Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:02,495 --> 00:01:04,762
Tess...
2
00:01:04,764 --> 00:01:06,264
If this is another
one-night-stand,
3
00:01:06,266 --> 00:01:08,766
you're going to have to
make your exit in the buff.
4
00:01:08,768 --> 00:01:09,967
There's someone
in the apartment.
5
00:01:19,612 --> 00:01:22,280
I can't...
I can't see anything.
6
00:01:22,282 --> 00:01:23,514
Just hold on.
7
00:01:23,516 --> 00:01:25,616
I'm turning on night vision.
8
00:01:25,618 --> 00:01:27,385
Oh, my God,
there is somebody there.
9
00:01:28,988 --> 00:01:30,855
Straight ahead.
10
00:01:30,857 --> 00:01:33,057
His back is to you.
11
00:01:33,059 --> 00:01:35,361
There's something in his hand.
12
00:01:36,663 --> 00:01:37,864
Oh, Tess, he's bloody huge.
13
00:01:42,368 --> 00:01:43,734
Wait!
Wait, wait, Tess!
14
00:01:43,736 --> 00:01:45,538
Hey, hey, hey, sis!
15
00:01:46,739 --> 00:01:47,805
Oh, my...
16
00:01:47,807 --> 00:01:49,474
Drink?
17
00:01:51,711 --> 00:01:54,047
Yes. Please.
18
00:02:11,531 --> 00:02:12,899
He's got a black eye.
19
00:02:14,067 --> 00:02:15,333
Looks like a real shiner.
20
00:02:15,335 --> 00:02:16,334
Again?
21
00:02:16,336 --> 00:02:17,337
What?
22
00:02:20,006 --> 00:02:21,939
I said you'd better have
a really good reason
23
00:02:21,941 --> 00:02:23,574
for showing up
at this ungodly hour.
24
00:02:23,576 --> 00:02:24,609
If you didn't want me here,
25
00:02:24,611 --> 00:02:25,409
you shouldn't have
given me a key.
26
00:02:25,411 --> 00:02:27,080
Besides, it's only...
27
00:02:28,047 --> 00:02:29,614
Oh, 4:30.
28
00:02:29,616 --> 00:02:31,182
Exactly.
29
00:02:31,184 --> 00:02:33,885
All right, so what is it
this time, huh?
30
00:02:33,887 --> 00:02:34,886
Let me guess,
31
00:02:34,888 --> 00:02:36,687
a one-night-stand threw you out,
32
00:02:36,689 --> 00:02:38,723
a bookie is chasing you down,
33
00:02:38,725 --> 00:02:39,857
because, Lucas,
34
00:02:39,859 --> 00:02:41,893
if you are here
asking for a top-up--
35
00:02:41,895 --> 00:02:43,361
Can't I just check in
on my sister?
36
00:02:43,363 --> 00:02:44,595
I worry about you.
37
00:02:44,597 --> 00:02:45,630
Yeah, right.
38
00:02:45,632 --> 00:02:47,700
You're over your limit.
39
00:02:49,068 --> 00:02:50,570
Where'd you get the black eye?
40
00:02:51,804 --> 00:02:54,539
How did you see that?
41
00:02:54,541 --> 00:02:56,307
What..
42
00:02:56,309 --> 00:02:57,742
What is that smell?
43
00:02:57,744 --> 00:02:59,310
What? What smell?
44
00:02:59,312 --> 00:03:00,912
Have you been cooking?
45
00:03:00,914 --> 00:03:01,946
What?
46
00:03:01,948 --> 00:03:03,080
Is that paint?
47
00:03:03,082 --> 00:03:05,049
-No!
-No, that's like a...
48
00:03:05,051 --> 00:03:07,718
--...a wax.
- It's nothing!
49
00:03:07,720 --> 00:03:09,554
Hey, hold on, what is that?
What?
50
00:03:09,556 --> 00:03:11,155
Just a guy, okay?
51
00:03:11,157 --> 00:03:12,323
Uh-huh.
52
00:03:14,127 --> 00:03:16,327
I was working under the table.
53
00:03:16,329 --> 00:03:18,262
This guy from the suburbs
54
00:03:18,264 --> 00:03:20,565
hired me to make him
a wood-fired pizza oven
55
00:03:20,567 --> 00:03:21,599
in his garage,
56
00:03:21,601 --> 00:03:22,600
then he stiffed me.
57
00:03:22,602 --> 00:03:24,835
So you got in a fight?
58
00:03:24,837 --> 00:03:27,838
I attempted to renegotiate.
59
00:03:27,840 --> 00:03:29,774
The jerk threw me over the table
full of pizza ingredients.
60
00:03:29,776 --> 00:03:31,008
Oh, yeah?
61
00:03:31,010 --> 00:03:31,976
This jerk got
a name and address?
62
00:03:31,978 --> 00:03:33,477
No, no, no, no,
63
00:03:33,479 --> 00:03:36,614
I came here for my sweet,
caring, compassionate sister,
64
00:03:36,616 --> 00:03:37,915
not Detective Avery.
65
00:03:37,917 --> 00:03:39,750
I just need a place
to stay for a bit.
66
00:03:39,752 --> 00:03:40,851
What? No--
67
00:03:40,853 --> 00:03:41,852
I am out-of-pocket
on this job--
68
00:03:41,854 --> 00:03:43,020
No, absolutely not.
69
00:03:43,022 --> 00:03:44,455
I just need to put
some things together--
70
00:03:44,457 --> 00:03:45,523
-Lucas, this is crazy, no--
-I can cook, I can clean.
71
00:03:45,525 --> 00:03:47,024
God knows,
this place could use it!
72
00:03:47,026 --> 00:03:48,826
It is getting
a little frat-housey in there.
73
00:03:48,828 --> 00:03:49,860
What the--
74
00:03:49,862 --> 00:03:52,463
Look, you work under the table,
75
00:03:52,465 --> 00:03:54,298
you're gonna get tossed over it
sometimes, okay?
76
00:03:54,300 --> 00:03:55,967
Do you want me to turn off?
77
00:03:55,969 --> 00:03:57,802
Seems a little... personal.
78
00:03:57,804 --> 00:03:59,103
Did he just salute you?
79
00:03:59,105 --> 00:04:00,938
All important life goals
80
00:04:00,940 --> 00:04:02,208
I can strive for
from your couch.
81
00:04:06,479 --> 00:04:08,446
It's already got a giant
Lucas-sized dent in it
82
00:04:08,448 --> 00:04:10,014
Yeah! I knew
I could count on you!
83
00:04:10,016 --> 00:04:11,816
-Oh, my God!
-Whoo-hoo!
84
00:04:11,818 --> 00:04:13,319
Would you just knock it off!
85
00:04:14,954 --> 00:04:16,320
All right,
I'm going to bed, okay?
86
00:04:17,857 --> 00:04:19,857
Call from
Superintendent Bennett.
87
00:04:22,662 --> 00:04:25,162
Call from
Superintendent Bennett.
88
00:04:25,164 --> 00:04:26,497
Tess, sorry to wake you.
89
00:04:26,499 --> 00:04:28,032
I really wish you had.
90
00:04:28,034 --> 00:04:29,002
What's up?
91
00:04:30,303 --> 00:04:31,537
Sir.
92
00:04:40,847 --> 00:04:41,746
I hope I'm not too early.
93
00:04:41,748 --> 00:04:43,214
I start my shift at noon,
94
00:04:43,216 --> 00:04:44,415
so I figured I could
get started on this right away.
95
00:04:44,417 --> 00:04:46,150
Um, brown-sugar iced latte?
96
00:04:46,152 --> 00:04:47,885
Yeah. Thank you.
97
00:04:47,887 --> 00:04:49,587
Okay, can you hold
the whole thing?
98
00:04:49,589 --> 00:04:50,821
-Sure.
-Thank you.
99
00:04:50,823 --> 00:04:51,922
Yeah.
100
00:04:51,924 --> 00:04:54,258
Okay, you know, I'm good.
101
00:04:54,260 --> 00:04:56,060
Like, this is...
this is good.
102
00:04:56,062 --> 00:04:58,029
You know, you remind me
of a stray cat I took in once.
103
00:04:58,031 --> 00:04:59,764
Oh, yeah?
104
00:04:59,766 --> 00:05:01,932
Because of my chic,
yet warm demeanour?
105
00:05:01,934 --> 00:05:02,867
No, because
it hid in my closet
106
00:05:02,869 --> 00:05:04,001
for three months.
107
00:05:04,003 --> 00:05:05,336
How did you get it
to come around?
108
00:05:05,338 --> 00:05:07,271
Oh, I didn't.
The vet found a chip.
109
00:05:07,273 --> 00:05:09,440
I'm a cat-napper, it turns out.
110
00:05:09,442 --> 00:05:11,511
Oh, so you're a dangerous man.
111
00:05:12,612 --> 00:05:15,281
That's what I get
for bring in strays.
112
00:05:19,686 --> 00:05:22,119
I have a...
I have a client waiting.
113
00:05:22,121 --> 00:05:23,621
Okay, I'll be here.
114
00:05:23,623 --> 00:05:25,122
Okay.
115
00:05:25,124 --> 00:05:26,290
-Uh...
-Uh, I'll take that.
116
00:05:26,292 --> 00:05:27,358
Right.
117
00:05:27,360 --> 00:05:28,961
Okay.
118
00:05:33,900 --> 00:05:34,932
You need anything?
119
00:05:34,934 --> 00:05:36,033
No.
120
00:05:36,035 --> 00:05:37,070
Okay.
121
00:05:38,237 --> 00:05:40,139
Seems like
we're pretty safe in here.
122
00:05:41,240 --> 00:05:42,740
Hey! So...
123
00:05:42,742 --> 00:05:44,241
what am I looking at here?
124
00:05:44,243 --> 00:05:45,276
You're asking me?
125
00:05:45,278 --> 00:05:46,711
Well, it's very...
126
00:05:46,713 --> 00:05:47,745
...artistique.
127
00:05:47,747 --> 00:05:49,613
Sunny, talk to me.
128
00:05:49,615 --> 00:05:51,148
Well, I don't know,
it's abstract art.
129
00:05:51,150 --> 00:05:52,149
If I said it was
a bunch of scribbles,
130
00:05:52,151 --> 00:05:53,084
I wouldn't be lying.
131
00:05:53,086 --> 00:05:54,385
Really helpful.
132
00:05:54,387 --> 00:05:56,087
It's a lot.
133
00:05:56,089 --> 00:05:57,254
Do we have a body?
