All language subtitles for Rugrats.S03E10.en-us_sdh

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,701 --> 00:00:12,702 [ gasps] 2 00:00:36,588 --> 00:00:41,455 Captioning sponsored by THE U.S. DEPARTMENT OF EDUCATION 3 00:00:58,127 --> 00:01:00,094 HI, I'M BOPPO. 4 00:01:01,061 --> 00:01:03,753 HI, I'M BOPPO. 5 00:01:03,856 --> 00:01:05,099 THERE IT IS, DEE 6 00:01:05,203 --> 00:01:06,480 ANOTHER PATENTED 7 00:01:06,583 --> 00:01:07,757 PICKLES PROTOTYPE. 8 00:01:07,860 --> 00:01:09,103 STU, IT'S BEAUTIFUL. 9 00:01:09,207 --> 00:01:10,863 PLAY NICELY, TOMMY. 10 00:01:11,519 --> 00:01:13,176 HI, I'M BOPPO. 11 00:01:13,280 --> 00:01:15,247 HI, BOPPO, I'M TOMMY. 12 00:01:16,283 --> 00:01:17,663 HI, I'M BOPPO. 13 00:01:17,767 --> 00:01:19,527 HI, BOPPO, I'M TOMMY. 14 00:01:20,528 --> 00:01:22,151 HI, I'M BOPPO. 15 00:01:24,222 --> 00:01:26,120 BOY, HE IS SURE IS BLITHE. 16 00:01:26,224 --> 00:01:28,743 YEAH, THAT'S A REALLY NEAT TOY, TOMMY. 17 00:01:29,882 --> 00:01:30,780 Lil: WHEE! 18 00:01:30,883 --> 00:01:32,471 HI, I'M BOPPO. 19 00:01:32,575 --> 00:01:33,852 WHY DON'T YOU TRY IT, CHUCKIE? 20 00:01:33,955 --> 00:01:35,474 HE, HE DOESN'T MIND? 21 00:01:35,578 --> 00:01:37,373 NO, GO RIGHT AHEAD. 22 00:01:38,891 --> 00:01:40,203 HI, I'M BOPPO. 23 00:01:41,239 --> 00:01:43,965 WOW, THIS IS KIND OF FUN! 24 00:01:44,069 --> 00:01:46,036 I KNEW YOU'D LIKE IT. 25 00:01:46,140 --> 00:01:48,315 HI, I'M BOPPO. 26 00:01:48,418 --> 00:01:49,523 HI, I'M BOPPO. 27 00:01:51,249 --> 00:01:53,354 HI, I'M BOPPO. 28 00:01:54,148 --> 00:01:56,392 HI, I'M BOPPO. 29 00:01:56,495 --> 00:01:57,807 HI, I'M BOPPO. 30 00:01:59,498 --> 00:02:01,983 HI, I'M BOPPO. 31 00:02:02,087 --> 00:02:03,088 HI, I'M BOPPO. 32 00:02:03,192 --> 00:02:04,089 HEY, CHUCKIE 33 00:02:04,193 --> 00:02:05,677 LET'S PUT BOPPO AWAY NOW 34 00:02:05,780 --> 00:02:07,989 AND PLAY SOMETHING WE ALL CAN SHARE. 35 00:02:08,093 --> 00:02:08,645 YEAH. 36 00:02:08,749 --> 00:02:09,819 I'M GETTING 37 00:02:09,922 --> 00:02:11,717 TIRED OF WATCHING. 38 00:02:11,821 --> 00:02:13,236 COME ON, TOMMY 39 00:02:13,340 --> 00:02:15,652 LET'S GO PLAY SOMEWHERE ELSE. 40 00:02:19,173 --> 00:02:21,244 CHUCKIE, ARE YOU COMING WITH US? 41 00:02:21,348 --> 00:02:22,418 HI, I'M BOPPO. 42 00:02:22,521 --> 00:02:23,557 HI, I'M BOPPO. 43 00:02:23,660 --> 00:02:24,385 CHUCKIE. 44 00:02:24,489 --> 00:02:25,386 CHUCKIE? 45 00:02:25,490 --> 00:02:26,387 HUH? 46 00:02:27,354 --> 00:02:30,253 OH, YOU GUYS GO AHEAD. 47 00:02:30,357 --> 00:02:32,255 SEE YOU LATER, CHUCKIE. 48 00:02:32,359 --> 00:02:35,258 HE'LL CATCH UP IN A LITTLE WHILE. 49 00:02:35,362 --> 00:02:36,777 HI, I'M BOPPO. 50 00:02:36,880 --> 00:02:48,478 [ mimicking car engines] 51 00:02:48,582 --> 00:02:50,549 WE WIN, YAY! 52 00:02:50,653 --> 00:02:52,413 IT'S TOO HARD BY MYSELF. 53 00:02:52,517 --> 00:02:53,656 I NEED CHUCKIE. 54 00:02:53,759 --> 00:02:54,795 FORGET IT 55 00:02:54,898 --> 00:02:57,418 HE'S OFF BOPPING THAT BOPPO OF YOURS. 56 00:02:57,522 --> 00:03:00,180 YEAH, HE'S BEEN BOPPING IT ALL AFTERNOON. 57 00:03:02,527 --> 00:03:03,562 UM, TOMMY? 58 00:03:03,666 --> 00:03:04,529 YEAH? 59 00:03:04,632 --> 00:03:05,978 SOMETHING'S WRONG WITH HIM. 60 00:03:06,082 --> 00:03:06,669 REALLY? 61 00:03:06,772 --> 00:03:07,704 A KID HIS AGE 62 00:03:07,808 --> 00:03:09,982 SHOULD BE PLAYING WITH FRIENDS 63 00:03:10,086 --> 00:03:12,053 NOT ALONE BOPPING HIS BOPPO. 64 00:03:12,157 --> 00:03:15,436 THAT'S RIGHT, CHUCKIE'S GOT A PROBLEM. 65 00:03:15,540 --> 00:03:16,748 HI, I'M BOPPO. 66 00:03:18,612 --> 00:03:19,854 OH, BOPPO 67 00:03:19,958 --> 00:03:21,477 YOU'RE SO FUNNY. 68 00:03:21,580 --> 00:03:22,581 CHUCKIE. 69 00:03:23,272 --> 00:03:24,445 OH, HI, GUYS. 70 00:03:24,549 --> 00:03:27,172 WATCH THIS NEW TRICK I TAUGHT BOPPO. 71 00:03:27,828 --> 00:03:28,691 HI, I'M BOPPO. 72 00:03:28,794 --> 00:03:30,210 [ laughs wildly] 73 00:03:30,313 --> 00:03:31,728 ISN'T THAT GREAT? 74 00:03:31,832 --> 00:03:33,696 CHUCKIE, HE ALWAYS SAYS THAT. 75 00:03:33,799 --> 00:03:35,042 YEAH, BUT NOW 76 00:03:35,145 --> 00:03:36,837 HE REALLY MEANS IT. 77 00:03:38,356 --> 00:03:39,564 THAT'S VERY NICE 78 00:03:39,667 --> 00:03:40,875 CHUCKIE, BUT... 79 00:03:40,979 --> 00:03:42,601 GIVE BOPPO THE BOOT. 80 00:03:42,705 --> 00:03:43,602 WHAT? 81 00:03:43,706 --> 00:03:45,501 YOU DIDN'T PLAY WITH US ALL DAY. 82 00:03:45,604 --> 00:03:46,605 BUT, BUT... 83 00:03:46,709 --> 00:03:47,641 CAN YOU PLAY 84 00:03:47,744 --> 00:03:49,298 WITH BOPPO SOME OTHER TIME? 85 00:03:49,401 --> 00:03:50,471 YOU MEAN... 86 00:03:50,575 --> 00:03:51,610 TAKE HIM HOME?! 87 00:03:51,714 --> 00:03:52,577 UH, UH... 88 00:03:52,680 --> 00:03:54,061 AND PLAY WITH HIM FOREVER? 