Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,681 --> 00:00:15,618
{\an8}Stalag Luft III
was run by the German Air Force.
2
00:00:15,642 --> 00:00:18,663
{\an8}And because we had their downed pilots
in our camps,
3
00:00:18,687 --> 00:00:20,897
they treated our boys humanely enough.
4
00:00:21,898 --> 00:00:23,543
It was cold and miserable.
5
00:00:23,567 --> 00:00:27,171
Their diet consisted of
potatoes and turnips year-round.
6
00:00:27,195 --> 00:00:31,157
But they had access to hygiene,
amenities, books, music.
7
00:00:31,783 --> 00:00:34,845
All they really wanted was news from
the front to give them hope
8
00:00:34,869 --> 00:00:38,349
that one day soon
they would be going home.
9
00:00:38,373 --> 00:00:39,457
Thanks.
10
00:00:40,584 --> 00:00:41,585
Need a hand?
11
00:00:42,085 --> 00:00:43,295
I wouldn't say no.
12
00:00:44,880 --> 00:00:46,023
Any word on the mail?
13
00:00:46,047 --> 00:00:47,132
Nope.
14
00:00:48,133 --> 00:00:49,593
Another holdup?
15
00:00:50,302 --> 00:00:51,303
War.
16
00:00:52,429 --> 00:00:55,223
Red Cross is having trouble
getting mail into the camp.
17
00:00:55,807 --> 00:00:57,767
Here, kitty, kitty, kitty.
18
00:00:58,393 --> 00:00:59,704
She's going your way, Hammy.
19
00:00:59,728 --> 00:01:02,123
Here, kitty, kitty, kitty, kitty.
20
00:01:02,147 --> 00:01:03,231
Yeah, I see her.
21
00:01:03,899 --> 00:01:05,025
Come here.
22
00:01:10,989 --> 00:01:11,990
Come on.
23
00:01:12,616 --> 00:01:13,617
There you go.
24
00:01:15,994 --> 00:01:17,245
Spare some water?
25
00:01:25,462 --> 00:01:27,005
What did you say was in the soup?
26
00:01:27,714 --> 00:01:28,965
He didn't.
27
00:01:32,135 --> 00:01:33,178
Rabbit?
28
00:01:34,429 --> 00:01:35,429
Yeah, sure.
29
00:01:35,805 --> 00:01:38,975
There's been lots of stray rabbits
running around under our combine.
30
00:01:41,144 --> 00:01:42,312
Use a bucket.
31
00:01:45,315 --> 00:01:48,443
Keep it down if you can, Benny.
It's protein.
32
00:01:49,194 --> 00:01:52,530
The only kind we're gonna get
until those Red Cross parcels show up.
33
00:01:53,323 --> 00:01:54,741
Let's get a move on, boys.
34
00:01:55,242 --> 00:01:56,660
Almost news time.
35
00:02:00,497 --> 00:02:02,350
British, Indian and Gurkha forces
36
00:02:02,374 --> 00:02:04,644
continue to battle the Japanese in Burma,
37
00:02:04,668 --> 00:02:08,146
joining Major General Orde Wingate's...
Chindit expedition
38
00:02:08,170 --> 00:02:10,191
deep behind the enemy's front lines.
39
00:02:10,215 --> 00:02:13,736
In Italy, British forces were
once again repulsed at Monte Cassino,
40
00:02:13,760 --> 00:02:16,656
while Allied troops remained
pinned down on the beaches of Anzio.
41
00:02:16,680 --> 00:02:18,115
- What is it?
- On the Eastern Front...
42
00:02:18,139 --> 00:02:19,724
It's nothing good.
43
00:02:23,186 --> 00:02:24,604
Brass is here.
44
00:02:26,898 --> 00:02:29,609
The Brits tried another
attack on Monte Cassino.
45
00:02:30,569 --> 00:02:31,629
Didn't go well.
46
00:02:31,653 --> 00:02:34,864
And Krauts sent nine
or ten divisions to Anzio.
47
00:02:35,532 --> 00:02:37,051
Pass it on.
48
00:02:37,075 --> 00:02:39,369
We want expectations
among the men to be realistic.
49
00:02:40,328 --> 00:02:41,265
Fellas, let's go.
50
00:02:41,289 --> 00:02:42,664
Surprise appell.
51
00:02:44,040 --> 00:02:46,334
Hurry up. Let's go. Wrap it up.
52
00:02:47,878 --> 00:02:49,629
Come on, fellas. Quickly.
53
00:02:51,423 --> 00:02:52,424
Go!
54
00:03:00,682 --> 00:03:01,683
Solomon.
55
00:03:03,351 --> 00:03:04,829
That is a Jewish name, yes?
56
00:03:04,853 --> 00:03:06,396
Let's go. Let's go.
57
00:04:14,589 --> 00:04:16,132
We found something!
58
00:04:22,138 --> 00:04:23,306
Goddamn it.
59
00:04:26,810 --> 00:04:28,687
But they didn't get the headphone.
60
00:04:30,063 --> 00:04:32,232
Well, thank God for small miracles.
61
00:07:12,142 --> 00:07:16,813
{\an8}It was understood in early
1944 the invasion of Europe was imminent.
62
00:07:17,939 --> 00:07:20,275
The 100th Bomb Group would play its part.
63
00:07:20,817 --> 00:07:21,818
Yes, sir.
64
00:07:22,360 --> 00:07:25,047
More missions into Germany
meant more casualties.
65
00:07:25,071 --> 00:07:27,758
More casualties meant more replacements.
66
00:07:27,782 --> 00:07:28,843
Hey, rook!
67
00:07:28,867 --> 00:07:32,597
I wanna see enlisted men
to my right and officers to my left.
68
00:07:32,621 --> 00:07:34,140
Don't worry, we'll change that.
69
00:07:34,164 --> 00:07:36,183
- Eyes front.
- That's enlisted men to my right
70
00:07:36,207 --> 00:07:38,769
- and officers to my left.
- Kids, man.
71
00:07:38,793 --> 00:07:41,564
- You gotta be kidding me.
