Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,972 --> 00:00:06,874
Previously on NCIS: Hawai'i...
2
00:00:06,974 --> 00:00:09,643
Sam Hanna,
what are you doing here?
3
00:00:09,743 --> 00:00:10,944
Waiting for you.
4
00:00:11,045 --> 00:00:12,846
Are you staying
in Hawai'i long?
Depends.
5
00:00:12,946 --> 00:00:13,981
On?
Tennant.
6
00:00:14,082 --> 00:00:16,050
I'm mostly here
to make sure she's solid.
7
00:00:16,150 --> 00:00:17,818
We're dealing
with an internal matter.
8
00:00:19,820 --> 00:00:21,355
Anything to do
with the dead WITSEC witness
9
00:00:21,455 --> 00:00:22,556
on Waikiki Beach?
10
00:00:22,656 --> 00:00:24,558
The U.S. Marshals' information.
11
00:00:24,658 --> 00:00:26,827
They don't have a leak.
They have a flood.
12
00:00:26,927 --> 00:00:31,665
So you're saying our entire
database was breached?
13
00:00:31,765 --> 00:00:33,000
What if it's not the intel
from the breach
14
00:00:33,101 --> 00:00:34,535
that our suspects care about?
15
00:00:34,635 --> 00:00:36,670
What would they care about?
Prisoner transfer.
16
00:00:36,770 --> 00:00:38,239
Marshals are moving them
for security.
17
00:00:38,339 --> 00:00:39,440
Listen, I need you
to get the pilot
18
00:00:39,540 --> 00:00:41,008
to turn
the plane around now.
19
00:00:42,009 --> 00:00:43,844
What the hell?
20
00:00:45,746 --> 00:00:46,914
Crichton, are you there?
21
00:00:58,359 --> 00:01:00,194
TENNANT
Crichton. Are you with me?
22
00:01:00,294 --> 00:01:02,062
I'm here. I'm just...
a little shaken.
23
00:01:02,163 --> 00:01:03,697
Second crash landing
in a year.
24
00:01:03,797 --> 00:01:05,099
Yeah. Maybe flying's not for me.
25
00:01:05,199 --> 00:01:06,400
Are you okay?
26
00:01:06,500 --> 00:01:08,236
Hit my head when we crashed.
But I'm all right.
27
00:01:08,336 --> 00:01:09,803
Give me the sitrep.
28
00:01:09,903 --> 00:01:11,805
I got two injured marshals,
and we're gathering the convicts
29
00:01:11,905 --> 00:01:13,006
in the rear for evacuation.
30
00:01:13,107 --> 00:01:15,776
Flight crew's securing
the cockpit.
31
00:01:15,876 --> 00:01:17,145
Was this just a crash or...
32
00:01:17,245 --> 00:01:18,846
Probably not,
but we're on our way.
33
00:01:18,946 --> 00:01:20,281
Coast Guard's pushing out in...
34
00:01:20,381 --> 00:01:22,150
Five to ten.
Five to ten.
35
00:01:27,721 --> 00:01:28,656
We good to go?
36
00:01:28,756 --> 00:01:30,158
Locked and loaded.
Let's roll.
37
00:01:30,258 --> 00:01:32,059
We're boarding now, Crichton.
Stay on the line.
38
00:01:36,730 --> 00:01:37,765
What the hell was that?
39
00:01:37,865 --> 00:01:38,766
What's happening?
40
00:01:43,171 --> 00:01:44,405
You there?
41
00:01:51,879 --> 00:01:53,814
Crichton?
42
00:01:53,914 --> 00:01:55,716
Crichton!
43
00:02:14,835 --> 00:02:17,305
Make any kind of sound
if you can.
44
00:02:18,839 --> 00:02:19,840
They could be hunkered down.
45
00:02:19,940 --> 00:02:21,509
It's been five minutes.
46
00:02:24,345 --> 00:02:26,046
Pike, how long
until we make contact?
47
00:02:26,146 --> 00:02:28,649
We're making our approach.
Moments away.
48
00:02:28,749 --> 00:02:29,750
Any luck raising the cockpit?
49
00:02:29,850 --> 00:02:30,818
We got nothing.
50
00:02:30,918 --> 00:02:32,820
Plane's comms are still jammed.
51
00:02:32,920 --> 00:02:34,888
Is that even possible?
52
00:02:34,988 --> 00:02:36,624
As possible as taking
a perfectly good airplane
53
00:02:36,724 --> 00:02:37,991
out of the sky for
no apparent reason.
54
00:02:38,091 --> 00:02:38,992
You're going in blind.
55
00:02:39,092 --> 00:02:40,228
We don't know
if the suspects are
56
00:02:40,328 --> 00:02:41,562
still on the plane
or how many there are.
57
00:02:41,662 --> 00:02:42,796
Yeah, but we do know
58
00:02:42,896 --> 00:02:45,866
you've got 12 convicted felons
on the manifest.
59
00:02:45,966 --> 00:02:47,335
Most of them
violent offenders.
60
00:02:52,540 --> 00:02:54,575
This is
the United States Coast Guard.
61
00:02:54,675 --> 00:02:56,244
We are boarding the plane.
62
00:02:56,344 --> 00:02:59,046
Put your weapons down
and your hands in the air.
63
00:03:05,919 --> 00:03:08,522
Crichton?
Hey, hey, hey, hey.
64
00:03:08,622 --> 00:03:10,090
What happened?
65
00:03:10,190 --> 00:03:13,060
They blew off the main
cabin door and breached.
66
00:03:13,160 --> 00:03:16,163
They had smoke grenades
and automatic weapons.
67
00:03:16,264 --> 00:03:17,365
How many casualties?
68
00:03:17,465 --> 00:03:19,267
All of us.
69
00:03:19,367 --> 00:03:22,270
M-Martinez is bad.
70
00:03:22,370 --> 00:03:23,904
A couple rounds missed
his body armor.
71
00:03:24,004 --> 00:03:26,240
And the other guys...
I don't know. Doc.
72
00:03:28,008 --> 00:03:29,277
Hey, hey.
73
00:03:29,377 --> 00:03:32,380
You can put
the shotgun down now. Okay?
74
00:03:33,647 --> 00:03:34,982
Come on, come.
75
00:03:39,687 --> 00:03:41,154
What else can you tell us
about the suspects?
76
00:03:42,155 --> 00:03:44,758
Not much. I mean, there
were four, maybe five.
77
00:03:44,858 --> 00:03:46,594
They knew exactly
what they were doing.
78
00:03:46,694 --> 00:03:48,962
Could be military.
Why would you say that?
79
00:03:49,062 --> 00:03:51,732
They were moving with precision,
laying down covering fire.
80
00:03:51,832 --> 00:03:53,066
Small squad tactics.
81
00:03:53,166 --> 00:03:55,469
Total focus
on their objective.
82
00:03:55,569 --> 00:03:57,204
They wanted one
of the prisoners.
83
00:03:58,906 --> 00:04:00,474
Any idea which one?
84
00:04:00,574 --> 00:04:03,644
No. Th-The attackers were
laying down covering fire.
85
00:04:03,744 --> 00:04:05,413
Th-The convicts
rushed the door.
86
00:04:05,513 --> 00:04:06,880
There was, there was
too much smoke in here
87
00:04:06,980 --> 00:04:08,949
to see what happened
when they got here.
88
00:04:09,049 --> 00:04:10,718
I-I wish I had
more for you to... Hey.
89
00:04:10,818 --> 00:04:12,853
You did good, okay?
90
00:04:13,921 --> 00:04:16,256
Thank you.
91
00:04:17,525 --> 00:04:20,794
All five marshals are wounded.
No fatalities.
92
00:04:20,894 --> 00:04:21,795
What about the crew?
93
00:04:21,895 --> 00:04:22,930
Pilot and copilot were
94
00:04:23,030 --> 00:04:24,264
locked in the cockpit
the whole time.
95
00:04:24,365 --> 00:04:25,399
And the convicts?
96
00:04:26,467 --> 00:04:27,668
Gone.
97
00:04:27,768 --> 00:04:30,304
Emergency protocol
following a crash landing.
98
00:04:30,404 --> 00:04:32,105
The convicts were unshackled,
99
00:04:32,205 --> 00:04:34,442
given life vests,
and prepared for evacuation.
100
00:04:34,542 --> 00:04:37,077
And when the shooting started,
they evacuated themselves.
101
00:04:37,177 --> 00:04:38,612
All except him.
102
00:04:42,115 --> 00:04:43,584
Jaxon Kekoa,
103
00:04:43,684 --> 00:04:44,852
currently serving 30 years for,
104
00:04:44,952 --> 00:04:47,254
among other felonies,
hijacking an airplane.
105
00:04:52,059 --> 00:04:53,193
Aloha.
106
00:04:53,293 --> 00:04:55,529
Aloha, Mr. Kekoa.
107
00:04:55,629 --> 00:04:56,797
You want to tell us
what happened here?
108
00:04:56,897 --> 00:04:58,031
Where do I start?
109
00:04:58,131 --> 00:05:00,067
Maybe the part where
the plane was taken down
110
00:05:00,167 --> 00:05:01,802
and gunmen abducted
one of your friends.
111
00:05:01,902 --> 00:05:04,338
I got no friends here.
Maybe not.
112
00:05:04,438 --> 00:05:06,607
But you do have
a history of violence.
113
00:05:06,707 --> 00:05:08,609
And you did try
to hijack a plane. Yeah.
114
00:05:08,709 --> 00:05:09,977
In 1995.
115
00:05:10,077 --> 00:05:11,812
Look where it got me.
116
00:05:11,912 --> 00:05:13,381
Saying you had nothing
to do with this mess?
117
00:05:13,481 --> 00:05:15,048
Considering I'm the only one
who stuck around,
118
00:05:15,148 --> 00:05:16,316
I'd say that's obvious.
119
00:05:16,417 --> 00:05:18,118
Why don't you just
tell us what you saw?
