All language subtitles for Rugrats.S03E12.en-us_sdh

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,105 --> 00:00:03,003 [cymbals crash] 2 00:00:03,106 --> 00:00:06,006 [light tinkling music] 3 00:00:06,109 --> 00:00:09,285 ♪ 4 00:00:09,388 --> 00:00:10,286 - OOPH! 5 00:00:10,389 --> 00:00:11,735 ♪ 6 00:00:11,839 --> 00:00:12,736 [gasps] 7 00:00:12,840 --> 00:00:15,739 [whimsical music] 8 00:00:15,843 --> 00:00:16,740 ♪ 9 00:00:16,844 --> 00:00:18,811 [twins giggle] 10 00:00:18,915 --> 00:00:28,131 ♪ 11 00:00:28,235 --> 00:00:29,132 [Angelica gasps] 12 00:00:29,236 --> 00:00:30,547 ♪ 13 00:00:30,651 --> 00:00:31,548 - [groans] 14 00:00:31,652 --> 00:00:32,549 UGH! 15 00:00:32,653 --> 00:00:33,550 - [gasps] 16 00:00:33,654 --> 00:00:40,281 ♪ 17 00:00:40,385 --> 00:00:41,420 [milk squishes] 18 00:00:41,524 --> 00:00:46,460 ♪ 19 00:01:04,581 --> 00:01:07,515 [paper rustling] 20 00:01:09,931 --> 00:01:11,347 - [gasps] 21 00:01:11,450 --> 00:01:13,487 DADDY, CAN I HAVE THE HANDCUFF SET? 22 00:01:13,590 --> 00:01:15,592 - SORRY, SWEETHEART, BUT THESE GIFTS AREN'T FOR YOU. 23 00:01:15,696 --> 00:01:17,007 THEY'RE FOR ALL THE POOR, UNFORTUNATE CHILDREN 24 00:01:17,111 --> 00:01:18,457 AT THE ORPHANAGE. 25 00:01:18,561 --> 00:01:21,495 - I DON'T NEED ALL THE TOYS, I JUST WANT THE HANDCUFFS. 26 00:01:21,598 --> 00:01:22,703 - SORRY, ANGELICA. 27 00:01:22,806 --> 00:01:24,808 - BUT, DADDY, THOSE KIDS WON'T MISS ONE PRESENT. 28 00:01:24,912 --> 00:01:25,982 THEY'RE ORPHANS. 29 00:01:26,086 --> 00:01:27,535 THEY'RE NOT USED TO GETTING PRESENTS. 30 00:01:27,639 --> 00:01:29,503 YOU DON'T WANT TO SPOIL THEM, DO YOU? 31 00:01:29,606 --> 00:01:30,883 - HONEY, WHEN IT'S YOUR BIRTHDAY, 32 00:01:30,987 --> 00:01:33,438 YOU CAN HAVE ALL THE PRESENTS YOU WANT. 33 00:01:33,541 --> 00:01:36,682 - [moans] 34 00:01:36,786 --> 00:01:38,477 - OH, ANGELICA, I FORGOT TO TELL YOU 35 00:01:38,581 --> 00:01:39,547 YOUR LITTLE FRIEND CHUCKIE 36 00:01:39,651 --> 00:01:41,204 IS COMING OVER TO SPEND THE AFTERNOON. 37 00:01:41,308 --> 00:01:42,688 I WANT YOU TO BE NICE TO HIM THIS TIME. 38 00:01:42,792 --> 00:01:44,380 - BUT DADDY, HE'S NO FUN. 39 00:01:44,483 --> 00:01:46,140 HE'S JUST A BABY. 40 00:01:46,244 --> 00:01:47,900 - THAT DOESN'T MEAN YOU CAN COVER HIS GLASSES 41 00:01:48,004 --> 00:01:49,109 IN PEANUT BUTTER. 42 00:01:49,212 --> 00:01:50,213 - HE DIDN'T MIND, DADDY. 43 00:01:50,317 --> 00:01:51,870 HE THOUGHT IT WAS FUNNY. 44 00:01:51,973 --> 00:01:53,665 [doorbell rings] 45 00:01:53,768 --> 00:01:54,907 - OH, THAT MUST BE CHUCKIE NOW. 46 00:01:55,011 --> 00:01:58,670 - OH, GREAT, THE DUMB KID WITH THE GOOFY HAIR. 47 00:01:58,773 --> 00:01:59,671 - HI, DREW. 48 00:01:59,774 --> 00:02:00,741 - HI, CHAZ. 49 00:02:00,844 --> 00:02:02,018 HI, CHUCKIE. 50 00:02:02,122 --> 00:02:03,709 - LISTEN, THANKS FOR WATCHING CHUCKIE FOR ME. 51 00:02:03,813 --> 00:02:05,539 - SURE. - WELL, I GOT TO RUN. 52 00:02:05,642 --> 00:02:07,575 I DON'T WANT TO BE LATE FOR MY ARTHUR MURRAY CLASS. 53 00:02:07,679 --> 00:02:09,508 WE'RE STARTING THE SAMBA TODAY. 54 00:02:09,612 --> 00:02:12,615 BYE, CHUCKIE. BE A GOOD BOY. 55 00:02:12,718 --> 00:02:16,688 [humming and scatting] 56 00:02:16,791 --> 00:02:17,999 - DON'T WORRY ABOUT A THING, CHAZ. 57 00:02:18,103 --> 00:02:20,623 WE'LL TAKE GOOD CARE OF CHUCKIE. 58 00:02:20,726 --> 00:02:22,142 WON'T WE, ANGELICA? 59 00:02:22,245 --> 00:02:25,317 - OH, YES, DADDY. WE'LL HAVE THE BESTEST TIME. 60 00:02:25,421 --> 00:02:26,387 - [gulps] 61 00:02:26,491 --> 00:02:27,388 LOOK, ANGELICA. 62 00:02:27,492 --> 00:02:29,183 I'M SORRY I HAD TO COME OVER. 63 00:02:29,287 --> 00:02:31,185 YOU DON'T HAVE TO PLAY WITH ME OR ANYTHING. 64 00:02:31,289 --> 00:02:33,463 I'LL JUST SIT HERE BY MYSELF ON THE FLOOR 65 00:02:33,567 --> 00:02:35,189 TILL MY DADDY COMES BACK. 66 00:02:35,293 --> 00:02:36,363 - NEVER MIND THAT. 67 00:02:36,466 --> 00:02:37,640 CHUCKIE, THERE'S AN OLD SAYING. 68 00:02:37,743 --> 00:02:39,435 "WHEN LIFE HANDS YOU A LEMON, MAKE APPLESAUCE." 69 00:02:39,538 --> 00:02:40,470 - HUH? - I NEED YOUR HELP. 70 00:02:40,574 --> 00:02:41,713 NOW, LISTEN. 71 00:02:41,816 --> 00:02:43,301 WE'RE GOING TO SNEAK OUT INTO THE HALLWAY 72 00:02:43,404 --> 00:02:45,234 AND GO INTO THE CLOSET AND GET THAT HANDCUFF SET 73 00:02:45,337 --> 00:02:47,753 BEFORE MY MOMMY AND DADDY CAN GIVE IT ALL AWAY TO THE ORPHANS. 