- Hey, newbie.
72
00:07:41,588 --> 00:07:44,090
Delaney. Albert.
73
00:07:45,425 --> 00:07:46,652
Fuller.
74
00:07:46,676 --> 00:07:49,679
Because every one of us
had lost at least one close friend,
75
00:07:50,347 --> 00:07:52,974
some guys were reluctant to
get to know the new fellas.
76
00:07:54,768 --> 00:07:57,646
Most of them weren't
expected to be around very long.
77
00:07:58,480 --> 00:08:00,398
But someone had to show them the ropes.
78
00:08:02,067 --> 00:08:03,068
Morning, gentlemen.
79
00:08:04,819 --> 00:08:07,882
I'm Captain Robert Rosenthal.
I'm a pilot with the 418th.
80
00:08:07,906 --> 00:08:09,759
It's good to have you guys here.
81
00:08:09,783 --> 00:08:11,284
Chow is at noon.
82
00:08:12,118 --> 00:08:14,704
Why don't I come back?
I'll take you boys over there.
83
00:08:15,413 --> 00:08:16,474
Welcome to the 100th.
84
00:08:16,498 --> 00:08:17,916
Thank you, sir.
85
00:08:18,875 --> 00:08:23,356
Occasionally, something would
happen that electrified the entire base.
86
00:08:23,380 --> 00:08:24,357
Look who it is!
87
00:08:24,381 --> 00:08:25,858
We thought sergeants Quinn and Bailey
88
00:08:25,882 --> 00:08:28,778
were among the many casualties
over at Regensburg,
89
00:08:28,802 --> 00:08:31,030
but thanks to
the French and Belgian Resistance,
90
00:08:31,054 --> 00:08:33,573
- they were back at Thorpe Abbotts.
- Quinn and Bailey!
91
00:08:33,597 --> 00:08:36,911
Nothing gave us more hope than
the return of men we thought were lost.
92
00:08:36,935 --> 00:08:38,203
Looking good, gentlemen.
93
00:08:38,227 --> 00:08:41,332
Lucky for them,
there was a rule that if a downed flyer
94
00:08:41,356 --> 00:08:44,818
made it out of occupied Europe, he
wasn't allowed to fly any more missions.
95
00:08:45,402 --> 00:08:47,255
Because if a flyer got shot down again
96
00:08:47,279 --> 00:08:50,591
and was captured and tortured by
the Gestapo, they knew too much
97
00:08:50,615 --> 00:08:51,968
about the escape routes
98
00:08:51,992 --> 00:08:54,828
and the French and Belgian men
and women who had assisted them.
99
00:08:55,412 --> 00:08:57,872
The lucky bastards got a ticket home.
100
00:08:59,833 --> 00:09:01,185
Fly safe, boys.
101
00:09:01,209 --> 00:09:03,628
- Get home safe!
- Later, boys!
102
00:09:07,424 --> 00:09:09,384
Nah, not anymore though. 'Cause it was.
103
00:09:12,637 --> 00:09:14,073
Another Scotch, Gordon?
104
00:09:14,097 --> 00:09:15,658
- Put it on my tab.
- Yes, sir.
105
00:09:15,682 --> 00:09:17,368
Anyway, what about you?
106
00:09:17,392 --> 00:09:20,186
You gonna request Florida? Texas?
107
00:09:21,521 --> 00:09:23,398
Already been to Texas before my tour.
108
00:09:25,066 --> 00:09:27,628
Training pilots in Florida sounds better.
109
00:09:27,652 --> 00:09:30,798
Also, it'll be good for you to show
110
00:09:30,822 --> 00:09:33,783
the new guys that 25 can really get done.
111
00:09:34,659 --> 00:09:37,120
Yes. It's been a while around here.
112
00:09:38,121 --> 00:09:40,391
Dave Miner and his boys are at 24 too.
113
00:09:40,415 --> 00:09:43,561
What I wouldn't
give to train pilots someplace sunny
114
00:09:43,585 --> 00:09:45,462
after a year in this pea soup.
115
00:09:47,547 --> 00:09:49,216
Well, your time will come, Croz.
116
00:09:50,550 --> 00:09:52,886
That's the problem with
being kicked up to Operations.
117
00:09:53,386 --> 00:09:55,448
You hardly ever get a chance to fly.
118
00:09:55,472 --> 00:09:56,949
I heard he was the only pilot
119
00:09:56,973 --> 00:09:59,118
to make it back from Bremen
out of 18 ships.
120
00:09:59,142 --> 00:10:01,269
Gotta be the luckiest man here, right?
121
00:10:01,853 --> 00:10:03,021
It was Münster.
122
00:10:03,647 --> 00:10:04,898
And it was 13 ships.
123
00:10:05,941 --> 00:10:07,776
And luck had very little to do with it.
124
00:10:09,236 --> 00:10:11,631
- It's Malooly, right?
- Yes, sir.
125
00:10:11,655 --> 00:10:14,950
Rosie's the best pilot I've
ever seen fly a B-17. Ever.
126
00:10:15,951 --> 00:10:20,330
You pray to God you can fly half as
good as him, you might make it to 25 too.
127
00:10:21,748 --> 00:10:22,767
Damn.
128
00:10:22,791 --> 00:10:23,768
Let's do it.
129
00:10:23,792 --> 00:10:25,228
Eyes up, boys.
130
00:10:25,252 --> 00:10:27,021
- Night. Bottoms up.
- Hey, good night.
131
00:10:27,045 --> 00:10:28,755
No, no, you're fine. You're fine.
132
00:10:29,548 --> 00:10:31,424
Your crew's on stand-down for this one.
133
00:10:41,851 --> 00:10:44,729
You know, when I was a kid,
I built a homemade crystal radio.
134
00:10:45,855 --> 00:10:47,959
I'm thinking of giving it a try in here.
135
00:10:47,983 --> 00:10:51,570
Won't be as good as our old one
but might work good enough.
136
00:10:52,612 --> 00:10:54,781
Copper wire, graphite, safety pin.
137
00:10:55,740 --> 00:10:57,385
You think you can scrounge them up for me?
