All language subtitles for Rugrats.S03E14.en-us_sdh

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,425 --> 00:00:12,012 [ gasps] 2 00:00:36,415 --> 00:00:40,764 Captioning sponsored by THE U.S. DEPARTMENT OF EDUCATION 3 00:00:52,673 --> 00:00:54,882 [ Angelica humming] 4 00:01:08,275 --> 00:01:09,897 Drew: ANGELICA! 5 00:01:10,104 --> 00:01:11,140 CYNTHIA! 6 00:01:11,347 --> 00:01:12,969 LOOK WHAT YOU MADE ME DO! 7 00:01:13,176 --> 00:01:15,109 THAT'S OKAY. I'M CREATIVE. 8 00:01:15,316 --> 00:01:18,319 I DON'T HAVE TO COLOR INSIDE THE LINES. 9 00:01:18,526 --> 00:01:20,149 WE'LL MAKE IT NIGHTTIME. 10 00:01:20,356 --> 00:01:22,358 HOW'S THE CLEANUP COMING A..? 11 00:01:22,565 --> 00:01:25,844 ANGELICA, YOU HAVEN'T CLEANED UP ANY OF YOUR TOYS. 12 00:01:26,051 --> 00:01:26,983 LIKE MY DRAWING? 13 00:01:27,190 --> 00:01:28,226 REMEMBER HOW DADDY 14 00:01:28,433 --> 00:01:30,090 AND ANGELICA MADE A DEAL? 15 00:01:30,297 --> 00:01:33,162 DADDY BUYS ANGELICA THE $400 VIDEO GAME, AND ANGELICA 16 00:01:33,369 --> 00:01:35,578 CLEANS UP HER ROOM ONCE A MONTH? 17 00:01:35,785 --> 00:01:37,476 I DIDN'T FEEL LIKE IT. 18 00:01:37,683 --> 00:01:39,409 WHETHER OR NOT YOU FEELLIKE IT 19 00:01:39,616 --> 00:01:42,481 YOUR TOYS HAVE TO BE PUT AWAY, GOT IT? 20 00:01:42,688 --> 00:01:44,242 STARTING NEXT MONTH. 21 00:01:44,449 --> 00:01:47,176 ANGELICA, THIS IS THE END OF THE LINE. 22 00:01:47,383 --> 00:01:49,764 I'M GOING TO HAVE TO TAKE SOME ACTION. 23 00:01:49,971 --> 00:01:52,422 I'M... I'M TALKING TO MOMMY ABOUT YOUR BEHAVIOR. 24 00:01:55,908 --> 00:01:57,772 I WANT MY FAX MACHINE REPAIRED. 25 00:01:57,979 --> 00:02:00,672 I DON'T CARE IF IT'S SUNDAY. 26 00:02:00,879 --> 00:02:02,777 IT'S MONDAY IN JAPAN. 27 00:02:02,984 --> 00:02:03,951 Hi, friends. 28 00:02:04,158 --> 00:02:05,608 Broken toaster? 29 00:02:05,815 --> 00:02:07,782 TV on the fritz? 30 00:02:07,989 --> 00:02:09,474 Jammed fax machine? 31 00:02:09,681 --> 00:02:11,131 Call Sal Fusco 32 00:02:11,338 --> 00:02:13,340 Home Office King. 33 00:02:13,547 --> 00:02:16,377 Call me day and night, seven days a week. 34 00:02:16,584 --> 00:02:17,827 Call 555-KING. 35 00:02:18,034 --> 00:02:20,795 That's 555-K-I-N-G. 36 00:02:21,002 --> 00:02:23,695 Remember. I'll treat youlike royalty. 37 00:02:23,902 --> 00:02:26,318 CALL THIS GUY ON TV, THE HOME OFFICE KING. 38 00:02:26,525 --> 00:02:27,354 CHARLOTTE, I... 39 00:02:27,561 --> 00:02:28,872 WHAT HAPPENED 40 00:02:29,079 --> 00:02:30,460 TO GOOD SERVICE? 41 00:02:30,667 --> 00:02:32,497 CHARLOTTE, IT'S ABOUT ANGELICA. 42 00:02:32,704 --> 00:02:33,705 OUR LITTLE PRINCESS? 43 00:02:33,912 --> 00:02:35,534 THAT'S EXACTLY WHO I MEAN. 44 00:02:35,741 --> 00:02:37,881 HAVE YOU NOTICED ANGELICA'S BEEN ACTING 45 00:02:38,088 --> 00:02:39,435 LIKE A REAL PRINCESS? 46 00:02:39,642 --> 00:02:40,988 A REAL PRINCESS? 47 00:02:41,195 --> 00:02:42,714 DREW, THAT'S GREAT. 48 00:02:42,921 --> 00:02:44,474 IF ANGELICA'S TO MAKE IT 49 00:02:44,681 --> 00:02:46,890 IN A MALE-DOMINATED POWER STRUCTURE 50 00:02:47,097 --> 00:02:50,687 SHE'S GOT TO EAT, BREATHE, DRINK, AND SWEAT SELF-ESTEEM. 51 00:02:50,894 --> 00:02:54,967 I KNOW WE'VE BEEN BLESSED, BUT IF WE DON'T STOP SPOILING HER 52 00:02:55,175 --> 00:02:58,281 SHE'LL SUSPECT SHE REALLY ISA PRINCESS. 53 00:02:58,488 --> 00:02:59,662 HEAR THAT, CYNTHIA? 54 00:02:59,869 --> 00:03:02,078 WAIT TILL I TELL THE BABIES. 55 00:03:02,285 --> 00:03:05,185 Tommy: SO LET ME GET THIS STRAIGHT. 56 00:03:05,392 --> 00:03:06,910 YOU'RE A REAL PRINCESS? 57 00:03:07,117 --> 00:03:09,016 I HEARD MY MOMMY AND DADDY TALKING. 58 00:03:09,223 --> 00:03:10,845 THAT'S WHAT THEY SAID. 59 00:03:11,052 --> 00:03:13,952 AND THEN THEY SAID I WASN'T SUPPOSED TO FIND OUT. 60 00:03:14,159 --> 00:03:17,956 IF YOU'RE A PRINCESS, HOW COME YOU DON'T HAVE A CROWN? 61 00:03:18,163 --> 00:03:20,407 HOW COME YOU DON'T LIVE IN A CASTLE? 62 00:03:20,614 --> 00:03:23,927 HOW COME YOUR MOMMY AND DADDY AREN'T A KING AND A QUEEN? 63 00:03:24,134 --> 00:03:25,998 THOSE GROWN-UPS DOWNSTAIRS-- 64 00:03:26,206 --> 00:03:29,070 MR. AND MRS. PICKLES OR WHATEVER THEIR NAME IS-- 65 00:03:29,278 --> 00:03:31,176 THEY'RE NOT MY REAL MOMMY AND DADDY. 