All language subtitles for Palo.Alto.2013.LIMITED.1080p.BluRay.X264-AMIABLE

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:56,758 --> 00:00:59,555 Hva ville du gj�re om du levde i gode, gamle dager, Teddy? 2 00:01:00,308 --> 00:01:05,652 - N�r da? - Med kong Arthur, riddere og hester. 3 00:01:06,403 --> 00:01:10,328 - Jeg ville v�re kongen. - Nei, det g�r ikke. 4 00:01:11,080 --> 00:01:16,091 Om jeg dro tilbake i tid, s� ville jeg v�re kongen. 5 00:01:17,094 --> 00:01:21,811 - Jeg ville knulle alle jomfruer. - Du kan ikke v�re konge, rassh�l. 6 00:01:22,564 --> 00:01:29,368 Ikke hertug engang. Du har ikke noe kongelig over deg. Du er bonde. 7 00:01:30,121 --> 00:01:35,047 N�r folk reiser tilbake i tid, er de alltid kongen eller kjenner ham. 8 00:01:35,798 --> 00:01:39,767 Nei, det er p� liksom. Det er s�nt Aristoteles-v�s. 9 00:01:40,518 --> 00:01:43,565 - Det er ikke reelt. - Det er ikke tidsreiser heller. 10 00:01:44,318 --> 00:01:48,868 Det fins j�vlig f� konger og du blir ikke en av dem. Kong Teddy? 11 00:01:49,619 --> 00:01:52,836 - Det er navnet p� en dritt. - Dra til helvete. 12 00:01:53,586 --> 00:01:55,633 - Dra til helvete selv. - Du er en idiot. 13 00:01:56,635 --> 00:01:58,432 Vet det. 14 00:01:59,182 --> 00:02:03,150 Om du var konge, ville jeg ta livet av meg. 15 00:02:04,194 --> 00:02:08,493 Da er det best du d�r, for jeg er kongen her omkring. 16 00:02:57,388 --> 00:02:59,143 Samling, jenter! 17 00:03:00,270 --> 00:03:01,812 Kom hit. 18 00:03:03,109 --> 00:03:07,034 - Strekk ut. - Ned p� gresset. 19 00:03:08,746 --> 00:03:11,251 - Jeg er s� v�t. - Ikke p� en god m�te. 20 00:03:12,003 --> 00:03:15,970 - Mr B er s� sexy. - Visst pokker. 21 00:03:16,719 --> 00:03:21,272 - Synd at han bare liker April. - Det gj�r han ikke. Ikke si s�nt. 22 00:03:22,024 --> 00:03:26,783 - Du gikk og r�ykte under treningen. - Jeg sa jeg skulle p� do. 23 00:03:27,534 --> 00:03:30,960 - Jeg ville satse om jeg var deg. - Jeg passer ungen hans. 24 00:03:31,710 --> 00:03:33,840 Hva s�? 25 00:03:34,593 --> 00:03:36,763 Han skj�rer nok grimaser n�r det g�r for ham. 26 00:03:37,515 --> 00:03:41,189 - Du er pervers. - Han kommer sikkert s�nn... 27 00:03:41,942 --> 00:03:46,200 - Bra trening, jenter. Ses i morgen. - H�rte han oss? 28 00:03:46,952 --> 00:03:49,667 Han s� deg og tenkte: "Det der er jo meg." 29 00:03:50,418 --> 00:03:53,465 Har du tid litt, April? 30 00:03:54,844 --> 00:03:59,854 Kan du passe Michael p� l�rdag? Jeg har en date. 31 00:04:01,105 --> 00:04:05,701 Vet ikke hvorfor jeg pr�ver. Datene blir alltid s� teite. 32 00:04:07,371 --> 00:04:11,504 - Jeg kan passe ham p� l�rdag. - Fint. 33 00:04:12,254 --> 00:04:17,892 Jeg syns du b�r spille spiss. Det er st�rre ansvar og mer press- 34 00:04:18,644 --> 00:04:22,902 - men du s�pass god. - Takk. 35 00:04:23,655 --> 00:04:30,086 - Bra. Da ses vi p� l�rdag. - Det gj�r vi. Ok. 36 00:04:58,477 --> 00:05:00,900 - Du... - Vi drar herfra. 37 00:05:01,652 --> 00:05:04,240 Ja, det er d�dt her. 38 00:05:05,326 --> 00:05:07,662 Hva ville du gj�re om du havnet i en bilulykke? 39 00:05:08,416 --> 00:05:12,883 - Jeg ville bli forbannet. - Nei, om du kj�rte i fylla. 40 00:05:14,262 --> 00:05:18,520 - Hvor ille? - Du kolliderer, men bilen din g�r. 41 00:05:19,272 --> 00:05:23,740 - Helvete. - Den andre kan v�re d�d eller skadet. 42 00:05:24,492 --> 00:05:25,744 - Hvem er det? - Det vet du ikke. 43 00:05:26,495 --> 00:05:31,797 Du kan stoppe. Det kan v�re Giselle, dere forelsker dere eller du stikker. 44 00:05:32,550 --> 00:05:36,100 Men du m� bestemme deg n�. Bang! Du kolliderer. Hva gj�r du? 45 00:05:36,849 --> 00:05:40,691 - Jeg kj�rer derfra. - Kj�rer du vekk? Tuller du? 46 00:05:41,443 --> 00:05:46,914 Er det ditt endelige svar? Du har problemer, mann. 47 00:05:50,379 --> 00:05:56,768 Hei, Meatball. Hei. Har du savnet meg? Kom hit. 48 00:05:59,900 --> 00:06:03,406 - Hei, s�te dummingen. - Hei, Stewart. 49 00:06:05,326 --> 00:06:08,580 F� vekk den f�le gnageren. 50 00:06:16,924 --> 00:06:21,262 Spilte du dataspill? Skj�t du horer? 51 00:06:22,680 --> 00:06:25,599 Ja, det er str�lende. 52 00:06:28,394 --> 00:06:33,192 Apropos str�lende, s� rettet jeg oppgaven din. 53 00:06:34,484 --> 00:06:37,486 Jeg kalte den "Alexander den tvilsomme". 54 00:06:41,408 --> 00:06:45,206 Du kunne ha rettet den, du trengte ikke skrive den om. 55 00:06:45,957 --> 00:06:51,128 Den trengte litt bearbeiding, kj�re. 56 00:06:52,379 --> 00:06:56,925 - Ok. Takk. - Ha det. 57 00:06:58,426 --> 00:07:02,472 - Gikk koloskopien bra? Er du ok? - Mamma! 58 00:07:03,223 --> 00:07:06,562 Vent litt. April er her. Jeg skal bare si hei. 59 00:07:07,312 --> 00:07:09,230 - Hei. - St�r til, kj�re? 60 00:07:09,982 --> 00:07:15,321 - Bare bra. Jeg tenkte � hvile litt. - Du ser trett ut. 61 00:07:16,740 --> 00:07:20,034 - Jeg sa nettopp det. - Du b�r hvile. Er du deprimert? 62 00:07:20,786 --> 00:07:24,748 Nei, hvorfor sp�r du alltid om det? Jeg er bare trett. 63 00:07:26,333 --> 00:07:31,505 Ok. Jeg er glad i deg. Jeg ringer om en stund, Jamal. 64 00:07:40,723 --> 00:07:44,686 Jeg bryr meg ikke. Vil du ikke snakke med meg? 65 00:07:45,437 --> 00:07:50,360 Jeg vil ikke snakke med deg. Jeg driter i den der oppgaven. 66 00:07:51,110 --> 00:07:54,948 N� vet du det. Vi ses. 67 00:07:56,324 --> 00:07:59,202 Ingen bryr seg, for du er tjukk. 68 00:08:05,376 --> 00:08:08,377 - Hvilke lekser er det? - Det er algebra. 69 00:08:09,129 --> 00:08:13,259 - Hvordan klarer du s�nt? - Fordi jeg m�. 70 00:08:14,009 --> 00:08:16,554 - Babyen min. - Jeg er ingen baby. 71 00:08:17,306 --> 00:08:23,186 Du er min lille baby. Du m� hvile. 72 00:08:31,446 --> 00:08:36,075 Alle kan vel denne leken? Dere sier: "Jeg har aldri..." 73 00:08:36,827 --> 00:08:38,954 Har dere gjort det, m� dere drikke. 74 00:08:39,705 --> 00:08:44,876 Sier noen: "Jeg har aldri v�rt utro" og dere har v�rt det- 75 00:08:45,628 --> 00:08:48,130 - s� m� dere drikke. - Jeg har aldri- 76 00:08:48,882 --> 00:08:54,264 - sugd Seth Monkarsh i en fritime p� seniorenes parkering. 77 00:08:55,014 --> 00:08:57,725 Drikk, Chrissy. 78 00:09:01,021 --> 00:09:07,651 Greit, da er det meg. Jeg har aldri... 79 00:09:09,070 --> 00:09:10,988 ...kysset onkelen min. 80 00:09:11,739 --> 00:09:15,159 K�dder du? Det var mellom oss. 81 00:09:17,872 --> 00:09:20,791 J�vla skrulle. 82 00:09:45,068 --> 00:09:47,404 Smell da, for faen. 83 00:09:59,166 --> 00:10:01,335 - Hei, April. - Hei, Teddy. 84 00:10:03,130 --> 00:10:06,758 - G�r det bra? - Stolen er i stykker. 85 00:10:08,511 --> 00:10:12,015 - Vil du ha fyr? - Ja takk. 86 00:10:15,936 --> 00:10:18,020 Takk. 87 00:10:22,067 --> 00:10:25,611 - Hvorfor gj�r du det? - Pass dine egne saker. 88 00:10:26,362 --> 00:10:29,242 Det funker ikke uansett. 89 00:10:34,038 --> 00:10:36,459 Denne festen suger. 90 00:10:40,044 --> 00:10:44,006 - Skal vi dra til kirkeg�rden? - Ja. 91 00:10:44,758 --> 00:10:47,678 - Vil du bli med? - Greit. 