138
00:10:57,409 --> 00:11:00,203
My little kriegie Marconi, huh?
139
00:11:01,162 --> 00:11:02,872
I'll see what I can rustle up.
140
00:11:05,750 --> 00:11:07,353
Daylight raid this far east?
141
00:11:07,377 --> 00:11:09,296
Back in the Barracks!
142
00:11:11,882 --> 00:11:13,675
Back in the barracks now!
143
00:11:24,519 --> 00:11:28,207
- It's gotta be Berlin, right?
- It's hard to pinpoint from the AA fire.
144
00:11:28,231 --> 00:11:30,775
Sounds like they're sending
flak up from half of Germany.
145
00:11:32,444 --> 00:11:34,988
There we go. That sounds about right.
146
00:11:36,156 --> 00:11:37,592
It's Berlin or its environs.
147
00:11:37,616 --> 00:11:38,783
You hear that?
148
00:11:40,327 --> 00:11:41,328
It's Berlin.
149
00:11:43,079 --> 00:11:46,225
Hey, happy goddamn Monday, Adolf.
150
00:11:46,249 --> 00:11:49,187
- Do you think the 100th's with them?
- Gotta be.
151
00:11:49,211 --> 00:11:50,795
It's gonna be rough up there.
152
00:11:51,296 --> 00:11:53,096
First daylight raid
on the capital of Germany.
153
00:11:55,550 --> 00:11:56,760
The hell was that?
154
00:11:57,802 --> 00:12:00,072
- That's a lot closer.
- Help!
155
00:12:00,096 --> 00:12:00,991
Come on.
156
00:12:01,015 --> 00:12:02,349
We need a doctor!
157
00:12:03,141 --> 00:12:04,911
Get those doors open. Get 'em open.
158
00:12:04,935 --> 00:12:06,996
- Get back inside now!
- What happened?
159
00:12:07,020 --> 00:12:08,414
They shot Harry!
160
00:12:08,438 --> 00:12:10,917
- Hey, you hurt one of our men?
- He was out of the block.
161
00:12:10,941 --> 00:12:13,294
- Where's Glemnitz?
- They shot him for no reason.
162
00:12:13,318 --> 00:12:14,670
- Get Glemnitz!
- In!
163
00:12:14,694 --> 00:12:15,880
- Glemnitz!
- He's bleeding bad!
164
00:12:15,904 --> 00:12:17,465
We need to get him a doctor.
165
00:12:17,489 --> 00:12:19,115
In! In!
166
00:12:20,533 --> 00:12:22,410
Get back inside. Now.
167
00:12:25,914 --> 00:12:27,767
Hey, hey! Get that dog!
168
00:12:27,791 --> 00:12:30,728
Call the dog off! Get it off him!
169
00:12:30,752 --> 00:12:31,962
Get back inside!
170
00:12:34,130 --> 00:12:36,442
Harry was in the block.
Why did they shoot him?
171
00:12:36,466 --> 00:12:38,176
Bring him to the hospital quickly.
172
00:12:38,677 --> 00:12:40,595
- Quickly!
- Come with me.
173
00:12:44,641 --> 00:12:47,018
- Now! Back inside!
- Hey! Get in!
174
00:12:49,312 --> 00:12:51,523
Go back inside. Now.
175
00:12:53,149 --> 00:12:55,836
These goddamn goons are gonna
take us out one at a time, Buck.
176
00:12:55,860 --> 00:12:57,654
Get in!
177
00:12:59,656 --> 00:13:01,551
- Same ones as before...
- Yeah.
178
00:13:01,575 --> 00:13:02,784
...according to Lieutenant.
179
00:13:03,577 --> 00:13:05,036
- Turn it over.
- Right.
180
00:13:06,621 --> 00:13:09,141
As our missions
piled up and became more perilous,
181
00:13:09,165 --> 00:13:12,335
it seemed that that damn
red mission light never blinked off.
182
00:13:13,378 --> 00:13:14,921
We were always on edge.
183
00:13:15,839 --> 00:13:17,757
Then we were told
we were targeting Berlin.
184
00:13:18,925 --> 00:13:21,529
Every man on base held
his breath as we waited
185
00:13:21,553 --> 00:13:24,097
to see just how dearly it would cost us.
186
00:13:26,766 --> 00:13:28,935
There. There! I got 'em!
187
00:13:30,312 --> 00:13:33,857
One, two, three.
188
00:13:34,399 --> 00:13:37,485
Four, five.
189
00:13:38,445 --> 00:13:40,822
Six, seven.
190
00:13:41,406 --> 00:13:44,951
Eight, nine, ten.
191
00:13:46,953 --> 00:13:48,079
Eleven.
192
00:13:48,705 --> 00:13:53,603
Twelve, 13, 14,
193
00:13:53,627 --> 00:13:56,713
15, 16.
194
00:14:00,175 --> 00:14:01,509
Christ.
195
00:14:02,594 --> 00:14:03,803
That's 15 down.
196
00:14:07,933 --> 00:14:09,142
Yeah.
197
00:14:12,729 --> 00:14:13,813
Move!
198
00:14:19,611 --> 00:14:20,737
Shit.
199
00:14:21,613 --> 00:14:22,614
Let's move!
200
00:14:24,324 --> 00:14:25,324
Get 'em out!
201
00:14:29,120 --> 00:14:32,457
Hey! I need someone over here
with that morphine.
202
00:14:34,876 --> 00:14:37,546
Go easy. Get the harness vest.
203
00:14:41,841 --> 00:14:42,926
Easy. Easy.
204
00:14:44,469 --> 00:14:46,763
Check the wings! Check the wings!
205
00:14:49,057 --> 00:14:50,600
Prioritize the most wounded.
206
00:14:51,851 --> 00:14:54,938
Stand by for another one inbound!
Let's get a crew on it!
207
00:14:56,565 --> 00:14:59,192
We need another stretcher!
Move it, move it!
208
00:15:00,360 --> 00:15:02,296
Casualties on board!
209
00:15:02,320 --> 00:15:03,655
Come on. Let's go.
