All language subtitles for Parallel 2024 1080p WEB-DL Eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:01,529 --> 00:03:06,360 My, my mom used to say, uh, dead birds meant 2 00:03:06,490 --> 00:03:10,407 the closing of one chapter and the beginning of a new one. 3 00:04:45,981 --> 00:04:47,461 It tastes like cement. 4 00:04:47,591 --> 00:04:49,289 - Come on, man. - Even with the blackberries? 5 00:04:49,419 --> 00:04:51,029 I hand-picked them. 6 00:04:51,160 --> 00:04:52,161 - I don't but, man. - It tastes like fruity cement. 7 00:04:54,294 --> 00:04:55,643 What about you, Vanessa? 8 00:04:59,386 --> 00:05:00,561 Vanessa? 9 00:05:02,606 --> 00:05:03,912 Everything okay? 10 00:05:06,175 --> 00:05:08,090 I'm fine. 11 00:05:08,220 --> 00:05:09,134 You still wanna go? 12 00:05:10,527 --> 00:05:12,355 Go where? 13 00:05:12,486 --> 00:05:14,357 She wants to go hiking. 14 00:05:14,488 --> 00:05:17,317 Did you all hear that loud noise last night? 15 00:05:17,447 --> 00:05:20,450 Sounded like something exploded. 16 00:05:20,581 --> 00:05:24,541 - Sound? - No, I didn't hear anything. You? 17 00:05:24,672 --> 00:05:28,589 Probably just some thunder. It rained last night. 18 00:05:28,719 --> 00:05:31,374 They shut the facility down out there. 19 00:05:31,505 --> 00:05:32,723 They shut it down? 20 00:05:32,854 --> 00:05:35,770 Yeah. People were saying 21 00:05:35,900 --> 00:05:38,599 there were some weird experiments going on. 22 00:05:38,729 --> 00:05:40,470 People or Pop? 23 00:05:42,037 --> 00:05:45,257 All we know is that some people went missing, 24 00:05:45,388 --> 00:05:48,435 and one day the facility was just shut down. 25 00:05:50,567 --> 00:05:52,917 The forest was reclaimed as a preservation. 26 00:05:54,266 --> 00:05:55,572 Man loved his conspiracy theories. 27 00:05:55,703 --> 00:05:57,444 All right, there's nothing more to it. 28 00:05:57,574 --> 00:05:58,749 We don't need to talk about them anymore. 29 00:05:58,880 --> 00:06:01,709 Why not? You never wanna talk about him. 30 00:06:01,839 --> 00:06:04,015 Why should I be compelled to talk about a man 31 00:06:04,146 --> 00:06:07,541 who just disappeared on his family? Why? 32 00:06:07,671 --> 00:06:09,369 -I'm telling you. -Right. 33 00:06:11,109 --> 00:06:12,633 He was searching for something. 34 00:06:14,286 --> 00:06:15,984 Searching for what? 35 00:06:16,114 --> 00:06:17,289 I don't know. 36 00:06:18,682 --> 00:06:21,859 Hey, all of it's in his journal. 37 00:06:21,990 --> 00:06:23,905 Screw that journal. 38 00:06:24,035 --> 00:06:26,647 Have you even read it? 39 00:06:26,777 --> 00:06:27,996 Uh, no. 40 00:06:29,606 --> 00:06:31,303 He said he lost it in the forest one day. 41 00:06:31,434 --> 00:06:32,870 He went crazy, that's it. 42 00:06:33,001 --> 00:06:35,264 He lost his mind. 43 00:06:37,005 --> 00:06:39,007 Or maybe he was just lost. 44 00:06:48,408 --> 00:06:50,671 Still know how to use this thing? 45 00:06:50,801 --> 00:06:52,847 -Better than you. -All right, smartass. 46 00:06:52,977 --> 00:06:55,763 Look, you know there's bears out there. 47 00:06:55,893 --> 00:06:58,722 Mountain lions have been seen out there too, so eyes up. 48 00:07:00,376 --> 00:07:03,553 Hey, I, uh, I really think that I should go with you. 49 00:07:03,684 --> 00:07:07,905 I'll be fine. Just need a little time alone. 50 00:07:11,996 --> 00:07:13,607 Y'all still thinking about moving out here, 51 00:07:13,737 --> 00:07:15,435 selling the house? 52 00:07:15,565 --> 00:07:17,828 Yeah, yeah, we talked about it. 53 00:07:17,959 --> 00:07:19,700 And we're not selling our home. 54 00:07:19,830 --> 00:07:21,049 We haven't decided yet. 55 00:07:21,179 --> 00:07:23,486 I have, and we're not selling. 56 00:07:25,575 --> 00:07:27,011 Well, you guys know 57 00:07:27,142 --> 00:07:29,623 you can always take your lake house off my hands. 58 00:07:31,668 --> 00:07:33,235 Obe would have loved to live out here. 59 00:07:44,551 --> 00:07:46,335 There's no reception out there, so... 60 00:07:52,036 --> 00:07:53,211 I'm sorry. 61 00:07:53,342 --> 00:07:55,039 Vanessa? 62 00:07:55,170 --> 00:07:56,737 Vanessa? 63 00:07:56,867 --> 00:07:59,435 Vanessa? Come on, Van-- Vanessa. 64 00:07:59,566 --> 00:08:02,090 I told Martel to never mention his name. 65 00:08:02,220 --> 00:08:03,700 He, de didn't mean to, you know that. 66 00:08:03,831 --> 00:08:05,746 -He was just trying to help. -Help how? 67 00:08:05,876 --> 00:08:07,269 By selling away what little memories 68 00:08:07,399 --> 00:08:09,358 -we have left of him? -By helping us move on. 69 00:08:11,447 --> 00:08:13,667 Forward, forward. Just helping us move forward. 70 00:08:13,797 --> 00:08:15,538 You wish it was me? 71 00:08:15,669 --> 00:08:17,061 What? 72 00:08:17,192 --> 00:08:18,976 Hmm? 73 00:08:19,107 --> 00:08:20,630 Do you wish it was me who died that day? 74 00:08:25,287 --> 00:08:26,767 How could you say that? 75 00:08:28,899 --> 00:08:31,511 I forgave you a long time ago. 76 00:08:31,641 --> 00:08:34,296 I just, I don't want to lose you too. 77 00:08:34,426 --> 00:08:35,427 I'll be back in an hour. 78 00:08:40,476 --> 00:08:42,652 Should she be on her own out there? 79 00:08:42,783 --> 00:08:45,786 No. I know when she needs space. 80 00:10:12,829 --> 00:10:13,743 Oh, fuck. 81 00:10:35,983 --> 00:10:38,768 It's been going two hours. 82 00:10:38,899 --> 00:10:40,640 Hey, Vanessa, you okay? 83 00:10:42,598 --> 00:10:43,991 Vanessa. 84 00:10:44,121 --> 00:10:45,383 Sweetie, can you hear me? 85 00:10:49,039 --> 00:10:51,128 Vanessa? 86 00:10:51,259 --> 00:10:53,348 Babe? 87 00:10:53,478 --> 00:10:55,219 Vanessa, can you hear me? 88 00:10:55,350 --> 00:10:56,525 Ca-- 89 00:11:10,017 --> 00:11:12,323 Hey, babe, what happened? 90 00:11:12,454 --> 00:11:13,498 I saw a bear. 91 00:11:14,935 --> 00:11:16,414 You saw a bear? 92 00:11:24,771 --> 00:11:27,077 Hey, can we talk? 93 00:11:43,572 --> 00:11:45,661 Hey. 94 00:11:45,792 --> 00:11:47,707 What, what, what was, 95 00:11:49,621 --> 00:11:50,710 what happened out there? 96 00:11:50,840 --> 00:11:52,886 I saw a bear. 97 00:11:53,016 --> 00:11:55,323 It wasn't a bear, Vanessa. 98 00:11:55,453 --> 00:11:57,847 You looked terrified. 99 00:11:57,978 --> 00:11:59,936 It was the same look you had when Obe died. 100 00:12:00,067 --> 00:12:01,764 Okay, no, Alex, no. 101 00:12:03,679 --> 00:12:06,638 Look, I, I, I love you. 102 00:12:06,769 --> 00:12:09,990 I promise that no matter what, I will always be by your side. 103 00:12:10,120 --> 00:12:11,948 But why do you insist on blocking me out? 104 00:12:12,079 --> 00:12:13,123 I'm not blocking you out. 105 00:12:13,254 --> 00:12:14,559 You act like life can just go on, 106 00:12:14,690 --> 00:12:16,387 like we can have a normal life, and we can't. 107 00:12:16,518 --> 00:12:18,650 It was, it was an accident. 