All language subtitles for Mario, Maria e Mario 1993 Ettore Scola - Giulio Scarpati, Valeria Cavalli, Enrico Lo Verso, Laura Betti, Willer Bordon ItaSpa
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,260 --> 00:00:19,020
MARIO, MAR�A Y MARIO
2
00:01:33,300 --> 00:01:34,500
Morelli.
Ya voy.
3
00:01:43,260 --> 00:01:46,620
A ver...
Los asistentes al congreso...
4
00:02:07,980 --> 00:02:08,940
Muy bien.
5
00:02:43,700 --> 00:02:45,500
�Arre! �Arre!
6
00:02:45,620 --> 00:02:48,620
- "Arre" se dice a los burros.
Mam� es una foca.
7
00:02:50,140 --> 00:02:53,220
- No, mam� no es una foca.
Es un caballo.
8
00:03:04,660 --> 00:03:06,740
A la cama.
9
00:03:06,860 --> 00:03:07,820
�A la cama!
�Ay!
10
00:03:08,700 --> 00:03:10,820
Menos mal que vais a salir
esta noche,
11
00:03:10,940 --> 00:03:14,820
as� viene Cesira y nos cuenta cosas.
12
00:03:16,980 --> 00:03:17,940
Quietecitos, �eh?
13
00:03:23,100 --> 00:03:24,860
Buenas noches, Cesira.
- Hola, Mar�a.
14
00:03:25,820 --> 00:03:28,700
�Qu� te pasa?
Que tengo un resfriado...
15
00:03:32,980 --> 00:03:35,740
�Ya est�n acostados?
S�, te est�n esperando.
16
00:03:39,620 --> 00:03:40,740
Buenas noches, ni�os.
17
00:03:40,860 --> 00:03:42,380
- Hola.
- Buenas noches, Cesira.
18
00:03:44,620 --> 00:03:46,420
- Bueno, �qu� te estaba contando?
19
00:03:46,900 --> 00:03:49,820
- Que t� no ibas al colegio
porque estaban los alemanes
20
00:03:49,940 --> 00:03:51,140
y era siempre fiesta.
21
00:03:56,060 --> 00:03:57,020
�Ah!
22
00:04:04,740 --> 00:04:05,700
Hola, se�ora.
23
00:04:06,580 --> 00:04:07,540
Hola, seco.
24
00:04:10,380 --> 00:04:11,340
�Nos vamos ya?
25
00:04:11,900 --> 00:04:13,700
S�, Cesira ya est� aqu�.
26
00:04:14,460 --> 00:04:15,700
Les dar� un beso.
Vale.
27
00:04:17,420 --> 00:04:19,780
�Giulietto ha comido?
Qu� va. Como siempre. Nada.
28
00:04:31,300 --> 00:04:34,380
Y como est�bamos en guerra
y no hab�a nada para comer,
29
00:04:34,860 --> 00:04:37,660
entonces mi pap� iba hasta Frascati
en bicicleta
30
00:04:37,820 --> 00:04:41,540
para comprar aceite,
huevos, harina...
31
00:04:41,860 --> 00:04:45,100
- Nocilla...
- Ojal� hubi�ramos tenido Nocilla.
32
00:04:45,540 --> 00:04:47,620
Buenas noches, Mario.
Buenas noches, Cesira.
33
00:04:48,700 --> 00:04:49,660
Hola, peque��n.
34
00:04:52,220 --> 00:04:55,420
�C�mo est� mi bolita, eh?
- Bien, bien, pap�. Adi�s.
35
00:04:56,100 --> 00:04:57,180
- �Qu� pas� luego?
Vale.
36
00:04:58,300 --> 00:05:02,460
- Pues un d�a mi pap� se present�
en casa con seis longanizas.
37
00:05:02,580 --> 00:05:04,180
Cesira, no volveremos tarde.
38
00:05:04,300 --> 00:05:06,540
Por si te apetece,
te dejo la cafetera preparada.
39
00:05:06,660 --> 00:05:08,940
Muy bien, gracias.
- S�. Adi�s, mam�.
40
00:05:10,340 --> 00:05:11,820
Lleg� con seis longanizas.
41
00:05:12,260 --> 00:05:15,180
- S�. Una para cada uno
porque �ramos seis.
42
00:05:15,500 --> 00:05:16,460
Pero fijaos.
43
00:05:17,100 --> 00:05:20,060
A la ma�ana siguiente,
un gran misterio.
44
00:05:21,100 --> 00:05:23,420
Hab�a desaparecido una longaniza.
45
00:05:24,180 --> 00:05:25,140
- �Fue una magia?
46
00:05:25,820 --> 00:05:26,780
- O una tragedia.
47
00:05:27,340 --> 00:05:29,100
Una tragedia.
48
00:05:29,860 --> 00:05:32,340
Yo creo que estamos viviendo
una �poca muy importante.
49
00:05:32,460 --> 00:05:34,180
Aunque muchos
no quieran darse cuenta.
50
00:05:34,300 --> 00:05:37,180
El 1989 pasar� a la historia,
compa�eros.
51
00:05:37,300 --> 00:05:40,020
Porque este a�o 89
es un a�o de grandes cambios.
52
00:05:40,660 --> 00:05:42,020
La ca�da del muro de Berl�n,
53
00:05:42,340 --> 00:05:44,540
el derrumbamiento
de los reg�menes comunistas
54
00:05:44,660 --> 00:05:46,660
en Polonia, en Checoslovaquia,
en Hungr�a...
55
00:05:46,780 --> 00:05:49,820
- S�, en los pa�ses del Este,
no los vas a nombrar a todos. �Y qu�?
56
00:05:49,940 --> 00:05:51,540
- Quiero decir que de alguna manera,
57
00:05:51,660 --> 00:05:53,420
estos acontecimientos
nos dan la raz�n.
58
00:05:53,540 --> 00:05:54,700
�Hola! �C�mo est�is?
Bien.
59
00:05:54,820 --> 00:05:57,700
Desde la ruptura de Berlinguer,
hemos mantenido las distancias
60
00:05:57,820 --> 00:05:59,260
respecto a los pa�ses del Este.
61
00:05:59,380 --> 00:06:00,340
- Yo no entiendo nada.
62
00:06:00,460 --> 00:06:02,220
- Han seguido acus�ndonos
de complicidad
63
00:06:02,340 --> 00:06:04,140
con los reg�menes autoritarios
del Este.
64
00:06:04,260 --> 00:06:06,420
- �No est�bamos todos
frente a la embajada China
65
00:06:06,540 --> 00:06:08,900
protestando por los hechos
de la plaza de Tiananmen?
66
00:06:09,020 --> 00:06:11,980
�Y la complicidad con esos pa�ses?
- �Y lo de Afganist�n qu�?
67
00:06:12,100 --> 00:06:13,260
�Protestaste? No lo creo.
68
00:06:13,380 --> 00:06:16,340
- Perdonad, �por qu� tenemos
que avergonzarnos de nuestro nombre,
69
00:06:16,460 --> 00:06:17,420
de nuestro s�mbolo?
70
00:06:17,540 --> 00:06:19,100
- Es una cuesti�n marginal.
- Pero...
71
00:06:19,220 --> 00:06:20,620
- Yo creo que se puede cambiar.
72
00:06:20,740 --> 00:06:21,700
- Bien, de acuerdo.
73
00:06:21,820 --> 00:06:24,220
Pues en lugar de llamarlo
Partido Comunista Italiano,
74
00:06:24,340 --> 00:06:25,940
lo llamamos Fulano de tal Italiano.
75
00:06:26,060 --> 00:06:28,420
Pero el caso es
que yo a este Fulano de tal Italiano
76
00:06:28,540 --> 00:06:29,540
lo he querido siempre.
77
00:06:29,660 --> 00:06:30,860
Lo he querido desde que...
78
00:06:30,980 --> 00:06:32,740
Desde que ten�a cinco a�os.
79
00:06:33,820 --> 00:06:36,540
Recuerdo que mi padre me lo nombr�
por primera vez
80
00:06:36,660 --> 00:06:38,940
despu�s de recuperar
su puesto en la f�brica.
81
00:06:39,940 --> 00:06:41,780
Para ti ser� una cuesti�n marginal.
82
00:06:41,900 --> 00:06:44,260
- Mira, yo no estoy de acuerdo
ni contigo ni con �l.
83
00:06:44,420 --> 00:06:45,900
Mi postura es muy distinta.
84
00:06:46,020 --> 00:06:46,980
- S�, es distinta
85
00:06:47,100 --> 00:06:49,780
porque los intelectuales
os conform�is con estar en contra,
86
00:06:49,900 --> 00:06:51,060
pero los trabajadores no.
87
00:06:51,220 --> 00:06:53,980
- Ah, ya me extra�aba a m�
que no hablarais de los obreros.
88
00:06:55,100 --> 00:06:56,980
- Pero reconoce que desde el 76
hasta hoy,
89
00:06:57,180 --> 00:06:59,180
electoralmente nos han dado
un palo tras otro.
90
00:06:59,380 --> 00:07:00,980
- Eso s� que no. Lo siento, querido,
91
00:07:01,100 --> 00:07:04,060
pero las elecciones del 84
nos fueron bastante bien, �no?
92
00:07:04,100 --> 00:07:06,620
- S�, lo que no puedes hacer
es cargarte a un secretario
93
00:07:06,740 --> 00:07:07,900
en cada elecci�n, hombre.
94
00:07:08,020 --> 00:07:09,700
- El problema es que hay que cambiar.
95
00:07:09,820 --> 00:07:12,380
Hay que hacer nuevos proyectos
con razonamientos nuevos.
96
00:07:12,500 --> 00:07:13,460
- Ya, ya.
97
00:07:13,580 --> 00:07:16,460
No, esperad. Entonces, �qu� pasa?
�Que todos los razonamientos
98
00:07:16,580 --> 00:07:19,380
sobre la igualdad y la explotaci�n
se han quedado anticuados?
99
00:07:19,500 --> 00:07:21,460
En absoluto,
es para que vivan m�s y mejor.
100
00:07:21,620 --> 00:07:24,060
Para no traicionarlos,
como ha ocurrido en esos pa�ses
101
00:07:24,180 --> 00:07:25,940
que dec�an defender
los mismos ideales.
102
00:07:26,060 --> 00:07:28,060
Por eso hay que cambiar.
- Cambiar y cambiar.
103
00:07:28,180 --> 00:07:30,220
Para m� esos discursos de Occhetto
no son m�s
104
00:07:30,340 --> 00:07:33,300
que una operaci�n de maquillaje
para cambiar de look y nada m�s.
105
00:07:33,420 --> 00:07:35,260
Igual que esas se�oras maduras
en crisis
106
00:07:35,380 --> 00:07:37,980
que van y se estiran la cara
y se suben las tetas y todo.