210
00:15:04,447 --> 00:15:06,425
Take it easy, take it easy, okay?
211
00:15:06,449 --> 00:15:08,553
You're gonna be fine. We got you, okay?
212
00:15:08,577 --> 00:15:11,472
- You're gonna be all right.
- Tell 'em to bring in at least three more.
213
00:15:11,496 --> 00:15:13,558
Lemmons, we got eyes on the cockpit?
214
00:15:13,582 --> 00:15:15,125
I need a medic here, now!
215
00:15:23,925 --> 00:15:26,469
Hold his legs! Take his legs, come on!
216
00:15:28,013 --> 00:15:29,323
You'll be fine, buddy. We got you.
217
00:15:29,347 --> 00:15:30,950
Easy. Here we go.
218
00:15:30,974 --> 00:15:32,368
Just have to calm him.
219
00:15:32,392 --> 00:15:35,395
Let's get him out of here.
One, two, three.
220
00:15:37,564 --> 00:15:41,067
March 6th, 1944
became known as Black Monday
221
00:15:41,860 --> 00:15:43,862
because of how many men
were lost that day.
222
00:15:44,654 --> 00:15:46,865
150 of them were from the 100th.
223
00:15:51,745 --> 00:15:53,830
They took a direct hit in the cockpit.
224
00:15:54,581 --> 00:15:56,750
Miner and Kinsella
must have been killed instantly.
225
00:15:57,792 --> 00:15:59,961
At least I hope for their sake they were.
226
00:16:01,296 --> 00:16:03,173
Their ship went totally out of control.
227
00:16:03,798 --> 00:16:06,885
Headed straight up,
right for the high element.
228
00:16:07,761 --> 00:16:10,347
Harrison had to take evasive maneuvers
not to get hit by it.
229
00:16:11,932 --> 00:16:15,077
Then it nosedived.
230
00:16:15,101 --> 00:16:16,853
On their 25th.
231
00:16:17,646 --> 00:16:22,400
Motherfuckers went after our guys
in parachutes, one after another.
232
00:16:24,527 --> 00:16:25,737
They killed them all...
233
00:16:27,405 --> 00:16:28,823
every last one of them.
234
00:16:33,203 --> 00:16:35,205
As our crews got younger,
235
00:16:35,830 --> 00:16:38,750
our casualties climbed
and the morale on base plummeted.
236
00:16:40,835 --> 00:16:43,463
We all needed to distract ourselves
from the war.
237
00:16:46,424 --> 00:16:48,260
I decided to call Sandra.
238
00:16:50,011 --> 00:16:53,282
I told myself all I wanted
was someone to drink and laugh with,
239
00:16:53,306 --> 00:16:55,475
but then I called her a second time.
240
00:16:56,893 --> 00:16:57,978
And a third.
241
00:18:14,346 --> 00:18:15,347
There we go.
242
00:18:29,694 --> 00:18:30,880
Is it good?
243
00:18:30,904 --> 00:18:32,280
It's great.
244
00:18:35,408 --> 00:18:37,035
Mail call!
245
00:18:40,163 --> 00:18:42,058
Okay. Murphy?
246
00:18:42,082 --> 00:18:44,084
- Finally.
- Murphy.
247
00:18:44,584 --> 00:18:45,585
Hamilton.
248
00:18:46,795 --> 00:18:47,606
Thanks.
249
00:18:47,630 --> 00:18:49,297
And Cleven.
250
00:18:49,965 --> 00:18:51,734
- Thank you.
- That's it, fellas.
251
00:18:51,758 --> 00:18:53,110
Maybe next time.
252
00:18:53,134 --> 00:18:54,386
Mail call!
253
00:18:55,929 --> 00:18:57,472
It's from my mom.
254
00:18:59,683 --> 00:19:00,809
Who's yours from, Buck?
255
00:19:01,434 --> 00:19:03,770
- Marge.
- Marge.
256
00:19:07,566 --> 00:19:10,652
Last letter I sent before Bremen,
I popped the question.
257
00:19:14,489 --> 00:19:15,490
You did?
258
00:19:18,326 --> 00:19:19,369
She said yes.
259
00:19:23,081 --> 00:19:24,082
So?
260
00:19:25,208 --> 00:19:26,209
That's great.
261
00:19:28,628 --> 00:19:29,921
Congratulations.
262
00:19:34,801 --> 00:19:37,512
I was even thinking
maybe you'd be my best man.
263
00:19:45,186 --> 00:19:46,646
I will be your best man.
264
00:20:10,128 --> 00:20:11,129
Is he still at it?
265
00:20:12,380 --> 00:20:14,007
He's got a few more to write, sir.
266
00:20:25,852 --> 00:20:29,022
- How are you holding up?
- I'm just fine.
267
00:20:33,235 --> 00:20:34,402
Tomorrow's mission.
268
00:20:35,987 --> 00:20:37,572
Berlin again?
269
00:20:43,870 --> 00:20:47,040
Jack, it's the same route.
It's exactly like yesterday.
270
00:20:50,168 --> 00:20:52,128
They don't care if they kill us all,
do they?
271
00:21:17,153 --> 00:21:18,530
All right.
272
00:21:19,197 --> 00:21:20,240
All right.
273
00:21:45,265 --> 00:21:47,934
- Goddamn it.
- Yankees trade DiMaggio?
274
00:21:48,518 --> 00:21:50,061
It's not working.
275
00:21:53,356 --> 00:21:54,441
Let's get some air.
276
00:21:54,941 --> 00:21:56,276
When this weather gets better,
277
00:21:57,819 --> 00:22:00,089
what do you say if you and I,
we made our move?
278
00:22:00,113 --> 00:22:01,823
Haven't you been paying attention?
279
00:22:02,449 --> 00:22:04,677
The odds of getting out of here alive
and in one piece is...
280
00:22:04,701 --> 00:22:06,745
Thirty-to-one, 40-to-1, 50-to-1?
281
00:22:07,329 --> 00:22:09,015
- Well.
- I don't have a plan yet,
282
00:22:09,039 --> 00:22:11,666
but I'll find one.