108 00:12:18,781 --> 00:12:20,217 Sweetie, it was an accident. 109 00:12:20,348 --> 00:12:21,697 You didn't see the other car coming. 110 00:12:21,828 --> 00:12:22,959 How many times do we have to go through this? 111 00:12:23,090 --> 00:12:24,352 Can you please leave? 112 00:12:24,482 --> 00:12:25,875 Why don't you see yourself and me? 113 00:12:26,006 --> 00:12:26,702 Can you just, I can't talk about this right now. 114 00:12:26,833 --> 00:12:27,747 Can you please leave? 115 00:12:31,751 --> 00:12:33,056 Leave. 116 00:13:13,662 --> 00:13:17,274 [PILLS 117 00:13:49,219 --> 00:13:50,830 Oh. 118 00:13:50,960 --> 00:13:52,396 Yeah, you keep swinging like that, 119 00:13:52,527 --> 00:13:53,397 she'll throw your back out. 120 00:13:55,138 --> 00:13:56,531 You wish your swing was this pretty. 121 00:13:56,661 --> 00:13:57,967 Hmm. 122 00:13:58,098 --> 00:13:59,708 When's the last time you picked up a club? 123 00:14:01,449 --> 00:14:03,538 When's the last time we went golfing? 124 00:14:04,844 --> 00:14:06,280 It's been about three years. 125 00:14:06,410 --> 00:14:07,585 That's the last time I picked up a club. 126 00:14:09,979 --> 00:14:11,241 Hey, you, you want to swing? 127 00:14:11,372 --> 00:14:15,419 Nah, nah. Just came out for some air. 128 00:14:15,550 --> 00:14:16,986 Y'all good? 129 00:14:23,558 --> 00:14:24,472 Talk to me. 130 00:14:26,735 --> 00:14:28,476 What's going on inside that head of yours? 131 00:14:43,360 --> 00:14:45,580 I... I lost a son. 132 00:14:47,756 --> 00:14:49,627 And now I'm losing my wife. 133 00:14:51,542 --> 00:14:54,894 It's only been a year. 134 00:14:55,024 --> 00:14:57,070 It's gonna take some time. 135 00:14:57,200 --> 00:14:59,115 We barely speak. 136 00:14:59,246 --> 00:15:01,683 Separate dinners most nights. 137 00:15:01,813 --> 00:15:05,208 I spend more time on my couch than in our bed. 138 00:15:05,339 --> 00:15:08,603 I can't even remember the last time I seen her smile. 139 00:15:08,733 --> 00:15:11,519 I, I, I thought I had the answers. 140 00:15:11,649 --> 00:15:14,130 If we just kept it together and went through therapy, 141 00:15:14,261 --> 00:15:16,741 we could just, we could push through. 142 00:15:16,872 --> 00:15:19,353 You're going through a lot right now. 143 00:15:19,483 --> 00:15:22,530 You gotta be patient with her. 144 00:15:22,660 --> 00:15:24,749 You gotta be patient with yourself. 145 00:15:24,880 --> 00:15:25,837 I'm trying. 146 00:15:27,056 --> 00:15:29,319 I miss him. 147 00:15:29,450 --> 00:15:32,192 Every second of every day. 148 00:15:32,322 --> 00:15:33,933 -He was my world. -Hey, hey, come here. 149 00:15:49,818 --> 00:15:50,862 I miss him too. 150 00:15:53,648 --> 00:15:57,391 What would Obe say if he was here right now? 151 00:15:58,696 --> 00:15:59,959 Come on, man, say it. 152 00:16:03,223 --> 00:16:04,964 I'm tough. 153 00:16:05,094 --> 00:16:06,574 And I'm bright. 154 00:16:06,704 --> 00:16:07,923 I got muscles. 155 00:16:08,054 --> 00:16:09,969 I got might. 156 00:16:10,099 --> 00:16:11,579 And even when I'm afraid... 157 00:16:13,320 --> 00:16:14,843 everything will be all right. 158 00:16:21,110 --> 00:16:22,198 It will be all right. 159 00:16:33,557 --> 00:16:36,952 Get down. Let's go honey. Be patient. Watch the ball. 160 00:16:38,432 --> 00:16:41,870 Yeah! Good job, Obe. Go, go, go. 161 00:16:42,001 --> 00:16:43,524 You got this. 162 00:16:48,572 --> 00:16:50,705 That was a good day. 163 00:17:01,063 --> 00:17:04,719 Uh, uh, Martel, Martel's grilling 164 00:17:04,849 --> 00:17:09,332 and just wanted you to know in case you wanna come join us. 165 00:17:52,723 --> 00:17:53,985 Pop loved this song. 166 00:17:54,116 --> 00:17:55,291 Yeah. 167 00:17:59,382 --> 00:18:00,514 -You made it. -Yeah. 168 00:18:00,644 --> 00:18:02,429 Hey. 169 00:18:02,559 --> 00:18:04,170 Didn't feel like being alone tonight. 170 00:18:05,693 --> 00:18:07,608 Dinner is served. 171 00:18:07,738 --> 00:18:09,349 Hopefully it's better than the oatmeal this morning. 172 00:18:12,656 --> 00:18:14,745 Remember the first-time pops brought us 173 00:18:14,876 --> 00:18:16,225 fishing out here? 174 00:18:16,356 --> 00:18:18,227 How could I forget? You almost drowned. 175 00:18:18,358 --> 00:18:21,709 Mm-hmm. Well, did I tell you the story? 176 00:18:21,839 --> 00:18:23,145 No? 177 00:18:23,276 --> 00:18:26,844 Um, I was, uh, I was nine years old. 178 00:18:26,975 --> 00:18:28,368 Then I snagged a salmon so big 179 00:18:28,498 --> 00:18:30,544 that it actually pulled me into the river. 180 00:18:30,674 --> 00:18:32,067 I was trying to tell you how to hold your line. 181 00:18:32,198 --> 00:18:33,721 I was holding the line. 182 00:18:33,851 --> 00:18:36,550 I just I slipped on a rock. I fell in. 183 00:18:36,680 --> 00:18:38,943 Pops had to jump in and save me. It was crazy. 184 00:18:42,686 --> 00:18:45,298 My whole perception of life changed after that. 185 00:18:45,428 --> 00:18:47,213 Really? How so? 186 00:18:49,040 --> 00:18:50,564 Created a complex. 187 00:18:50,694 --> 00:18:55,308 A need to never feel out of control ever again. 188 00:18:55,438 --> 00:18:59,094 Then somehow, I started drinking two bottles of whiskey 189 00:18:59,225 --> 00:19:00,443 just to get through the day. 190 00:19:02,184 --> 00:19:04,012 And we know how that went. 191 00:19:06,275 --> 00:19:10,279 Now I identified one of the biggest lies 192 00:19:10,410 --> 00:19:11,889 I've ever told myself. 193 00:19:13,369 --> 00:19:14,240 And what was that? 194 00:19:15,676 --> 00:19:17,460 That I'm in control. 195 00:19:17,591 --> 00:19:19,897 You figure something out. You got help. 196 00:19:20,028 --> 00:19:21,595 I guess. 197 00:19:21,725 --> 00:19:24,163 We humans, you know, we are in constant stages 198 00:19:24,293 --> 00:19:25,425 of evolution. 199 00:19:25,555 --> 00:19:27,253 Forever changing. 200 00:19:27,383 --> 00:19:29,298 Even when we're not conscious of it. 201 00:19:29,429 --> 00:19:31,213 At any given moment, we are presented 202 00:19:31,344 --> 00:19:33,781 with an infinite amount of possibilities 203 00:19:33,911 --> 00:19:36,262 with an infinite amount of results. 204 00:19:38,046 --> 00:19:40,004 You know, to get it right every time, 205 00:19:40,135 --> 00:19:42,093 you know, it's impossible. 206 00:19:42,224 --> 00:19:44,313 Then you realize that you've never fully 207 00:19:44,444 --> 00:19:47,142 been in control. 