134
00:05:57,256 --> 00:05:58,622
Oh, oh, got it.
135
00:05:58,624 --> 00:06:00,591
12:00, about ten paces,
136
00:06:00,593 --> 00:06:01,625
on the right,
137
00:06:01,627 --> 00:06:02,927
lying on the canvas.
138
00:06:02,929 --> 00:06:04,595
I'm just saying
he deserved better.
139
00:06:04,597 --> 00:06:05,663
I can't argue with that.
140
00:06:05,665 --> 00:06:06,897
Leo looks bothered.
141
00:06:06,899 --> 00:06:08,799
If you could see this,
you'd weep.
142
00:06:08,801 --> 00:06:10,334
This is Hamish Galanis.
143
00:06:10,336 --> 00:06:12,136
"Anthropod Echoes"?
144
00:06:12,138 --> 00:06:13,072
"Cobalt Number Three"?
145
00:06:14,640 --> 00:06:16,006
Philistines.
146
00:06:16,008 --> 00:06:17,174
The victim
was a famous painter
147
00:06:17,176 --> 00:06:18,442
is what he's trying to say.
148
00:06:18,444 --> 00:06:20,244
Yeah, 10 years ago
he had a showing at MOMA,
149
00:06:20,246 --> 00:06:21,178
it would have blown your mind.
150
00:06:21,180 --> 00:06:23,314
This guy was a legend.
151
00:06:23,316 --> 00:06:24,648
I minored in art history.
152
00:06:24,650 --> 00:06:25,783
I mean, that brushwork.
153
00:06:25,785 --> 00:06:26,784
He hadn't lost a step.
154
00:06:26,786 --> 00:06:28,285
Wow.
155
00:06:28,287 --> 00:06:30,287
Muddy waters run deep, I guess.
156
00:06:30,289 --> 00:06:31,522
Anyway,
157
00:06:31,524 --> 00:06:32,957
a single stab-wound
to the carotid artery.
158
00:06:32,959 --> 00:06:34,592
Bled out quite quick.
159
00:06:34,594 --> 00:06:35,593
From the pooling,
I'd say the blade was lodged,
160
00:06:35,595 --> 00:06:36,627
removed after death.
161
00:06:36,629 --> 00:06:38,195
So, what are we looking for?
162
00:06:38,197 --> 00:06:40,297
Something narrow,
not too sharp.
163
00:06:40,299 --> 00:06:41,632
It went in with some force.
164
00:06:41,634 --> 00:06:43,367
I'd bet it nicked
the spinal column.
165
00:06:43,369 --> 00:06:44,802
We've got contusions
on the cheeks,
166
00:06:44,804 --> 00:06:45,636
orbital left socket,
167
00:06:45,638 --> 00:06:47,204
and cuts on both hands.
168
00:06:47,206 --> 00:06:48,706
Possible defensive wounds.
169
00:06:48,708 --> 00:06:49,940
Any other sign of a struggle?
170
00:06:49,942 --> 00:06:51,108
It's hard to say.
171
00:06:51,110 --> 00:06:52,209
I mean, housekeeping
wasn't exactly
172
00:06:52,211 --> 00:06:53,611
this guy's forte, right?
173
00:06:53,613 --> 00:06:55,679
This is a creative space, okay?
174
00:06:55,681 --> 00:06:57,183
-Oh, my God.
-He embraced entropy.
175
00:06:59,185 --> 00:07:00,518
Doctor, can I talk to you?
176
00:07:00,520 --> 00:07:01,886
Hey, Avery,
177
00:07:01,888 --> 00:07:04,655
you ever going to introduce us
178
00:07:04,657 --> 00:07:05,656
to one of your guides?
179
00:07:05,658 --> 00:07:06,891
Why not?
180
00:07:06,893 --> 00:07:08,726
Maybe I could teach him
a few things.
181
00:07:08,728 --> 00:07:10,494
Just talk to me
about the stab wound.
182
00:07:10,496 --> 00:07:12,229
Well, it's...
183
00:07:12,231 --> 00:07:14,700
it's about an inch wide.
184
00:07:16,002 --> 00:07:18,135
There's a lot of blood.
185
00:07:18,137 --> 00:07:19,470
All right...
186
00:07:19,472 --> 00:07:22,306
There's some yellow
on his collar,
187
00:07:22,308 --> 00:07:23,307
and a smear on his neck, too.
188
00:07:23,309 --> 00:07:25,176
Paint.
189
00:07:25,178 --> 00:07:27,211
Any yellow on the canvas?
190
00:07:27,213 --> 00:07:28,312
No,
191
00:07:28,314 --> 00:07:29,215
and none on the brush either.
192
00:07:31,317 --> 00:07:33,083
Hey, Tess,
193
00:07:33,085 --> 00:07:35,886
so this guy is like
a bona-fide minor celebrity.
194
00:07:35,888 --> 00:07:38,522
We've got maybe six hours
be.
195
00:07:38,524 --> 00:07:39,490
Wow, that long?
196
00:07:39,492 --> 00:07:40,591
Mm.
197
00:07:40,593 --> 00:07:42,059
All right, who found the body?
198
00:07:42,061 --> 00:07:44,361
A Craig Young.
199
00:07:44,363 --> 00:07:46,197
He owns a gallery called, um...
200
00:07:46,199 --> 00:07:47,431
Chro...
201
00:07:47,433 --> 00:07:48,532
"Chromatisme".
202
00:07:48,534 --> 00:07:49,867
-It's French.
-Oh.
203
00:07:49,869 --> 00:07:51,368
Isn't he precious?
204
00:07:51,370 --> 00:07:52,503
Okay, so Galanis,
205
00:07:52,505 --> 00:07:54,171
he booked him
for a show next week.
206
00:07:54,173 --> 00:07:55,439
Bring him in?
Let's talk?
207
00:07:55,441 --> 00:07:56,409
Yeah.
208
00:07:59,779 --> 00:08:01,914
Call from Matt Alleyne.
209
00:08:03,049 --> 00:08:04,048
Call from Matt Alleyne.
210
00:08:04,050 --> 00:08:05,182
Matt's calling.
211
00:08:05,184 --> 00:08:06,884
Is something up?
212
00:08:06,886 --> 00:08:08,085
I'm working.
213
00:08:08,087 --> 00:08:09,587
Right.
214
00:08:09,589 --> 00:08:11,021
It has nothing to do
with the drink by the pond?
215
00:08:11,023 --> 00:08:13,057
Just tell me
what else we see.
216
00:08:13,059 --> 00:08:14,592
Well, there's a table
right in front of you.
217
00:08:14,594 --> 00:08:16,694
There's paints, rags,
218
00:08:16,696 --> 00:08:18,028
drinks, bottles.
219
00:08:18,030 --> 00:08:19,063
Drinks?
220
00:08:19,065 --> 00:08:20,531
What's that about?
221
00:08:20,533 --> 00:08:22,132
Far end of the table,
about five paces.
222
00:08:22,134 --> 00:08:24,468
It's kind of like
a chemistry set,
223
00:08:24,470 --> 00:08:27,571
or like a wine bar
in a kindergarten.
224
00:08:27,573 --> 00:08:29,039
Wait, wait, wait,
225
00:08:29,041 --> 00:08:31,442
right in front of you,
there's some kind of paste.
226
00:08:31,444 --> 00:08:35,112
It's the same yellow
as t.
227
00:08:35,114 --> 00:08:36,747
There's an indent
in the paste.
228
00:08:36,749 --> 00:08:38,616
Describe it.
229
00:08:38,618 --> 00:08:40,084
It's, uh,
it's diamond-shaped.
230
00:08:40,086 --> 00:08:41,785
It's about an inch wide.
231
00:08:41,787 --> 00:08:45,055
Hamish mixed his own paints.
232
00:08:45,057 --> 00:08:47,091
Uh, Mr. Young,
this is Tess Avery.
233
00:08:47,093 --> 00:08:50,294
Uh, this indentation,
where does that come from?
234
00:08:50,296 --> 00:08:51,595
Uh... a palette knife, maybe?
235
00:08:51,597 --> 00:08:52,897
I-I think?
236
00:08:52,899 --> 00:08:53,797
Mm-hmm.
237
00:08:53,799 --> 00:08:55,266
It's a yellow paint,
238
00:08:55,268 --> 00:08:57,334
same as the stab wound.
239
00:08:57,336 --> 00:09:00,473
Find the knife, find our guy.
240
00:09:01,841 --> 00:09:03,676
So, when did you find
the deceased, Mr. Young?
241
00:09:04,810 --> 00:09:06,810
Sorry, uh, 6:00 a.m.
242
00:09:06,812 --> 00:09:08,445
Hamish kept strange hours,
243
00:09:08,447 --> 00:09:10,814
so, uh, sometimes it was easier
to catch him in the morning.
244
00:09:10,816 --> 00:09:11,916
And where were you last night?
245
00:09:11,918 --> 00:09:14,318
At home, alone,
246
00:09:14,320 --> 00:09:17,588
but I did have a late Zoom
with my sister and her kids.
247
00:09:17,590 --> 00:09:20,157
Okay, we're gonna need
her contact information.
248
00:09:20,159 --> 00:09:21,458
Of course.
249
00:09:21,460 --> 00:09:23,129
So, walk me through
what you saw when you--
250
00:09:29,669 --> 00:09:32,102
What did you say Hamish used
to mix his paints?
251
00:09:32,104 --> 00:09:34,305
Um, saffron oil?
252
00:09:34,307 --> 00:09:35,272
Walnut.
253
00:09:35,274 --> 00:09:36,607
That grit there,
254
00:09:36,609 --> 00:09:38,876
that's from grinding lead
and sea salt.
255
00:09:38,878 --> 00:09:40,210
He was old-school
with his yellows,
256
00:09:40,212 --> 00:09:41,278
and the process
was painstaking--
257
00:09:41,280 --> 00:09:42,646
What about wax?
258
00:09:42,648 --> 00:09:45,282
Yeah, he used beeswax
as a softener.
259
00:09:45,284 --> 00:09:46,383
How did you know that?
260
00:09:46,385 --> 00:09:47,351
Jake?
261
00:09:47,353 --> 00:09:48,352
Yeah?
262
00:09:48,354 --> 00:09:49,720
I'll be right back.
263
00:09:49,722 --> 00:09:52,189
Tess, where are we going?
264
00:09:52,191 --> 00:09:53,359
I know this smell.
265
00:10:04,704 --> 00:10:05,838
What are you doing?
266
00:10:07,206 --> 00:10:09,373
You lied to me, Lucas.