283
00:22:12,292 --> 00:22:14,937
Well, maybe you should
come up with one with better odds.
284
00:22:14,961 --> 00:22:16,796
Yeah, and when I do, you coming with me?
285
00:22:17,464 --> 00:22:19,567
My plan is to get home
to Marge in one piece.
286
00:22:19,591 --> 00:22:20,675
Well, you'd die here
287
00:22:22,427 --> 00:22:23,470
in one piece
288
00:22:24,679 --> 00:22:25,680
from sickness...
289
00:22:28,642 --> 00:22:30,560
walking too close to that goddamn fence.
290
00:22:32,562 --> 00:22:34,689
Don't you wanna eat
something more than potatoes?
291
00:22:36,358 --> 00:22:39,152
I mean, we can wait here, doing nothing.
292
00:22:41,363 --> 00:22:42,364
That what you wanna do?
293
00:22:43,615 --> 00:22:45,951
No. I can't stand this place
any more than you.
294
00:23:11,101 --> 00:23:12,852
Ah-ten-hut!
295
00:23:14,062 --> 00:23:15,063
Be seated.
296
00:23:23,905 --> 00:23:27,385
Now, for those of you unaware,
I'm Lieutenant Colonel Bennett,
297
00:23:27,409 --> 00:23:29,536
the new CO of the 349th squadron.
298
00:23:30,620 --> 00:23:33,391
Due to Colonel Harding's trip to London
this morning,
299
00:23:33,415 --> 00:23:37,419
I've been placed in temporary command
of the entire 100th bomb group.
300
00:23:40,213 --> 00:23:41,798
Your target for today...
301
00:23:43,091 --> 00:23:44,301
is Berlin,
302
00:23:45,176 --> 00:23:47,321
specifically
the Erkner ball bearing plant.
303
00:23:47,345 --> 00:23:49,806
Jesus.
That's the exact same route as Monday.
304
00:23:53,101 --> 00:23:54,352
Who said that?
305
00:23:56,229 --> 00:23:58,315
Major Shoens, you're exactly right.
306
00:23:59,691 --> 00:24:03,862
But I am not a man to order anyone
on any mission I won't fly myself,
307
00:24:05,155 --> 00:24:07,574
so I will be command pilot
for the entire wing.
308
00:24:10,827 --> 00:24:11,828
Major Bowman?
309
00:24:19,544 --> 00:24:24,257
Your mean point of impact will be here,
in the heart of Berlin.
310
00:24:35,560 --> 00:24:38,021
We only had 15 planes left to send up.
311
00:24:38,813 --> 00:24:41,691
The exact same number the Germans
shot down two days earlier.
312
00:24:43,068 --> 00:24:44,712
It didn't take a mathematician
to figure out
313
00:24:44,736 --> 00:24:47,465
the odds were pretty bad
for Rosie and his crew to make it back
314
00:24:47,489 --> 00:24:48,949
from their 25th mission.
315
00:24:49,741 --> 00:24:51,034
Anything I should know, Ken?
316
00:24:51,534 --> 00:24:52,535
She's A1, sir.
317
00:24:53,536 --> 00:24:55,872
And I'm sure you'll bring her back to me
the same way.
318
00:25:00,627 --> 00:25:01,878
All right, boys. Huddle up.
319
00:25:12,430 --> 00:25:13,598
You know the drill.
320
00:25:14,975 --> 00:25:17,477
You boys worry about the guns,
I'll worry about the plane.
321
00:25:18,603 --> 00:25:20,313
- Okay?
- Yes, sir.
322
00:25:22,732 --> 00:25:23,733
Let's go to Berlin.
323
00:25:48,758 --> 00:25:52,029
Pray for us sinners,
now and at the hour of our death.
324
00:25:52,053 --> 00:25:53,722
Hail Mary, full of grace.
325
00:25:55,223 --> 00:25:57,451
Our chances of defeating the Luftwaffe
326
00:25:57,475 --> 00:26:01,062
were increased
by the introduction of the P-51 Mustang.
327
00:26:02,689 --> 00:26:05,817
Hands down
the best fighter plane of the war.
328
00:26:08,361 --> 00:26:10,697
Escorted by the Mustangs
for the entire mission,
329
00:26:11,448 --> 00:26:13,950
the odds were starting to shift
in our favor.
330
00:26:29,090 --> 00:26:31,402
There's a whole lot of fighters
at 2:00 level.
331
00:26:31,426 --> 00:26:34,179
- Are they friendly?
- I can't tell.
332
00:26:36,348 --> 00:26:38,767
Can anyone ID these fighters? Over.
333
00:26:40,060 --> 00:26:42,646
They're Krauts. They're Krauts!
334
00:26:43,855 --> 00:26:47,108
I can't get a shot at them.
They're taking out the 45th!
335
00:26:51,988 --> 00:26:54,908
Roger. I see P-51s coming in to help.
336
00:26:59,412 --> 00:27:00,473
Ball turret to pilot.
337
00:27:00,497 --> 00:27:03,458
I have green-green flares
from Colonel Bennett's ship. Over.
338
00:27:06,628 --> 00:27:08,564
Navigator to pilot. We're over Berlin,
339
00:27:08,588 --> 00:27:10,316
but I think we missed our turn for the IP.
340
00:27:10,340 --> 00:27:12,777
Roger, navigator.
What's the heading? Over.
341
00:27:12,801 --> 00:27:16,572
Heading should be 253. Repeat, 253.
342
00:27:16,596 --> 00:27:19,242
Roger that. Heading to 253. Over.
343
00:27:19,266 --> 00:27:22,453
Eyes open for Kraut fighters.
They know where we're headed.
344
00:27:22,477 --> 00:27:25,957
Note it in the log that the 45th wing
missed the turn for the IP.
345
00:27:25,981 --> 00:27:29,168
We are under Colonel Bennett's command,
turning with him to the target. Over.
346
00:27:29,192 --> 00:27:30,277
Copy.
347
00:27:37,909 --> 00:27:40,579
Bombardier to pilot.