208 00:19:47,273 --> 00:19:49,536 Never have been. 209 00:19:49,666 --> 00:19:50,667 Never will be. 210 00:19:52,582 --> 00:19:54,062 That's an interesting perspective. 211 00:19:54,193 --> 00:19:57,587 Well, I'm not following. 212 00:19:59,459 --> 00:20:02,157 What I'm saying is that there are certain things in life 213 00:20:02,288 --> 00:20:05,247 that we cannot control because the decision's 214 00:20:05,378 --> 00:20:07,336 already been made for us. 215 00:20:07,467 --> 00:20:09,120 We are exactly where we need to be. 216 00:20:10,513 --> 00:20:13,212 No mistakes, just lessons learned. 217 00:20:14,474 --> 00:20:16,432 Adapting is complicated. 218 00:20:19,087 --> 00:20:20,001 Where-- where are you going? 219 00:20:20,131 --> 00:20:21,655 I'm... I'm not hungry. 220 00:20:23,265 --> 00:20:24,919 I'll help you out with that. 221 00:20:25,049 --> 00:20:28,531 -Don't. -Whoa, hey, hey, hey, hey. 222 00:20:28,662 --> 00:20:31,491 -You all right? You okay? -Shit. Yeah, yeah, yeah. 223 00:20:31,621 --> 00:20:32,883 Go take care of that, man. We'll clean this up. 224 00:20:33,014 --> 00:20:34,711 Yeah. 225 00:20:48,421 --> 00:20:50,118 It's getting cold. You should, uh... 226 00:20:50,249 --> 00:20:51,162 No. 227 00:20:51,293 --> 00:20:52,381 No, you should go ahead inside. 228 00:20:52,512 --> 00:20:53,556 I got this. I'll take care of it. 229 00:20:53,687 --> 00:20:54,688 I'll-- I get it. 230 00:21:10,051 --> 00:21:11,270 You're drinking? 231 00:21:13,010 --> 00:21:14,316 It's been a long day. 232 00:21:15,883 --> 00:21:18,538 So, what was all that? 233 00:21:18,668 --> 00:21:19,626 Bullshit? 234 00:21:22,237 --> 00:21:24,674 You know, sometimes I, uh, 235 00:21:24,805 --> 00:21:26,850 I just like to pour a glass, smell it. 236 00:21:29,679 --> 00:21:30,898 Cheers. 237 00:21:33,553 --> 00:21:34,684 Your hand. 238 00:21:36,773 --> 00:21:38,297 What about it? 239 00:21:38,427 --> 00:21:40,603 The burn. 240 00:21:45,608 --> 00:21:46,870 It wasn't as bad as we thought. 241 00:21:50,004 --> 00:21:51,135 I'm gonna go take a walk. 242 00:22:15,116 --> 00:22:16,987 Everything okay? 243 00:22:21,818 --> 00:22:23,342 What's wrong? 244 00:22:36,442 --> 00:22:37,443 Vanessa? 245 00:22:41,621 --> 00:22:42,665 V? 246 00:28:08,599 --> 00:28:10,079 What? 247 00:28:18,087 --> 00:28:19,436 Oh. 248 00:30:08,937 --> 00:30:10,112 Is everything okay? 249 00:30:11,984 --> 00:30:13,681 I woke up. You were gone. 250 00:30:15,335 --> 00:30:17,119 Where'd you go? 251 00:30:21,558 --> 00:30:23,082 I think I found something. 252 00:30:24,431 --> 00:30:25,824 What did you find? 253 00:30:28,217 --> 00:30:30,611 There's something wrong with this place. 254 00:30:31,742 --> 00:30:32,831 What do you mean? 255 00:30:34,136 --> 00:30:35,921 It's the forest. 256 00:30:36,051 --> 00:30:38,010 I kept walking around and ending up back 257 00:30:38,140 --> 00:30:40,534 at the exact same spot. 258 00:30:41,665 --> 00:30:42,666 It's easy to get lost. 259 00:30:42,797 --> 00:30:44,886 I wasn't lost, Alex. 260 00:30:45,017 --> 00:30:46,409 No matter what direction I went in, 261 00:30:46,540 --> 00:30:49,369 I always ended up back at this tree. 262 00:30:49,499 --> 00:30:52,676 So, you were walking in circles? 263 00:30:52,807 --> 00:30:56,115 No. I tied a scarf around the tree. 264 00:30:56,245 --> 00:30:59,248 And when I came back around, it was gone. 265 00:30:59,379 --> 00:31:01,816 And I even did marks on the trees. 266 00:31:01,947 --> 00:31:03,557 And when I came back around again, they were gone too. 267 00:31:04,950 --> 00:31:06,429 Are you sure you weren't just lost? 268 00:31:06,560 --> 00:31:09,606 No. It's not possible. 269 00:31:09,737 --> 00:31:12,131 It's like I was in some kind of loop. 270 00:31:13,480 --> 00:31:15,177 Didn't your dad say they did experiments 271 00:31:15,308 --> 00:31:16,309 around here? 272 00:31:18,006 --> 00:31:21,618 And he was crazy. You're sounding just like him. 273 00:31:23,359 --> 00:31:26,710 I'm trying to tell you that this place is strange. 274 00:31:26,841 --> 00:31:28,799 There's something not right here. 275 00:31:33,848 --> 00:31:35,981 What do you want me to say? 276 00:31:36,111 --> 00:31:37,678 I want you to say you believe me. 277 00:31:39,027 --> 00:31:42,726 -Vanessa. -I saw myself out in the forest. 278 00:31:42,857 --> 00:31:44,250 It wasn't a bear. 279 00:31:44,380 --> 00:31:45,599 It was me. 280 00:31:45,729 --> 00:31:47,427 Or somebody who looked just like me. 281 00:31:47,557 --> 00:31:49,559 And she tried to kill me. 282 00:31:49,690 --> 00:31:51,344 So, I shot back at her. 283 00:31:51,474 --> 00:31:53,476 Vanessa, you're not making any sense. 284 00:31:53,607 --> 00:31:58,133 I saw my own eyes staring back at me. 285 00:31:58,264 --> 00:32:01,006 So in the forest, 286 00:32:01,136 --> 00:32:03,356 you were in some strange time loop 287 00:32:03,486 --> 00:32:08,709 where you saw yourself shoot at you? 288 00:32:10,189 --> 00:32:11,451 Yes. 289 00:32:13,844 --> 00:32:16,151 It's getting worse. 290 00:32:16,282 --> 00:32:18,937 I mean, weird dreams is one thing, but this? 291 00:32:20,112 --> 00:32:21,461 I called Dr. Harvey. 292 00:32:22,897 --> 00:32:24,725 He knew today would be hard for you. 293 00:32:26,205 --> 00:32:27,728 Said the anniversary of Obe's death. 294 00:32:27,858 --> 00:32:29,817 Don't say his name. 295 00:32:29,948 --> 00:32:31,688 You have to say his name. 296 00:32:33,647 --> 00:32:36,955 Okay? It's been a year since Obe died. 297 00:32:47,878 --> 00:32:49,619 Why do you keep punishing me? 298 00:32:51,273 --> 00:32:53,667 We've already been through this. 299 00:32:53,797 --> 00:32:57,627 I just want to know how long it's gonna go on. Hmm? 300 00:32:57,758 --> 00:33:00,021 I tried therapy, giving you your space. 301 00:33:00,152 --> 00:33:03,982 I've apologized a million times. 302 00:33:04,112 --> 00:33:06,332 You don't think I hate myself? 303 00:33:06,462 --> 00:33:08,029 What are you talking? 304 00:33:08,160 --> 00:33:10,292 Just say it. Just say it. 305 00:33:12,338 --> 00:33:13,948 You wish I died that day. 306 00:33:14,079 --> 00:33:15,863 Hm? 307 00:33:15,994 --> 00:33:17,952 Yeah. 308 00:33:18,083 --> 00:33:20,259 I took our son from you, 309 00:33:20,389 --> 00:33:22,130 and you wish I was lying in his place. 310 00:33:23,958 --> 00:33:25,829 You still blame me for his death. 311 00:33:25,960 --> 00:33:28,180 That other guy was driving. He was driving the car. 312 00:33:28,310 --> 00:33:30,443 He ran the light. That guy, not me. 313 00:33:30,573 --> 00:33:31,618 I didn't see the car coming. 314 00:33:31,748 --> 00:33:32,967 You weren't driving. 