107
00:07:38,100 --> 00:07:41,060
- Ya, para vosotros el caso
es poder seguir aferrados eternamente
108
00:07:41,180 --> 00:07:42,980
a un proyecto pol�tico
que ha fracasado.
109
00:07:43,100 --> 00:07:45,460
- Pero, �y t� c�mo lo sabes?
- �C�mo que ha fracasado?
110
00:07:45,580 --> 00:07:48,460
M�s bien que jam�s se ha realizado.
�D�nde ha habido comunismo?
111
00:07:48,580 --> 00:07:50,580
�En Rusia, en China, en Cuba?
Seamos serios.
112
00:07:50,700 --> 00:07:52,700
Vamos, Teodolli.
Si no se ha realizado nunca
113
00:07:52,820 --> 00:07:54,700
ser� por algo, �no?
As� no podemos seguir.
114
00:07:54,820 --> 00:07:58,020
No, hab�a un capitalismo de estado.
El comunismo es algo muy distinto.
115
00:07:58,180 --> 00:08:00,740
Eso de que era un capitalismo
de estado lo decimos ahora.
116
00:08:00,860 --> 00:08:03,700
�Por qu� no lo dijimos antes?
Ya lo dijimos hace mucho tiempo.
117
00:08:03,820 --> 00:08:05,860
- Chicos, tenemos que parar
la reuni�n. Venga.
118
00:08:05,980 --> 00:08:08,180
Pero no os quer�is enterar.
No estoy de acuerdo.
119
00:08:13,340 --> 00:08:15,660
Ayer empec� a pintar otro cuadro
para la agrupaci�n.
120
00:08:15,780 --> 00:08:17,540
Es un gran horizonte
de colores suaves
121
00:08:17,660 --> 00:08:19,500
y en el centro hay
una gran mancha roja
122
00:08:19,620 --> 00:08:21,060
contraria al cambio.
123
00:08:28,140 --> 00:08:30,060
Escuchad. Compa�eras, compa�eros.
124
00:08:30,620 --> 00:08:33,340
Solo dos palabras. Ser� muy breve,
no os preocup�is.
125
00:08:33,620 --> 00:08:35,260
Antes de vuestras intervenciones.
126
00:08:36,060 --> 00:08:38,020
Es solo para decir
que el cambio propiciado
127
00:08:38,340 --> 00:08:40,980
por nuestro secretario
hacia una nueva formaci�n pol�tica,
128
00:08:41,140 --> 00:08:43,300
que mantiene sus ra�ces
en la mejor tradici�n
129
00:08:43,420 --> 00:08:45,700
del movimiento obrero
pero que ya no es comunista,
130
00:08:45,820 --> 00:08:47,860
ha dividido el partido,
las agrupaciones
131
00:08:47,980 --> 00:08:48,940
y hasta las familias.
132
00:08:49,900 --> 00:08:52,060
Precisamente por eso,
debemos ser conscientes
133
00:08:52,180 --> 00:08:55,780
de que esta propuesta apenas esbozada
puede florecer o marchitarse
134
00:08:56,140 --> 00:08:58,940
y eso depender� de la contribuci�n
de cada uno de nosotros.
135
00:08:59,380 --> 00:09:02,940
Por lo tanto, el debate habr� de ser,
y con esto termino,
136
00:09:03,660 --> 00:09:06,660
libre y respetuoso,
incluso con las opiniones distintas
137
00:09:06,780 --> 00:09:09,180
de las nuestras.
Eso es todo, compa�eros. Teodolli.
138
00:09:13,420 --> 00:09:16,020
- S�, los que est�n apuntados
para hablar son muchos,
139
00:09:16,140 --> 00:09:19,300
as� que os ruego que respet�is
los tiempos si no queremos pasar aqu�
140
00:09:19,420 --> 00:09:22,100
toda la noche. Moriconi,
s�, te he visto y te he apuntado.
141
00:09:22,220 --> 00:09:25,220
- No, es una moci�n de orden.
Si se van a poner a fumar todos,
142
00:09:25,340 --> 00:09:26,740
o abrimos la ventana o me voy.
143
00:09:26,860 --> 00:09:28,860
- Tiene raz�n.
As� que ruego a los compa�eros
144
00:09:28,980 --> 00:09:31,060
que fumen poco
y que dejen la ventana abierta.
145
00:09:31,180 --> 00:09:33,180
- Con la ventana abierta
nos morimos de fr�o.
146
00:09:33,300 --> 00:09:35,020
- Tiene la palabra
el compa�ero Cesare.
147
00:09:35,140 --> 00:09:36,100
�Vienes al micr�fono?
148
00:09:42,540 --> 00:09:44,940
- Esto est� fechado en 1945.
149
00:09:46,140 --> 00:09:48,140
El a�o que me saqu�
el carn� del partido.
150
00:09:48,580 --> 00:09:50,580
Aqu� hay dibujados dos pu�os alzados
151
00:09:50,700 --> 00:09:52,740
que se cruzan
con la hoz y el martillo.
152
00:09:53,460 --> 00:09:55,580
Son las manos de un campesino
y un herrero,
153
00:09:56,380 --> 00:10:00,060
que gracias a nuestro partido,
han aprendido a defenderse,
154
00:10:00,740 --> 00:10:01,700
a indignarse,
155
00:10:02,860 --> 00:10:03,820
a ser hombres.
156
00:10:04,340 --> 00:10:06,900
Y ahora el compa�ero Occhetto
va y dice
157
00:10:07,020 --> 00:10:09,620
que est�bamos todos equivocados,
que hay que dar un giro,
158
00:10:09,740 --> 00:10:10,900
inventarse otra cosa.
159
00:10:11,300 --> 00:10:13,860
�Pero qu� es esa otra cosa?
Nadie lo sabe.
160
00:10:14,140 --> 00:10:16,540
�Girar hacia d�nde? Eso no lo dice.
161
00:10:17,340 --> 00:10:20,940
�Con qui�n? Ah, tampoco se sabe.
Hace lo que le da la gana.
162
00:10:21,620 --> 00:10:22,780
Lo hace todo solo.
163
00:10:24,060 --> 00:10:26,340
Sin consultar no digo ya
con los otros,
164
00:10:27,740 --> 00:10:29,900
los compa�eros de las bases,
faltar�a m�s.
165
00:10:30,660 --> 00:10:32,940
Ni siquiera con los compa�eros
del comit� central,
166
00:10:33,060 --> 00:10:34,620
ni tampoco con los del ejecutivo.
167
00:10:34,740 --> 00:10:36,300
- Termina ya, Cesare.
- Ni tampoco...
168
00:10:36,780 --> 00:10:37,740
Bien.
169
00:10:37,860 --> 00:10:41,940
Compa�eros, yo a Occhetto le dir�a:
170
00:10:43,060 --> 00:10:45,620
"Recuerda que venimos de lejos,
171
00:10:46,500 --> 00:10:47,460
�de muy lejos!
172
00:10:48,420 --> 00:10:50,740
y que en nuestro camino
siempre hay una se�al
173
00:10:51,540 --> 00:10:53,580
de prohibido girar a la derecha".
174
00:11:03,100 --> 00:11:05,180
- Damos las gracias
al compa�ero Cesare.
175
00:11:06,380 --> 00:11:07,660
- Tiene la palabra Quintino.
176
00:11:09,260 --> 00:11:12,020
- Ya que estamos en eso
de la documentaci�n, por favor,
177
00:11:12,140 --> 00:11:14,180
aqu� est� el primer carn�
que me dieron.
178
00:11:15,460 --> 00:11:17,380
Tiene fecha de 1949.
179
00:11:19,260 --> 00:11:22,340
Y aqu� arriba pod�is ver
que est� dibujada la bandera roja,
180
00:11:23,340 --> 00:11:26,220
que ondea sobre la ciudad
junto a la bandera italiana
181
00:11:27,740 --> 00:11:29,060
y este a�o lo he renovado
182
00:11:30,100 --> 00:11:32,260
como todos los a�os
por cuadrag�sima vez.
183
00:11:32,660 --> 00:11:35,940
Lleva la firma
del compa�ero Occhetto, con dos "c",
184
00:11:36,460 --> 00:11:38,780
no Ochetto, como dicen
algunos graciosos.
185
00:11:40,660 --> 00:11:42,900
Dice que lo hace todo �l solo.
186
00:11:44,540 --> 00:11:46,420
Ah, �s�? �Y el qu�?
187
00:11:46,860 --> 00:11:49,460
El giro de Salerno,
�lo consult� con nosotros?
188
00:11:51,220 --> 00:11:53,900
�Y el compa�ero Longo?
�Os consult� alguna vez?
189
00:11:54,580 --> 00:11:55,900
�Y el compa�ero Berlinguer?
190
00:11:56,020 --> 00:11:59,140
�Os pregunt� a vosotros
ante nacer el compromiso hist�rico?
191
00:11:59,420 --> 00:12:00,380
�A m� no!
192
00:12:01,940 --> 00:12:04,340
Ni tampoco a quien ahora
se hace el gracioso.
193
00:12:04,460 --> 00:12:07,020
En aquella �poca nos enteramos
por el telediario.
194
00:12:07,300 --> 00:12:09,780
- Hubo un largo debate
en las agrupaciones, recu�rdalo.
195
00:12:10,060 --> 00:12:12,020
- Claro, y luego hizo
lo que le dio la gana.
196
00:12:12,980 --> 00:12:15,620
Por eso desde entonces,
el partido ha perdido el contacto
197
00:12:15,740 --> 00:12:17,940
con las bases.
Por eso nos han dado tantos palos
198
00:12:18,060 --> 00:12:19,220
y tenemos tantas heridas.
199
00:12:19,340 --> 00:12:21,060
- Ah� voy. Hay que volver a las bases.
200
00:12:21,180 --> 00:12:23,300
Los votos los hemos
perdido por la izquierda.
201
00:12:23,420 --> 00:12:26,140
- Pero bueno, �yo le he interrumpido?
Entonces que se calle.
202
00:12:27,540 --> 00:12:30,460
Claro que perd�amos votos,
pero a vosotros os daba igual.
203
00:12:30,580 --> 00:12:33,500
El que est� bien no se mueve,
pero yo, yo en cambio estoy mal
204
00:12:33,620 --> 00:12:34,820
y por eso quiero cambiar.
205
00:12:34,940 --> 00:12:37,300
- Cambiar, cambiar.
Todos queremos cambiar.
206
00:12:37,420 --> 00:12:39,140
El comunismo significa cambio.
207
00:12:39,540 --> 00:12:41,860
- S�, y ahora os acord�is.
Pero la verdad,
208
00:12:41,980 --> 00:12:45,220
la jodida verdad es que siempre
hab�is hablado y hablado,
209
00:12:45,340 --> 00:12:47,700
pero en realidad
nunca hab�is querido cambiar nada.