120
00:05:18,218 --> 00:05:19,319
I don't think so.
121
00:05:19,420 --> 00:05:21,655
What do you mean
you don't think so?
122
00:05:22,656 --> 00:05:23,824
I don't endorse what happened,
123
00:05:23,924 --> 00:05:26,360
but it's not my mess
to clean up.
124
00:05:26,460 --> 00:05:28,195
Five marshals were
shot here.
125
00:05:28,295 --> 00:05:29,897
Sounds like a you problem.
126
00:05:29,997 --> 00:05:33,867
We can make it
a you problem.
127
00:05:33,967 --> 00:05:36,236
Listen, take Mr. Kekoa
back to NCIS.
128
00:05:36,336 --> 00:05:38,138
All right? Get the marshals
and flight crew to safety.
129
00:05:44,077 --> 00:05:45,746
There were 12 convicts
on this plane,
130
00:05:45,846 --> 00:05:47,748
and we only have
custody of one.
131
00:05:47,848 --> 00:05:49,417
And we got to find
the other 11.
132
00:05:49,517 --> 00:05:50,851
And the men who broke 'em out.
133
00:05:50,951 --> 00:05:53,253
Before anyone else
gets hurt.
134
00:06:07,200 --> 00:06:08,235
As of 1100 hours,
135
00:06:08,335 --> 00:06:09,503
ten of the most dangerous
convicts housed
136
00:06:09,603 --> 00:06:11,071
in the Hawai'i Federal
Penitentiary have escaped
137
00:06:11,171 --> 00:06:13,741
their transport plane and are
likely somewhere on Oahu.
138
00:06:13,841 --> 00:06:16,577
Almost all of the remaining
fugitives are violent offenders.
139
00:06:16,677 --> 00:06:18,178
We're talking
armed robbery,
140
00:06:18,278 --> 00:06:20,448
aggravated assault,
kidnapping, murder.
141
00:06:20,548 --> 00:06:21,782
Those are just the highlights.
142
00:06:21,882 --> 00:06:23,517
Eight men. Two women.
143
00:06:23,617 --> 00:06:25,052
For now, our sole mission
is to find them
144
00:06:25,152 --> 00:06:26,887
and bring them back into
custody as soon as possible.
145
00:06:26,987 --> 00:06:28,789
We're splitting
into teams to focus
146
00:06:28,889 --> 00:06:30,591
on individual targets
for apprehension.
147
00:06:31,592 --> 00:06:32,560
Grab your assignment
148
00:06:32,660 --> 00:06:33,994
from the marshals
and get to work.
149
00:06:34,094 --> 00:06:34,995
But remember...
150
00:06:35,095 --> 00:06:36,830
be careful.
151
00:06:36,930 --> 00:06:39,633
Each of these convicts
is desperate.
152
00:06:41,201 --> 00:06:42,302
Oh, hey.
153
00:06:42,402 --> 00:06:44,605
Y'all, uh,
partnering up?
154
00:06:44,705 --> 00:06:48,175
Yeah. Pike, Kai and I are going
after the, uh, Gant cousins.
155
00:06:48,275 --> 00:06:49,176
Ooh.
156
00:06:49,276 --> 00:06:50,544
Lydia, Gil and Hammond.
157
00:06:50,644 --> 00:06:52,212
They're all serving life
for a series
158
00:06:52,312 --> 00:06:54,014
of home invasions
across the country.
159
00:06:54,114 --> 00:06:56,183
They call themselves
the Gang of Three.
160
00:06:56,283 --> 00:06:57,885
They got a nickname?
Yeah.
161
00:06:57,985 --> 00:07:02,422
But they're no match
for the Three Musketeers.
162
00:07:02,523 --> 00:07:03,657
Nope.
163
00:07:03,757 --> 00:07:05,358
Y'all got a nickname, too?
164
00:07:05,459 --> 00:07:07,360
We do not.
Mm-hmm.
165
00:07:08,496 --> 00:07:10,430
Oh, these suspects
seem pretty vicious.
166
00:07:10,531 --> 00:07:12,733
Yeah. Ended up
in a gun battle with the FBI
167
00:07:12,833 --> 00:07:14,134
when they were finally arrested.
168
00:07:14,234 --> 00:07:15,368
Bad news.
169
00:07:15,469 --> 00:07:17,705
Yeah, but they're easy
to find, too.
170
00:07:17,805 --> 00:07:20,508
Sticking together in their
orange jumpsuits and all.
171
00:07:20,608 --> 00:07:23,711
Kate, these guys are going
after violent cousins
172
00:07:23,811 --> 00:07:24,978
who have a nickname.
173
00:07:25,078 --> 00:07:26,313
That's cool.
174
00:07:26,413 --> 00:07:28,882
Who'd we get?
Uh, Milton Blanc.
175
00:07:28,982 --> 00:07:31,184
Milton Blanc.
Sounds intriguing.
176
00:07:31,284 --> 00:07:34,254
Some kind of a serial killer?
177
00:07:34,354 --> 00:07:35,756
No. An arsonist.
178
00:07:35,856 --> 00:07:39,860
Mm. Part of a fringe
terrorist cell?
179
00:07:39,960 --> 00:07:41,361
Part of the U.S. Postal Service.
180
00:07:41,461 --> 00:07:44,464
Until he burned down
a mail distribution center.
181
00:07:45,966 --> 00:07:48,368
Must have, uh,
put up quite a fight
182
00:07:48,468 --> 00:07:50,871
when he was getting
arrested, though, right?
183
00:07:50,971 --> 00:07:52,205
He turned himself in.
184
00:07:53,206 --> 00:07:54,374
Nice.
185
00:07:54,474 --> 00:07:56,376
Maybe you don't even have
to go into the field.
186
00:07:56,476 --> 00:07:58,378
Yeah, he might just
turn up here.
187
00:07:58,478 --> 00:08:01,281
Well...
188
00:08:01,381 --> 00:08:03,617
This blows.
Get us another one.
189
00:08:03,717 --> 00:08:06,754
I don't think
it works like that.
Come on.
190
00:08:06,854 --> 00:08:10,390
We're the Dynamic Duo.
Thelma and Louise.
191
00:08:10,490 --> 00:08:12,392
Two badass gals with guns.
192
00:08:12,492 --> 00:08:14,562
This Milton guy's
beneath us.
193
00:08:14,662 --> 00:08:17,631
Lucy. They're all
important fugitives.
194
00:08:17,731 --> 00:08:19,800
Fine.
I will do it myself.
195
00:08:19,900 --> 00:08:22,736
You get who you get
and you don't get upset.
196
00:08:22,836 --> 00:08:25,639
Yep. Got it, boss.
197
00:08:25,739 --> 00:08:28,208
We're all over Milton
the polite arsonist.
198
00:08:28,308 --> 00:08:30,644
Please and thank you.
199
00:08:34,715 --> 00:08:36,750
Sam, you missed our big meeting.
200
00:08:36,850 --> 00:08:38,251
Oh, I got the gist.
201
00:08:38,351 --> 00:08:39,486
You know, bad guys out there.
202
00:08:39,587 --> 00:08:40,988
We need to bring 'em back here.
All right, I can
203
00:08:41,088 --> 00:08:42,489
get one of the marshals
to hook you up with the team.
204
00:08:42,590 --> 00:08:43,857
Get you a good assignment.
205
00:08:43,957 --> 00:08:45,993
Actually, you and I have
our own assignment.
206
00:08:46,093 --> 00:08:48,629
What do you mean?
Think it'd be better
coming from him.
207
00:08:57,137 --> 00:08:59,172
Got some sort of thing
for my office?
208
00:09:00,173 --> 00:09:01,809
Well, it's a little
crowded out there
209
00:09:01,909 --> 00:09:03,944
with our brother
and sister agencies.
210
00:09:04,044 --> 00:09:06,013
Plus, you can't beat the decor.
211
00:09:06,113 --> 00:09:07,180
What do you think, Sam?
212
00:09:07,280 --> 00:09:08,849
Oh, it's very soothing.
213
00:09:08,949 --> 00:09:10,984
Okay, why do I feel
like this is a hit?
214
00:09:11,084 --> 00:09:15,589
What we need
to speak about is sensitive.
215
00:09:15,689 --> 00:09:17,190
I know why you're here.
216
00:09:17,290 --> 00:09:18,659
You don't think
I'm fit for duty.
217
00:09:18,759 --> 00:09:20,527
It's why you sent Sam
to babysit me.
Not true.
218
00:09:20,628 --> 00:09:23,163
You didn't send him to watch me?
No, I did.
219
00:09:23,263 --> 00:09:24,431
That's not why I'm here.
220
00:09:26,433 --> 00:09:28,468
Alexi Volkoff.
221
00:09:29,536 --> 00:09:31,672
He's one of our escapees.
222
00:09:31,772 --> 00:09:33,406
Russian national arrested
for smuggling.
223
00:09:33,506 --> 00:09:35,175
Officially, yes.
224
00:09:35,275 --> 00:09:36,810
And unofficially?
225
00:09:36,910 --> 00:09:38,411
Much worse.
226
00:09:38,511 --> 00:09:39,980
Volkoff was
Russian military.
227
00:09:40,080 --> 00:09:42,249
Worked in weapons development.
228
00:09:42,349 --> 00:09:44,652
Now he works
for organized crime.
229
00:09:44,752 --> 00:09:46,353
They call him the Khimik.
230
00:09:46,453 --> 00:09:49,389
The Chemist. Not great
with nicknames, are they?
231
00:09:49,489 --> 00:09:50,924
So, what kind of chemist?
232
00:09:51,024 --> 00:09:54,327
The kind
that keeps you up at night.
233
00:09:54,427 --> 00:09:57,230
Toxic warfare agents that
he sells to the highest bidder.
234
00:09:57,330 --> 00:09:58,699
He's actually a war criminal.
235
00:09:58,799 --> 00:10:00,400
Why was he in Hawai'i?