We have fighters at 11:00.
348
00:27:41,288 --> 00:27:44,165
Roger that. P-51s coming in fast.
349
00:27:44,749 --> 00:27:46,001
Get ready, boys.
350
00:27:47,836 --> 00:27:48,836
Wow!
351
00:27:56,803 --> 00:27:59,014
Our fighters are gonna punch us through.
352
00:28:13,737 --> 00:28:15,464
Thirty seconds to target.
353
00:28:15,488 --> 00:28:16,549
Roger that.
354
00:28:16,573 --> 00:28:18,676
Pilot to bombardier. You ready to drop?
355
00:28:18,700 --> 00:28:20,285
Bombardier to pilot. Roger.
356
00:28:20,827 --> 00:28:22,263
Okay. Ship's yours.
357
00:28:22,287 --> 00:28:24,122
Copy. My ship.
358
00:28:28,043 --> 00:28:29,544
Bombs away.
359
00:29:01,785 --> 00:29:03,662
There! East by southeast!
360
00:29:04,329 --> 00:29:05,306
Fourteen! One down!
361
00:29:05,330 --> 00:29:07,016
Anyone seen who's down?
362
00:29:07,040 --> 00:29:08,625
Or seen Rosie?
363
00:29:11,962 --> 00:29:13,064
What do you say, Pappy?
364
00:29:13,088 --> 00:29:15,608
You did it, Rosie. We did it.
365
00:29:15,632 --> 00:29:17,968
Twenty-five. We're going home.
366
00:29:35,443 --> 00:29:36,444
Son of a bitch!
367
00:29:39,281 --> 00:29:41,283
Last chance to buzz the tower.
368
00:29:41,866 --> 00:29:43,803
Rosie! Yeah, yeah, yeah!
369
00:29:43,827 --> 00:29:44,911
Come on!
370
00:29:45,579 --> 00:29:47,872
- Coming again!
- He's gonna buzz us!
371
00:29:52,002 --> 00:29:53,128
Son of bitch!
372
00:29:53,628 --> 00:29:55,630
Hey, how about that!
373
00:29:56,715 --> 00:29:58,008
Yeah!
374
00:29:58,800 --> 00:30:00,385
Yeah! Rosie!
375
00:30:12,522 --> 00:30:16,234
Rosie! Rosie! Rosie! Rosie! Rosie!
376
00:30:30,248 --> 00:30:31,767
Wait. So I said to her...
377
00:30:31,791 --> 00:30:33,519
- I said, "Hey, Betty"...
- Here we go.
378
00:30:33,543 --> 00:30:35,897
"You're gonna wanna
paint those ceilings your favorite color,
379
00:30:35,921 --> 00:30:38,721
'cause you're gonna be seeing
a hell of a lot of them once I get home."
380
00:30:39,132 --> 00:30:40,109
What did she say?
381
00:30:40,133 --> 00:30:42,969
Well, she said nothing 'cause her mother
was on the goddamn phone too.
382
00:30:45,597 --> 00:30:46,973
I'm gonna get another drink.
383
00:30:49,976 --> 00:30:51,353
Jack, why so blue, huh?
384
00:30:53,021 --> 00:30:54,564
What, you gonna miss us that much?
385
00:30:57,025 --> 00:30:58,026
Jack, you all right?
386
00:31:00,403 --> 00:31:02,465
Brass is upping
the end-of-tour requirements
387
00:31:02,489 --> 00:31:03,949
from 25 to 30 missions.
388
00:31:04,741 --> 00:31:06,159
- Are you serious?
- What?
389
00:31:08,995 --> 00:31:11,331
Only for new replacement crews
coming after next week.
390
00:31:12,415 --> 00:31:14,251
Any crew in between will have to make 28.
391
00:31:15,252 --> 00:31:17,271
You and your boys are off the hook, Rosie.
392
00:31:17,295 --> 00:31:18,547
Twenty-eight?
393
00:31:19,548 --> 00:31:23,760
Jesus, Jack.
That's, what, ten more missions for us?
394
00:31:24,678 --> 00:31:26,680
Eight more for Helmick instead of five.
395
00:31:33,770 --> 00:31:36,273
Well, congratulations, Rosie.
396
00:31:38,608 --> 00:31:40,986
At least you'll make it
out of this fucking war alive.
397
00:31:42,988 --> 00:31:45,282
I mean, changing the rules on us mid-game?
398
00:31:46,074 --> 00:31:47,450
That's bullshit, Jack.
399
00:31:49,160 --> 00:31:53,707
They want us all to fucking die up there,
and no one gives a shit.
400
00:31:55,041 --> 00:31:56,042
No one!
401
00:31:58,670 --> 00:32:00,964
Oh, man. Know anything about this, fellas?
402
00:32:03,174 --> 00:32:04,384
No, it's...
403
00:32:05,302 --> 00:32:06,595
It's good to see you again.
404
00:32:07,304 --> 00:32:08,305
You too.
405
00:32:09,306 --> 00:32:10,324
Been busy.
406
00:32:10,348 --> 00:32:12,225
Yes, you have.
407
00:32:13,852 --> 00:32:16,688
- I meant you.
- Yes. I've been fairly busy too.
408
00:32:18,565 --> 00:32:23,236
You know, during these last few weeks
I have missed you terribly.
409
00:32:25,822 --> 00:32:28,199
And I just wanna know where you've been.
410
00:32:31,536 --> 00:32:33,121
Do you want to know where I've been?
411
00:32:34,331 --> 00:32:38,460
Or do you want to know where I will be
in 20 minutes?
412
00:32:43,340 --> 00:32:44,341
Twenty minutes?
413
00:33:07,239 --> 00:33:08,323
Six of diamonds.
414
00:33:08,949 --> 00:33:09,950
Queen of diamonds.
415
00:33:10,742 --> 00:33:11,743
Ten of diamonds.
416
00:33:12,369 --> 00:33:13,787
Dummy gives us two of diamonds.
417
00:33:16,665 --> 00:33:17,666
Buck?
418
00:33:18,833 --> 00:33:21,086
I... Eight of clubs.