267
00:10:09,375 --> 00:10:11,410
You were at a murder scene
last night.
268
00:10:20,586 --> 00:10:22,853
Who's calling?
269
00:10:22,855 --> 00:10:23,921
Oh, my God,
270
00:10:23,923 --> 00:10:25,189
that's Craig from the studio.
271
00:10:25,191 --> 00:10:26,690
The gallery owner.
272
00:10:26,692 --> 00:10:27,925
How do you know Craig Young?
273
00:10:27,927 --> 00:10:28,859
Let me talk to him--
274
00:10:28,861 --> 00:10:30,094
No!
275
00:10:30,096 --> 00:10:31,762
He never mentioned you
to the police.
276
00:10:31,764 --> 00:10:33,764
If you answer this,
you make him an accomplice.
277
00:10:33,766 --> 00:10:35,199
To what?
278
00:10:35,201 --> 00:10:36,800
You're not making any sense.
279
00:10:36,802 --> 00:10:37,935
No, wait, Tess,
you can't think that Lucas--
280
00:10:40,940 --> 00:10:41,841
Wait--
281
00:10:43,776 --> 00:10:44,775
Give me my phone!
282
00:10:44,777 --> 00:10:46,043
Don't touch me.
283
00:10:46,045 --> 00:10:47,478
Don't touch anything.
284
00:10:47,480 --> 00:10:50,516
You do exactly as I say.
285
00:10:56,689 --> 00:10:58,122
All of it, in the bag.
286
00:10:58,124 --> 00:11:00,024
I didn't kill Hamish.
287
00:11:00,026 --> 00:11:01,392
Shoes too.
288
00:11:01,394 --> 00:11:05,197
What, am I just supposed to
sit here naked?
289
00:11:06,966 --> 00:11:07,900
Here.
290
00:11:10,136 --> 00:11:12,836
You don't understand, do you?
291
00:11:12,838 --> 00:11:15,005
Every thread,
every fibre you're wearing,
292
00:11:15,007 --> 00:11:16,640
every drop of paint,
293
00:11:16,642 --> 00:11:18,678
it's important evidence
and we need to preserve it.
294
00:11:28,688 --> 00:11:30,254
Go from the top.
295
00:11:30,256 --> 00:11:33,057
How do you know Craig Young?
296
00:11:33,059 --> 00:11:34,091
He's my boyfriend.
297
00:11:34,093 --> 00:11:36,527
It'll be two months next week.
298
00:11:36,529 --> 00:11:39,165
Might be a record.
299
00:11:41,734 --> 00:11:44,234
He doesn't care
that I'm a mess, okay?
300
00:11:44,236 --> 00:11:45,237
He makes me feel special.
301
00:11:46,906 --> 00:11:48,007
He introduced you to Hamish?
302
00:11:51,777 --> 00:11:53,377
If you're nodding, I can't tell.
303
00:11:53,379 --> 00:11:55,012
Yes.
304
00:11:55,014 --> 00:11:56,346
Craig said
305
00:11:56,348 --> 00:11:58,215
that Hamish would put
his gallery on the map
306
00:11:58,217 --> 00:11:59,616
after the new show.
307
00:11:59,618 --> 00:12:01,185
At least that's what
Roman said.
308
00:12:01,187 --> 00:12:02,219
Roman? Who's that?
309
00:12:02,221 --> 00:12:04,021
Hamish's manager.
310
00:12:04,023 --> 00:12:06,023
Kind of pretentious.
311
00:12:06,025 --> 00:12:07,424
He was always
around the gallery,
312
00:12:07,426 --> 00:12:08,726
prepping for the show,
313
00:12:08,728 --> 00:12:11,228
talking our ears off
about Hamish's genius.
314
00:12:11,230 --> 00:12:12,296
What a load.
315
00:12:12,298 --> 00:12:13,964
What do you mean?
What happened?
316
00:12:13,966 --> 00:12:16,366
He refused to show us
any new work.
317
00:12:16,368 --> 00:12:18,769
I figured he was taking Craig
for a ride,
318
00:12:18,771 --> 00:12:20,871
squeezing him out of advances,
319
00:12:20,873 --> 00:12:22,940
wasting our time,
320
00:12:22,942 --> 00:12:24,977
especially after, uh...
321
00:12:25,978 --> 00:12:26,912
After what?
322
00:12:28,447 --> 00:12:31,081
I bought one of his paintings.
323
00:12:31,083 --> 00:12:32,916
It was only nine grand.
324
00:12:32,918 --> 00:12:34,618
Roman said it would
double in value after the show!
325
00:12:34,620 --> 00:12:35,919
How did you get
that kind of money?
326
00:12:35,921 --> 00:12:37,721
From people
who expect to be paid back,
327
00:12:37,723 --> 00:12:38,622
with interest.
328
00:12:38,624 --> 00:12:39,959
Oh, Lucas!
329
00:12:40,960 --> 00:12:42,926
Screw you, Tess, I'm in love.
330
00:12:42,928 --> 00:12:44,430
Yeah, with a quick buck.
331
00:12:47,633 --> 00:12:49,633
Tell me what happened
last night.
332
00:12:49,635 --> 00:12:52,836
Roman said that this was
part of Hamish's "process",
333
00:12:52,838 --> 00:12:55,139
that nobody could get to him
and never had.
334
00:12:55,141 --> 00:12:57,307
I figured a new voice could...
335
00:12:57,309 --> 00:12:59,910
motivate him?
336
00:12:59,912 --> 00:13:03,313
He was taking advantage
of the man I love, Tess!
337
00:13:03,315 --> 00:13:04,481
Takes one to know one, right?
338
00:13:04,483 --> 00:13:05,616
I had to step up,
339
00:13:05,618 --> 00:13:07,017
protect Craig.
340
00:13:07,019 --> 00:13:08,986
What, so you went to beat
some sense into Hamish?
341
00:13:08,988 --> 00:13:11,255
I went to talk,
342
00:13:11,257 --> 00:13:12,656
but he was drunk,
343
00:13:12,658 --> 00:13:13,991
things got physical.
344
00:13:13,993 --> 00:13:15,592
He popped me one, I bailed.
345
00:13:15,594 --> 00:13:18,762
He was cussing me out as I left,
but he was alive!
346
00:13:18,764 --> 00:13:19,663
Okay.
347
00:13:19,665 --> 00:13:21,131
Was there anybody else there?
348
00:13:21,133 --> 00:13:22,099
Coming or going?
349
00:13:22,101 --> 00:13:23,967
No, there was...
350
00:13:23,969 --> 00:13:25,536
We were alone.
351
00:13:25,538 --> 00:13:27,771
Did Craig know
that you went to see Hamish?
352
00:13:27,773 --> 00:13:29,006
Yeah.
353
00:13:29,008 --> 00:13:30,274
He didn't want me to.
354
00:13:30,276 --> 00:13:32,009
He doesn't like confrontation.
355
00:13:32,011 --> 00:13:34,211
He's gentle that way.
356
00:13:34,213 --> 00:13:35,345
If he didn't tell you anything,
357
00:13:35,347 --> 00:13:36,615
it's because
he's covering for me.
358
00:13:37,817 --> 00:13:38,949
Naive.
359
00:13:38,951 --> 00:13:40,317
Naive and sweet.
360
00:13:40,319 --> 00:13:41,453
That sums up Craig.
361
00:13:45,291 --> 00:13:48,692
If you want me to...
362
00:13:48,694 --> 00:13:50,961
turn myself in,
363
00:13:50,963 --> 00:13:52,331
I'll go.
364
00:13:58,137 --> 00:13:59,303
No.
365
00:13:59,305 --> 00:14:01,305
Oh, thank God.
366
00:14:01,307 --> 00:14:02,639
It's too high-profile.
367
00:14:02,641 --> 00:14:03,407
There's too much pressure
to make a quick arrest.
368
00:14:03,409 --> 00:14:05,209
If I bring you in now,
369
00:14:05,211 --> 00:14:06,577
it's a circus,
370
00:14:06,579 --> 00:14:09,379
it'll totally derail
the whole investigation.
371
00:14:09,381 --> 00:14:10,681
I can't help you from here.
372
00:14:10,683 --> 00:14:12,149
I gotta get back.
373
00:14:12,151 --> 00:14:13,483
Great, so, uh...
374
00:14:13,485 --> 00:14:14,320
what do I do?
375
00:14:23,095 --> 00:14:24,862
There's someone
I need you to meet.
376
00:14:27,533 --> 00:14:29,032
Tess! What happened?
377
00:14:29,034 --> 00:14:30,033
Did you arrest Lucas?
378
00:14:30,035 --> 00:14:31,270
Is he in jail?
379
00:14:32,771 --> 00:14:35,374
Who the hell is that?
380
00:14:37,276 --> 00:14:39,042
Your husband had a reputation
381
00:14:39,044 --> 00:14:40,878
of ruffling feathers,
Mrs. Galanis.
382
00:14:40,880 --> 00:14:42,179
Can you think of anyone
383
00:14:42,181 --> 00:14:43,714
who might have wanted
to hurt him?
384
00:14:43,716 --> 00:14:47,417
He was almost a recluse
in the last few years.
385
00:14:47,419 --> 00:14:49,620
He hated the politics
of the art scene.
386
00:14:49,622 --> 00:14:51,121
And yet he was planning
a comeback?
387
00:14:51,123 --> 00:14:53,223
Mrs. Galanis,
this is Tess Avery,
388
00:14:53,225 --> 00:14:54,691
she's going to be helping us
with your husband's case.
389
00:14:54,693 --> 00:14:56,026
Craig Young said
390
00:14:56,028 --> 00:14:57,361
your husband was doing
a new show next week.
391
00:14:57,363 --> 00:15:00,197
Roman, Hamish's manager,
talked him into it.
392
00:15:00,199 --> 00:15:01,365
We needed the money.
393
00:15:01,367 --> 00:15:02,132
Do you know why someone
would have wanted
394
00:15:02,134 --> 00:15:03,100
to hurt your husband?
395
00:15:03,102 --> 00:15:04,935
I wish I could help you more,
396
00:15:04,937 --> 00:15:06,870
but in the past few months,
397
00:15:06,872 --> 00:15:09,139
he spent all his time working,
shut me out completely.
398
00:15:09,141 --> 00:15:11,475
He was always reclusive,
but this...
399
00:15:11,477 --> 00:15:13,243
Well, do you know
what was troubling him?
400
00:15:13,245 --> 00:15:14,444
Hamish was a genius,
401
00:15:14,446 --> 00:15:17,247
but his inner critic
was ravenous.