236
00:10:00,500 --> 00:10:01,935
He was taken
into custody on Guam
237
00:10:02,035 --> 00:10:03,370
transporting illegal substances.
238
00:10:03,470 --> 00:10:05,405
Extradited for questioning
by DOD.
239
00:10:05,505 --> 00:10:07,474
All right, so, you're saying
240
00:10:07,574 --> 00:10:10,811
that the Russian mob breached
the Marshals Service,
241
00:10:10,911 --> 00:10:12,579
took down a plane,
242
00:10:12,680 --> 00:10:14,915
and then staged a paramilitary
attack, all for this guy?
243
00:10:15,015 --> 00:10:16,684
He has a stockpile
244
00:10:16,784 --> 00:10:18,686
of nasty stuff hidden
all over the world.
245
00:10:18,786 --> 00:10:20,253
We need to know where.
246
00:10:20,353 --> 00:10:23,490
Which is why you and Sam are
going to bring him back alive.
247
00:10:23,590 --> 00:10:25,926
That part's
particularly important.
248
00:10:26,026 --> 00:10:27,928
He's no good to us dead.
249
00:10:28,028 --> 00:10:29,830
So, what have you got
to work with?
250
00:10:29,930 --> 00:10:31,899
My people are on it.
251
00:10:31,999 --> 00:10:33,801
And if we work
together in the field,
252
00:10:33,901 --> 00:10:35,903
I can't have you acting
all worried, okay?
253
00:10:36,003 --> 00:10:37,370
I'll handle myself.
254
00:10:37,470 --> 00:10:38,906
Bullets start to fly,
255
00:10:39,006 --> 00:10:40,708
I'll duck behind you. Copy.
256
00:10:44,745 --> 00:10:45,779
No.
257
00:10:45,879 --> 00:10:47,915
No, no, no, no, no, no, no.
258
00:10:48,015 --> 00:10:50,317
Ernie, you got to relax.
259
00:10:50,417 --> 00:10:52,419
How can I relax when there's
computer guts everywhere?
260
00:10:52,519 --> 00:10:54,321
You wanted real-time
forensic analysis of
261
00:10:54,421 --> 00:10:55,823
the plane's flight
computer? Ta-da.
262
00:10:55,923 --> 00:10:57,925
I didn't mean real real-time.
263
00:10:58,025 --> 00:10:59,927
I meant, you know, like, "Call
me when you got something."
264
00:11:00,027 --> 00:11:02,362
One hand can't clap.
It's just easier if we co-work.
265
00:11:03,363 --> 00:11:04,531
Not for me.
266
00:11:05,532 --> 00:11:07,434
Oh, come on. Really?
267
00:11:07,534 --> 00:11:09,737
Really? Where you going?
Anywhere but here.
268
00:11:09,837 --> 00:11:11,604
So, you know, like,
call me when you got something.
269
00:11:11,705 --> 00:11:13,406
Yeah.
270
00:11:14,207 --> 00:11:16,810
Not feeling the usual creative
energy I'm used to in here.
271
00:11:16,910 --> 00:11:18,145
Yeah, Ernie's being
a little territorial
272
00:11:18,245 --> 00:11:19,446
since he's having
a hard time
273
00:11:19,546 --> 00:11:20,613
cracking the hack.
274
00:11:20,714 --> 00:11:21,982
That's not an honest accounting
275
00:11:22,082 --> 00:11:23,116
of the situation.
276
00:11:23,216 --> 00:11:24,317
Well, the situation is,
we need to find
277
00:11:24,417 --> 00:11:25,652
the person that breached
the Marshals Service
278
00:11:25,753 --> 00:11:27,420
and brought that plane down.
279
00:11:29,022 --> 00:11:30,657
You are the only one
that can do that.
280
00:11:30,758 --> 00:11:32,425
I know I am.
281
00:11:32,525 --> 00:11:34,594
I was just hoping I'd be
282
00:11:34,694 --> 00:11:36,529
further along,
but I, you know...
283
00:11:36,629 --> 00:11:37,697
Ernie?
284
00:11:37,798 --> 00:11:39,499
What?
285
00:11:39,599 --> 00:11:41,601
I got something.
For real?
286
00:11:41,701 --> 00:11:44,637
You're not just trying to
buoy my spirits something?
287
00:11:44,738 --> 00:11:48,475
Your hacker wormed his way into
the emergency override system,
288
00:11:48,575 --> 00:11:50,710
activated the plane's
crash-landing protocol.
289
00:11:50,811 --> 00:11:52,846
You can do that?
Well,
technically yes.
290
00:11:52,946 --> 00:11:55,315
But no. It's impossible.
291
00:11:55,415 --> 00:11:58,385
There are so
many layers of security.
292
00:11:58,485 --> 00:12:00,287
Firewalls,
redundancy systems.
293
00:12:00,387 --> 00:12:02,155
Even if you were
contemplating it,
294
00:12:02,255 --> 00:12:04,124
you'd have to gain access
to the plane's hardware.
295
00:12:04,224 --> 00:12:06,794
Okay. So how did he do it?
296
00:12:07,995 --> 00:12:09,662
He gained access to
the plane's hardware.
297
00:12:09,763 --> 00:12:11,999
Short-range micro receiver.
298
00:12:12,099 --> 00:12:15,135
Okay, so that was in
the plane's computer?
No,
299
00:12:15,235 --> 00:12:16,336
but it was in the cockpit,
300
00:12:16,436 --> 00:12:18,271
hidden inside
the copilot's flight bag.
301
00:12:18,371 --> 00:12:20,540
Look, he probably didn't
even know it was there.
302
00:12:20,640 --> 00:12:23,310
Though you might
want to question him.
303
00:12:23,410 --> 00:12:24,377
Okay, we will.
304
00:12:24,477 --> 00:12:25,879
So, that little device
305
00:12:25,979 --> 00:12:27,848
gave the hacker
access to the plane?
306
00:12:27,948 --> 00:12:30,417
Yes, and
it's wonderful.
307
00:12:31,751 --> 00:12:33,686
Not 'cause it caused
a plane crash,
308
00:12:33,787 --> 00:12:35,155
that's terrifying,
309
00:12:35,255 --> 00:12:36,957
but because, in order
for this to have worked...
310
00:12:37,057 --> 00:12:38,591
...the hacker had
to be within
311
00:12:38,691 --> 00:12:40,293
a 50-mile range.
312
00:12:41,261 --> 00:12:42,695
He's on island.
313
00:12:42,796 --> 00:12:44,431
Okay. Great.
314
00:12:44,531 --> 00:12:46,366
Now find him.
315
00:12:48,335 --> 00:12:49,569
Well done.
316
00:12:49,669 --> 00:12:51,004
You need to tell us
what you know.
317
00:12:51,104 --> 00:12:53,506
I can tell you he's never
318
00:12:53,606 --> 00:12:55,208
gonna play
baseball again.
319
00:12:55,308 --> 00:12:56,409
What did you see?
320
00:12:56,509 --> 00:12:58,345
This isn't good.
321
00:12:58,445 --> 00:13:00,914
How did Crichton get approved
to interrogate Kekoa?
322
00:13:01,014 --> 00:13:03,183
Our friends in the Marshals
Service have skin in the game.
323
00:13:03,283 --> 00:13:04,351
Thought it would offer
a personal touch.
324
00:13:04,451 --> 00:13:05,518
Well, those marshals
325
00:13:05,618 --> 00:13:07,855
are about to get
real personal with your witness.
326
00:13:07,955 --> 00:13:09,522
You need to wipe that smile off
your face and start talking.
327
00:13:09,622 --> 00:13:11,724
This needs to stop.
328
00:13:11,825 --> 00:13:13,560
Open to suggestions.
329
00:13:16,930 --> 00:13:18,531
You don't got a play.
330
00:13:18,631 --> 00:13:20,033
All right? You belong to us,
331
00:13:20,133 --> 00:13:21,401
and every second
that you remain silent,
332
00:13:21,501 --> 00:13:23,003
your situation gets worse.
333
00:13:23,103 --> 00:13:24,905
Then why are you
the one acting desperate?
334
00:13:26,173 --> 00:13:28,108
All right, all right.
335
00:13:28,208 --> 00:13:29,943
Time for
a shift change.
336
00:13:30,043 --> 00:13:31,078
We're good, Tennant.
337
00:13:31,178 --> 00:13:32,412
Yeah, I think
your blood sugar's low.
338
00:13:32,512 --> 00:13:33,413
There's sandwiches
in the kitchen.
339
00:13:33,513 --> 00:13:35,382
Nah, I'm good. I'm not hungry.
340
00:13:36,383 --> 00:13:38,886
Yeah, go grab
one anyway.
341
00:13:42,389 --> 00:13:44,357
Sure. Okay.
342
00:13:49,529 --> 00:13:51,798
I could eat.
343
00:13:51,899 --> 00:13:54,001
Well, we'll fix
you a plate.
344
00:13:54,101 --> 00:13:57,770
Want to apologize
for our colleagues.
345
00:13:57,871 --> 00:13:59,506
They're feeling emotional.
346
00:13:59,606 --> 00:14:00,673
But not you, right?
347
00:14:00,773 --> 00:14:03,110
You feel fine.
348
00:14:03,210 --> 00:14:04,644
I'm feeling like
we can have
349
00:14:04,744 --> 00:14:06,513
a reasonable conversation.
350
00:14:06,613 --> 00:14:08,781
Okay, give it your best shot.
351
00:14:08,882 --> 00:14:11,151
Why'd you stick around when
all the other convicts fled?
352
00:14:11,251 --> 00:14:13,420
I've got less than
two years left.
353
00:14:13,520 --> 00:14:14,787
I'll take three hots and a cot
354
00:14:14,888 --> 00:14:18,158
for the next 547 days
over whatever's out there.
355
00:14:18,258 --> 00:14:19,559
So, if you had
nothing to do
356
00:14:19,659 --> 00:14:22,395
with this escape,
why not help us?
357
00:14:22,495 --> 00:14:26,333
I've spent close to 30 years
in maximum security.