89 00:03:54,164 --> 00:03:55,718 WELL... 90 00:03:55,821 --> 00:03:57,582 OH, THANKS, TOMMY. 91 00:03:57,685 --> 00:03:59,549 YOU'RE THE BESTEST FRIEND EVER. 92 00:03:59,653 --> 00:04:00,619 GEE, CHUCKIE, I... 93 00:04:00,723 --> 00:04:01,965 Didi: CHUCKIE? 94 00:04:02,069 --> 00:04:04,071 TIME TO GO. 95 00:04:11,458 --> 00:04:12,838 WHAT'S THE MATTER, TOMMY? 96 00:04:12,942 --> 00:04:15,462 I MISS BOPPO. 97 00:04:15,565 --> 00:04:17,049 [ cries] 98 00:04:19,155 --> 00:04:20,087 HI, I'M BOPPO. 99 00:04:20,190 --> 00:04:21,433 [ Chuckie laughs] 100 00:04:21,537 --> 00:04:23,746 HI, I'M BOPPO. 101 00:04:23,849 --> 00:04:25,748 [ Chuckie laughs] 102 00:04:25,851 --> 00:04:26,852 HI, I'M BOPPO. 103 00:04:36,897 --> 00:04:40,141 OH, I JUST CAN'T BELIEVE HE'S REALLY GONE. 104 00:04:40,245 --> 00:04:41,798 WHY DID YOU GIVE HIM AWAY? 105 00:04:41,902 --> 00:04:43,386 OH, I DON'T KNOW, PHIL. 106 00:04:43,490 --> 00:04:46,044 ONCE CHUCKIE TOOK HIM 107 00:04:46,147 --> 00:04:47,217 I COULDN'T SAY NO. 108 00:04:47,321 --> 00:04:48,702 WHY NOT, TOMMY? 109 00:04:48,805 --> 00:04:51,946 I GUESS I JUST WANTED TO MAKE CHUCKIE HAPPY. 110 00:04:52,050 --> 00:04:53,120 WOW, THAT WAS 111 00:04:53,223 --> 00:04:54,673 NICE OF YOU, TOMMY. 112 00:04:54,777 --> 00:04:56,192 NICE... 113 00:04:56,296 --> 00:04:57,918 BUT DUMB. 114 00:04:59,885 --> 00:05:01,715 HI, I'M BOPPO. 115 00:05:01,818 --> 00:05:03,406 [ laughing] 116 00:05:03,510 --> 00:05:04,718 HI, I'M BOPPO. 117 00:05:04,821 --> 00:05:05,857 HIYA, CHUCKIE. 118 00:05:05,960 --> 00:05:08,549 ANGELICA, UH WHAT ARE YOU DOING HERE? 119 00:05:08,653 --> 00:05:10,344 DIDN'T YOUR DADDY TELL YOU? 120 00:05:10,448 --> 00:05:12,760 I'M PLAYING AT YOUR HOUSE TODAY. 121 00:05:12,864 --> 00:05:14,141 SO, WHAT YOU GOT THERE? 122 00:05:14,244 --> 00:05:15,038 NOTHING. 123 00:05:15,142 --> 00:05:16,039 NOTHING, HUH? 124 00:05:16,143 --> 00:05:17,386 PRETTY BIG NOTHING. 125 00:05:17,489 --> 00:05:18,697 HI, I'M BOPPO. 126 00:05:20,078 --> 00:05:22,149 MMM, NOT BAD. 127 00:05:22,252 --> 00:05:23,392 WHERE'D YOU GET HIM? 128 00:05:23,495 --> 00:05:24,738 TOMMY GAVE HIM TO ME. 129 00:05:24,841 --> 00:05:26,809 THAT WAS NICE OF HIM. 130 00:05:26,912 --> 00:05:29,501 HE NEVER GIVES MEANY TOYS. 131 00:05:29,605 --> 00:05:30,985 HI, I'M BOPPO. 132 00:05:31,089 --> 00:05:32,021 [ groans] 133 00:05:32,124 --> 00:05:33,160 CHUCKIE, I KIND OF LIKE 134 00:05:33,263 --> 00:05:34,506 THIS THING. 135 00:05:34,610 --> 00:05:37,233 LET'S PLAY WITH SOMETHING ELSE, ANGELICA. 136 00:05:37,337 --> 00:05:39,442 I THINK BOPPO NEEDS A REST. 137 00:05:40,409 --> 00:05:41,548 AW, WHO CARES? 138 00:05:41,651 --> 00:05:43,998 IT'S JUST ANOTHER STUPID CLOWN DOLL, ANYWAY. 139 00:05:44,102 --> 00:05:45,103 NOT! UH... 140 00:05:45,206 --> 00:05:47,519 IT'S NOT JUST A STUPID CLOWN DOLL 141 00:05:47,623 --> 00:05:48,589 IT'S... 142 00:05:49,625 --> 00:05:52,869 DID, DID YOU SAY, "CLOWN DOLL"? 143 00:05:52,973 --> 00:05:54,733 YEAH, MILK-BREATH, CLOWN DOLL. 144 00:05:54,837 --> 00:05:56,839 WHICH WORD DIDN'T YOU UNDERSTAND? 145 00:05:56,942 --> 00:05:58,530 [ gulps] 146 00:05:58,634 --> 00:06:00,014 [ gasps] 147 00:06:00,118 --> 00:06:01,430 A CLOWN? 148 00:06:01,533 --> 00:06:02,500 HE'S A CLOWN? 149 00:06:02,603 --> 00:06:04,778 WHY DIDN'T I SEE IT BEFORE? 150 00:06:04,881 --> 00:06:07,850 MAYBE 'CAUSE YOU GOT MUSH FOR BRAINS. 151 00:06:07,953 --> 00:06:09,438 WHAT AM I GOING TO DO? 152 00:06:09,541 --> 00:06:12,164 I'M A-SCARED OF CLOWNS! 153 00:06:13,165 --> 00:06:14,822 GUYS, I'VE MADE UP MY MIND. 154 00:06:14,926 --> 00:06:17,549 TODAY, WHEN WE GO OVER TO CHUCKIE'S HOUSE 155 00:06:17,653 --> 00:06:19,448 I'M GOING TO ASK FOR BOPPO BACK. 156 00:06:19,551 --> 00:06:20,794 ASK FOR HIM BACK? 157 00:06:20,897 --> 00:06:22,278 YOU CAN'T DO THAT. 158 00:06:22,382 --> 00:06:22,968 WHY NOT? 159 00:06:23,072 --> 00:06:24,453 WELL, 'CAUSE... 160 00:06:24,556 --> 00:06:26,455 YOU'D BE A TAKER-BACKER. 