402
00:15:17,249 --> 00:15:19,216
I think it was
eating himself alive.
403
00:15:19,218 --> 00:15:21,084
You're right,
404
00:15:21,086 --> 00:15:22,755
he was brilliant.
405
00:15:23,789 --> 00:15:25,457
Let's get you some air.
406
00:15:34,500 --> 00:15:36,302
Oh, sorry, just looking
for the bathroom.
407
00:15:37,770 --> 00:15:39,002
Took you a while.
408
00:15:39,004 --> 00:15:41,939
Oh, the cab drivers
are getting wise to me,
409
00:15:41,941 --> 00:15:43,941
taking the long route.
410
00:15:43,943 --> 00:15:45,142
Okay.
411
00:15:45,144 --> 00:15:46,143
So, Rae confirms
that the palette knife
412
00:15:46,145 --> 00:15:46,910
is a match
to the victim's wound.
413
00:15:46,912 --> 00:15:48,946
Tell me you found it.
414
00:15:48,948 --> 00:15:50,349
I wish I could. I'd be lying.
415
00:15:51,250 --> 00:15:52,818
Are you okay?
416
00:15:53,953 --> 00:15:56,622
Yeah, just... tired, you know?
417
00:15:59,358 --> 00:16:01,325
Okay, well,
get yourself some coffee.
418
00:16:01,327 --> 00:16:03,026
They just brought in Roman.
419
00:16:03,028 --> 00:16:05,030
Let's go.
420
00:16:06,999 --> 00:16:09,633
Thank you for waiting,
421
00:16:09,635 --> 00:16:13,303
I'm Detective Campbell,
this is Tess Avery.
422
00:16:13,305 --> 00:16:15,439
Roman. Hiyashi.
423
00:16:15,441 --> 00:16:16,673
I'm...
424
00:16:16,675 --> 00:16:20,010
I was Hamish's manager.
425
00:16:20,012 --> 00:16:22,145
I can't believe this.
426
00:16:22,147 --> 00:16:23,981
We just need to ask you
a few questions.
427
00:16:23,983 --> 00:16:25,315
So how long
has this been going on?
428
00:16:25,317 --> 00:16:26,984
Have you been listening
429
00:16:26,986 --> 00:16:29,886
to every conversation
I've had with Tess?
430
00:16:29,888 --> 00:16:32,356
Do the cops know about you?
431
00:16:32,358 --> 00:16:33,557
Does Jake?
432
00:16:33,559 --> 00:16:36,193
Uh... somewhat.
433
00:16:36,195 --> 00:16:38,228
They know about the guiding app.
434
00:16:38,230 --> 00:16:39,963
It's complicated.
435
00:16:39,965 --> 00:16:42,132
This is insane.
436
00:16:42,134 --> 00:16:43,166
I can just call you--
437
00:16:43,168 --> 00:16:45,068
No, no, hey, hey!
438
00:16:45,070 --> 00:16:46,803
Put the stuffy down, Lucas.
439
00:16:46,805 --> 00:16:48,338
At some point,
440
00:16:48,340 --> 00:16:49,840
the police will want to see
your phone records, so, no,
441
00:16:49,842 --> 00:16:51,375
calling me is a bad idea.
442
00:16:51,377 --> 00:16:53,846
The neighbour's nanny cam
will do.
443
00:16:55,981 --> 00:16:59,049
I don't suppose Tess
is catching the real killer
444
00:16:59,051 --> 00:17:00,717
as we speak, is she?
445
00:17:00,719 --> 00:17:02,152
She's conducting an interview.
446
00:17:02,154 --> 00:17:04,721
Grey hair, older man.
447
00:17:04,723 --> 00:17:06,223
Roman.
448
00:17:06,225 --> 00:17:08,327
Probably
singing Hamish's praises.
449
00:17:13,198 --> 00:17:16,035
What's it like
being in my sister's head?
450
00:17:17,369 --> 00:17:19,202
She's opened up my world.
451
00:17:19,204 --> 00:17:20,504
Oh, ho, ho.
452
00:17:20,506 --> 00:17:22,739
Voyeurism, my favourite vice.
453
00:17:22,741 --> 00:17:25,108
Ew, no, not like that.
454
00:17:25,110 --> 00:17:26,243
I mean...
455
00:17:26,245 --> 00:17:29,046
Tess' work isn't exactly
family-friendly.
456
00:17:29,048 --> 00:17:30,549
She helps people.
457
00:17:31,683 --> 00:17:32,582
Sometimes.
458
00:17:32,584 --> 00:17:34,386
What does that mean?
459
00:17:35,721 --> 00:17:38,090
Let's go for a walk, shall we?
460
00:17:40,559 --> 00:17:44,227
Let's see
what you have, sister.
461
00:17:44,229 --> 00:17:46,432
Yes, yes, no...
462
00:17:49,401 --> 00:17:50,402
Beautiful.
463
00:17:51,603 --> 00:17:52,736
Lucas Avery,
464
00:17:52,738 --> 00:17:54,571
it is the middle of the day.
465
00:17:54,573 --> 00:17:56,973
It's 5:00 somewhere.
466
00:17:56,975 --> 00:17:58,608
Join me.
467
00:17:58,610 --> 00:18:00,279
It'll put feathers
on your chest.
468
00:18:03,649 --> 00:18:04,981
You know,
469
00:18:04,983 --> 00:18:09,086
I've never known my sister
to trust anyone
470
00:18:09,088 --> 00:18:10,821
as much as she trusts you.
471
00:18:10,823 --> 00:18:11,922
Yeah?
472
00:18:11,924 --> 00:18:14,958
Yeah, we are incredibly tight.
473
00:18:14,960 --> 00:18:16,393
What has she said about me?
474
00:18:16,395 --> 00:18:18,061
Lucas, she worries about you.
475
00:18:18,063 --> 00:18:19,329
She shouldn't.
476
00:18:19,331 --> 00:18:20,797
She told me about your mother.
477
00:18:20,799 --> 00:18:21,832
I am so sorry.
478
00:18:21,834 --> 00:18:23,266
Ah, well.
479
00:18:23,268 --> 00:18:26,572
It's all ancient history.
480
00:18:27,840 --> 00:18:32,742
Let me take this moment
to embarrass my sister.
481
00:18:32,744 --> 00:18:35,011
Has she told you
about the Halloween
482
00:18:35,013 --> 00:18:36,448
we did each other's makeup?
483
00:18:37,983 --> 00:18:39,116
Do tell...
484
00:18:39,118 --> 00:18:41,318
Well, it all started when--
485
00:18:41,320 --> 00:18:42,919
Okay, so the opera house says
486
00:18:42,921 --> 00:18:44,955
that you picked up tickets
at 8:15.
487
00:18:44,957 --> 00:18:46,256
Salome.
488
00:18:46,258 --> 00:18:47,657
I don't even like opera,
489
00:18:47,659 --> 00:18:49,926
but people in my business,
490
00:18:49,928 --> 00:18:51,128
they expect a little culture.
491
00:18:51,130 --> 00:18:52,662
And how was business?
492
00:18:52,664 --> 00:18:54,164
You arranged
for Hamish's new show?
493
00:18:54,166 --> 00:18:55,632
I believed
494
00:18:55,634 --> 00:18:58,168
he still had more
to offer the world,
495
00:18:58,170 --> 00:19:01,438
although Hamish wasn't exactly
raking it in these days.
496
00:19:01,440 --> 00:19:04,341
I bought a few dozen
of his pieces over the years.
497
00:19:04,343 --> 00:19:06,710
Ended up his biggest collector.
498
00:19:06,712 --> 00:19:09,045
Artists need patrons,
always have.
499
00:19:09,047 --> 00:19:10,614
The wife made it sound
as though
500
00:19:10,616 --> 00:19:12,983
he wasn't exactly looking
fo.
501
00:19:12,985 --> 00:19:16,353
An artist's narrative
is everything,
502
00:19:16,355 --> 00:19:19,022
but Hamish excelled
at self-sabotage.
503
00:19:19,024 --> 00:19:21,124
That kid who owned the gallery,
504
00:19:21,126 --> 00:19:22,125
Craig,
505
00:19:22,127 --> 00:19:23,493
he was beside himself.
506
00:19:23,495 --> 00:19:26,730
He spent a fortune
renting new space for the show.
507
00:19:26,732 --> 00:19:28,832
Even his boyfriend
got involved.
508
00:19:28,834 --> 00:19:30,534
A piece of work, that one.
509
00:19:30,536 --> 00:19:33,570
Craig never mentioned
a boyfriend.
510
00:19:33,572 --> 00:19:34,471
I only met him a couple times.
511
00:19:34,473 --> 00:19:36,072
Luca?
512
00:19:36,074 --> 00:19:37,007
Lucius?
513
00:19:37,009 --> 00:19:38,210
Uh... I can't recall...
514
00:19:40,879 --> 00:19:42,748
I, uh, I do have
an address, though.
515
00:19:47,085 --> 00:19:48,418
He bought
one of Hamish's paintings.
516
00:19:48,420 --> 00:19:50,086
It's still in storage,
517
00:19:50,088 --> 00:19:53,492
but he wanted it delivered
to his sister's address.
518
00:19:56,595 --> 00:19:59,196
The look on her face!
519
00:19:59,198 --> 00:20:01,198
She's holding me by the ear,
520
00:20:01,200 --> 00:20:03,667
she's slapping
the tattoo artist silly,
521
00:20:03,669 --> 00:20:04,901
and she's yelling,
522
00:20:04,903 --> 00:20:07,737
"That's not how you spell
'bootylicious'!"
523
00:20:08,874 --> 00:20:09,739
Hey, is there an outlet?
524
00:20:09,741 --> 00:20:10,576
Oh, found it.
525
00:20:12,277 --> 00:20:14,611
Needless to say,
I got a refund.
526
00:20:14,613 --> 00:20:16,513
Oh, and this one time,
527
00:20:16,515 --> 00:20:18,548
she tried climbing
up the Playland roller coaster.
528
00:20:18,550 --> 00:20:20,383
Oh, oh! The big wooden one?
529
00:20:20,385 --> 00:20:21,885
Oh...
530
00:20:21,887 --> 00:20:23,220
you know it?
531
00:20:23,222 --> 00:20:26,389
Yeah. Yeah,
I-I do street view, sometimes.
532
00:20:26,391 --> 00:20:27,924
Gosh, I cannot believe
533
00:20:27,926 --> 00:20:29,726
that Tess was ever
that much fun.