358
00:14:26,433 --> 00:14:28,235
You're the folks
that put me there.
359
00:14:28,335 --> 00:14:29,836
I'd say you put yourself there.
360
00:14:29,937 --> 00:14:31,438
Either way,
361
00:14:31,538 --> 00:14:33,073
I've made peace
362
00:14:33,173 --> 00:14:35,675
with myself and the Lord.
363
00:14:35,775 --> 00:14:37,244
I'm not
on their side.
364
00:14:37,344 --> 00:14:38,645
And I'm not on yours.
365
00:14:41,414 --> 00:14:43,450
You're Hawaiian.
366
00:14:43,550 --> 00:14:44,952
From Waialua, right?
367
00:14:45,052 --> 00:14:47,287
Born and raised.
368
00:14:48,288 --> 00:14:50,457
And your family goes back
to the beginning, yeah?
369
00:14:50,557 --> 00:14:52,659
Even though your
mom and dad passed,
370
00:14:52,759 --> 00:14:55,195
you still have aunties who
live in your family home.
371
00:14:55,295 --> 00:14:57,830
That's right. I do.
372
00:14:57,931 --> 00:15:00,167
How would they feel
about hard-core criminals
373
00:15:00,267 --> 00:15:02,869
from the mainland
invading Hawai'i?
374
00:15:02,970 --> 00:15:06,239
Like it's not
the first time?
375
00:15:06,339 --> 00:15:09,009
Yeah, but in this case,
you can stop them.
376
00:15:09,109 --> 00:15:11,811
You won't
help the law.
377
00:15:11,911 --> 00:15:13,846
Help Hawai'i.
378
00:15:13,947 --> 00:15:17,484
Jaxon, don't do it for us.
379
00:15:18,986 --> 00:15:20,820
Do it for your aunties.
380
00:15:29,462 --> 00:15:32,465
Yeah, you guys are good.
381
00:15:32,565 --> 00:15:34,067
What did you see, Jaxon?
382
00:15:34,167 --> 00:15:35,535
Not much.
383
00:15:35,635 --> 00:15:37,971
I kept my head down
when the shooting started.
384
00:15:38,071 --> 00:15:39,339
But?
385
00:15:39,439 --> 00:15:40,807
But when it stopped,
386
00:15:40,907 --> 00:15:42,342
I saw them grab
the Chemist and...
387
00:15:42,442 --> 00:15:44,711
might've got
a look out the window
388
00:15:44,811 --> 00:15:46,579
at the gunmen's boat.
389
00:15:47,680 --> 00:15:49,482
And the hull ID.
390
00:15:53,686 --> 00:15:55,322
Nice job.
391
00:16:00,793 --> 00:16:01,928
So, you want to
talk about it?
392
00:16:02,029 --> 00:16:03,463
Not much to say.
393
00:16:03,563 --> 00:16:05,265
We're about a mile from where
the boat's GPS was tracked.
394
00:16:05,365 --> 00:16:06,633
REACT is meeting us,
and hopefully
395
00:16:06,733 --> 00:16:07,734
the Chemist is still there.
396
00:16:07,834 --> 00:16:09,869
That's not
what I meant.
397
00:16:09,969 --> 00:16:11,438
You seem
a little tense.
398
00:16:11,538 --> 00:16:13,206
Big day at the office.
399
00:16:13,306 --> 00:16:14,241
If you don't want
to talk about it,
400
00:16:14,341 --> 00:16:15,775
just let me know.
401
00:16:15,875 --> 00:16:17,544
Think I just did.
402
00:16:23,683 --> 00:16:25,418
Look, I'm over
the armchair analysis, okay?
403
00:16:25,518 --> 00:16:27,420
The constant probing
about my well-being,
404
00:16:27,520 --> 00:16:29,556
the endless check-ins. I'm good.
405
00:16:29,656 --> 00:16:30,957
Mm.
406
00:16:31,058 --> 00:16:32,425
I don't need a babysitter.
407
00:16:32,525 --> 00:16:33,726
Oh, I'm not a babysitter.
408
00:16:33,826 --> 00:16:35,195
Then what
are you?
409
00:16:35,295 --> 00:16:37,297
Eh, a friend.
410
00:16:37,397 --> 00:16:38,965
I don't need
that either.
411
00:16:39,066 --> 00:16:40,533
I think you do.
412
00:16:40,633 --> 00:16:42,202
Because you may be good, Jane,
413
00:16:42,302 --> 00:16:43,336
but you're not okay.
414
00:16:44,337 --> 00:16:45,472
What does that mean?
415
00:16:45,572 --> 00:16:46,606
You didn't take any time off
416
00:16:46,706 --> 00:16:47,907
these last couple of months.
417
00:16:49,676 --> 00:16:50,610
You dropped your son
at Annapolis
418
00:16:50,710 --> 00:16:52,079
and went on a one-woman tour
419
00:16:52,179 --> 00:16:54,013
of Maggie Shaw's greatest hits.
420
00:16:54,114 --> 00:16:56,649
Hometown,
brother's cabin in Vermont,
421
00:16:56,749 --> 00:16:58,651
old safe house near the Ozarks.
422
00:16:58,751 --> 00:17:00,120
You didn't go international.
423
00:17:00,220 --> 00:17:02,255
'Cause I would've
been flagged.
Yeah, but...
424
00:17:04,224 --> 00:17:05,758
...you're chasing a ghost.
425
00:17:05,858 --> 00:17:07,727
It means you haven't moved on.
426
00:17:10,363 --> 00:17:11,498
Does Swift know?
427
00:17:11,598 --> 00:17:14,934
I don't see how it's
any of Swift's business.
428
00:17:20,407 --> 00:17:22,975
Look, she got away
and it's on me.
429
00:17:23,076 --> 00:17:24,511
Yeah, I get it.
430
00:17:24,611 --> 00:17:25,745
You got unfinished business.
431
00:17:25,845 --> 00:17:27,013
If I was you, I'd do the same.
432
00:17:27,114 --> 00:17:28,481
But you got to own it
433
00:17:28,581 --> 00:17:30,950
or you'll eat yourself alive.
434
00:17:37,124 --> 00:17:38,958
All right,
looks like we're here.
435
00:17:39,058 --> 00:17:40,860
Make sure the REACT
team knows that
436
00:17:40,960 --> 00:17:42,695
we need
the Chemist alive.
437
00:17:42,795 --> 00:17:44,497
Everyone needs a friend, Jane.
438
00:18:10,857 --> 00:18:13,193
Chemist
isn't here.
439
00:18:13,293 --> 00:18:14,594
Now the question is:
440
00:18:14,694 --> 00:18:16,863
who killed his extraction team?
441
00:18:30,310 --> 00:18:32,111
Marshals got four of
the escaped fugitives.
442
00:18:32,212 --> 00:18:34,681
Found this last one
waiting at a bus stop.
443
00:18:34,781 --> 00:18:36,048
Can you
believe our luck?
444
00:18:36,149 --> 00:18:37,350
I mean, it is good.
445
00:18:37,450 --> 00:18:38,851
Four of ten bad guys in custody.
446
00:18:38,951 --> 00:18:40,787
Mm-hmm.
447
00:18:40,887 --> 00:18:43,156
And, uh, none of them
brought in by us.
448
00:18:43,256 --> 00:18:44,657
We haven't even
left the bullpen.
449
00:18:44,757 --> 00:18:46,393
There's no reason to leave
until we've mapped out
450
00:18:46,493 --> 00:18:47,827
where we think
our arsonist might go.
451
00:18:47,927 --> 00:18:49,496
This is R and D.
452
00:18:49,596 --> 00:18:50,663
Mm, it is R and D,
453
00:18:50,763 --> 00:18:52,532
which is fancy letters
for doing boring homework.
454
00:18:52,632 --> 00:18:53,533
I guess.
455
00:18:53,633 --> 00:18:55,302
If you think homework is boring.
456
00:18:56,603 --> 00:18:58,705
What do you
think, Earnest?
457
00:18:58,805 --> 00:19:00,540
I think you
can't read.
458
00:19:00,640 --> 00:19:03,109
The sign on the door.
459
00:19:03,210 --> 00:19:04,944
Oh, no, we saw it.
460
00:19:05,044 --> 00:19:08,080
Just, I don't know,
figured it was a joke.
461
00:19:08,181 --> 00:19:10,082
And which part is funny?
462
00:19:10,183 --> 00:19:12,452
This is
the kitchen.
463
00:19:12,552 --> 00:19:14,120
If you want privacy,
464
00:19:14,221 --> 00:19:15,622
why aren't you
in your lair?
465
00:19:15,722 --> 00:19:17,724
'Cause it is full of
forensic lackeys,
466
00:19:17,824 --> 00:19:19,459
and Interrogation's
got fugitives,
467
00:19:19,559 --> 00:19:20,860
and the War Room
has a funny smell.
468
00:19:20,960 --> 00:19:22,094
Hmm.
469
00:19:22,195 --> 00:19:23,563
What are you even doing?
470
00:19:23,663 --> 00:19:25,064
Tracking
the hacker.
471
00:19:25,164 --> 00:19:26,499
You still haven't found him?
472
00:19:27,867 --> 00:19:29,502
Which is completely understandable
473
00:19:29,602 --> 00:19:31,438
and not at all
a comment on your abilities.
474
00:19:31,538 --> 00:19:33,706
Maybe you need
a palate cleanser.
475
00:19:33,806 --> 00:19:36,343
Like coming up with
some sort of algorithm
476
00:19:36,443 --> 00:19:38,711
to predict when
our arsonist might strike.
477
00:19:38,811 --> 00:19:41,047
A, that's not
how algorithms work.
478
00:19:41,147 --> 00:19:42,382
B, waste of my time.
479
00:19:42,482 --> 00:19:44,116
C, you shouldn't be
looking for fires,
480
00:19:44,217 --> 00:19:45,785
you should be looking for
the potential for fires.