74 00:02:47,857 --> 00:02:49,376 - HANDCUFFS? ORPHANS? 75 00:02:49,479 --> 00:02:51,067 I DON'T KNOW WHAT YOU'RE TALKING ABOUT. 76 00:02:51,171 --> 00:02:54,208 BUT IF I DID, I WOULDN'T THINK IT WAS A VERY GOOD IDEA. 77 00:02:54,312 --> 00:02:55,761 - WELL, GET OVER IT, CHUMLEY. 78 00:02:55,865 --> 00:02:57,832 THIS IS A DOG-EAT- DOG-FOOD WORLD. 79 00:02:57,936 --> 00:02:59,040 THERE'S GIVERS AND TAKERS, 80 00:02:59,144 --> 00:03:00,628 AND ME, I'M A TAKER. 81 00:03:00,732 --> 00:03:01,664 NOW, COME ON. 82 00:03:09,568 --> 00:03:13,848 - [gasps] 83 00:03:13,952 --> 00:03:15,816 NOW, YOU STAY HERE AND BE THE LOOKOUT. 84 00:03:15,919 --> 00:03:18,163 I'M GONNA GO INTO THE CLOSET AND GET THAT HANDCUFF SET. 85 00:03:18,267 --> 00:03:19,785 NOW IF ANYBODY COMES, YELL. 86 00:03:19,889 --> 00:03:21,097 - OKAY, ANGELICA. 87 00:03:33,316 --> 00:03:36,216 - [grunting] 88 00:03:36,319 --> 00:03:37,217 - [screams] 89 00:03:37,320 --> 00:03:38,356 - [gasps] 90 00:03:43,292 --> 00:03:44,327 [panting] 91 00:03:44,431 --> 00:03:45,328 - WHAT HAPPENED? 92 00:03:45,432 --> 00:03:46,778 - I SAW SOMETHING. - WAS IT MY MOM? 93 00:03:46,881 --> 00:03:47,951 - NO. - WAS IT MY DAD? 94 00:03:48,055 --> 00:03:49,298 - NO. - WELL, WHAT WAS IT? 95 00:03:49,401 --> 00:03:51,127 - A MOUSE. - A MOUSE? 96 00:03:51,231 --> 00:03:52,370 WHERE? 97 00:04:02,103 --> 00:04:04,451 DOES THIS LOOK LIKE A MOUSE TO YOU? 98 00:04:04,554 --> 00:04:05,590 - NO. 99 00:04:05,693 --> 00:04:07,039 - WHAT DOES IT LOOK LIKE? 100 00:04:07,143 --> 00:04:08,317 - A SOCK. 101 00:04:08,420 --> 00:04:10,802 - DO YOU KNOW WHY IT LOOKS LIKE A SOCK? 102 00:04:10,905 --> 00:04:12,942 - UH... 103 00:04:13,045 --> 00:04:14,633 - BECAUSE IT ISA SOCK! 104 00:04:14,737 --> 00:04:16,670 NOW, THIS TIME WAIT HERE, AND DON'T MAKE A NOISE 105 00:04:16,773 --> 00:04:19,259 UNLESS YOU SEE MY MOMMY OR DADDY COMING, GOT IT? 106 00:04:19,362 --> 00:04:20,950 - OKAY, ANGELICA. 107 00:04:21,053 --> 00:04:22,296 - [growls] 108 00:04:28,578 --> 00:04:30,994 [grunting] 109 00:04:31,098 --> 00:04:32,720 - ANGELICA? 110 00:04:32,824 --> 00:04:33,756 - WHAT? 111 00:04:33,859 --> 00:04:34,998 - DO YOU NEED ANY HELP? 112 00:04:35,102 --> 00:04:36,517 - NO, I DON'T NEED ANY-- 113 00:04:36,621 --> 00:04:38,036 HEY! WHAT ARE YOU DOING HERE? 114 00:04:38,139 --> 00:04:39,451 YOU'RE SUPPOSED TO BE THE LOOKOUT! 115 00:04:39,555 --> 00:04:40,556 - I GOT LONELY. 116 00:04:40,659 --> 00:04:43,006 - YOU DUMB BABY! 117 00:04:43,110 --> 00:04:44,007 - [screams] 118 00:04:44,111 --> 00:04:45,146 - SHH! 119 00:04:47,114 --> 00:04:48,046 COME ON. 120 00:04:51,946 --> 00:04:53,465 - [yelps] 121 00:04:53,569 --> 00:04:55,364 - HERE IT IS, HERE IT IS! MY VERY OWN HANDCUFF SET! 122 00:04:55,467 --> 00:04:56,710 IT'S MINE, MINE, MINE, ALL MINE! 123 00:04:56,813 --> 00:04:58,539 [laughs maniacally] 124 00:04:58,643 --> 00:05:00,955 LOOK AT THESE SHINY NEW HANDCUFFS. 125 00:05:01,059 --> 00:05:03,130 - WHAT DO YOU DO WITH 'EM, ANGELICA? 126 00:05:03,233 --> 00:05:04,580 - OH, YOU CAN DO LOTS OF THINGS. 127 00:05:04,683 --> 00:05:05,581 - LIKE WHAT? 128 00:05:05,684 --> 00:05:07,168 - LIKE, WELL, UM... 129 00:05:07,272 --> 00:05:09,309 I CAN PRETEND I'M A POLICEMAN AND YOU'RE A BAD GUY, 130 00:05:09,412 --> 00:05:12,864 AND I CAN HANDCUFF US TOGETHER LIKE THIS. 131 00:05:12,967 --> 00:05:14,797 SEE? PRETTY NEAT, HUH? 132 00:05:14,900 --> 00:05:16,488 - YEAH, I GUESS SO. 133 00:05:16,592 --> 00:05:18,076 - WHAT DO YOU MEAN YOU GUESS SO? 134 00:05:18,179 --> 00:05:19,457 OF COURSE IT'S NEAT. 135 00:05:19,560 --> 00:05:22,149 THESE HANDCUFFS ARE THE NEATEST TOY IN THE WHOLE WORLD. 136 00:05:22,252 --> 00:05:24,151 - UH, HOW DO YOU TAKE 'EM OFF? 137 00:05:24,254 --> 00:05:25,497 - OH, THAT'S EASY. 138 00:05:25,601 --> 00:05:27,982 YOU JUST GET THE KEY AND OPEN UP THE LOCK. 139 00:05:28,086 --> 00:05:30,502 NOW, LET'S SEE. WHERE IS IT? 140 00:05:30,606 --> 00:05:33,160 THEY WOULDN'T SELL IT TO A KID WITHOUT A KEY, WOULD THEY? 141 00:05:33,263 --> 00:05:34,161 UH-OH. 142 00:05:34,264 --> 00:05:35,196 - UH-OH. 143 00:05:35,300 --> 00:05:37,164 [both grunting and chain rattling] 144 00:05:37,267 --> 00:05:38,855 WHY DON'T YOU JUST USE THE KEY? 145 00:05:38,959 --> 00:05:41,341 - BECAUSE THERE IS NO KEY, YOU CHEESEHEAD. 146 00:05:41,444 --> 00:05:43,515 - WHY NOT? - HOW SHOULD I KNOW WHY NOT? 147 00:05:43,619 --> 00:05:45,655 IT'S PROBABLY BACK AT THE HANDCUFF FACTORY. 