92 00:10:49,805 --> 00:10:56,812 Jeg har aldri hatt en lesbisk opplevelse. 93 00:11:01,234 --> 00:11:05,906 - Jeg har aldri v�rt forelsket. - Pissprat. 94 00:11:13,040 --> 00:11:17,252 Jeg stjal lampeskjermen din. Kom igjen. 95 00:11:18,337 --> 00:11:21,840 Jakka mi. 96 00:11:28,431 --> 00:11:32,938 - Herregud. - Der skremte jeg dere. 97 00:11:35,021 --> 00:11:38,024 - Det kan v�re sp�kelser her. - Ikke si s�nt. 98 00:11:38,777 --> 00:11:41,571 Husker dere han i �ttende som tok livet av seg? 99 00:11:42,322 --> 00:11:46,830 - Ja, jeg husker det. - Den asiatiske gutten. 100 00:11:47,580 --> 00:11:54,049 - Hvorfor tror dere han gjorde det? - Fordi han var asiat. 101 00:11:54,799 --> 00:12:01,394 - Hva mener du? - Foreldrene presset ham. 102 00:12:02,605 --> 00:12:08,781 - Det tror jeg ikke p�. - Vi vet ikke, s� vi dropper det. 103 00:12:11,160 --> 00:12:14,039 Sett i gang. 104 00:12:18,672 --> 00:12:24,516 Slutt, for helvete. Slutt. Foreldrene mine flipper totalt. 105 00:12:29,897 --> 00:12:33,697 - Den er ganske hard. - Sa hun... 106 00:12:34,448 --> 00:12:36,660 Det ser kult ut. 107 00:12:40,122 --> 00:12:42,295 Se p� dette. 108 00:12:47,301 --> 00:12:52,393 - V�r forsiktig. - Hold kjeft. 109 00:12:54,564 --> 00:12:58,736 - Gj�r det vondt � skyte seg selv? - Et �yeblikk. 110 00:12:59,487 --> 00:13:03,036 Jeg tror smerten bare gj�r vondt om den forlenges. 111 00:13:03,788 --> 00:13:06,583 Om jeg ville ta livet av meg... 112 00:13:08,168 --> 00:13:10,714 ...s� ville jeg drepe en br�te andre samtidig. 113 00:13:11,464 --> 00:13:16,223 Hvorfor det? Hvorfor ikke gj�re masse gode ting? 114 00:13:16,973 --> 00:13:19,354 Hjelpe folk eller redde barn. 115 00:13:20,105 --> 00:13:24,153 Har man selvmordstanker, tenker man nok bare p� seg selv. 116 00:13:24,905 --> 00:13:28,701 - Jeg vet ikke. Jeg ville v�re god. - Faen ta god. 117 00:13:29,453 --> 00:13:33,168 Faen ta god. Lev farlig. 118 00:13:37,718 --> 00:13:40,639 - Jeg vil ha en barbrystet m�y. - Hva snakker du... 119 00:13:41,388 --> 00:13:45,146 Hvor faen har du v�rt? Jeg ville ta en shot med Tyler. 120 00:13:45,895 --> 00:13:52,115 Og enten h�rte han ikke, eller s� overser han meg. Hva gj�r jeg galt? 121 00:14:58,138 --> 00:15:01,559 - Hvor ble April av? - Er du hekta p� henne enn�? 122 00:15:02,310 --> 00:15:08,112 Glem henne. V�r sterk. V�r sterk. 123 00:15:26,683 --> 00:15:30,106 - G�r det bra? - Hold kjeft. 124 00:15:31,567 --> 00:15:35,615 - Fikk du ut alt? - Hold kjeft. 125 00:15:37,159 --> 00:15:40,373 - Vil du ha vann? - Munnvann. 126 00:15:41,124 --> 00:15:43,628 Ok. Det er p� badet. 127 00:16:00,364 --> 00:16:05,205 - Er det April? St�r til? - Det g�r bra. 128 00:16:05,957 --> 00:16:12,507 S� bra. Jeg liker skj�rtet, kjolen, eller hva det n� er. 129 00:16:13,844 --> 00:16:18,477 - Takk. - Fargen framhever �ynene dine. 130 00:16:19,229 --> 00:16:22,190 Den er stram. Mokkasinene er ogs� dritkule. 131 00:16:23,903 --> 00:16:27,282 - Du har alt p� stell. - Takk. 132 00:16:28,034 --> 00:16:31,706 - Koser du deg p� festen? - Ja. 133 00:16:32,457 --> 00:16:37,673 Vet du hva antrekket ditt mangler? Denne lua. Den fullbyrder det. 134 00:16:38,426 --> 00:16:41,805 Nei, du er fin som du er. 135 00:16:45,146 --> 00:16:51,156 - Fester du i vei eller chiller du? - Jeg fester i vei. 136 00:16:51,905 --> 00:16:56,456 - Da forst�r jeg. - Lyst p� en shot eller noe? 137 00:16:57,206 --> 00:17:00,336 Ja, det sk�ler vi for. Vi tar en. 138 00:18:26,978 --> 00:18:29,022 Helvete ogs�. 139 00:18:37,785 --> 00:18:40,832 Har du sett April? 140 00:18:42,667 --> 00:18:46,006 Hun er der. 141 00:19:01,866 --> 00:19:04,287 Vi drar, Fred. 142 00:19:05,706 --> 00:19:10,003 - Hvor skal vi, Teddy? - Ingen j�vla steder. 143 00:19:10,756 --> 00:19:16,848 Hvor er du p� en skala fra ett til helt bl�st? Helt j�vla bl�st. 144 00:19:20,271 --> 00:19:23,568 Hva i helvete? 145 00:19:25,696 --> 00:19:30,037 Hva faen var det? Hva faen gj�r du? 146 00:19:32,040 --> 00:19:37,173 - Hvordan visste du dette ville skje? - Det visste jeg ikke. 147 00:19:37,924 --> 00:19:42,475 - "Hvis du..." - Stopp. Slipp meg ut. 148 00:19:44,309 --> 00:19:49,526 Teddy... Du klandrer vel ikke meg for dette? �rlig talt. 149 00:19:51,614 --> 00:19:53,989 Vi ses. 150 00:19:57,035 --> 00:20:02,332 Du oppf�rer deg som en k�dd. 151 00:20:37,362 --> 00:20:40,573 Det er den bilen. 152 00:20:43,410 --> 00:20:47,620 Det er nok deg jeg leter etter. Noen noterte bilnummeret ditt. 153 00:20:48,372 --> 00:20:51,624 F�r jeg se f�rerkortet? 154 00:20:53,789 --> 00:20:56,377 Kan du g� ut av bilen? 155 00:20:57,755 --> 00:21:00,883 Still deg foran bilen og snu deg mot meg. 156 00:21:01,634 --> 00:21:04,592 - Det er et barn. - G� rett fram. 157 00:21:05,343 --> 00:21:09,972 - Det kan jeg ikke gj�re. - Ok. Si alfabetet baklengs. 158 00:21:10,723 --> 00:21:14,060 Baklengs? Det kan jeg ikke. Pr�v selv. 159 00:21:14,809 --> 00:21:20,525 - Ja vel, du er frekk i kjeften? - Jeg kan ikke alfabetet baklengs. 160 00:21:21,274 --> 00:21:25,569 - Ikke edru engang. - Enten gj�r du promilletesten- 161 00:21:26,320 --> 00:21:30,907 - eller vi tar blodpr�ve p� sykehuset. Hva blir det til? 162 00:21:31,659 --> 00:21:35,078 Y, X, Z... F, U, C, K... U. 163 00:21:35,828 --> 00:21:39,623 - U! U! U! U! U! - Du har rett til � tie. 164 00:21:40,375 --> 00:21:43,753 Alt du sier kan og vil bli brukt mot deg i en rettssak. 165 00:21:44,503 --> 00:21:49,256 Du har rett til en advokat. Har du ikke r�d, tildeler vi deg en. 166 00:21:50,006 --> 00:21:53,593 Faen ta deg. Deg ogs�. 167 00:21:55,512 --> 00:21:58,725 - Pass hodet. - J�vla purk. 168 00:23:15,581 --> 00:23:18,793 - Faen, det er helt spr�tt. - Hva? 169 00:23:19,543 --> 00:23:24,089 Dette er for godt til � v�re sant. Hvorfor visste vi ikke dette? 170 00:23:24,839 --> 00:23:30,594 Visste du at Emily blogger? Herregud, se de bildene. 171 00:23:31,345 --> 00:23:33,055 Hvem gj�r s�nt? 172 00:23:33,805 --> 00:23:39,185 Emily sugde Teddy i g�r. I soverommet til foreldrene dine. 173 00:23:39,934 --> 00:23:42,898 - Hvordan vet du det? - Seth fortalte det. 174 00:23:43,648 --> 00:23:46,775 - Hvor ekkelt er det? - I mine foreldres soverom? 175 00:23:47,527 --> 00:23:52,946 Hun suger enhver pikk som noen stikker opp i trynet p� henne. 176 00:23:55,741 --> 00:23:58,535 Hun skal f� svi for det. 177 00:24:16,050 --> 00:24:18,595 - Hva spiller du? - Doodle. 178 00:24:19,346 --> 00:24:24,683 - Hva er det? - Skilpadda skal til andre siden. 179 00:24:57,460 --> 00:25:02,757 Ikke mer tv-spill. Vi ser p� en film i stedet. 180 00:25:15,518 --> 00:25:21,022 - Jeg f�r nok ikke se denne filmen. - Hvorfor ikke? Den er bra. 181 00:25:37,829 --> 00:25:43,918 - Du har nok rett. Det er leggetid. - Jeg vil ikke. Jeg liker filmen. 182 00:25:44,670 --> 00:25:48,963 Det kan jeg tenke meg. Det er leggetid. 