481
00:19:45,885 --> 00:19:49,856
Sadly, there are just too many
good places to set aflame,
482
00:19:49,956 --> 00:19:51,891
so Kate created
a theory matrix,
483
00:19:51,991 --> 00:19:53,526
which is really just
an Excel spreadsheet.
484
00:19:55,027 --> 00:19:56,229
But you shouldn't
be looking
485
00:19:56,329 --> 00:19:57,997
for opportunities,
you should be
486
00:19:58,097 --> 00:19:59,399
looking for preparation.
487
00:19:59,499 --> 00:20:00,900
It's not that easy to
start a fire.
488
00:20:01,000 --> 00:20:02,969
You need tools. Fuel, for one.
489
00:20:03,069 --> 00:20:04,504
That's it.
490
00:20:04,604 --> 00:20:06,939
There was a report
on the theory matrix
491
00:20:07,039 --> 00:20:09,276
about a gas truck that was
stolen from a parking lot.
492
00:20:09,376 --> 00:20:11,110
I know. It was empty.
493
00:20:11,210 --> 00:20:12,912
You can't start a fire
with an empty gas truck.
494
00:20:13,012 --> 00:20:16,082
But you can bring it back
to the fuel depot.
495
00:20:16,182 --> 00:20:19,252
Which has thousands of
gallons of gasoline.
496
00:20:19,352 --> 00:20:20,420
Homework is fun.
497
00:20:20,520 --> 00:20:21,988
Brilliant. You should probably
498
00:20:22,088 --> 00:20:23,690
go there now, like immediately.
499
00:20:23,790 --> 00:20:26,125
And-and put my sign back
500
00:20:26,225 --> 00:20:27,794
as you close the
door behind you.
501
00:20:27,894 --> 00:20:29,362
Okay?
502
00:20:39,372 --> 00:20:41,341
What's the new guy doing?
503
00:20:41,441 --> 00:20:43,576
Sam Hanna
is not new.
504
00:20:43,676 --> 00:20:44,777
Been with OSP
505
00:20:44,877 --> 00:20:47,079
in the L.A. field
office for years.
506
00:20:47,179 --> 00:20:49,549
Okay, so what's
the not-so-new guy doing?
507
00:20:50,550 --> 00:20:52,485
Oh, hard to say.
My guess
508
00:20:52,585 --> 00:20:54,521
would be some sort of
standing meditation.
509
00:20:54,621 --> 00:20:57,524
Perhaps the Wuji
stillness practice.
510
00:20:57,624 --> 00:20:59,726
Clearly, sounds like
he's from L.A.
511
00:20:59,826 --> 00:21:01,961
And these men--
where are they from?
512
00:21:02,061 --> 00:21:04,364
BOOM-BOOM:
Oh, based off their
513
00:21:04,464 --> 00:21:05,998
personal effects
and the equipment,
514
00:21:06,098 --> 00:21:07,400
I'm guessing Russia.
515
00:21:07,500 --> 00:21:09,035
Former military.
Tracks with the tattoos.
516
00:21:09,135 --> 00:21:10,470
And since they were able
517
00:21:10,570 --> 00:21:11,971
to breach our convict plane
and get away
518
00:21:12,071 --> 00:21:13,673
with their target
in under six minutes,
519
00:21:13,773 --> 00:21:15,375
I'd say
they were special forces.
520
00:21:15,475 --> 00:21:17,644
So, whoever took them out
were equally skilled.
521
00:21:17,744 --> 00:21:19,346
Rival gang maybe.
522
00:21:21,681 --> 00:21:23,583
What does that look mean?
It means
523
00:21:23,683 --> 00:21:26,152
they disagree with you.
BOOM-BOOM:
Yeah, it's just,
524
00:21:26,252 --> 00:21:28,321
based off the wounds,
the shooting pattern,
525
00:21:28,421 --> 00:21:30,156
scuff marks
on the cabin floor...
526
00:21:30,256 --> 00:21:32,224
You're looking
at one perpetrator.
BOOM-BOOM: And he came
527
00:21:32,325 --> 00:21:34,394
from inside the boat.
So, you're suggesting
528
00:21:34,494 --> 00:21:35,962
the Chemist did this
to his own men?
529
00:21:36,062 --> 00:21:37,564
No, it's impossible.
530
00:21:37,664 --> 00:21:39,532
He's a scientist,
not a professional killer.
531
00:21:40,933 --> 00:21:43,035
What does that look mean?
532
00:21:43,135 --> 00:21:44,871
Guessing it means
they disagree with me now.
533
00:21:44,971 --> 00:21:47,640
Okay, look, the killing on
this boat was brutal and fast,
534
00:21:47,740 --> 00:21:49,041
but nothing about it speaks
to professional.
535
00:21:49,141 --> 00:21:50,543
BOOM-BOOM:
Two of these men
were stabbed
536
00:21:50,643 --> 00:21:52,879
multiple times,
and I'm pretty sure
537
00:21:52,979 --> 00:21:54,581
the other two ended up
shooting each other,
538
00:21:54,681 --> 00:21:56,248
trying
to take down the assailant.
539
00:21:56,349 --> 00:21:57,650
First one died instantly.
540
00:21:57,750 --> 00:22:00,252
But the last one--
he died slowly.
541
00:22:00,353 --> 00:22:02,689
Someone tried to disembowel him.
542
00:22:02,789 --> 00:22:04,090
Tried?
543
00:22:04,190 --> 00:22:05,458
It was crude,
544
00:22:05,558 --> 00:22:06,859
but effective.
545
00:22:06,959 --> 00:22:10,129
This just doesn't sound
like our missing chemist.
546
00:22:10,229 --> 00:22:13,299
So, there was a stowaway
who killed these men
547
00:22:13,400 --> 00:22:14,801
and took our chemist.
548
00:22:14,901 --> 00:22:16,936
Any idea where they went?
549
00:22:17,970 --> 00:22:20,707
I'll find out.
550
00:22:24,911 --> 00:22:27,146
You on a union break?
551
00:22:27,246 --> 00:22:29,882
Studying the terrain.
What do you see?
552
00:22:29,982 --> 00:22:31,017
Two sets of footprints.
553
00:22:31,117 --> 00:22:32,719
One clean, one bloody.
554
00:22:32,819 --> 00:22:34,421
Came from the boat.
555
00:22:34,521 --> 00:22:36,456
Stopped right here.
556
00:22:36,556 --> 00:22:37,590
So, they had a vehicle.
557
00:22:37,690 --> 00:22:39,526
Yeah, but they didn't go
for the road.
558
00:22:39,626 --> 00:22:41,628
Something that can go off-road.
If it was big enough
559
00:22:41,728 --> 00:22:43,863
to stop here,
it could hold five.
560
00:22:43,963 --> 00:22:45,798
I figured a UTV.
561
00:22:45,898 --> 00:22:47,900
So, they're heading north then,
into the mountains.
562
00:22:48,000 --> 00:22:49,636
Good place to get lost.
563
00:22:49,736 --> 00:22:52,071
And a great place to catch
a helicopter off the island.
564
00:22:52,171 --> 00:22:53,372
They got almost an hour on us.
565
00:22:53,473 --> 00:22:55,274
Then we better get moving.
566
00:23:00,046 --> 00:23:03,115
What part of "Keep out"
don't you understand?!
567
00:23:04,116 --> 00:23:05,685
Hey... Swift.
568
00:23:05,785 --> 00:23:07,153
You're the boss, and I shouldn't
be yelling at you.
569
00:23:07,253 --> 00:23:09,756
Shouldn't yell at anyone, Ernie.
570
00:23:09,856 --> 00:23:12,425
Yes. Of course. No.
571
00:23:12,525 --> 00:23:14,494
Especially when
they're bringing you treasure.
572
00:23:14,594 --> 00:23:16,328
The laptop
from the gunmen's escape boat.
573
00:23:16,429 --> 00:23:18,698
Looks like they were
communicating directly
574
00:23:18,798 --> 00:23:20,933
with your hacker.
575
00:23:21,033 --> 00:23:22,201
Oh, amazing.
576
00:23:22,301 --> 00:23:24,604
I'll dig in right away.
577
00:23:24,704 --> 00:23:26,839
Oh. Um...
578
00:23:26,939 --> 00:23:29,041
is there something else?
579
00:23:29,141 --> 00:23:31,444
No. Just thought
580
00:23:31,544 --> 00:23:33,913
I'd observe your work,
if that's okay.
581
00:23:35,247 --> 00:23:37,550
Yes. Totally. So fun.
582
00:23:41,588 --> 00:23:43,823
We're wasting our time.
I mean,
583
00:23:43,923 --> 00:23:46,993
we can hit every shop, hotel
and restaurant in Waikiki,
584
00:23:47,093 --> 00:23:48,995
but there's no way
our Gang of Three could be here
585
00:23:49,095 --> 00:23:50,429
without being spotted.
586
00:23:50,530 --> 00:23:51,698
Actually, there is one way.
587
00:23:51,798 --> 00:23:54,867
Hotel security found these
in a family bathroom inside.
588
00:23:54,967 --> 00:23:56,335
Our suspects Clark Kent-ed it.
589
00:23:56,435 --> 00:23:58,170
Whoa. You mean, Superman-ed it.
590
00:23:58,270 --> 00:23:59,772
Since they took
theirs jumpsuits off...
591
00:23:59,872 --> 00:24:02,108
Oh, my God. That's right.
Though it could go the other way
592
00:24:02,208 --> 00:24:03,476
because it's a transitioning...
593
00:24:03,576 --> 00:24:05,011
Okay, well, let's just
assume that they're not
594
00:24:05,111 --> 00:24:07,580
running around in red
and blue onesies.
No, they are
595
00:24:07,680 --> 00:24:09,048
in yellow T-shirts
and board shorts.
596
00:24:09,148 --> 00:24:10,483
Caught on CCTV
in the hotel lobby
597
00:24:10,583 --> 00:24:11,851
about ten minutes ago.
598
00:24:11,951 --> 00:24:13,586
Headed to
the conference center.