148 00:05:45,759 --> 00:05:47,864 SOME BOZO PROBABLY FORGOT TO PUT IT IN THE PACKAGE. 149 00:05:47,968 --> 00:05:51,247 - I DIDN'T KNOW BOZO WORKED AT THE HANDCUFF FACTORY. 150 00:05:51,351 --> 00:05:52,352 - DO ME A FAVOR. 151 00:05:52,455 --> 00:05:54,664 JUST DON'T SAY ANYTHING FOR A WHILE. 152 00:05:54,768 --> 00:05:55,838 - [grunting] 153 00:05:55,941 --> 00:05:57,184 - THIS PIECE OF JUNK! 154 00:05:57,287 --> 00:05:59,531 - I GUESS IT'S NOT SUCH A NEAT TOY AFTER ALL. 155 00:05:59,635 --> 00:06:00,532 [grunts] 156 00:06:00,636 --> 00:06:02,327 - YOU! THIS IS ALL YOUR FAULT! 157 00:06:02,431 --> 00:06:04,122 - ME? - THAT'S RIGHT. 158 00:06:04,225 --> 00:06:05,468 IF YOU HADN'T HAVE COME OVER HERE, 159 00:06:05,572 --> 00:06:07,159 I NEVER WOULD HAVE SNEAKED INTO THE CLOSET 160 00:06:07,263 --> 00:06:08,747 TO GET THIS DUMB THING IN THE FIRST PLACE. 161 00:06:08,851 --> 00:06:10,439 - BUT ANGELICA... 162 00:06:10,542 --> 00:06:12,475 - AND NOW WE'RE STUCK TOGETHER! 163 00:06:12,579 --> 00:06:14,477 - ANGELICA? - [gasps] 164 00:06:14,581 --> 00:06:15,651 - EVERYTHING ALL RIGHT? 165 00:06:15,754 --> 00:06:16,686 - OH, YES, DADDY. 166 00:06:16,790 --> 00:06:18,136 EVERYTHING'S FINE. 167 00:06:18,239 --> 00:06:20,690 YOUNG CHARLES AND I WERE JUST SHARING AND PLAYING NICELY. 168 00:06:20,794 --> 00:06:22,347 - GREAT, MUFFIN. 169 00:06:22,451 --> 00:06:24,349 - PHEW! THAT WAS CLOSE. 170 00:06:24,453 --> 00:06:27,663 - ANGELICA, I DON'T WANT TO BE STUCK TOGETHER. 171 00:06:27,766 --> 00:06:30,320 HOW ARE WE GONNA GET THESE HANDCUFFS OFF? 172 00:06:30,424 --> 00:06:31,805 - HMM. GIVE ME A MINUTE. 173 00:06:31,908 --> 00:06:34,842 [Chuckie panting] 174 00:06:38,087 --> 00:06:39,157 I GOT IT! 175 00:06:39,260 --> 00:06:40,883 WE NEED A KEY, RIGHT? - RIGHT. 176 00:06:40,986 --> 00:06:42,160 - WELL, THERE'S PLENTY OF KEYS AROUND THIS HOUSE. 177 00:06:42,263 --> 00:06:43,541 ONE OF THEM'S GOT TO WORK, RIGHT? 178 00:06:43,644 --> 00:06:45,163 - MAYBE. 179 00:06:45,266 --> 00:06:46,198 I MEAN, "RIGHT." 180 00:06:52,101 --> 00:06:53,205 [keys jingling] 181 00:06:58,935 --> 00:06:59,867 [keys jingling] 182 00:07:02,905 --> 00:07:05,632 [keys jingling] 183 00:07:06,874 --> 00:07:08,462 - COME ON, ONE OF THESE KEYS HAS GOT TO WORK. 184 00:07:08,566 --> 00:07:09,463 - [gasps] 185 00:07:12,224 --> 00:07:14,572 OW, ANGELICA, THAT HURT. 186 00:07:14,675 --> 00:07:17,644 - IT'S GONNA HURT WORSE IF YOU DON'T HOLD STILL. 187 00:07:17,747 --> 00:07:19,128 STUPID KEY! 188 00:07:19,231 --> 00:07:20,163 [keys jingling] 189 00:07:22,269 --> 00:07:24,305 AH, WHO'S DUMB IDEA WAS THIS ANYWAY? 190 00:07:24,409 --> 00:07:26,411 THIS STUPID HANDCUFF TOY. 191 00:07:26,515 --> 00:07:28,655 THEY'LL PUT ANYTHING ON TV JUST TO SELL IT TO LITTLE KIDS. 192 00:07:28,758 --> 00:07:29,966 WHAT A RIP-OFF. 193 00:07:30,070 --> 00:07:31,312 HEY, WAIT A MINUTE! 194 00:07:31,416 --> 00:07:32,348 - [gasps] 195 00:07:33,901 --> 00:07:36,801 - I KNOW IT'S IN HERE SOMEWHERE. 196 00:07:36,904 --> 00:07:38,009 - [gasps] 197 00:07:41,081 --> 00:07:43,117 - [whimpers] I CAN'T LOOK. 198 00:07:43,221 --> 00:07:46,155 [tapping] 199 00:07:50,090 --> 00:07:51,160 ANGELICA. 200 00:07:51,263 --> 00:07:53,162 - WHAT IS IT? 201 00:07:53,265 --> 00:07:54,957 - IT'S NOT EVEN ON. 202 00:07:55,060 --> 00:07:57,166 - THIS PIECE OF JUNK. 203 00:07:57,269 --> 00:07:58,167 - [gasps] - WAIT! 204 00:07:58,270 --> 00:08:01,446 I GOT ANOTHER IDEA. - [gasps] 205 00:08:01,550 --> 00:08:03,275 ANGELICA! - WHAT? 206 00:08:03,379 --> 00:08:04,794 - WHAT IF YOU MISS? 207 00:08:04,898 --> 00:08:05,899 - I'LL CRUSH YOUR HAND. 208 00:08:06,002 --> 00:08:06,969 - [gulps] 209 00:08:07,072 --> 00:08:07,970 - [grunts] 210 00:08:08,073 --> 00:08:09,661 [screams] - [gasps] 211 00:08:09,765 --> 00:08:11,145 - OH! OW! 212 00:08:11,249 --> 00:08:12,906 OH! - YOU MISSED. 213 00:08:13,009 --> 00:08:14,321 - I KNOW I MISSED! 214 00:08:14,424 --> 00:08:15,460 - ANGELICA, YOU OKAY? 215 00:08:15,564 --> 00:08:16,703 - OH, HI, DADDY. 216 00:08:16,806 --> 00:08:18,532 CHUCKIE AND I WERE HAVING A SCREAMING CONTEST. 