All language subtitles for Resident.Alien.S03E03.HDTV.x264-TORRENTGALAXY

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,486 --> 00:00:01,849 Previously on "Resident Alien..." 2 00:00:01,896 --> 00:00:02,941 Hello, asshole. 3 00:00:02,941 --> 00:00:04,333 I have Asta on my side, 4 00:00:04,333 --> 00:00:06,422 and we will find out why you are here. 5 00:00:06,422 --> 00:00:10,267 You will tell me everything that you know about Harry. 6 00:00:10,292 --> 00:00:12,298 I have him trapped. - I printed out this still. 7 00:00:12,298 --> 00:00:14,165 This guy in the passenger seat is the key 8 00:00:14,190 --> 00:00:15,978 to our whole investigation. 9 00:00:16,003 --> 00:00:16,998 I'm not getting a lot of sleep, 10 00:00:16,998 --> 00:00:18,608 thanks to the owl outside my window. 11 00:00:18,608 --> 00:00:20,523 You just need to get out of the house for a little bit. 12 00:00:20,523 --> 00:00:23,051 - I know the perfect place. - Yellowstone. 13 00:00:23,076 --> 00:00:24,738 I have been trying to learn what the Greys 14 00:00:24,763 --> 00:00:26,355 are doing on Earth, and perhaps the answer 15 00:00:26,355 --> 00:00:29,881 has been in Mayor Snowflake's foot all along. 16 00:00:31,186 --> 00:00:34,711 - [cooing] - Yeah. 17 00:00:34,711 --> 00:00:37,627 [twinkling music box melody] 18 00:00:37,627 --> 00:00:40,717 19 00:00:40,717 --> 00:00:42,894 Hi. 20 00:00:42,894 --> 00:00:45,592 My sweet girl. 21 00:00:45,592 --> 00:00:48,551 Hi. 22 00:00:48,551 --> 00:00:51,815 Oh, my sweet girl. 23 00:00:51,815 --> 00:00:54,470 Hi. 24 00:00:54,470 --> 00:00:56,124 My sweet girl. 25 00:00:56,124 --> 00:00:57,996 [discordant alarm blares] 26 00:00:57,996 --> 00:01:00,912 No. - [crying] 27 00:01:00,912 --> 00:01:02,304 Ten more minutes, please! 28 00:01:02,304 --> 00:01:05,525 [tearfully] No! Come back! 29 00:01:05,525 --> 00:01:08,789 [eerie music] 30 00:01:08,789 --> 00:01:11,835 At least let me remember this time. 31 00:01:11,835 --> 00:01:14,926 Please, let me remember! 32 00:01:14,926 --> 00:01:17,972 [Brown Bird's "Bilgewater"] 33 00:01:17,972 --> 00:01:20,975 [laid-back acoustic strumming] 34 00:01:20,975 --> 00:01:25,110 35 00:01:25,110 --> 00:01:27,460 [bright music] 36 00:01:27,460 --> 00:01:31,072 You had no business dragging Asta into your mess. 37 00:01:31,072 --> 00:01:33,553 You could have gotten her killed by that alien. 38 00:01:33,553 --> 00:01:35,424 What the hell were you thinking? 39 00:01:35,424 --> 00:01:38,732 I can't remember what the hell I was thinking 40 00:01:38,732 --> 00:01:40,342 with such an empty stomach. 41 00:01:40,342 --> 00:01:42,954 Should someone turn on the griddle? 42 00:01:42,954 --> 00:01:44,433 That's your problem. 43 00:01:44,433 --> 00:01:46,914 You don't think of anyone but yourself. 44 00:01:46,914 --> 00:01:48,220 That is not true. 45 00:01:48,220 --> 00:01:49,612 Other people will want pancakes. 46 00:01:49,612 --> 00:01:51,049 Also, I'm wearing a shirt and shoes. 47 00:01:51,049 --> 00:01:53,181 Where is my service? 48 00:01:53,181 --> 00:01:57,533 Dad, yes, it was scary, but I chose to go. 49 00:01:57,533 --> 00:01:58,926 She's OK. 50 00:01:58,926 --> 00:02:01,015 I had her back, like I always do. 51 00:02:01,015 --> 00:02:02,538 We were saved by a 12-year-old boy. 52 00:02:02,538 --> 00:02:03,975 Not if I tell the story first. 53 00:02:03,975 --> 00:02:05,628 I do not understand 54 00:02:05,628 --> 00:02:08,370 why they are so upset about Joseph nearly killing them. 55 00:02:08,370 --> 00:02:11,199 Every being must fight to survive. 56 00:02:11,199 --> 00:02:13,985 Moths camouflage themselves from predators. 57 00:02:13,985 --> 00:02:16,074 Cacti grow spikes. 58 00:02:16,074 --> 00:02:17,727 Humans are no exception. 59 00:02:17,727 --> 00:02:20,121 They forget they are surrounded by forces 60 00:02:20,121 --> 00:02:21,818 greater than themselves. 61 00:02:21,818 --> 00:02:24,821 Survival is never guaranteed. 62 00:02:24,821 --> 00:02:26,214 I need to go. 63 00:02:26,214 --> 00:02:30,653 Me and my empty stomach need to go listen 64 00:02:30,653 --> 00:02:34,309 to the mayor complain about how his antidepressants 65 00:02:34,309 --> 00:02:36,355 are ruining his sex drive. 66 00:02:36,355 --> 00:02:38,096 I think therapy is supposed to be confidential. 67 00:02:38,096 --> 00:02:40,533 Also, nasty. - I said "a mayor." 68 00:02:40,533 --> 00:02:44,363 Some mayor from some other town, 69 00:02:44,363 --> 00:02:47,496 who hates it when Sheriff Mike whistles to get his attention. 70 00:02:47,496 --> 00:02:49,585 [chuckles] - [chuckles] 71 00:02:49,585 --> 00:02:52,197 Uh, well, some other mayor canceled therapy 72 00:02:52,197 --> 00:02:55,330 because they're going on a family trip to Yellowstone. 73 00:02:55,330 --> 00:02:57,593 [whispers] Yellowstone. 74 00:02:57,593 --> 00:02:59,134 Yellowstone! 75 00:02:59,600 --> 00:03:01,641 [quirky music] 76 00:03:01,641 --> 00:03:03,947 77 00:03:03,947 --> 00:03:06,341 OK, now, we didn't get a match on the fingerprint, 78 00:03:06,341 --> 00:03:08,343 so we got to go back to what we do have. 79 00:03:08,343 --> 00:03:10,476 Now, tell me, what do you see here, Deputy? 80 00:03:10,476 --> 00:03:12,347 Peter Bach driving the day he died 81 00:03:12,347 --> 00:03:15,133 and a mystery man in a plaid shirt next to him. 82 00:03:15,133 --> 00:03:18,614 OK, well let me introduce you to our unsub, Mr. Plaid, right? 83 00:03:18,614 --> 00:03:21,269 Look how he's sitting-- upright, prepared. 84 00:03:21,269 --> 00:03:23,532 And what does that suggest? I'll give you a hint. 85 00:03:23,532 --> 00:03:26,100 It begins with the letter M. - Military. 86 00:03:26,100 --> 00:03:29,538 - Mime. - That was my second guess. 87 00:03:29,538 --> 00:03:32,280 A mime is a undervalued physical discipline. 88 00:03:32,280 --> 00:03:34,239 Their posture's active even when they sitting still, 89 00:03:34,239 --> 00:03:36,415 and you don't ever hear 'em coming. 90 00:03:37,764 --> 00:03:39,853 We might be looking at a killer mime. 91 00:03:39,853 --> 00:03:44,031 Or, thinking outside the invisible box, 92 00:03:44,031 --> 00:03:46,773 what if he were military but served a long time ago, 93 00:03:46,773 --> 00:03:48,731 which could explain why we didn't get a hit 94 00:03:48,731 --> 00:03:50,342 on his prints, because of a backlog 95 00:03:50,342 --> 00:03:51,778 of military archives? 96 00:03:51,778 --> 00:03:53,910 Now, that's true, but there's just one problem. 97 00:03:53,910 --> 00:03:55,608 There's no mimes in the military. 98 00:03:55,608 --> 00:03:57,131 They got "Don't talk, don't tell." 99 00:03:57,131 --> 00:03:58,785 Well, let's take our chances. 100 00:03:58,785 --> 00:04:01,483 We need inside access. 101 00:04:01,483 --> 00:04:03,311 You want to try your military connections? 102 00:04:03,311 --> 00:04:05,052 No, I don't want to leave a trail. 103 00:04:05,052 --> 00:04:06,749 Joseph served. 104 00:04:06,749 --> 00:04:08,447 We can have him look into it, but he didn't come in today. 105 00:04:08,447 --> 00:04:10,753 Well, we should talk to Detective Torres. 106 00:04:10,753 --> 00:04:13,756 She has connections with every three-letter agency there is. 107 00:04:13,756 --> 00:04:15,062 Nice try, Deputy. 108 00:04:15,062 --> 00:04:16,759 Think you're gonna make a phone call 109 00:04:16,759 --> 00:04:19,110 and trick us into getting back together? 110 00:04:19,110 --> 00:04:20,937 [chuckles] Not a chance. 111 00:04:20,937 --> 00:04:22,939 It's ringing. 112 00:04:22,939 --> 00:04:24,071 Voicemail. 113 00:04:24,071 --> 00:04:25,507 Hi, Detective. 114 00:04:25,507 --> 00:04:28,292 It's Deputy Baker, over in Patience. 115 00:04:28,317 --> 00:04:30,512 We were wondering if you could help us with a print 116 00:04:30,512 --> 00:04:33,907 we're trying to nail down. We've had no luck with AFIS. 117 00:04:34,828 --> 00:04:38,172 And by we, I mean me, 118 00:04:38,172 --> 00:04:40,435 definitely not the Sheriff, 119 00:04:40,435 --> 00:04:44,151 because he has his own life 120 00:04:44,176 --> 00:04:46,267 and he's really... 