599
00:24:13,686 --> 00:24:15,087
Why would they stay
in Waikiki
600
00:24:15,187 --> 00:24:17,089
when they could literally
go anywhere on the island?
601
00:24:17,189 --> 00:24:19,225
They don't want to be on
the island. They want off.
602
00:24:19,325 --> 00:24:21,661
Hotels host day trips
for the cruise lines.
603
00:24:21,761 --> 00:24:24,196
Passengers disembark, you know,
use the pool and the beach,
604
00:24:24,296 --> 00:24:26,198
and then, at 5:00 p.m. sharp,
they're back on the ship.
605
00:24:26,298 --> 00:24:28,367
Well, that gives us two hours
to find them then.
606
00:24:28,467 --> 00:24:30,202
Can't be hard
if they're in yellow T-shirts
607
00:24:30,302 --> 00:24:31,838
and board sh... Oh.
608
00:24:34,774 --> 00:24:36,809
Dude.
609
00:25:08,741 --> 00:25:09,909
Hello?
610
00:25:10,009 --> 00:25:11,477
Hard man to get in touch with.
611
00:25:11,578 --> 00:25:13,245
Who is this?
612
00:25:13,345 --> 00:25:15,281
My name is Ernie,
and I was hoping
613
00:25:15,381 --> 00:25:17,383
I can talk
about your cell phone provider.
614
00:25:17,483 --> 00:25:18,918
My cell phone provider?
615
00:25:19,018 --> 00:25:21,721
Just kidding.
I represent the Police State.
616
00:25:21,821 --> 00:25:24,323
And I just want to say
from one cyberpunk to another:
617
00:25:24,423 --> 00:25:25,892
my hat's off to you.
618
00:25:25,992 --> 00:25:27,426
I'm hanging up.
619
00:25:28,427 --> 00:25:30,462
Nice try, friend,
620
00:25:30,563 --> 00:25:32,231
but I'm already
inside your system.
621
00:25:32,331 --> 00:25:34,133
Got your phone number
from the dead Russian gunmen
622
00:25:34,233 --> 00:25:36,002
who breached that plane
you took down.
623
00:25:36,102 --> 00:25:37,536
No idea
what you're talking about.
624
00:25:37,637 --> 00:25:38,938
Don't be so modest.
625
00:25:39,038 --> 00:25:40,640
It was quite a feat.
626
00:25:40,740 --> 00:25:42,975
Managed to pull it off
and stay basically untraceable.
627
00:25:43,075 --> 00:25:44,410
Yeah, sure.
628
00:25:44,510 --> 00:25:46,312
Which of course means
you're still a little traceable.
629
00:25:46,412 --> 00:25:48,480
Took me a beat,
but you can't piggyback
630
00:25:48,581 --> 00:25:50,549
onto a plane's
emergency controls
631
00:25:50,650 --> 00:25:52,218
without using a great deal
of energy.
632
00:25:52,318 --> 00:25:53,452
If you say so.
633
00:25:53,552 --> 00:25:56,455
I tracked the power signals
of your servers,
634
00:25:56,555 --> 00:25:58,557
which got me
a general location, but
635
00:25:58,658 --> 00:25:59,959
you're smart.
636
00:26:00,059 --> 00:26:02,762
Hunkering down
in an industrial area with tons
637
00:26:02,862 --> 00:26:05,598
of satellite dishes and cell
phone towers to hide behind?
638
00:26:05,698 --> 00:26:08,167
It's gonna take hours
to search the area, unless...
639
00:26:14,273 --> 00:26:16,308
Unless you take the bait
and try to run.
640
00:26:18,244 --> 00:26:19,578
Then you're easy to find.
641
00:26:27,620 --> 00:26:30,022
Welcome, travelers.
Please grab some food,
642
00:26:30,122 --> 00:26:32,058
settle in.
The presentation starts soon.
643
00:26:32,158 --> 00:26:35,561
Uh... what exactly is this?
644
00:26:35,662 --> 00:26:37,563
Kai, how sheltered are you?
645
00:26:37,664 --> 00:26:39,365
This is the big pitch.
646
00:26:39,465 --> 00:26:41,000
Pitch for what?
647
00:26:41,100 --> 00:26:42,769
Timeshares.
648
00:26:46,305 --> 00:26:47,539
Hey.
649
00:26:47,640 --> 00:26:49,642
Table 12. We got one
of our fugitives.
650
00:26:49,742 --> 00:26:51,610
Good catch.
651
00:26:52,745 --> 00:26:54,213
I think I got number two.
652
00:26:54,313 --> 00:26:56,582
Okay, one more, we got
the complete set.
653
00:26:56,683 --> 00:26:58,751
There she is.
654
00:26:58,851 --> 00:27:00,052
We take them
all down together
655
00:27:00,152 --> 00:27:01,487
before they can take
any hostages.
656
00:27:02,488 --> 00:27:04,390
Not sure Pike got the memo.
657
00:27:04,490 --> 00:27:07,026
Hey, there.
Do you mind if I squeeze in? Oh.
658
00:27:07,126 --> 00:27:09,962
I don't want to miss a minute
of this presentation.
659
00:27:11,630 --> 00:27:13,966
I'm gonna tell you
what every visitor feels
660
00:27:14,066 --> 00:27:16,235
the moment
they set foot on our island.
661
00:27:16,335 --> 00:27:17,970
"This is paradise."
662
00:27:18,070 --> 00:27:19,739
Oh, my God,
so true.
663
00:27:19,839 --> 00:27:21,307
And what every visitor feels
664
00:27:21,407 --> 00:27:23,309
as they embark on their ship--
665
00:27:23,409 --> 00:27:26,012
"Why am I leaving paradise?"
666
00:27:27,479 --> 00:27:30,416
What if I said you could leave
today with a sliver of paradise?
667
00:27:30,516 --> 00:27:33,619
Uh, I'd say, I'd like
to hear some more. Am I right?
668
00:27:33,720 --> 00:27:36,588
This short video will lay out
the 14 reasons
669
00:27:36,689 --> 00:27:38,657
why Sliver of Paradise Timeshares
670
00:27:38,758 --> 00:27:41,894
are tailor-made for you.
671
00:27:41,994 --> 00:27:46,365
Hey, so, listen, I have actually
seen this a lot of times.
672
00:27:46,465 --> 00:27:49,435
So, if you have any
questions, just ask.
673
00:27:49,535 --> 00:27:51,570
I'm right here.
674
00:27:56,408 --> 00:27:57,944
What does Pike think
he's doing?
675
00:27:58,044 --> 00:27:59,946
Boring her into submission?
676
00:28:03,149 --> 00:28:05,084
Uh, yeah. Yeah, basically.
677
00:28:05,184 --> 00:28:07,119
According to the text
he just sent,
678
00:28:07,219 --> 00:28:09,889
he keeps her distracted while
we get in close to her cousins,
679
00:28:09,989 --> 00:28:11,490
and we take them down
at the same time.
680
00:28:11,590 --> 00:28:13,092
Right?
Damn.
681
00:28:13,192 --> 00:28:14,927
That's actually
a good plan. Yeah.
682
00:28:15,027 --> 00:28:17,196
Don't tell him I said that.
683
00:28:23,903 --> 00:28:28,174
The key is, you can't think
of a timeshare as a cost.
684
00:28:28,274 --> 00:28:30,642
You have to think of it
as an investment.
685
00:28:30,743 --> 00:28:32,211
Do you...?
Will you shut up?
686
00:28:32,311 --> 00:28:33,880
Yeah. Sure.
687
00:28:33,980 --> 00:28:36,682
Oh, there's just one
more thing, though.
688
00:28:36,783 --> 00:28:38,785
You're under arrest.
What?!
689
00:28:44,156 --> 00:28:45,825
Come on.
690
00:28:58,704 --> 00:28:59,906
Ooh, God.
691
00:29:00,873 --> 00:29:03,142
All right, all right, all right.
All right! God.
692
00:29:03,242 --> 00:29:05,111
Federal agents!
693
00:29:05,211 --> 00:29:06,979
Drop the knife!
694
00:29:07,079 --> 00:29:08,680
Nowhere to run.
Take one more step,
695
00:29:08,781 --> 00:29:10,182
I'll cut his throat.
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa.
696
00:29:10,282 --> 00:29:11,617
Lydia, you don't
want to do that.
697
00:29:11,717 --> 00:29:12,852
Assaulting a federal agent comes
698
00:29:12,952 --> 00:29:14,220
with some pretty stiff penalties.
699
00:29:14,320 --> 00:29:16,889
I'm serving consecutive
life sentences.
700
00:29:16,989 --> 00:29:18,324
Totally worth it.
701
00:29:18,424 --> 00:29:19,725
Okay, well, you make
an excellent point,
702
00:29:19,826 --> 00:29:20,927
but do you think we could
just talk about this?
703
00:29:21,027 --> 00:29:22,361
No more talking!
704
00:29:32,839 --> 00:29:35,774
Aha! Three Musketeers!
705
00:29:35,875 --> 00:29:38,010
No, you're-you're...
you're bleeding pretty badly.
706
00:29:38,110 --> 00:29:39,245
Let's get you checked out.
707
00:29:39,345 --> 00:29:40,246
Not if you're gonna
leave me hanging, bro.
708
00:29:40,346 --> 00:29:41,380
Yeah, come on, Jess.
709
00:29:41,480 --> 00:29:43,615
Come on, Jess.
This was his plan.
710
00:29:43,715 --> 00:29:45,184
Okay, okay.
Three Musketeers.
711
00:29:45,284 --> 00:29:46,585
Three Musketeers!
712
00:29:46,685 --> 00:29:48,154
Hell yeah!
713
00:29:48,254 --> 00:29:49,555
Oh, it really does hurt, though.
714
00:29:49,655 --> 00:29:51,257
This really hurts.
715
00:30:04,303 --> 00:30:07,273
Milton Blanc,
federal agents.
716
00:30:07,373 --> 00:30:09,708
You got to be kidding me.