66 00:03:31,383 --> 00:03:33,005 THEY'RE MY EVIL STEPPARENTS. 67 00:03:33,213 --> 00:03:35,007 I'M NOT REALLY YOUR COUSIN? 68 00:03:35,215 --> 00:03:38,321 SORRY, TOMMY, YOU'RE JUST A SIMPLE PHEASANT. 69 00:03:38,528 --> 00:03:41,290 MY REAL MOMMY AND DADDY ARE A KING AND QUEEN 70 00:03:41,497 --> 00:03:44,603 AND THEY'D NEVER YELL AT ME OR MAKE ME PUT AWAY TOYS 71 00:03:44,810 --> 00:03:46,571 OR DO NOTHING MEAN TO ME AT ALL. 72 00:03:46,778 --> 00:03:48,124 UH, ANGELICA. 73 00:03:48,331 --> 00:03:49,953 HOW DO WE KNOW YOU'RE A PRINCESS? 74 00:03:50,160 --> 00:03:52,404 WE'LL DO A TEST LIKE IN THE FAIRY TALES. 75 00:03:52,611 --> 00:03:54,303 WE'LL DO THE PRINCESS RAPOOZZLE TEST. 76 00:03:54,510 --> 00:03:56,615 WHAT'S THAT? 77 00:03:56,822 --> 00:03:59,791 IF ANGELICA'S A PRINCESS, WE CAN CLIMB UP HER HAIR. 78 00:03:59,998 --> 00:04:01,033 CLIMB UP MY HAIR? 79 00:04:01,241 --> 00:04:02,966 PRINCESS RAPOOZZLE HAD 80 00:04:03,173 --> 00:04:06,556 THIS PRINCE CLIMB UP HER HAIR PRACTICALLY EVERY NIGHT. 81 00:04:06,763 --> 00:04:08,731 IT'S THE ONLY WAY WE'LL KNOW. 82 00:04:08,938 --> 00:04:12,044 FINE. PHIL, LIL, CLIMB UP MY HAIR. 83 00:04:12,252 --> 00:04:14,254 ARE YOU SURE YOU WON'T GET MAD? 84 00:04:14,461 --> 00:04:15,738 'COURSE I'M SURE. 85 00:04:15,945 --> 00:04:17,498 NOW CLIMB UP MY HAIR. 86 00:04:19,466 --> 00:04:20,846 [ screaming] 87 00:04:21,053 --> 00:04:22,572 LET GO! LET GO MY HAIR! 88 00:04:22,779 --> 00:04:25,334 OW! WHAT'S THE MATTER WITH YOU? 89 00:04:25,541 --> 00:04:27,750 THAT'S NO WAY TO TREAT A PRINCESS. 90 00:04:27,957 --> 00:04:30,270 THIS IS "THE PRINCESS AND THE PEA" TEST. 91 00:04:30,477 --> 00:04:31,995 WE'LL KNOW FOR SURE. 92 00:04:32,202 --> 00:04:34,239 REAL PRINCESSES' SKIN IS SO SOFT 93 00:04:34,446 --> 00:04:36,931 THEY FEEL A PEA THROUGH LOTS OF BLANKETS. 94 00:04:37,138 --> 00:04:40,556 I CAN FEEL IT WHEN PHIL PEES THROUGH A LOT OF BLANKETS. 95 00:04:40,763 --> 00:04:42,765 DOES THAT MAKE ME A PRINCESS? 96 00:04:42,972 --> 00:04:46,078 NO, THAT JUST MAKES YOU BOTH DISGUSTING. 97 00:04:46,286 --> 00:04:48,874 CHUCKIE, WHERE'S THAT PEA YOU WERE GETTING? 98 00:04:49,081 --> 00:04:53,223 UH, WELL, I KIND OF GOT HUNGRY ON THE WAY UPSTAIRS. 99 00:04:53,431 --> 00:04:54,224 YOU ATE IT? 100 00:04:54,432 --> 00:04:56,054 WELL, YEAH 101 00:04:56,261 --> 00:04:58,850 BUT I FOUND SOMETHING ELSE ON THE KITCHEN FLOOR. 102 00:04:59,057 --> 00:05:00,196 WILL A FORK WORK? 103 00:05:00,403 --> 00:05:01,611 GIVE ME THAT. 104 00:05:03,924 --> 00:05:05,581 [ grunting] 105 00:05:05,788 --> 00:05:07,479 [ screaming] 106 00:05:07,686 --> 00:05:09,136 [ babies laughing] 107 00:05:09,343 --> 00:05:10,344 YOU DID IT. 108 00:05:10,551 --> 00:05:12,001 YOU'RE A REAL PRINCESS. 109 00:05:12,208 --> 00:05:14,383 YOU DIDN'T GET ALL THE WAY UP THE PILE 110 00:05:14,590 --> 00:05:15,763 AND IT STILL HURT. 111 00:05:15,970 --> 00:05:17,489 WE DIDN'T USE A REAL PEA. 112 00:05:17,696 --> 00:05:19,491 AW, NOW WE'LL NEVER KNOW. 113 00:05:19,698 --> 00:05:20,803 OKAY, OKAY. 114 00:05:21,010 --> 00:05:22,391 ONE MORE TEST. 115 00:05:22,598 --> 00:05:23,944 AND THIS TIME 116 00:05:24,151 --> 00:05:26,429 NO ONE BETTER EAT ANY OF IT. 117 00:05:26,636 --> 00:05:28,500 IT'S JUST LIKE CINDERELLER. 118 00:05:28,707 --> 00:05:31,641 IF THE SLIPPER FITS, IT MEANS I'M A PRINCESS. 119 00:05:31,848 --> 00:05:33,298 TOMMY, BRING IN THE SLIPPER. 120 00:05:37,026 --> 00:05:40,201 GO AHEAD, PUT IT ON ME. 121 00:05:40,409 --> 00:05:41,858 IT FITS! IT FITS! 122 00:05:42,065 --> 00:05:44,067 ANGELICA, YOU'RE A REAL PRINCESS. 123 00:05:44,274 --> 00:05:45,724 THIS PROVES IT. 124 00:05:45,931 --> 00:05:48,175 WELL, I HOPE YOU BABIES ARE SATISFIED. 125 00:05:48,382 --> 00:05:51,523 I'M SORRY WE EVER QUESTIONED YOU, PRINCESS ANGELICA. 126 00:05:51,730 --> 00:05:53,214 I FORGIVE YOU, CHARLES. 127 00:05:53,422 --> 00:05:55,700 I'M GOING TO LET YOU BE MY ROYAL FOOTMAN. 128 00:05:55,907 --> 00:05:57,149 WOW! THANKS, ANGELICA. 129 00:05:57,357 --> 00:05:59,704 WHAT DO I GET TO DO FIRST? 130 00:05:59,911 --> 00:06:01,533 THE ROYAL FEET. 131 00:06:03,846 --> 00:06:05,226 NOW HELP ME PACK. 132 00:06:05,434 --> 00:06:07,574 MY REAL DADDY WILL BE HERE SOON 133 00:06:07,781 --> 00:06:10,370 TO RESCUE ME AND FRISK ME OFF TO THE PALACE. 