183 00:26:12,569 --> 00:26:15,571 - Hei. - Hei. 184 00:26:18,948 --> 00:26:23,702 - Hva ser du p�? - Et reality-show. 185 00:26:28,164 --> 00:26:32,669 - Det var en bedriten date. - Hva skjedde? 186 00:26:33,836 --> 00:26:37,589 Ikke noe. Det var som vanlig. 187 00:26:38,923 --> 00:26:44,888 L�rere er s� kjedelige og dere m� h�re p� dem dagen lang. 188 00:26:45,640 --> 00:26:50,685 - Jeg kan i det minste g� hjem. - Jeg h�rer ikke p� dem. 189 00:26:51,434 --> 00:26:57,774 - �? S� du h�rer ikke p� meg? - Selvsagt h�rer jeg p� deg. 190 00:26:58,524 --> 00:27:01,233 Bra, det er best for deg. 191 00:27:11,493 --> 00:27:14,037 Jeg f�r vel g� n�. 192 00:27:18,877 --> 00:27:20,877 Unnskyld. 193 00:27:23,420 --> 00:27:26,673 - Ha det. - Igjen takk. Jeg setter pris p� det. 194 00:27:27,424 --> 00:27:29,010 Greit. 195 00:27:30,385 --> 00:27:33,429 Vi ses p� trening. 196 00:27:49,695 --> 00:27:53,322 Emma... Sett deg ned. 197 00:27:57,450 --> 00:28:00,412 - Teddy Morrison. - Ja. 198 00:28:02,830 --> 00:28:05,373 Er du i tr�bbel? 199 00:28:09,961 --> 00:28:13,964 Dette er andre gang du st�r framfor denne domstolen. 200 00:28:14,714 --> 00:28:18,385 Siden du st�ttes av familien din, skolen og lokalsamfunnet- 201 00:28:19,136 --> 00:28:22,430 - s� vil domstolen gi deg en siste sjanse. 202 00:28:23,183 --> 00:28:29,729 Du d�mmes til 12 m�neders betinget dom p� f�lgende vilk�r: 203 00:28:30,480 --> 00:28:36,487 Du skal gj�re 150 timers samfunns- tjeneste p� barnebiblioteket. 204 00:28:37,236 --> 00:28:41,073 S� kunstnerisk som du har vist deg, b�r det passe deg bra. 205 00:28:41,823 --> 00:28:45,786 Du m� personlig be mrs Grossman om unnskyldning. 206 00:28:46,536 --> 00:28:49,956 Hun ble offeret da du kolliderte med henne. 207 00:28:50,707 --> 00:28:54,879 Mr Morrison, om du ikke fullf�rer hele samfunnstjenesten- 208 00:28:55,628 --> 00:29:01,009 - eller om du blir innblandet i noe kriminelt, blir dommen ubetinget- 209 00:29:01,760 --> 00:29:07,680 - og du m� i lukket ungdomsanstalt. Takk og lykke til. 210 00:29:16,857 --> 00:29:19,067 - Kan du hjelpe meg, Teddy? - Ja. 211 00:29:19,817 --> 00:29:22,819 Ta skoene dine, Emma. 212 00:29:30,535 --> 00:29:35,916 - Glad i deg, mamma. Unnskyld. - Be kvinnen om unnskyldning. 213 00:29:38,376 --> 00:29:41,504 Unng� Fred. Det er bare tr�bbel med ham. 214 00:29:42,254 --> 00:29:44,673 Glad i deg, mamma. 215 00:29:56,018 --> 00:29:59,230 Se hva jeg kan, Teddy. 216 00:30:01,064 --> 00:30:05,610 G� ut av rommet mitt. Kan du g� ut? 217 00:30:07,569 --> 00:30:09,363 Ut! 218 00:30:12,450 --> 00:30:15,744 - Han er s�t. - Gi meg en bl�s. Han er ikke s�t. 219 00:30:16,495 --> 00:30:19,540 - Fred? Visst er han det. - Han ser f�l ut. 220 00:30:20,289 --> 00:30:22,500 - Nei, han er s�t. - Du syns alle er s�te. 221 00:30:23,249 --> 00:30:24,751 Nei. 222 00:30:25,503 --> 00:30:29,257 - S�nn stopper man deg. - Ro deg ned, for pokker. 223 00:30:30,008 --> 00:30:32,177 Hva kan du om basket? S�nn spiller man p� gata. 224 00:30:32,927 --> 00:30:36,306 - Hva i helvete! - Vil du noe? Er du en bitch? 225 00:30:37,055 --> 00:30:41,226 - Nei, det var foul. Du spiller stygt. - Gj�r jeg? Du gj�r. 226 00:30:41,978 --> 00:30:46,147 - Du m� roe ned. - Spiller jeg stygt? 227 00:30:46,899 --> 00:30:50,942 - Spiller jeg stygt, Jack-o? - Ja, du gj�r det. 228 00:30:51,693 --> 00:30:58,867 - Hva faen, du er p� mitt lag. - Dette er ingen kontaktsport. 229 00:31:02,163 --> 00:31:06,792 - J�ss, veldig t�ft. - J�vla duster. Ha det g�y. 230 00:31:10,671 --> 00:31:15,175 Dra til helvete. Hun er ei j�vla kuksugerhore. 231 00:31:16,676 --> 00:31:21,596 Damer, jeg vil be om unnskyldning for all banningen. 232 00:31:23,849 --> 00:31:26,892 - Hvordan er r�yken? - J�vlig bra. 233 00:31:27,644 --> 00:31:30,229 Kan jeg f� smake? 234 00:31:38,403 --> 00:31:41,116 Den var j�vlig bra. Vil du ha den? 235 00:31:41,865 --> 00:31:47,623 Vet du hva som plager meg, Pam? Du minner meg om en kneler. 236 00:31:48,372 --> 00:31:52,793 Du er lang og kneleraktig og jeg blir nerv�s av det. 237 00:31:53,542 --> 00:31:56,170 - Hvordan kan jeg vite hva du er? - Jeg vil g�. 238 00:31:56,921 --> 00:31:59,883 - Ikke g�. S�ret jeg deg? - Dra til helvete. 239 00:32:00,633 --> 00:32:05,763 Hun vil ikke bli med deg. Jeg tror hun vil bli her. Emily? 240 00:32:06,514 --> 00:32:08,933 - Jeg tror jeg blir. - Ja. 241 00:32:09,683 --> 00:32:14,312 - Dra til helvete. - G� og spis kj�restene dine. 242 00:32:16,647 --> 00:32:21,110 Beklager. Det virker som jeg �dela vennskapet deres. 243 00:32:21,862 --> 00:32:24,780 Vi var egentlig ikke venner. 244 00:32:27,908 --> 00:32:31,120 - Skal vi dra? - Ja. 245 00:32:32,372 --> 00:32:36,791 - Blir du med hjem til meg? - Ja. 246 00:32:39,001 --> 00:32:42,673 - Jeg er p� rommet ditt. - Liker du det? 247 00:32:43,423 --> 00:32:48,470 - Emilys rom. Du har mye dritt her. - Ja. 248 00:32:50,137 --> 00:32:52,639 - Hva er dette? - Panneb�ndet mitt... 249 00:32:53,389 --> 00:32:57,102 - Er jeg sexy? - ...fra andre klasse. 250 00:33:00,855 --> 00:33:04,402 - Hvor er Teddy? - Hvorfor sp�r alle etter Teddy? 251 00:33:05,153 --> 00:33:07,072 Du henger alltid med ham. 252 00:33:07,824 --> 00:33:12,201 Han dilter etter meg. Jeg er ikke slem av meg. 253 00:33:13,911 --> 00:33:17,665 - Er det din gitar? - Ja, men jeg kan ikke spille. 254 00:33:18,418 --> 00:33:21,670 - F�r jeg spille? - Ja. Kan du spille? 255 00:33:22,421 --> 00:33:25,882 Jeg er r� p� gitar, en virtuos. 256 00:33:30,970 --> 00:33:31,596 Emily! 257 00:33:32,347 --> 00:33:34,391 Emily, Emily, Emily... 258 00:33:35,143 --> 00:33:37,103 Emily, Emily, Emily... 259 00:33:37,855 --> 00:33:39,606 Emily, Emily, Emily... 260 00:33:40,357 --> 00:33:44,318 Emily. 261 00:33:46,698 --> 00:33:51,201 Jeg lagde den til deg. Vil du l�re deg � spille? 262 00:33:51,953 --> 00:33:57,752 Grunnkurs: G-akkord. Sett fingrene her. Ene fingeren. 263 00:33:59,002 --> 00:34:02,505 En her og en her. 264 00:34:03,632 --> 00:34:05,466 Spill n�. 265 00:34:06,844 --> 00:34:11,681 Det var slett ikke d�rlig. N� til andre leksjonen. 266 00:34:13,684 --> 00:34:16,436 Sett... 267 00:34:20,524 --> 00:34:23,028 Liker du � bygge slott? 268 00:34:25,362 --> 00:34:28,784 Ja visst. 269 00:34:47,720 --> 00:34:49,348 - Hva? - Hva var det? 270 00:34:50,097 --> 00:34:54,894 - Et sommerfuglkyss. Ditt f�rste? - Har aldri f�tt et sommerfuglkyss. 271 00:34:56,229 --> 00:34:58,272 Ok. 272 00:35:00,692 --> 00:35:03,153 - Hvor skal du? - Hva mener du? 273 00:35:03,903 --> 00:35:06,864 - Skal du g�? - Ja. 274 00:35:08,701 --> 00:35:10,620 Det var artig. 275 00:35:11,371 --> 00:35:14,750 - Var det godt? - Ja. 276 00:35:16,249 --> 00:35:18,211 Det var godt. 277 00:35:21,212 --> 00:35:24,050 Ringer du meg? 278 00:35:26,052 --> 00:35:30,225 Kult. Ha det bra. Vi ses. 279 00:35:31,350 --> 00:35:33,143 Ha det. 280 00:35:46,783 --> 00:35:51,245 Det er armen, kloa og det der blir tentaklene. 