121 00:04:46,567 --> 00:04:49,440 horny? Really happy. 122 00:04:49,440 --> 00:04:52,530 I mean, he's happy. 123 00:04:52,530 --> 00:04:54,053 OK, then. 124 00:04:54,053 --> 00:04:56,925 Call me back. 125 00:04:56,925 --> 00:05:00,363 Have you tried writing with your other hand? 126 00:05:00,363 --> 00:05:02,844 - [scoffs] - I'm sure-- 127 00:05:02,844 --> 00:05:04,629 Oh! Well, well, well! 128 00:05:04,629 --> 00:05:07,153 Hello, Sheriff. - [chuckles] 129 00:05:07,153 --> 00:05:08,807 Came to turn myself in, 130 00:05:08,807 --> 00:05:11,157 since I broke a few laws last night. 131 00:05:11,157 --> 00:05:12,506 [laughs] - [laughs] 132 00:05:12,506 --> 00:05:15,335 Oh, hey, hey, hey, hey. Hey, hey. 133 00:05:15,335 --> 00:05:17,772 All right. - Mwah! 134 00:05:17,772 --> 00:05:20,427 - Oh, dear God. - Oh, so Mike? 135 00:05:20,427 --> 00:05:21,950 Mm-hmm? 136 00:05:21,950 --> 00:05:24,387 Uh, I would like for you to please meet my mom. 137 00:05:24,387 --> 00:05:26,085 This is April. - Hi. 138 00:05:26,085 --> 00:05:29,218 Doesn't she like so sexy? Look at that ass. 139 00:05:29,218 --> 00:05:31,177 Show him that ass. [laughs] 140 00:05:31,177 --> 00:05:32,526 Everyone thinks that we're sisters, so... 141 00:05:32,526 --> 00:05:33,788 Oh. 142 00:05:33,788 --> 00:05:35,137 People are shocked to hear 143 00:05:35,137 --> 00:05:37,226 that she's 14 years older than me. 144 00:05:37,226 --> 00:05:39,141 Mm! I bet they are. 145 00:05:39,141 --> 00:05:40,316 I've heard a lot about you, Sheriff. 146 00:05:40,316 --> 00:05:41,622 Hmm? 147 00:05:41,622 --> 00:05:43,494 My daughter tells me everything. 148 00:05:43,494 --> 00:05:44,712 Everything. - Everything. 149 00:05:44,712 --> 00:05:46,627 [laughs] - Gross. 150 00:05:46,627 --> 00:05:48,020 - So Mikey? - Mm-hmm? 151 00:05:48,020 --> 00:05:51,632 I wanted to invite you to my birthday dinner 152 00:05:51,632 --> 00:05:54,548 this weekend, which will be so much more fun 153 00:05:54,548 --> 00:05:57,812 with my very special plus-one. - Oh! 154 00:05:57,812 --> 00:05:59,510 Don't we have that other thing this weekend? 155 00:05:59,510 --> 00:06:01,555 - No, we do not. - Mm! 156 00:06:01,555 --> 00:06:03,818 At dinner, we talk about her dowry. 157 00:06:03,818 --> 00:06:06,299 You drove her off the lot. You got to pay for it. 158 00:06:06,299 --> 00:06:08,910 Oh! [laughter] 159 00:06:08,910 --> 00:06:11,826 - Ooh! - It's spicy margarita! 160 00:06:11,826 --> 00:06:13,654 - [laughs] - Spicy mama-rita! 161 00:06:13,654 --> 00:06:15,221 Yeah, that's-- [laughs] 162 00:06:15,221 --> 00:06:16,527 OK. - OK. 163 00:06:16,527 --> 00:06:18,093 - Mm-hmm. - So you'll call me? 164 00:06:18,093 --> 00:06:20,661 Yeah. 165 00:06:20,661 --> 00:06:23,359 You want to go to a party Saturday night? 166 00:06:23,359 --> 00:06:25,361 No, I do not. 167 00:06:25,361 --> 00:06:27,146 Mm, ah. 168 00:06:32,281 --> 00:06:35,197 Now, go put the rest of your stuff in your backpack, OK? 169 00:06:35,197 --> 00:06:37,373 Why are we going to Yellowstone in the winter? 170 00:06:37,373 --> 00:06:38,723 It's freezing there. 171 00:06:38,723 --> 00:06:41,334 Winter is the best time to go anywhere. 172 00:06:41,334 --> 00:06:44,032 Seasonal depression increases suicide rates, 173 00:06:44,032 --> 00:06:45,468 so fewer people are traveling. 174 00:06:45,468 --> 00:06:48,297 We are going to have the whole park to ourselves. 175 00:06:48,297 --> 00:06:49,951 It's going to be great! 176 00:06:49,951 --> 00:06:51,300 Give you a chance to clear your head, 177 00:06:51,300 --> 00:06:55,348 massage, rest, fresh start. 178 00:06:55,348 --> 00:06:57,045 Hey, Dr. Vanderspeigle. 179 00:06:57,045 --> 00:06:59,439 I heard you're taking a trip to Yellowstone. 180 00:06:59,439 --> 00:07:00,745 I will be joining you. 181 00:07:00,745 --> 00:07:02,790 Oh, uh, well, 182 00:07:02,790 --> 00:07:05,358 it's actually sort of a family holiday-- 183 00:07:05,358 --> 00:07:06,359 Yeah. 184 00:07:08,187 --> 00:07:10,145 Family. 185 00:07:10,145 --> 00:07:12,670 I had a family once. 186 00:07:12,670 --> 00:07:15,411 Two loving parents. 187 00:07:15,411 --> 00:07:20,416 They promised to take me to Yellowstone to play 188 00:07:20,416 --> 00:07:23,724 with the yellow stones. 189 00:07:23,724 --> 00:07:26,901 I dreamed of us being there together in-- 190 00:07:27,989 --> 00:07:30,165 I want to say nature? 191 00:07:30,165 --> 00:07:31,776 Mm-hmm? 192 00:07:31,776 --> 00:07:34,561 But the day we were supposed to leave, 193 00:07:34,561 --> 00:07:36,258 they died. 194 00:07:36,258 --> 00:07:41,046 195 00:07:41,046 --> 00:07:42,917 That's the story. They died. 196 00:07:42,917 --> 00:07:44,745 It was sad. They're both dead. 197 00:07:44,745 --> 00:07:46,617 Oh, yes, yes. That is so sad. 198 00:07:46,617 --> 00:07:49,402 - Yeah. - Mm. 199 00:07:49,402 --> 00:07:52,013 Maybe we should bring a doctor with us, just in case. 200 00:07:52,013 --> 00:07:53,536 Uh, I think there are doctors in Yellowstone. 201 00:07:53,536 --> 00:07:54,625 Mm-hmm. 202 00:07:54,625 --> 00:07:55,930 What if you get in a car accident 203 00:07:55,930 --> 00:07:57,758 on the way there? You both die on impact. 204 00:07:57,758 --> 00:08:00,195 Max is left alone, hungry. 205 00:08:00,195 --> 00:08:03,982 He has to eat the dead flesh of his parents. 206 00:08:03,982 --> 00:08:09,117 If I'm there, he could eat me. 207 00:08:09,117 --> 00:08:11,685 Not really sure how you being a doctor factors in there. 208 00:08:11,685 --> 00:08:13,252 OK, you know what? 209 00:08:13,252 --> 00:08:15,689 It's-- it's fine. 210 00:08:15,689 --> 00:08:18,953 You can come with us. Yeah. 211 00:08:18,953 --> 00:08:20,825 Ben's alien abductions are obviously 212 00:08:20,825 --> 00:08:23,088 leading him to something at Yellowstone, 213 00:08:23,088 --> 00:08:27,266 and I will be right there to discover what it is. 214 00:08:27,266 --> 00:08:29,747 Shotgun! - Oh. 215 00:08:29,747 --> 00:08:33,359 216 00:08:37,350 --> 00:08:38,612 [bright music] 217 00:08:38,612 --> 00:08:40,527 [phone ringing] 218 00:08:40,527 --> 00:08:43,095 Yellowstone Hotel, please hold. 219 00:08:43,095 --> 00:08:44,978 This is nice. It's very charming. 220 00:08:45,014 --> 00:08:46,698 Yeah, definitely more relaxing 221 00:08:46,740 --> 00:08:48,873 than a car ride with Harry reciting 222 00:08:48,873 --> 00:08:50,919 every single "Law and Order" episode from memory. 223 00:08:50,919 --> 00:08:52,877 Yeah. 224 00:08:52,877 --> 00:08:54,948 OK, we're alone. 225 00:08:55,001 --> 00:08:56,655 Now, you can tell me why you're here. 226 00:08:56,655 --> 00:08:58,178 But I haven't finished yet! 227 00:08:58,178 --> 00:09:02,182 Then Lennie Briscoe says, "Well, life is short." 228 00:09:02,182 --> 00:09:05,969 [chuckles] Because he was short. 229 00:09:05,969 --> 00:09:08,798 Also, he was dead. 230 00:09:08,798 --> 00:09:10,234 I forgot that part. 231 00:09:10,234 --> 00:09:12,279 Come on. You owe me. 232 00:09:12,279 --> 00:09:14,107 I convinced them to let you come. 233 00:09:14,107 --> 00:09:17,110 OK, I will tell you why I am here. 234 00:09:17,110 --> 00:09:18,547 To follow your father 235 00:09:18,547 --> 00:09:20,853 to the Greys' secret headquarters. 236 00:09:20,853 --> 00:09:25,075 To... enjoy this cartoon raccoon. 237 00:09:25,075 --> 00:09:26,511 [quirky music] 238 00:09:26,511 --> 00:09:28,600 A raccoon? 239 00:09:28,600 --> 00:09:30,602 What powers the thousands of geysers 240 00:09:30,602 --> 00:09:32,517 and hot springs here at Yellowstone? 241 00:09:32,517 --> 00:09:34,563 Heat from the volcanic magma chamber 242 00:09:34,563 --> 00:09:35,694 beneath your feet! 243 00:09:35,694 --> 00:09:39,872 [display poofs] Ouch! That's hot! 244 00:09:39,872 --> 00:09:41,744 That was worth the drive. 245 00:09:41,744 --> 00:09:44,442 I read about your hot stone massages online. 246 00:09:44,442 --> 00:09:46,400 Can I book one of those here? - Oh, I'm so sorry. 247 00:09:46,400 --> 00:09:48,011 Our massage studio is closed. - What? 248 00:09:48,011 --> 00:09:49,926 - Oh. - No, no. 249 00:09:49,926 --> 00:09:52,450 I read about it, um, on the website. 