161 00:06:26,558 --> 00:06:27,559 WHAT'S WRONG WITH THAT? 162 00:06:27,663 --> 00:06:28,698 WHAT'S WRONG? 163 00:06:28,802 --> 00:06:30,735 OH, TOMMY! 164 00:06:30,838 --> 00:06:32,737 WHO GAVE YOU THAT SHIRT? 165 00:06:32,840 --> 00:06:34,739 MY MOMMY AND DADDY. 166 00:06:34,842 --> 00:06:36,741 HOW ABOUT THAT NICE CRIB? 167 00:06:36,844 --> 00:06:38,087 MOMMY AND DADDY. 168 00:06:38,190 --> 00:06:40,054 AND THAT BOTTLE OF MILK FOR BREAKFAST? 169 00:06:40,158 --> 00:06:41,573 MOMMY AND DADDY. 170 00:06:41,677 --> 00:06:43,333 SO, WHAT IF MOMMY AND DADDY 171 00:06:43,437 --> 00:06:45,059 DECIDE TO BE TAKER-BACKERS 172 00:06:45,163 --> 00:06:47,337 AND MAKE YOU GIVE EVERYTHING BACK? 173 00:06:47,441 --> 00:06:50,720 BUT WE'RE NOT TALKING ABOUT MY MOMMY AND DADDY. 174 00:06:50,824 --> 00:06:51,756 TOMMY... 175 00:06:51,859 --> 00:06:54,068 WHAT IF EVERYONETOOK BACK 176 00:06:54,172 --> 00:06:55,622 EVERYTHINGIN THE WORLD? 177 00:06:56,864 --> 00:07:00,005 HOW WOULD CHUCKIE FEEL IF YOU TAKED BACK 178 00:07:00,109 --> 00:07:02,801 HIS FAVORITE TOY YOU GIVED HIM YESTERDAY? 179 00:07:02,905 --> 00:07:04,285 YOU'RE RIGHT. 180 00:07:04,389 --> 00:07:07,392 I DON'T WANT TO BE A TAKER-BACKER. 181 00:07:08,462 --> 00:07:09,359 [ sighs] 182 00:07:09,463 --> 00:07:10,878 WELL, HERE GOES 183 00:07:10,982 --> 00:07:14,157 ANOTHER BORING AFTERNOON AT THE FINSTER HOUSE. 184 00:07:14,261 --> 00:07:16,919 TO THINK I'M WASTING MY BEST YEARS HERE. 185 00:07:17,022 --> 00:07:18,403 HI, I'M BOPPO. 186 00:07:18,507 --> 00:07:20,198 ANGELICA, PLEASE. 187 00:07:20,301 --> 00:07:21,855 NOW WHAT? 188 00:07:21,958 --> 00:07:23,270 I'VE DECIDED... 189 00:07:23,373 --> 00:07:25,962 I'M GOING TO GIVE BOPPO BACK TO TOMMY. 190 00:07:26,066 --> 00:07:27,239 GIVE HIM BACK? 191 00:07:27,343 --> 00:07:30,173 BOPPO'S HIS, WHY SHOULDN'T I GIVE HIM BACK? 192 00:07:30,277 --> 00:07:31,209 OH, NO REASON. 193 00:07:31,312 --> 00:07:33,280 EXCEPT YOU'LL BE A GIVER-BACKER. 194 00:07:33,383 --> 00:07:34,730 GIVER-BACKER? 195 00:07:34,833 --> 00:07:35,800 WHAT'S THAT? 196 00:07:35,903 --> 00:07:37,664 JUST THE WORSTEST THING. 197 00:07:37,767 --> 00:07:38,699 HUH? 198 00:07:38,803 --> 00:07:40,529 REMEMBER THAT TIE YOU MADE 199 00:07:40,632 --> 00:07:42,358 FOR YOUR DAD OUT OF PASTE? 200 00:07:42,462 --> 00:07:44,360 YEAH, I SPENT ALL WEEK ON THAT. 201 00:07:44,464 --> 00:07:47,467 WHAT IF HE DIDN'T WANT IT AND GAVE IT BACK? 202 00:07:47,570 --> 00:07:48,537 I'D FEEL BAD. 203 00:07:48,640 --> 00:07:49,538 THAT'S RIGHT. 204 00:07:49,641 --> 00:07:50,918 HOW WOULD TOMMY FEEL 205 00:07:51,022 --> 00:07:53,783 IF YOU DIDN'T WANT THE TOY HE GAVE TO YOU? 206 00:07:53,887 --> 00:07:54,543 WELL... 207 00:07:54,646 --> 00:07:56,096 HE'D BE HURT 208 00:07:56,199 --> 00:07:57,407 HE'D BE CRUSHED 209 00:07:57,511 --> 00:07:58,650 HE'D BE... SAY 210 00:07:58,754 --> 00:08:01,170 THAT'S A PRETTY GOOD IDEA. 211 00:08:01,273 --> 00:08:03,379 GO AHEAD, GIVE TOMMY HIS TOY BACK. 212 00:08:03,483 --> 00:08:05,415 NO! I COULD NEVER DO THAT. 213 00:08:05,519 --> 00:08:08,142 I DON'T WANT TO BE A GIVER-BACKER. 214 00:08:08,246 --> 00:08:09,489 AH, YOU'RE NO FUN. 215 00:08:09,592 --> 00:08:11,698 BUT I CAN'T KEEP BOPPO HERE. 216 00:08:11,801 --> 00:08:15,046 EVERY TIME I LOOK AT HIM, I GET ALL SCARED. 217 00:08:15,149 --> 00:08:17,220 I'VE SOLVED YOUR PROBLEM, PIPSQUEAK. 218 00:08:17,324 --> 00:08:18,187 YOU HAVE? 219 00:08:18,290 --> 00:08:21,017 JUST PULL THIS THINGIE HERE. 220 00:08:21,121 --> 00:08:22,709 WHY, WILL SOMETHING HAPPEN? 221 00:08:22,812 --> 00:08:24,296 YOU'LL SEE. 222 00:08:28,508 --> 00:08:29,612 HI... 223 00:08:29,716 --> 00:08:31,718 [ voice slowing down]: I'M BOPPO. 224 00:08:33,858 --> 00:08:37,517 HE'S GONE, HE'S GONE, HE'S GONE! 225 00:08:37,620 --> 00:08:39,070 HE'S GONE. 226 00:08:39,173 --> 00:08:40,416 THAT'S RIGHT 227 00:08:40,520 --> 00:08:42,004 FLAT AS CAT ON THE HIGHWAY. 228 00:08:42,107 --> 00:08:43,177 WHAT DID I DO? 229 00:08:43,281 --> 00:08:45,525 TOMMY'S GOING TO BE SO SAD. 230 00:08:45,628 --> 00:08:46,974 GLAD TO HELP WHENEVER 231 00:08:47,078 --> 00:08:49,667 YOU WANT TO RUIN ANY MORE FRIENDS' TOYS. 232 00:08:49,770 --> 00:08:50,737 SEE YOU! 233 00:08:52,773 --> 00:08:53,740 [ gasps] 234 00:09:02,093 --> 00:09:03,404 HI, CHUCKIE. 