134 00:06:10,577 --> 00:06:11,474 [ grunting] 135 00:06:11,681 --> 00:06:13,200 COME ON, SERVANTS. 136 00:06:13,407 --> 00:06:16,030 WE'RE GOING DOWNSTAIRS TO WAIT FOR THE KING. 137 00:06:16,237 --> 00:06:17,791 [ grunting] 138 00:06:20,518 --> 00:06:22,968 WANT A LOLLIPOP, PRINCESS ANGELICA? 139 00:06:23,175 --> 00:06:25,143 WHY, THANK YOU, THOMAS. 140 00:06:25,350 --> 00:06:26,731 WHERE IS HE? 141 00:06:26,938 --> 00:06:28,388 HE'LL BE HERE ANY MINUTE. 142 00:06:31,701 --> 00:06:33,220 YEP. ANY MINUTE NOW 143 00:06:33,427 --> 00:06:35,947 HE'LL TAKE ME AWAY FROM MY EVIL STEPPARENTS. 144 00:06:38,915 --> 00:06:40,814 HE'S NOT COMING. 145 00:06:41,021 --> 00:06:42,712 HE'S LEAVING ME WITH THE PICKLES. 146 00:06:42,919 --> 00:06:45,750 THEY'LL MAKE ME CLEAN UP MY TOYS, BRUSH MY TEETH 147 00:06:45,957 --> 00:06:47,234 AND NEVER HAVE ANY FUN. 148 00:06:47,441 --> 00:06:48,511 MY LIFE IS OVER. 149 00:06:48,718 --> 00:06:51,031 THAT'S TOO BAD, ANGELICA. 150 00:06:51,238 --> 00:06:53,102 THE KING JUST FORGOT ABOUT YOU. 151 00:06:53,309 --> 00:06:54,862 MAYBE THEY HAD A REBOLUTION. 152 00:06:55,069 --> 00:06:56,036 NO! 153 00:06:56,243 --> 00:06:57,589 HE DIDN'T FORGET. 154 00:06:57,796 --> 00:06:59,695 YOU'RE A REAL PRINCESS, RIGHT? 155 00:06:59,902 --> 00:07:01,628 YEAH. 156 00:07:01,835 --> 00:07:05,390 PRINCESSES MIGHT GET TAKEN FROM THEIR REAL PARENTS. 157 00:07:05,597 --> 00:07:08,255 PRINCESSES MIGHT HAVE TO LIVE WITH EVIL STEPPARENTS 158 00:07:08,462 --> 00:07:10,222 AND BE MADE TO CLEAN UP TOYS 159 00:07:10,430 --> 00:07:12,915 BUT WHENEVER THERE'S A PRINCESS IN TROUBLE 160 00:07:13,122 --> 00:07:15,400 SOONER OR LATER SHE GETS RESCUED 161 00:07:15,607 --> 00:07:18,783 AND, ANGELICA, YOU'RE GOING TO GET RESCUED TOO! 162 00:07:18,990 --> 00:07:21,855 I'D LIKE TO BELIEVE YOU, BUT YOU'RE JUST A BABY. 163 00:07:22,062 --> 00:07:25,445 I'M DOOMED TO LIVE OUT MY DAYS WITH A BUNCH OF ORDINARY... 164 00:07:25,652 --> 00:07:26,963 [ doorbell chimes] 165 00:07:27,170 --> 00:07:28,378 LOOK! 166 00:07:28,586 --> 00:07:30,070 Angelica: IT'S THE KING! 167 00:07:30,277 --> 00:07:32,072 Lil: LOOK AT HIS CAR. 168 00:07:32,279 --> 00:07:34,039 Phil: IT'S EVEN GOT A CROWN ON IT. 169 00:07:36,870 --> 00:07:37,871 YOU MRS. PICKLES? 170 00:07:38,078 --> 00:07:39,251 YES, AND YOU MUST BE... 171 00:07:39,459 --> 00:07:41,081 SAL FUSCO, HOME OFFICE KING. 172 00:07:41,288 --> 00:07:42,220 WHERE'S THE FAX? 173 00:07:42,427 --> 00:07:43,773 UH, RIGHT THIS WAY. 174 00:07:43,980 --> 00:07:45,326 THAT'S THE KING! 175 00:07:45,534 --> 00:07:47,328 I DON'T KNOW, ANGELICA. 176 00:07:47,536 --> 00:07:49,676 HE DIDN'T LOOK VERY MUCH LIKE A KING. 177 00:07:49,883 --> 00:07:51,298 YEAH, WHERE'S HIS CROWN? 178 00:07:51,505 --> 00:07:52,920 AND HIS ROBE? 179 00:07:53,127 --> 00:07:55,509 HE'S IN DISGUISE. 180 00:07:55,716 --> 00:07:59,513 HE CAN GO WHEREVER HE WANTS, AND COMMONERS WON'T BOTHER HIM. 181 00:07:59,720 --> 00:08:01,964 HELP ME GET MY STUFF TO THE ROYAL CAR. 182 00:08:02,171 --> 00:08:03,724 YOU'RE REALLY LEAVING? 183 00:08:03,931 --> 00:08:05,657 OF COURSE. I'M GOING TO THE CASTLE. 184 00:08:05,864 --> 00:08:08,660 AREN'T YOU SAYING GOOD-BYE TO YOUR MOMMY AND DADDY? 185 00:08:08,867 --> 00:08:10,869 NAH, THEY NEVER LET ME DO ANYTHING FUN. 186 00:08:11,076 --> 00:08:13,631 HELP ME GET OUT OF HERE WHILE I STILL CAN. 187 00:08:17,048 --> 00:08:18,843 [ grunting] 188 00:08:27,921 --> 00:08:30,406 Tommy: WOW! IT SURE LOOKS FANCY. 189 00:08:30,613 --> 00:08:32,546 ONLY THE BEST FOR THE PRINCESS. 190 00:08:32,753 --> 00:08:34,099 COME ON, HELP ME IN. 191 00:08:34,306 --> 00:08:35,963 CAN WE COME WITH YOU 192 00:08:36,170 --> 00:08:38,897 TO THE PALACE AND PLAY WITH YOUR DIAMONDS AND FURS? 193 00:08:39,104 --> 00:08:40,934 RIDE ON THE ROYAL PONIES? 194 00:08:41,141 --> 00:08:42,867 WATCH THE ROYAL TELEVISION? 195 00:08:43,074 --> 00:08:45,421 SORRY. THAT STUFF'S ONLY FOR PRINCESSES 196 00:08:45,628 --> 00:08:48,631 BUT YOU CAN HAVE MY OLD ROOM WITH THAT JUNK IN IT. 197 00:08:48,838 --> 00:08:49,770 WOW! 198 00:08:49,977 --> 00:08:50,909 THANKS, ANGELICA. 199 00:08:51,116 --> 00:08:52,773 YOU GOT TO CLEAN IT UP 200 00:08:52,980 --> 00:08:54,085 ONCE A MONTH. 