281 00:35:51,997 --> 00:35:56,919 Et blekksprutmenneske. Det der er hodet. 282 00:35:57,669 --> 00:35:59,631 - En melon? - En honningmelon. 283 00:36:00,380 --> 00:36:04,134 Tegn en honningmelon. Jeg vil sammenlikne den med hodet. 284 00:36:04,886 --> 00:36:08,431 - Greit, men jeg vet ikke hvorfor. - Ok. 285 00:36:11,474 --> 00:36:18,317 Du tegner raskt. Visste du at Picasso tegnet raskt? 286 00:36:19,068 --> 00:36:24,240 Han tegnet en due p� 16 sekunder. Vet du hvilken jeg mener? 287 00:36:24,991 --> 00:36:27,201 - Ja, duene er flotte. - Det er de. 288 00:36:27,952 --> 00:36:32,163 Det tok ham 60 �r � l�re � tegne dem p� 16 sekunder. 289 00:36:32,916 --> 00:36:39,088 Teknisk dyktighet holder ikke. Han m�tte mestre mesterne- 290 00:36:39,839 --> 00:36:45,554 - f�r han kunne se bort fra alt han l�rte og bli Picasso. 291 00:36:46,304 --> 00:36:48,557 Du minner om Sylvester Stallone. 292 00:36:49,307 --> 00:36:51,519 - Hva? - Han er en dyktig kunstner. 293 00:36:52,269 --> 00:36:59,317 Under alle musklene fins en smarting. Han skrev "Rocky". 294 00:37:00,943 --> 00:37:04,992 Han skrev alle fire Rocky-filmene. Fyren er smart. 295 00:38:08,557 --> 00:38:11,101 - April. - Hei, trener. 296 00:38:12,228 --> 00:38:17,150 - Hvorfor sitter du i skapet? - Jeg vet ikke. Jeg gj�r det iblant. 297 00:38:17,902 --> 00:38:22,281 - Forbauser meg at du f�r plass. - Ja. 298 00:38:23,615 --> 00:38:28,080 Er alt i orden? Du har ikke v�rt p� treningene i det siste. 299 00:38:28,830 --> 00:38:33,327 Beklager. Jeg l� etter p� skolen og var n�dt til � ta det igjen. 300 00:38:34,071 --> 00:38:38,775 Jeg lover at jeg kommer neste uke. F�r jeg spille likevel? 301 00:38:40,426 --> 00:38:47,070 Ja, jeg ville bare forsikre meg om at alt var bra. Du kan snakke med meg. 302 00:38:47,812 --> 00:38:48,473 Ok. 303 00:38:49,217 --> 00:38:52,313 Jeg kan hjelpe deg med leksene ogs�. 304 00:38:53,056 --> 00:38:53,964 Greit. 305 00:38:54,706 --> 00:38:58,502 Ta med deg leksene neste gang du kommer og passer s�nnen min. 306 00:38:59,244 --> 00:39:03,123 - Det skal jeg gj�re. - Da ses vi p� trening. 307 00:39:03,867 --> 00:39:07,623 - Jeg lover. Jeg kommer. - Lover du? 308 00:39:08,364 --> 00:39:09,891 Ja. 309 00:39:11,625 --> 00:39:13,936 Ikke bli sittende fast der. 310 00:39:15,616 --> 00:39:19,948 - Jeg er virkelig lei meg. - Teddy... 311 00:39:21,291 --> 00:39:26,658 Du trenger ikke unnskylde deg. Du trenger ikke det. Vet du hvorfor? 312 00:39:27,399 --> 00:39:29,917 - Hvorfor? - Du har et problem. 313 00:39:30,660 --> 00:39:34,785 Du er alkoholiker. Men det visste du vel? 314 00:39:35,531 --> 00:39:39,449 Ja, det er et s�pass stort problem at jeg... 315 00:39:40,192 --> 00:39:45,393 Det er bra at han er klar over det. Jeg ser det p� s�nne som deg. 316 00:39:46,135 --> 00:39:48,445 For jeg har ogs� et problem: Jeg spiser. 317 00:39:49,190 --> 00:39:52,902 Ditt problem har en enklere l�sning. 318 00:39:53,646 --> 00:39:57,153 For jeg blir fristet minst tre ganger om dagen. 319 00:39:57,897 --> 00:40:03,469 Men om du er alkoholiker, vet om det og ikke gj�r noe med det... 320 00:40:04,210 --> 00:40:06,193 - Da er du et rassh�l. - Det var litt dr�yt. 321 00:40:06,735 --> 00:40:11,646 Vi snakker om alkohol. Det er helt andre omstendigheter- 322 00:40:13,687 --> 00:40:19,343 - enn � spise all sjokoladen fra en Whitman konfekteske. 323 00:40:26,886 --> 00:40:29,154 Jeg er her for samfunnstjenesteen. 324 00:40:29,898 --> 00:40:35,923 Er du Teddy? Fint � ha deg her. Kom, s� viser jeg deg rundt. 325 00:41:23,348 --> 00:41:29,043 - Hvor er du? Hei. - Jeg stortrives her. 326 00:41:29,787 --> 00:41:35,317 Vi liker � ha deg her. Du kan komme tilbake n�r dette er over. 327 00:41:36,062 --> 00:41:38,991 - S� bra. - Ok. 328 00:41:50,958 --> 00:41:52,978 - Hallo. - Du kan ikke v�re her, Fred. 329 00:41:53,722 --> 00:41:57,107 - Hvorfor ikke? Jeg savner deg. - Fordi jeg jobber. 330 00:41:58,249 --> 00:42:02,624 Liksom! Hva gj�r du? Hva er dette? 331 00:42:03,368 --> 00:42:07,081 - "The Rainbow Goblins". - Den var favoritten min f�r. 332 00:42:07,824 --> 00:42:12,323 Dette er idiotisk. Var dette favoritten din? Homse! 333 00:42:14,220 --> 00:42:19,089 "Rainbow Goblins" var homser. De sugde saften ut av regnbuen. 334 00:42:19,834 --> 00:42:24,413 - Vi er p� et bibliotek. - De sugde saften ut av regnbuen. 335 00:42:25,156 --> 00:42:28,004 - Og s�? - Ikke bli defensiv n�. 336 00:42:28,747 --> 00:42:31,018 Du og "Rainbow Goblins" er homser. 337 00:42:31,760 --> 00:42:35,723 De er en gjeng gutter som bare henger med hverandre. 338 00:42:36,466 --> 00:42:39,229 Det er akkurat som oss. 339 00:42:40,715 --> 00:42:44,016 Hva skal du... Nei, Fred. 340 00:42:46,259 --> 00:42:48,901 J�ss. Ikke gj�r det. 341 00:42:49,145 --> 00:42:51,910 Se, kj�nnsh�r. 342 00:42:59,262 --> 00:43:03,595 Vet du hva som er sykt? Alle som d�de av � spise sopp- 343 00:43:04,338 --> 00:43:10,158 - f�r de oppdaget de psykedeliske. Tenk p� alle som spiste sopp- 344 00:43:10,899 --> 00:43:16,265 - til de fant den som virket. - Her. En ku har b�sjet p� den. 345 00:43:17,007 --> 00:43:20,267 - Hva sier du? - Blir man h�y av kum�kk? 346 00:43:21,009 --> 00:43:23,651 Jeg vet ikke, men det hjelper nok. 347 00:43:24,394 --> 00:43:29,305 Hva gj�r du senere? Har du lyst til � finne p� noe? 348 00:43:30,047 --> 00:43:33,390 - Kan vi dra n�? - Jeg m� gj�re ferdig dette. 349 00:43:34,134 --> 00:43:38,392 - Hva mener du? - Jeg kan ikke i dag. Beklager. 350 00:43:39,143 --> 00:43:41,438 - Hva skal jeg finne p�? - Ikke vet jeg. 351 00:43:42,189 --> 00:43:47,157 Jeg vil ikke henge med deg. Du gj�r ikke annet enn � jobbe. 352 00:44:13,704 --> 00:44:17,880 F�rste trinn n�r du gj�r lekser er � sl� av mobilen. 353 00:44:18,630 --> 00:44:20,883 - Ok. - Det er lett. 354 00:44:21,636 --> 00:44:26,477 I en bra historieoppgave velger du hendelse og skriver hva som skjedde. 355 00:44:27,229 --> 00:44:30,859 Historie er � forklare hvorfor saker og ting skjer. 356 00:44:31,610 --> 00:44:37,331 - Men om det skjer uten grunn? - Da m� grave dypere. 357 00:44:38,082 --> 00:44:42,465 - Jeg gj�r ting hele tiden uten grunn. - Det er fordi du er ung. 358 00:44:43,215 --> 00:44:46,930 Du vet ikke hvorfor, men det fins alltid en grunn. 359 00:44:49,309 --> 00:44:54,318 - Ikke? Ok. - Kan man ikke da si- 360 00:44:55,070 --> 00:44:59,997 - at det skjer p� grunn av noe som skjedde i tidenes morgen? 361 00:45:01,414 --> 00:45:04,087 Om man liksom vil v�re lur. 362 00:45:18,989 --> 00:45:20,743 Unnskyld. 363 00:45:22,577 --> 00:45:24,246 Det er greit. 364 00:45:27,585 --> 00:45:30,050 Jeg liker deg virkelig. 365 00:45:32,345 --> 00:45:34,432 Jeg liker deg ogs�. 366 00:45:36,020 --> 00:45:37,856 Ja, men... 367 00:45:39,025 --> 00:45:44,618 Jeg er eldre og jeg vet at det ikke fins s� mye bra- 368 00:45:45,370 --> 00:45:47,873 - og jeg vet at du er veldig bra. 369 00:48:04,244 --> 00:48:07,999 Greit, Teddy... 