235 00:09:03,508 --> 00:09:06,787 HI, GUYS, UH, WANT TO PLAY WITH MR. BANANA HEAD? 236 00:09:06,891 --> 00:09:08,202 SURE.SURE. 237 00:09:20,456 --> 00:09:21,526 YOU KNOW, UH 238 00:09:21,630 --> 00:09:23,735 I THOUGHT WE COULD PLAY WITH UM... 239 00:09:23,839 --> 00:09:24,736 UH... 240 00:09:24,840 --> 00:09:27,394 THAT TOY I HAD A LONG TIME AGO 241 00:09:27,497 --> 00:09:29,120 THAT I GAVE TO YOU? 242 00:09:29,223 --> 00:09:30,121 BOPPO? 243 00:09:30,224 --> 00:09:31,571 YEAH, THAT'S THE ONE! 244 00:09:31,674 --> 00:09:32,917 WHERE IS HE? 245 00:09:33,020 --> 00:09:34,574 I THOUGHT YOU DIDN'T LIKE 246 00:09:34,677 --> 00:09:35,920 PLAYING WITH HIM. 247 00:09:36,023 --> 00:09:37,093 Tommy: WELL... I WASN'T 248 00:09:37,197 --> 00:09:38,301 GOING TO TELL YOU THIS... 249 00:09:38,405 --> 00:09:40,096 TOMMY. 250 00:09:40,200 --> 00:09:42,582 BUT I JUST GAVE BOPPO TO YOU BECAUSE... 251 00:09:42,685 --> 00:09:44,480 BECAUSE HE GOT REALLY TIRED OF HIM. 252 00:09:44,584 --> 00:09:46,827 I GOT TO TELL HIM THE TRUTH. 253 00:09:46,931 --> 00:09:48,760 CHUCKIE, I WANT BOPPO BACK. 254 00:09:48,864 --> 00:09:49,761 WHOA. 255 00:09:49,865 --> 00:09:51,763 TIME FOR A DIAPER CHANGE! 256 00:09:51,867 --> 00:09:53,247 YEAH, ME, TOO. 257 00:09:53,351 --> 00:09:54,939 YOU WANT BOPPO BACK? 258 00:09:55,042 --> 00:09:56,112 I KNOW, I KNOW. 259 00:09:56,216 --> 00:09:57,942 I SHOULDN'T HAVE ASKED. 260 00:09:58,045 --> 00:09:59,288 BUT I MISS HIM! 261 00:09:59,391 --> 00:10:03,154 AND I NEVER REALLY WANTED TO GIVE HIM AWAY. 262 00:10:03,257 --> 00:10:04,673 OH, TOMMY, I'M SO HAPPY! 263 00:10:04,776 --> 00:10:05,535 YOU ARE? 264 00:10:05,639 --> 00:10:07,192 YEAH, 'CAUSE BOPPO'S SCARY 265 00:10:07,296 --> 00:10:09,194 AND I WANTED TO GIVE HIM BACK 266 00:10:09,298 --> 00:10:12,957 BUT I COULDN'T BECAUSE I THOUGHT IT WOULD MAKE YOU SAD. 267 00:10:13,060 --> 00:10:14,441 CHUCKIE, THAT'S GREAT! 268 00:10:14,544 --> 00:10:16,236 SO I'M NOT A TAKER-BACKER? 269 00:10:16,339 --> 00:10:18,238 NOT IF I'M NOT A GIVER-BACKER. 270 00:10:18,341 --> 00:10:19,480 THANKS, CHUCKIE 271 00:10:19,584 --> 00:10:22,656 YOU'RE THE BESTEST FRIEND A BABY COULD HAVE. 272 00:10:23,899 --> 00:10:25,279 NO, I'M NOT. 273 00:10:25,383 --> 00:10:27,281 SURE, YOU ARE. 274 00:10:27,385 --> 00:10:28,766 NO, TOMMY 275 00:10:28,869 --> 00:10:31,769 YOU SEE, WHEN BOPPO GOT TOO SCARY 276 00:10:31,872 --> 00:10:34,875 WELL, I, UM, I PULLED THE PLUG. 277 00:10:34,979 --> 00:10:36,187 [ gasps] 278 00:10:38,672 --> 00:10:39,811 I'M SORRY, TOMMY 279 00:10:39,915 --> 00:10:41,606 I REALLY, REALLY AM! 280 00:10:41,710 --> 00:10:44,333 BOPPO... HE'S GONE. 281 00:10:44,436 --> 00:10:47,819 I'LL UNDERSTAND IF YOU NEVER SPEAK TO ME AGAIN. 282 00:10:47,923 --> 00:10:49,718 IT'S NOT YOUR FAULT, CHUCKIE. 283 00:10:49,821 --> 00:10:50,719 IT'S NOT? 284 00:10:50,822 --> 00:10:51,720 NO. 285 00:10:51,823 --> 00:10:53,066 I GAVE BOPPO TO YOU 286 00:10:53,169 --> 00:10:54,377 AND YOU DIDN'T KNOW. 287 00:10:54,481 --> 00:10:55,896 BUT I SURE WISH 288 00:10:56,000 --> 00:10:59,589 THERE WAS SOME WAY TO BRING BOPPO BACK. 289 00:10:59,693 --> 00:11:00,521 IF ONLY... 290 00:11:00,625 --> 00:11:01,626 IF ONLY... 291 00:11:02,834 --> 00:11:04,387 HEY, MY PROTOTYPE. 292 00:11:05,630 --> 00:11:06,424 [ inhales] 293 00:11:06,527 --> 00:11:12,844 [ puffing] 294 00:11:12,948 --> 00:11:14,604 THERE YOU GO, KIDDOS. 295 00:11:16,848 --> 00:11:17,815 BOPPO! 296 00:11:17,918 --> 00:11:20,162 IT'S A MIRACLE! 297 00:11:20,265 --> 00:11:21,853 HI, I'M BOPPO. 298 00:11:21,957 --> 00:11:24,614 BOPPO, YOU HAVEN'T CHANGED A BIT! 299 00:11:24,718 --> 00:11:26,237 [ squeals happily] 300 00:11:26,340 --> 00:11:26,962 HI, I'M BOPPO. 301 00:11:29,861 --> 00:11:31,069 COME ON, TOMMY 302 00:11:31,173 --> 00:11:33,140 LET'S GO PLAY WITH PHIL AND LIL. 303 00:11:39,871 --> 00:11:41,839 HI, I'M BOPPO. 304 00:11:46,878 --> 00:11:48,431 UGH! 305 00:12:14,423 --> 00:12:15,631 [ sighs] 306 00:12:15,735 --> 00:12:18,841 ANGELICA, YOU MIGHT AS WELL GET IT OVER WITH. 307 00:12:18,945 --> 00:12:21,223 WHATEVER DO YOU MEAN, CHUCKIE? 308 00:12:21,326 --> 00:12:24,433 YOU WANT TO DUMP SAND ALL OVER MY HEAD. 309 00:12:24,536 --> 00:12:25,641 JUST DO IT NOW 310 00:12:25,745 --> 00:12:27,712 THEN WE CAN GET ON WITH OUR LIVES. 