217 00:08:18,636 --> 00:08:20,430 IT WAS SO MUCH FUN, WE DIDN'T HEAR YOU COME IN. 218 00:08:20,534 --> 00:08:21,673 - THAT'S NICE. 219 00:08:21,777 --> 00:08:23,295 CHUCKIE'S DADDY IS ON HIS WAY OVER, 220 00:08:23,399 --> 00:08:26,506 SO CHUCKIE SHOULD START GETTING READY TO GO. 221 00:08:26,609 --> 00:08:29,509 - UH-OH. TIME'S RUNNING OUT. 222 00:08:29,612 --> 00:08:32,512 [whirring] 223 00:08:36,136 --> 00:08:39,070 [toys rattling] 224 00:08:41,590 --> 00:08:43,212 [whirring] 225 00:08:43,315 --> 00:08:46,180 [clicking] 226 00:08:46,284 --> 00:08:48,597 crash! 227 00:08:48,700 --> 00:08:51,531 [grunting] 228 00:09:05,303 --> 00:09:06,546 - WHAT DO YOU THINK IT'LL BE LIKE, 229 00:09:06,649 --> 00:09:08,755 BEING STUCK TOGETHER FOREVER? 230 00:09:08,858 --> 00:09:11,171 - OH, WE'LL HAVE TO GO EVERYWHERE TOGETHER. 231 00:09:11,274 --> 00:09:12,655 WE'LL PROBABLY NEED TO GET MARRIED. 232 00:09:12,759 --> 00:09:14,484 WHENEVER WE GO OUT, PEOPLE WILL SAY, 233 00:09:14,588 --> 00:09:16,521 "THERE GOES ANGELICA, THE GIRL WHO'S STUCK 234 00:09:16,625 --> 00:09:19,489 TO THE DUMB KID WITH THE GOOFY HAIR." 235 00:09:19,593 --> 00:09:22,458 - WELL, AT LEAST WE'LL NEVER BE LONELY. 236 00:09:22,562 --> 00:09:23,873 - [groans] 237 00:09:23,977 --> 00:09:25,806 - I GUESS THIS ISN'T A GOOD TIME TO MENTION 238 00:09:25,910 --> 00:09:27,428 I HAVE TO GO POTTY. 239 00:09:27,532 --> 00:09:28,429 - FORGET IT. 240 00:09:28,533 --> 00:09:29,430 - ANGELICA! 241 00:09:29,534 --> 00:09:30,915 - OH, NO! - CHUCKIE! 242 00:09:31,018 --> 00:09:32,710 MR. FINSTER IS HERE! 243 00:09:32,813 --> 00:09:35,436 - JUST STAY CLOSE, AND LET ME DO THE TALKING. 244 00:09:37,715 --> 00:09:39,061 WILL YOU COME ON? 245 00:09:39,164 --> 00:09:41,477 - ANGELICA, WAIT-- - HURRY UP! 246 00:09:41,581 --> 00:09:43,548 - BUT, ANGELICA-- [grunts] 247 00:09:43,652 --> 00:09:45,654 - HI, CHUCKIE. 248 00:09:45,757 --> 00:09:47,034 DID YOU HAVE A NICE TIME? 249 00:09:47,138 --> 00:09:48,933 - MR. FINSTER, COULD CHUCKIE SPEND THE NIGHT? 250 00:09:49,036 --> 00:09:50,486 - OH, NOT TONIGHT, ANGELICA. 251 00:09:50,590 --> 00:09:51,729 WE REALLY HAVE TO GO. 252 00:09:51,832 --> 00:09:53,351 - WELL, COULD I SPEND THE NIGHT AT CHUCKIE'S? 253 00:09:53,454 --> 00:09:54,939 - MAYBE ANOTHER TIME, PRINCESS. 254 00:09:55,042 --> 00:09:56,906 - BUT, BUT I DON'T WANT HIM TO LEAVE. 255 00:09:57,010 --> 00:10:00,151 - NOW, ANGELICA, CHUCKIE AND MR. FINSTER HAVE TO GO. 256 00:10:00,254 --> 00:10:01,290 - NO, NO, I CAN'T LEAVE HIM! 257 00:10:01,393 --> 00:10:03,499 I CAN'T! I CAN'T! 258 00:10:03,603 --> 00:10:05,570 WAIT! 259 00:10:05,674 --> 00:10:07,020 CHUCKIE CAN'T GO. 260 00:10:07,123 --> 00:10:09,574 - BUT, ANGELICA, WHY IN THE WORLD NOT? 261 00:10:09,678 --> 00:10:12,370 - BECAUSE I'LL MISS HIM TOO MUCH. 262 00:10:12,473 --> 00:10:14,855 YOU WERE RIGHT, DADDY, I DID HAVE FUN WITH CHUCKIE TODAY, 263 00:10:14,959 --> 00:10:16,685 AND WE GOT TO BE BESTEST FRIENDS. 264 00:10:16,788 --> 00:10:18,618 - YOU KNOW, I THINK THIS PLAYTIME TOGETHER 265 00:10:18,721 --> 00:10:19,619 DID THEM A LOT OF GOOD. 266 00:10:19,722 --> 00:10:20,861 - I'LL SAY. 267 00:10:20,965 --> 00:10:23,174 - SO PLEASE, CAN CHUCKIE STAY OVER JUST ONE NIGHT? 268 00:10:23,277 --> 00:10:25,141 PLEASE? PLEASE? 269 00:10:25,245 --> 00:10:26,695 - WELL, WHAT DO YOU SAY, CHAZ? 270 00:10:26,798 --> 00:10:28,386 - WELL, I GUESS IT'S OKAY. 271 00:10:28,489 --> 00:10:30,250 I CAN SEE IT'LL MAKE THE KIDS HAPPY. 272 00:10:30,353 --> 00:10:31,354 - OH, THANK YOU. THANK YOU! 273 00:10:31,458 --> 00:10:32,701 COME ON, CHUCKIE. 274 00:10:36,808 --> 00:10:38,085 PHEW! THAT WAS CLOSE. 275 00:10:38,189 --> 00:10:40,881 - WOW, ANGELICA, THAT WAS REALLY NICE. 276 00:10:40,985 --> 00:10:44,057 IT'S GONNA BE FUN SLEEPING OVER AND BEING BESTEST FRIENDS. 277 00:10:44,160 --> 00:10:45,058 - WISE UP, MUSH MOUTH. 278 00:10:45,161 --> 00:10:46,231 I WAS LYING. 279 00:10:46,335 --> 00:10:50,373 NOW, WHAT WERE YOU BABBLING ABOUT BEFORE? 280 00:10:50,477 --> 00:10:51,409 [gasps] 281 00:10:51,512 --> 00:10:52,513 WHERE'D YOU GET THAT? 282 00:10:52,617 --> 00:10:54,895 - I FOUND IT BEFORE, UNDER THE PUPPET. 283 00:10:54,999 --> 00:10:56,483 - WHY DIDN'T YOU SAY ANYTHING? 284 00:10:56,586 --> 00:10:59,382 - YOU WOULDN'T LET ME. 285 00:10:59,486 --> 00:11:01,730 - OH, YOU MAKE ME SO ANGRY! 286 00:11:01,833 --> 00:11:03,352 NOW, LISTEN, CHUCKIE, FROM NOW ON, 287 00:11:03,455 --> 00:11:04,802 I DON'T WANT TO HEAR A WORD FROM YOU. 288 00:11:04,905 --> 00:11:06,666 NO MATTER WHAT I DO, NO MATTER WHAT HAPPENS, 289 00:11:06,769 --> 00:11:08,150 NEVER SPEAK TO ME AGAIN! 290 00:11:08,253 --> 00:11:10,186 - OKAY, ANGELICA. 