534
00:20:29,728 --> 00:20:30,696
Yeah...
535
00:20:33,232 --> 00:20:34,064
...neither can I.
536
00:20:34,066 --> 00:20:36,233
Sorry, I...
537
00:20:36,235 --> 00:20:37,867
This whole situation,
538
00:20:37,869 --> 00:20:39,905
it's like I'm losing her
all over again.
539
00:20:40,973 --> 00:20:42,038
Your mother?
540
00:20:42,040 --> 00:20:43,041
Forget it.
541
00:20:45,377 --> 00:20:47,043
Oh, wait.
542
00:20:47,045 --> 00:20:48,545
Sir, Lucas.
543
00:20:48,547 --> 00:20:49,613
I see something.
544
00:20:49,615 --> 00:20:51,414
No, Tess is right.
545
00:20:51,416 --> 00:20:52,816
Lucas is not a killer.
546
00:20:52,818 --> 00:20:54,251
That's her brother
we're talking about?
547
00:20:54,253 --> 00:20:55,220
Something's up.
548
00:20:56,255 --> 00:20:57,454
What are we still doing here?
549
00:20:57,456 --> 00:20:59,756
Sir, look,
he-he got in a fight.
550
00:20:59,758 --> 00:21:01,925
It's not the first time,
but he didn't do this.
551
00:21:01,927 --> 00:21:03,159
He's not a killer.
552
00:21:03,161 --> 00:21:04,728
As long as
your brother's a suspect,
553
00:21:04,730 --> 00:21:05,929
you're off this case.
554
00:21:05,931 --> 00:21:07,731
Jake, Leo,
555
00:21:07,733 --> 00:21:09,266
go bring Lucas in.
556
00:21:09,268 --> 00:21:11,236
-Sir, I--
-Go.
557
00:21:13,572 --> 00:21:14,573
Oh, no.
558
00:21:20,512 --> 00:21:21,945
Roman said your brother
had nine grand
559
00:21:21,947 --> 00:21:23,713
riding on Hamish's new show,
560
00:21:23,715 --> 00:21:26,616
and Craig confirmed Lucas
went to Hamish's last night.
561
00:21:26,618 --> 00:21:29,185
Means, motive, opportunity.
562
00:21:29,187 --> 00:21:30,687
Yeah, doesn't mean
he's guilty--
563
00:21:30,689 --> 00:21:32,389
We just want to hear
Lucas' side of things.
564
00:21:32,391 --> 00:21:33,923
Come on, Jake.
565
00:21:33,925 --> 00:21:35,425
who do you think
you're talking to?
566
00:21:35,427 --> 00:21:36,426
You don't wanna let us
into your place,
567
00:21:36,428 --> 00:21:37,694
we can get a warrant.
568
00:21:37,696 --> 00:21:39,262
You are not taking him in
without me.
569
00:21:39,264 --> 00:21:40,196
You wanna
call him a lawyer, too
570
00:21:40,198 --> 00:21:41,600
Leo, stop it.
571
00:21:44,936 --> 00:21:46,204
Not funny.
572
00:21:47,239 --> 00:21:48,972
Lucas--
573
00:21:48,974 --> 00:21:51,810
Lucas Avery? Police.
You in here?
574
00:21:53,211 --> 00:21:54,044
Police!
575
00:21:54,046 --> 00:21:55,714
Lucas?
576
00:21:56,948 --> 00:21:57,981
He's not here.
577
00:21:57,983 --> 00:22:00,050
No, he... he has to be here.
578
00:22:00,052 --> 00:22:03,086
Maybe he just
stepped outside or something.
579
00:22:03,088 --> 00:22:04,654
Or he skipped town.
580
00:22:04,656 --> 00:22:05,755
You know that if he runs,
this becomes a manhunt.
581
00:22:05,757 --> 00:22:09,092
-No, he did not run.
-So, where is he?
582
00:22:09,094 --> 00:22:10,627
Check this out.
583
00:22:10,629 --> 00:22:13,096
Clothes, shoes,
584
00:22:13,098 --> 00:22:14,764
paint all over 'em.
585
00:22:14,766 --> 00:22:18,335
I bet you anything it's a match
for Hamish's studio.
586
00:22:18,337 --> 00:22:19,502
Lucas was dumping evidence.
587
00:22:19,504 --> 00:22:21,471
No, you don't know that--
588
00:22:21,473 --> 00:22:22,739
Storage locker key.
589
00:22:22,741 --> 00:22:24,943
You know anything
about this, Tess?
590
00:22:26,611 --> 00:22:27,844
I'll put out a BOLO.
591
00:22:27,846 --> 00:22:29,112
We'll check this out.
592
00:22:29,114 --> 00:22:30,248
Come on.
593
00:22:34,920 --> 00:22:37,320
Jake... come on,
594
00:22:37,322 --> 00:22:38,922
you know him.
595
00:22:38,924 --> 00:22:40,023
Which is why
we have to stay objective.
596
00:22:40,025 --> 00:22:42,692
Tess, you can't be
anywhere near this,
597
00:22:42,694 --> 00:22:44,594
for both your sakes.
598
00:22:44,596 --> 00:22:45,528
You sit tight.
599
00:22:45,530 --> 00:22:48,200
We do this by the book.
600
00:22:52,204 --> 00:22:53,169
Sunny...
601
00:22:53,171 --> 00:22:54,037
where is Lucas?
602
00:22:54,039 --> 00:22:56,039
Promise you won't get mad.
603
00:22:56,041 --> 00:22:57,440
What did you do?
604
00:22:57,442 --> 00:23:00,043
I kept him safe,
just like you wanted.
605
00:23:00,045 --> 00:23:01,511
You warned him?
606
00:23:01,513 --> 00:23:03,847
You said that
if they brought Lucas in,
607
00:23:03,849 --> 00:23:05,014
they could miss the real killer.
608
00:23:05,016 --> 00:23:06,483
I tried to think fast.
609
00:23:06,485 --> 00:23:07,684
You call this thinking?
610
00:23:07,686 --> 00:23:08,952
Look, I stashed him
somewhere safe.
611
00:23:08,954 --> 00:23:10,520
No, what you did
612
00:23:10,522 --> 00:23:12,891
was make all three of us guilty
of obstruction of justice!
613
00:23:14,993 --> 00:23:17,527
Actually, um...
614
00:23:17,529 --> 00:23:18,530
all four of us?
615
00:23:20,866 --> 00:23:22,832
Don't get cocky,
616
00:23:22,834 --> 00:23:24,200
your health is low,
617
00:23:24,202 --> 00:23:26,202
and we only got
three more to go.
618
00:23:26,204 --> 00:23:27,404
The Fire Knight? Please.
619
00:23:27,406 --> 00:23:29,072
We've been kicking her ass
since we were 12.
620
00:23:29,074 --> 00:23:30,507
Yeah, but then
you'd always tap out
621
00:23:30,509 --> 00:23:32,242
and give the controller to Tess.
622
00:23:32,244 --> 00:23:33,176
I just didn't want
to embarrass you
623
00:23:33,178 --> 00:23:34,144
in front of my sister.
624
00:23:34,146 --> 00:23:36,012
Yeah... okay.
625
00:23:37,082 --> 00:23:38,982
How's she doing?
Is she good?
626
00:23:38,984 --> 00:23:40,884
She's got
her plate full today, man.
627
00:23:40,886 --> 00:23:42,587
I'm just surprised she didn't
reach out on her own.
628
00:23:44,389 --> 00:23:47,157
Did something happen between
the two of you, or...
629
00:23:47,159 --> 00:23:48,525
Oh!
630
00:23:48,527 --> 00:23:49,893
Oh, good for you.
631
00:23:49,895 --> 00:23:52,362
Good for you.
632
00:23:52,364 --> 00:23:53,329
Yeah, fine. Uh, we kissed.
633
00:23:54,332 --> 00:23:56,499
That's my sister, man.
634
00:23:56,501 --> 00:23:58,701
What are you, five years old?
635
00:23:58,703 --> 00:24:00,003
Okay, fine.
636
00:24:00,005 --> 00:24:01,404
You've been
inching to first base
637
00:24:01,406 --> 00:24:03,239
ever since we met, so...
638
00:24:03,241 --> 00:24:05,074
come on, give me the deets.
639
00:24:05,076 --> 00:24:06,075
-About your sister?
-Yeah!
640
00:24:06,077 --> 00:24:07,377
Look, dude,
641
00:24:07,379 --> 00:24:08,678
Sunny said to hang with you,
642
00:24:08,680 --> 00:24:10,947
and that's it,
no questions asked.
643
00:24:10,949 --> 00:24:14,217
-She didn't mean me, though--
-Lucas!
644
00:24:14,219 --> 00:24:16,553
He's right in front of you,
next to Matt, playing--
645
00:24:16,555 --> 00:24:17,587
Third level of "Legend March",
I heard the music.
646
00:24:17,589 --> 00:24:18,755
You want to play?
647
00:24:18,757 --> 00:24:20,723
I mean,
Lucas is about to tap out.
648
00:24:20,725 --> 00:24:22,294
Glad you guys are having
such a good time.
649
00:24:23,929 --> 00:24:25,895
Tess, what's--
what's going on?
650
00:24:25,897 --> 00:24:27,032
I need to talk to Lucas alone.
651
00:24:28,633 --> 00:24:30,535
No problem.
Whatever you need.
652
00:24:34,039 --> 00:24:37,307
I'm sorry
I gave Roman your address.
653
00:24:37,309 --> 00:24:38,475
I didn't want Craig
knowing where I lived,
654
00:24:38,477 --> 00:24:40,276
and when Sunny told me
they were coming--
655
00:24:40,278 --> 00:24:42,245
You fled from the police.
656
00:24:42,247 --> 00:24:43,746
Do you get how guilty you look
right now?
657
00:24:43,748 --> 00:24:45,748
You were gonna turn me in.
658
00:24:45,750 --> 00:24:47,484
I'm still turning you in.
659
00:24:47,486 --> 00:24:49,419
I can't protect you now.
660
00:24:49,421 --> 00:24:50,887
Come with me,
661
00:24:50,889 --> 00:24:52,388
and I will at least help you
explain to Jake and Leo.
662
00:24:52,390 --> 00:24:53,456
No, and if you try to take me,
663
00:24:53,458 --> 00:24:55,560
I will seriously run away.
664
00:24:57,796 --> 00:25:00,063
I am trying to keep you safe!
665
00:25:00,065 --> 00:25:02,799
How many times
have I bailed you out?