419
00:33:22,462 --> 00:33:23,713
Ten of clubs.
420
00:33:24,381 --> 00:33:25,382
Crank?
421
00:33:28,426 --> 00:33:29,427
It's conduction.
422
00:33:30,220 --> 00:33:34,700
Maybe there's some glue residue or oil
or dirt or something
423
00:33:34,724 --> 00:33:37,143
getting in the way of the current.
424
00:33:55,954 --> 00:33:56,955
I think...
425
00:33:58,915 --> 00:34:00,458
Yeah, yeah, I got something.
426
00:34:03,628 --> 00:34:04,629
It's German.
427
00:34:07,465 --> 00:34:08,550
It's music.
428
00:34:13,387 --> 00:34:14,389
Hold on.
429
00:34:16,599 --> 00:34:19,059
Yeah. Yeah, yeah, the BBC.
430
00:34:19,561 --> 00:34:20,561
Get me some paper.
431
00:34:23,731 --> 00:34:26,459
Soviet forces have driven Field
Marshal Manstein to within 50 miles...
432
00:34:26,483 --> 00:34:29,403
Yesterday Berlin took
the heaviest bombing of the war.
433
00:34:29,988 --> 00:34:30,965
And listen to this:
434
00:34:30,989 --> 00:34:36,012
Uncle Joe's Russkies seized a bridgehead
at a place called Mogilev Podolsky,
435
00:34:36,036 --> 00:34:37,787
splitting the Kraut army in two.
436
00:34:48,088 --> 00:34:51,635
The repeated strikes on Berlin
took a tremendous toll on the 100th.
437
00:34:52,802 --> 00:34:53,779
It had become clear
438
00:34:53,803 --> 00:34:57,224
that it was no longer enough
just to drop bombs on our target.
439
00:34:57,724 --> 00:35:00,977
We had to completely destroy
the German Luftwaffe.
440
00:35:08,693 --> 00:35:11,613
My friend Rosie understood this very well.
441
00:35:12,447 --> 00:35:14,783
But he had completed his 25th mission.
442
00:35:17,661 --> 00:35:19,472
He had done his duty.
443
00:35:19,496 --> 00:35:21,957
And now he could go home.
444
00:35:42,102 --> 00:35:43,436
Jesus.
445
00:35:46,189 --> 00:35:47,399
Where the hell are they going?
446
00:35:59,995 --> 00:36:01,621
Some news, boys.
447
00:36:02,122 --> 00:36:05,601
The Brits in North Compound
built three tunnels.
448
00:36:05,625 --> 00:36:09,021
Three? Jesus Christ, how?
449
00:36:09,045 --> 00:36:10,881
They've been digging them for over a year.
450
00:36:12,007 --> 00:36:14,926
Thirty feet deep so the goons'
seismographs wouldn't detect them.
451
00:36:16,136 --> 00:36:18,030
Seventy, maybe 80 men made it out.
452
00:36:18,054 --> 00:36:19,180
Eighty?
453
00:36:19,764 --> 00:36:21,701
Nothing like this has ever happened.
454
00:36:21,725 --> 00:36:24,704
Colonel believes
there will be severe reprisals
455
00:36:24,728 --> 00:36:28,165
as more senior officers
in the SS and Gestapo become aware
456
00:36:28,189 --> 00:36:30,609
of the magnitude of the escape.
457
00:36:35,989 --> 00:36:36,966
I think you were right.
458
00:36:36,990 --> 00:36:39,468
We should've made a run for it
while they were out chasing those Brits.
459
00:36:39,492 --> 00:36:43,514
Maybe, but I can't help thinking
you were right. Better to play it safe.
460
00:36:43,538 --> 00:36:45,600
The hell am I rushing back home for?
461
00:36:45,624 --> 00:36:49,002
Other guys get letters. You get letters.
462
00:36:50,503 --> 00:36:53,006
To get a letter,
you need someone to get it from.
463
00:36:55,717 --> 00:36:57,594
Guess I never set that part up right.
464
00:37:00,263 --> 00:37:01,806
That's just this place talking.
465
00:37:02,557 --> 00:37:03,618
You're tired.
466
00:37:03,642 --> 00:37:04,726
I am tired.
467
00:37:06,228 --> 00:37:09,064
Yeah, well, you'll have
plenty of time for that when you get out.
468
00:37:10,273 --> 00:37:11,858
You'll set it up right next time.
469
00:37:13,318 --> 00:37:17,030
They're only gonna know this me.
Not the old me.
470
00:37:18,240 --> 00:37:19,616
Me before I got here.
471
00:37:21,910 --> 00:37:23,554
That's if we even get out.
472
00:37:23,578 --> 00:37:27,516
We'll get out. And this you
will be the one worth knowing.
473
00:37:27,540 --> 00:37:28,917
Hey, Majors!
474
00:37:30,252 --> 00:37:32,813
- Simoleit wants you in his office. Now.
- Just us?
475
00:37:32,837 --> 00:37:34,464
Yeah. You and the colonel.
476
00:37:36,174 --> 00:37:38,593
Because of this great escape attempt,
477
00:37:39,261 --> 00:37:42,264
Kommandant von Lindeiner
has been relieved of all duties.
478
00:37:43,223 --> 00:37:45,433
Most of the escapees have been recaptured.
479
00:37:46,685 --> 00:37:48,144
But I regret to inform you,
480
00:37:49,646 --> 00:37:51,147
deeply regret to inform you,
481
00:37:51,648 --> 00:37:55,277
that 50 of the recaptured escapees
have been executed.
482
00:37:56,528 --> 00:37:57,588
Executed?
483
00:37:57,612 --> 00:38:01,842
I would caution you not to allow your men
to enact any reprisals,
484
00:38:01,866 --> 00:38:04,578
any refusals of orders, or to make any...
485
00:38:05,537 --> 00:38:07,664
any attempt to escape in the future.
486
00:38:08,873 --> 00:38:11,018
There are orders
for me to take an inventory
487
00:38:11,042 --> 00:38:14,296
of all Jewish prisoners of war
at Stalag Luft III.