291 00:11:12,948 --> 00:11:14,052 - [sighs] 292 00:11:14,156 --> 00:11:15,053 click! 293 00:11:15,157 --> 00:11:16,192 [gasps] 294 00:11:21,611 --> 00:11:24,476 [grunting] 295 00:11:24,580 --> 00:11:26,962 CHUCKIE, COME IN HERE! 296 00:11:27,065 --> 00:11:27,997 CHUCKIE? 297 00:11:28,101 --> 00:11:29,585 CHUCKIE? 298 00:11:29,689 --> 00:11:31,207 COME BACK, CHUCKIE! COME BACK! 299 00:11:31,311 --> 00:11:34,521 - NO, ANGELICA, I KNOW WHEN I'M NOT WANTED. 300 00:11:34,624 --> 00:11:36,074 - PLEASE, CHUCKIE, PLEASE! 301 00:11:36,178 --> 00:11:37,282 I DIDN'T MEAN IT! 302 00:11:37,386 --> 00:11:39,215 OH, CHUCKIE, OH, BUDDY, OH, PAL! 303 00:11:39,319 --> 00:11:40,976 WE COULD BE FRIENDS AGAIN! 304 00:11:41,079 --> 00:11:42,218 I'LL LET YOU PLAY WITH CYNTHIA. 305 00:11:42,322 --> 00:11:43,461 I'LL GIVE YOU CYNTHIA. 306 00:11:43,564 --> 00:11:44,911 HERE, YOU CAN HAVE ALL MY CHOCOLATE. 307 00:11:45,014 --> 00:11:46,084 YOU CAN TAKE FLUFFY! 308 00:11:46,188 --> 00:11:48,052 COME BACK, CHUCKIE, COME BACK! 309 00:11:48,155 --> 00:11:51,089 ["back" echoing] 310 00:12:11,006 --> 00:12:14,009 - JANUCEMBER 62ND. 311 00:12:14,112 --> 00:12:17,184 IT WAS A NIGHT JUST LIKE ANY OTHER NIGHT, 312 00:12:17,288 --> 00:12:19,980 AND THEN DISASTER STRIKED. 313 00:12:20,084 --> 00:12:20,981 - [yelps] 314 00:12:21,085 --> 00:12:25,572 thud! 315 00:12:25,675 --> 00:12:28,126 - BETTER WATCH WHERE YOU LEAVE YOUR TOYS, CHUCKIE. 316 00:12:28,230 --> 00:12:29,990 - BOY, IT'S REALLY COMING DOWN OUT THERE, POP. 317 00:12:30,094 --> 00:12:33,442 - YEP, LOOKS LIKE WE MIGHT HAVE A REAL BLIZZARD ON OUR HANDS. 318 00:12:33,545 --> 00:12:34,443 [phone rings] 319 00:12:34,546 --> 00:12:39,862 - I GOT IT! 320 00:12:39,966 --> 00:12:42,451 - THE GROWN-UPS SAY A BRIZZARD'S COMING DOWN ON US. 321 00:12:42,554 --> 00:12:43,590 - WHAT'S A BRIZZARD? 322 00:12:43,693 --> 00:12:45,799 - I DON'T KNOW. BUT DON'T WORRY. 323 00:12:45,903 --> 00:12:48,629 OUR DADS WOULDN'T LET ANYTHING BAD HAPPEN TO US. 324 00:12:48,733 --> 00:12:49,630 - GUYS! 325 00:12:49,734 --> 00:12:51,287 MY BRAND-NEW FIRE ENGINE! 326 00:12:51,391 --> 00:12:52,668 IT'S BROKE! 327 00:12:52,772 --> 00:12:55,982 IT WAS MY FAVORITEST FIRE TRUCK I EVER HAD. 328 00:12:56,085 --> 00:12:57,949 SANTA BROUGHT IT TO ME. 329 00:12:58,053 --> 00:12:59,261 - DON'T WORRY, CHUCKIE! 330 00:12:59,364 --> 00:13:00,434 - DON'T WORRY? 331 00:13:00,538 --> 00:13:02,643 FIRST A BRIZZARD, AND NOW THIS. 332 00:13:02,747 --> 00:13:04,473 WHAT'S NOT TO WORRY ABOUT? 333 00:13:04,576 --> 00:13:05,992 - I CAN'T BELIEVE IT! 334 00:13:06,095 --> 00:13:07,994 DIDI SAID SHE'S STAYING OVER WITH BETTY AND HOWARD 335 00:13:08,097 --> 00:13:08,995 ON ACCOUNT OF THE SNOW. 336 00:13:09,098 --> 00:13:10,479 - BUT THEY'RE JUST NEXT DOOR! 337 00:13:10,582 --> 00:13:12,515 - BETTER SAFE THAN SORRY. 338 00:13:16,588 --> 00:13:18,521 - FEBUCEMBER FIRST. 339 00:13:18,625 --> 00:13:23,147 THE NEXT MORNING, WE WAKED UP TO A BIG SURPRISE. 340 00:13:23,250 --> 00:13:24,493 [gasps] 341 00:13:24,596 --> 00:13:25,666 WAKE UP, TOMMY! 342 00:13:25,770 --> 00:13:27,323 WAKE UP! 343 00:13:27,427 --> 00:13:30,430 - WHAT IS IT, CHUCKIE? 344 00:13:30,533 --> 00:13:33,191 - [gasps] 345 00:13:33,295 --> 00:13:36,194 - PHIL, LOOK! THE SKY IS FALLING! 346 00:13:36,298 --> 00:13:37,609 - THAT MUST BE IT, CHUCKIE. 347 00:13:37,713 --> 00:13:39,646 A BRIZZARD IS WHEN THE SKY FALLS! 348 00:13:39,749 --> 00:13:43,477 - NO WONDER MY DAD DIDN'T WANT TO GO OUTSIDE IN IT. 349 00:13:43,581 --> 00:13:46,584 - LOOKS LIKE THE NORTH POLE OUT THERE, EH, SCOUTS? 350 00:13:46,687 --> 00:13:50,105 - IT WAS THEN THAT I GOT MY BIG IDEA. 351 00:13:50,208 --> 00:13:51,140 - YIPPEE! 352 00:13:51,244 --> 00:13:52,728 SCHOOL'S BEEN CANCELLED! 353 00:13:52,832 --> 00:13:54,799 - STU, YOU'RE 35 YEARS OLD. 354 00:13:54,903 --> 00:13:56,801 YOU DON'T HAVE TO GO TO SCHOOL ANYMORE. 355 00:13:56,905 --> 00:13:58,044 - OH, YEAH, YOU'RE RIGHT. 356 00:13:58,147 --> 00:13:59,217 BUT ISN'T THIS SNOW GREAT? 357 00:13:59,321 --> 00:14:06,984 I CAN'T WAIT TO TAKE THE KIDS OUTSIDE! 358 00:14:07,087 --> 00:14:08,468 - WHOA! 359 00:14:08,571 --> 00:14:12,472 - [grunting] 360 00:14:12,575 --> 00:14:13,956 - HEY, STU, THINK FAST! 361 00:14:14,060 --> 00:14:14,957 splat! 362 00:14:15,061 --> 00:14:16,648 - [chuckling] GOTCHA! 363 00:14:16,752 --> 00:14:18,029 - WHY, YOU! 364 00:14:18,133 --> 00:14:20,169 HEY, POP, COULD YOU KEEP AN EYE ON THE KIDS FOR A MINUTE? 