210
00:12:47,820 --> 00:12:51,180
- Se ve c�mo quer�is cambiar vosotros,
lamiendo el culo a los socialistas.
211
00:12:52,380 --> 00:12:53,540
- Eh, compa�eros, ya vale.
212
00:12:53,660 --> 00:12:56,700
Ellos os cambiar�n a vosotros,
o ya no hace falta que se molesten,
213
00:12:57,900 --> 00:12:59,500
porque vosotros ya hab�is cambiado.
214
00:12:59,620 --> 00:13:00,860
- �D�nde cre�is que estamos?
215
00:13:00,980 --> 00:13:03,500
�En una confrontaci�n de ideas
o una pelea de taberna?
216
00:13:03,620 --> 00:13:06,100
La tolerancia y la moderaci�n
deben estar a la altura
217
00:13:06,220 --> 00:13:08,700
de la grave situaci�n
por la que atraviesa el partido.
218
00:13:08,820 --> 00:13:11,500
- Oye, que a�n no he terminado.
- Dos hombres como vosotros.
219
00:13:11,620 --> 00:13:14,460
Dos pilares de la agrupaci�n.
Siempre juntos, siempre unidos.
220
00:13:14,580 --> 00:13:16,340
Cuando uno empezaba,
el otro terminaba.
221
00:13:16,460 --> 00:13:19,060
Como Jaimito, Jorgito y Juanito,
aunque solo fuerais dos.
222
00:13:19,180 --> 00:13:21,860
�Y esta es vuestra aportaci�n
al doloroso debate en curso?
223
00:13:21,980 --> 00:13:23,340
Y a la gente que nos pregunta
224
00:13:23,460 --> 00:13:25,180
qu� nos est� pasando
a los comunistas,
225
00:13:25,660 --> 00:13:27,740
�qu� podemos decirle?,
�que estamos ri�endo?
226
00:13:28,180 --> 00:13:29,140
Seamos sensatos.
227
00:13:30,340 --> 00:13:31,780
Termina Quintino, vamos.
228
00:13:32,580 --> 00:13:33,540
- Ya he terminado.
229
00:13:33,980 --> 00:13:34,940
- Pues mejor.
230
00:13:37,780 --> 00:13:40,580
- Ahora tiene la palabra un compa�ero
que ha entrado hace poco
231
00:13:40,700 --> 00:13:42,180
en nuestra agrupaci�n. �Vienes?
232
00:13:55,860 --> 00:13:58,500
Buenas noches, soy de Palermo,
pero vivo y trabajo en Roma.
233
00:13:58,620 --> 00:14:00,220
Yo solo quer�a presentarme.
234
00:14:01,900 --> 00:14:03,580
Vengo de la agrupaci�n
de Montesacro.
235
00:14:03,700 --> 00:14:04,980
Me llamo Mario Della Rocca.
236
00:14:16,700 --> 00:14:18,380
Bueno, hay algo que s� quiero decir.
237
00:14:19,900 --> 00:14:22,300
Esta noche hay gente
que veo por primera vez
238
00:14:23,580 --> 00:14:25,460
y me ha gustado lo que hab�is dicho,
239
00:14:25,580 --> 00:14:27,300
tanto por una parte,
como por la otra.
240
00:14:28,900 --> 00:14:30,780
Y no porque yo no tenga
mi propia opini�n.
241
00:14:32,020 --> 00:14:33,820
Al contrario,
estoy en contra del giro.
242
00:14:35,660 --> 00:14:37,740
Pero creo que la pol�tica
hay que hacerla as�.
243
00:14:38,460 --> 00:14:39,860
No solo con las ideas,
244
00:14:41,140 --> 00:14:42,380
tambi�n con el coraz�n.
245
00:14:44,980 --> 00:14:47,420
Porque adem�s,
el comunismo no naci� hace 100 a�os,
246
00:14:47,740 --> 00:14:49,780
el hombre lo necesita
hace 2000 a�os.
247
00:14:50,220 --> 00:14:53,700
Necesitaba firmar sus derechos,
su felicidad, sus sentimientos
248
00:14:54,220 --> 00:14:56,900
contra quienes afirmaban
solo el beneficio del m�s fuerte.
249
00:14:58,060 --> 00:14:59,620
Estamos ante una encrucijada.
250
00:15:00,900 --> 00:15:04,220
Por un lado est� la necesidad
de cambiar nuestro partido,
251
00:15:05,380 --> 00:15:06,340
por otro el miedo
252
00:15:06,460 --> 00:15:08,460
a que nos transformemos
en algo equivocado.
253
00:15:10,100 --> 00:15:12,300
Hay que poner mucha atenci�n
en esta elecci�n.
254
00:15:12,660 --> 00:15:14,060
Pero todos...
255
00:15:15,140 --> 00:15:18,380
Bueno, estemos a favor o en contra
de la propuesta de Occhetto...
256
00:15:19,740 --> 00:15:20,700
hag�moslo juntos.
257
00:15:22,100 --> 00:15:24,260
Disculpadme.
Yo no ten�a ni siquiera que hablar
258
00:15:24,380 --> 00:15:25,700
y me he pasado del tiempo.
259
00:15:27,620 --> 00:15:28,580
Perd�n.
260
00:15:33,500 --> 00:15:34,460
- Adi�s.
- Adi�s.
261
00:15:35,260 --> 00:15:36,220
- Hasta luego.
262
00:15:36,500 --> 00:15:39,700
S�. Nos vemos en la pr�xima reuni�n.
- Adi�s, buenas noches.
263
00:15:41,820 --> 00:15:42,780
- Adi�s.
264
00:15:44,420 --> 00:15:45,940
Adi�s, Mario.
Adi�s.
265
00:15:46,620 --> 00:15:47,980
�No vienes a tomar una pizza?
266
00:15:49,500 --> 00:15:52,020
No, me voy a casa. Nos vemos.
267
00:15:52,900 --> 00:15:53,860
Adi�s.
Adi�s.
268
00:15:58,580 --> 00:15:59,660
�De qu� lo conoces?
269
00:15:59,780 --> 00:16:02,860
Lleva a la ni�a a la guarder�a
de Giulietto. Lo veo todos los d�as.
270
00:16:04,300 --> 00:16:07,140
Ha estado bien, �no?
S�, un poco ret�rico.
271
00:16:20,260 --> 00:16:21,460
Y ahora se pone a llover.
272
00:16:21,580 --> 00:16:23,220
- Dos pizzas. Para m� una margarita.
273
00:16:23,340 --> 00:16:24,740
- Mira, no s� si me apetece.
274
00:16:25,180 --> 00:16:26,780
- Bueno, mientras pagues la m�a...
275
00:16:28,420 --> 00:16:29,380
Ya est�.
276
00:16:29,980 --> 00:16:30,940
Lo he cerrado todo.
277
00:16:32,420 --> 00:16:33,380
- Gracias.
278
00:16:52,660 --> 00:16:54,300
- Bueno, hemos hecho el punto.
279
00:16:55,380 --> 00:16:56,300
El punto y coma.
280
00:17:25,140 --> 00:17:26,100
- �C�mo?
281
00:17:28,820 --> 00:17:29,700
�Camas separadas?
282
00:17:32,100 --> 00:17:33,380
�Y c�mo jug�is a la brisca?
283
00:17:36,780 --> 00:17:37,660
�Nada de brisca?
284
00:17:38,860 --> 00:17:40,180
Pues s� que estamos bien.
285
00:17:41,660 --> 00:17:42,620
Mingardi...
286
00:17:44,180 --> 00:17:46,140
Dijiste que iba a ser
un debate tranquilo.
287
00:17:46,900 --> 00:17:48,900
Pero me parece
que ha sido una carnicer�a.
288
00:17:50,580 --> 00:17:52,940
- Confiemos en que no pase lo mismo
en el central.
289
00:17:53,860 --> 00:17:54,820
- Ser� inevitable.
290
00:17:55,300 --> 00:17:57,980
La divisi�n entre el s� y el no
conlleva el enfrentamiento
291
00:17:58,100 --> 00:18:00,460
entre la izquierda y la derecha
dentro del partido.
292
00:18:00,580 --> 00:18:03,260
Aun as�, si hay algo de bueno
es que en los �ltimos tiempos
293
00:18:03,380 --> 00:18:06,540
los compa�eros vuelven a tener
ganas de hablar y de hacer pol�tica.
294
00:18:06,660 --> 00:18:08,220
- A ti eso no te ha faltado nunca.
295
00:18:08,340 --> 00:18:10,300
Te pones de un pesado
cuando te enrollas...
296
00:18:10,700 --> 00:18:13,180
- Puede ser, pero es que �ltimamente
esto daba pena.
297
00:18:13,540 --> 00:18:15,140
Por mucho que os llamara uno a uno,
298
00:18:15,260 --> 00:18:18,740
solo est�bamos Mingardi, Cesare,
Quintino y yo. Cuatro gatos.
299
00:18:18,860 --> 00:18:20,100
- Y yo, que no se te olvide.
300
00:18:20,220 --> 00:18:22,700
- Toma. En lugar de medio litro,
dos cuartos.
301
00:18:25,780 --> 00:18:27,940
Toma. Como los ni�os.
302
00:18:32,420 --> 00:18:33,380
Aqu� ten�is.
303
00:18:34,740 --> 00:18:35,700
Gracias.
304
00:19:09,340 --> 00:19:10,780
As� que est�s de acuerdo.
305
00:19:11,740 --> 00:19:12,700
�Con qui�n?
306
00:19:13,620 --> 00:19:14,580
Con Occhetto.
307
00:19:15,780 --> 00:19:16,740
Con el giro.
308
00:19:17,460 --> 00:19:18,420
S�, yo s�.
309
00:19:19,420 --> 00:19:20,380
�Y t�?
310
00:19:25,060 --> 00:19:26,140
No, en absoluto.
311
00:19:48,860 --> 00:19:49,820
Buenos d�as.
312
00:19:51,820 --> 00:19:52,780
Hola.
313
00:19:53,860 --> 00:19:54,780
Hola.
314
00:19:58,740 --> 00:19:59,700
No juego contigo.
315
00:19:59,820 --> 00:20:01,740
- Si no quieres jugar me da igual.
316
00:20:01,860 --> 00:20:03,300
Giulio, cari�o. �Qu� tal?
317
00:20:03,940 --> 00:20:05,820
�Ah!
�Ah! �Qu� tengo aqu�?
318
00:20:06,460 --> 00:20:07,380
�Ah!
319
00:20:07,500 --> 00:20:08,460
�C�mo est�s?
320
00:20:08,580 --> 00:20:10,420
Eso es, ponte el abrigo.
321
00:20:10,540 --> 00:20:13,220
�Grillo!
�El juego del grillo! �Salta, salta!
322
00:20:13,340 --> 00:20:14,540
Vamos, saca el dedo gordo.