315 00:33:34,534 --> 00:33:36,318 I was driving, not you. 316 00:33:36,449 --> 00:33:39,104 Oh, so now you were driving. Now, you were driving. 317 00:33:39,234 --> 00:33:41,062 Really, seriously, stop it with this shit. 318 00:33:41,193 --> 00:33:42,411 -I drove the car. -Vanessa. 319 00:33:42,542 --> 00:33:43,934 I was driving. You weren't even there. 320 00:33:44,065 --> 00:33:45,458 I'm dead inside. 321 00:33:45,588 --> 00:33:47,242 The guilt that I wake up with every day. 322 00:33:47,373 --> 00:33:49,331 I was driving, and I turned my head for just a second. 323 00:33:49,462 --> 00:33:50,767 What are you talking about? 324 00:33:50,898 --> 00:33:52,073 We've been through this. We've been through this. 325 00:33:52,204 --> 00:33:53,335 Vanessa! 326 00:33:58,253 --> 00:34:01,909 I love you, but you need help. 327 00:34:03,824 --> 00:34:05,217 Call Dr. Harvey. 328 00:34:25,237 --> 00:34:27,456 And take your pills. 329 00:34:28,936 --> 00:34:30,111 Please. 330 00:34:39,686 --> 00:34:40,948 You're not Alex. 331 00:34:41,992 --> 00:34:43,168 What? 332 00:34:45,953 --> 00:34:46,910 What's going on? 333 00:34:48,129 --> 00:34:50,218 I heard yelling. Y'all good? 334 00:34:54,614 --> 00:34:57,791 You hurt your right hand. Not your left. 335 00:35:01,403 --> 00:35:03,057 Is she having another episode? 336 00:35:12,980 --> 00:35:15,548 Vanessa, what are you doing? 337 00:35:15,678 --> 00:35:16,766 We need to talk. 338 00:35:16,897 --> 00:35:18,899 Vanessa! 339 00:35:19,029 --> 00:35:21,336 You need help. 340 00:35:21,467 --> 00:35:23,469 Get back here, Vanessa! 341 00:35:23,599 --> 00:35:25,471 Get back here! Vanessa! 342 00:36:27,228 --> 00:36:28,142 Who's there? 343 00:36:31,014 --> 00:36:32,842 Stop or I'll shoot! 344 00:36:35,932 --> 00:36:37,195 Come down slowly. 345 00:36:39,675 --> 00:36:40,676 Slowly. 346 00:36:50,208 --> 00:36:51,383 Alex? 347 00:36:52,949 --> 00:36:54,299 You following me? 348 00:36:55,865 --> 00:36:59,652 I'm not. We never met. 349 00:36:59,782 --> 00:37:01,828 Whatever Alex you were with is not me. 350 00:37:03,395 --> 00:37:07,050 I'm from a different world, another space and time, 351 00:37:07,181 --> 00:37:08,400 if that makes sense. 352 00:37:10,140 --> 00:37:13,100 You feel like you're going crazy, right? 353 00:37:13,231 --> 00:37:15,320 Yeah, I know. I've been there. 354 00:37:17,409 --> 00:37:19,628 You can lower the gun now. I'm not going to hurt you. 355 00:37:24,111 --> 00:37:26,418 So close. Not her. 356 00:37:28,246 --> 00:37:29,247 Not who? 357 00:37:29,377 --> 00:37:32,119 You. My you. 358 00:37:32,250 --> 00:37:34,208 My wife. 359 00:37:34,339 --> 00:37:35,992 You really can lower the gun now. 360 00:37:40,954 --> 00:37:42,825 We need to get out of here. 361 00:37:42,956 --> 00:37:44,174 And go where? 362 00:37:46,394 --> 00:37:49,702 I know this doesn't make any sense, but I can help you. 363 00:37:49,832 --> 00:37:51,704 I can. 364 00:37:51,834 --> 00:37:55,664 I'm not asking you to trust me, but I need you to. 365 00:37:55,795 --> 00:37:57,057 You need me to trust you for what? 366 00:37:58,537 --> 00:38:00,190 Just trust me. 367 00:38:16,119 --> 00:38:17,947 Coming. 368 00:38:32,484 --> 00:38:35,530 Well, go ahead, make yourself at home. 369 00:38:40,535 --> 00:38:41,493 You smoke? 370 00:38:41,623 --> 00:38:43,625 I do. 371 00:38:43,756 --> 00:38:45,801 Every version of us is just slightly different 372 00:38:45,932 --> 00:38:47,107 in each space. 373 00:38:47,237 --> 00:38:49,892 Anything from a haircut to a mold, scar, 374 00:38:51,198 --> 00:38:53,287 cigarette. 375 00:38:53,418 --> 00:38:54,636 No. 376 00:38:58,379 --> 00:39:01,208 Yeah, maybe it's a sign I should quit. 377 00:39:01,339 --> 00:39:02,949 My Vanessa hated that I smoked. 378 00:39:09,521 --> 00:39:10,739 What are these spaces? 379 00:39:13,002 --> 00:39:14,482 Fragmented versions of the world 380 00:39:14,613 --> 00:39:16,354 in which you belong. 381 00:39:17,746 --> 00:39:19,748 But we can move between these worlds? 382 00:39:21,359 --> 00:39:23,186 Between them, in them. 383 00:39:23,317 --> 00:39:24,405 I've lost count of how many times 384 00:39:24,536 --> 00:39:26,538 I've been through these worlds. 385 00:39:26,668 --> 00:39:28,191 It's become overwhelming. 386 00:39:28,322 --> 00:39:29,454 So, we're just stuck 387 00:39:29,584 --> 00:39:31,891 in some conspiracy theory time loop? 388 00:39:33,283 --> 00:39:36,896 A more accurate name would be multiverse theory. 389 00:39:38,201 --> 00:39:39,507 So how does this work? 390 00:39:40,943 --> 00:39:44,077 Honestly, I don't really know. 391 00:39:44,207 --> 00:39:45,600 But I have some thoughts. 392 00:39:58,178 --> 00:40:00,789 You see here? 393 00:40:00,920 --> 00:40:03,139 This is your original space. 394 00:40:03,270 --> 00:40:06,752 And you think of the walls, the squares, 395 00:40:06,882 --> 00:40:10,016 like a ripple in time. 396 00:40:10,146 --> 00:40:13,715 Now these areas are where the spaces meet. 397 00:40:13,846 --> 00:40:16,501 Now the place that we met, we call that the nucleus. 398 00:40:16,631 --> 00:40:18,590 That's where the ripples are held together. 399 00:40:18,720 --> 00:40:21,767 Once you cross over, you're in another space 400 00:40:21,897 --> 00:40:24,596 with another version of you. 401 00:40:24,726 --> 00:40:27,729 The paradox is that we can't coexist in a space 402 00:40:27,860 --> 00:40:30,645 that's already occupied by another version of ourselves. 403 00:40:30,776 --> 00:40:31,951 None of this makes sense. 404 00:40:32,081 --> 00:40:34,083 We have multiple worlds, 405 00:40:34,214 --> 00:40:35,998 and yet we can move between the worlds, 406 00:40:36,129 --> 00:40:38,436 but we're stuck. 407 00:40:38,566 --> 00:40:40,002 For now. 408 00:40:40,133 --> 00:40:43,397 I haven't worked out the whole time loop thing yet. 409 00:40:46,966 --> 00:40:48,228 How do you know all of this? 410 00:40:50,186 --> 00:40:52,362 Well, it's kind of my job. 411 00:40:53,755 --> 00:40:55,801 I'm a physicist. 412 00:40:55,931 --> 00:40:58,673 I study particle physics, dark matter, cosmic rays, 413 00:40:58,804 --> 00:41:00,153 you know, fun stuff. 414 00:41:03,939 --> 00:41:05,811 I gotta ask. 415 00:41:05,941 --> 00:41:07,552 What am I like in your world? 416 00:41:11,730 --> 00:41:12,774 You're kind. 417 00:41:14,167 --> 00:41:16,125 -Sweet. -Hmm. 418 00:41:16,256 --> 00:41:19,781 Very, very patient. 419 00:41:21,087 --> 00:41:22,131 Hard worker. 420 00:41:25,221 --> 00:41:28,355 And you were an amazing father. 421 00:41:31,271 --> 00:41:34,056 What do I do for a living? 422 00:41:37,625 --> 00:41:39,235 You're a math teacher. 