666
00:25:02,801 --> 00:25:05,401
Or sat up worrying
when y,
667
00:25:05,403 --> 00:25:06,769
or a month?
668
00:25:06,771 --> 00:25:08,638
You don't get it.
669
00:25:08,640 --> 00:25:11,107
This, right here,
670
00:25:11,109 --> 00:25:12,942
this is what I've been dreading
671
00:25:12,944 --> 00:25:14,611
ever since we were kids,
672
00:25:14,613 --> 00:25:16,613
and you are treating it
like a joke.
673
00:25:16,615 --> 00:25:20,016
'Cause if I don't,
I'm gonna lose it, Tess.
674
00:25:20,018 --> 00:25:22,120
I have never been so scared
in my life...
675
00:25:23,822 --> 00:25:25,488
...and you're...
676
00:25:25,490 --> 00:25:27,690
throwing me
to the wolves again.
677
00:25:27,692 --> 00:25:29,361
What does he mean "again"?
678
00:25:33,765 --> 00:25:37,502
You want me to risk everything
'cause you're my brother?
679
00:25:38,703 --> 00:25:41,439
Because I'm innocent.
680
00:25:48,113 --> 00:25:49,147
Matt...
681
00:25:50,549 --> 00:25:52,784
Yeah?
682
00:25:53,985 --> 00:25:55,184
Look, Tess,
whatever's going on, I'm here.
683
00:25:55,186 --> 00:25:56,154
I can help.
684
00:25:57,822 --> 00:25:59,558
Give Lucas your car keys.
685
00:26:01,159 --> 00:26:03,226
What?
686
00:26:07,566 --> 00:26:08,731
Guess we know why
687
00:26:08,733 --> 00:26:10,335
Lucas never gave his sister
an address.
688
00:26:15,140 --> 00:26:18,076
I had no idea
things had gotten this bad.
689
00:26:21,580 --> 00:26:23,479
You sure you wanna be here?
690
00:26:23,481 --> 00:26:26,215
Seems like you're pretty cozy
with the Avery siblings.
691
00:26:26,217 --> 00:26:27,517
Lucas is just a suspect
right now.
692
00:26:27,519 --> 00:26:28,651
Yeah.
693
00:26:28,653 --> 00:26:31,154
You think
he's capable of this?
694
00:26:31,156 --> 00:26:32,188
Honestly?
695
00:26:32,190 --> 00:26:35,425
Well, in my experience,
696
00:26:35,427 --> 00:26:37,529
anybody is capable of anything.
697
00:26:39,664 --> 00:26:41,833
It just takes the right push.
698
00:26:42,834 --> 00:26:43,833
He'll be at the new show space.
699
00:26:43,835 --> 00:26:45,201
You should let me talk to him.
700
00:26:45,203 --> 00:26:46,369
Oh, absolutely not.
701
00:26:46,371 --> 00:26:47,604
Then why are we even
going to Craig?
702
00:26:47,606 --> 00:26:49,272
Because if we're going
to get out of this,
703
00:26:49,274 --> 00:26:51,074
we need to find
Hamish's real killer.
704
00:26:51,076 --> 00:26:52,875
No, you can't be serious.
705
00:26:52,877 --> 00:26:54,544
Think about it, Lucas.
706
00:26:54,546 --> 00:26:56,179
Craig knew you were
going to go talk to Hamish.
707
00:26:56,181 --> 00:26:58,247
He could have slipped in
after you.
708
00:26:58,249 --> 00:26:59,616
Hey, can you guys hear me?
709
00:26:59,618 --> 00:27:00,550
Yeah,
we're all set up.
710
00:27:00,552 --> 00:27:01,684
We're on a party line now.
711
00:27:01,686 --> 00:27:03,786
You're both going to hear
what I do.
712
00:27:03,788 --> 00:27:05,388
If Craig lies, you tell me.
713
00:27:05,390 --> 00:27:06,522
You're wrong about him.
714
00:27:06,524 --> 00:27:07,624
Great.
715
00:27:07,626 --> 00:27:08,693
Then we're both going to jail.
716
00:27:13,565 --> 00:27:15,732
Hey, uh, I blew a fuse
in the front room.
717
00:27:15,734 --> 00:27:19,102
I plugged in a sander
and the whole place went dark.
718
00:27:19,104 --> 00:27:20,036
Uh, do you have a fuse box?
719
00:27:20,038 --> 00:27:20,803
Right over there.
720
00:27:20,805 --> 00:27:22,240
Okay, sorry.
721
00:27:39,557 --> 00:27:42,727
Ah, okay.
722
00:27:44,996 --> 00:27:47,165
Keep walking. 12:00.
723
00:27:48,667 --> 00:27:49,966
Stop.
724
00:27:49,968 --> 00:27:50,967
Okay.
725
00:27:50,969 --> 00:27:52,602
Any sign of Craig?
726
00:27:52,604 --> 00:27:53,672
No.
727
00:27:55,607 --> 00:27:59,909
There's paintings
right in front of you.
728
00:27:59,911 --> 00:28:00,912
An open space.
729
00:28:02,113 --> 00:28:03,780
Watch yourself.
730
00:28:03,782 --> 00:28:06,015
Oh, wait, stop.
731
00:28:06,017 --> 00:28:07,517
Guess who else is here.
732
00:28:07,519 --> 00:28:09,154
The wife.
733
00:28:14,826 --> 00:28:15,827
To the right.
734
00:28:16,928 --> 00:28:20,265
Mrs. Galanis?
735
00:28:22,367 --> 00:28:23,368
What do you think of it?
736
00:28:25,336 --> 00:28:28,137
Oh, it's very...
737
00:28:28,139 --> 00:28:29,305
Oh, uh, uh...
738
00:28:29,307 --> 00:28:30,373
abstract?
739
00:28:30,375 --> 00:28:31,874
...visceral.
740
00:28:31,876 --> 00:28:34,212
Nice save.
741
00:28:36,214 --> 00:28:39,882
Hamish used to paint me
all the time.
742
00:28:39,884 --> 00:28:41,517
I was his muse once.
743
00:28:41,519 --> 00:28:43,486
He was cold to her, Tess.
744
00:28:43,488 --> 00:28:44,389
They hated each other.
745
00:28:45,523 --> 00:28:47,657
I know what it's like,
746
00:28:47,659 --> 00:28:49,659
to watch somebody you love
drown like that.
747
00:28:49,661 --> 00:28:52,897
What was really going on
with Hamish?
748
00:28:54,032 --> 00:28:57,166
A couple months ago,
749
00:28:57,168 --> 00:29:01,537
three of my closest friends
told me that Hamish had made...
750
00:29:04,743 --> 00:29:06,344
...had made unwanted advances.
751
00:29:08,313 --> 00:29:09,712
They were planning
on coming forward...
752
00:29:09,714 --> 00:29:10,847
Oh, my God.
753
00:29:10,849 --> 00:29:12,215
...and they weren't
the only ones.
754
00:29:12,217 --> 00:29:13,518
So you confronted him?
755
00:29:15,019 --> 00:29:16,588
I didn't want to believe it.
756
00:29:17,856 --> 00:29:19,889
I thought he'd have
some kind of explanation,
757
00:29:19,891 --> 00:29:20,823
but he just...
758
00:29:20,825 --> 00:29:22,225
shut himself off,
759
00:29:22,227 --> 00:29:24,596
and that's how I knew
it was true.
760
00:29:27,165 --> 00:29:29,932
He knew he was going down,
so he undermined his own show.
761
00:29:29,934 --> 00:29:31,934
He'd fallen from fame once.
762
00:29:31,936 --> 00:29:33,102
He couldn't do it again.
763
00:29:33,104 --> 00:29:35,404
He had lied to you,
764
00:29:35,406 --> 00:29:37,573
and betrayed you.
765
00:29:37,575 --> 00:29:40,243
You must have wanted to do
something about it.
766
00:29:40,245 --> 00:29:43,379
I wish I could have,
767
00:29:43,381 --> 00:29:45,950
but, somehow, I still loved him.
768
00:29:49,554 --> 00:29:52,624
What kind of person
does that make me?
769
00:29:54,592 --> 00:29:57,527
Those were his mistakes,
not yours.
770
00:29:57,529 --> 00:30:00,596
I'd like to talk to
those friends of yours,
771
00:30:00,598 --> 00:30:04,033
and I'm going to need
to verify your whereabouts.
772
00:30:04,035 --> 00:30:05,268
Lucas, did you know?
773
00:30:05,270 --> 00:30:06,469
Do you think
774
00:30:06,471 --> 00:30:07,570
I would have bought
one of his paintings
775
00:30:07,572 --> 00:30:09,105
if I had known?
776
00:30:09,107 --> 00:30:11,042
I should ask Roman
for my money back.
777
00:30:12,977 --> 00:30:15,812
Tess, we can take this
to Jake, can't we?
778
00:30:15,814 --> 00:30:17,113
I mean, this is
a whole new angle--
779
00:30:19,050 --> 00:30:20,883
Are you okay?
780
00:30:22,921 --> 00:30:23,986
What happened?
781
00:30:23,988 --> 00:30:25,421
It's okay.
782
00:30:25,423 --> 00:30:27,256
I think I hit a load-bearing
hatbox or something.
783
00:30:27,258 --> 00:30:28,424
No, it's okay, it's my fault.
784
00:30:28,426 --> 00:30:29,926
I'm a bit of a hoarder.
785
00:30:29,928 --> 00:30:32,261
I, um, I don't go down
to the storage lockers often,
786
00:30:32,263 --> 00:30:33,296
so I...
787
00:30:33,298 --> 00:30:34,330
-Okay.
-Yeah.
788
00:30:34,332 --> 00:30:35,932
Uh, well, you know,
789
00:30:35,934 --> 00:30:37,733
some art, suitcases, and...
790
00:30:37,735 --> 00:30:41,472
Oh, this is beautiful.
791
00:30:43,074 --> 00:30:44,106
Please--
792
00:30:44,108 --> 00:30:45,677
Oh.
793
00:30:47,612 --> 00:30:49,478
Um, you have to go now.
794
00:30:49,480 --> 00:30:51,747
-What?
-Just go, just get out.
795
00:30:51,749 --> 00:30:53,251
-Get out!
-Okay.
796
00:31:08,366 --> 00:31:09,532
Call from Jake Campbell.
797
00:31:09,534 --> 00:31:11,267
I'll just be a minute.
798
00:31:12,503 --> 00:31:13,771
Call from Jake Campbell.
799
00:31:15,940 --> 00:31:17,506
Jake...
800
00:31:17,508 --> 00:31:20,309
look, I think there's
more to this than we think.