311 00:12:27,816 --> 00:12:28,955 CHUCKIE, I'M HURT. 312 00:12:29,058 --> 00:12:31,716 YOU REALLY THINK I WOULD DO THAT TO YOU? 313 00:12:31,820 --> 00:12:35,237 ANGELICA, PLEASE, LET'S JUST GET IT OVER WITH! 314 00:12:35,340 --> 00:12:37,722 OKAY, IF THAT'S WHAT YOU WANT. 315 00:12:37,826 --> 00:12:39,310 JUST DO IT. 316 00:12:40,173 --> 00:12:41,070 [ gasps] 317 00:12:41,174 --> 00:12:42,244 [ coughs] 318 00:12:42,347 --> 00:12:44,625 ANYBODY ELSE CARE FOR SOME SAND? 319 00:12:47,421 --> 00:12:48,906 HEY, YOU GUYS! 320 00:12:49,009 --> 00:12:50,908 LOOK WHAT I FOUND! 321 00:12:51,011 --> 00:12:52,564 IT'S A NICKEL! 322 00:12:52,668 --> 00:12:53,565 WOW! 323 00:12:53,669 --> 00:12:54,566 WHERE'S IT FROM? 324 00:12:54,670 --> 00:12:55,671 IT MUST'VE BEEN 325 00:12:55,775 --> 00:12:57,673 IN THE SAND ANGELICA DUMPED. 326 00:12:57,777 --> 00:12:59,502 YOU BABIES ARE SO STUPID. 327 00:12:59,606 --> 00:13:01,573 WHY WOULD I PUT A NICKEL... 328 00:13:01,677 --> 00:13:03,541 YEAH, I PUT IT THERE 329 00:13:03,644 --> 00:13:05,923 SO I GUESS I'LL JUST TAKE IT BACK NOW. 330 00:13:06,026 --> 00:13:08,511 HEY, THAT'S CHUCKIE'S NICKEL-- HE FOUND IT! 331 00:13:08,615 --> 00:13:10,859 HE WOULDN'T HAVE FOUND IT AT ALL 332 00:13:10,962 --> 00:13:11,963 WITHOUT ME. 333 00:13:12,067 --> 00:13:13,068 SO IT'S MINE. 334 00:13:13,171 --> 00:13:14,379 THAT'S NOT FAIR! 335 00:13:14,483 --> 00:13:17,037 LET'S JUST SAY IT'S ALL OF OUR NICKELS. 336 00:13:17,141 --> 00:13:18,625 DID YOU HEAR THAT, LIL? 337 00:13:18,728 --> 00:13:20,592 WE GOTS PART OF THE NICKEL. 338 00:13:20,696 --> 00:13:22,215 WOW! 339 00:13:22,318 --> 00:13:24,251 WHICH PART? 340 00:13:24,355 --> 00:13:27,703 I BET THERE'S MORE MONEY IN THIS HERE SANDBOX 341 00:13:27,807 --> 00:13:31,224 JUST WAITING FOR ANY KID SMART ENOUGH TO FIND IT. 342 00:13:31,327 --> 00:13:33,467 YEAH, IF CHUCKIE CAN FIND ONE NICKEL... 343 00:13:33,571 --> 00:13:35,711 MAYBE THERE ARE MORENICKELS! 344 00:13:35,815 --> 00:13:37,713 I DON'T KNOW, YOU GUYS. 345 00:13:37,817 --> 00:13:39,715 WHAT DO WE NEED NICKELS FOR? 346 00:13:39,819 --> 00:13:41,544 WE GOT EVERYTHING WE WANT. 347 00:13:41,648 --> 00:13:43,477 THAT'S WHERE YOU'RE WRONG. 348 00:13:43,581 --> 00:13:45,721 THERE'S ONE THING WE DON'T GOT. 349 00:13:45,825 --> 00:13:46,722 WHAT'S THAT? 350 00:13:46,826 --> 00:13:47,619 MORE! 351 00:13:47,723 --> 00:13:49,345 MORE NICKELS. 352 00:13:49,449 --> 00:13:51,140 MORE EVERYTHING! 353 00:13:51,244 --> 00:13:52,624 I DON'T LIKE THIS. 354 00:13:52,728 --> 00:13:53,902 DON'T WORRY 355 00:13:54,005 --> 00:13:56,249 WHATEVER WE FIND WE'RE GOING TO SHARE, RIGHT? 356 00:13:56,352 --> 00:13:57,837 YEAH, YEAH, WE'LL SHARE. 357 00:13:57,940 --> 00:13:59,390 JUST GIVE ME THE NICKEL. 358 00:13:59,493 --> 00:14:00,563 I'LL KEEP IT SAFE. 359 00:14:00,667 --> 00:14:01,564 WAIT 360 00:14:01,668 --> 00:14:03,428 IT'S ALL OF OUR NICKEL. 361 00:14:03,532 --> 00:14:05,914 LET'S PUT IT WHERE WE CAN ALL SEE IT. 362 00:14:06,017 --> 00:14:10,297 YOU BABIES! THEN ANYBODY COULD WALTZ UP AND TAKE IT. 363 00:14:10,401 --> 00:14:12,092 I GOT A IDEA. 364 00:14:12,196 --> 00:14:14,992 THERE, NOW WE ALL KNOW WHERE IT IS 365 00:14:15,095 --> 00:14:16,752 BUT NOBODY ELSE WILL BE ABLE TO SEE IT. 366 00:14:16,856 --> 00:14:18,271 ALL RIGHT, YOU BABIES 367 00:14:18,374 --> 00:14:20,411 WE'VE WASTED ENOUGH TIME TALKING. 368 00:14:20,514 --> 00:14:21,515 NOW LET'S DIG! 369 00:14:28,074 --> 00:14:34,735 [ all panting] 370 00:14:34,839 --> 00:14:38,153 HEY, DON'T THROW SAND WHERE I'M DIGGING, PHILIP! 371 00:14:38,256 --> 00:14:41,708 WELL, DON'T DIG WHERE I'M THROWING SAND, LILLIAN! 372 00:14:43,537 --> 00:14:44,987 OH... 373 00:14:45,091 --> 00:14:47,576 IF I HADN'T FOUND THAT DUMB NICKEL 374 00:14:47,679 --> 00:14:49,992 WE COULD ALL BE HAVING FUN NOW. 375 00:14:50,096 --> 00:14:51,821 KEEP DIGGING, CHUCKIE. 376 00:14:51,925 --> 00:14:53,513 WHEN WE FIND THE NICKELS 377 00:14:53,616 --> 00:14:54,997 THEN WE'LL HAVE FUN. 378 00:14:55,101 --> 00:14:56,585 [ groans] 379 00:14:57,827 --> 00:15:00,830 HMM, I WONDER WHAT THEY'RE TALKING ABOUT. 380 00:15:00,934 --> 00:15:02,522 THEM, TOO. 381 00:15:02,625 --> 00:15:04,834 WE CAN'T TRUST THESE BABIES, CYNTHIA. 382 00:15:04,938 --> 00:15:05,939 WATCH 'EM ALL. 383 00:15:07,147 --> 00:15:09,460 MAYBE WE SHOULD CHECK TO MAKE SURE 384 00:15:09,563 --> 00:15:11,289 THAT NICKEL'S STILL THERE. 