423 00:41:41,499 --> 00:41:43,501 It's honest work. 424 00:41:47,809 --> 00:41:49,463 What? 425 00:41:49,594 --> 00:41:53,989 I just, I always used to tell my Alex 426 00:41:54,120 --> 00:41:57,123 that he should work a little harder for his PhD. 427 00:41:59,342 --> 00:42:02,041 Oh, and he would have spent too much time away from you. 428 00:42:04,434 --> 00:42:06,175 I think he made the right choice. 429 00:42:11,311 --> 00:42:12,442 What am I like? 430 00:42:13,835 --> 00:42:16,316 You're my rock. 431 00:42:16,446 --> 00:42:18,187 Everything I could have asked for in a life. 432 00:42:24,672 --> 00:42:28,589 When my Vanessa left me, we, uh, 433 00:42:28,720 --> 00:42:31,244 we never got back on track. 434 00:42:31,374 --> 00:42:33,072 The loss of Obe was just. 435 00:42:35,465 --> 00:42:37,685 Don't say his name. Please. 436 00:42:40,601 --> 00:42:42,081 She couldn't say his name either. 437 00:42:43,561 --> 00:42:45,258 Thought it would just, you know, help her move on, 438 00:42:45,388 --> 00:42:46,520 but, 439 00:42:48,304 --> 00:42:50,437 just took a deeper dive into depression. 440 00:42:53,266 --> 00:42:54,876 Came out here to get away from it all. 441 00:42:56,661 --> 00:43:00,926 Then she started seeing strange things, that, uh, 442 00:43:02,492 --> 00:43:04,843 there are people like her walking around. 443 00:43:08,281 --> 00:43:10,675 You know, I always held on to the hope 444 00:43:10,805 --> 00:43:14,940 that I'd see her again one day, but every time I did, 445 00:43:15,070 --> 00:43:20,598 you all had pieces of her, but you weren't my Vanessa. 446 00:43:25,124 --> 00:43:26,342 I'm not giving up, though. 447 00:43:27,735 --> 00:43:29,389 Not giving up till I find her. 448 00:43:31,957 --> 00:43:35,177 I have one more question. 449 00:43:36,309 --> 00:43:37,484 Yeah? 450 00:43:41,444 --> 00:43:43,272 Is there a chance he's alive? 451 00:43:45,797 --> 00:43:47,886 I searched for him, too. 452 00:43:49,888 --> 00:43:51,019 Every space I've been to, 453 00:43:51,150 --> 00:43:54,196 he's either dead or he never existed. 454 00:43:56,155 --> 00:43:57,852 Maybe you haven't looked hard enough. 455 00:44:04,859 --> 00:44:08,341 You know, I may be able to get you back 456 00:44:08,471 --> 00:44:10,343 to your original space. 457 00:44:10,473 --> 00:44:12,127 It's a long shot, 458 00:44:12,258 --> 00:44:15,565 but I've never had anyone else to test my theory. 459 00:44:16,741 --> 00:44:17,698 What is it? 460 00:44:19,439 --> 00:44:21,528 Fishing wire. 461 00:44:21,659 --> 00:44:23,748 I've been collecting it. 462 00:44:23,878 --> 00:44:27,665 See, if you hold on to one end, 463 00:44:27,795 --> 00:44:29,231 and I take the other end 464 00:44:29,362 --> 00:44:32,278 into the forest with me, hopefully when I return, 465 00:44:32,408 --> 00:44:34,933 I can get back to the exact same spot 466 00:44:35,063 --> 00:44:36,804 that I left. 467 00:44:36,935 --> 00:44:39,067 I think I could help us find our original space, 468 00:44:40,199 --> 00:44:41,679 but we're gonna need some more wire. 469 00:44:44,029 --> 00:44:46,031 I know a shortcut in the woods. 470 00:45:31,685 --> 00:45:32,730 What are you doing? 471 00:45:37,256 --> 00:45:39,780 Just looking for fishing wire. 472 00:45:39,911 --> 00:45:40,999 For what? 473 00:45:42,435 --> 00:45:43,697 Fishing. 474 00:45:45,177 --> 00:45:46,395 You hate fishing. 475 00:45:48,180 --> 00:45:49,747 It was my idea. 476 00:45:51,879 --> 00:45:53,185 You said you'd leave me alone. 477 00:45:55,361 --> 00:45:57,624 Why would we do that? 478 00:45:59,539 --> 00:46:01,802 You never remember. 479 00:46:01,933 --> 00:46:03,151 Remember what? 480 00:46:06,111 --> 00:46:08,591 I'm sorry. 481 00:46:08,722 --> 00:46:12,073 I'm so, I'm so sorry. 482 00:46:12,204 --> 00:46:14,206 Hey, hey, talk to me. 483 00:46:14,336 --> 00:46:15,424 I'm here for you. 484 00:46:15,555 --> 00:46:17,818 No, but you're not. 485 00:46:19,167 --> 00:46:20,647 You're not. 486 00:46:20,778 --> 00:46:21,909 What do you mean? 487 00:46:23,737 --> 00:46:25,304 I buried the both of you. 488 00:46:26,914 --> 00:46:27,959 What happened? 489 00:46:29,569 --> 00:46:31,049 I just left a party. 490 00:46:32,398 --> 00:46:35,183 You guys called saying you needed a ride 491 00:46:35,314 --> 00:46:36,619 from the airport, 492 00:46:36,750 --> 00:46:39,361 that you needed me to pick you up, and I did. 493 00:46:42,364 --> 00:46:43,757 We stopped at a red light, 494 00:46:43,888 --> 00:46:47,282 and the truck came out of nowhere. 495 00:46:49,458 --> 00:46:52,070 So, you didn't cause the accident? 496 00:46:52,200 --> 00:46:56,117 No, no, but I shouldn't have been driving. 497 00:46:57,684 --> 00:47:00,905 You were pregnant. Eight months. 498 00:47:04,256 --> 00:47:05,648 It wasn't your fault. 499 00:47:05,779 --> 00:47:06,824 I know. 500 00:47:08,869 --> 00:47:11,176 I try to tell myself that, 501 00:47:11,306 --> 00:47:15,049 but the pain, it doesn't go away. 502 00:47:15,180 --> 00:47:16,659 I miss you guys so much. 503 00:47:20,098 --> 00:47:24,145 Just, I know you're not real. 504 00:47:28,454 --> 00:47:30,195 Just stop haunting me. 505 00:47:31,674 --> 00:47:32,893 Every time you show up, 506 00:47:33,024 --> 00:47:37,724 it makes it harder for me to move on. 507 00:47:39,204 --> 00:47:44,687 So please, just don't come back. 508 00:48:02,531 --> 00:48:04,446 Be kind to yourself. 509 00:48:22,595 --> 00:48:23,988 Is he still looking at us? 510 00:48:26,294 --> 00:48:27,730 Yep. 511 00:48:29,297 --> 00:48:30,908 We can't go where we came in. 512 00:48:31,038 --> 00:48:32,126 I know. 513 00:48:32,257 --> 00:48:33,998 We won't get in the space we left. 514 00:48:41,005 --> 00:48:45,792 Weird idea. It's crazy. 515 00:48:48,099 --> 00:48:50,579 You really think this is gonna work? 516 00:48:50,710 --> 00:48:52,930 Yeah, I hope so. 517 00:48:56,455 --> 00:48:58,761 How will I know you're you if... 518 00:49:00,024 --> 00:49:01,155 if you make it? 519 00:49:04,942 --> 00:49:07,335 Room 1111, bed 8. 520 00:49:08,815 --> 00:49:11,426 We spent three months in that room. 521 00:49:11,557 --> 00:49:13,907 After you woke up, we never left our boy's side. 522 00:49:15,865 --> 00:49:18,477 He was a fighter, just like you. 523 00:49:23,786 --> 00:49:25,136 Room 1111, bed 8. 524 00:49:27,834 --> 00:49:29,053 I know. 525 00:49:33,796 --> 00:49:35,494 First time you crossed spaces, 526 00:49:36,799 --> 00:49:38,105 how'd you know? 527 00:49:51,901 --> 00:49:54,339 - No, no, no, no, no, no. - Hey, stop! 528 00:49:54,469 --> 00:49:55,166 No! 529 00:49:57,820 --> 00:49:59,300 No. Hey. Come on. 530 00:50:21,844 --> 00:50:23,368 Martel. 