801
00:31:20,311 --> 00:31:21,978
We found the murder weapon
in Lucas' things.
802
00:31:21,980 --> 00:31:23,713
No.
803
00:31:23,715 --> 00:31:24,949
No, that's impossible.
804
00:31:26,551 --> 00:31:28,150
I'm looking at it right now.
805
00:31:28,152 --> 00:31:30,453
Four-inch palette knife,
covered in blood--
806
00:31:30,455 --> 00:31:32,521
same yellow paint
that we saw on the stab wound.
807
00:31:32,523 --> 00:31:33,656
There's got to be
an explanation.
808
00:31:33,658 --> 00:31:35,558
-I...
-Yeah.
809
00:31:35,560 --> 00:31:37,960
Listen to me
very carefully, okay?
810
00:31:37,962 --> 00:31:40,296
He is safer with us,
and you know that.
811
00:31:40,298 --> 00:31:42,832
Maybe you're right.
812
00:31:42,834 --> 00:31:44,634
No, no, no, no.
813
00:31:45,470 --> 00:31:47,205
[tires squealing
814
00:31:53,044 --> 00:31:54,545
Call from Jake Campbell.
815
00:31:59,017 --> 00:32:01,417
Tell me that's something
stronger than coffee.
816
00:32:01,419 --> 00:32:02,919
Bourbon?
817
00:32:02,921 --> 00:32:05,423
You can leave the bottle.
818
00:32:08,493 --> 00:32:11,360
Tess, you know I'm not worried
about the car, right?
819
00:32:11,362 --> 00:32:12,662
I just want Lucas safe,
820
00:32:12,664 --> 00:32:14,497
and then after that,
I'll tear him a new one.
821
00:32:14,499 --> 00:32:16,065
Yeah, get in line.
822
00:32:18,670 --> 00:32:20,836
Okay, I've got a meeting
scheduled, but, uh,
823
00:32:20,838 --> 00:32:22,505
you and I,
824
00:32:22,507 --> 00:32:23,608
we need to talk.
825
00:32:24,542 --> 00:32:25,843
Yeah, uh...
826
00:32:29,013 --> 00:32:30,112
Hey, Tess?
827
00:32:30,114 --> 00:32:31,580
I'm sorry I got distracted,
828
00:32:31,582 --> 00:32:33,516
I-I forgot about
the party line--
829
00:32:33,518 --> 00:32:34,750
No, it's not your fault.
830
00:32:34,752 --> 00:32:36,888
Lucas needed me,
and I was about to--
831
00:32:40,058 --> 00:32:41,559
It's not the first time
I let him down.
832
00:32:43,027 --> 00:32:44,093
Is that what he meant?
833
00:32:44,095 --> 00:32:45,463
About throwing him
to the wolves?
834
00:32:47,465 --> 00:32:49,598
After our Mom died,
835
00:32:49,600 --> 00:32:51,534
I tried to take care of him,
836
00:32:51,536 --> 00:32:54,570
and we were kids,
both of us,
837
00:32:54,572 --> 00:32:56,706
and I was a mess.
838
00:32:56,708 --> 00:32:57,974
They separated us,
839
00:32:57,976 --> 00:33:01,477
and I lost him to foster care
for years,
840
00:33:01,479 --> 00:33:04,080
and when I finally
got my life together,
841
00:33:04,082 --> 00:33:05,081
and got him back,
842
00:33:05,083 --> 00:33:07,049
there was this...
843
00:33:07,051 --> 00:33:08,818
gulf between us.
844
00:33:08,820 --> 00:33:11,723
So that's why
you want to him close now.
845
00:33:12,924 --> 00:33:14,557
I lost him once, Sunny.
846
00:33:14,559 --> 00:33:16,094
If he runs now,
I might lose him for good.
847
00:33:18,896 --> 00:33:21,132
Guilty or not,
I will never give up on him.
848
00:33:26,337 --> 00:33:28,838
Yeah, he's so lucky
to have you.
849
00:33:28,840 --> 00:33:31,007
Then where the hell is he?
850
00:33:31,009 --> 00:33:32,410
Maybe he already told us.
851
00:33:33,444 --> 00:33:34,677
You think
852
00:33:34,679 --> 00:33:35,611
I would have bought
one of his paintings
853
00:33:35,613 --> 00:33:37,747
if I had known?
854
00:33:37,749 --> 00:33:39,115
I should ask Roman
for my money back.
855
00:33:39,117 --> 00:33:40,850
Yeah, he's broke.
856
00:33:40,852 --> 00:33:42,685
He would need cash to skip town.
857
00:33:42,687 --> 00:33:44,320
Maybe he needs a refund.
858
00:33:44,322 --> 00:33:46,989
Let's talk to Craig.
859
00:33:46,991 --> 00:33:49,258
I want to know
where R.
860
00:33:49,260 --> 00:33:50,128
Got it.
861
00:33:59,037 --> 00:34:00,469
Roman!
862
00:34:00,471 --> 00:34:01,871
Lucas?
863
00:34:01,873 --> 00:34:02,872
Is that my painting?
864
00:34:02,874 --> 00:34:03,939
Whoa, whoa, whoa,
whoa, whoa.
865
00:34:03,941 --> 00:34:04,874
How did you get in here?
866
00:34:04,876 --> 00:34:06,208
I did a little B&E as a kid.
867
00:34:06,210 --> 00:34:07,676
It's like riding a bike.
868
00:34:07,678 --> 00:34:09,680
I'm having second thoughts
about my investment.
869
00:34:11,716 --> 00:34:13,017
It's Matt's car.
870
00:34:17,221 --> 00:34:19,155
The engine's still warm.
871
00:34:19,157 --> 00:34:21,192
The door is 3:00,
about 40 paces.
872
00:34:23,194 --> 00:34:24,493
Roman is through the door
on your right.
873
00:34:24,495 --> 00:34:26,228
12:00, 10 paces.
874
00:34:26,230 --> 00:34:27,530
You expect me
875
00:34:27,532 --> 00:34:29,398
to just hand over
nine grand in cash?
876
00:34:29,400 --> 00:34:30,833
Then give me the painting.
877
00:34:30,835 --> 00:34:31,801
I want what's mine.
878
00:34:31,803 --> 00:34:33,135
Or what?
879
00:34:33,137 --> 00:34:34,837
You'll cut my throat
like you did to Hamish?
880
00:34:35,840 --> 00:34:37,640
Get off of me!
881
00:34:37,642 --> 00:34:38,474
Lucas!
882
00:34:38,476 --> 00:34:39,508
I just need my money,
883
00:34:39,510 --> 00:34:40,743
then I'll be out of your life.
884
00:34:40,745 --> 00:34:41,844
That's what you want, right?
885
00:34:41,846 --> 00:34:43,846
What? No.
886
00:34:43,848 --> 00:34:45,514
Lucas, never.
887
00:34:45,516 --> 00:34:46,816
-Lucas--
-Get off.
888
00:34:46,818 --> 00:34:48,651
Who wants that creep's
painting anyways?
889
00:34:48,653 --> 00:34:50,152
Come on, come here.
890
00:34:50,154 --> 00:34:51,921
- Punk.
- Hey, you're right,
891
00:34:51,923 --> 00:34:53,155
Hamish's work
would be worthless
892
00:34:53,157 --> 00:34:54,323
once the truth came out.
893
00:34:54,325 --> 00:34:55,758
You said it yourself,
894
00:34:55,760 --> 00:34:57,426
an artist's narrative
is everything,
895
00:34:57,428 --> 00:34:59,862
except Hamish's was about
to blow up in your face,
896
00:34:59,864 --> 00:35:01,230
so you changed it.
897
00:35:01,232 --> 00:35:03,532
You killed him.
898
00:35:03,534 --> 00:35:05,701
You're accusing me
of murdering my best friend?
899
00:35:05,703 --> 00:35:07,937
Hamish is a tragic victim now.
900
00:35:07,939 --> 00:35:09,705
I mean, by the time
people would have found out
901
00:35:09,707 --> 00:35:11,373
what kind of man he really was,
902
00:35:11,375 --> 00:35:13,209
you would have sold off
your entire collection
903
00:35:13,211 --> 00:35:14,577
and made a fortune.
904
00:35:14,579 --> 00:35:17,346
You just needed someone
to blame for the murder.
905
00:35:17,348 --> 00:35:18,614
He kept telling me
906
00:35:18,616 --> 00:35:20,749
that Hamish
wasn't listening to him,
907
00:35:20,751 --> 00:35:22,718
that he needed someone
to talk to him.
908
00:35:22,720 --> 00:35:24,687
He put the idea in my head.
909
00:35:24,689 --> 00:35:26,789
You pushed Lucas
to confront Hamish,
910
00:35:26,791 --> 00:35:28,791
and after he left,
you killed him.
911
00:35:28,793 --> 00:35:30,793
You planted the knife
in Lucas's things.
912
00:35:30,795 --> 00:35:32,061
I was at the opera
the night of the murder,
913
00:35:32,063 --> 00:35:33,262
remember?
914
00:35:33,264 --> 00:35:35,631
Yeah, your ticket
got picked up.
915
00:35:35,633 --> 00:35:37,433
Can you prove that you stayed
through the show,
916
00:35:37,435 --> 00:35:38,467
or that you even
took your seat--
917
00:35:38,469 --> 00:35:40,402
All right, that's enough.
918
00:35:40,404 --> 00:35:42,538
Just leave
before I call the police--
919
00:35:42,540 --> 00:35:44,373
Okay. Then you can
explain to them
920
00:35:44,375 --> 00:35:47,309
how you know
that Hamish's throat was cut.
921
00:35:47,311 --> 00:35:49,044
We never released
that information.
922
00:35:49,046 --> 00:35:50,312
-I've heard enough!
-No, no, no!
923
00:35:50,314 --> 00:35:51,616
Lucas!
924
00:35:53,151 --> 00:35:55,251
Don't you move.
925
00:35:55,253 --> 00:35:56,087
Tess!
926
00:36:01,759 --> 00:36:03,826
I never wanted any of this.
927
00:36:03,828 --> 00:36:07,329
Hamish was the bastard, not me.
928
00:36:07,331 --> 00:36:08,998
By the time I'd found out
what he'd done,
929
00:36:09,000 --> 00:36:10,766
it was too late
to stop the show.
930
00:36:10,768 --> 00:36:12,034
I would have
gone down with him.
931
00:36:12,036 --> 00:36:14,170
Is that fair?