250 00:09:52,450 --> 00:09:53,973 It says that it's open year-round. 251 00:09:53,973 --> 00:09:55,845 It is, but we just had a snowstorm, 252 00:09:55,845 --> 00:09:58,412 and our massage therapist can't get down to the hotel. 253 00:09:58,412 --> 00:09:59,805 Plow won't get up there for a while. 254 00:09:59,805 --> 00:10:01,720 What's the plow situation with your manicurist? 255 00:10:01,720 --> 00:10:02,852 You're in luck. 256 00:10:02,852 --> 00:10:04,070 I do the manicures. 257 00:10:04,070 --> 00:10:06,638 Ah! - Oh! Pierced. 258 00:10:06,638 --> 00:10:07,596 You know what? Actually, 259 00:10:07,596 --> 00:10:08,640 I think I'm just gonna 260 00:10:08,640 --> 00:10:09,989 probably be wearing my mittens. 261 00:10:09,989 --> 00:10:11,730 I'll see you upstairs, honey. - Mm. 262 00:10:11,730 --> 00:10:12,731 Do you want to see? 263 00:10:12,731 --> 00:10:14,603 That is really neat. 264 00:10:14,603 --> 00:10:16,909 How do you get it through the nail like that? 265 00:10:16,909 --> 00:10:19,912 [ethereal music] 266 00:10:19,912 --> 00:10:22,872 [echoing baby crying] 267 00:10:22,872 --> 00:10:27,180 268 00:10:27,180 --> 00:10:30,444 [breathing rapidly] 269 00:10:38,801 --> 00:10:41,978 - Mm. - [sighs] 270 00:10:41,978 --> 00:10:44,328 - Hey, you OK? - Hey. 271 00:10:44,328 --> 00:10:45,547 Yeah. 272 00:10:47,113 --> 00:10:49,246 Crying baby next-door woke me up. 273 00:10:50,813 --> 00:10:53,206 Can you hear it? - Mm-mm. 274 00:10:53,206 --> 00:10:56,035 No, I don't think so. 275 00:10:56,035 --> 00:10:59,125 [eerie music] 276 00:10:59,125 --> 00:11:06,176 277 00:11:11,616 --> 00:11:16,055 ♪ I'll come along and butter your part, baby ♪ 278 00:11:16,055 --> 00:11:21,060 ♪ Don't chew your bread without me ♪ 279 00:11:21,060 --> 00:11:23,976 ♪ Don't, don't, don't, don't 280 00:11:23,976 --> 00:11:26,979 ♪ Don't chew 281 00:11:26,979 --> 00:11:28,851 ♪ Your bread without me 282 00:11:28,851 --> 00:11:31,549 [scattered applause] 283 00:11:31,549 --> 00:11:33,551 Hey, D'Arce. 284 00:11:33,551 --> 00:11:34,900 Hmm? 285 00:11:34,900 --> 00:11:36,815 - Hey? - Oh. 286 00:11:36,815 --> 00:11:38,251 Hey, Liv. 287 00:11:38,251 --> 00:11:40,297 I need to talk to you about something. 288 00:11:40,297 --> 00:11:41,559 Is this about who made the big snow penis 289 00:11:41,559 --> 00:11:42,995 outside Town Hall? - What? 290 00:11:42,995 --> 00:11:45,302 - What? - No. 291 00:11:45,302 --> 00:11:47,086 I need your help ID-ing a suspect. 292 00:11:47,086 --> 00:11:49,828 You see a ton of people come through here. 293 00:11:49,828 --> 00:11:52,570 I thought you might recognize who's in the passenger seat. 294 00:11:54,659 --> 00:11:56,879 [dramatic music[ 295 00:11:56,879 --> 00:11:58,532 296 00:11:58,532 --> 00:12:02,798 No, I've definitely never seen this guy before. 297 00:12:02,798 --> 00:12:04,147 Not ever, never. 298 00:12:04,147 --> 00:12:05,714 Did you know that "never" is short for "not ever"? 299 00:12:05,714 --> 00:12:08,151 I feel like I maybe made that up. 300 00:12:08,151 --> 00:12:09,413 Anyway, I haven't seen him. 301 00:12:09,413 --> 00:12:13,156 What about the shirt? Is it familiar? 302 00:12:13,156 --> 00:12:14,810 It's Colorado. 303 00:12:14,810 --> 00:12:17,203 The people here are practically made of plaid. 304 00:12:17,203 --> 00:12:19,292 [chuckles] 305 00:12:19,292 --> 00:12:22,861 Did that guy just leave and forget his... 306 00:12:22,861 --> 00:12:25,081 martini shaker? 307 00:12:25,081 --> 00:12:26,212 Yep. 308 00:12:26,212 --> 00:12:27,866 It's definitely his. 309 00:12:27,866 --> 00:12:30,869 I'm just gonna-- 310 00:12:30,869 --> 00:12:33,655 - Heyo. - Hey. 311 00:12:33,655 --> 00:12:37,136 I couldn't help but overhear, because I was listening. 312 00:12:37,136 --> 00:12:38,529 Oh. 313 00:12:38,529 --> 00:12:40,009 I hope the case isn't too dangerous. 314 00:12:40,009 --> 00:12:41,227 Oh. 315 00:12:41,227 --> 00:12:44,056 'Cause I worry about Mike, you know? 316 00:12:44,056 --> 00:12:46,145 Cop's old lady. 317 00:12:46,145 --> 00:12:47,494 You know how it is. It's like... 318 00:12:47,494 --> 00:12:49,061 Nope. 319 00:12:49,061 --> 00:12:52,586 Every time the phone rings, is this gonna be the call? 320 00:12:52,586 --> 00:12:54,719 It's scary. 321 00:12:54,719 --> 00:12:57,722 Hey, I need you to give him a message from me. 322 00:12:57,722 --> 00:12:59,419 OK. 323 00:12:59,419 --> 00:13:01,813 [chuckles] Oh. 324 00:13:01,813 --> 00:13:04,773 [upbeat music] 325 00:13:04,773 --> 00:13:06,252 326 00:13:06,252 --> 00:13:08,167 [chuckles] 327 00:13:08,167 --> 00:13:09,560 328 00:13:09,560 --> 00:13:10,561 Hey. 329 00:13:10,561 --> 00:13:12,258 How was your date the other night? 330 00:13:12,258 --> 00:13:13,738 It didn't look like it was going so well. 331 00:13:13,738 --> 00:13:18,090 Yeah, not good. Uh, he was barely human. 332 00:13:18,090 --> 00:13:20,963 OK. Well, good. I'm glad. 333 00:13:20,963 --> 00:13:23,269 Because that means you might be free Saturday. 334 00:13:23,269 --> 00:13:25,750 There's a scare-a-thon double horror feature. 335 00:13:25,750 --> 00:13:29,449 I thought we could go together. - Yes! I'd love that. 336 00:13:30,799 --> 00:13:33,453 Except I have to work a double Saturday. 337 00:13:33,453 --> 00:13:35,281 Shoot. I'm sorry. 338 00:13:35,281 --> 00:13:37,283 That's OK. Um, no worries. 339 00:13:37,283 --> 00:13:40,112 Another time. - OK. 340 00:13:40,112 --> 00:13:41,723 Thanks for asking. 341 00:13:41,723 --> 00:13:43,333 Jay! 342 00:13:43,333 --> 00:13:44,769 Oh, my God! Get in here! 343 00:13:44,769 --> 00:13:46,945 You guys hanging out? I love that for us. 344 00:13:46,945 --> 00:13:48,860 I'd love to join, but I can't. I gotta take a rain check. 345 00:13:48,860 --> 00:13:51,123 Sorry. - All right. 346 00:13:51,123 --> 00:13:52,821 - We got a code red. - Whoa! 347 00:13:52,821 --> 00:13:54,779 Maybe don't say that. 348 00:13:54,779 --> 00:13:57,869 A lot of things happen when someone yells that here. 349 00:13:57,869 --> 00:13:59,784 [soft dramatic music] 350 00:13:59,784 --> 00:14:02,918 Mike and Liv are onto Harry for the alien tracker's murder. 351 00:14:02,918 --> 00:14:04,136 - What? - Yeah. 352 00:14:04,136 --> 00:14:06,182 Liv has a picture of him in the van. 353 00:14:06,182 --> 00:14:08,358 Well, not all of him, but his shirt. 354 00:14:08,358 --> 00:14:09,968 You know Liv. 355 00:14:09,968 --> 00:14:12,405 She'll just go closet to closet to closet till she finds it. 356 00:14:12,405 --> 00:14:13,972 Oh, God. We need to warn Harry. 357 00:14:13,972 --> 00:14:18,324 Oh, shit, he's out of town. Um-- I will call him. 358 00:14:18,324 --> 00:14:19,673 - Are you crazy? - Hey! 359 00:14:19,673 --> 00:14:21,153 Whoa, hey! What are you doing? 360 00:14:21,153 --> 00:14:25,201 - Oh, my God! - No, no, no! No! 361 00:14:25,201 --> 00:14:27,072 Look, I'm covering your ass. 362 00:14:27,072 --> 00:14:29,031 If Harry's in the crosshairs for this investigation, 363 00:14:29,031 --> 00:14:30,815 they'll subpoena his phone. 364 00:14:30,815 --> 00:14:33,209 They'll see your text messages, and then they'll subpoena 365 00:14:33,209 --> 00:14:35,515 your phone, and then bam! 366 00:14:35,515 --> 00:14:36,952 You'll go down with him. 367 00:14:36,952 --> 00:14:38,954 You do know that the police don't need 368 00:14:38,954 --> 00:14:43,306 the actual phone to retrieve digital records on it, right? 369 00:14:43,306 --> 00:14:45,351 That's a good point. 370 00:14:45,351 --> 00:14:48,485 [knocking] 371 00:14:48,485 --> 00:14:50,400 I think someone's in the closet. 372 00:14:50,400 --> 00:14:51,923 Well, that's the connecting door to the room 373 00:14:51,923 --> 00:14:53,795 we're not using because nobody from our family 374 00:14:53,795 --> 00:14:54,839 is in that room. 375 00:14:54,839 --> 00:14:56,536 [knocking] 376 00:14:56,536 --> 00:14:58,190 Not using that door! 377 00:14:58,190 --> 00:15:00,149 This one is closer! 