323
00:20:14,940 --> 00:20:15,900
Muy bien.
324
00:20:17,820 --> 00:20:19,140
�Grillo, soy un grillo!
325
00:20:19,260 --> 00:20:21,100
Adi�s, Flaminia.
Pap� es un saltamontes.
326
00:20:23,500 --> 00:20:25,580
�Has trabajado mucho en el cole?
- S�.
327
00:20:25,780 --> 00:20:26,740
�Te has cansado?
328
00:20:26,940 --> 00:20:28,300
Un poco s� y un poco no.
329
00:20:28,860 --> 00:20:31,420
�Un poco s� y un poco no?
Es una buena media.
330
00:20:32,260 --> 00:20:33,940
�Qu� es una media?
�Una media?
331
00:20:34,060 --> 00:20:36,980
Bueno, una media es una cosa
que est� en medio.
332
00:20:37,100 --> 00:20:38,380
Que no es ni mucho ni poco.
333
00:20:38,500 --> 00:20:39,460
Una merienda.
334
00:20:39,580 --> 00:20:42,660
- �Otra vez, otra vez!
�Quiero dar m�s saltos! Venga...
335
00:20:42,780 --> 00:20:43,740
No, ya no m�s.
336
00:20:44,260 --> 00:20:46,580
Cuando lleguemos a casa.
En casa damos m�s saltos.
337
00:20:46,700 --> 00:20:48,740
- �Adi�s, Michelangelo!
- �Adi�s, Donatello!
338
00:20:49,140 --> 00:20:50,260
�Quer�is que os acerque?
339
00:20:50,380 --> 00:20:52,140
No, gracias.
Nos quedamos en el parque.
340
00:20:52,260 --> 00:20:53,220
Adi�s.
341
00:20:53,340 --> 00:20:54,620
Vamos a los columpios.
Luego.
342
00:20:54,740 --> 00:20:57,740
Antes tenemos que ir a recoger
a tu hermanita al colegio, �no?
343
00:20:57,860 --> 00:20:58,820
Adi�s.
344
00:20:58,940 --> 00:21:01,060
�Recoger a mi hermana al colegio?
345
00:21:01,180 --> 00:21:02,140
Adi�s.
346
00:21:02,980 --> 00:21:05,660
Nos vemos en la agrupaci�n.
Si no se hunde antes.
347
00:21:05,780 --> 00:21:07,420
Estamos en �poca
de derrumbamientos.
348
00:21:07,540 --> 00:21:08,500
Adi�s.
349
00:21:09,340 --> 00:21:10,300
Vamos, vamos.
350
00:21:10,420 --> 00:21:11,620
Anda, cari�o. Sube.
351
00:21:13,340 --> 00:21:15,500
#Canta a la vida,
a la libertad,
352
00:21:15,620 --> 00:21:17,860
Mario recibe una carta.
353
00:21:18,420 --> 00:21:23,380
Una guitarra me regal�
y fui de inmediato a Am�rica y... #
354
00:21:24,180 --> 00:21:25,900
Al colegio va el ni�ito,
355
00:21:26,620 --> 00:21:28,300
a los campos el campesino,
356
00:21:28,860 --> 00:21:30,420
al trabajo va el pap�...
357
00:21:30,740 --> 00:21:31,700
Mam� hace pip�.
358
00:21:31,820 --> 00:21:34,380
Y la mam�... Ah, no est� lista.
359
00:21:35,460 --> 00:21:39,660
#Una guitarra me regal�
y fui de inmediato a Am�rica... #
360
00:21:39,980 --> 00:21:40,940
�Qu� tal estoy?
361
00:21:41,260 --> 00:21:43,860
A juzgar por los gorgoritos,
yo dir�a que bastante bien.
362
00:21:43,980 --> 00:21:45,180
�C�mo me queda la corbata?
363
00:21:45,700 --> 00:21:46,660
Est� bien.
364
00:21:47,220 --> 00:21:48,900
�A qu� viene todo esto? �Ad�nde vas?
365
00:21:49,020 --> 00:21:51,660
Nada, es que hoy viene Dalem
al peri�dico para un debate.
366
00:21:53,300 --> 00:21:54,540
�Le vas a entrevistar t�?
367
00:21:55,980 --> 00:21:57,740
No, pero despu�s
pasar� a saludarnos.
368
00:21:59,500 --> 00:22:02,420
T� tambi�n te has puesto
zapatos de gala, �eh?
369
00:22:03,060 --> 00:22:05,020
Ay, el alma de hippie nunca muere.
370
00:22:09,300 --> 00:22:12,460
- Mam�, mam�, date prisa
que voy a llegar tarde al cole.
371
00:22:12,580 --> 00:22:14,980
Alessandra, no te pongas nerviosa
que no es tarde
372
00:22:15,340 --> 00:22:18,420
y aunque hoy llegues un poco tarde
al colegio no se acaba el mundo.
373
00:22:18,620 --> 00:22:20,020
Venga, mam�. Vamos.
374
00:22:20,140 --> 00:22:23,140
"Es la primera etapa
del progreso de ampliaci�n... "
375
00:22:23,260 --> 00:22:25,820
Hoy hacemos el bel�n viviente
y yo soy la Virgen.
376
00:22:26,300 --> 00:22:28,020
Venga, mam�, mam�. �Vamos!
377
00:22:28,700 --> 00:22:29,660
�Pap�, pap�!
378
00:22:31,900 --> 00:22:33,140
�Pap�, pap�, es tarde!
379
00:22:33,260 --> 00:22:35,340
S�, yo ya estoy listo.
Ponte el abrigo, anda.
380
00:22:36,500 --> 00:22:39,420
"La ampliaci�n
de la alianza ser� sincronizada... "
381
00:22:39,860 --> 00:22:41,220
�Has terminado de arreglarte?
382
00:22:41,340 --> 00:22:43,860
S�, no vaya a ser que se pierda
el bel�n viviente.
383
00:22:45,300 --> 00:22:46,980
No la sacamos de la clase
de religi�n
384
00:22:47,100 --> 00:22:48,860
para no separarla
de los otros ni�os.
385
00:22:48,980 --> 00:22:50,700
T� estabas de acuerdo, �no?
S�, Mario.
386
00:22:51,020 --> 00:22:52,020
S�, Mario.
387
00:22:52,140 --> 00:22:54,220
"Adem�s,
los miembros de la OTAN
388
00:22:54,340 --> 00:22:56,940
acordaron pedir
a las autoridades militares...
389
00:22:58,900 --> 00:23:00,780
Pero bueno,
�tambi�n hoy pan con Nocilla?
390
00:23:00,900 --> 00:23:02,300
�No ves c�mo se est� poniendo?
391
00:23:04,620 --> 00:23:06,500
Ayer le puse una manzana
y no se la comi�.
392
00:23:06,620 --> 00:23:08,060
Y no es que tenga mucho inter�s
393
00:23:08,180 --> 00:23:10,060
en preparar la merienda
todas las ma�anas.
394
00:23:10,180 --> 00:23:12,180
Ma�ana lo haces t�
y todos contentos. Toma.
395
00:23:15,140 --> 00:23:18,100
Giulio, �d�nde est�s, Giulietto?
396
00:23:22,300 --> 00:23:25,580
Vamos, Alessandra. Date prisa.
Ponte la mochila y v�monos.
397
00:23:26,020 --> 00:23:28,580
Giulio, �ya est�s
con tus caprichos otra vez?
398
00:23:28,700 --> 00:23:31,580
No...
Ven aqu� con pap�, ven.
399
00:23:33,540 --> 00:23:35,140
Venga, venga, vamos. Ya est� bien.
400
00:23:35,260 --> 00:23:38,020
Venga, ponte el abrigo y v�monos.
Todas las ma�anas igual.
401
00:23:38,140 --> 00:23:40,220
Venga, ponte el abriguito. Vamos.
402
00:23:40,340 --> 00:23:42,460
Vamos, p�ntelo.
�Pero qu� llevas aqu�? S�calo.
403
00:23:42,580 --> 00:23:45,780
�C�mo es posible que con vosotros
haya que hacer las cosas 100 veces?
404
00:23:45,900 --> 00:23:47,380
Ya est�. Vamos.
405
00:23:47,500 --> 00:23:48,460
T� eres fea.
406
00:23:48,580 --> 00:23:51,060
T� eres feo, yo soy guapa.
No, t� fea y yo soy guapo.
407
00:23:51,180 --> 00:23:52,740
Adem�s, eres un ni�o caprichoso.
408
00:24:08,660 --> 00:24:09,620
Hola.
409
00:24:27,420 --> 00:24:31,100
- �Podr�as sacar a mi nieta?
Es la tercera. La m�s mona. Aquella.
410
00:24:49,020 --> 00:24:52,100
Mira qui�n est� ah�. Ll�male, anda.
�Giulio!
411
00:24:52,900 --> 00:24:55,740
Oh, mira, f�jate, es Flaminia.
- �Flaminia!
412
00:24:57,460 --> 00:25:00,380
Venimos bien equipados, �eh?
�Hola, Flaminia!
413
00:25:01,500 --> 00:25:03,300
�Corre, corre, Alessandra, venga!
414
00:25:03,420 --> 00:25:04,380
Alessandra...
415
00:25:04,500 --> 00:25:06,700
Y ahora nos lo vamos
a pasar bomba patinando.
416
00:25:07,860 --> 00:25:08,820
Mete el pie.
417
00:25:11,060 --> 00:25:12,980
Flaminia ten�a ganas de patinar hoy.
418
00:25:13,460 --> 00:25:16,260
Eso es, despacito. Despacito.
419
00:25:20,580 --> 00:25:23,940
As�. Y ahora esperamos aqu�
a que lleguen los otros ni�os, �eh?
420
00:25:24,060 --> 00:25:27,620
Mam�, venga, juega conmigo.
�Sab�is lo que vamos a hacer?
421
00:25:27,740 --> 00:25:30,900
Vamos a hacer entre todos un tren.
S�, yo quiero hacer el tren.
422
00:25:32,580 --> 00:25:35,740
�Arriba, arriba!
423
00:25:37,460 --> 00:25:39,780
�El tren se va!
424
00:25:40,500 --> 00:25:41,820
�Llegamos los primeros!
425
00:25:42,380 --> 00:25:45,100
Alessandra, dale la mano.
- Giulio, dame la mano.
426
00:25:45,420 --> 00:25:46,740
�Te digo que me des la mano!
427
00:25:46,860 --> 00:25:48,540
Y enc�rgate tambi�n de Flaminia,
�eh?
428
00:25:48,660 --> 00:25:50,500
- S�. Ven, Flaminia. Vamos.
429
00:25:52,180 --> 00:25:54,900
Flaminia, vamos a jugar al tren.
430
00:25:55,020 --> 00:25:58,100
- Yo tambi�n quiero...