385 00:15:11,393 --> 00:15:12,912 I DON'T KNOW. 386 00:15:13,015 --> 00:15:14,672 ANGELICA MIGHT GET MAD. 387 00:15:14,775 --> 00:15:16,846 WE WON'T TOUCH IT 388 00:15:16,950 --> 00:15:18,262 WE'LL JUST LOOK. 389 00:15:19,194 --> 00:15:20,091 [ both gasp] 390 00:15:20,195 --> 00:15:21,265 WHAT YOU LOOKING AT? 391 00:15:21,368 --> 00:15:22,749 NOTHING.NOTHING. 392 00:15:22,852 --> 00:15:23,750 NOTHING? 393 00:15:23,853 --> 00:15:25,096 WHAT'S UNDER THAT BUCKET? 394 00:15:25,200 --> 00:15:25,855 UM... 395 00:15:25,959 --> 00:15:26,753 A DEAD BUG. 396 00:15:26,856 --> 00:15:27,650 COOL! 397 00:15:27,754 --> 00:15:29,204 NO, IT'S A SAND MONSTER! 398 00:15:29,307 --> 00:15:30,619 A SAND MONSTER, HUH? 399 00:15:30,722 --> 00:15:33,035 I NEVER SAW A SAND MONSTER BEFORE. 400 00:15:33,139 --> 00:15:34,036 HEY, LOOK! 401 00:15:34,140 --> 00:15:35,520 ISN'T THAT REPTAR? 402 00:15:35,624 --> 00:15:37,488 THERE'S SOMETHING GOING ON HERE. 403 00:15:37,591 --> 00:15:39,110 STEP ASIDE, BABIES. 404 00:15:39,214 --> 00:15:40,111 HEY, KID 405 00:15:40,215 --> 00:15:42,596 I WOULDN'T LOOK IF I WAS YOU. 406 00:15:42,700 --> 00:15:43,770 WHY NOT? 407 00:15:43,873 --> 00:15:44,771 [ whispers] 408 00:15:44,874 --> 00:15:46,359 OH, GROSS! 409 00:15:48,050 --> 00:15:49,396 WHAT'D YOU TELL HIM, ANGELICA? 410 00:15:49,500 --> 00:15:51,295 THERE'S BABY POOP UNDER THERE. 411 00:15:51,398 --> 00:15:52,606 BABY POOP?!BABY POOP?! 412 00:15:53,607 --> 00:15:54,712 OH... 413 00:15:54,815 --> 00:15:58,233 THERE'S NO POOP UNDER THERE, ANGELICA. 414 00:15:58,336 --> 00:15:59,717 JUST OUR NICKEL. 415 00:15:59,820 --> 00:16:01,477 SAY, YOU DIDN'T 416 00:16:01,581 --> 00:16:03,617 TELL HIM ABOUT OUR NICKEL, DID YOU? 417 00:16:03,721 --> 00:16:05,067 NO.HONEST. 418 00:16:05,171 --> 00:16:06,310 HE MIGHT BE ONTO US. 419 00:16:06,413 --> 00:16:08,519 WE'LL FIND ANOTHER HIDING PLACE. 420 00:16:10,590 --> 00:16:12,247 HOW WILL WE FIND IT AGAIN? 421 00:16:12,350 --> 00:16:13,351 THAT'S EASY. 422 00:16:15,698 --> 00:16:17,597 SHOULDN'T WE TELL TOMMY AND CHUCKIE? 423 00:16:17,700 --> 00:16:19,771 JUST SAY IT'S OUR LITTLE SECRET. 424 00:16:19,875 --> 00:16:22,257 BUT I THOUGHT WE WERE GOING TO SHARE. 425 00:16:22,360 --> 00:16:23,672 PHIL, LIL... 426 00:16:23,775 --> 00:16:25,985 LET'S PRETEND THAT NICKEL'S A PIE. 427 00:16:26,088 --> 00:16:26,916 WHAT FLAVOR? 428 00:16:27,020 --> 00:16:27,917 IT DOESN'T MATTER. 429 00:16:28,021 --> 00:16:29,091 WHAT DO YOU MEAN? 430 00:16:29,195 --> 00:16:30,437 THERE'S A BIG DIFFERENCE 431 00:16:30,541 --> 00:16:32,922 BETWEEN CHOCOLATE AND APPLE PIE. 432 00:16:33,026 --> 00:16:34,821 OKAY, IT'S A APPLE PIE. 433 00:16:34,924 --> 00:16:36,409 I HATE APPLE PIE. 434 00:16:36,512 --> 00:16:37,824 OKAY, CHOCOLATE. 435 00:16:38,756 --> 00:16:39,446 WILL YOU TWO PUT A LID ON IT?! 436 00:16:39,550 --> 00:16:40,447 [ both gulp] 437 00:16:40,551 --> 00:16:42,277 NOW, THE MORE PEOPLE EATING PIE 438 00:16:42,380 --> 00:16:44,279 THE SMALLER THEIR PIECE, RIGHT? 439 00:16:44,382 --> 00:16:46,557 BUT IF IT'S JUST THE THREE OF US 440 00:16:46,660 --> 00:16:48,352 WE ALL GET A BIGGERPIECE. 441 00:16:48,455 --> 00:16:49,594 SEE WHAT I MEAN? 442 00:16:49,698 --> 00:16:50,595 OF COURSE. 443 00:16:50,699 --> 00:16:51,493 SURE. 444 00:16:51,596 --> 00:16:54,944 [ laughing] 445 00:16:55,048 --> 00:16:56,429 WHAT DID SHE MEAN? 446 00:16:56,532 --> 00:16:57,775 I DON'T KNOW 447 00:16:57,878 --> 00:17:00,019 BUT IT SURE MADE ME HUNGRY. 448 00:17:01,537 --> 00:17:03,539 IT'S GETTING HOT. 449 00:17:03,643 --> 00:17:06,335 WHEN WILL WE BE DONE DIGGING, TOMMY? 450 00:17:06,439 --> 00:17:09,511 JUST KEEP THINKING ABOUT THOSE NICKELS, CHUCKIE. 451 00:17:09,614 --> 00:17:11,547 THEY'LL BUY A LOT OF JUICE. 452 00:17:12,583 --> 00:17:13,998 SHARE THE NICKELS-- 453 00:17:14,102 --> 00:17:15,034 HAH! 454 00:17:15,137 --> 00:17:17,174 I'LL SHARE THE NICKELS ALL RIGHT. 455 00:17:17,277 --> 00:17:19,693 I'LL SHARE THEM WITH YOU, CYNTHIA. 456 00:17:20,867 --> 00:17:22,731 SHOULD WE HAVE TOLD TOMMY AND CHUCKIE 457 00:17:22,834 --> 00:17:24,284 ABOUT THE NICKEL, PHIL? 458 00:17:24,388 --> 00:17:26,528 NAH, THEN WE WON'T GET ANY PIE. 459 00:17:26,631 --> 00:17:29,013 BUT TOMMY AND CHUCKIE IS OUR FRIENDS. 460 00:17:29,117 --> 00:17:31,326 HOW CAN WE BE SURE OF THAT? 461 00:17:31,429 --> 00:17:33,293 HOW LONG HAVE WE KNOWN THEM? 462 00:17:33,397 --> 00:17:34,363 A YEAR? 463 00:17:34,467 --> 00:17:36,365 WHAT ARE YOU TALKING ABOUT? 