365 00:14:20,273 --> 00:14:28,488 - SURE THING. 366 00:14:28,591 --> 00:14:29,938 - [shrieks] 367 00:14:30,041 --> 00:14:31,111 - [laughs] 368 00:14:31,215 --> 00:14:32,457 THAT WAS FUN! 369 00:14:32,561 --> 00:14:35,771 - GUYS, I GOT A GREAT IDEA TO FIX MY FIRE ENGINE! 370 00:14:35,875 --> 00:14:37,428 - YOU DO? - WHAT IS IT? 371 00:14:37,531 --> 00:14:39,119 - WELL, TOMMY'S GRANDPA 372 00:14:39,223 --> 00:14:41,052 SAID THE NORTH POLE WAS NEAR HERE, RIGHT? 373 00:14:41,156 --> 00:14:42,295 - YEAH? 374 00:14:42,398 --> 00:14:43,848 - AND THAT'S WHERE SANTA LIVES, RIGHT? 375 00:14:43,952 --> 00:14:45,056 - YEAH. 376 00:14:45,160 --> 00:14:47,300 - SO WE CAN GO TO THE NORTH POLE, FIND SANTA, 377 00:14:47,403 --> 00:14:49,923 AND HE'LL FIX MY FIRE ENGINE! 378 00:14:50,027 --> 00:14:53,271 - UH... LET ME GET THIS STRAIGHT. 379 00:14:53,375 --> 00:14:56,654 YOU WANT TO GO ALL THE WAY TO THE NORTH POLE? 380 00:14:56,757 --> 00:14:57,827 - OH, YEAH... 381 00:14:57,931 --> 00:14:59,933 - YOU WANT TO CLIMB OVER DANGEROUS ICE MOUNTAINS, 382 00:15:00,037 --> 00:15:01,452 FIGHT THE SCARY STORM, 383 00:15:01,555 --> 00:15:03,695 AND CROSS MILES OF FROZEN PLUNGERS? 384 00:15:03,799 --> 00:15:05,111 - WELL, WHEN YOU PUT IT THAT WAY... 385 00:15:05,214 --> 00:15:07,113 - CHUCKIE, THAT'S A GREAT IDEA! 386 00:15:07,216 --> 00:15:08,286 LET'S DO IT! 387 00:15:08,390 --> 00:15:10,495 both: YEAH! 388 00:15:10,599 --> 00:15:13,429 - GO SEE SANTA WITHOUT ME, WILL THEY? 389 00:15:13,533 --> 00:15:14,775 WE'LL SEE ABOUT THAT! 390 00:15:14,879 --> 00:15:16,398 HEH, HEH, HE. 391 00:15:16,501 --> 00:15:20,160 [all grunting] 392 00:15:20,264 --> 00:15:21,506 - WAIT! 393 00:15:24,647 --> 00:15:26,684 - SORRY, LIL, BUT WE GOT TO TRAVEL LIGHT. 394 00:15:26,787 --> 00:15:29,169 WE CAN ONLY BRING THE IMPORTANT STUFF. 395 00:15:29,273 --> 00:15:32,759 - HMM. I GUESS YOU'RE RIGHT. 396 00:15:32,862 --> 00:15:35,417 [all grunting] 397 00:15:35,520 --> 00:15:37,833 - WE'RE NEVER GONNA MAKE IT TO THE NORTH POLE THIS WAY! 398 00:15:37,937 --> 00:15:39,697 - YOU'RE RIGHT, CHUCKIE. 399 00:15:42,631 --> 00:15:43,701 HEY, SPIKE! 400 00:15:43,804 --> 00:15:45,116 [Spike moans] 401 00:15:45,220 --> 00:15:46,807 [Spike groans] 402 00:15:51,916 --> 00:15:54,781 - [crunches] 403 00:15:54,884 --> 00:16:00,614 - YEAH, MUSH! 404 00:16:00,718 --> 00:16:02,651 - DECEMBUARY 11TH. 405 00:16:02,754 --> 00:16:05,965 WE SET OUT ON EXPILITION TO THE NORTH POLE. 406 00:16:06,068 --> 00:16:08,070 I WAS WORRIED, BUT AS USUAL, 407 00:16:08,174 --> 00:16:10,797 OUR LEADER, TOMMY, DIDN'T SEEM TO BE AS SCARED. 408 00:16:10,900 --> 00:16:13,144 HE'S AN AWFUL BRAVE BABY. 409 00:16:13,248 --> 00:16:16,906 I JUST HOPE HE KNOWED WHAT HE WAS DOING. 410 00:16:17,010 --> 00:16:20,910 [all grunting] 411 00:16:21,014 --> 00:16:27,572 [all scream] 412 00:16:27,676 --> 00:16:37,755 [ice crunching] 413 00:16:37,858 --> 00:16:39,274 [Phil hiccups] 414 00:16:39,377 --> 00:16:43,864 [cliffs rumble] 415 00:16:43,968 --> 00:16:44,865 [Phil hiccups] 416 00:16:44,969 --> 00:16:46,419 [cliffs rumble] 417 00:16:46,522 --> 00:16:48,593 - AVALANCHE! AVALANCHE! 418 00:16:48,697 --> 00:16:50,285 [cliffs rumble] 419 00:16:50,388 --> 00:16:55,428 [snow splatters] 420 00:16:55,531 --> 00:16:57,119 - [crunches] 421 00:16:57,223 --> 00:16:59,535 [cliffs rumbling] 422 00:16:59,639 --> 00:17:01,123 - SEPTOBER 58TH. 423 00:17:01,227 --> 00:17:04,126 STILL NO SIGNS OF SANTA OR THE NORTH POLE. 424 00:17:04,230 --> 00:17:06,473 I COULD SEE THE OTHERS WERE GETTING WORRIED, 425 00:17:06,577 --> 00:17:08,337 SO I DECIDED TO SPEAK UP. 426 00:17:08,441 --> 00:17:11,823 WHOSE BRIGHT IDEA WAS THIS ANYWAY? 427 00:17:11,927 --> 00:17:13,032 - DON'T WORRY. 428 00:17:13,135 --> 00:17:16,449 THE NORTH POLE MUST BE AROUND HERE SOMEPLACE. 429 00:17:16,552 --> 00:17:17,657 - [gasps] 430 00:17:17,760 --> 00:17:20,694 [all scream] 431 00:17:27,080 --> 00:17:29,807 - WHAT ARE WE GOING TO DO NOW, TOMMY? 432 00:17:29,910 --> 00:17:30,911 - I DON'T KNOW. 433 00:17:31,015 --> 00:17:32,810 I GUESS WE'RE STUCK HERE. 434 00:17:32,913 --> 00:17:34,846 - BUT, TOMMY, IT'S SO COLD. 435 00:17:34,950 --> 00:17:36,089 - YEAH. 436 00:17:36,193 --> 00:17:39,299 A WET DIAPER WOULD FREEZE IN NO TIME OUT HERE! 437 00:17:39,403 --> 00:17:40,576 - WE GOT TO BUILD AN IGLOO. 