201 00:08:54,292 --> 00:08:55,880 SCAT BEFORE SOMEBODY SEES YOU. 202 00:08:56,087 --> 00:08:57,053 HEY, ANGELICA! 203 00:08:57,260 --> 00:08:58,399 GET OUT OF HERE! 204 00:08:58,607 --> 00:08:59,746 WANT ME TO GET CAUGHT? 205 00:08:59,953 --> 00:09:01,782 I JUST WANTED TO SAY... 206 00:09:01,989 --> 00:09:03,335 I'LL MISS YOU. 207 00:09:03,543 --> 00:09:04,613 ME TOO. 208 00:09:04,820 --> 00:09:05,924 AND ME TOO.AND ME TOO. 209 00:09:06,131 --> 00:09:07,616 MAYBE SOMEDAY YOU BABIES 210 00:09:07,823 --> 00:09:10,757 CAN COME AND PLAY AT THE PALACE. 211 00:09:10,964 --> 00:09:12,828 KNEEL DOWN FOR A SECOND. 212 00:09:13,035 --> 00:09:15,589 ANGELICA, THE LAST TIME YOU MADE ME DO THIS... 213 00:09:15,796 --> 00:09:18,005 I WANT TO KNIGHT YOU GUYS. 214 00:09:18,212 --> 00:09:19,938 I'M SCARED OF THE DARK. 215 00:09:20,145 --> 00:09:21,802 NO, NO, NO, KNIGHTYOU. 216 00:09:22,009 --> 00:09:24,080 YOU KNOW, MAKE YOU IMPORTANT PEOPLE. 217 00:09:24,287 --> 00:09:25,530 LIKE PRINCESSES? 218 00:09:25,737 --> 00:09:27,187 NOT QUITE, BUT CLOSE. 219 00:09:27,394 --> 00:09:28,844 NOW GO AHEAD, KNEEL. 220 00:09:29,051 --> 00:09:33,020 SIR PHIL, EATER OF EARTHWORMS. 221 00:09:33,227 --> 00:09:37,542 LADY LIL, LOUDEST SCREAMER IN THE LAND. 222 00:09:37,749 --> 00:09:41,408 SIR CHARLES, FRAIDYCAT EXTRAORDINAIRE. 223 00:09:41,615 --> 00:09:43,721 AND SIR THOMAS 224 00:09:43,928 --> 00:09:46,862 THE BRAVEST BABY OF THEM ALL. 225 00:09:47,069 --> 00:09:49,002 WOW! THANKS, ANGELICA. 226 00:09:49,209 --> 00:09:50,900 MY PLEASURE, SIR THOMAS. 227 00:09:51,107 --> 00:09:52,937 NOW I GOT TO GO. BYE. 228 00:09:53,144 --> 00:09:54,697 All: BYE! 229 00:09:54,904 --> 00:09:57,148 WHEN YOU LEARN TO WRITE, DROP US A POSTCARD! 230 00:09:57,355 --> 00:09:59,288 OKAY, TOMMY! 231 00:09:59,495 --> 00:10:01,877 THERE SHE GOES, ANGELICA THE PRINCESS. 232 00:10:02,084 --> 00:10:04,604 Charlotte: WHAT DO YOU MEAN, 100 BUCKS? 233 00:10:06,157 --> 00:10:07,434 YOU PAY FOR QUALITY. 234 00:10:07,641 --> 00:10:09,160 JUST TO LOOK AT IT? 235 00:10:09,367 --> 00:10:10,817 WELL, WE DID IT. 236 00:10:11,024 --> 00:10:13,095 IT'S A PRINCESS' LIFE FOR ME, CYNTHIA. 237 00:10:13,302 --> 00:10:15,028 NOTHING BUT VIDEO GAMES, PONIES 238 00:10:15,235 --> 00:10:16,788 AND CHOCOLATE CHIP COOKIES! 239 00:10:16,995 --> 00:10:18,307 [ door slamming] 240 00:10:18,514 --> 00:10:20,516 I NEED IT BACK TOMORROW MORNING. 241 00:10:20,723 --> 00:10:21,931 YEAH, DON'T THEY ALL. 242 00:10:25,279 --> 00:10:26,453 WOW. 243 00:10:26,660 --> 00:10:28,766 SHE'S REALLY LEAVING. 244 00:10:28,973 --> 00:10:32,355 I HOPE SHE'LL BE HAPPY WITH KING SAL. 245 00:10:32,562 --> 00:10:33,943 LET'S CHECK OUT HER TOYS. 246 00:10:34,150 --> 00:10:34,772 YEAH! 247 00:10:37,222 --> 00:10:39,535 THIS PALACE THING IS GOING TO BE GREAT. 248 00:10:39,742 --> 00:10:41,675 I'LL JUST BE SITTING ON MY THRONE 249 00:10:41,882 --> 00:10:43,919 AND READING COMIC BOOKS ALL DAY LONG. 250 00:10:44,126 --> 00:10:45,817 AND BEST OF ALL 251 00:10:46,024 --> 00:10:48,958 I WON'T EVER HAVE TO SEE THOSE EVIL STEPPARENTS AGAIN. 252 00:10:50,753 --> 00:10:52,755 WHY WOULD I MISS THEM? 253 00:10:52,962 --> 00:10:55,689 ALL THEY EVER DID WAS MAKE ME CLEAN UP MY ROOM 254 00:10:55,896 --> 00:10:59,141 AND READ ME BEDTIME STORIES AND KISS ME GOOD NIGHT 255 00:10:59,348 --> 00:11:01,902 AND TAKE CARE OF ME WHEN I'M SICK AND... 256 00:11:02,109 --> 00:11:04,664 OH, CYNTHIA, I MADE A TERRIBLE MISTAKE. 257 00:11:04,871 --> 00:11:05,837 WHAT WILL I DO? 258 00:11:07,459 --> 00:11:09,254 GOOD IDEA, CYNTHIA. 259 00:11:09,461 --> 00:11:11,118 HELP! LET ME OUT OF HERE! 260 00:11:11,325 --> 00:11:13,086 HELP, MR. KING PERSON! 261 00:11:13,293 --> 00:11:15,295 HELP! 262 00:11:15,502 --> 00:11:17,607 THINGS AT THE CASTLE GOT KIND OF BORING 263 00:11:17,815 --> 00:11:19,609 AND I DECIDED TO COME HOME. 264 00:11:19,817 --> 00:11:21,611 BUT YOU'RE STILL A PRINCESS. 265 00:11:21,819 --> 00:11:23,959 LET'S LET THAT BE OUR LITTLE SECRET. 266 00:11:24,166 --> 00:11:26,686 Charlotte: THANKS FOR BRINGING HER HOME, SAL. 267 00:11:26,893 --> 00:11:27,859 SORRY ABOUT THE TROUBLE. 268 00:11:28,066 --> 00:11:28,998 NO TROUBLE. 