378 00:15:00,149 --> 00:15:02,716 Nope, uh, that door is the family door, OK? 379 00:15:02,716 --> 00:15:05,154 I will meet you at the normal person door. 380 00:15:05,154 --> 00:15:08,374 [knocking intensely] 381 00:15:11,073 --> 00:15:12,770 God! 382 00:15:12,770 --> 00:15:14,293 [quirky music] 383 00:15:14,293 --> 00:15:15,904 I broke a nail! 384 00:15:15,904 --> 00:15:18,732 I-- I would like to trade these disgusting 385 00:15:18,732 --> 00:15:21,387 fruit teas for some coffee. There is none in my room. 386 00:15:21,387 --> 00:15:23,389 You, uh, feeling a bit of a draft there? 387 00:15:23,389 --> 00:15:25,087 Yes, yes. 388 00:15:25,087 --> 00:15:30,396 The cold air on my underparts keeps my scrotum taut. 389 00:15:30,396 --> 00:15:32,398 OK, well, I don't really want to know 390 00:15:32,398 --> 00:15:33,835 what's going on with your scrotum. 391 00:15:33,835 --> 00:15:36,141 Would you mind closing your robe, please? 392 00:15:36,141 --> 00:15:37,969 Mm. 393 00:15:37,969 --> 00:15:40,189 Uh, we don't have any coffee in here either. 394 00:15:40,189 --> 00:15:41,712 One of the trucks got snowed in, 395 00:15:41,712 --> 00:15:43,496 along with half of the staff 396 00:15:43,496 --> 00:15:45,281 because apparently this is the first winter 397 00:15:45,281 --> 00:15:46,760 it's ever snowed here. 398 00:15:46,760 --> 00:15:49,459 There is fresh coffee in the lobby, though, so... 399 00:15:51,330 --> 00:15:53,419 I will go get coffee once I know 400 00:15:53,419 --> 00:15:55,900 what we are doing for the day. 401 00:15:55,900 --> 00:15:57,423 Uh, we? 402 00:15:57,423 --> 00:15:59,817 Oh, I cannot be alone! 403 00:15:59,817 --> 00:16:02,515 I'm sad again because of dead parents. 404 00:16:03,647 --> 00:16:05,344 May they rest in one piece. 405 00:16:05,344 --> 00:16:07,259 That is sad. 406 00:16:07,259 --> 00:16:10,654 How did they die? - Max, be nice. 407 00:16:10,654 --> 00:16:13,439 I'm sorry. Dr. Vanderspeigle, of course. 408 00:16:13,439 --> 00:16:14,919 Of course, you can come with us. 409 00:16:14,919 --> 00:16:17,313 You know, I was thinking that we could try snowshoeing. 410 00:16:17,313 --> 00:16:20,229 No. Ben needs to decide. 411 00:16:20,229 --> 00:16:21,795 Here. 412 00:16:21,795 --> 00:16:23,710 Oh, um... 413 00:16:23,710 --> 00:16:27,801 Let your intuition be your guide. 414 00:16:31,675 --> 00:16:34,765 Tell your intuition to be specific. 415 00:16:37,028 --> 00:16:38,508 Uh... 416 00:16:38,508 --> 00:16:40,553 - How about a snowcat tour? - Yeah. 417 00:16:40,553 --> 00:16:42,468 That did not sound like Ben's voice. 418 00:16:42,468 --> 00:16:45,558 OK, why don't we just do Old Faithful? 419 00:16:45,558 --> 00:16:47,865 That's a great place to start. - Sure. Old Faithful. 420 00:16:47,865 --> 00:16:49,562 Wait, are you saying that because your wife said it 421 00:16:49,562 --> 00:16:50,999 or because you want to do it? 422 00:16:50,999 --> 00:16:52,826 I want to do it because Kate said it, 423 00:16:52,826 --> 00:16:54,567 and I like it when she's happy. 424 00:16:54,567 --> 00:16:58,180 That's an awful way to live. Close your eyes. 425 00:16:58,180 --> 00:17:01,183 Close them shut. - Mm. 426 00:17:01,183 --> 00:17:03,533 What do you see? 427 00:17:03,533 --> 00:17:08,451 A beam in an old barn, and I am putting my head 428 00:17:08,451 --> 00:17:09,843 through a circle made of rope. 429 00:17:09,843 --> 00:17:12,759 - Honey. - I already said Old Faithful. 430 00:17:12,759 --> 00:17:14,674 - [grunts] - Cool. 431 00:17:14,674 --> 00:17:16,938 - Sounds fun. - I'm excited. 432 00:17:16,938 --> 00:17:19,114 I'm exhausted. 433 00:17:19,114 --> 00:17:21,116 [soft dramatic music] 434 00:17:21,116 --> 00:17:24,554 - OK, the coast is clear. - OK, thank you, Dad. 435 00:17:24,554 --> 00:17:26,251 I told you you didn't have to come. 436 00:17:26,251 --> 00:17:28,558 It's just Harry's cabin. It's safe. 437 00:17:28,558 --> 00:17:30,299 We don't know that. 438 00:17:30,299 --> 00:17:32,040 The guy had a Grey Hybrid after him. 439 00:17:32,040 --> 00:17:34,303 Who knows what's coming for him today? 440 00:17:34,303 --> 00:17:36,392 Plus, he nicked my fishing pole. 441 00:17:36,392 --> 00:17:39,047 I want it back. - OK. 442 00:17:39,047 --> 00:17:41,136 How does an alien even afford a cabin on the lake? 443 00:17:41,136 --> 00:17:44,008 More importantly, who gets it when he goes home or, 444 00:17:44,008 --> 00:17:47,229 you know, when the bat alien-- - Can we focus, please? OK? 445 00:17:47,229 --> 00:17:49,100 Mike and Liv are probably on their way already, 446 00:17:49,100 --> 00:17:50,972 looking for that plaid shirt. 447 00:17:50,972 --> 00:17:54,366 [sighs] I mean... 448 00:17:54,366 --> 00:17:56,760 Ooh. 449 00:17:56,760 --> 00:17:58,631 Ha! [chuckles] 450 00:17:58,631 --> 00:18:00,198 What's he, the Brawny paper towel man? 451 00:18:00,198 --> 00:18:01,765 Whoa. 452 00:18:01,765 --> 00:18:04,028 Look at all that plaid. 453 00:18:04,028 --> 00:18:05,682 OK, what color was it? 454 00:18:05,682 --> 00:18:08,250 Picture was black and white. 455 00:18:08,250 --> 00:18:11,166 [quirky music] 456 00:18:11,166 --> 00:18:13,559 Looks like we're gonna have to burn them all. 457 00:18:14,859 --> 00:18:16,425 Planets are alive. 458 00:18:16,425 --> 00:18:18,297 [soaring orchestral music] 459 00:18:18,297 --> 00:18:22,693 On Planet Earth, volcanoes, forest fires, and earthquakes 460 00:18:22,693 --> 00:18:25,260 are just some of it's natural processes. 461 00:18:25,260 --> 00:18:26,697 462 00:18:26,697 --> 00:18:30,396 They are all necessary for Earth's survival, 463 00:18:30,396 --> 00:18:32,703 even if they take out a few million people 464 00:18:32,703 --> 00:18:34,443 now and then. 465 00:18:34,443 --> 00:18:37,446 [cheers and applause] 466 00:18:37,446 --> 00:18:38,040 467 00:18:40,484 --> 00:18:43,138 Water fills the chamber beneath the geyser, 468 00:18:43,138 --> 00:18:44,749 and eventually, the water becomes 469 00:18:44,749 --> 00:18:46,054 hot enough to vaporize, 470 00:18:46,054 --> 00:18:47,491 triggering the massive eruption. 471 00:18:47,491 --> 00:18:49,319 Hey! Where you been? 472 00:18:49,319 --> 00:18:51,364 You missed it. - Oh, that's OK. 473 00:18:51,364 --> 00:18:54,106 I saw it on TV once. I think. 474 00:18:54,106 --> 00:18:56,413 The mayor obviously does not care about this. 475 00:18:56,413 --> 00:18:59,111 As I feared, Old Faithful is not what drew him here. 476 00:18:59,111 --> 00:19:00,939 Hey, Dad, where did you get that hat? 477 00:19:00,939 --> 00:19:02,114 Oh, you like it? 478 00:19:02,114 --> 00:19:03,420 I just bought it off a guy back there. 479 00:19:03,420 --> 00:19:04,986 You bought a hat off a stranger? 480 00:19:04,986 --> 00:19:07,772 Well, not just any hat. It's Sullivan Gravel Company. 481 00:19:07,772 --> 00:19:09,382 They've been around for, like, 70 years. 482 00:19:09,382 --> 00:19:13,038 - But was it on his head? - You're missing the point. 483 00:19:13,038 --> 00:19:14,561 Gravel is one of the most important 484 00:19:14,561 --> 00:19:16,389 building materials in the whole world. 485 00:19:16,389 --> 00:19:18,565 Gravel is big dirt. 486 00:19:18,565 --> 00:19:20,654 Much more complex than that. 487 00:19:20,654 --> 00:19:22,613 Without gravel, we couldn't live. 488 00:19:22,613 --> 00:19:26,007 I prefer not living to this conversation. 489 00:19:26,007 --> 00:19:27,748 Let me look at your map. 490 00:19:27,748 --> 00:19:32,318 Is there anywhere on here you feel like going next? 491 00:19:32,318 --> 00:19:33,537 How about a shower? 492 00:19:33,537 --> 00:19:35,147 My head is getting a little itchy. 493 00:19:35,147 --> 00:19:36,583 This thing might be wool. 494 00:19:36,583 --> 00:19:39,456 Uh, maybe it just came off a stranger's head. 495 00:19:39,456 --> 00:19:41,936 That is why the mayor was compelled to come here-- 496 00:19:41,936 --> 00:19:44,112 Sullivan Gravel. 497 00:19:44,112 --> 00:19:46,245 [dramatic music] 498 00:19:49,596 --> 00:19:51,946 - Still no sign of Mr. Plaid? - Nothing. 