488
00:38:17,299 --> 00:38:20,260
There are only Americans
in Stalag Luft III, Major Simoleit.
489
00:38:21,678 --> 00:38:22,804
Only Americans.
490
00:38:30,020 --> 00:38:33,374
Yes, well,
there are ongoing discussions in Berlin
491
00:38:33,398 --> 00:38:35,859
to transfer all stalags in the Reich
492
00:38:36,359 --> 00:38:40,155
from the Luftwaffe's jurisdiction
to the SS and Gestapo.
493
00:38:42,073 --> 00:38:45,327
This is an outcome
I think we would all like to avoid, yes?
494
00:38:47,913 --> 00:38:50,582
Your good behavior
would be very much appreciated.
495
00:38:54,419 --> 00:38:56,147
So, what do you think the odds are now?
496
00:38:56,171 --> 00:39:00,550
Of us making it home alive?
Long. Very, very long.
497
00:39:15,899 --> 00:39:16,942
You wanna re-up?
498
00:39:19,152 --> 00:39:22,781
Captain, you know that tours of duty
have been extended to 30 missions.
499
00:39:23,531 --> 00:39:24,616
Yes, sir, I do.
500
00:39:36,586 --> 00:39:38,046
Now, I can't stop you, Captain.
501
00:39:39,756 --> 00:39:41,091
But don't you wanna go home?
502
00:39:42,509 --> 00:39:46,137
And Jesus, if anyone's earned
a trip to Florida, it's you.
503
00:39:48,306 --> 00:39:49,432
Well, sir.
504
00:39:53,812 --> 00:39:54,896
I guess I'm...
505
00:39:59,109 --> 00:40:00,193
Shoens and Helmick.
506
00:40:04,114 --> 00:40:06,300
How could I sleep at night
knowing I get to go home
507
00:40:06,324 --> 00:40:08,535
while the brass upped their numbers
mid-tour?
508
00:40:11,663 --> 00:40:13,081
And then I...
509
00:40:14,165 --> 00:40:17,085
I can't imagine some rookie
coming to take my place.
510
00:40:19,004 --> 00:40:21,923
And getting himself and his crew killed
on their first mission.
511
00:40:25,427 --> 00:40:27,363
Then he gets replaced
by another replacement,
512
00:40:27,387 --> 00:40:29,139
and over and over and over again.
513
00:40:33,852 --> 00:40:35,103
Nah, sir.
514
00:40:38,732 --> 00:40:39,774
I can't go home.
515
00:40:42,652 --> 00:40:43,653
Not yet.
516
00:40:46,031 --> 00:40:47,532
Not until the job is done.
517
00:40:50,160 --> 00:40:51,161
One way or another.
518
00:40:58,293 --> 00:40:59,294
I see.
519
00:41:02,464 --> 00:41:06,527
Well, I feel
you should at least make your decision
520
00:41:06,551 --> 00:41:08,803
based on all the information available.
521
00:41:10,805 --> 00:41:14,226
General Doolittle has ordered
the air strategy to shift radically.
522
00:41:15,644 --> 00:41:20,232
The invasion will not and cannot occur
until the Luftwaffe is destroyed
523
00:41:21,107 --> 00:41:23,193
and we have
complete and total air superiority.
524
00:41:24,402 --> 00:41:27,256
And we could do that,
now with the new P-51s
525
00:41:27,280 --> 00:41:31,451
which out flies and outperforms every plane
the Luftwaffe can throw at us.
526
00:41:34,663 --> 00:41:38,541
But to shoot them down,
we need to get them in the air.
527
00:41:40,627 --> 00:41:41,920
With bombers as the bait.
528
00:41:44,673 --> 00:41:45,674
Our bombers.
529
00:41:48,593 --> 00:41:49,678
So, that's the strategy.
530
00:41:50,762 --> 00:41:53,348
That's the mission. Bait.
531
00:41:57,310 --> 00:41:58,311
I understand.
532
00:42:05,944 --> 00:42:06,945
Okay then.
533
00:42:12,617 --> 00:42:18,707
You know, we could use
a new commanding officer for the 350th.
534
00:42:22,168 --> 00:42:23,169
You up for it?
535
00:42:24,462 --> 00:42:25,755
Yeah, I'm up for it.
536
00:42:26,548 --> 00:42:27,591
Okay then.
537
00:42:33,221 --> 00:42:34,472
Thank you, Colonel.
538
00:42:45,567 --> 00:42:46,836
What are we waiting for?
539
00:42:46,860 --> 00:42:48,737
We need to start preparing now.
540
00:42:49,863 --> 00:42:52,508
Jean will brief you
on your assignment. You leave tomorrow.
541
00:42:52,532 --> 00:42:54,200
I covered the entire building.
542
00:42:55,243 --> 00:42:57,179
{\an8}When are we gonna
get into some heavier action?
543
00:42:57,203 --> 00:42:58,663
Plans are underway.
544
00:43:00,957 --> 00:43:03,460
We're a few hours away
from the invasion of Europe.
545
00:43:04,628 --> 00:43:06,254
Your mission is what makes it possible.
546
00:43:07,881 --> 00:43:09,609
Are we Tuskegee men or what?
547
00:43:09,633 --> 00:43:10,776
Sir, yes, sir!
548
00:43:10,800 --> 00:43:13,094
Subaltern Wesgate
gave me this number to reach her.
549
00:43:14,471 --> 00:43:16,616
Do you know
any other country that's better?
550
00:43:16,640 --> 00:43:20,036
And I know it's trying hard to become
what it says it's supposed to be.
551
00:43:20,060 --> 00:43:22,788
This looks like a work camp,
the way you jackasses are grinding away.
552
00:43:22,812 --> 00:43:25,315
You're the new king of the camp,
and I'm just in the way?
553
00:43:25,857 --> 00:43:27,585
What, you can't handle I...
554
00:43:27,609 --> 00:43:30,028
Hundreds of ships. Thousands of men.
555
00:43:31,112 --> 00:43:32,864
You've never seen anything like it.
41237
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.