932
00:36:14,172 --> 00:36:15,538
My sister's
a detective, Roman,
933
00:36:15,540 --> 00:36:16,872
you think you can just kill her?
934
00:36:16,874 --> 00:36:19,341
There's a deep-cleaning room
down the hall.
935
00:36:19,343 --> 00:36:20,678
They'll think
you both went into hiding.
936
00:36:23,014 --> 00:36:24,380
I'm sorry
I dragged you into this.
937
00:36:24,382 --> 00:36:25,614
Listen to me,
938
00:36:25,616 --> 00:36:27,783
remember that dog
in Mr. Rivers' courtyard,
939
00:36:27,785 --> 00:36:29,051
that used to chase us?
940
00:36:29,053 --> 00:36:30,085
Yeah...
941
00:36:30,087 --> 00:36:31,055
You're the dog!
942
00:36:34,425 --> 00:36:35,457
Okay, head the way you came.
943
00:36:35,459 --> 00:36:36,792
Ah!
944
00:36:36,794 --> 00:36:37,795
There's crates to your left.
945
00:36:39,063 --> 00:36:41,263
There's another crate,
12:00. 10 steps.
946
00:36:41,265 --> 00:36:42,531
Which direction?
947
00:36:42,533 --> 00:36:43,401
Hard right now!
948
00:36:44,602 --> 00:36:45,801
Did I ever tell you
I have a sister?
949
00:36:45,803 --> 00:36:48,070
Five years younger.
950
00:36:48,072 --> 00:36:50,472
Struggling musician.
951
00:36:50,474 --> 00:36:53,108
I get what Tess is doing,
all I'm saying.
952
00:36:53,110 --> 00:36:54,777
We don't know
what she's doing.
953
00:36:54,779 --> 00:36:55,980
Except dodging your calls.
954
00:37:01,452 --> 00:37:02,985
Turn around.
955
00:37:02,987 --> 00:37:04,922
Try to turn around up here.
956
00:37:06,090 --> 00:37:08,591
114 Gannon Place.
957
00:37:08,593 --> 00:37:10,228
Roman has Lucas.
958
00:37:13,464 --> 00:37:14,496
Jake's on his way.
959
00:37:14,498 --> 00:37:17,233
Tess, just hold on.
960
00:37:19,737 --> 00:37:21,070
Oh, my God,
961
00:37:21,072 --> 00:37:22,506
he's in there,
he's packing a bag.
962
00:37:23,975 --> 00:37:25,474
Tess...
963
00:37:25,476 --> 00:37:26,508
Are you okay?
964
00:37:26,510 --> 00:37:27,511
I'm fine, I'm fine.
965
00:37:29,847 --> 00:37:32,181
Looks like
he's making a break for it.
966
00:37:32,183 --> 00:37:33,115
I'm going to go
cut him off, okay?
967
00:37:33,117 --> 00:37:34,250
No! No! Lucas!
968
00:37:34,252 --> 00:37:35,251
This is my mess.
969
00:37:35,253 --> 00:37:36,819
Let me fix it, okay?
970
00:37:36,821 --> 00:37:37,820
No!
971
00:37:37,822 --> 00:37:38,921
Let me fix it.
972
00:37:38,923 --> 00:37:40,089
Sunny, you with me?
973
00:37:47,632 --> 00:37:48,864
- Roman!
- Lucas!
974
00:37:48,866 --> 00:37:50,099
2:00,
behind the shelf.
975
00:37:52,703 --> 00:37:54,138
There's a saw
at your feet!
976
00:37:55,473 --> 00:37:56,472
-I got it, I got it!
-Lucas!
977
00:37:56,474 --> 00:37:57,873
What were you thinking?
978
00:37:57,875 --> 00:37:59,010
You could have been killed!
979
00:38:05,883 --> 00:38:08,786
Lucas, I'm sorry.
980
00:38:09,887 --> 00:38:11,487
Please.
981
00:38:11,489 --> 00:38:13,322
Do you know how many free drinks
this scar is going to get me?
982
00:38:13,324 --> 00:38:14,823
Okay.
983
00:38:14,825 --> 00:38:15,891
Ooh, game face.
984
00:38:15,893 --> 00:38:17,328
Your other boyfriend
just showed up.
985
00:38:20,831 --> 00:38:22,498
Well, you got lucky.
986
00:38:22,500 --> 00:38:25,301
You know you could have both
ended up in cuffs, right?
987
00:38:25,303 --> 00:38:26,404
The night is young.
988
00:38:27,738 --> 00:38:29,071
Care to explain
how you ended up here
989
00:38:29,073 --> 00:38:30,706
after you were told
to recuse yourself?
990
00:38:30,708 --> 00:38:32,141
Sir, I was protecting--
991
00:38:32,143 --> 00:38:33,876
She was protecting
the investigation, sir.
992
00:38:33,878 --> 00:38:35,144
Tess had a hunch
993
00:38:35,146 --> 00:38:37,646
that Lucas would try
to recover the money.
994
00:38:37,648 --> 00:38:40,649
I wouldn't listen to her,
so she followed up by herself.
995
00:38:40,651 --> 00:38:42,386
She was trying to bring
her brother in by the book.
996
00:38:44,555 --> 00:38:46,357
Is this true?
997
00:38:48,659 --> 00:38:50,092
Yes.
998
00:38:50,094 --> 00:38:51,062
By the book.
999
00:38:52,496 --> 00:38:55,264
Jake, you're benched
until further notice.
1000
00:38:55,266 --> 00:38:56,665
What?
Sir, I was out of line--
1001
00:38:56,667 --> 00:38:57,933
Yes, you were,
1002
00:38:57,935 --> 00:39:01,603
and Jake just
lied his ass off for you.
1003
00:39:01,605 --> 00:39:03,339
If you can't see straight
when she's around,
1004
00:39:03,341 --> 00:39:05,274
I can't use you.
1005
00:39:05,276 --> 00:39:06,675
Now, thanks to you,
I have to go craft
1006
00:39:06,677 --> 00:39:09,547
a very carefully-worded
press release.
1007
00:39:11,716 --> 00:39:12,781
Jake, I'm sorry--
1008
00:39:12,783 --> 00:39:13,751
You should have trusted me.
1009
00:39:14,752 --> 00:39:16,051
I had to protect Lucas--
1010
00:39:16,053 --> 00:39:18,854
Yeah, you almost
got yourself killed, okay?
1011
00:39:18,856 --> 00:39:20,422
You know what,
1012
00:39:20,424 --> 00:39:21,623
I'm thinking maybe a break
1013
00:39:21,625 --> 00:39:23,027
isn't such a bad thing
after all.
1014
00:39:35,639 --> 00:39:37,475
If you had to do it again?
1015
00:39:39,276 --> 00:39:40,945
I'd make the same decision.
1016
00:39:51,288 --> 00:39:52,287
Tess!
1017
00:39:52,289 --> 00:39:53,222
My hero!
1018
00:39:53,224 --> 00:39:54,156
-Thank you so much!
-Oh!
1019
00:39:54,158 --> 00:39:55,991
Oh... no, Craig.
1020
00:39:55,993 --> 00:39:57,326
She has boundary issues,
1021
00:39:57,328 --> 00:39:58,861
as in, she has them.
1022
00:39:58,863 --> 00:40:01,330
And I don't.
I am so sorry.
1023
00:40:01,332 --> 00:40:02,464
All good.
1024
00:40:02,466 --> 00:40:03,465
Matthew Alleyne.
1025
00:40:03,467 --> 00:40:04,500
Oh, nice to meet you.
1026
00:40:04,502 --> 00:40:06,001
I, uh...
1027
00:40:06,003 --> 00:40:07,736
I didn't know
Tess was bringing a date.
1028
00:40:07,738 --> 00:40:09,471
-Oh...
-No, we, uh....
1029
00:40:09,473 --> 00:40:12,975
Oh, please, labelling things
is so last century.
1030
00:40:12,977 --> 00:40:14,510
Yeah.
1031
00:40:14,512 --> 00:40:15,644
Um, do me a favour.
1032
00:40:15,646 --> 00:40:17,381
-Oh, yeah.
-Grab the bottom of that.
1033
00:40:19,917 --> 00:40:21,483
The police
released your painting.
1034
00:40:21,485 --> 00:40:22,651
After the trial,
1035
00:40:22,653 --> 00:40:23,919
you might even
get your money back.
1036
00:40:23,921 --> 00:40:26,355
I'm not sure I even want it.
1037
00:40:26,357 --> 00:40:29,158
The women accusing Hamish
have gone public.
1038
00:40:29,160 --> 00:40:30,526
It's all over social.
1039
00:40:30,528 --> 00:40:31,560
His wife has asked us
1040
00:40:31,562 --> 00:40:33,162
to keep the gallery open
for now.
1041
00:40:33,164 --> 00:40:35,864
She's putting all the funds
of his artwork
1042
00:40:35,866 --> 00:40:37,366
into a restitution fund,
1043
00:40:37,368 --> 00:40:39,168
and I guess, uh...
1044
00:40:39,170 --> 00:40:40,536
I'll just have to be
a better judge of character
1045
00:40:40,538 --> 00:40:41,537
in the future.
1046
00:40:41,539 --> 00:40:44,173
Well...
1047
00:40:44,175 --> 00:40:45,409
you were right about my brother.
1048
00:40:47,778 --> 00:40:49,578
Well, cheers to that.
1049
00:40:49,580 --> 00:40:50,446
I'll get some more drinks.
1050
00:40:50,448 --> 00:40:51,415
Please.
1051
00:40:54,385 --> 00:40:55,284
Ow.
1052
00:40:55,286 --> 00:40:56,285
Sorry.
1053
00:40:56,287 --> 00:40:58,887
I like him.
1054
00:40:58,889 --> 00:41:01,523
Well, takes the pressure
off your couch.
1055
00:41:01,525 --> 00:41:02,593
Good.
1056
00:41:09,099 --> 00:41:10,199
Guilty or not,
1057
00:41:10,201 --> 00:41:12,803
I will never give up on him.
1058
00:41:15,573 --> 00:41:18,075
Guilty or not,
I will never give up on him.
1059
00:41:21,912 --> 00:41:24,648
Guilty or not,
I will never give up on him.
1060
00:41:27,918 --> 00:41:31,455
Guilty or not,
I will never give up on him.
1061
00:41:34,892 --> 00:41:37,895
Guilty or not,
I will never give up on him.
1062
00:41:40,564 --> 00:41:43,567
Guilty or not,
I will never give up on him.
1063
00:41:47,771 --> 00:41:49,740
But will you give up on me?73996
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.