531 00:50:23,498 --> 00:50:24,673 Ma... Martel. 532 00:50:30,853 --> 00:50:32,029 Martel. 533 00:50:35,249 --> 00:50:37,121 Martel. 534 00:50:39,601 --> 00:50:41,429 Martel. 535 00:50:46,478 --> 00:50:47,827 Dad was right. 536 00:50:53,180 --> 00:50:56,879 I followed them to that strange tree. 537 00:50:57,010 --> 00:51:00,013 Once I passed the gate, they were gone. 538 00:51:01,014 --> 00:51:02,972 I've been lost ever since. 539 00:51:04,409 --> 00:51:06,019 What about you? 540 00:51:06,150 --> 00:51:08,456 I tried to kill myself. 541 00:51:08,587 --> 00:51:10,937 You... you tried to commit suicide? 542 00:51:11,068 --> 00:51:13,809 No. No. 543 00:51:15,942 --> 00:51:16,943 Oh. 544 00:51:18,336 --> 00:51:19,337 Yeah. 545 00:51:20,816 --> 00:51:22,731 Let's get you home. 546 00:51:22,862 --> 00:51:26,213 If I'm not back in an hour, leave. 547 00:51:26,344 --> 00:51:27,562 You need to take the gun. 548 00:51:29,042 --> 00:51:31,784 No, in case she comes back, you might need to use it. 549 00:51:36,005 --> 00:51:37,442 All right. 550 00:51:46,929 --> 00:51:48,409 I'm sorry. I'm... I'm... I'm sorry. 551 00:51:48,540 --> 00:51:50,368 I just miss you I just miss... I just miss you. 552 00:51:50,498 --> 00:51:51,543 Her. I miss her. 553 00:52:13,260 --> 00:52:14,348 Okay. 554 00:52:16,742 --> 00:52:17,917 Be careful. 555 00:52:21,181 --> 00:52:22,530 I will. 556 00:53:08,663 --> 00:53:09,534 Alex? 557 00:53:12,145 --> 00:53:13,102 Alex? 558 00:53:17,585 --> 00:53:18,586 Room 1111? 559 00:53:20,414 --> 00:53:22,634 Room 1111? 560 00:53:22,764 --> 00:53:24,201 Bed eight. 561 00:53:26,377 --> 00:53:27,769 I was gonna leave. 562 00:53:32,687 --> 00:53:33,645 What was that like? 563 00:53:37,823 --> 00:53:40,869 I saw us as a family. 564 00:53:41,000 --> 00:53:43,002 He was there? 565 00:53:43,132 --> 00:53:44,003 No. 566 00:53:46,919 --> 00:53:50,357 It was you, me, Martel. 567 00:53:51,793 --> 00:53:53,404 We were happy. 568 00:53:53,534 --> 00:53:55,232 And then you saw me. 569 00:53:55,362 --> 00:53:57,190 What did I do? 570 00:53:57,321 --> 00:54:01,063 Well, you fainted. And Martel saw me, so I ran. 571 00:54:01,194 --> 00:54:02,848 Did he follow you? 572 00:54:02,978 --> 00:54:04,023 No. 573 00:54:04,153 --> 00:54:05,546 Are you sure? 574 00:54:08,157 --> 00:54:09,071 Yeah. 575 00:54:15,121 --> 00:54:18,080 I think I figured out how it works. 576 00:54:18,211 --> 00:54:21,475 Based on navigation, I think we can use this space 577 00:54:21,606 --> 00:54:22,824 as our starting point. 578 00:54:25,871 --> 00:54:27,786 Well, how do we keep from going into a space 579 00:54:27,916 --> 00:54:29,048 that we've already been in? 580 00:54:29,178 --> 00:54:30,876 We blow the tree. 581 00:54:31,006 --> 00:54:32,921 What do you mean? 582 00:54:38,623 --> 00:54:40,102 You've been collecting more than just fishing wire. 583 00:54:40,233 --> 00:54:41,713 Yeah. 584 00:54:41,843 --> 00:54:44,585 I've been stocking up every time I go into a space. 585 00:54:48,154 --> 00:54:50,025 A loud noise from the forest. 586 00:54:52,158 --> 00:54:54,595 Yeah. 587 00:54:54,726 --> 00:54:57,076 Nothing's ever going to be the same, is it? 588 00:54:57,206 --> 00:54:57,990 Nope. 589 00:54:59,731 --> 00:55:01,472 That doesn't scare you? 590 00:55:03,256 --> 00:55:04,649 Anything is better than this. 591 00:55:08,653 --> 00:55:14,223 I keep replaying that day over and over again. 592 00:55:14,354 --> 00:55:17,575 I keep thinking about the things I did wrong. 593 00:55:17,705 --> 00:55:18,750 There-- 594 00:55:20,795 --> 00:55:23,145 There's no way out of it. 595 00:55:23,276 --> 00:55:24,538 The accident was going to happen. 596 00:55:24,669 --> 00:55:25,931 There's nothing I could have ever done. 597 00:55:26,061 --> 00:55:27,672 There's nothing I could have done to change. 598 00:55:32,677 --> 00:55:34,069 Stop. 599 00:55:38,422 --> 00:55:39,466 I miss you. 600 00:55:39,597 --> 00:55:40,815 No, you don't. 601 00:55:42,643 --> 00:55:44,602 You miss your wife. 602 00:55:44,732 --> 00:55:46,038 And I can't replace her any more 603 00:55:46,168 --> 00:55:48,475 than you can replace my husband. 604 00:55:48,606 --> 00:55:51,826 And I know he's still out there, and I need to find him. 605 00:55:51,957 --> 00:55:53,828 What if you don't? 606 00:55:53,959 --> 00:55:55,090 It's not an option. 607 00:57:07,554 --> 00:57:09,382 Room 1111. 608 00:57:13,647 --> 00:57:14,953 1111. 609 00:59:40,011 --> 00:59:41,273 What are you doing? 610 00:59:49,150 --> 00:59:50,499 Room 1111. 611 00:59:52,632 --> 00:59:53,938 What? 612 00:59:55,983 --> 00:59:58,203 Room 1111. 613 00:59:59,683 --> 01:00:01,598 I don't know what you're talking about. 614 01:00:09,910 --> 01:00:11,738 You went into the woods. 615 01:00:11,869 --> 01:00:13,479 You disappeared. 616 01:00:13,610 --> 01:00:15,350 We searched everywhere for you. 617 01:00:15,481 --> 01:00:18,136 Then-- and-- 618 01:00:18,266 --> 01:00:20,355 Alex, where's Martel? 619 01:00:22,793 --> 01:00:25,404 He's in the storage shed. 620 01:00:25,534 --> 01:00:27,101 How's his hand? 621 01:00:28,842 --> 01:00:30,409 It's healing. 622 01:00:30,539 --> 01:00:31,889 Right or left hand? 623 01:00:33,673 --> 01:00:34,718 It's right hand. 624 01:00:38,025 --> 01:00:40,027 It's okay. 625 01:00:40,158 --> 01:00:42,551 I'm okay. I'm here. 626 01:00:42,682 --> 01:00:45,598 I think... I think we can find him. 627 01:00:45,729 --> 01:00:48,470 -Who? -Our son. 628 01:00:48,601 --> 01:00:51,517 -Our son-- Vanessa. -Alex, the spaces are real. 629 01:00:51,648 --> 01:00:53,388 We just have to keep crossing until we can find-- 630 01:00:53,519 --> 01:00:54,694 Vanessa. 631 01:01:01,788 --> 01:01:03,398 Where did she come from? 632 01:01:03,529 --> 01:01:04,704 - I don't... I don't know. - She woke me up in the bar. 633 01:01:04,835 --> 01:01:07,489 She was saying something about room 1111. 634 01:01:07,620 --> 01:01:09,578 -1111? What's that? -I don't know. I don't know. 635 01:01:09,709 --> 01:01:12,669 -I have no idea what's going on. -All right, all right. 636 01:01:12,799 --> 01:01:14,671 We... we got to calm down, okay? All right? 637 01:01:14,801 --> 01:01:15,846 We just got to think about this. 638 01:01:15,976 --> 01:01:17,108 Think about what? Look at her. 639 01:01:17,238 --> 01:01:20,372 That's not my Vanessa. She can't be. 640 01:01:20,502 --> 01:01:22,287 Hey, whoa, whoa, whoa. Hey, hey, hey, hey. 641 01:01:22,417 --> 01:01:24,028 No, no, we don't want to do that, okay? 642 01:01:24,158 --> 01:01:26,683 -You don't want to do that. -She's not Vanessa. 643 01:01:26,813 --> 01:01:28,946 That is not Vanessa. 