370 00:48:09,544 --> 00:48:14,176 - Er du h�y? - Nei. Jeg har sluttet � r�yke. 371 00:48:17,516 --> 00:48:21,691 Tegnet du en...penis p� "The Runaway Bunny"? 372 00:48:23,152 --> 00:48:26,242 Det var Fred. Jeg tegnet den ikke. 373 00:48:26,993 --> 00:48:31,082 Bes�kte venner deg p� samfunnstjeneste p� barnebiblioteket? 374 00:48:32,544 --> 00:48:38,052 Nei, det var jeg. Jeg skal betale for den og jeg vet at det var dumt. 375 00:48:38,804 --> 00:48:43,020 Du skal betale for boka, men du skal ikke v�re der mer. 376 00:48:44,483 --> 00:48:48,781 - De liker meg der og... - Nei, de liker deg slett ikke. 377 00:48:49,533 --> 00:48:52,372 Du er lat og du risset inn "ape" p� benken. 378 00:48:53,123 --> 00:48:57,005 - Jeg skrev "April". - Hvorfor gjorde du det? 379 00:48:57,757 --> 00:49:02,889 Hva slags dust �delegger p� et barnebibliotek? Kom igjen... 380 00:49:03,641 --> 00:49:08,692 Folk regner med deg. Foreldrene dine. Lilles�ster. 381 00:49:09,443 --> 00:49:13,909 Hva slags forbilde er du? Tenker du ikke i det hele tatt? 382 00:49:14,661 --> 00:49:19,921 Jeg skal ta en sjanse her. Jeg kan miste jobben- 383 00:49:20,672 --> 00:49:23,510 - og du kan havne p� lukket ungdomsanstalt. 384 00:49:24,261 --> 00:49:31,440 Hvem er Fred? Hvorfor bes�kte han deg? Han h�res ut som en taper. 385 00:49:32,903 --> 00:49:34,780 Fred. 386 00:49:41,835 --> 00:49:46,009 - Hei, Fred er ikke her. - Kan jeg komme inn? 387 00:49:47,260 --> 00:49:50,350 - Visst kan du det. Er alt bra? - Ja. 388 00:49:51,103 --> 00:49:54,024 Hva st�r p�? 389 00:49:56,070 --> 00:49:59,491 - Vil du ha noe � spise? Drikke? - Nei, det g�r bra. 390 00:50:00,243 --> 00:50:04,458 Jeg spiste en stor middag i g�r. Jeg mener i kveld. 391 00:50:07,589 --> 00:50:12,557 - I g�r. Hva spiste du? - Pasta. 392 00:50:15,895 --> 00:50:20,195 Jeg er litt... Kjenner du lukten? Jeg er litt h�y. 393 00:50:20,948 --> 00:50:22,909 Jeg la merke til det. 394 00:50:23,993 --> 00:50:27,208 - Det er greit. - Vil du ha? 395 00:50:27,960 --> 00:50:34,095 - Ja visst. Er det greit? - Ja, men vi holder det mellom oss. 396 00:50:34,847 --> 00:50:37,226 Ja, absolutt. 397 00:50:39,521 --> 00:50:42,985 Den er ganske sterk, s� v�r forsiktig. 398 00:50:52,462 --> 00:50:56,761 - Jeg liker h�ret ditt slik. - H�ret mitt? 399 00:50:57,972 --> 00:50:59,891 Takk. 400 00:51:07,865 --> 00:51:13,013 Jeg setter meg ved siden av deg. Jeg er liksom s� langt unna. 401 00:51:17,158 --> 00:51:21,639 - � Gud, jeg elsker denne sofaen. - Den er kul. 402 00:51:22,392 --> 00:51:24,486 Ikke sant? 403 00:51:26,202 --> 00:51:30,055 - Det er sofaen til bestefar. - Jas�? 404 00:51:31,395 --> 00:51:33,907 Hopp p� den. 405 00:51:37,634 --> 00:51:42,950 - Jeg mener det. Hopp p� den. - Vil du at jeg...? 406 00:51:47,724 --> 00:51:54,379 - Vet ikke hvordan jeg skal tolke det. - Hopp p� den. Bare gj�r det. 407 00:51:55,134 --> 00:51:57,773 - Pr�v litt. - Ok. 408 00:52:01,667 --> 00:52:05,224 - Herregud. - Har du ring i �ret? 409 00:52:05,980 --> 00:52:09,537 - Den digger jeg. - Jeg lagde den selv. 410 00:52:10,291 --> 00:52:13,768 - Du er helt stein. - Jeg elsker h�ret ditt. 411 00:52:14,520 --> 00:52:17,662 - Det holder. - Hva? 412 00:52:21,303 --> 00:52:23,899 Du tok meg p� h�ret. 413 00:52:25,279 --> 00:52:28,800 - Hva? - Det var bare rart. 414 00:52:30,012 --> 00:52:34,784 - Hva er rart med det? - Slapp av. Det er greit. 415 00:52:37,424 --> 00:52:39,643 Hva er det? 416 00:52:42,448 --> 00:52:45,127 Har du r�ykt dop med Fred? 417 00:52:53,626 --> 00:52:58,777 Det er nok best at jeg g�r. Takk for alt. Vi ses. 418 00:52:59,532 --> 00:53:03,845 - Er du for h�y? - Nei, det g�r bra. 419 00:53:05,644 --> 00:53:08,742 - Ok. Kan du kj�re bil? - Ja. 420 00:53:11,714 --> 00:53:12,593 Ok. 421 00:53:14,348 --> 00:53:19,792 - Faren din la an p� meg. - Han er ikke homo, Teddy. 422 00:53:22,134 --> 00:53:27,911 Dette er et av de �yeblikkene man husker for alltid. Er du klar? 423 00:53:28,666 --> 00:53:30,970 - Kan jeg pr�ve? - K�dder du med meg? 424 00:53:31,723 --> 00:53:36,497 - Vi tar halvparten hver. - Ok, sett i gang. 425 00:53:37,586 --> 00:53:41,480 - Faen. - Du holder den for lavt. 426 00:53:42,232 --> 00:53:45,582 Gi meg den f�r du kutter beinet av deg. 427 00:53:46,334 --> 00:53:50,523 - La meg pr�ve. Du f�r den straks. - Slutt. 428 00:53:51,277 --> 00:53:57,429 - Ok. Jeg er spent. - Da pr�ver vi. Vi feller det. 429 00:53:58,185 --> 00:54:01,324 Dette j�vla treet m� d� i natt. 430 00:54:03,251 --> 00:54:05,344 Ja. 431 00:54:17,319 --> 00:54:23,054 - Jeg vil se dere spille. - Vi er bra. Vi er bare tre. 432 00:54:37,083 --> 00:54:42,565 - Hei. Jeg tegnet deg. - �. 433 00:54:47,842 --> 00:54:49,894 �... 434 00:54:51,569 --> 00:54:57,555 Det var fint. Veldig fint. 435 00:55:14,806 --> 00:55:17,234 Jeg �pner. 436 00:55:22,384 --> 00:55:24,897 - Hei. - Hei. 437 00:55:25,650 --> 00:55:30,380 Ser jeg kinesisk ut n�r jeg gj�r s�nn? 438 00:55:35,196 --> 00:55:38,420 Skal vi leke ute i hagen? 439 00:55:42,818 --> 00:55:47,717 Teddy var alltid p� jobb, samfunns- tjeneste eller hva han kalte det. 440 00:55:48,469 --> 00:55:52,825 Emily hadde ingen venner. Hun kjente bare meg. 441 00:55:53,577 --> 00:55:59,188 S� skulle vi feste hos Jason King. Foreldrene var ikke hjemme. 442 00:55:59,942 --> 00:56:02,662 Vi drakk vodka og r�ykte dop. 443 00:56:04,128 --> 00:56:10,033 Emily kom innom. Jeg kledde av henne i senga til Jasons foreldre. 444 00:56:10,786 --> 00:56:17,485 Gutta sto i k� utenfor. De kom inn to-tre om gangen. 445 00:56:18,489 --> 00:56:25,439 Alle knullet henne. Jeg ble med inn som om jeg var verten. 446 00:56:26,195 --> 00:56:32,308 Jeg kledde ikke p� meg da jeg viste dem inn. Jeg var vill. 447 00:56:51,398 --> 00:56:53,659 Si at du elsker meg. 448 00:57:16,856 --> 00:57:20,960 - Hei. Hva skjer? - Ikke noe. 449 00:57:21,014 --> 00:57:23,175 - St�r til? - Bra. Og med deg? 450 00:57:23,926 --> 00:57:26,222 Det er bra. 451 00:57:37,995 --> 00:57:41,666 - Vil du ha? - Jeg elsker de rosa. 452 00:57:42,668 --> 00:57:45,132 De er s� gode. 453 00:57:48,469 --> 00:57:49,472 - Ja vel. - Takk. 454 00:57:50,223 --> 00:57:52,184 Vi ses. 455 00:59:00,262 --> 00:59:04,895 - Hei. Vil du ha en �l? - Nei takk. 456 00:59:10,280 --> 00:59:13,035 Vil du h�re en vits? 457 00:59:15,329 --> 00:59:21,050 Om en hest og ei h�ne. Hesten faller i en stor s�ledam. 458 00:59:21,801 --> 00:59:26,601 H�na henter sin Mercedes og sleper hesten opp derfra. 459 00:59:27,352 --> 00:59:31,985 S� faller h�na i s�la. Men hesten henter ikke sin Mercedes. 460 00:59:32,738 --> 00:59:37,244 Den sier: "Hold fast i staken min, s� drar jeg deg opp." 461 00:59:39,162 --> 00:59:42,879 - Den var god. - Jeg var ikke ferdig. 