269 00:11:29,205 --> 00:11:30,759 WHEN YOU SPEND TIME 270 00:11:30,966 --> 00:11:33,347 AROUND OFFICE EQUIPMENT, YOU LEARN ABOUT KIDS. 271 00:11:33,554 --> 00:11:35,902 YOUR FAX JUST NEEDED ANOTHER ROLL OF PAPER. 272 00:11:36,109 --> 00:11:36,937 HOW SILLY OF ME. 273 00:11:37,144 --> 00:11:37,938 $100, PLEASE. 274 00:11:38,145 --> 00:11:39,560 WHAT? 275 00:11:39,768 --> 00:11:41,770 YOU'RE THE BEST DADDY EVER! 276 00:11:41,977 --> 00:11:44,220 YOU'RE THE SWEETEST LITTLE GIRL, PRINCESS. 277 00:11:44,427 --> 00:11:46,464 DADDY, CAN I ASK YOU A FAVOR? 278 00:11:46,671 --> 00:11:48,155 ANYTHING, PRINCESS. 279 00:11:48,362 --> 00:11:50,019 DON'T CALL ME "PRINCESS." 280 00:12:02,825 --> 00:12:05,207 SHE'S GOING TO GO TO THE POLICE STATION 281 00:12:05,414 --> 00:12:07,243 'CAUSE HER MOMMY WAS STOLEN. 282 00:12:07,450 --> 00:12:10,039 NO, LIL, SHE'S GOING TO THE FIRE STATION 283 00:12:10,246 --> 00:12:11,834 'CAUSE HER PUPPY'S UP A TREE. 284 00:12:12,041 --> 00:12:13,146 POLICE STATION, PHIL. 285 00:12:13,353 --> 00:12:14,492 FIRE STATION, LIL. 286 00:12:14,699 --> 00:12:15,493 POLICE! 287 00:12:15,700 --> 00:12:16,494 FIRE! 288 00:12:16,701 --> 00:12:17,633 Chuckie: STOP! 289 00:12:17,840 --> 00:12:18,979 WHAT IN BOB'S NAME 290 00:12:19,186 --> 00:12:21,119 DO YOU THINK YOU'RE DOING? 291 00:12:21,326 --> 00:12:23,535 JUST PLAYING WITH YOUR BOGO BLOCKS. 292 00:12:23,743 --> 00:12:25,848 WE WEREN'T GOING TO TAKE THEM OR ANYTHING. 293 00:12:26,055 --> 00:12:27,332 I KNOW, I KNOW. 294 00:12:27,539 --> 00:12:29,127 IT'S JUST THAT, WELL... 295 00:12:29,334 --> 00:12:32,061 I WORKED REALLY HARD TO GET THEM EZACKLY RIGHT 296 00:12:32,268 --> 00:12:34,339 AND I'D RATHER NOT MESS THEM UP. 297 00:12:34,546 --> 00:12:35,755 FINE, CHUCKIE. 298 00:12:35,962 --> 00:12:37,549 YEAH, HAVE IT YOUR WAY. 299 00:12:37,757 --> 00:12:41,174 YES, I'D LIKE THE ANSWER TO ONE ACROSS. 300 00:12:41,381 --> 00:12:43,038 WAIT. ALSO TELL ME TWO ACROSS? 301 00:12:43,245 --> 00:12:46,006 UH-HUH. THREE ACROSS? 302 00:12:46,213 --> 00:12:47,352 OKAY. 303 00:12:47,559 --> 00:12:49,147 COULD YOU HOLD ON A SECOND? 304 00:12:49,354 --> 00:12:50,493 I HAVE ANOTHER CALL. 305 00:12:50,700 --> 00:12:51,840 HELLO... 306 00:12:52,047 --> 00:12:53,358 OH, HI, STU. 307 00:12:53,565 --> 00:12:54,981 THE HOLIDAY WEEKEND, HUH? 308 00:12:55,188 --> 00:12:56,706 YEAH, SOUNDS NICE. 309 00:12:56,914 --> 00:12:59,192 OH, NO, YOU KNOW TOMMY'S ALWAYS WELCOME HERE. 310 00:12:59,399 --> 00:13:00,400 BRING HIM OVER. 311 00:13:00,607 --> 00:13:02,091 I'VE GOT TO GO. 312 00:13:02,298 --> 00:13:04,335 I'M PAYING $2 A MINUTE ON THE OTHER LINE. 313 00:13:04,542 --> 00:13:07,096 NO, STU, IT'S THE CROSSWORD PUZZLE HELP LINE. 314 00:13:07,303 --> 00:13:09,547 YES, COULD YOU GIVE ME THE ANSWER 315 00:13:09,754 --> 00:13:11,549 TO NUMBER ONE DOWN? 316 00:13:12,584 --> 00:13:13,585 HI, DIDI. 317 00:13:13,793 --> 00:13:15,104 HI, CHARLES. 318 00:13:15,311 --> 00:13:16,934 THANKS FOR LOOKING AFTER TOMMY. 319 00:13:17,141 --> 00:13:19,074 STU AND I HAVE BEEN LOOKING FORWARD 320 00:13:19,281 --> 00:13:21,041 TO THIS CHEESE-TASTING TOUR FOR MONTHS. 321 00:13:22,491 --> 00:13:23,457 BYE-BYE, SWEETIE. 322 00:13:23,664 --> 00:13:24,873 MOMMY WILL BE BACK 323 00:13:25,080 --> 00:13:26,598 AFTER THE LONG WEEKEND. 324 00:13:26,806 --> 00:13:28,704 CHARLES, I'VE GOT A FEW PHONE NUMBERS HERE. 325 00:13:28,911 --> 00:13:32,156 TONIGHT WE'LL BE AT OLGA'S CHEESE INN IN WAUKESHA. 326 00:13:32,363 --> 00:13:34,020 TOMORROW WE'LL BE LEAVING WAUKESHA 327 00:13:34,227 --> 00:13:35,815 FOR LaCROSSE WHERE... 328 00:13:36,022 --> 00:13:38,818 HEY, GUYS, I'M STAYING OVER FOR A LONG WEEKEND. 329 00:13:39,025 --> 00:13:40,026 WOW! 330 00:13:40,233 --> 00:13:41,786 HOW LONG IS THAT? 331 00:13:41,993 --> 00:13:43,995 I DON'T KNOW, BUT IT'S THE LONGEST 332 00:13:44,202 --> 00:13:45,445 I'VE EVER BEEN AWAY. 333 00:13:45,652 --> 00:13:46,860 THIS WILL BE FUN. 334 00:13:47,067 --> 00:13:48,344 UH-OH.UH-OH. 335 00:13:48,551 --> 00:13:49,794 WHAT?WHAT? 336 00:13:50,001 --> 00:13:51,313 YOU WANT TO TELL THEM, LIL? 337 00:13:51,520 --> 00:13:53,073 MAYBE YOU BETTER. 338 00:13:53,280 --> 00:13:55,627 ALL RIGHT. SEE... IF YOU GUYS LIVE TOGETHER 339 00:13:55,835 --> 00:13:58,458 YOU'RE GOING TO START FIGHTING ALL THE TIME. 340 00:13:58,665 --> 00:14:01,806 COME ON, GUYS, ME AND CHUCKIE ARE BESTEST FRIENDS. 