644 01:01:29,076 --> 01:01:31,078 -Stop moving. -Hey, hey, hey. 645 01:01:31,209 --> 01:01:32,993 Let's just talk to her. 646 01:01:34,299 --> 01:01:35,169 Let's hear her out. 647 01:01:37,824 --> 01:01:38,869 Yeah, I got you. 648 01:01:38,999 --> 01:01:40,044 Just-- it's okay. 649 01:01:41,959 --> 01:01:43,743 Hey! Hey! 650 01:01:46,137 --> 01:01:48,487 Who are you? 651 01:01:50,054 --> 01:01:52,534 -Vanessa, I'm your wife. -My wife is dead. 652 01:01:52,665 --> 01:01:54,319 No, I'm right here in front of you. 653 01:01:54,449 --> 01:01:56,713 -I'm alive. -No, no. 654 01:01:58,236 --> 01:01:59,846 -What? What? -You can't be. 655 01:01:59,977 --> 01:02:01,239 What are you talking about? 656 01:02:03,763 --> 01:02:04,851 What happened? 657 01:02:09,508 --> 01:02:12,729 I kill... I killed you. 658 01:02:17,211 --> 01:02:20,432 I killed you. 659 01:02:20,562 --> 01:02:23,696 You, you, you... you came home 660 01:02:23,827 --> 01:02:27,700 and you had a bullet wound in your leg 661 01:02:27,831 --> 01:02:29,963 and you were saying, you were saying 662 01:02:30,094 --> 01:02:31,573 that someone was trying to kill you 663 01:02:31,704 --> 01:02:35,664 and that you had to shoot her to protect all of us. 664 01:02:35,795 --> 01:02:38,972 No, no, no. You don't understand, Alex. 665 01:02:39,103 --> 01:02:42,062 It's the other spaces. They're real. 666 01:02:42,193 --> 01:02:44,282 -No. -No, no. I saw. 667 01:02:44,412 --> 01:02:47,111 I saw her in the woods and she tried to shoot me. 668 01:02:47,241 --> 01:02:48,982 And she's the one who shot at me. 669 01:02:49,113 --> 01:02:51,419 I didn't tell you because I didn't know how. 670 01:02:53,247 --> 01:02:55,119 -You're dead. -No. 671 01:02:55,249 --> 01:02:57,599 -You're dead. -I'm right here. 672 01:02:57,730 --> 01:03:00,559 I know it doesn't make any sense, but it is. 673 01:03:00,689 --> 01:03:01,734 I know I moved through the... 674 01:03:01,865 --> 01:03:02,996 through the... through the spaces. 675 01:03:03,127 --> 01:03:04,563 Your, your dad. He figured it all out. 676 01:03:04,693 --> 01:03:05,825 Shut up! Shut up! 677 01:03:05,956 --> 01:03:07,261 He's a fucking lunatic. 678 01:03:07,392 --> 01:03:09,046 All he cared about was chasing ghosts. 679 01:03:09,176 --> 01:03:10,830 Hey, hey, hey, hey, hey, listen. 680 01:03:10,961 --> 01:03:12,745 She is here. Okay, she is alive. 681 01:03:12,876 --> 01:03:14,181 She is talking to us, 682 01:03:14,312 --> 01:03:15,835 but somehow she is lying over there dead, okay? 683 01:03:15,966 --> 01:03:18,664 Now, now, now, Pops, he said every universe 684 01:03:18,795 --> 01:03:22,624 that has an equal possibility of existing is somewhere else. 685 01:03:22,755 --> 01:03:23,669 It's all right. They, they, they-- 686 01:03:23,800 --> 01:03:26,846 Somewhere else. Somewhere else. 687 01:03:26,977 --> 01:03:29,631 He was talking about universes that are light years away, 688 01:03:29,762 --> 01:03:31,808 not in your own fucking backyard. 689 01:03:31,938 --> 01:03:34,767 How can you believe in something that does not exist? 690 01:03:34,898 --> 01:03:37,726 Faith. Okay? Faith. 691 01:03:37,857 --> 01:03:40,555 Sometimes that is all we got. 692 01:03:48,085 --> 01:03:49,956 Faith didn't save my son. 693 01:03:51,349 --> 01:03:53,742 I'm sorry. 694 01:03:53,873 --> 01:03:54,831 I'm sorry. 695 01:03:54,961 --> 01:03:56,528 And I know you're hurting. 696 01:04:12,283 --> 01:04:14,285 You're not my wife. 697 01:04:14,415 --> 01:04:16,809 No, no, no, no, no, no, no, no, hey. 698 01:04:16,940 --> 01:04:18,680 Hey, hey, stop. Put the gun down. 699 01:04:18,811 --> 01:04:19,812 -She's not my wife. -Put it down. 700 01:04:19,943 --> 01:04:21,205 I killed my wife. 701 01:04:22,597 --> 01:04:24,991 - Alex. - Hey. 702 01:04:25,122 --> 01:04:26,384 Martel. 703 01:04:26,514 --> 01:04:29,735 Hey. Hey. Okay. 704 01:04:32,085 --> 01:04:32,999 Alex. 705 01:04:36,263 --> 01:04:38,483 It's okay. Just breathe. Breathe. 706 01:04:38,613 --> 01:04:41,225 - Martel. - Breathe. 707 01:04:43,183 --> 01:04:45,229 Alex. Alex. 708 01:04:48,580 --> 01:04:50,887 - I'm afraid. - Alex. 709 01:04:51,017 --> 01:04:52,236 It's gonna be alright, okay? 710 01:04:52,366 --> 01:04:55,195 It's gonna be alright, okay? 711 01:04:55,326 --> 01:04:56,457 It's gonna be alright. 712 01:04:58,677 --> 01:04:59,373 It's gonna be alright. 713 01:05:00,766 --> 01:05:02,420 Alex. 714 01:05:02,550 --> 01:05:04,552 Wake up. 715 01:05:04,683 --> 01:05:07,991 Hey, get up. Get up. 716 01:05:08,121 --> 01:05:09,383 Alex! 717 01:05:31,797 --> 01:05:35,322 I don't know who you are. 718 01:05:35,453 --> 01:05:38,760 Or where you came from? 719 01:05:40,284 --> 01:05:42,764 I just know you don't belong in this world anymore. 720 01:08:46,209 --> 01:08:47,688 Oh shit, what are you doing? 721 01:08:51,127 --> 01:08:52,693 Oh, good lord. 722 01:09:04,227 --> 01:09:07,055 Oh! 723 01:09:07,186 --> 01:09:08,361 That was fine. 724 01:09:28,251 --> 01:09:29,556 Room 1111. 725 01:09:31,471 --> 01:09:32,603 Bed Eight. 726 01:09:36,389 --> 01:09:37,825 Where the hell have you been? 727 01:09:40,045 --> 01:09:42,613 Well, when I got to that other space, 728 01:09:42,743 --> 01:09:45,137 Martel and Alex, they were freaking out. 729 01:09:45,268 --> 01:09:48,009 They were talking about you tried to kill 'em. 730 01:09:48,140 --> 01:09:50,055 When I got back, you were already gone. 731 01:09:52,013 --> 01:09:53,145 Something bad happened there. 732 01:09:54,451 --> 01:09:56,322 That was my original space. 733 01:09:58,324 --> 01:09:59,412 Are you sure? 734 01:09:59,543 --> 01:10:01,414 Yeah. 735 01:10:03,590 --> 01:10:05,723 I've lost everyone that I loved. 736 01:10:14,775 --> 01:10:16,995 I'm sorry. 737 01:10:19,171 --> 01:10:21,173 I'm guessing you found your space. 738 01:10:25,133 --> 01:10:26,309 I did. 739 01:10:26,439 --> 01:10:28,136 Now, you're gonna blow the gate? 740 01:10:29,877 --> 01:10:31,139 I am. 741 01:10:43,413 --> 01:10:44,762 How is it? 742 01:10:49,593 --> 01:10:51,029 Does his wife believe you? 743 01:11:01,169 --> 01:11:02,693 Less of me, the better. 744 01:11:04,303 --> 01:11:05,609 I suggest you do the same. 745 01:11:06,784 --> 01:11:09,656 You find a space, you take it. 746 01:11:09,787 --> 01:11:10,875 Protect it. 747 01:11:12,616 --> 01:11:14,444 I spoke to them. They never even knew. 748 01:11:14,574 --> 01:11:16,750 You can't just take another person's life like that. 749 01:11:16,881 --> 01:11:19,275 I'm not. It's mine. 750 01:11:20,580 --> 01:11:22,234 You want to keep walking through these spaces, 751 01:11:22,365 --> 01:11:24,671 praying to find someone you'll never see again? 