464 00:17:36,469 --> 00:17:37,366 ALL I KNOW IS 465 00:17:37,470 --> 00:17:39,023 WHEN YOU GOT A NICKEL 466 00:17:39,127 --> 00:17:42,785 YOU START TO LOOK AT THINGS A LITTLE DIFFERENTLY. 467 00:17:42,889 --> 00:17:44,304 HMM. 468 00:17:44,408 --> 00:17:46,306 FIND ANY NICKELS? 469 00:17:46,410 --> 00:17:48,377 NO, JUST SOME OLD JUNK. 470 00:17:50,310 --> 00:17:52,795 I DON'T THINK THERE AREANY NICKELS. 471 00:17:52,899 --> 00:17:54,866 I THINK ANGELICA MADE IT UP. 472 00:17:54,970 --> 00:17:56,937 WELL, THERE'S ONE NICKEL. 473 00:18:00,148 --> 00:18:02,115 CHUCKIE, OUR NICKEL! 474 00:18:02,219 --> 00:18:03,910 THIS IS TERRIBLE. 475 00:18:04,013 --> 00:18:06,395 TOMMY, IT'S JUST A NICKEL. 476 00:18:06,499 --> 00:18:08,984 WE WAS GOING TO BUY THINGS WITH THAT. 477 00:18:09,088 --> 00:18:10,710 WE GOT TO FIND ANGELICA. 478 00:18:10,813 --> 00:18:12,229 SHE'LL KNOW WHAT TO DO. 479 00:18:12,332 --> 00:18:13,644 [ sighs] 480 00:18:14,438 --> 00:18:15,232 [ grunting] 481 00:18:15,335 --> 00:18:16,233 ANGELICA 482 00:18:16,336 --> 00:18:17,820 SOMETHING AWFUL HAPPENED. 483 00:18:17,924 --> 00:18:19,339 THE NICKEL IS GONE. 484 00:18:19,443 --> 00:18:20,340 WHAT NICKEL? 485 00:18:20,444 --> 00:18:21,341 YOU REMEMBER. 486 00:18:21,445 --> 00:18:22,998 WE PUT IT UNDER THE BUCKET. 487 00:18:23,102 --> 00:18:24,103 OH, THAT NICKEL. 488 00:18:24,206 --> 00:18:26,312 GUESS SOMEBODY MUST HAVE TOOK IT. 489 00:18:26,415 --> 00:18:27,347 TOOK IT? 490 00:18:27,451 --> 00:18:28,659 WHO WOULD DO THAT? 491 00:18:28,762 --> 00:18:31,040 THE ONLY PEOPLE WHO KNOW ABOUT THAT NICKEL 492 00:18:31,144 --> 00:18:32,214 ARE YOU, YOU 493 00:18:32,318 --> 00:18:33,353 ME, PHIL AND LIL 494 00:18:33,457 --> 00:18:34,872 RIGHT? 495 00:18:34,975 --> 00:18:37,254 YOU DIDN'T TAKE THE NICKEL, TOMMY? 496 00:18:38,427 --> 00:18:40,464 YOU DIDN'T TAKE IT, DID YOU, CHUCKIE? 497 00:18:40,567 --> 00:18:42,328 ME? UM, NO. 498 00:18:42,431 --> 00:18:44,399 AND I CERTAINLY DIDN'T TAKE IT. 499 00:18:44,502 --> 00:18:47,160 SO THAT LEAVES ONLY ONE PERSON WHO COULD HAVE TAKED IT. 500 00:18:47,264 --> 00:18:48,506 Both: PHIL AND LIL. 501 00:18:49,542 --> 00:18:50,439 WE BETTER GO ASK THEM. 502 00:18:50,543 --> 00:18:52,545 NO, WE CAN'T SHOW OUR HAND. 503 00:18:52,648 --> 00:18:54,512 NOT WHEN THERE'S NICKELS INVOLVED. 504 00:18:54,616 --> 00:18:55,962 SO WHAT DO WE DO? 505 00:18:56,065 --> 00:18:58,516 IF YOU FIND NICKELS, DON'T TELL ANYBODY 506 00:18:58,620 --> 00:19:00,208 ESPECIALLY NOT PHIL AND LIL. 507 00:19:00,311 --> 00:19:02,762 JUST BRING ALL NICKELS STRAIGHT TO ME. 508 00:19:02,865 --> 00:19:04,350 RIGHT, COME ON, CHUCKIE 509 00:19:04,453 --> 00:19:05,868 LET'S GO FIND NICKELS. 510 00:19:05,972 --> 00:19:08,423 WAIT, DON'T YOU SEE WHAT'S GOING ON? 511 00:19:08,526 --> 00:19:11,426 YEAH, PHIL AND LIL ARE TRYING TO TAKE IT ALL. 512 00:19:11,529 --> 00:19:14,498 I WISH I'D NEVER FOUND THAT NICKEL. 513 00:19:15,844 --> 00:19:19,606 HAH! SOON ALL THE NICKELS WILL BE MINE, CYNTHIA. 514 00:19:19,710 --> 00:19:20,918 ALL MINE. 515 00:19:21,021 --> 00:19:23,300 SHARE THEM WITH YOU? 516 00:19:23,403 --> 00:19:25,509 HA! DREAM ON. 517 00:19:27,752 --> 00:19:29,616 WHAT WERE THEY TALKING ABOUT? 518 00:19:29,720 --> 00:19:30,479 I DON'T KNOW. 519 00:19:30,583 --> 00:19:31,894 SOMETHING SMELLS FUNNY. 520 00:19:31,998 --> 00:19:33,137 DON'T LOOK AT ME. 521 00:19:33,241 --> 00:19:34,932 NO, I THINK THEY GOT NICKELS 522 00:19:35,035 --> 00:19:36,416 AND AREN'T TELLING US. 523 00:19:36,520 --> 00:19:40,386 HMM, I'M STARTING TO GET A WHIFF OF SOMETHING MYSELF. 524 00:19:40,489 --> 00:19:41,973 COME ON. 525 00:19:42,077 --> 00:19:44,321 [ grunting] 526 00:19:44,424 --> 00:19:46,046 DIG, CHUCKIE, DIG. 527 00:19:46,150 --> 00:19:47,600 DON'T YOU SEE, TOMMY? 528 00:19:47,703 --> 00:19:49,360 THERE'S NO MORE NICKELS. 529 00:19:49,464 --> 00:19:52,156 THERE WAS JUST ONE, AND NOW IT'S GONE. 530 00:19:52,260 --> 00:19:53,813 AND YOU KNOW SOMETHING, TOMMY? 531 00:19:53,916 --> 00:19:55,539 I'M GLADIT'S GONE. 532 00:19:55,642 --> 00:19:58,680 WE DON'T NEED ANY STINKING NICKELS. 533 00:19:58,783 --> 00:20:00,509 WHAT ARE YOU SAYING, CHUCKIE? 534 00:20:00,613 --> 00:20:03,305 THE SAME THING I'VE BEEN SAYING ALL ALONG. 