- No.
431
00:26:03,020 --> 00:26:03,980
Emp�jame.
432
00:26:05,060 --> 00:26:07,340
Oye, lo haces muy bien.
433
00:26:09,180 --> 00:26:10,140
De peque�a patinaba.
434
00:26:11,500 --> 00:26:13,380
Y ahora con los ni�os
he vuelto otra vez.
435
00:26:14,100 --> 00:26:15,060
�Que me caigo!
436
00:26:16,140 --> 00:26:17,700
Es cierto, vuelves a jugar.
437
00:26:18,380 --> 00:26:19,940
A hacer un mont�n de cosas.
438
00:26:22,020 --> 00:26:24,580
Tambi�n te hacen pensar
en muchas cosas, �no?
439
00:26:27,580 --> 00:26:29,060
- Giulio, ponte detr�s.
- No.
440
00:26:29,740 --> 00:26:30,940
Mira, te he tra�do...
441
00:26:31,980 --> 00:26:33,980
Bueno, no, era solo por si te ve�a.
442
00:26:38,860 --> 00:26:39,820
Gracias.
443
00:26:40,780 --> 00:26:43,500
Es de un soci�logo alem�n,
profesor en Oxford.
444
00:26:44,940 --> 00:26:46,540
Un liberal.
Gracias.
445
00:26:48,060 --> 00:26:49,180
T� lees mucho, �verdad?
446
00:26:50,220 --> 00:26:51,620
No es que tenga mucho tiempo.
447
00:26:52,220 --> 00:26:53,420
Tendr�a que leer m�s.
448
00:26:53,900 --> 00:26:55,180
Yo apenas he estudiado y...
449
00:27:00,300 --> 00:27:01,740
- Te has ca�do.
- No me he ca�do.
450
00:27:01,940 --> 00:27:03,180
Tu mujer es muy guapa.
451
00:27:07,540 --> 00:27:09,380
�Qu� es lo que piensa ella
del cambio?
452
00:27:10,380 --> 00:27:11,340
No, ella...
453
00:27:12,540 --> 00:27:13,540
De pol�tica, nada.
454
00:27:15,660 --> 00:27:17,340
Ha estudiado
en un colegio de monjas
455
00:27:19,220 --> 00:27:20,420
y estudia psicolog�a.
456
00:27:21,100 --> 00:27:22,340
El viernes se examina.
457
00:27:22,900 --> 00:27:25,420
Por eso estoy viniendo estos d�as
a buscar a Flaminia.
458
00:27:29,140 --> 00:27:30,100
Es muy joven.
459
00:27:30,980 --> 00:27:31,940
22 a�os.
460
00:27:33,540 --> 00:27:35,140
Nos casamos cuando ten�a 18.
461
00:27:35,340 --> 00:27:37,500
Una semana despu�s de su examen
de selectividad.
462
00:27:37,780 --> 00:27:38,740
As� fue.
463
00:27:40,540 --> 00:27:41,500
�Y vosotros?
464
00:27:44,140 --> 00:27:46,020
Adivina d�nde nos conocimos
Mario y yo.
465
00:27:48,260 --> 00:27:49,700
No s�, �en el colegio?
466
00:27:50,340 --> 00:27:51,300
En la agrupaci�n.
467
00:27:51,620 --> 00:27:52,740
Aqu�, en el salario.
468
00:27:53,180 --> 00:27:55,980
En las elecciones del 76,
cuando alcanzamos el 34 por ciento.
469
00:27:56,100 --> 00:27:57,140
Ah, un buen principio.
470
00:27:57,260 --> 00:28:00,620
S�, es verdad. Pr�cticamente
viv�amos ah�, en la agrupaci�n.
471
00:28:01,620 --> 00:28:04,580
Siempre est�bamos juntos
porque entre asambleas, actividades,
472
00:28:04,700 --> 00:28:06,060
difusi�n de "L'Unit�"...
473
00:28:06,700 --> 00:28:07,780
Est�bamos siempre all�.
474
00:28:08,780 --> 00:28:11,380
Era una uni�n la mitad pol�tica,
la mitad sentimental.
475
00:28:12,300 --> 00:28:13,820
En aquellos tiempos era lo mismo.
476
00:28:15,900 --> 00:28:17,460
El partido lo presid�a todo.
477
00:28:18,460 --> 00:28:19,540
Nos daba seguridad.
478
00:28:21,980 --> 00:28:24,260
Sab�amos siempre,
y digo siempre,
479
00:28:26,500 --> 00:28:27,980
si un libro, una pel�cula,
480
00:28:29,180 --> 00:28:30,140
unos zapatos,
481
00:28:31,180 --> 00:28:32,620
o incluso un polvo,
482
00:28:33,500 --> 00:28:34,820
eran algo bueno o malo.
483
00:28:35,900 --> 00:28:37,340
Si era algo que se pod�a hacer.
484
00:28:38,420 --> 00:28:39,380
�Te r�es?
485
00:28:39,900 --> 00:28:42,380
Tambi�n hab�a polvos de derechas
y de izquierdas, �no?
486
00:28:44,220 --> 00:28:46,460
Bueno, en nuestra agrupaci�n
solo hab�a hombres.
487
00:28:46,580 --> 00:28:48,700
As� que ese problema,
al menos ese...
488
00:28:49,260 --> 00:28:51,580
No se planteaba.
Nos lo ahorr�bamos.
489
00:28:53,140 --> 00:28:54,100
Mira mis patines.
490
00:28:57,540 --> 00:28:59,860
- Le voy a decir a pap�
que has sido mala.
491
00:29:03,420 --> 00:29:04,620
Qui�n lo iba a decir.
492
00:29:07,340 --> 00:29:08,780
Dos ni�os, una familia...
493
00:29:11,380 --> 00:29:12,340
Ten�amos 16 a�os.
494
00:29:14,100 --> 00:29:15,060
Y tenemos 30.
495
00:29:17,620 --> 00:29:18,700
Aqu� hemos llegado.
496
00:29:20,340 --> 00:29:22,580
Esposas, madres y amas de casa.
497
00:29:22,860 --> 00:29:23,820
S�.
498
00:29:24,660 --> 00:29:25,620
Em...
499
00:29:26,860 --> 00:29:29,540
�Ah!
�Giulio!
500
00:29:31,500 --> 00:29:33,700
�Qu� ha pasado, cari�ito m�o?
501
00:29:33,820 --> 00:29:36,220
�Te has hecho da�o?
Oh, vamos.
502
00:29:36,340 --> 00:29:39,060
Vamos, Giulio. No ha sido nada.
503
00:29:40,980 --> 00:29:44,260
Anda, las 6. �Es tard�simo!
Alessandra, venga. V�monos a casa.
504
00:29:44,380 --> 00:29:46,540
- No.
Vamos que se nos hace tarde.
505
00:29:46,660 --> 00:29:47,660
Date prisa. Vamos.
506
00:29:47,780 --> 00:29:50,740
Venga, no llores m�s. Ya est�.
507
00:29:51,820 --> 00:29:53,140
Es verdad, no ha pasado nada.
508
00:29:53,260 --> 00:29:54,220
Adi�s.
Adi�s.
509
00:29:55,660 --> 00:29:56,620
�Flami!
510
00:29:57,020 --> 00:29:59,460
�Flaminia se queda!
No, ella tambi�n se va.
511
00:30:00,220 --> 00:30:01,900
�Adi�s!
�Me voy a casa!
512
00:30:06,300 --> 00:30:08,220
Aqu� tiene. Todo esto es de aqu�.
513
00:30:08,860 --> 00:30:10,340
Que tenga un buen d�a.
- Gracias.
514
00:30:10,460 --> 00:30:12,540
�Giulio!
Quieto ah�.
515
00:30:12,660 --> 00:30:15,580
Oh, �qui�n hay aqu� debajo?
Anda, pero si es Giulietto.
516
00:30:15,700 --> 00:30:17,060
Gracias, Cesira. Buenos d�as.
517
00:30:17,180 --> 00:30:18,260
Buenos d�as.
Buenos d�as.
518
00:30:18,380 --> 00:30:19,340
Y ahora vamos a ver.
519
00:30:19,460 --> 00:30:22,500
�Me prometes que por una vez
te vas a comer toda toda la merienda
520
00:30:22,660 --> 00:30:23,660
que te ha puesto mam�?
521
00:30:23,780 --> 00:30:25,020
- S�.
�Prometido? Prometido.
522
00:30:26,140 --> 00:30:27,780
Hasta luego, cari�o.
Hasta luego.
523
00:30:28,620 --> 00:30:30,540
Mira, ya viene el autob�s.
Es el m�o.
524
00:30:30,660 --> 00:30:32,340
�Hasta luego, seco!
�Hasta luego!
525
00:30:47,500 --> 00:30:48,900
- �Adi�s, mami!
- �Adi�s, mami!
526
00:30:49,700 --> 00:30:51,660
- �Hasta luego!
- �Adi�s!
527
00:30:52,300 --> 00:30:53,260
�Hasta luego, cari�o!
528
00:30:53,380 --> 00:30:54,820
- �Adi�s, mama!
- �Adi�s, mami!
529
00:30:55,060 --> 00:30:56,780
- �Mam�!
- �Adi�s!
530
00:31:00,500 --> 00:31:02,660
Tres o cuatro veces al d�a.
Aqu� tiene.
531
00:31:04,380 --> 00:31:06,620
�Este no lo quiere?
No, ese no. Gracias.
532
00:31:06,900 --> 00:31:07,860
�El otro?
533
00:31:19,180 --> 00:31:21,180
Entonces este, �no?
534
00:31:22,180 --> 00:31:23,660
�De qu� color quiere el cepillo?
535
00:31:23,900 --> 00:31:26,260
Pues... Azul.
Muy bien, azul.
536
00:31:27,100 --> 00:31:28,060
�Algo m�s?
537
00:31:28,180 --> 00:31:29,940
S�, unas tiritas.
538
00:31:34,660 --> 00:31:35,740
Entonces, �nada m�s?
539
00:31:36,500 --> 00:31:37,980
Las tiritas.
Oh, lo siento.
540
00:31:40,460 --> 00:31:41,420
�Qu� tama�o?
541
00:31:42,620 --> 00:31:43,580
Mediano.
542
00:31:44,300 --> 00:31:46,380
�Una caja de 20 le vale?
S�, gracias.
543
00:32:07,460 --> 00:32:08,740
Pues son 58000.
544
00:32:21,740 --> 00:32:24,100
- Se�or, �le est�n atendiendo?
S�, gracias.
545
00:32:24,700 --> 00:32:26,060
Pase por aqu�.
S�.
546
00:32:29,700 --> 00:32:31,940
Son 21000. �Algo m�s?
547
00:32:32,460 --> 00:32:34,860
No, gracias. Eso es todo.