499 00:19:51,946 --> 00:19:54,862 I've seen Ms. Polka Dot, Professor Ugly Boots, 500 00:19:54,862 --> 00:19:58,301 and I just got a real good look at Deputy Can't Park. 501 00:19:58,301 --> 00:19:59,606 I only hit the curb once, 502 00:19:59,606 --> 00:20:01,260 and it was just because I was distracted 503 00:20:01,260 --> 00:20:04,045 by a pigeon with a limp. Poor thing. 504 00:20:04,045 --> 00:20:05,351 And then I almost hit the pigeon. 505 00:20:05,351 --> 00:20:06,613 Don't worry about limping pigeons. 506 00:20:06,613 --> 00:20:08,485 Over time, they've developed the ability 507 00:20:08,485 --> 00:20:10,530 to fake ankle injuries to get more bread from people. 508 00:20:10,530 --> 00:20:11,575 It's sad. 509 00:20:11,575 --> 00:20:13,011 It used to be such a proud bird. 510 00:20:13,011 --> 00:20:15,100 Oh, and I saw your grandma. 511 00:20:15,100 --> 00:20:16,580 Nana? Where? 512 00:20:16,580 --> 00:20:18,321 No, no. Calm down, Deputy. 513 00:20:18,321 --> 00:20:19,452 She's gone. 514 00:20:19,452 --> 00:20:20,975 Sure moves fast for an old lady, 515 00:20:20,975 --> 00:20:22,237 more like a skitter. 516 00:20:22,237 --> 00:20:25,328 [phone ringing] 517 00:20:26,198 --> 00:20:28,243 Hi, Lena. 518 00:20:28,243 --> 00:20:30,550 Yeah. 519 00:20:30,550 --> 00:20:35,642 Uh-huh. 520 00:20:35,642 --> 00:20:36,991 He's good. 521 00:20:36,991 --> 00:20:39,167 He's here right now. 522 00:20:39,167 --> 00:20:40,908 He farted earlier. 523 00:20:40,908 --> 00:20:42,519 What the-- 524 00:20:42,519 --> 00:20:45,043 I know, but he looks so cute in that sweater you got him. 525 00:20:45,043 --> 00:20:48,133 [quirky music] 526 00:20:48,133 --> 00:20:49,830 I appreciate it. 527 00:20:49,830 --> 00:20:52,006 Talk soon. 528 00:20:52,006 --> 00:20:53,356 Yes! 529 00:20:53,356 --> 00:20:55,488 She has a contact that can run the print 530 00:20:55,488 --> 00:20:57,882 through a more comprehensive military database. 531 00:20:57,882 --> 00:20:59,231 Good. 532 00:20:59,231 --> 00:21:01,015 That's good. 533 00:21:01,015 --> 00:21:02,234 [clears throat] 534 00:21:02,234 --> 00:21:03,757 I'm sorry she didn't ask about you. 535 00:21:03,757 --> 00:21:04,758 No, no, it's fine. 536 00:21:04,758 --> 00:21:05,629 I don't care about that, so long 537 00:21:05,629 --> 00:21:08,545 as the case is moving forward. 538 00:21:08,545 --> 00:21:10,677 You made the paper, Deputy. 539 00:21:11,765 --> 00:21:14,028 "To protect and serve?" Question mark? 540 00:21:14,028 --> 00:21:16,335 It's always that question mark that's the killer. 541 00:21:16,335 --> 00:21:18,206 Oh, no. 542 00:21:18,206 --> 00:21:20,252 The reporter saw my interview in the alien documentary. 543 00:21:20,252 --> 00:21:21,514 Ugh. 544 00:21:21,514 --> 00:21:23,124 "Deputy Olivia Baker's obsession 545 00:21:23,124 --> 00:21:25,649 "with UFOs isn't contained to her off-duty life. 546 00:21:25,649 --> 00:21:27,477 "Photos online show Baker in uniform, 547 00:21:27,477 --> 00:21:28,913 "posing with the late Peter Bach, 548 00:21:28,913 --> 00:21:31,350 "a popular alien conspiracy theorist. 549 00:21:31,350 --> 00:21:33,874 "There is no telling what UFO conspiracies 550 00:21:33,874 --> 00:21:37,008 Baker might be using our tax dollars to investigate"? 551 00:21:37,008 --> 00:21:40,011 "Olivia is a liar and has been a liar her whole life, 552 00:21:40,011 --> 00:21:43,449 says source close to Baker." Jesus, this is bad. 553 00:21:43,449 --> 00:21:45,712 He even hinted at our secret investigation. 554 00:21:45,712 --> 00:21:48,933 Listen, Deputy, if I have taught you one thing, 555 00:21:48,933 --> 00:21:51,283 it's that this job is all about control. 556 00:21:51,283 --> 00:21:52,719 - Really? - Mm-hmm. 557 00:21:52,719 --> 00:21:55,461 And you're a master of control? 558 00:21:55,461 --> 00:21:56,897 Well, I mean, more of a Jedi, 559 00:21:56,897 --> 00:21:59,334 but I'm working towards master. - Wow. 560 00:21:59,334 --> 00:22:02,512 Well, guess who this is from, Jedi? 561 00:22:02,512 --> 00:22:03,991 Ooh! OK. 562 00:22:03,991 --> 00:22:07,255 Uh, in my defense, I was drunk, and-- 563 00:22:07,255 --> 00:22:09,562 and she smelled like vanilla. I don't mean vanilla perfume. 564 00:22:09,562 --> 00:22:10,694 I mean, like a damn cake, 565 00:22:10,694 --> 00:22:12,304 and it just caught me off guard, 566 00:22:12,304 --> 00:22:14,480 and I was so hungry. 567 00:22:14,480 --> 00:22:17,178 I know! Look, I like Judy. 568 00:22:17,178 --> 00:22:18,658 I mean, she's cute and kooky, 569 00:22:18,658 --> 00:22:19,920 and actually, she's really sweet 570 00:22:19,920 --> 00:22:23,489 in her own kind of weird way, but yes, no, 571 00:22:23,489 --> 00:22:25,796 I should not have-- have done that. 572 00:22:25,796 --> 00:22:27,580 573 00:22:27,580 --> 00:22:30,975 I'm gonna-- I'ma write her back, and-- 574 00:22:30,975 --> 00:22:35,501 just-- you know what? 575 00:22:35,501 --> 00:22:40,158 I am going to talk to her in-person. 576 00:22:40,158 --> 00:22:45,816 - Mm-hmm. - 'Cause-- just because. 577 00:22:45,816 --> 00:22:48,993 [Gillian Welch's "Everything Is Free]" 578 00:22:48,993 --> 00:22:52,257 [mellow acoustic music] 579 00:22:52,257 --> 00:22:59,307 580 00:22:59,307 --> 00:23:01,788 Hey. Hot chocolate. 581 00:23:01,788 --> 00:23:05,618 Ooh, very hot. - Mm, thanks. 582 00:23:05,618 --> 00:23:08,752 ♪ Everything is free 583 00:23:08,752 --> 00:23:13,496 ♪ That's what they say 584 00:23:13,496 --> 00:23:16,324 ♪ Everything I ever done 585 00:23:16,324 --> 00:23:19,327 - I'm glad I know. - Huh? 586 00:23:19,327 --> 00:23:20,981 About Harry. 587 00:23:20,981 --> 00:23:23,549 I don't want you to have to do all this alone anymore. 588 00:23:23,549 --> 00:23:25,508 ♪ Someone hit the big score ♪ 589 00:23:25,508 --> 00:23:28,119 590 00:23:28,119 --> 00:23:30,643 Thank you. 591 00:23:30,643 --> 00:23:33,820 [chuckles] Let's take turns. 592 00:23:33,820 --> 00:23:35,343 It is so cold. 593 00:23:35,343 --> 00:23:36,867 I can take over for a bit. 594 00:23:36,867 --> 00:23:38,216 No, hey. 595 00:23:38,216 --> 00:23:39,826 596 00:23:39,826 --> 00:23:41,175 No, I got it. 597 00:23:41,175 --> 00:23:42,350 OK. 598 00:23:42,350 --> 00:23:46,050 Oh, that... one wasn't plaid. 599 00:23:46,050 --> 00:23:48,052 Oh, yeah, I just-- 600 00:23:48,052 --> 00:23:49,140 I really hate that one. 601 00:23:49,140 --> 00:23:52,578 [laughs] Sorry, Harry. 602 00:23:52,578 --> 00:23:54,188 - There it goes. - [chuckles] 603 00:23:54,188 --> 00:23:57,757 604 00:23:57,757 --> 00:23:59,672 ♪ I can get a tip jar 605 00:23:59,672 --> 00:24:01,674 Can you believe this? 606 00:24:01,674 --> 00:24:04,155 All this stuff is from the diner. 607 00:24:04,155 --> 00:24:05,809 Two plates, three coffee cups-- 608 00:24:05,809 --> 00:24:08,333 I mean, who steals a coffee pot? 609 00:24:08,333 --> 00:24:10,596 [chuckles] I used to think Harry 610 00:24:10,596 --> 00:24:12,337 didn't know how the world works, 611 00:24:12,337 --> 00:24:14,818 and now I just think he's klepto. 612 00:24:14,818 --> 00:24:16,820 Why don't you just sit down and relax, 613 00:24:16,820 --> 00:24:19,300 or go out and enjoy the fire? 614 00:24:19,300 --> 00:24:21,999 I have to get rid of any sign of the alien tracker. 615 00:24:21,999 --> 00:24:23,957 He could have drank from one of these. 616 00:24:23,957 --> 00:24:26,046 Who knows? 617 00:24:26,046 --> 00:24:30,224 ♪ Never minded working hard ♪ 618 00:24:30,224 --> 00:24:32,357 Dad? - Sit. 619 00:24:32,357 --> 00:24:34,751 620 00:24:34,751 --> 00:24:37,449 OK. 621 00:24:37,449 --> 00:24:39,277 Relax. 622 00:24:39,277 --> 00:24:42,062 ♪ That's what they say 623 00:24:42,062 --> 00:24:44,021 [sighs] 624 00:24:44,021 --> 00:24:46,763 ♪ Everything I ever done 625 00:24:46,763 --> 00:24:50,680 When I first got back from Vietnam, 626 00:24:50,680 --> 00:24:54,031 I just always felt like there was some emergency 627 00:24:54,031 --> 00:24:55,902 I had to get to. 628 00:24:55,902 --> 00:24:59,384 I existed in a world of chaos and dread. 629 00:24:59,384 --> 00:25:01,516 Trauma. 630 00:25:01,516 --> 00:25:04,258 And the strange thing is, I was comfortable there. 