341 00:14:02,013 --> 00:14:03,497 SURE... NOW. 342 00:14:03,704 --> 00:14:06,155 BUT SOON YOU'LL START TO BUG EACH OTHER. 343 00:14:06,362 --> 00:14:09,055 FIRST, IT'S LITTLE THINGS LIKE FORGETTING TO SHARE A TOY. 344 00:14:09,262 --> 00:14:10,746 BUT IT WILL GET WORSE. 345 00:14:10,953 --> 00:14:12,990 EVERYTHING THEY DO WILL BUG YOU. 346 00:14:13,197 --> 00:14:15,233 THE WAY THEY DRINK THEIR MILK. 347 00:14:15,440 --> 00:14:16,752 OR ROLL A BALL. 348 00:14:16,959 --> 00:14:19,030 THE WAY SHE WEARS HER RIBBON. 349 00:14:19,237 --> 00:14:21,584 THE STUPID, UGLY DUCK ON HIS SHIRT! 350 00:14:21,791 --> 00:14:23,414 HER SHOES ARE NEVER TIED! 351 00:14:23,621 --> 00:14:25,243 HIS DIAPER SMELLS LIKE POOP! 352 00:14:25,450 --> 00:14:26,831 GUYS, GUYS. 353 00:14:27,038 --> 00:14:29,351 WHERE DO YOU GET THESE CRAZY IDEAS? 354 00:14:29,558 --> 00:14:34,183 YEAH. YOU TWO GUYS LIVE TOGETHER WITHOUT ANY PROBLEMS. 355 00:14:34,390 --> 00:14:35,495 [ sighs][ sighs] 356 00:14:37,048 --> 00:14:38,463 YOUR DAD'S A GREAT COOK. 357 00:14:38,670 --> 00:14:39,671 WE NEVER HAVE 358 00:14:39,879 --> 00:14:41,259 CARROT PUREE AT HOME. 359 00:14:41,466 --> 00:14:43,986 WAIT TILL YOU TRY HIS MASHED PEAS. 360 00:14:44,193 --> 00:14:46,644 THEY DON'T KNOW WHAT THEY'RE TALKING ABOUT. 361 00:14:46,851 --> 00:14:48,577 WE'RE GOING TO GET ALONG GREAT. 362 00:14:48,784 --> 00:14:50,268 'COURSE WE ARE. 363 00:14:50,475 --> 00:14:52,546 HEY, LET'S GO PLAY WITH MR. BANANA-HEAD. 364 00:14:52,753 --> 00:14:53,754 UH, TOMMY... 365 00:14:53,962 --> 00:14:55,204 HOLD ON A SEC. 366 00:14:55,411 --> 00:14:56,999 SOMETHING WRONG, CHUCKIE? 367 00:14:57,206 --> 00:15:00,209 WELL, YEAH-- YOU FORGOT TO CLEAN UP THE BLOCKS. 368 00:15:00,416 --> 00:15:01,590 CLEAN UP THE BLOCKS? 369 00:15:01,797 --> 00:15:03,281 I DON'T UNDERSTAND. 370 00:15:03,488 --> 00:15:05,732 WELL, WHEN YOU'RE DONE PLAYING WITH A TOY 371 00:15:05,939 --> 00:15:07,182 YOU PUT IT AWAY. 372 00:15:07,389 --> 00:15:08,838 CHUCKIE, WE'RE BABIES. 373 00:15:09,046 --> 00:15:11,462 WE HAVE PARENTS TO DO THAT STUFF FOR US. 374 00:15:11,669 --> 00:15:14,465 NO, TOMMY. WE GOT TO PUT THE BLOCKS AWAY. 375 00:15:14,672 --> 00:15:19,090 A CLEAN ROOM IS A HAPPY ROOM. SEE? 376 00:15:19,297 --> 00:15:20,781 LIKE THIS? 377 00:15:20,989 --> 00:15:23,370 WELL, ACTUALLY, YOU GOT TO PUT THEM AWAY 378 00:15:23,577 --> 00:15:24,785 BY COLOR AND SIZE. 379 00:15:24,993 --> 00:15:26,718 THE BLUE ONES GO HERE 380 00:15:26,926 --> 00:15:29,549 THE RED ONES ARE NEXT, THEN GREEN 381 00:15:29,756 --> 00:15:31,171 AND YOU ALWAYS 382 00:15:31,378 --> 00:15:34,278 GO FROM BIG TO SMALL, BIG TO SMALL. 383 00:15:34,485 --> 00:15:35,555 BIG TO SMALL? 384 00:15:35,762 --> 00:15:38,109 YUP, BIG TO SMALL. 385 00:15:38,316 --> 00:15:39,904 GOSH, IN MY HOUSE 386 00:15:40,111 --> 00:15:42,389 WE NEVER SPEND ALL THIS TIME PUTTING BLOCKS AWAY. 387 00:15:43,943 --> 00:15:44,944 NIGHT, CHUCKIE. 388 00:15:45,151 --> 00:15:45,945 NIGHT, TOMMY. 389 00:15:48,602 --> 00:15:51,191 BOY, I'M TIRED. 390 00:15:51,398 --> 00:15:52,641 NIGHT, TOMMY. 391 00:15:54,125 --> 00:15:55,092 HEY, CHUCKIE? 392 00:15:55,299 --> 00:15:56,610 YEAH? 393 00:15:56,817 --> 00:15:58,129 I'M REALLY GLAD WE'RE FRIENDS. 394 00:15:58,336 --> 00:15:59,993 ME, TOO, TOMMY. 395 00:16:00,200 --> 00:16:01,167 HEY, CHUCKIE. 396 00:16:01,374 --> 00:16:02,720 YEAH? 397 00:16:02,927 --> 00:16:04,342 I'M REALLY GLAD I'M STAYING OVER. 398 00:16:04,549 --> 00:16:05,965 ME, TOO, TOMMY. 399 00:16:06,172 --> 00:16:08,036 EVEN IF YOU DO WASTE A LOT OF TIME 400 00:16:08,243 --> 00:16:09,485 PUTTING AWAY YOUR BLOCKS. 401 00:16:09,692 --> 00:16:11,039 HEY, CHUCKIE. 402 00:16:11,246 --> 00:16:12,350 WHAT?! TOMMY, WHAT? 403 00:16:12,557 --> 00:16:14,145 I'M TRYING TO SLEEP. 404 00:16:14,352 --> 00:16:16,009 OH, NOTHING REALLY. 405 00:16:16,216 --> 00:16:18,391 I WAS JUST THINKING ABOUT GREEN JELL-O. 406 00:16:18,598 --> 00:16:19,668 GREEN JELL-O? 407 00:16:19,875 --> 00:16:21,497 YEAH, HOW DO THEY DO IT? 408 00:16:21,704 --> 00:16:22,533 DO WHAT?! 409 00:16:22,740 --> 00:16:23,672 MAKE IT GREEN. 410 00:16:23,879 --> 00:16:25,018 I DON'T KNOW, TOMMY. 