548
00:32:35,300 --> 00:32:38,220
Felices Pascuas. Hasta la vuelta.
- Adi�s y gracias.
549
00:32:47,020 --> 00:32:49,660
- Muchas gracias. Adi�s.
Adi�s.
550
00:32:51,100 --> 00:32:52,340
Adi�s y Feliz Navidad.
551
00:32:53,780 --> 00:32:55,060
Lo mismo le deseo a usted.
552
00:33:05,100 --> 00:33:07,540
�Y este de qui�n es?
Clara, este paquete es tuyo.
553
00:33:07,660 --> 00:33:10,180
Cuidado que se est� rompiendo.
Este es el tuyo, Renato.
554
00:33:10,300 --> 00:33:11,260
Toma, Renato.
555
00:33:11,380 --> 00:33:12,340
Francesco...
556
00:33:13,580 --> 00:33:16,020
- Gracias, mam�, por el regalo.
Es precioso.
557
00:33:16,140 --> 00:33:17,260
Toma.
Espera, este...
558
00:33:19,780 --> 00:33:21,460
�Os queda todav�a alguna mano libre?
559
00:33:22,060 --> 00:33:23,060
Ah� va.
Trae, trae.
560
00:33:23,180 --> 00:33:24,180
Todav�a queda uno.
561
00:33:24,780 --> 00:33:25,740
Gracias.
- �Oh!
562
00:33:26,060 --> 00:33:28,780
Eso... Y otro.
- �Oh, Dios m�o, otro!
563
00:33:29,140 --> 00:33:31,340
Renato, c�gelo t�, anda.
�Hay otro para Renato!
564
00:33:32,260 --> 00:33:33,260
�Podr�is con todo?
565
00:33:34,460 --> 00:33:35,780
Pues ahora creo que no.
566
00:33:35,900 --> 00:33:36,900
Todav�a queda uno.
567
00:33:37,620 --> 00:33:39,660
�Podr�is llevarlo todo?
- Uy, ya lo creo.
568
00:33:41,100 --> 00:33:42,060
Cuidado, �eh?
569
00:33:43,580 --> 00:33:44,580
Eso tambi�n. Toma.
570
00:33:44,700 --> 00:33:46,820
- Ten. El papel y las cintas.
Toma, gu�rdalas.
571
00:33:46,940 --> 00:33:47,900
Gracias, pap�.
572
00:33:48,420 --> 00:33:51,340
- Les dais un beso de nuestra parte
a Alessandra y a Giulietto.
573
00:33:51,460 --> 00:33:52,420
Mam�.
574
00:33:52,540 --> 00:33:53,740
Muy bien, mam�.
575
00:33:53,860 --> 00:33:56,180
�Les hab�is tapado bien?
S�, s�, les hemos tapado.
576
00:33:56,300 --> 00:33:58,500
- Pobrecita, hija m�a.
Debes estar cansada.
577
00:33:58,620 --> 00:34:01,460
Te ha tocado cargar con todo.
- V�monos, hip�crita.
578
00:34:01,580 --> 00:34:03,300
- Ay, Francesco, no me empujes.
579
00:34:03,420 --> 00:34:04,380
�La acompa�as t�?
580
00:34:04,500 --> 00:34:07,420
- Claro, supongo que para eso
soy el bast�n de su segunda vejez.
581
00:34:07,540 --> 00:34:09,780
Bien, gracias.
- Qu� hijo me ha tocado en suerte.
582
00:34:09,900 --> 00:34:12,380
- El comedor lo he apagado yo.
�Qu� dices?
583
00:34:12,500 --> 00:34:13,460
La luz, que ya...
584
00:34:13,980 --> 00:34:17,260
- Ahora os queda todo este desorden.
Os deb�amos haber echado una mano.
585
00:34:17,380 --> 00:34:19,260
�Hab�is comprado leche?
Ma�ana no abren.
586
00:34:19,380 --> 00:34:20,780
Que s�, mam�, no te preocupes.
587
00:34:20,900 --> 00:34:23,260
- Mam�, �vienes de una vez?
Este pesa una barbaridad
588
00:34:23,380 --> 00:34:25,100
y la otra est� borracha de sue�o.
589
00:34:25,220 --> 00:34:28,180
- Y de vino, ya va bien. Con todo
lo que ha bebido esta noche...
590
00:34:28,300 --> 00:34:29,980
Adi�s, felicidades.
De tal abuelo...
591
00:34:30,100 --> 00:34:31,660
- �Pero si he bebido poqu�simo!
592
00:34:31,780 --> 00:34:33,660
- Adi�s, Mario
y Feliz Navidad para todos.
593
00:34:33,780 --> 00:34:35,940
Adi�s, Renato y gracias.
- Adi�s, buenas noches.
594
00:34:36,060 --> 00:34:38,180
- �Ah, Clara! Acu�rdate, �eh?
- S�, s�, ma�ana.
595
00:34:38,300 --> 00:34:40,020
- Buenas noches.
- Hasta ma�ana.
596
00:34:40,140 --> 00:34:42,460
- �Sabes, mam�?
Si yo fuese agua, te ahogar�a.
597
00:34:42,980 --> 00:34:44,740
- S�...
- Si yo fuese fuego...
598
00:34:45,100 --> 00:34:47,340
�Clara, Clara!
- �Qu�, qu�!
599
00:34:48,460 --> 00:34:51,780
Toma, pap�. D�selo a Clara.
�Leticia, gracias por el jersey!
600
00:34:51,900 --> 00:34:53,820
- �De nada, adi�s!
- �Apagad las luces, eh!
601
00:34:53,940 --> 00:34:55,140
S�, pap�, no te preocupes.
602
00:34:55,260 --> 00:34:56,620
�Adi�s, felicidades, eh!
603
00:35:06,340 --> 00:35:07,780
Qu� agotamiento.
604
00:35:08,180 --> 00:35:10,540
Por este a�o se acab�.
Hasta el a�o que viene.
605
00:35:11,180 --> 00:35:13,140
No, el a�o que viene
le toca a mi hermana.
606
00:35:13,260 --> 00:35:14,460
Lleva dos a�os libr�ndose.
607
00:35:14,580 --> 00:35:16,540
Bueno, hace dos a�os
estaba embarazada.
608
00:35:16,660 --> 00:35:18,140
El a�o pasado se rompi� un pie.
609
00:35:18,260 --> 00:35:19,700
S�, y este a�o estaba de obras.
610
00:35:21,220 --> 00:35:22,140
�Y mam�?
611
00:35:22,420 --> 00:35:23,540
Yo ya no la aguanto.
612
00:35:24,180 --> 00:35:25,700
Va empeorando con los a�os.
613
00:35:25,820 --> 00:35:26,940
Me produce ansiedad.
614
00:35:27,060 --> 00:35:29,380
La m�a, en cambio,
se cree que es una quincea�era.
615
00:35:29,500 --> 00:35:31,180
�Has visto c�mo se pinta los labios?
616
00:35:31,300 --> 00:35:32,260
�Y el escote?
617
00:35:32,380 --> 00:35:34,580
A su edad lleva el pelo m�s largo
que la Barbie.
618
00:35:34,700 --> 00:35:35,660
�Y tu hermano?
619
00:35:35,780 --> 00:35:37,780
Que se los quer�a cortar
con el trinchador.
620
00:35:37,900 --> 00:35:38,860
Qu� animal.
621
00:35:38,980 --> 00:35:40,660
Es capaz de hacerlo si le dejamos.
622
00:35:40,780 --> 00:35:42,740
Pobre Francesco, est� hecho polvo.
623
00:35:43,460 --> 00:35:45,140
Si al menos encontrara un trabajo...
624
00:35:45,460 --> 00:35:47,060
Claro, que antes hay que buscarlo.
625
00:35:47,380 --> 00:35:49,660
�D�nde? Ha re�ido con todo el mundo.
626
00:35:58,380 --> 00:35:59,340
F�jate.
627
00:36:00,740 --> 00:36:02,060
Parece la feria del juguete.
628
00:36:02,980 --> 00:36:03,940
Es absurdo.
629
00:36:04,580 --> 00:36:05,580
Es antipedag�gico.
630
00:36:06,460 --> 00:36:08,340
Todos los a�os decimos
que no hay regalos
631
00:36:08,460 --> 00:36:11,180
y todos los a�os les hacemos dos
por cada uno de los ni�os.
632
00:36:11,300 --> 00:36:14,460
Ocho adultos a dos regalos son 16.
Por dos ni�os, 32 regalos.
633
00:36:14,580 --> 00:36:15,820
Y encima tantas armas.
634
00:36:17,100 --> 00:36:18,420
Yo prohibir�a la venta.
635
00:36:19,700 --> 00:36:20,820
Yo te vender�a a ti,
636
00:36:21,300 --> 00:36:22,580
pero como un trozo de carne.
637
00:36:23,780 --> 00:36:25,260
Ven aqu�, �ven aqu�!
638
00:36:26,300 --> 00:36:27,540
T� no me conoces, �eh?
639
00:36:30,300 --> 00:36:31,900
�Qu� pasa? �Me tienes miedo?
640
00:36:33,300 --> 00:36:34,220
D�jame.
641
00:36:39,740 --> 00:36:40,820
Pues anda que t�...
642
00:36:40,940 --> 00:36:43,020
Mira que regalarle
una ametralladora a Giulio.
643
00:36:43,140 --> 00:36:45,340
No pasa nada,
todos los ni�os juegan con armas.
644
00:36:46,420 --> 00:36:48,340
Cuando era peque�o
me las hac�a yo mismo.
645
00:36:49,460 --> 00:36:52,140
Pero tienes raz�n, cari�o.
No hay que d�rselas a los cr�os.
646
00:36:52,780 --> 00:36:54,500
Claro. Dentro un mes las tiro todas.
647
00:36:54,940 --> 00:36:57,540
Muy bien. Haces un gran paquet�n
para los pobres.
648
00:36:58,260 --> 00:37:00,860
Ah, �s�? �Para los ni�os pobres
la ametralladora s� vale?
649
00:37:02,740 --> 00:37:05,460
Cari�o, no me interpretes mal.
Hablaba por hablar, mujer.
650
00:37:05,580 --> 00:37:07,420
Pues hablas por hablar
demasiadas veces.
651
00:37:07,540 --> 00:37:10,860
Como eso que le has dicho a tu madre
durante la cena sobre las mujeres.
652
00:37:10,980 --> 00:37:11,940
�Qu�?
653
00:37:12,060 --> 00:37:14,740
Eso ha sido porque mi madre
me tira siempre de la lengua.
654
00:37:14,860 --> 00:37:16,540
S�, claro. T� nunca tienes la culpa.
655
00:37:16,660 --> 00:37:18,340
Pero esas cosas antes no las dec�as.
656
00:37:18,460 --> 00:37:19,420
�Antes, cu�ndo?