631 00:25:04,258 --> 00:25:07,044 ♪ Gonna do it anyway 632 00:25:07,044 --> 00:25:09,263 I'm sorry, Dad. 633 00:25:09,263 --> 00:25:11,657 That sounds awful. 634 00:25:11,657 --> 00:25:13,746 Jimmy's gone from your life now, 635 00:25:13,746 --> 00:25:16,880 and you've got me and D'Arcy and that general 636 00:25:16,880 --> 00:25:19,447 to help you with that alien. 637 00:25:19,447 --> 00:25:22,363 You can breathe easy. 638 00:25:22,363 --> 00:25:24,801 So what does life look like for Asta 639 00:25:24,801 --> 00:25:27,107 when she's not in crisis mode? 640 00:25:27,107 --> 00:25:30,197 641 00:25:30,197 --> 00:25:33,157 [tense music] 642 00:25:33,157 --> 00:25:36,464 643 00:25:36,464 --> 00:25:38,249 These gravel workers 644 00:25:38,249 --> 00:25:39,859 are all in excellent physical shape 645 00:25:39,859 --> 00:25:41,687 and very good-looking. 646 00:25:41,687 --> 00:25:43,950 One thing I know about attractive humans 647 00:25:43,950 --> 00:25:46,953 is they do not work the night shift. 648 00:25:46,953 --> 00:25:49,782 They work in the light, so everyone can enjoy them. 649 00:25:49,782 --> 00:25:51,654 No, these are not humans. 650 00:25:51,654 --> 00:25:53,394 They are-- - Hi, Harry! 651 00:25:53,394 --> 00:25:55,745 [both screaming] 652 00:25:55,745 --> 00:25:58,095 [screams] Wha-- 653 00:26:00,586 --> 00:26:02,196 [soft dramatic music] 654 00:26:02,196 --> 00:26:04,459 [grunts] 655 00:26:04,459 --> 00:26:06,113 How did you get here?! 656 00:26:06,113 --> 00:26:08,333 Alien Tracker? Alien? 657 00:26:08,333 --> 00:26:09,856 Tell me what's going on. 658 00:26:09,856 --> 00:26:11,423 You still owe me. 659 00:26:11,423 --> 00:26:13,207 I owe you? 660 00:26:13,207 --> 00:26:16,123 You would be an exhibit in a zoo on my planet 661 00:26:16,123 --> 00:26:17,690 if I hadn't brought you back. 662 00:26:17,690 --> 00:26:19,692 And you'd be dead in a Grey alien trap 663 00:26:19,692 --> 00:26:21,563 if I hadn't saved you. 664 00:26:21,563 --> 00:26:24,392 Oh, I see, tits for tats. 665 00:26:24,392 --> 00:26:26,394 You play well. 666 00:26:26,394 --> 00:26:28,222 You have good tits. 667 00:26:28,222 --> 00:26:30,094 - Inappropriate. - Fine. 668 00:26:30,094 --> 00:26:31,921 I have made a discovery. 669 00:26:31,921 --> 00:26:34,228 Do you see those workers over there? 670 00:26:34,228 --> 00:26:35,490 Yeah? 671 00:26:35,490 --> 00:26:36,926 They all look like toothpaste models. 672 00:26:36,926 --> 00:26:38,841 Yes. Exactly. 673 00:26:38,841 --> 00:26:41,192 Because they are Grey Hybrids. 674 00:26:41,192 --> 00:26:43,324 - They're half-electric? - No! 675 00:26:43,324 --> 00:26:45,196 They are alien hybrids! 676 00:26:45,196 --> 00:26:48,808 That means they are half-human and half-alien. 677 00:26:48,808 --> 00:26:51,637 The hybrids are gravitating to that trailer, 678 00:26:51,637 --> 00:26:54,292 and I need to find out why. 679 00:26:54,292 --> 00:26:57,033 You stay here. - I want to help. 680 00:26:57,033 --> 00:26:58,644 Fine. 681 00:26:58,644 --> 00:27:00,298 You can help with one thing. 682 00:27:00,298 --> 00:27:01,342 OK. 683 00:27:01,342 --> 00:27:03,344 [dramatic music] 684 00:27:03,344 --> 00:27:04,867 Peel this orange. 685 00:27:04,867 --> 00:27:08,480 When I get back, I'll eat it. 686 00:27:08,480 --> 00:27:11,526 [relaxed acoustic music playing] 687 00:27:11,526 --> 00:27:12,527 688 00:27:12,527 --> 00:27:14,355 Nice try. 689 00:27:14,355 --> 00:27:16,096 Keep it moving, pal. 690 00:27:16,096 --> 00:27:17,315 I'm spoken for. 691 00:27:17,315 --> 00:27:21,188 692 00:27:21,188 --> 00:27:22,668 Ooh! 693 00:27:22,668 --> 00:27:24,887 And that's who's doing the speaking! 694 00:27:24,887 --> 00:27:27,934 Hey, my guy! - Hey! Hey! 695 00:27:27,934 --> 00:27:29,544 - I saved you a seat. - Oh. 696 00:27:29,544 --> 00:27:31,111 It's the one on this stool. 697 00:27:31,111 --> 00:27:32,156 [chuckles] Oh! 698 00:27:32,156 --> 00:27:33,287 [laughs] 699 00:27:33,287 --> 00:27:34,984 Could, uh-- could we have a word? 700 00:27:34,984 --> 00:27:36,203 It's my butt. 701 00:27:36,203 --> 00:27:37,813 [laughs] Your butt, OK. 702 00:27:37,813 --> 00:27:38,988 I know. 703 00:27:38,988 --> 00:27:41,208 Uh, in the back? - Yeah, I do that, too. 704 00:27:41,208 --> 00:27:43,558 [laughs] Oh, that's good. 705 00:27:43,558 --> 00:27:46,126 Can we talk in-- 706 00:27:46,126 --> 00:27:47,736 in the back? - Oh! 707 00:27:47,736 --> 00:27:48,955 Yeah. - Yeah? 708 00:27:48,955 --> 00:27:50,565 - Sure, OK. - Let's do that. 709 00:27:50,565 --> 00:27:52,132 Yes, indeed. 710 00:27:52,132 --> 00:27:54,221 [laughter] 711 00:27:54,221 --> 00:27:55,614 After me. 712 00:27:57,398 --> 00:28:00,053 [sighs] 713 00:28:02,838 --> 00:28:05,580 So, uh-- 714 00:28:05,580 --> 00:28:07,408 I'm sorry, but I can't make it 715 00:28:07,408 --> 00:28:09,410 to your birthday dinner. 716 00:28:09,410 --> 00:28:12,848 And, um, don't get me wrong. 717 00:28:12,848 --> 00:28:15,068 The other night was a lot of fun, 718 00:28:15,068 --> 00:28:18,463 but I'm just not looking to get involved with anyone. 719 00:28:18,463 --> 00:28:21,205 Oh. Totally, me neither. 720 00:28:21,205 --> 00:28:23,772 So what did you think, we were gonna, like, 721 00:28:23,772 --> 00:28:25,470 buy a house together or something? 722 00:28:25,470 --> 00:28:27,385 [laughs] Well, I guess not. 723 00:28:27,385 --> 00:28:29,735 A little ranch-style, you know, 724 00:28:29,735 --> 00:28:33,129 two-bedroom with a tree in the yard and, you know, 725 00:28:33,129 --> 00:28:35,697 somewhere to sit and maybe some squirrels 726 00:28:35,697 --> 00:28:37,656 for Kevin and Cletus to chase? 727 00:28:37,656 --> 00:28:39,266 [laughs] No! 728 00:28:39,266 --> 00:28:41,137 Not us! - So dumb. 729 00:28:41,137 --> 00:28:43,618 [laughs] Oh. 730 00:28:43,618 --> 00:28:45,490 Oh, JuJu. 731 00:28:45,490 --> 00:28:47,056 Oh, whew! I was nervous. 732 00:28:47,056 --> 00:28:49,668 I'm glad you understand. - Yeah. 733 00:28:49,668 --> 00:28:51,496 And I hope you have a very happy birthday. 734 00:28:51,496 --> 00:28:52,714 - Thanks. - OK? 735 00:28:52,714 --> 00:28:54,586 - Yeah. - All right. 736 00:28:54,586 --> 00:28:56,152 Thanks. 737 00:28:56,152 --> 00:28:59,852 738 00:28:59,852 --> 00:29:03,203 [melancholic music] 739 00:29:03,203 --> 00:29:10,166 740 00:29:10,166 --> 00:29:14,301 - You want to talk about it? - Talk about what? 741 00:29:14,301 --> 00:29:16,303 742 00:29:16,303 --> 00:29:19,001 Oh, I'm-- 743 00:29:19,001 --> 00:29:21,874 the party was just, like, a stupid idea anyway. 744 00:29:21,874 --> 00:29:23,832 I'm just gonna call my mom and tell her to cancel it. 745 00:29:23,832 --> 00:29:25,573 I totally don't care. 746 00:29:25,573 --> 00:29:27,358 747 00:29:27,358 --> 00:29:30,056 [crying] I feel so stupid. 748 00:29:30,056 --> 00:29:31,753 749 00:29:31,753 --> 00:29:34,669 I just-- you know. 750 00:29:34,669 --> 00:29:37,150 When is it gonna be my turn? 751 00:29:37,150 --> 00:29:44,113 752 00:29:46,507 --> 00:29:49,684 [inhales sharply] 753 00:29:49,684 --> 00:29:52,600 [soft dramatic music] 754 00:29:52,600 --> 00:29:59,651 755 00:30:21,107 --> 00:30:24,545 Just as I suspected, a secret entrance. 756 00:30:24,545 --> 00:30:27,635 757 00:30:27,635 --> 00:30:29,245 A portal! 758 00:30:29,245 --> 00:30:32,640 It must lead directly to the Greys' ship. 759 00:30:32,640 --> 00:30:36,775 760 00:30:36,775 --> 00:30:39,778 [tense music] 761 00:30:39,778 --> 00:30:46,959 762 00:30:56,969 --> 00:30:59,928 [electricity crackles] - [pained grunting] 763 00:31:02,322 --> 00:31:04,368 Someone here ask for an orange? 764 00:31:04,368 --> 00:31:07,066 - Is that a catchphrase? - I'm trying it out. 765 00:31:07,066 --> 00:31:09,895 Well, it's not very good. 766 00:31:09,895 --> 00:31:11,853 Let's enjoy the moment. 