462 00:59:43,630 --> 00:59:46,887 Moralen er at om du har utstyr som en hest- 463 00:59:47,639 --> 00:59:50,476 - trenger du ingen Mercedes for � dra h�ne. 464 00:59:51,228 --> 00:59:54,024 Ja, jeg tok den. 465 00:59:58,407 --> 01:00:01,579 Hvorfor snakker du ikke med meg p� skolen lenger? 466 01:00:02,914 --> 01:00:08,216 - Det vet du. - Du trenger ikke overse meg. 467 01:00:10,259 --> 01:00:12,389 Du liker meg visst ikke. 468 01:00:14,016 --> 01:00:18,150 Tuller du? Jeg elsker deg, April. 469 01:00:21,656 --> 01:00:23,785 Hva? 470 01:00:26,499 --> 01:00:30,630 - Det der er det ikke noe rim i. - Hva? Hvorfor? 471 01:00:31,380 --> 01:00:37,183 April. April, vent... Jeg elsker deg, April. 472 01:00:37,934 --> 01:00:40,856 Ok? Jeg er forelsket i deg. 473 01:00:42,068 --> 01:00:45,697 Jeg sa ikke noe, for jeg ville ikke at noe galt skulle skje. 474 01:00:46,449 --> 01:00:52,001 Men n� bryr jeg meg ikke lenger. Jeg vil bare v�re med deg. 475 01:00:52,751 --> 01:00:56,842 Vi kan finne p� noe. Du kan si at du passer guttungen. 476 01:00:57,970 --> 01:01:02,394 - Nei, jeg b�r v�re med jevnaldrende. - Hvorfor? 477 01:01:03,146 --> 01:01:07,570 Hvorfor vil du omg�s guttunger? Du er bedre enn som s�. 478 01:01:08,780 --> 01:01:13,288 V�r med meg. April... H�r. 479 01:01:15,165 --> 01:01:22,471 V�r s� snill. Vi begynner p� nytt. Vi ser p� en film, en d�rlig en. 480 01:01:24,726 --> 01:01:27,312 Som vi alltid har gjort. 481 01:01:29,734 --> 01:01:32,113 Bli her... April. 482 01:01:35,159 --> 01:01:40,085 Roms grunnlegging begynner med et brodermord. Romulus dreper Remus. 483 01:01:40,837 --> 01:01:46,596 Passende nok, da faren deres var den romerske krigsguden Mars. 484 01:01:47,347 --> 01:01:52,064 Det blir pr�ve om dette neste uke. Takk for i dag. 485 01:01:52,815 --> 01:01:55,444 Har du tid litt, April? 486 01:02:02,207 --> 01:02:04,379 Jeg har lest oppgaven din. 487 01:02:06,089 --> 01:02:10,182 Fikk du hjelp av noen? Det virker ikke som deg. 488 01:02:11,808 --> 01:02:17,569 Ja, stefaren min. Jeg ba ham rette den, men han skrev den om. 489 01:02:18,318 --> 01:02:24,120 Jeg kan ikke godkjenne det. Hva har du neste time? Jeg skriver en lapp. 490 01:02:24,873 --> 01:02:26,667 Studieveiledning. 491 01:02:27,418 --> 01:02:29,130 Vet du hvilket college du vil g� p�? 492 01:02:29,883 --> 01:02:33,889 Konkurransen er stor, s� du m� v�re forberedt. 493 01:02:34,640 --> 01:02:37,937 Tenk p� det, for det er bare noen �r til. 494 01:02:38,689 --> 01:02:42,026 Du er kunstnerisk. Vil du ta kunstutdannelse? 495 01:02:42,778 --> 01:02:47,119 - Kanskje. - "Kanskje." Vet du hva du vil gj�re? 496 01:02:47,871 --> 01:02:49,666 Vet du hva du vil bli? 497 01:02:51,042 --> 01:02:57,429 - Jeg vet ikke. - Fotballen kan gi deg innpass. 498 01:02:58,181 --> 01:03:00,561 Kan jeg g� p� do? 499 01:03:05,152 --> 01:03:11,701 Kan ikke tilgi meg selv at jeg ikke kj�pte den kjolen. Den var s� fin. 500 01:03:12,452 --> 01:03:15,914 - Vi m� tilbake. - Vi skulker og kj�per den. 501 01:03:16,665 --> 01:03:21,043 Brystene dine er enorme i dag. De er makel�se. 502 01:03:21,794 --> 01:03:28,469 - Det er fordi jeg har mensen, men... - Du gj�r det beste ut av det. 503 01:03:29,221 --> 01:03:34,768 Jeg m� tisse som en j�vla veddel�pshest. Hvorfor sier man det? 504 01:03:35,520 --> 01:03:41,401 Jeg vet ikke. M� veddel�pshester tisse hele tiden? 505 01:03:42,152 --> 01:03:46,823 Kanskje de aldri rekker � tisse f�r de l�per. Jeg har ikke dopapir. 506 01:03:47,574 --> 01:03:51,202 - Kan du gi meg litt? - Selvsagt. 507 01:03:59,629 --> 01:04:02,173 Herlig! 508 01:04:16,938 --> 01:04:22,444 - Modellen er ganske sexy. - Hun ser ut som et gammelt tre. 509 01:04:23,197 --> 01:04:27,200 Jeg ville knulle et tre. Jeg ville r�knulle det. 510 01:04:33,374 --> 01:04:36,587 Jeg hadde en n�r d�den-opplevelse selv. 511 01:04:37,338 --> 01:04:42,343 Jeg kj�rte i en tunnel med kabriolet. Den var gammel. Den var ikke min. 512 01:04:43,096 --> 01:04:47,264 Det var iskaldt. Det var is der, brun, smeltende is. 513 01:04:48,015 --> 01:04:51,019 Jeg tenkte: "Bob, du kj�rer inn i d�dstunnelen". 514 01:04:51,770 --> 01:04:55,775 S� tenkte jeg: "Jeg heter ikke Bob. Jeg er ikke Bob". 515 01:04:56,526 --> 01:05:00,864 "Dette er ikke min bil og dette er ikke min tunnel." 516 01:05:01,615 --> 01:05:05,620 Og hva skjedde? Jeg tok en u-sving. Jeg drar i andre retningen- 517 01:05:06,371 --> 01:05:09,040 - og der ser jeg regnbuen. 518 01:05:10,666 --> 01:05:14,338 Du kj�rer i feil retning, Bob. Skift retning p� kunsten. 519 01:05:15,088 --> 01:05:20,594 - Jeg heter ikke Bob. - Nettopp. Du skj�nner. 520 01:05:21,347 --> 01:05:26,224 Jeg er ikke han der j�vla Bob. Hva er greia, liksom? 521 01:05:30,188 --> 01:05:33,609 - Dette er morsomt, hva? - Ja. 522 01:05:35,235 --> 01:05:39,116 - Jeg maler et hav. Hva maler du? - Ogs� et hav. 523 01:05:39,867 --> 01:05:42,994 - Din blir s� fin. - Takk. 524 01:05:43,745 --> 01:05:48,582 Hei, Teddy. Tanyas datter likte bildene du tegnet av henne. 525 01:05:49,334 --> 01:05:53,130 - Gjorde hun? - Snakk med henne. Rom 22. 526 01:05:53,880 --> 01:05:57,217 - Hei, Janet. Hvordan g�r det? - Det g�r bra. 527 01:05:57,970 --> 01:05:59,721 - Fin. - En fisk. 528 01:06:00,640 --> 01:06:04,226 - Hallo? - Ja? �! Hei. 529 01:06:04,976 --> 01:06:08,062 - St�r til? - Bra, sett deg. 530 01:06:08,814 --> 01:06:11,360 - Du har f�tt opp tegningene. - Du tegner s� fint. 531 01:06:12,111 --> 01:06:16,157 - Nei, jeg er elendig. - Nei, kom hit. 532 01:06:20,244 --> 01:06:26,250 - Du er snill og du fanget meg bra. - Takk. 533 01:06:27,002 --> 01:06:34,342 H�r p� meg. Tro alltid p� ditt gudben�dede talent. 534 01:06:36,221 --> 01:06:39,474 - Hva er det n�? - Det er kamp! 535 01:06:40,224 --> 01:06:44,062 Spill smart, la ballen g� og press dem h�yt. 536 01:06:44,812 --> 01:06:50,402 Alt vi har trent p�. Dere klarer det. Dere tar de ynkelige sm�bitchene. 537 01:06:51,154 --> 01:06:53,572 Vi tar dem. Kom med dem! 538 01:06:54,324 --> 01:06:56,868 - Hva skal vi gj�re? - Vinne! 539 01:06:57,618 --> 01:07:01,040 - Ett, to, tre... - Panthers! 540 01:07:01,790 --> 01:07:04,000 Kj�r p�! 541 01:07:09,673 --> 01:07:11,968 Den er din, Raquel! 542 01:07:13,429 --> 01:07:18,099 Kom inn i kampen, April! Kom igjen! Tilbake! 543 01:07:18,850 --> 01:07:22,647 Forsvar! Ta den! 544 01:07:34,701 --> 01:07:37,203 S�nn, ja. Press p�. 545 01:07:38,832 --> 01:07:42,628 - Kutt ut, da! - Hva gj�r du, Shauna? 546 01:07:46,549 --> 01:07:49,302 Det er faen ikke sant. 547 01:07:55,892 --> 01:07:58,227 Kom igjen, April! 548 01:08:01,107 --> 01:08:03,065 G� p�, April! 549 01:08:12,660 --> 01:08:16,498 Kom igjen, det er bra spilt. 550 01:08:20,585 --> 01:08:23,923 - Du har bra spillere. - Takk. 551 01:08:28,053 --> 01:08:33,180 - Raquel er s� sutrete. - Hun vil bare ha oppmerksomhet. 552 01:08:33,932 --> 01:08:35,600 Syns du at du er d�rlig? 553 01:08:37,270 --> 01:08:41,732 - Syns dere at hun er pen? - Hun er jo dritfin. 554 01:08:42,484 --> 01:08:45,693 Hun er pen. Hun er ikke stygg. 