411 00:16:25,225 --> 00:16:26,226 JUST GO TO SLEEP. 412 00:16:30,575 --> 00:16:33,130 HOW DOTHEY MAKE IT GREEN? 413 00:16:35,718 --> 00:16:36,650 HEY, CHUCKIE. 414 00:16:36,857 --> 00:16:37,824 HUH? 415 00:16:38,031 --> 00:16:39,412 WHAT IS THIS STUFF? 416 00:16:39,619 --> 00:16:41,000 DUMMI BEAR SUGAR LUMPS. 417 00:16:41,207 --> 00:16:43,623 DON'T YOU LIKE THEM? 418 00:16:43,830 --> 00:16:46,143 AT MY HOUSE, WE HAVE REPTAR CEREAL. 419 00:16:46,350 --> 00:16:49,146 SORRY, TOMMY, BUT THIS IS WHAT MY DAD BUYS. 420 00:16:49,353 --> 00:16:52,873 PLUS, LOOK-- YOU GET A FREE DUMMI BEAR WHISTLE INSIDE. 421 00:16:53,081 --> 00:16:54,565 YOU GET A DINOSAUR IN REPTAR CEREAL. 422 00:16:56,360 --> 00:16:57,809 IT'S NO BIG DEAL, CHUCKIE. 423 00:16:58,017 --> 00:16:59,639 I LIKE STAYING AT YOUR HOUSE 424 00:16:59,846 --> 00:17:01,882 EVEN IF YOU DO HAVE YUCKY CEREAL. 425 00:17:02,090 --> 00:17:04,195 We can't abort the entire mission 426 00:17:04,402 --> 00:17:05,783 for one teddy bear. 427 00:17:05,990 --> 00:17:07,129 It's not logical. 428 00:17:07,336 --> 00:17:09,200 You and your infernal logic. 429 00:17:09,407 --> 00:17:12,134 Can't you see-- we're babies, not computers? 430 00:17:14,516 --> 00:17:16,138 WHAT ARE YOU DOING? 431 00:17:16,345 --> 00:17:18,485 SPACE TREK BABIES IS MY FAVORITE SHOW. 432 00:17:18,692 --> 00:17:20,832 I WAS JUST CHANGING THE CHANNEL. 433 00:17:21,040 --> 00:17:23,697 IN MY HOUSE, WE ALWAYS WATCH REPTAR. 434 00:17:23,904 --> 00:17:27,425 HEY, IS SOMETHING WRONG, CHUCKIE? 435 00:17:27,632 --> 00:17:31,119 OH, NO, NOTHING AT ALL. 436 00:17:52,623 --> 00:17:54,280 HUH! WHO? WHAT? OH. 437 00:18:07,810 --> 00:18:09,916 YOU SEE, PHIL, WHEN WE'RE DONE 438 00:18:10,123 --> 00:18:11,987 WE'LL PUT YOU IN THE MAILBOX 439 00:18:12,194 --> 00:18:13,782 AND SEND YOU TO CHINA. 440 00:18:13,989 --> 00:18:15,473 NEAT. 441 00:18:15,680 --> 00:18:17,337 SO, HOW'S EVERYTHING GOING WITH YOU GUYS? 442 00:18:17,544 --> 00:18:19,995 ARE YOU DRIVING EACH OTHER CRAZY YET? 443 00:18:20,202 --> 00:18:21,652 DON'T BE SILLY, PHIL. 444 00:18:21,859 --> 00:18:23,550 WE'RE GETTING ALONG GREAT. 445 00:18:23,757 --> 00:18:26,415 WE'VE BEEN PLAYING WITH BLOCKS AND WATCHING REPTAR 446 00:18:26,622 --> 00:18:28,210 AND HAVING FUN, RIGHT, CHUCKIE? 447 00:18:28,417 --> 00:18:30,454 WHAT? OH, YEAH. 448 00:18:30,661 --> 00:18:31,455 LOTS OF FUN. 449 00:18:33,388 --> 00:18:36,045 HEY, I'M GOING TO GO GET SOME MORE STAMPS. 450 00:18:36,253 --> 00:18:37,219 I'LL BE RIGHT BACK. 451 00:18:39,152 --> 00:18:41,327 GUYS, I CAN'T TAKE IT ANYMORE. 452 00:18:41,534 --> 00:18:43,467 EVERYTHING WE DO, HE COMPLAINS. 453 00:18:43,674 --> 00:18:45,641 "IN MY HOUSE, WE DO IT THIS WAY." 454 00:18:45,848 --> 00:18:47,643 "IN MY HOUSE, WE DO IT THAT WAY." 455 00:18:47,850 --> 00:18:49,058 WHAT AM I GOING TO DO? 456 00:18:49,266 --> 00:18:50,853 I HATE TO SAY IT, BUT 457 00:18:51,060 --> 00:18:53,615 WE TOLD YOU SO.WE TOLD YOU SO. 458 00:18:59,414 --> 00:19:01,243 NO, TOMMY, NO! 459 00:19:01,450 --> 00:19:02,658 WHAT'S WRONG, CHUCKIE? 460 00:19:02,865 --> 00:19:04,488 WHAT'S WRONG?! WHAT'S WRONG?! 461 00:19:04,695 --> 00:19:06,110 LOOK WHAT YOU DID! 462 00:19:06,317 --> 00:19:07,525 IT'S ALL RUINED! 463 00:19:07,732 --> 00:19:09,182 WHAT'S ALL RUINED, CHUCKIE? 464 00:19:09,389 --> 00:19:11,495 THE BOGO BLOCK VILLAGE! 465 00:19:11,702 --> 00:19:13,635 THE POLICE CAR IS AT THE FIRE STATION. 466 00:19:13,842 --> 00:19:15,257 THE TRUCK'S AT THE AIRPORT. 467 00:19:15,464 --> 00:19:18,260 THE AIRPLANE'S ON THE RESTAURANT. 468 00:19:18,467 --> 00:19:21,712 BUILDINGS ARE MOVED, AND YOU'VE TAKEN APART CITY HALL! 469 00:19:21,919 --> 00:19:24,473 AT MY HOUSE, WE DO STUFF LIKE THIS ALL THE TIME. 470 00:19:24,680 --> 00:19:26,199 MY HOUSE! MY HOUSE! MY HOUSE! 471 00:19:26,406 --> 00:19:28,097 LET ME TELL YOU SOMETHING, TOMMY. 472 00:19:28,305 --> 00:19:31,308 THIS IS MY HOUSE, AND WHEN YOU'RE IN MY HOUSE 473 00:19:31,515 --> 00:19:33,896 SOMETIMES YOU'VE GOT TO DO THINGS MY WAY. 474 00:19:34,103 --> 00:19:35,484 WOW, CHUCKIE. 475 00:19:35,691 --> 00:19:37,417 I'M REALLY SORRY. 476 00:19:37,624 --> 00:19:38,729 IT'S OKAY, TOMMY. 