767 00:31:11,853 --> 00:31:14,290 You did your job. 768 00:31:14,290 --> 00:31:17,076 Now, fall back. 769 00:31:17,076 --> 00:31:20,471 That means go back to the car. 770 00:31:20,471 --> 00:31:23,430 [soft dramatic music] 771 00:31:23,430 --> 00:31:24,431 772 00:31:24,431 --> 00:31:25,606 [sighs] 773 00:31:25,606 --> 00:31:32,831 774 00:31:50,501 --> 00:31:57,421 775 00:32:08,040 --> 00:32:10,303 The Gravel Company must be the Greys' cover 776 00:32:10,303 --> 00:32:12,610 to hide what they're really doing. 777 00:32:12,610 --> 00:32:16,178 Whatever their plan is, it is a massive operation. 778 00:32:16,178 --> 00:32:18,659 It clearly has been in progress for decades. 779 00:32:18,659 --> 00:32:21,662 [dramatic music] 780 00:32:21,662 --> 00:32:28,887 781 00:32:33,863 --> 00:32:35,822 [microwave beeping] 782 00:32:37,693 --> 00:32:39,434 Oh. 783 00:32:39,434 --> 00:32:41,610 Hot, hot, hot, hot, hot, hot, hot! 784 00:32:41,610 --> 00:32:43,743 Hot. - What's that? 785 00:32:43,743 --> 00:32:46,441 Well, the spa may be closed, but I can still give you 786 00:32:46,441 --> 00:32:48,182 a nice hot-stone massage. 787 00:32:48,182 --> 00:32:50,271 Found 'em outside. - Oh, Ben. 788 00:32:50,271 --> 00:32:52,621 That's very-- 789 00:32:52,621 --> 00:32:55,493 I'm sorry, what is that smell? 790 00:32:55,493 --> 00:32:58,758 Mm, not sure if these are all rocks. 791 00:33:00,673 --> 00:33:03,327 Does Yellowstone have turtles? 792 00:33:03,327 --> 00:33:06,069 - You microwaved a turtle? - No. 793 00:33:06,069 --> 00:33:09,725 I microwaved a rock that looks a lot like a turtle. 794 00:33:09,725 --> 00:33:10,987 Oh, God. 795 00:33:15,296 --> 00:33:17,559 [sighs] I'm sorry about this trip. 796 00:33:17,559 --> 00:33:19,430 It's just been a disaster. 797 00:33:19,430 --> 00:33:20,954 No. 798 00:33:20,954 --> 00:33:22,651 Yeah, I just-- 799 00:33:22,651 --> 00:33:26,655 I wanted to give you a break, just a chance to reset, 800 00:33:26,655 --> 00:33:30,616 and I blew it. - No, I'm glad you did. OK? 801 00:33:30,616 --> 00:33:33,227 A trip does not have to be perfect to be special. 802 00:33:33,227 --> 00:33:37,971 The important thing is we were all here together. 803 00:33:37,971 --> 00:33:39,494 Right? - Yeah. 804 00:33:39,494 --> 00:33:41,583 [tender music] 805 00:33:41,583 --> 00:33:43,498 And where is Max anyway? 806 00:33:43,498 --> 00:33:44,630 Who knows? Arcade? 807 00:33:46,980 --> 00:33:49,896 [baby crying] 808 00:33:51,854 --> 00:33:54,683 OK, now you hear that, right? - Hear what? 809 00:33:54,683 --> 00:33:57,860 [soft dramatic music] 810 00:33:57,860 --> 00:34:00,167 811 00:34:00,167 --> 00:34:03,997 [baby crying] 812 00:34:03,997 --> 00:34:07,478 813 00:34:07,478 --> 00:34:10,438 [baby crying] 814 00:34:10,438 --> 00:34:13,702 815 00:34:13,702 --> 00:34:16,879 [echoing baby crying] 816 00:34:16,879 --> 00:34:23,799 817 00:34:23,799 --> 00:34:27,107 At least let me remember this time! 818 00:34:27,107 --> 00:34:29,370 Let me remember! 819 00:34:29,370 --> 00:34:31,285 [knocking] 820 00:34:31,285 --> 00:34:32,895 Kate? 821 00:34:32,895 --> 00:34:34,418 [banging] 822 00:34:34,418 --> 00:34:35,593 What are you doing? 823 00:34:38,766 --> 00:34:41,508 Is that your baby? 824 00:34:41,508 --> 00:34:42,813 Yes. 825 00:34:42,813 --> 00:34:45,294 - Can I hold her? - No. 826 00:34:45,294 --> 00:34:46,295 Please-- 827 00:34:46,295 --> 00:34:47,557 Come on. 828 00:34:47,557 --> 00:34:49,168 I'm so sorry. Come on. 829 00:34:49,168 --> 00:34:51,039 The greatest force in the universe 830 00:34:51,039 --> 00:34:53,868 is entropy, the tendency toward chaos. 831 00:34:53,868 --> 00:34:55,913 Things fall apart. 832 00:34:55,913 --> 00:34:57,741 There is no extended warranty. 833 00:34:57,741 --> 00:35:01,049 Even if there were, it would still be a ripoff. 834 00:35:01,049 --> 00:35:03,312 But causing things to fall apart 835 00:35:03,312 --> 00:35:05,706 outside the natural order is just wrong. 836 00:35:05,706 --> 00:35:07,490 The Greys are not builders. 837 00:35:07,490 --> 00:35:09,057 They are destroyers. 838 00:35:09,057 --> 00:35:11,973 They are as shortsighted and selfish as humans, 839 00:35:11,973 --> 00:35:14,497 but even worse, because they are smarter. 840 00:35:14,497 --> 00:35:16,543 That is why I have to figure out 841 00:35:16,543 --> 00:35:19,894 why they want to store so much water underground. 842 00:35:19,894 --> 00:35:22,027 There must be some reason. 843 00:35:22,027 --> 00:35:25,204 [kettle whistling] 844 00:35:25,204 --> 00:35:27,293 845 00:35:27,293 --> 00:35:28,729 Son of a bitch! 846 00:35:28,729 --> 00:35:31,123 [ominous music] 847 00:35:31,123 --> 00:35:33,386 The Greys' cavern is here. 848 00:35:33,386 --> 00:35:36,693 If they filled it completely with water, 849 00:35:36,693 --> 00:35:39,653 then connected it by a tunnel to the magma chamber, 850 00:35:39,653 --> 00:35:42,699 millions of gallons of water would suddenly heat up, 851 00:35:42,699 --> 00:35:45,224 and the pressure would turn the 2,000 square miles 852 00:35:45,224 --> 00:35:47,008 of Yellowstone National Park 853 00:35:47,008 --> 00:35:49,228 into the most destructive natural bomb 854 00:35:49,228 --> 00:35:51,230 in the history of the world. 855 00:35:51,230 --> 00:35:54,494 What powers the thousands of geysers and hot springs 856 00:35:54,494 --> 00:35:55,886 here in Yellowstone? 857 00:35:55,886 --> 00:35:58,280 Heat from the volcanic magma chamber 858 00:35:58,280 --> 00:36:02,980 beneath your feet. Ouch! That's hot! 859 00:36:02,980 --> 00:36:05,113 That's so hot! Oh, my God! 860 00:36:05,113 --> 00:36:09,161 I'm burning alive. Oh! Ah! 861 00:36:09,161 --> 00:36:13,165 [smooth jazz playing] 862 00:36:13,165 --> 00:36:15,428 I found a store in Braddock 863 00:36:15,428 --> 00:36:17,691 that sells the exact plaid shirt from the video. 864 00:36:17,691 --> 00:36:19,867 They gave me a list of everyone who bought it, 865 00:36:19,867 --> 00:36:21,390 and six of them live in Patience. 866 00:36:21,390 --> 00:36:22,739 And guess what? 867 00:36:22,739 --> 00:36:25,090 The shirt was on sale, so I bought one for John. 868 00:36:25,090 --> 00:36:26,395 Excellent work, but now, I've got to put 869 00:36:26,395 --> 00:36:28,093 John's name on the suspect list. 870 00:36:28,093 --> 00:36:30,704 John might want to lawyer up. 871 00:36:30,704 --> 00:36:33,141 - Oh, God, it's Nana. - Hi! 872 00:36:33,141 --> 00:36:34,708 - Is my tie straight? - Uh-- 873 00:36:34,708 --> 00:36:36,057 - Fix it. - OK, I'm trying. 874 00:36:36,057 --> 00:36:37,450 - Fix it! - OK! 875 00:36:37,450 --> 00:36:38,973 Nana! Hi. 876 00:36:38,973 --> 00:36:40,844 Doing a-- a little shopping? 877 00:36:40,844 --> 00:36:43,586 Well, let's see. I got a shopping bag. 878 00:36:43,586 --> 00:36:46,502 Oh, could I be shopping? [laughs] 879 00:36:46,502 --> 00:36:48,156 Uh, it's good seeing you again, Miss Patty. 880 00:36:48,156 --> 00:36:50,463 I'll go warm up the truck. - Nope. 881 00:36:50,463 --> 00:36:53,161 Oh, is this one giving you a hard time 882 00:36:53,161 --> 00:36:55,163 since she became a big shot? 883 00:36:55,163 --> 00:36:58,732 Picture in the paper, just like Princess Margaret. 884 00:36:58,732 --> 00:37:01,169 Oh, you read the article? 885 00:37:01,169 --> 00:37:03,476 Of course I read the article, Liv. 886 00:37:03,476 --> 00:37:05,347 I was interviewed for it. 887 00:37:05,347 --> 00:37:08,133 Not that they gave me any credit. 888 00:37:08,133 --> 00:37:11,223 So you're the unnamed source? 889 00:37:11,223 --> 00:37:13,486 You called me a liar, Nana. 890 00:37:13,486 --> 00:37:15,009 I did not. 891 00:37:15,009 --> 00:37:17,446 I called you a fantasist. 892 00:37:17,446 --> 00:37:19,492 I said you were always making stuff up 893 00:37:19,492 --> 00:37:22,843 and your relationship with reality was tenuous at best. 894 00:37:22,843 --> 00:37:24,323 That seems worse. 895 00:37:24,323 --> 00:37:28,892 For Pete's sake, fix your uniform. 896 00:37:28,892 --> 00:37:30,677 You can't expect to get any respect 897 00:37:30,677 --> 00:37:33,027 if you're walking around town like you're 898 00:37:33,027 --> 00:37:35,856 the cheapest girl in the whorehouse. 