717
00:30:09,808 --> 00:30:11,443
Stay where you are.
And definitely
718
00:30:11,543 --> 00:30:12,979
do not drop that lighter.
719
00:30:18,384 --> 00:30:20,887
See? That was exciting.
720
00:30:20,987 --> 00:30:22,955
Yeah, yeah.
We got our guy.
721
00:30:32,031 --> 00:30:34,066
Walter Pimm.
722
00:30:34,166 --> 00:30:37,336
Kicked out of every college
you enrolled in.
723
00:30:37,436 --> 00:30:39,105
Never held a job longer
than three months in your life.
724
00:30:39,205 --> 00:30:40,639
Quite a résumé.
725
00:30:40,739 --> 00:30:42,909
I don't bow down
to the constraints of society.
726
00:30:43,009 --> 00:30:44,410
No.
727
00:30:44,510 --> 00:30:46,412
You're an outlaw.
728
00:30:46,512 --> 00:30:48,780
Accessing loyalty accounts
at a grocery chain.
729
00:30:48,881 --> 00:30:52,118
Hacking reservation databases
at the airline.
730
00:30:52,218 --> 00:30:54,020
It's very Jesse James.
731
00:30:55,254 --> 00:30:57,156
I know your type, Walter.
732
00:30:57,256 --> 00:30:59,892
Just toiling away in the dark.
733
00:30:59,992 --> 00:31:03,329
Waiting for someone
to appreciate your talent.
734
00:31:03,429 --> 00:31:05,998
Well, congratulations.
735
00:31:06,098 --> 00:31:08,734
You have the entire
federal government leaning in.
736
00:31:08,834 --> 00:31:10,136
You're going
to be the most
737
00:31:10,236 --> 00:31:12,538
famous domestic terrorist
in the world.
738
00:31:14,606 --> 00:31:16,943
I'm not a terrorist.
739
00:31:17,043 --> 00:31:18,610
Hmm.
740
00:31:18,710 --> 00:31:20,646
You broke
into the Federal Marshal servers
741
00:31:20,746 --> 00:31:23,182
and took down a passenger plane
on behalf of foreign nationals.
742
00:31:23,282 --> 00:31:25,617
All in the service
of abducting Alexi Volkoff,
743
00:31:25,717 --> 00:31:28,887
aka the Chemist,
who's a literal war criminal.
744
00:31:28,988 --> 00:31:30,856
You'll get 30 to life,
if you're lucky.
745
00:31:30,957 --> 00:31:34,626
Supermax. That's where all
the accomplished felons go.
746
00:31:35,627 --> 00:31:38,164
Unless you work with us.
747
00:31:38,264 --> 00:31:39,966
Tell us the plan,
who's behind it,
748
00:31:40,066 --> 00:31:41,333
where they're taking
the Chemist.
749
00:31:41,433 --> 00:31:42,668
And how they intend
750
00:31:42,768 --> 00:31:45,437
to get him off the island.
751
00:31:49,608 --> 00:31:52,511
You know, I just
don't get it, Milton.
752
00:31:52,611 --> 00:31:55,281
You had a perfectly nice job
at the post office,
753
00:31:55,381 --> 00:31:57,316
no criminal record.
754
00:31:57,416 --> 00:31:59,551
Kind of crazy to blow it all up
just to start some random fire.
755
00:31:59,651 --> 00:32:00,987
No.
756
00:32:01,087 --> 00:32:03,122
There was nothing random
about my fire.
757
00:32:03,222 --> 00:32:04,656
It was spectacular.
758
00:32:05,992 --> 00:32:07,659
And it's narrow-minded
to suggest
759
00:32:07,759 --> 00:32:09,795
that I'm crazy for clearing
the brush of society.
760
00:32:09,895 --> 00:32:12,198
We think you're crazy
'cause you use terms like
761
00:32:12,298 --> 00:32:14,200
"clearing the brush of society."
762
00:32:14,300 --> 00:32:16,135
We live in a world
that's both too big
763
00:32:16,235 --> 00:32:18,137
and too small
at the same time.
764
00:32:18,237 --> 00:32:21,140
Too much supply and too
much demand leads to waste.
765
00:32:21,240 --> 00:32:23,175
So...
766
00:32:23,275 --> 00:32:25,211
burn it all down?
767
00:32:25,311 --> 00:32:27,579
You sound like a Batman villain.
768
00:32:27,679 --> 00:32:29,348
That's hurtful.
769
00:32:29,448 --> 00:32:31,783
And just because you're
wearing badges doesn't mean
770
00:32:31,883 --> 00:32:34,953
you understand the depravity
of the human mind.
771
00:32:35,054 --> 00:32:37,623
Spend a few weeks in
Cellblock C, and you'd see.
772
00:32:37,723 --> 00:32:40,459
I was nowhere near the
weirdest one on that plane.
773
00:32:40,559 --> 00:32:42,194
We know, Milton.
774
00:32:42,294 --> 00:32:44,763
Killers and armed robbers. No.
775
00:32:44,863 --> 00:32:46,198
You don't know.
776
00:32:46,298 --> 00:32:47,733
No one
in the prison system knows.
777
00:32:47,833 --> 00:32:50,136
There's just one.
778
00:32:50,236 --> 00:32:51,703
A sociopath
779
00:32:51,803 --> 00:32:54,273
who scared
all the other sociopaths.
780
00:32:54,373 --> 00:32:57,243
The Chemist, some kind
of warfare expert.
781
00:32:57,343 --> 00:32:59,611
No, no, the Khimik isn't
who I'm talking about.
782
00:32:59,711 --> 00:33:02,381
Okay.
783
00:33:02,481 --> 00:33:04,283
Color me intrigued.
784
00:33:04,383 --> 00:33:06,752
Do you smell... smoke?
785
00:33:07,853 --> 00:33:09,221
Pull over now.
He started a fire.
786
00:33:09,321 --> 00:33:10,789
How's that even possible?
787
00:33:10,889 --> 00:33:13,059
I don't know.
Just pull over!
788
00:33:20,532 --> 00:33:22,434
Come on.
789
00:33:23,469 --> 00:33:25,904
Trade.
Yeah.
790
00:33:32,844 --> 00:33:34,980
Painter's got to paint.
791
00:33:35,081 --> 00:33:37,249
Forget about the fire, Milton.
It doesn't matter.
792
00:33:37,349 --> 00:33:40,119
Well, it kind of matters.
How are we going to explain it?
793
00:33:41,153 --> 00:33:43,089
Just tell us who the
craziest convict is.
794
00:33:43,189 --> 00:33:44,856
His name's Henry West.
795
00:33:44,956 --> 00:33:46,858
He's serving five years
for embezzlement,
796
00:33:46,958 --> 00:33:49,027
but he's actually
a serial killer.
797
00:33:49,128 --> 00:33:50,262
He's got 20 bodies on him,
798
00:33:50,362 --> 00:33:51,530
and the Feds don't
even know about it.
799
00:33:51,630 --> 00:33:52,831
You're kidding.
800
00:33:52,931 --> 00:33:54,333
Got to be honest.
801
00:33:54,433 --> 00:33:55,934
I'm actually kind of glad
you guys caught me.
802
00:33:56,034 --> 00:33:59,538
It's not safe out here
with Henry running around.
803
00:34:00,572 --> 00:34:03,309
Come on. We may have
just solved 20 murders.
804
00:34:03,409 --> 00:34:05,477
Got to admit that's cool. Yeah.
805
00:34:05,577 --> 00:34:07,479
Yeah, it's pretty cool.
806
00:34:11,250 --> 00:34:12,684
According to our hacker,
this is where
807
00:34:12,784 --> 00:34:14,153
the Chemist is supposed
to wait for the helicopter.
808
00:34:14,253 --> 00:34:15,754
Since it's not coming,
809
00:34:15,854 --> 00:34:18,257
it seems like this arrest
would be a walk in the park.
810
00:34:22,428 --> 00:34:23,795
Something's off, right?
811
00:34:24,796 --> 00:34:27,366
Yeah. Let's find out.
812
00:34:36,742 --> 00:34:39,411
Alexi Volkoff,
federal agents!
813
00:34:39,511 --> 00:34:42,581
We have you surrounded.
Come out with your hands up.
814
00:34:42,681 --> 00:34:45,184
He looked
like he was scared.
815
00:34:45,284 --> 00:34:47,586
But I don't think
it's us he's scared of.
816
00:34:47,686 --> 00:34:49,255
Okay.
817
00:34:49,355 --> 00:34:51,357
We breach.
818
00:34:59,298 --> 00:35:00,632
Federal agents!
819
00:35:00,732 --> 00:35:01,933
Hands where we can see 'em!
820
00:35:05,571 --> 00:35:08,774
I think
you can see all of our hands.
821
00:35:23,722 --> 00:35:25,791
So what's the plan here?
822
00:35:25,891 --> 00:35:27,793
I was hoping
you had some ideas.
823
00:35:27,893 --> 00:35:29,195
Are you joking? Help me!
824
00:35:29,295 --> 00:35:30,829
I will tell you the plan.
825
00:35:30,929 --> 00:35:33,499
You will get the hell
out of here,
826
00:35:33,599 --> 00:35:35,667
and we will be on our way.
827
00:35:35,767 --> 00:35:37,169
Yeah, I don't like that idea.
828
00:35:37,269 --> 00:35:39,471
Sam?
Me, either.
829
00:35:39,571 --> 00:35:42,308
If I put even one inch
of pressure on this string,
830
00:35:42,408 --> 00:35:44,676
his head blows off
like a watermelon.
831
00:35:46,645 --> 00:35:48,547
Please believe him.
He's a maniac.
832
00:35:48,647 --> 00:35:49,915
I really am.
833
00:35:50,015 --> 00:35:51,317
Okay.
834
00:35:51,417 --> 00:35:53,519
Let's start easy.
835
00:35:54,520 --> 00:35:57,456
Get your guys
out of here.