752 01:11:24,802 --> 01:11:26,760 Fearing the next space you walk in 753 01:11:26,891 --> 01:11:28,109 will be the one to take your life? 754 01:11:28,240 --> 01:11:30,155 You said it yourself. You can't go back. 755 01:11:30,286 --> 01:11:32,810 You've lost everyone you love. 756 01:11:34,115 --> 01:11:36,030 You want to be happy, right? 757 01:11:36,161 --> 01:11:37,510 It's easy. 758 01:11:37,641 --> 01:11:39,120 Not like you. 759 01:11:41,035 --> 01:11:42,820 What if you find your original Obe? 760 01:11:44,648 --> 01:11:48,869 Vanessa, you are gonna find a space 761 01:11:49,000 --> 01:11:51,350 that you'll never want to leave. 762 01:11:51,481 --> 01:11:52,917 But you think the other version of you 763 01:11:53,047 --> 01:11:54,658 is just gonna welcome you with open arms? 764 01:11:54,788 --> 01:11:56,442 You must be out of your damn mind. 765 01:11:57,791 --> 01:12:00,620 Kill or be killed. It's that simple. 766 01:12:00,751 --> 01:12:02,361 I'm not a murderer. 767 01:12:05,451 --> 01:12:08,498 Tough choices have to be made, Vanessa. 768 01:12:09,760 --> 01:12:11,239 I didn't think that I could sign the DNR, 769 01:12:11,370 --> 01:12:13,372 but I did. 770 01:12:13,503 --> 01:12:15,200 He wasn't improving, he was suffering. 771 01:12:15,331 --> 01:12:16,723 You were suffering. I just wanted it to end. 772 01:12:16,854 --> 01:12:18,203 No, you had no right. 773 01:12:18,334 --> 01:12:19,726 He was my son. I had every right. 774 01:12:19,857 --> 01:12:21,511 He could have made it! 775 01:12:31,303 --> 01:12:33,305 And that's exactly why she left your ass. 776 01:12:43,663 --> 01:12:45,709 Here. 777 01:12:45,839 --> 01:12:47,363 You'll need this more than me. 778 01:12:57,547 --> 01:13:01,768 There will be a time when you need to make a choice. 779 01:13:04,075 --> 01:13:05,337 Choose wisely. 780 01:13:07,774 --> 01:13:09,385 I'm closing the space now. 781 01:13:24,878 --> 01:13:26,097 All right. 782 01:13:38,979 --> 01:13:42,026 You should get going. I set the timer for 45 minutes. 783 01:13:42,156 --> 01:13:45,725 That should give you enough time to find another space. 784 01:13:45,856 --> 01:13:48,989 And remember, whatever you do, just pull the trigger. 785 01:14:34,513 --> 01:14:36,472 Don't move! 786 01:14:40,214 --> 01:14:41,259 Turn around. 787 01:14:46,307 --> 01:14:47,961 I couldn't believe my eyes, but. 788 01:14:49,180 --> 01:14:52,488 Okay, I can explain. 789 01:14:52,618 --> 01:14:54,272 But it's complicated. 790 01:14:54,402 --> 01:14:57,014 Oh, I know. Multiverse theory. 791 01:14:58,929 --> 01:15:01,888 I didn't think it was real, but here you are. 792 01:15:02,019 --> 01:15:05,718 Yeah. Yeah, I'm real. 793 01:15:05,849 --> 01:15:08,112 And I know you're scared, but I can help you. 794 01:15:08,242 --> 01:15:09,417 Shut up! 795 01:15:09,548 --> 01:15:10,418 You don't have to do this. 796 01:15:10,549 --> 01:15:12,072 Yes, I do! 797 01:15:12,203 --> 01:15:13,857 He said we can't exist in the same space. 798 01:15:13,987 --> 01:15:15,859 Yes, he's right. 799 01:15:15,989 --> 01:15:17,904 But you can let me go. 800 01:15:18,035 --> 01:15:19,776 I can just keep walking away, 801 01:15:19,906 --> 01:15:21,255 and you can go back to your life. 802 01:15:21,386 --> 01:15:22,430 Go back to what? 803 01:15:24,128 --> 01:15:26,913 My life ended the day my husband pulled the plug 804 01:15:27,044 --> 01:15:28,088 on my son. 805 01:15:29,525 --> 01:15:30,569 You're his wife. 806 01:15:30,700 --> 01:15:31,744 What did you say? 807 01:15:34,007 --> 01:15:36,009 - He's... he's looking for you. - Your Alex. 808 01:15:36,140 --> 01:15:39,186 He's still at the gate. He hasn't blown it yet. 809 01:15:40,710 --> 01:15:44,888 I'm not going to go back to him after what he did. 810 01:15:45,018 --> 01:15:46,803 He took my baby away from me. 811 01:15:50,937 --> 01:15:53,766 You and me, we're the same. 812 01:15:56,029 --> 01:15:57,640 I lost my son, too. 813 01:15:57,770 --> 01:15:59,859 Then I'm sorry. 814 01:20:29,694 --> 01:20:32,784 My mom used to say that, dead bird meant 815 01:20:32,915 --> 01:20:35,700 the closing of one chapter in your life 816 01:20:35,831 --> 01:20:38,007 and the beginning of a new one. 817 01:20:38,137 --> 01:20:39,573 Maybe this is a sign. 818 01:20:42,402 --> 01:20:43,577 Yeah? 819 01:20:45,405 --> 01:20:46,537 Of what? 820 01:20:54,806 --> 01:20:56,721 A new beginning. 821 01:21:16,436 --> 01:21:19,048 Hey, you hungry? 822 01:21:19,178 --> 01:21:20,571 Mm-hmm. 823 01:21:20,701 --> 01:21:21,572 Go on make me some food then. 824 01:21:21,702 --> 01:21:23,400 I'm playing. I'm playing. 825 01:21:25,445 --> 01:21:26,490 Hey. 826 01:21:28,796 --> 01:21:30,624 Don't stay out here too long. 827 01:21:30,755 --> 01:21:31,930 You know I love you, right? 828 01:21:34,846 --> 01:21:37,414 Yeah. I... I do. 829 01:21:39,111 --> 01:21:40,634 And you can tell me anything? 830 01:21:44,247 --> 01:21:45,509 I know. 831 01:21:48,381 --> 01:21:50,470 Okay. 832 01:21:50,601 --> 01:21:52,908 I tried to wake you when we got back. 833 01:21:53,038 --> 01:21:55,954 Yeah, I was really tired. 834 01:21:57,347 --> 01:21:58,478 How long was I out? 835 01:21:58,609 --> 01:22:00,480 You slept for 13 hours. 836 01:22:02,439 --> 01:22:04,876 Vanessa, you're finally up. 837 01:22:05,007 --> 01:22:06,530 Hey. 838 01:22:06,660 --> 01:22:07,792 I thought we were going to have to call 9-1-1. 839 01:22:07,923 --> 01:22:08,967 You sleep like a rock. 840 01:22:10,055 --> 01:22:11,491 You good? 841 01:22:11,622 --> 01:22:13,754 Yeah. Better than good. 842 01:22:15,060 --> 01:22:16,105 How's your hand? 843 01:22:18,934 --> 01:22:20,413 It's not as bad as we thought. 844 01:22:28,030 --> 01:22:28,900 -You want to go for a hike? -No. 845 01:22:29,031 --> 01:22:31,076 No. 846 01:22:31,207 --> 01:22:34,340 No, just want to relax. 847 01:22:34,471 --> 01:22:36,299 All right. 848 01:22:36,429 --> 01:22:38,910 After that maybe we can get a little quality alone time. 849 01:22:39,041 --> 01:22:40,390 Oh, God. Come on, man. 850 01:22:40,520 --> 01:22:41,913 -I'm going to get breakfast. -What? It's fine. 851 01:22:42,044 --> 01:22:43,959 Come on, man. Stop! 852 01:22:44,089 --> 01:22:45,438 I don't need to know all that. 853 01:22:49,877 --> 01:22:52,489 I'm going to go get dressed. 854 01:22:55,318 --> 01:22:58,016 Let me go help this fool in the kitchen. 855 01:22:58,147 --> 01:23:00,453 He don't know what he's doing. 856 01:24:42,294 --> 01:24:44,470 Mommy? 857 01:24:44,601 --> 01:24:45,819 Obe? 57314

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.