535 00:20:03,409 --> 00:20:05,273 THIS NICKELS STUFF IS NO GOOD. 536 00:20:05,376 --> 00:20:06,998 I KNOW WHAT YOU'RE UP TO. 537 00:20:07,102 --> 00:20:09,173 YOU WANT ME TO STOP LOOKING 538 00:20:09,277 --> 00:20:11,348 'CAUSE YOU WANT THEM ALL YOURSELF. 539 00:20:11,451 --> 00:20:12,487 TOMMY. 540 00:20:12,590 --> 00:20:13,591 ALL RIGHT 541 00:20:13,695 --> 00:20:14,765 WHAT'S GOING ON? 542 00:20:14,868 --> 00:20:16,629 WHAT DO YOU MEAN BY THAT? 543 00:20:16,732 --> 00:20:19,010 SEEN ANY NICKELS LATELY? 544 00:20:19,114 --> 00:20:20,943 ONLY THE ONE YOU GUYS STOLE. 545 00:20:21,047 --> 00:20:22,117 STOLE? 546 00:20:22,221 --> 00:20:24,464 BUT ANGELICA SAID THAT YOU GUYS... 547 00:20:24,568 --> 00:20:26,535 All: ANGELICA! 548 00:20:29,228 --> 00:20:30,125 I KNEW IT! 549 00:20:30,229 --> 00:20:32,300 THOSE BABIES ARE ALL IN IT 550 00:20:32,403 --> 00:20:33,991 TRYING TO TRICK ME. 551 00:20:34,094 --> 00:20:37,960 NOBODY MAKES A MONKEY OUT OF ANGELICA C. PICKLES. 552 00:20:38,064 --> 00:20:39,134 ALL RIGHT, BABIES 553 00:20:39,238 --> 00:20:41,378 I WANT ALL THOSE NICKELS, NOW! 554 00:20:41,481 --> 00:20:43,552 WE DON'T HAVE ANY NICKELS, ANGELICA. 555 00:20:43,656 --> 00:20:45,623 I GET IT-- YOU'RE ALL AGAINST ME. 556 00:20:45,727 --> 00:20:46,245 HUH? 557 00:20:46,348 --> 00:20:47,453 YOU THINK 558 00:20:47,556 --> 00:20:50,387 BECAUSE I'M BIGGER I DON'T DESERVE NICKELS. 559 00:20:50,490 --> 00:20:52,768 PHIL AND LIL TOLD US WHAT YOU DID 560 00:20:52,872 --> 00:20:54,736 AND WE WANT OUR NICKEL BACK. 561 00:20:54,839 --> 00:20:57,497 ALL RIGHT, I'LL SHOW YOU WHERE IT'S HID. 562 00:20:57,601 --> 00:21:00,500 BUT PROMISE NOT TO TRY ANY MORE FUNNY STUFF. 563 00:21:00,604 --> 00:21:03,572 JUST TAKE US TO THE NICKEL, ANGELICA. 564 00:21:06,851 --> 00:21:09,716 IT'S RIGHT HERE, HIDDEN UNDER THE "X." 565 00:21:09,820 --> 00:21:10,717 WHAT "X"? 566 00:21:10,821 --> 00:21:12,512 [ gasps] 567 00:21:12,616 --> 00:21:13,789 IT WAS RIGHT HERE. 568 00:21:13,893 --> 00:21:15,860 RIGHT HERE, I TELL YOU. 569 00:21:16,654 --> 00:21:18,035 [ all gasp] 570 00:21:20,486 --> 00:21:26,285 [ laughing] 571 00:21:27,907 --> 00:21:29,633 WHAT IS IT, CHUCKIE? 572 00:21:29,736 --> 00:21:31,393 YEAH, WHAT'S SO FUNNY? 573 00:21:31,497 --> 00:21:33,430 DON'T YOU SEE, YOU GUYS? 574 00:21:33,533 --> 00:21:36,225 THE WIND JUST PLAYED A JOKE ON US. 575 00:21:36,329 --> 00:21:37,296 A JOKE? 576 00:21:37,399 --> 00:21:38,469 YEAH. 577 00:21:38,573 --> 00:21:40,920 WE JUST SPENT ALL THIS TIME 578 00:21:41,023 --> 00:21:43,923 SEARCHING AND SCRAPING AND DIGGING 579 00:21:44,026 --> 00:21:46,581 AND NOT THINKING ABOUT NOTHING 580 00:21:46,684 --> 00:21:48,617 EXCEPT HOW TO GET MORE NICKELS 581 00:21:48,721 --> 00:21:50,826 AND THEN OLD MR. WIND COMES ALONG 582 00:21:50,930 --> 00:21:52,380 AND BLOWS IT ALL AWAY. 583 00:21:52,483 --> 00:21:56,384 SO WE DON'T EVEN HAVE THE NICKEL WE STARTED WITH. 584 00:21:56,487 --> 00:21:58,282 THAT'S FUNNY? 585 00:22:07,395 --> 00:22:09,431 THAT'S RIGHT, YOU LITTLE BABIES. 586 00:22:09,535 --> 00:22:11,433 LAUGH YOUR LITTLE DIAPERS OFF. 587 00:22:11,537 --> 00:22:13,193 I'M GOING TO KEEP DIGGING. 588 00:22:13,297 --> 00:22:16,127 I'M GOING TO FIND THAT NICKEL AND EVEN MORE. 589 00:22:16,231 --> 00:22:17,922 AND I GET TO KEEP THEM ALL. 590 00:22:18,026 --> 00:22:18,854 DO YOU HEAR ME? 591 00:22:18,958 --> 00:22:20,304 I'M GOING TO BE RICH. 592 00:22:20,408 --> 00:22:22,271 OH, I'M GLAD YOU GUYS 593 00:22:22,375 --> 00:22:24,653 ARE BACK TO NORMAL AGAIN. 594 00:22:24,757 --> 00:22:26,345 YOU WERE RIGHT, CHUCKIE. 595 00:22:26,448 --> 00:22:30,418 IT WAS SILLY TO CARE SO MUCH ABOUT A DUMB OLD NICKEL. 596 00:22:30,521 --> 00:22:32,247 WHAT DO YOU WANT TO DO NOW? 597 00:22:32,351 --> 00:22:34,042 LET'S PLAY IN THE SAND. 598 00:22:34,145 --> 00:22:36,251 THAT'S NOT SUCH A GOOD IDEA. 599 00:22:36,355 --> 00:22:38,426 IT'S MINE, DO YOU HEAR ME? 600 00:22:38,529 --> 00:22:39,427 ALL MINE! 601 00:22:39,530 --> 00:22:41,429 HMM, MAYBE WE BETTER 602 00:22:41,532 --> 00:22:43,500 GO PLAY ON THE SLIDE. 603 00:22:44,535 --> 00:22:46,434 I'M RICH, I'M RICH! 604 00:22:46,537 --> 00:22:49,022 [ laughing] 605 00:23:04,383 --> 00:23:10,147 [Captioned by The Caption Center WGBH Educational Foundation] 37848

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.