438 00:17:40,680 --> 00:17:42,268 COME ON! 439 00:17:42,371 --> 00:17:44,097 - SO WE STARTED TO BUILD. 440 00:17:44,201 --> 00:17:46,272 I DIDN'T HAVE THE HEART TO ASK TOMMY 441 00:17:46,375 --> 00:17:48,101 HOW A HOUSE MADE OUT OF COLD SNOW 442 00:17:48,205 --> 00:17:52,450 COULD POSSIBLY KEEP US WARM. 443 00:17:52,554 --> 00:17:54,763 - AND WE GOT PART OF A REPTAR BAR 444 00:17:54,866 --> 00:17:57,455 AND SOME LINT AND A PENNY. 445 00:17:57,559 --> 00:17:58,767 - THAT'S ALL THE FOOD? 446 00:17:58,870 --> 00:17:59,802 - THAT'S IT. 447 00:17:59,906 --> 00:18:01,010 - OKAY, YOU GUYS, 448 00:18:01,114 --> 00:18:03,461 WE GOT TO MAKE THIS LAST UNTIL SOMEBODY FINDS US. 449 00:18:03,565 --> 00:18:04,531 - CAN I HAVE THE LINT? 450 00:18:04,635 --> 00:18:06,119 - WHAT IF NOBODY COMES? 451 00:18:06,223 --> 00:18:07,293 - THEY'LL COME, CHUCKIE. 452 00:18:07,396 --> 00:18:12,229 THEY'VE GOT TO COME. 453 00:18:12,332 --> 00:18:13,230 - I'M COLD. 454 00:18:13,333 --> 00:18:14,231 - I'M HUNGRY. 455 00:18:14,334 --> 00:18:15,646 - I'M COLD AND HUNGRY, 456 00:18:15,749 --> 00:18:17,855 AND I THINK I NEED A NEW DIAPER. 457 00:18:17,958 --> 00:18:19,995 - YOU GUYS, I BETTER GO GET HELP. 458 00:18:20,099 --> 00:18:22,480 - BUT, TOMMY, IT'S FREEZING OUT THERE. 459 00:18:22,584 --> 00:18:24,793 WE'RE MILES FROM CIVILIZATION. 460 00:18:24,896 --> 00:18:26,139 YOU'LL NEVER MAKE IT. 461 00:18:26,243 --> 00:18:28,176 - MAYBE NOT, BUT I GOT TO TRY. 462 00:18:28,279 --> 00:18:31,972 I GOT YOU GUYS INTO THIS MESS, AND I'M GONNA GET YOU OUT. 463 00:18:32,076 --> 00:18:33,595 - WHAT A BRAVE BABY. 464 00:18:33,698 --> 00:18:36,115 both: BRING FRESH DIAPERS! 465 00:18:44,606 --> 00:18:46,401 splat! 466 00:18:46,504 --> 00:18:47,436 - HALT! 467 00:18:47,540 --> 00:18:48,437 WHO GOES THERE? 468 00:18:48,541 --> 00:18:49,921 - IT'S ME, TOMMY! 469 00:18:50,025 --> 00:18:51,613 - I AM ANGELINOOK OF THE NORTH. 470 00:18:51,716 --> 00:18:54,961 WHY CAME YOU UNBIDDEN TO MY SNOWBOUND KINGDOM! 471 00:18:55,064 --> 00:18:56,307 - HUH? - WHAT ARE YOU DOING HERE? 472 00:18:56,411 --> 00:18:57,274 - OH. 473 00:18:57,377 --> 00:18:59,310 MY SLED CRASHED AND IT'S COLD 474 00:18:59,414 --> 00:19:01,001 AND WE'RE ALL OUT OF REPTAR BARS. 475 00:19:01,105 --> 00:19:03,142 - YOU WEREN'T ON YOUR WAY TO THE NORTH POLE 476 00:19:03,245 --> 00:19:05,282 TO SEE SANTA CLAUS, WERE YOU? 477 00:19:05,385 --> 00:19:07,284 - WELL, YEAH, WE WERE. 478 00:19:07,387 --> 00:19:09,769 - BABY, THIS IS YOUR LUCKY DAY. 479 00:19:09,872 --> 00:19:11,150 ANGELINOOK OF THE NORTH 480 00:19:11,253 --> 00:19:13,324 IS GOING TO SAVE YOU AND YOUR FRIENDS, 481 00:19:13,428 --> 00:19:15,775 AND WE'RE ALL GONNA GO TO THE NORTH POLE! 482 00:19:15,878 --> 00:19:17,432 - WE ARE? - YEP. 483 00:19:17,535 --> 00:19:20,262 - SAY, WHY ARE YOU HELPING US LIKE THIS? 484 00:19:20,366 --> 00:19:21,505 - OH, NO SPECIAL REASON. 485 00:19:21,608 --> 00:19:22,747 I MEAN, THE NORTH POLE 486 00:19:22,851 --> 00:19:24,887 IS WHERE ALL THE TOYS IN THE WORLD ARE KEPT. 487 00:19:24,991 --> 00:19:28,650 BUT REALLY, I'M JUST DOING IT 'CAUSE I'M YOUR FRIEND, TOMMY. 488 00:19:28,753 --> 00:19:30,341 - GEE, THANKS! 489 00:19:30,445 --> 00:19:32,309 - DECEMBUARY 33RD. 490 00:19:32,412 --> 00:19:33,827 STILL NO SIGN OF TOMMY, 491 00:19:33,931 --> 00:19:36,209 BUT I FEARED ALL HOPE WAS LOST. 492 00:19:36,313 --> 00:19:37,866 - WHERE DO YOU THINK TOMMY IS? 493 00:19:37,969 --> 00:19:40,006 - MAYBE HE GOT EATED BY POLAR BEARS. 494 00:19:40,109 --> 00:19:41,007 - OR WOLVES! 495 00:19:41,110 --> 00:19:42,974 - OR THE ABONDABLE SNOWMAN! 496 00:19:43,078 --> 00:19:44,321 - OR A PENGUIN! 497 00:19:44,424 --> 00:19:47,151 both: A PENGUIN? 498 00:19:47,255 --> 00:19:48,980 - I THINK WE GOT TO GO FIND HIM. 499 00:19:49,084 --> 00:19:50,637 - WHY YOU WANT TO GO FIND A PENGUIN? 500 00:19:50,741 --> 00:19:52,846 - COME ON! 501 00:19:52,950 --> 00:20:00,475 AND SO WE WAS OFF IN SEARCH OF OUR LOST COMPANION. 502 00:20:00,578 --> 00:20:01,683 - [gasps] 503 00:20:08,897 --> 00:20:09,794 [squeals] 504 00:20:09,898 --> 00:20:12,659 [all giggling, chattering] 505 00:20:12,763 --> 00:20:15,006 - WE THOUGHT YOU WAS EATED BY A POLAR BEAR! 506 00:20:15,110 --> 00:20:17,699 - I THOUGHT YOU GUYS WAS FROZEN SOLID! 