555 01:08:46,446 --> 01:08:50,491 Ikke p�ta deg skylden. Vi ses neste uke. 556 01:08:51,240 --> 01:08:55,079 - S� pen er hun ikke. - Hun er pen, April. 557 01:08:55,831 --> 01:08:59,750 - Er dere ogs� lei dere? - Selvsagt. 558 01:09:00,501 --> 01:09:06,048 - Vi gr�ter ikke. - Det er bare et spill. Dere var bra. 559 01:09:06,799 --> 01:09:10,260 - Vi sugde. - Nei, du sugde. 560 01:09:11,012 --> 01:09:12,974 Takk, mr B. 561 01:09:15,683 --> 01:09:18,438 - Trenger noen skyss? - Mamma henter meg. 562 01:09:19,187 --> 01:09:19,979 Meg ogs�. 563 01:09:20,731 --> 01:09:23,857 - April? - Ja da. 564 01:09:25,194 --> 01:09:26,945 - Da drar vi. - Vi ses senere. 565 01:09:27,697 --> 01:09:29,656 Ha det. 566 01:09:31,073 --> 01:09:33,244 Ha det. 567 01:09:40,668 --> 01:09:44,837 - Hvor er Michael? - Han er hos mora si. 568 01:09:45,589 --> 01:09:47,381 �. 569 01:09:50,386 --> 01:09:55,681 - Vil du ha vann eller noe? - Nei, det g�r bra. 570 01:10:49,611 --> 01:10:54,783 Jeg vet at det ikke er torsdag. Jeg pleier � ta feil dag. 571 01:10:58,705 --> 01:11:02,000 Jeg har tenkt p� dette s� lenge. 572 01:11:20,893 --> 01:11:23,856 Herregud, s� vakker du er. 573 01:11:30,070 --> 01:11:32,947 Du er som en engel. 574 01:12:24,501 --> 01:12:28,213 Han er s� spr�. Du er spr�. 575 01:12:28,963 --> 01:12:31,633 - Hei, vennen. - Hei, mamma. 576 01:12:32,384 --> 01:12:36,512 Jeg ringer deg, Jamal. Vil du ha frokost? 577 01:12:37,263 --> 01:12:40,225 - Det g�r bra. - Jeg ringer deg straks. 578 01:12:40,975 --> 01:12:46,063 - Jeg kan lage egg og bacon. - Ok, det h�res godt ut. 579 01:12:46,815 --> 01:12:52,027 Vil du ha appelsinjuice? Jeg er glad i deg. Du er ei godjente. 580 01:12:55,407 --> 01:12:59,579 - Jeg er glad i deg ogs�. - Du betyr s� mye for meg. 581 01:13:04,001 --> 01:13:08,294 Sub-Zero! Test din styrke. 582 01:13:23,602 --> 01:13:26,147 Det har du ikke lov til! 583 01:13:27,481 --> 01:13:29,899 Skal du sladre? 584 01:13:40,703 --> 01:13:45,250 - F�r jeg spille? - Greit. Samme for meg. 585 01:13:47,667 --> 01:13:51,047 - Hvordan gj�r jeg? - Du m� velge en figur. 586 01:13:52,381 --> 01:13:56,009 - Jeg vil v�re jenta. - Jenta? Hun suger. 587 01:13:56,760 --> 01:14:01,016 - Tro meg, jeg har pr�vd. - Jeg vil v�re henne likevel. 588 01:14:01,766 --> 01:14:03,893 Som du vil. 589 01:14:07,229 --> 01:14:09,400 - Hvordan sl�ss jeg? - Trykk p� knappene. 590 01:14:10,150 --> 01:14:15,781 Hvilke? Hvilken farge? 591 01:14:17,907 --> 01:14:21,119 Ja! To kaker, takk. 592 01:14:21,869 --> 01:14:24,580 - Hva? - Jeg f�r det fordi jeg vant. 593 01:14:25,330 --> 01:14:28,542 - Sier hvem da? - Raquel. 594 01:14:31,962 --> 01:14:34,509 - Raquel? - Raquel er ogs� barnevakt for meg. 595 01:14:35,259 --> 01:14:38,470 Hun gir meg to kaker n�r jeg vinner. 596 01:14:43,266 --> 01:14:45,478 Ja vel. 597 01:14:52,442 --> 01:14:54,820 Jeg vil ha en Oreo og en sjokoladekake. 598 01:14:55,571 --> 01:14:58,157 Her. Ta alle sammen. 599 01:15:26,103 --> 01:15:28,103 - Hallo? - April? 600 01:15:28,856 --> 01:15:31,360 Hvem er det? 601 01:15:32,486 --> 01:15:36,700 Jeg beklager, April. Jeg vet at du ikke vil snakke med meg. 602 01:15:37,452 --> 01:15:42,918 - Hva? - Jeg ville heller v�rt med deg. 603 01:15:43,669 --> 01:15:50,139 - Nei, jeg kommer ikke dit mer. - V�r s� snill. 604 01:15:58,232 --> 01:16:02,364 Vi er ikke i en nedgangstid. Jeg skal vise hvordan man gj�r. 605 01:16:03,114 --> 01:16:08,207 Dette er beste biten. Kj�kkensjef Ivan til tjeneste. 606 01:16:11,126 --> 01:16:16,509 Emily? Emily! Emily. Hei. 607 01:16:17,260 --> 01:16:21,682 - Hei. - Du er veldig vakker. 608 01:16:22,768 --> 01:16:27,651 Du ser... Hele kjolen din... 609 01:16:28,402 --> 01:16:32,031 - Du er veldig fin. - Takk. 610 01:16:32,782 --> 01:16:37,498 Unnskyld. Du, jeg fikk en id�... 611 01:16:38,833 --> 01:16:41,214 Jeg s� et basseng- 612 01:16:41,963 --> 01:16:46,304 - og jeg lurer p� om du har lyst til � bade. 613 01:16:47,055 --> 01:16:51,561 - Bade? - Ja, vi kan bade. 614 01:16:52,312 --> 01:16:55,526 - Greit. - Mener du det? 615 01:16:56,610 --> 01:16:59,948 Ok, herlig. Ok. 616 01:17:17,307 --> 01:17:21,480 Hopp til meg, hopp ned... 617 01:17:31,537 --> 01:17:34,206 Klar for � se meg naken? 618 01:17:41,968 --> 01:17:44,805 - Hva gj�r du? - Jeg skal uti. Skal ikke du? 619 01:17:45,559 --> 01:17:48,685 - Nei, det er kaldt. - Kom igjen. 620 01:17:54,111 --> 01:17:58,033 Det kalles nattbad. Klar? Ett, to... 621 01:17:58,787 --> 01:18:03,292 De sa at n�r man er p� college s� har man sex hele tiden. 622 01:18:04,042 --> 01:18:06,839 S� kanskje du ikke er en s�t uskyld. 623 01:18:07,588 --> 01:18:11,679 - Er hun jomfru? - Ja, det er s� s�tt. Hun er s� fin. 624 01:18:12,430 --> 01:18:14,391 - Det kan vi ordne. - Du skremmer henne. 625 01:18:15,144 --> 01:18:20,233 - De kan hjelpe deg. Kj�re... - Er dere ogs� jomfruer? 626 01:18:27,328 --> 01:18:30,124 - Hei. - Hei. 627 01:18:35,382 --> 01:18:40,973 - Hvordan g�r det? - Bra. Og med deg? 628 01:18:44,392 --> 01:18:47,359 Du burde snu en av dem. 629 01:18:48,694 --> 01:18:50,695 Det bringer hell. 630 01:18:53,032 --> 01:18:59,458 Du gj�r det med en ny pakke og �nsker noe n�r du r�yker den siste. 631 01:19:00,209 --> 01:19:02,671 Kult. Det har jeg aldri h�rt. S�nn? 632 01:19:03,421 --> 01:19:05,092 Ja. 633 01:19:12,686 --> 01:19:14,814 Trenger du fyr? 634 01:19:20,323 --> 01:19:22,577 Takk. 635 01:19:28,836 --> 01:19:33,216 - Den filmen er ganske teit. - Hvorfor? 636 01:19:33,966 --> 01:19:39,100 Alle filmer, tv-program og spill er helt meningsl�se n� for tiden. 637 01:19:39,850 --> 01:19:41,562 Ja vel. 638 01:19:46,528 --> 01:19:50,410 - Du er spr�. - Det er jeg slett ikke. 639 01:19:51,159 --> 01:19:52,955 Jo, det er du. 640 01:19:54,748 --> 01:19:59,296 - Hvorfor sier du s�nt? - Du bryr deg ikke om noe. 641 01:20:02,552 --> 01:20:05,222 Skulle �nske det var sant. 642 01:20:06,349 --> 01:20:10,229 Men jeg bryr meg, jeg bryr meg altfor mye om alt. 643 01:20:10,981 --> 01:20:13,776 - Hva mener du? - Spiller det noen rolle, Teddy? 644 01:20:14,526 --> 01:20:20,578 - Det er du som ikke bryr deg. - Hva mener du? Jeg bryr meg om deg. 645 01:20:26,127 --> 01:20:29,924 Hva? Du er jo aldri sammen med meg. 646 01:20:32,054 --> 01:20:34,724 Jo, jeg elsker deg. 647 01:20:54,461 --> 01:20:56,841 Jeg elsker deg. 648 01:21:04,727 --> 01:21:12,069 Husker du natta ved kirkeg�rden, treet der jeg risset inn et hjerte? 649 01:21:13,114 --> 01:21:15,702 Ja, det var g�y. 650 01:21:16,873 --> 01:21:21,801 Det var g�y. Skulle �nske vi kunne g� tilbake til den natta. 651 01:21:22,553 --> 01:21:25,183 Du vet at Fred og jeg sagde det ned. 652 01:21:25,935 --> 01:21:27,940 Hva? 653 01:21:31,657 --> 01:21:34,287 - Det var trist. - Ja. 654 01:21:35,541 --> 01:21:40,636 Det har vel st�tt der siden borgerkrigen og n� er det borte. 655 01:21:43,099 --> 01:21:44,895 Det er trist. 