899 00:37:35,856 --> 00:37:38,685 Right, Sheriff? [chuckles] 900 00:37:38,685 --> 00:37:40,165 Bye, Nana. 901 00:37:42,123 --> 00:37:43,429 She's so funny. 902 00:37:44,908 --> 00:37:47,824 [melancholic music] 903 00:37:47,824 --> 00:37:55,005 904 00:38:00,837 --> 00:38:03,231 Oh, hey, it's from Detective Torres. 905 00:38:03,231 --> 00:38:06,452 Her contact got a match on that print from the van. 906 00:38:06,452 --> 00:38:09,542 Dr. Wendy Beasley, retired military chemist. 907 00:38:09,542 --> 00:38:10,760 You were right. 908 00:38:10,760 --> 00:38:12,327 Her prints were in the military archives. 909 00:38:12,327 --> 00:38:15,156 Are you kidding me? We did it! 910 00:38:15,156 --> 00:38:17,985 We got a match! This is great news! 911 00:38:17,985 --> 00:38:19,682 [laughs] 912 00:38:20,988 --> 00:38:23,556 [crying] I try so hard! 913 00:38:23,556 --> 00:38:26,733 [sobbing] 914 00:38:26,733 --> 00:38:33,957 915 00:38:34,958 --> 00:38:37,483 It's OK, Deputy. 916 00:38:39,617 --> 00:38:41,619 So the Greys want to kill us all 917 00:38:41,619 --> 00:38:42,794 and take the planet for themselves? 918 00:38:42,794 --> 00:38:43,882 Yes. 919 00:38:43,882 --> 00:38:45,667 I do not know why they are doing it. 920 00:38:45,667 --> 00:38:49,410 They cannot live long in Earth's atmosphere or gravity. 921 00:38:49,410 --> 00:38:51,020 So how long till it blows up? 922 00:38:51,020 --> 00:38:53,022 Based on the amount of water it will take 923 00:38:53,022 --> 00:38:56,286 to fill the cavern, maybe a year. 924 00:38:56,286 --> 00:38:58,593 I mean, a year is plenty of time to stop them, right? 925 00:38:58,593 --> 00:39:00,377 I love a year. We could do a year. 926 00:39:00,377 --> 00:39:01,857 Yes. 927 00:39:01,857 --> 00:39:04,686 I will stop the Greys from destroying the planet. 928 00:39:04,686 --> 00:39:06,296 OK. 929 00:39:06,296 --> 00:39:10,169 I can't talk about the end of the world without dessert. 930 00:39:10,169 --> 00:39:12,302 Thanks, Dad. 931 00:39:12,302 --> 00:39:14,565 Uh-- but I-- 932 00:39:14,565 --> 00:39:17,612 Harry's gonna stop Yellowstone from blowing up. 933 00:39:17,612 --> 00:39:20,571 What? No! I did not say that. 934 00:39:20,571 --> 00:39:23,531 I said I will stop the Greys from blowing it up. 935 00:39:23,531 --> 00:39:27,230 I cannot stop Yellowstone from blowing itself up. 936 00:39:27,230 --> 00:39:28,492 I'm sorry, what? 937 00:39:30,146 --> 00:39:32,148 The Yellowstone Caldera, 938 00:39:32,148 --> 00:39:35,020 it erupts every 600,000 years. 939 00:39:35,020 --> 00:39:40,025 The last time it erupted was 634,000 years ago. 940 00:39:40,025 --> 00:39:43,594 So, yes, that baby is crowning. [laughs] 941 00:39:43,594 --> 00:39:47,076 Wouldn't it be funny if I stopped the Greys, 942 00:39:47,076 --> 00:39:49,557 and then the caldera blew up right after? 943 00:39:49,557 --> 00:39:51,472 [laughs] That would be funny. 944 00:39:51,472 --> 00:39:53,125 Because of the timing. 945 00:39:53,125 --> 00:39:56,259 Comedy is all about... 946 00:39:56,259 --> 00:39:59,218 [country music playing] 947 00:39:59,218 --> 00:40:06,400 948 00:40:11,796 --> 00:40:14,146 The timing. - OK, yes. 949 00:40:14,146 --> 00:40:15,757 It's a volcano. 950 00:40:15,757 --> 00:40:19,282 But without the Greys' cave and the water thing, 951 00:40:19,282 --> 00:40:21,240 it won't be as bad, right? 952 00:40:21,240 --> 00:40:22,720 No, not as bad. 953 00:40:22,720 --> 00:40:25,070 The Earth will not be destroyed. 954 00:40:25,070 --> 00:40:26,855 OK, good. 955 00:40:26,855 --> 00:40:28,552 It will kill millions of people, 956 00:40:28,552 --> 00:40:30,424 though, including all of you. 957 00:40:30,424 --> 00:40:32,469 I prefer it with the whipped cream. 958 00:40:32,469 --> 00:40:33,470 Mm. 959 00:40:33,470 --> 00:40:35,429 [chuckles] 960 00:40:35,429 --> 00:40:37,387 I'm not hungry for pie anymore. 961 00:40:37,387 --> 00:40:38,562 I'll take it. 962 00:40:38,562 --> 00:40:40,434 Do not be worried. 963 00:40:40,434 --> 00:40:42,000 In a few thousand years, 964 00:40:42,000 --> 00:40:45,917 the Earth will return to normal, reborn. 965 00:40:45,917 --> 00:40:47,397 He's right. 966 00:40:47,397 --> 00:40:49,356 The volcanoes are a big part of the cycle of things. 967 00:40:49,356 --> 00:40:52,054 They've been going on a lot longer than we have. 968 00:40:52,054 --> 00:40:54,230 Yeah, but what are we supposed 969 00:40:54,230 --> 00:40:55,623 to do with this information? 970 00:40:55,623 --> 00:40:57,102 What did you do with it before? 971 00:40:57,102 --> 00:40:58,626 Not know it? 972 00:40:58,626 --> 00:41:00,758 Well, just keep doing the only thing you know to do 973 00:41:00,758 --> 00:41:03,239 while you're still alive. 974 00:41:03,239 --> 00:41:05,589 Live the best life you can. 975 00:41:05,589 --> 00:41:09,245 A human lifespan can last 85 years, 976 00:41:09,245 --> 00:41:11,595 or more, if they are lucky. 977 00:41:11,595 --> 00:41:13,858 It might seem long to humans, 978 00:41:13,858 --> 00:41:16,383 but when compared to the age of Planet Earth, 979 00:41:16,383 --> 00:41:19,734 a human life would only be 141 seconds long. 980 00:41:19,734 --> 00:41:23,172 ♪ And I want all the world to know ♪ 981 00:41:23,172 --> 00:41:24,956 That is why it is important for them 982 00:41:24,956 --> 00:41:27,568 to live the best life they can, 983 00:41:27,568 --> 00:41:29,439 to be the best human they can... 984 00:41:29,439 --> 00:41:30,658 [knocking] 985 00:41:30,658 --> 00:41:33,051 Every day. 986 00:41:33,051 --> 00:41:35,445 [screams] 987 00:41:35,445 --> 00:41:37,969 Oh, my goodness, I love you! 988 00:41:37,969 --> 00:41:40,145 [Blue Rodeo's "Lost Together"] 989 00:41:40,145 --> 00:41:42,844 [laughs] 990 00:41:42,844 --> 00:41:44,323 Hi! 991 00:41:44,323 --> 00:41:46,674 [country rock music] 992 00:41:46,674 --> 00:41:49,633 And appreciate the seconds they have with one another. 993 00:41:49,633 --> 00:41:51,766 ♪ Yeah, if we're lost 994 00:41:51,766 --> 00:41:54,333 995 00:41:54,333 --> 00:41:57,598 ♪ We are lost together 996 00:41:57,598 --> 00:41:59,295 You blew off work. 997 00:41:59,295 --> 00:42:01,428 You think I'd miss watching you scream? 998 00:42:01,428 --> 00:42:02,994 Here. 999 00:42:02,994 --> 00:42:05,388 1000 00:42:05,388 --> 00:42:06,824 [screams] 1001 00:42:06,824 --> 00:42:08,870 [laughs] Shh! 1002 00:42:08,870 --> 00:42:10,262 Luckily for them, 1003 00:42:10,262 --> 00:42:12,177 they will all get a little more time. 1004 00:42:12,177 --> 00:42:14,745 I'm the only one who can stop the Greys, 1005 00:42:14,745 --> 00:42:17,835 and I will not give up until I do. 1006 00:42:17,835 --> 00:42:21,099 [ethereal whirring] 1007 00:42:23,188 --> 00:42:25,277 [chirps] 1008 00:42:27,410 --> 00:42:29,586 You're a Blue Avian! 1009 00:42:30,674 --> 00:42:32,197 OK. 1010 00:42:34,939 --> 00:42:39,074 So I am from the Galactic Federation, 1011 00:42:39,074 --> 00:42:43,687 and I'm here to inform you that you are being served. 1012 00:42:43,687 --> 00:42:46,690 Served? For what? 1013 00:42:46,690 --> 00:42:49,476 Among the charges, you broke galactic law 1014 00:42:49,476 --> 00:42:52,609 when you did not honor your contract with the Greys 1015 00:42:52,609 --> 00:42:55,220 to vacate the planet. - Mm. 1016 00:42:55,220 --> 00:42:59,529 So you are hereby ordered to leave Earth immediately. 1017 00:42:59,529 --> 00:43:01,531 Honestly, dude, just go to the back 1018 00:43:01,531 --> 00:43:05,187 and sign the last page. You are in big trouble. 1019 00:43:07,798 --> 00:43:09,539 Son of a bitch. 1020 00:43:09,539 --> 00:43:13,195 ♪ And if we're lost 1021 00:43:13,195 --> 00:43:15,632 1022 00:43:15,632 --> 00:43:19,549 ♪ Then we are lost together 1023 00:43:19,549 --> 00:43:22,465 1024 00:43:22,465 --> 00:43:28,427 ♪ Yeah, if we're lost 1025 00:43:28,427 --> 00:43:31,648 ♪ We are lost together 1026 00:43:31,648 --> 00:43:34,825 1027 00:43:34,825 --> 00:43:40,570 ♪ And if we're lost 1028 00:43:40,570 --> 00:43:43,921 ♪ Then we are lost together 1029 00:43:43,921 --> 00:43:49,623 ♪ Together, together 71356

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.