507 00:20:17,802 --> 00:20:21,323 - HEY, BABIES, ANYBODY FOR A REPTAR BAR? 508 00:20:21,427 --> 00:20:22,324 all: YEAH! 509 00:20:22,428 --> 00:20:25,189 - NOT SO FAST! 510 00:20:25,293 --> 00:20:27,364 IF I'M GONNA DO SOMETHING FOR YOU, 511 00:20:27,467 --> 00:20:31,368 YOU GOT TO DO SOMETHING FOR ME. 512 00:20:31,471 --> 00:20:34,716 - DECEMBUARY 156. 513 00:20:34,819 --> 00:20:37,132 WITH THE HELP OF ANGELINOOK OF THE THE NORTH, 514 00:20:37,236 --> 00:20:39,652 WE WAS ONCE MORE HEADED FOR THE POLE. 515 00:20:39,755 --> 00:20:42,965 AS MUCH AS I FEARED HER STRANGE WINTRY WAYS, 516 00:20:43,069 --> 00:20:49,144 I SENSED HER EXPERIENCE WOULD SERVE US WELL. 517 00:20:49,248 --> 00:20:50,456 - MUSH! 518 00:20:50,559 --> 00:20:52,492 MUSH! 519 00:20:52,596 --> 00:20:54,011 WHAT'S THE HOLD UP? 520 00:20:54,114 --> 00:20:55,115 - WE'RE LOST. 521 00:20:55,219 --> 00:20:56,324 - YOU DUMB BABIES. 522 00:20:56,427 --> 00:20:58,498 HOW HARD CAN IT BE TO FIND THE NORTH POLE? 523 00:20:58,602 --> 00:21:00,328 ALL YOU GOT TO DO IS GO NORTH! 524 00:21:00,431 --> 00:21:01,363 - LET'S FACE IT! 525 00:21:01,467 --> 00:21:03,331 NO ONE KNOWS WHERE WE'RE GOING! 526 00:21:03,434 --> 00:21:05,816 WE'RE JUST GONNA KEEP GOING AROUND IN CIRCLES 527 00:21:05,919 --> 00:21:07,231 TILL WE FREEZE! 528 00:21:07,335 --> 00:21:08,991 WELL, NOT ME! I QUIT! 529 00:21:09,095 --> 00:21:10,061 - YOU CAN'T QUIT! 530 00:21:10,165 --> 00:21:11,511 - I CAN TOO, 531 00:21:11,615 --> 00:21:13,341 AND THAT'S JUST WHAT I'M GONNA DO! 532 00:21:13,444 --> 00:21:14,963 - WAIT, CHUCKIE. LOOK! 533 00:21:16,413 --> 00:21:18,138 [both gasp] - THE NORTH POLE! 534 00:21:18,242 --> 00:21:19,312 - COME ON, YOU GUYS! 535 00:21:19,416 --> 00:21:20,727 - WAIT A MINUTE. 536 00:21:20,831 --> 00:21:23,868 IF THIS IS THE NORTH POLE, WHERE'S SANTA'S HOUSE? 537 00:21:24,973 --> 00:21:26,008 I DON'T SEE NOTHING! 538 00:21:26,112 --> 00:21:27,009 NO TOY FACTORY! 539 00:21:27,113 --> 00:21:28,183 NO FUNNY LITTLE ELVES! 540 00:21:28,287 --> 00:21:30,254 NOT EVEN A LAME OLD REINDEER TURD! 541 00:21:30,358 --> 00:21:32,429 AND WHERE'S SANTA CLAUS' HOUSE, HUH? 542 00:21:32,532 --> 00:21:33,775 WHERE'S SANTA CLAUS? 543 00:21:33,878 --> 00:21:35,466 - OH, NO, YOU GUYS! 544 00:21:35,570 --> 00:21:36,536 DON'T YOU SEE? 545 00:21:36,640 --> 00:21:37,641 - WHAT? 546 00:21:37,744 --> 00:21:39,643 - WE MUST OF GOT TURNED AROUND SOMEWHERES. 547 00:21:39,746 --> 00:21:41,610 THIS ISN'T THE NORTH POLE AT ALL! 548 00:21:41,714 --> 00:21:43,129 - IT'S NOT? - NO. 549 00:21:43,232 --> 00:21:45,511 IT'S THE SOUTH POLE! 550 00:21:45,614 --> 00:21:46,512 - GREAT. 551 00:21:46,615 --> 00:21:48,548 YOU BABIES HAVE DONE IT AGAIN. 552 00:21:48,652 --> 00:21:49,653 - WAIT. 553 00:21:49,756 --> 00:21:51,240 DON'T YOU SEE WHAT WE DID? 554 00:21:51,344 --> 00:21:52,828 - MADE ANOTHER BIG MISTAKE? 555 00:21:52,932 --> 00:21:55,003 - GOT OURSELVES LOST FOREVER? 556 00:21:55,106 --> 00:21:56,004 - NO! 557 00:21:56,107 --> 00:21:58,075 WE'VE DONE THE IMPOSSIBLE! 558 00:21:58,178 --> 00:21:59,145 WE'VE FACED THE ELEPHANTS, 559 00:21:59,248 --> 00:22:00,284 BEAT UP THE ODDS, 560 00:22:00,388 --> 00:22:01,941 AND DARED TO CROSS THE FROZEN WILDERMESS! 561 00:22:02,044 --> 00:22:02,942 - SO? 562 00:22:03,045 --> 00:22:04,046 - WE'VE DONE SOMETHING 563 00:22:04,150 --> 00:22:06,221 NO OTHER BABIES HAVE EVER DONE BEFORE. 564 00:22:06,325 --> 00:22:09,120 WE DISCOVERED THE SOUTH POLE! 565 00:22:09,224 --> 00:22:11,191 all: YAY! 566 00:22:15,092 --> 00:22:16,990 - WHAT'S THAT? 567 00:22:17,094 --> 00:22:18,785 - OH, NO, IT'S THE ADOMINABLE SNOWMAN! 568 00:22:18,889 --> 00:22:21,374 HE LIVES DOWN HERE, YOU KNOW. 569 00:22:21,478 --> 00:22:23,342 - I CAN'T LOOK! 570 00:22:23,445 --> 00:22:24,481 - HEY, KIDS. 571 00:22:24,584 --> 00:22:25,551 YOU HAVING FUN? 572 00:22:28,692 --> 00:22:33,800 MAYBE IT'S TIME YOU SPROUTS CAME INSIDE TO WARM UP. 573 00:22:33,904 --> 00:22:34,801 - [gulping] 574 00:22:34,905 --> 00:22:35,975 - NO TOYS! 575 00:22:36,078 --> 00:22:38,529 NOT ONE SINGLE MEASLY TOY! 576 00:22:38,633 --> 00:22:40,462 - AT LEAST WE HAD FUN. 577 00:22:40,566 --> 00:22:42,568 - AND MY GRANDPA FIXED CHUCKIE'S FIRE TRUCK, 578 00:22:42,671 --> 00:22:46,537 SO WE DIDN'T EVEN HAVE TO BOTHER SANTA! 579 00:22:46,641 --> 00:22:48,367 - BARCH 1ST. 580 00:22:48,470 --> 00:22:50,507 OUR ORDEAL IS OVER. 581 00:22:50,610 --> 00:22:53,164 WE HAVE REBELLED WITH THE NAKED NORTH 582 00:22:53,268 --> 00:22:56,858 AND, THIS TIME AT LEAST, WE HAVE WON. 38367

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.