656 01:21:45,646 --> 01:21:48,945 - Hopp i bassenget. - Nei. 657 01:21:49,697 --> 01:21:52,872 Det er deilig. Jeg skjelver, men ikke fordi det er kaldt. 658 01:21:53,625 --> 01:21:58,219 - Jeg skjelver fordi du er s� vakker. - Det funker ikke denne gangen. 659 01:21:58,971 --> 01:22:01,725 - Hopp i det j�vla bassenget, Emily. - Nei! 660 01:22:02,478 --> 01:22:04,107 Jeg hopper ikke uti. 661 01:22:04,858 --> 01:22:07,823 Hopp uti og v�r glad. Hopp uti! 662 01:22:08,575 --> 01:22:13,211 - Slutt � mase om det. Nei! - Hopp i bassenget. 663 01:22:13,962 --> 01:22:18,850 Du er en riktig fitte iblant. Hopp i det j�vla bassenget. 664 01:22:19,600 --> 01:22:26,616 Vet du hva, Fred? Du er en j�vla drittsekk. 665 01:22:31,711 --> 01:22:36,222 - Faen! - Lurte deg. 666 01:22:37,893 --> 01:22:40,564 Hva i helvete! 667 01:22:43,740 --> 01:22:48,500 Hva? Hva? Kom an, da... 668 01:22:49,252 --> 01:22:51,298 Kom igjen. 669 01:22:52,050 --> 01:22:56,226 - Kom igjen. Kyss meg. - Faen ta deg. 670 01:23:01,822 --> 01:23:04,871 Skal du sl� meg med flaska? Du v�ger ikke. 671 01:23:05,622 --> 01:23:09,591 - Du v�ger ikke. Din lille fitte. - Slutt. Slutt! 672 01:23:10,342 --> 01:23:13,392 Du sl�r meg ikke med en j�vla flaske. 673 01:23:28,968 --> 01:23:34,189 Din bitch, hva i helvete? Vi drev jo bare og tullet. 674 01:23:35,901 --> 01:23:38,615 Faen. 675 01:23:47,720 --> 01:23:50,101 Teddy? 676 01:24:04,633 --> 01:24:07,265 Hva skjer? Kan vi f� r�yk? 677 01:24:08,016 --> 01:24:11,066 - Ja visst. - Jeg tar ogs� en. 678 01:24:11,816 --> 01:24:18,332 Er dere ikke for unge til � drikke og r�yke? Dere ser yngre ut enn meg. 679 01:24:19,083 --> 01:24:22,381 - Hvor kommer du fra? - Her omkring. 680 01:24:23,135 --> 01:24:26,643 - Du har pent h�r. - Takk. 681 01:24:27,394 --> 01:24:31,946 Vil du ha den siste? De tok resten. Jeg kj�pte nettopp pakken. 682 01:24:32,698 --> 01:24:37,501 Du f�r i det minste �nske deg noe. Husker du at du f�r �nske noe? 683 01:24:38,921 --> 01:24:41,760 Det hadde jeg glemt. 684 01:24:43,181 --> 01:24:45,854 Hva skal du �nske deg? 685 01:25:01,598 --> 01:25:07,988 - Er du ok? Hva har skjedd? - Ikke noe... Kan vi kj�pe litt gress? 686 01:25:08,739 --> 01:25:14,544 - Ja. Vil du bli med? - Kutt ut, da, Teddy. 687 01:25:16,005 --> 01:25:20,308 - Jeg venter p� skyss hjem. - Ok. 688 01:25:21,060 --> 01:25:26,280 Kanskje vi kan ses i morgen? Jeg vet ikke om du er opptatt. 689 01:25:27,030 --> 01:25:29,955 - Jeg tekster deg. - Eller jeg tekster deg. 690 01:25:30,706 --> 01:25:34,422 - Takk, April. Vi drar. - Vi ses. 691 01:25:36,052 --> 01:25:38,475 Faen. 692 01:25:45,908 --> 01:25:49,374 - Hva har du gjort hodet ditt? - Hva mener du? 693 01:25:50,126 --> 01:25:54,345 Hva skjedde? Er alt bra? Hvem var det? 694 01:25:55,096 --> 01:25:58,104 Hva ville du gjort om du var egypter? 695 01:26:00,442 --> 01:26:02,696 Jeg ville v�rt farao. 696 01:26:04,158 --> 01:26:10,174 - Du kan ikke v�re en j�vla farao. - Hvorfor ikke? 697 01:26:12,636 --> 01:26:15,310 Jeg vil ikke v�re egypter. 698 01:26:16,563 --> 01:26:19,862 Bare sand og mumier. Dritkjedelig. 699 01:26:22,075 --> 01:26:24,616 Jeg vil v�re azteker eller maya. 700 01:26:26,115 --> 01:26:28,782 S� skj�rer jeg ut hjertet p� deg. 701 01:26:29,866 --> 01:26:34,323 Kanskje vi kan ta Skulls hjerte. Bare rive det ut. 702 01:26:35,074 --> 01:26:39,281 Han ville ikke rekke � gj�re noe om jeg stakk ham i magen f�rst. 703 01:26:40,032 --> 01:26:43,072 Slutt. Hva faen gj�r du? Slutt. 704 01:26:43,822 --> 01:26:48,948 Hva gj�r du? Legg vekk den der. Slutt. 705 01:27:03,028 --> 01:27:07,195 - Hva skjer, Skull? - Hva skjer? Det g�r bra? 706 01:27:07,945 --> 01:27:09,736 Ja. 707 01:27:11,404 --> 01:27:13,864 Har du det? 708 01:27:23,195 --> 01:27:28,194 Skull? Ville du helst v�rt paven eller Pablo Escobar? 709 01:27:28,943 --> 01:27:31,985 Escobar, s� klart. Han f�r ha det g�y. 710 01:27:32,734 --> 01:27:35,402 Paven f�r bo i Vatikanet og ser Michelangelo hele tiden. 711 01:27:36,150 --> 01:27:38,192 - Escobar. - Hold kjeft, Teddy. 712 01:27:38,941 --> 01:27:43,984 Vi vet hva du vil. Du vil ha kniven. 713 01:27:45,401 --> 01:27:50,400 Den k�dden vil skj�re ut hjertet ditt med denne j�vla kniven. 714 01:27:51,151 --> 01:27:54,941 - Skj�re ut ditt j�vla hjerte. - Bare pr�v, s� er du d�d. 715 01:27:55,691 --> 01:27:58,356 Jeg sa aldri det. Han sier s� mye spr�tt... 716 01:27:59,106 --> 01:28:03,856 Han vil at jeg skal drepe folk. Han sa det der om hjertet ditt. 717 01:28:04,605 --> 01:28:09,648 - Ja, ja, ja. - Ville du v�rt homse eller jente? 718 01:28:10,397 --> 01:28:11,356 Ingen av delene. 719 01:28:12,106 --> 01:28:16,648 - Nei, men om du ikke har noe valg. - Begge m� suge kuk. 720 01:28:17,397 --> 01:28:20,647 - Nettopp. - Ville det v�rt s� ille? 721 01:28:21,397 --> 01:28:28,563 Misunner dere ikke jentene i porno- filmer som ligger p� kne blant kuker? 722 01:28:30,020 --> 01:28:33,728 Mener du alvor n�? Gj�r du virkelig det? 723 01:28:34,478 --> 01:28:37,978 J�vla homo. Han sier alltid s�nne spr� ting. 724 01:28:38,729 --> 01:28:41,353 Nei... Han mener alvor. 725 01:28:42,103 --> 01:28:43,395 Liker du ikke tanken p� en sugeorgie? 726 01:28:44,145 --> 01:28:48,020 - Nei. Ei jente skal suge meg. - Hva er forskjellen? 727 01:28:48,769 --> 01:28:52,226 Hva forskjellen er? Det skal jeg si deg. 728 01:28:52,977 --> 01:28:56,811 Fordi jeg skal inni og hun skal kjenne meg inni seg. 729 01:28:57,560 --> 01:29:01,394 Hvorfor er det bedre med bare �n? Hvorfor f�les det bedre? 730 01:29:02,143 --> 01:29:03,977 Hvorfor har du det bedre inni henne? 731 01:29:04,725 --> 01:29:09,683 Er du ikke i hennes makt da? Har hun ikke kontroll over deg? 732 01:29:10,432 --> 01:29:14,767 Som en j�vla baby som mora tr�ster. 733 01:29:16,934 --> 01:29:18,600 - Hvorfor? - Derfor... 734 01:29:19,350 --> 01:29:21,184 Derfor hva? 735 01:30:28,135 --> 01:30:33,466 Du, kompis, kompis... Vi kj�rer mot trafikken. 736 01:30:34,844 --> 01:30:40,633 Hvorfor m� du v�re s�nn? S�nn gal og helt psyko? 737 01:30:42,467 --> 01:30:46,633 Hvorfor g�r du s�nn inn for � virke gal? 738 01:30:48,174 --> 01:30:51,174 Jeg orker ikke v�re med deg n�r du er s�nn. 739 01:30:55,466 --> 01:30:57,425 Ok. 740 01:31:03,756 --> 01:31:07,256 Jeg orker ikke v�re med deg n�r du er s�nn. 741 01:31:31,796 --> 01:31:35,170 - Stopp. - Hva? 742 01:31:37,420 --> 01:31:40,836 Slipp meg av. Slipp meg av, for faen. 743 01:31:44,127 --> 01:31:46,961 Stopp, slipp meg av. 744 01:31:53,543 --> 01:31:56,044 Hva gj�r du? 745 01:32:44,414 --> 01:32:46,246 INNKJ�RING FORBUDT ENVEISKJ�RT 746 01:32:57,871 --> 01:33:00,288 Jeg er ikke Bob. 747 01:33:01,996 --> 01:33:09,161 Jeg er ikke Bob. Jeg er ikke Bob. Jeg er ikke Bob. 748 01:33:13,160 --> 01:33:15,744 Kom igjen! Kj�r p�! 749 01:33:16,494 --> 01:33:19,326 Jeg er ikke Bob! 60259

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.