836
00:35:59,458 --> 00:36:01,527
All of you need to leave.
837
00:36:01,627 --> 00:36:02,994
It's not happening.
838
00:36:03,094 --> 00:36:04,996
You have no idea who I am.
839
00:36:05,096 --> 00:36:07,065
Henry West, right?
840
00:36:07,165 --> 00:36:09,067
Serving three to five
for embezzlement.
841
00:36:09,167 --> 00:36:11,337
I never knew white-collar
criminals to get so violent.
842
00:36:11,437 --> 00:36:13,705
Except
this one's got a nasty hobby.
843
00:36:15,140 --> 00:36:17,343
Pickleball?
Dismembering bodies.
844
00:36:17,443 --> 00:36:19,177
At least 20
that my team learned.
845
00:36:19,278 --> 00:36:21,046
Not cool, Henry.
846
00:36:21,146 --> 00:36:22,814
Get out of here, or he's dead!
847
00:36:22,914 --> 00:36:24,583
Just do what he says!
848
00:36:24,683 --> 00:36:26,151
He's an escaped fugitive
just like you. What do we care?
849
00:36:26,252 --> 00:36:27,686
'Cause he's valuable,
850
00:36:27,786 --> 00:36:30,522
enough to have a rescue team
pull him out of that plane.
851
00:36:30,622 --> 00:36:33,692
And a helicopter,
which will be here any minute.
852
00:36:33,792 --> 00:36:36,061
Should you tell him?
853
00:36:36,161 --> 00:36:37,463
This is your island.
854
00:36:37,563 --> 00:36:38,864
Yeah, I know, but
you're a guest.
855
00:36:38,964 --> 00:36:39,865
Tell me what?
856
00:36:39,965 --> 00:36:41,300
There is no helicopter.
857
00:36:41,400 --> 00:36:43,134
No rescue.
858
00:36:43,235 --> 00:36:44,703
We shut that down.
859
00:36:44,803 --> 00:36:46,238
It's just us.
860
00:36:47,172 --> 00:36:48,340
You're screwed, Henry.
861
00:36:50,409 --> 00:36:51,877
Okay.
862
00:36:51,977 --> 00:36:54,446
New plan.
863
00:36:54,546 --> 00:36:55,614
We all die.
864
00:37:05,857 --> 00:37:07,192
You okay?
865
00:37:07,293 --> 00:37:09,027
No, I am not okay.
I almost died.
866
00:37:09,127 --> 00:37:10,396
But you didn't.
867
00:37:10,496 --> 00:37:11,930
So, you're welcome?
868
00:37:12,898 --> 00:37:14,232
And you? Okay?
869
00:37:14,333 --> 00:37:15,667
Yeah.
870
00:37:16,668 --> 00:37:18,770
It's good
to ease back into work.
871
00:37:18,870 --> 00:37:21,172
Huh. Yeah.
872
00:37:23,575 --> 00:37:25,477
Leaving so soon?
873
00:37:25,577 --> 00:37:28,347
You should try to sound
a little less pleased.
874
00:37:29,348 --> 00:37:33,452
But, yes, I'm escorting the
Chemist back to the mainland.
875
00:37:33,552 --> 00:37:35,487
Taking Sam with you?
876
00:37:35,587 --> 00:37:38,957
Actually, no.
He's sticking around.
877
00:37:44,396 --> 00:37:46,298
He, uh...
878
00:37:46,398 --> 00:37:49,000
He didn't tell you?
Nope.
879
00:37:50,035 --> 00:37:51,370
And I got to ask
880
00:37:51,470 --> 00:37:53,839
why either of you were here
in the first place.
881
00:37:56,908 --> 00:37:58,877
As hard as it may be
to believe,
882
00:37:58,977 --> 00:38:01,146
Special Agent in Charge Tennant,
883
00:38:01,246 --> 00:38:03,181
you're valuable
to this organization.
884
00:38:04,950 --> 00:38:07,218
And we want
to take care of you.
885
00:38:11,623 --> 00:38:13,659
Is that why Sam's staying?
886
00:38:15,927 --> 00:38:17,963
You'll have to ask him.
887
00:38:24,936 --> 00:38:26,505
Just spoke
to the Marshals Service.
888
00:38:26,605 --> 00:38:28,507
Crichton and his guys
are gonna be okay.
889
00:38:28,607 --> 00:38:31,309
And the fugitives are
back in custody.
890
00:38:31,410 --> 00:38:34,012
Except Henry West, of course.
891
00:38:34,112 --> 00:38:36,181
And no collateral damage.
892
00:38:36,281 --> 00:38:37,549
Also, except Henry West.
893
00:38:37,649 --> 00:38:38,984
Uh, excuse me.
894
00:38:39,084 --> 00:38:40,386
I'm collateral damage.
895
00:38:40,486 --> 00:38:41,987
Four stitches.
896
00:38:42,087 --> 00:38:43,755
I can't wear a necktie for,
like, a month.
897
00:38:43,855 --> 00:38:46,324
My godson's cotillion's
coming up in a few days.
898
00:38:46,425 --> 00:38:47,726
I have questions.
899
00:38:47,826 --> 00:38:49,327
Maybe ask it at the bar.
900
00:38:49,428 --> 00:38:50,729
First round's on me.
901
00:38:50,829 --> 00:38:52,431
Though we will definitely
need a ride.
902
00:38:52,531 --> 00:38:54,165
Wait, wait, wait,
wait, you guys.
903
00:38:54,265 --> 00:38:56,735
We got Wet Wednesdays
at my condo complex.
904
00:38:56,835 --> 00:38:58,169
It's a potluck, it's free beer.
905
00:38:58,269 --> 00:38:59,505
All you got to do
is bring a side.
906
00:38:59,605 --> 00:39:00,939
Yeah. As weird as that sounds...
907
00:39:01,039 --> 00:39:02,040
I think it sounds fun.
908
00:39:02,140 --> 00:39:04,175
You do?
909
00:39:04,275 --> 00:39:05,677
I'll bring two sides
and a dessert
910
00:39:05,777 --> 00:39:07,245
if I get to see Jesse squirm.
911
00:39:07,345 --> 00:39:08,480
Yeah. Okay, let's go.
912
00:39:08,580 --> 00:39:09,648
Let's go. All right, cool.
913
00:39:09,748 --> 00:39:10,816
So, I hope you like home brew,
914
00:39:10,916 --> 00:39:12,217
because I have an imperial stout
915
00:39:12,317 --> 00:39:13,652
that I have been cellaring
in a storage locker...
916
00:39:13,752 --> 00:39:15,053
Imperial stout.
Oh, you know what?
917
00:39:15,153 --> 00:39:16,855
I forgot... No.
918
00:39:28,934 --> 00:39:31,403
Hey.
Ahoy!
919
00:39:31,503 --> 00:39:33,071
I heard
you might be staying a while,
920
00:39:33,171 --> 00:39:34,740
and I was gonna offer you
a spare room,
921
00:39:34,840 --> 00:39:37,776
but... you got it covered.
922
00:39:37,876 --> 00:39:40,111
Well, that's the perks
of living on a boat.
923
00:39:40,211 --> 00:39:42,213
Your bed goes
wherever you want to be.
924
00:39:42,313 --> 00:39:44,450
And you want to be in Hawai'i?
925
00:39:44,550 --> 00:39:46,552
Who wouldn't?
It's beautiful.
926
00:39:46,652 --> 00:39:48,554
And I can appreciate
the slower pace. Okay.
927
00:39:48,654 --> 00:39:49,755
You thought today was slow?
928
00:39:49,855 --> 00:39:51,757
It's all relative.
929
00:39:52,758 --> 00:39:53,892
See?
930
00:39:54,893 --> 00:39:56,662
♪ Your dirtbag ♪
931
00:39:58,363 --> 00:40:00,265
♪ Your small cash,
your pocket change... ♪
932
00:40:00,365 --> 00:40:02,834
Honestly, Sam,
why are you here?
933
00:40:02,934 --> 00:40:06,472
♪ The kitty looking out
behind your door... ♪
934
00:40:06,572 --> 00:40:09,240
Brass has me teaching
a, uh, seminar
935
00:40:09,340 --> 00:40:12,878
on Unconventional Tactics
in Modern Law Enforcement.
936
00:40:12,978 --> 00:40:16,882
I call it "Kick Ass
and Take Names 101."
937
00:40:17,883 --> 00:40:19,551
Okay, for real?
938
00:40:19,651 --> 00:40:21,820
Why? You don't
like the name?
939
00:40:21,920 --> 00:40:24,956
Or are you worried I'm actually
here to keep tabs on you?
940
00:40:26,257 --> 00:40:27,593
Are you?
941
00:40:27,693 --> 00:40:30,395
♪ Your favorite game,
your secret shame... ♪
942
00:40:30,496 --> 00:40:33,131
No. I'm not concerned
with your state of mind.
943
00:40:33,231 --> 00:40:35,801
You're okay, even if
sometimes you're not.
944
00:40:35,901 --> 00:40:39,738
There's the wise and cryptic
words I've grown to love.
945
00:40:41,640 --> 00:40:43,642
Maybe you should just
stop chasing ghosts.
946
00:40:43,742 --> 00:40:45,811
Let Maggie Shaw be.
947
00:40:45,911 --> 00:40:48,179
Focus on the now.
948
00:40:48,279 --> 00:40:50,448
Is that what you're doing?
949
00:40:50,549 --> 00:40:53,284
Every hour of every day.
950
00:40:55,787 --> 00:40:57,689
So, if you need anything...
951
00:40:57,789 --> 00:40:59,825
I can take care of my team.
952
00:40:59,925 --> 00:41:01,993
Okay.
953
00:41:02,093 --> 00:41:03,128
I meant, like, a beer.
954
00:41:03,228 --> 00:41:04,830
Hmm?
Well...
955
00:41:05,831 --> 00:41:08,433
In that case... mahalo.
956
00:41:10,969 --> 00:41:13,004
To more adventures.
68034
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.