477 00:19:38,936 --> 00:19:40,489 YOU DIDN'T KNOW. 478 00:19:40,696 --> 00:19:43,941 HERE, LET ME SHOW YOU WHERE EVERYTHING GOES. 479 00:19:44,148 --> 00:19:47,186 THE AIRPLANE GOES IN THE AIRPORT, OKAY? 480 00:19:47,393 --> 00:19:49,636 I GUESS THAT MAKES SENSE. 481 00:19:49,843 --> 00:19:52,329 THE POLICE CAR GOES IN THE POLICE STATION. 482 00:19:52,536 --> 00:19:53,571 THE FIRE TRUCK-- 483 00:19:53,778 --> 00:19:55,435 GOES IN THE FIRE STATION. 484 00:19:55,642 --> 00:19:58,680 GREAT. NOW LET ME SHOW YOU WHERE THE TEDDY BEARS GO. 485 00:20:11,624 --> 00:20:14,765 SO, HOW BAD IS IT, CHUCKIE? 486 00:20:14,972 --> 00:20:16,663 IS HE STILL DRIVING YOU NUTS? 487 00:20:16,870 --> 00:20:19,356 ACTUALLY, GUYS, ME AND TOMMY HAD A LITTLE TALK 488 00:20:19,563 --> 00:20:21,254 AND NOW EVERYTHING'S GOING FINE. 489 00:20:22,807 --> 00:20:24,257 I GOT THE KEYS. 490 00:20:24,464 --> 00:20:26,294 OKAY, CHUCKIE, YOUR TURN TO HIDE THEM. 491 00:20:26,501 --> 00:20:28,951 I'LL BE BACK IN A SEC. 492 00:20:29,158 --> 00:20:30,884 I CAN'T TAKE IT ANYMORE. 493 00:20:31,091 --> 00:20:32,886 EVERY TIME I PLAY WITH A TOY 494 00:20:33,093 --> 00:20:35,820 YOU GOT TO PUT IT AWAY JUST RIGHT. 495 00:20:36,027 --> 00:20:37,753 THE PUZZLE GOES LIKE THIS. 496 00:20:37,960 --> 00:20:40,204 THE TEDDY BEAR GOES LIKE THAT. 497 00:20:40,411 --> 00:20:43,172 IF I WATCH SPACE TREK BABIES AGAIN, I'M GOING TO QUACK. 498 00:20:43,380 --> 00:20:45,727 WE TOLD YOU SO.WE TOLD YOU SO. 499 00:20:48,419 --> 00:20:50,352 UH, TOMMY, DO YOU REMEMBER 500 00:20:50,559 --> 00:20:53,217 WHAT I TOLD YOU ABOUT THE BLOCKS? 501 00:20:53,424 --> 00:20:56,565 YEAH, CHUCKIE, I PUT THEM AWAY BY SIZE AND COLOR 502 00:20:56,772 --> 00:20:59,016 BIG TO SMALL, BIG TO SMALL. 503 00:20:59,223 --> 00:21:00,017 YOU FORGOT SHAPE. 504 00:21:00,224 --> 00:21:01,260 SHAPE?! 505 00:21:01,467 --> 00:21:02,916 THIS BLOCK IS A FRYANGLE. 506 00:21:03,123 --> 00:21:05,816 IT SHOULD BE PUT IN WITH THE FRYANGLES 507 00:21:06,023 --> 00:21:06,920 AND THIS BLOCK IS A SQUARE 508 00:21:07,127 --> 00:21:08,922 SO IT SHOULD GO 509 00:21:09,129 --> 00:21:10,855 WITH THE OTHER SQUARES. 510 00:21:11,062 --> 00:21:14,273 AND THIS BLOCK IS A... WELL, IT'S A FUNNY-LOOKING SHAPE 511 00:21:14,480 --> 00:21:17,759 AND IT SHOULD GO WITH THE OTHER FUNNY-LOOKING SHAPES. 512 00:21:19,381 --> 00:21:21,314 LET ME ASPLAIN IT AGAIN. 513 00:21:21,521 --> 00:21:23,730 YOU SEE, THIS BLOCK IS A FRYANGLE... 514 00:21:25,836 --> 00:21:27,044 YOU'RE JUST GOING 515 00:21:27,251 --> 00:21:28,666 TO LEAVE THEM LIKE THAT? 516 00:21:28,873 --> 00:21:30,979 RED AND BLUE BLOCKS ARE MIXED 517 00:21:31,186 --> 00:21:33,188 THE SQUARES ARE WITH THE FRYANGLES 518 00:21:33,395 --> 00:21:35,052 AND YOU DON'T EVEN CARE! 519 00:21:35,259 --> 00:21:36,536 YOU REALLY DON'T CARE! 520 00:21:36,743 --> 00:21:39,677 [ bawling] 521 00:21:39,884 --> 00:21:41,576 [ bawling][ bawling] 522 00:21:46,201 --> 00:21:47,823 HEY, CHUCKIE. 523 00:21:48,030 --> 00:21:49,066 WHAT? 524 00:21:49,273 --> 00:21:51,379 I'M SORRY I GOT MAD AT YOU 525 00:21:51,586 --> 00:21:53,864 AND I'M SORRY I MESSED UP YOUR BLOCKS. 526 00:21:54,071 --> 00:21:54,865 REALLY? 527 00:21:55,072 --> 00:21:56,245 UH-HUH. 528 00:21:56,453 --> 00:21:57,799 IT'S JUST THAT, WELL... 529 00:21:58,006 --> 00:22:00,077 I MISS MY MOMMY AND DADDY 530 00:22:00,284 --> 00:22:01,837 AND I MISS MYHOUSE 531 00:22:02,044 --> 00:22:04,392 AND I MISS DOING EVERYTHING MY WAY. 532 00:22:04,599 --> 00:22:07,049 WELL, I'M SORRY I GOT MAD AT YOU TOO. 533 00:22:07,256 --> 00:22:08,810 I GUESS SOMETIMES 534 00:22:09,017 --> 00:22:11,951 EVERYONE JUST NEEDS TO BE IN THEIR OWN HOUSE 535 00:22:12,158 --> 00:22:14,229 AND DO THINGS THEIR OWN WAY. 536 00:22:14,436 --> 00:22:16,127 HEY, CHUCKIE, AREN'T YOU COLD? 537 00:22:16,335 --> 00:22:17,991 HERE, TAKE SOME MORE BLANKET. 538 00:22:18,198 --> 00:22:19,027 THANKS. 539 00:22:22,030 --> 00:22:23,100 HE WAS NO TROUBLE. 540 00:22:25,551 --> 00:22:26,552 HELLO, TOMMY. 541 00:22:26,759 --> 00:22:28,657 WE MISSED YOU. 542 00:22:28,864 --> 00:22:30,763 BY THE WAY, THANKS FOR THE LIMBURGER LOAF. 543 00:22:37,770 --> 00:22:39,358 NIGHT, NIGHT, SWEETIE. 544 00:23:08,525 --> 00:23:13,012 Captioned by The Caption Center WGBH Educational Foundation 36855

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.