657
00:38:06,380 --> 00:38:08,540
Compa�eros, por favor,
un momento de atenci�n.
658
00:38:09,500 --> 00:38:12,020
Os voy a comunicar los resultados
de nuestra votaci�n.
659
00:38:13,180 --> 00:38:16,220
Moci�n n�mero 1, Occhetto: 20 votos.
660
00:38:17,300 --> 00:38:20,900
Moci�n n�mero 2, Ingrao: 22 votos.
661
00:38:21,180 --> 00:38:22,140
�Bien!
662
00:38:22,260 --> 00:38:24,980
- Moci�n n�mero 3, Cosutta: 4 votos.
663
00:38:25,100 --> 00:38:26,060
Adriana, por favor.
664
00:38:26,180 --> 00:38:28,860
- Adem�s, las victorias
no demuestran nada. Ya lo dijo Bred.
665
00:38:29,260 --> 00:38:30,340
- S�, ya lo que t� digas.
666
00:38:30,460 --> 00:38:33,300
- Compa�eros, silencio, por favor,
todav�a no hemos terminado.
667
00:38:33,780 --> 00:38:36,380
Ahora nos tenemos que reunir
en asambleas restringidas
668
00:38:36,500 --> 00:38:38,980
para elegir a los delegados
del congreso provincial,
669
00:38:39,300 --> 00:38:41,660
donde, como ya sab�is,
ser�n elegidos los delegados
670
00:38:41,780 --> 00:38:43,780
para el congreso extraordinario
de Bolonia.
671
00:38:44,140 --> 00:38:47,060
As� que, la moci�n 1
puede reunirse aqu�,
672
00:38:47,460 --> 00:38:50,380
la segunda en la salita
y los de Cosutta...
673
00:38:50,500 --> 00:38:52,220
Se echan una partidita.
674
00:38:52,340 --> 00:38:54,580
- Pueden reunirse all� mismo,
al fondo.
675
00:38:59,780 --> 00:39:02,100
- Vamos a la salita.
Teodolli, �no vienes?
676
00:39:02,780 --> 00:39:04,900
Bueno, pues voy para all�.
677
00:39:29,340 --> 00:39:30,940
- Cesare, �qu� haces, te vas?
678
00:39:31,940 --> 00:39:33,660
- Aceptar� las decisiones de mi grupo.
679
00:39:34,140 --> 00:39:35,380
Cualquier delegado me vale.
680
00:39:44,660 --> 00:39:46,980
- �Qu�!,
�elegimos esos delegados o no?
681
00:39:47,100 --> 00:39:49,220
�Es posible que siempre
se nos haga de noche?
682
00:39:50,860 --> 00:39:52,460
- La verdad es que esto es dif�cil.
683
00:39:52,980 --> 00:39:55,500
Cada uno por su lado
despu�s de 40 a�os.
684
00:39:57,300 --> 00:39:58,860
- �Pero a qui�n estamos esperando?
685
00:39:59,180 --> 00:40:00,420
Venga, vamos a empezar.
686
00:40:00,540 --> 00:40:02,100
- Teodolli, �vienes o qu�?
687
00:40:04,260 --> 00:40:05,260
- Bien, compa�eros.
688
00:40:05,380 --> 00:40:08,580
Decidamos r�pidamente entre el voto
a mano alzada o el voto secreto.
689
00:40:08,700 --> 00:40:10,820
Quien prefiera lo primero
que levante la mano.
690
00:40:11,820 --> 00:40:13,820
1, 2, 3, 4, 5, 6, 7...
- Terminad ya.
691
00:40:13,940 --> 00:40:15,900
Se pierde mucho tiempo
con tanta votaci�n.
692
00:40:19,980 --> 00:40:22,340
- Oye, adem�s de Mingardi,
�qui�n se presenta, eh?
693
00:40:22,460 --> 00:40:23,420
�Eh?
694
00:40:24,100 --> 00:40:25,500
Te pregunto que qui�n va a ir.
695
00:40:25,700 --> 00:40:26,780
Adem�s de Mingardi.
696
00:40:27,260 --> 00:40:28,220
Pues Fulvio o t�.
697
00:40:28,460 --> 00:40:30,620
No, a m� no me dan cuatro d�as
en el peri�dico.
698
00:40:30,740 --> 00:40:31,700
Ah, yo no.
Fulvio.
699
00:40:31,820 --> 00:40:32,780
�Fulvio!
700
00:40:35,740 --> 00:40:36,700
�Te puedes presentar?
701
00:40:36,820 --> 00:40:38,940
- No s�.
Si no mandamos a una mujer, yo...
702
00:40:39,060 --> 00:40:40,180
La Ridolfi no, �eh?
No.
703
00:40:40,300 --> 00:40:43,420
- Podemos mandar a Lucilda.
- �A Lucilda?
704
00:40:43,540 --> 00:40:45,220
- S�, a Lucilda. M�rala.
705
00:40:46,340 --> 00:40:48,060
Pero tendr� que hablar
en el congreso.
706
00:40:48,180 --> 00:40:49,740
As� damos una imagen m�s...
Buena.
707
00:40:49,860 --> 00:40:51,140
M�s hermosa, �no?
708
00:40:58,620 --> 00:41:00,860
Ah� est�n.
Ya llegan tambi�n los del no.
709
00:41:07,940 --> 00:41:11,060
- Bueno, Cesare. Ya hemos votado.
Los delegados somos Laura y yo.
710
00:41:12,140 --> 00:41:16,940
- #Con honor all� iremos,
con valor y libertad... #
711
00:41:20,900 --> 00:41:23,020
Una lecci�n ponderada.
No como las vuestras.
712
00:41:23,780 --> 00:41:27,180
- Efectivamente. Ya sab�amos que ibais
a salir elegidos Teodolli y t�.
713
00:41:27,460 --> 00:41:28,420
Perdona, pero...
714
00:41:29,580 --> 00:41:30,540
- S�.
715
00:41:51,940 --> 00:41:52,900
- Recapitulando.
716
00:41:53,180 --> 00:41:56,660
Son 5 pizzas, 2 cervezas
y 3 medios litros.
717
00:42:26,700 --> 00:42:29,180
Buenas noches a todos.
Adi�s, buenas noches.
718
00:42:29,500 --> 00:42:30,620
- Adi�s, Mario.
Adi�s.
719
00:43:16,460 --> 00:43:17,540
Adi�s, Mar�a.
Adi�s.
720
00:43:48,140 --> 00:43:50,940
Buenas noches, hasta ma�ana.
- Hasta ma�ana, hasta ma�ana.
721
00:44:07,180 --> 00:44:08,420
He venido otras veces,
722
00:44:09,620 --> 00:44:10,540
pero me escond�a.
723
00:44:12,460 --> 00:44:13,420
Ya lo s�.
724
00:44:13,860 --> 00:44:14,820
Te he visto.
725
00:44:18,460 --> 00:44:20,780
Bueno, la verdad es que
la primera vez que viniste
726
00:44:20,900 --> 00:44:21,860
casi me da algo.
727
00:44:22,500 --> 00:44:23,460
A m� tambi�n.
728
00:44:23,860 --> 00:44:25,580
�Sabes? No esperaba encontrarte ah�.
729
00:44:27,380 --> 00:44:28,580
�Me est�s tomando el pelo?
730
00:44:29,420 --> 00:44:31,900
No, te lo juro.
Fue una coincidencia.
731
00:44:32,020 --> 00:44:33,020
Juras a la ligera.
732
00:44:34,460 --> 00:44:37,460
De haber sido una coincidencia,
no me hubieras llamado de usted.
733
00:44:38,700 --> 00:44:39,700
�De usted, cu�ndo?
734
00:44:40,860 --> 00:44:43,580
Cuando dijiste:
"Feliz Navidad a usted tambi�n".
735
00:44:47,740 --> 00:44:49,660
�Y c�mo sab�as que trabajaba ah�?
736
00:44:51,140 --> 00:44:52,140
Por la agrupaci�n.
737
00:44:52,260 --> 00:44:53,660
�Preguntaste en la agrupaci�n?
738
00:44:53,780 --> 00:44:57,020
No, lo que hice fue
mirar en el registro.
739
00:44:58,020 --> 00:45:01,500
Encontr� tu direcci�n y el tel�fono
de tu casa y del trabajo.
740
00:45:02,380 --> 00:45:03,460
Lo siento.
Da igual.
741
00:45:06,140 --> 00:45:07,340
Era solo porque yo...
742
00:45:09,460 --> 00:45:11,020
Porque yo quer�a decirte...
743
00:45:12,380 --> 00:45:13,860
Ese es mi autob�s, �adi�s!
744
00:45:30,060 --> 00:45:31,860
As� que Camilo Gorgoritos.
745
00:45:32,780 --> 00:45:34,260
Catalina Subsuelo.
746
00:45:36,100 --> 00:45:38,860
Osito Limpiacristales
y B�ho Despertador,
747
00:45:39,180 --> 00:45:41,060
vuelven cada uno a su casa
748
00:45:41,700 --> 00:45:43,060
para meterse en la cama.
749
00:45:43,540 --> 00:45:44,860
Fin del sexto cap�tulo.
750
00:45:45,340 --> 00:45:47,300
- �Ahora viene la publicidad?
751
00:45:47,860 --> 00:45:49,860
- Qu� man�a tiene con la publicidad.
752
00:45:56,260 --> 00:45:57,220
Publicidad...
753
00:47:02,780 --> 00:47:05,300
"Ma�ana, 7 de marzo,
comienza en Bolonia
754
00:47:05,460 --> 00:47:08,620
el 19� congreso extraordinario
del Partido Comunista Italiano,
755
00:47:08,740 --> 00:47:10,500
que se clausurar� el pr�ximo domingo
756
00:47:10,620 --> 00:47:12,820
con el discurso
del secretario Achille Occhetto.
757
00:47:14,020 --> 00:47:16,620
Se�or Natta, usted que desde
el pasado mes de noviembre
758
00:47:16,740 --> 00:47:19,420
se ha mostrado reiteradamente
contrario al giro,
759
00:47:19,540 --> 00:47:21,620
�qu� dir� ma�ana en su intervenci�n?
760
00:47:21,740 --> 00:47:25,180
Estamos convencidos de que este
Partido comunista
761
00:47:25,300 --> 00:47:30,260
en su seno tiene tanta fuerza,
tantas energ�as e inteligencia... "
762
00:47:30,380 --> 00:47:33,060
�Est�s cansada?
Un poquito.
763
00:47:34,140 --> 00:47:35,820
Entonces deja eso.
No, no.
764
00:47:36,500 --> 00:47:38,980
Lleva tres d�as enfadada
porque no se los puede poner.
765
00:47:39,100 --> 00:47:41,820
"Sin el nombre
del Partido Comunista Italiano,
766
00:47:41,940 --> 00:47:46,100
sin la presencia de este partido,
de su funci�n, de su naturaleza,
767
00:47:46,220 --> 00:47:50,020
se abre un panorama,
que solo de pensarlo, cr�ame,
768
00:47:50,140 --> 00:47:52,060
me produce escalofr�os.
769
00:47:52,820 --> 00:47:54,500
Y contra esa perspectiva... "
770
00:47:54,620 --> 00:47:56,540
Creo que necesitas gafas, cari�o.
771
00:47:57,180 --> 00:47:58,340
Te est�s haciendo vieja.
772
00:47:59,180 --> 00:48:01,260
"Gracias tambi�n
a la lucha real,
773
00:48:01,380 --> 00:48:03,420
mantenida por quienes
no estaban de acuerdo.
774
00:48:03,540 --> 00:48:07,700
Ya hemos dicho a los italianos
que es posible una fuerza plural
775
00:48:07,820 --> 00:48:11,460
y al mismo tiempo comprometida
en la b�squeda de la unidad.
776
00:48:11,580 --> 00:48:14,580
Nosotros queremos poner esto
al servicio de toda la izquierda.
777
00:48:14,700 --> 00:48:16,900
Consideramos que no abarcamos
toda la izquierda.
778
00:48:17,020 --> 00:48:19,180
Sabemos que existen
nuevas manifestaciones
779
00:48:19,300 --> 00:48:22,100
de la izquierda que no se inspiran
en los ideales de anta�o,
780
00:48:22,220 --> 00:48:25,380
sino que han surgido en el �mbito
del nuevo curso de los �ltimos... "
781
00:48:25,500 --> 00:48:27,780
"Han surgido", "nuevo curso"...
782
00:48:28,420 --> 00:48:30,580
�Por qu� tiene que hablar as�?
Me pone enferma.
783
00:48:30,860 --> 00:48:32,300
Es turin�s, paisano tuyo.
784
00:48:32,740 --> 00:48:34,620
�Quieres echarle tambi�n
la culpa de eso?
785
00:48:34,740 --> 00:48:37,500
Yo no digo esas cosas
de "han surgido" o "nuevo curso".
786
00:48:37,620 --> 00:48:39,540
Pero, por ejemplo,
dices "ir a almorzar",
787
00:48:39,660 --> 00:48:40,860
en lugar de "ir a comer".
788
00:48:42,660 --> 00:48:45,220
"La recuperaci�n
de su motivaci�n hist�rica
789
00:48:45,340 --> 00:48:46,300
aqu� y ahora... "
790
00:48:46,420 --> 00:48:47,380
Perdona, no veo.
791
00:48:52,220 --> 00:48:54,820
"Consiste en construir
respuestas
792
00:48:55,540 --> 00:49:00,500
hist�ricamente determinadas
aqu� y ahora a la acci�n colectiva".
793
00:49:01,940 --> 00:49:03,780
El lenguaje de Ingrao est� bien,
�no?
794
00:49:05,540 --> 00:49:07,340
Me fijo en el contenido.
Con Ingrao.
795
00:49:07,460 --> 00:49:08,620
Con Occhetto en la forma.
796
00:49:08,980 --> 00:49:11,100
La verdad es que de Occhetto
no me gusta nada,
797
00:49:11,220 --> 00:49:12,500
ni el contenido ni la forma.
798
00:49:12,620 --> 00:49:14,540
Un juicio sereno y objetivo.
Desde luego.
799
00:49:17,540 --> 00:49:21,060
Mira, esta es la cuesti�n, Mar�a.
T� te quedas en el enunciado,
800
00:49:21,100 --> 00:49:22,980
en la superficie
de este dichoso cambio.
801
00:49:23,100 --> 00:49:25,500
Lloras por el nombre,
los sentimientos traicionados,
802
00:49:25,620 --> 00:49:26,980
el coraz�n de los comunistas,
803
00:49:27,100 --> 00:49:29,300
pero la sustancia pol�tica
te importa un r�bano.
804
00:49:29,620 --> 00:49:30,700
Se os est� diciendo
805
00:49:31,340 --> 00:49:34,420
que en el mundo a cada ca�da
le corresponde una nueva realidad
806
00:49:34,540 --> 00:49:36,340
y por lo tanto, hay que renovarse.
807
00:49:36,460 --> 00:49:39,500
Abrirse a nuevas ideas,
a nuevas alianzas,
808
00:49:39,620 --> 00:49:41,260
pero vosotros no quer�is o�r nada.
809
00:49:41,380 --> 00:49:45,100
De manera que el acento turin�s
est� mal y el de la latina mejor.
810
00:49:46,220 --> 00:49:49,380
�Est� bien as�? �Es suficiente?
Muy bien. Hablemos de dialectos.
811
00:49:50,340 --> 00:49:52,100
Tortorella, �c�mo habla?
812
00:49:52,220 --> 00:49:54,380
Oye, puedes ahorrarte los chistes,
�te enteras?
813
00:49:55,580 --> 00:49:57,980
Para renovarse un partido necesita
que lo refuercen
814
00:49:58,100 --> 00:50:01,260
y no que lo rompan en dos pedazos,
mandando a la "m" todo su pasado
815
00:50:01,380 --> 00:50:02,340
y su historia.
816
00:50:02,460 --> 00:50:04,420
�Qu� es eso de la "m"?
�Mandar a la mierda!
817
00:50:04,540 --> 00:50:06,420
Mucho mejor. As� est� mucho mejor.
S�.
818
00:50:06,700 --> 00:50:09,740
Porque para vosotros, los renovados,
los sentimientos no cuentan,
819
00:50:09,860 --> 00:50:12,820
est�n trasnochados. Si uno est� mal,
es porque es un inmaduro.
820
00:50:14,060 --> 00:50:15,020
Para vosotros...
821
00:50:15,940 --> 00:50:16,940
lo que uno sienta,
822
00:50:17,500 --> 00:50:18,460
lo que necesite,
823
00:50:19,180 --> 00:50:22,740
si est� fatal, si es feliz...
�Todo eso os importa una mierda!
824
00:50:22,860 --> 00:50:24,620
�Y si t� est�s todav�a conmigo
es solo
825
00:50:24,740 --> 00:50:27,860
porque tenemos dos ni�os peque�os!,
pero a esos ni�os
826
00:50:27,980 --> 00:50:29,540
�qu� es lo que les vamos a decir?
827
00:50:29,820 --> 00:50:31,900
Cuando dejen de creer
en las tortugas ninja,
828
00:50:32,020 --> 00:50:35,700
�en qu� les vamos a decir que crean?
Y cuando ya no te sirvan tus cuentos
829
00:50:35,820 --> 00:50:38,540
del osito limpiacristales,
�qu� es lo que les vas a contar?
830
00:50:38,660 --> 00:50:40,540
�Les vas a decir
que hay que negarlo todo?
831
00:50:40,660 --> 00:50:44,260
�Las ideas, el pasado
y los deseos y las pasiones
832
00:50:44,380 --> 00:50:46,060
porque los recuerdos ya no existen!
833
00:50:46,180 --> 00:50:47,260
C�lmate. Mar�a, c�lmate.
834
00:50:47,380 --> 00:50:50,220
�Los sentimientos ya no existen,
el amor ya no se lleva, eh!
835
00:50:50,340 --> 00:50:52,820
Los vas a despertar.
Por favor, c�lmate. No chilles.
836
00:50:52,940 --> 00:50:55,820
�No, no me puedo calmar, Mario.
Porque no puedo aguantar m�s!
837
00:51:06,020 --> 00:51:08,540
"Creo que esto es
lo que la gente espera
838
00:51:08,660 --> 00:51:09,660
de los comunistas.
839
00:51:09,780 --> 00:51:12,740
El objetivo es dar m�s fuerza
a la izquierda en Italia".
840
00:51:25,700 --> 00:51:27,020
�A�n no te has dormido?
841
00:51:28,100 --> 00:51:29,420
�Sabes que es tard�simo?
842
00:51:29,540 --> 00:51:30,980
�Por qu� gritabais tanto?
843
00:51:32,380 --> 00:51:34,460
�Cu�ndo?
Era la televisi�n.
844
00:51:35,180 --> 00:51:37,420
No, era la voz de mam�.
845
00:51:38,220 --> 00:51:40,460
Ah, quieres decir antes, �no?
S�, era mam�
846
00:51:40,580 --> 00:51:44,300
que imitaba a Laura, que siempre
est� ri�endo en la agrupaci�n.
847
00:51:45,100 --> 00:51:47,340
�Laura te ri�e siempre
en la agrupaci�n?
848
00:51:48,500 --> 00:51:51,380
No, al compa�ero Mingardi.
Ahora du�rmete.
849
00:51:53,980 --> 00:51:54,940
Buenas noches.
850
00:51:56,220 --> 00:51:57,180
No, mejor no.
851
00:51:57,300 --> 00:52:00,380
Vamos, solo nos da el permiso.
Salimos a la hora de comer, �no?
852
00:52:00,500 --> 00:52:01,460
Pues no s�. No.
853
00:52:01,620 --> 00:52:05,100
Escucha. �Es por Mar�a?
Porque si es por Mar�a yo la llamo...
854
00:52:05,220 --> 00:52:07,180
No, no es por eso.
�Entonces?
855
00:52:09,660 --> 00:52:11,420
Para nosotros es un momento
un poco...
856
00:52:11,540 --> 00:52:14,860
Raz�n de m�s. Si ahora no est�is bien
juntos, es un motivo m�s para ir.
857
00:52:20,340 --> 00:52:22,500
Claro, oye, no ser� que t�... �Eh?
858
00:52:23,140 --> 00:52:26,100
�No ser� que tienes una aventurilla?
Pero qu� dices, hombre.
859
00:52:28,580 --> 00:52:29,540
Venga.
860
00:52:32,660 --> 00:52:34,900
Anda, trae.
Tal vez es culpa m�a, no s�.
861
00:52:36,820 --> 00:52:37,780
Entre nosotros...
862
00:52:39,580 --> 00:52:41,260
Hay cansancio, incomprensi�n.
863
00:52:42,500 --> 00:52:44,380
No podemos hablar de nada
sin discutir.
864
00:52:46,820 --> 00:52:48,420
Nunca nos hab�a pasado esto.
865
00:52:48,540 --> 00:52:51,780
No quiere decir nada. Es la crisis
del s�ptimo a�o. Es algo normal.
866
00:52:51,900 --> 00:52:53,980
Pero �qu� dices?
Si hace 10 que vivimos juntos
867
00:52:54,100 --> 00:52:55,980
y no s� cu�ntos hace
que nos conocemos.
868
00:53:03,060 --> 00:53:04,020
Quiz�...
869
00:53:04,820 --> 00:53:06,940
tres d�as separados
nos vengan bien a los dos.
870
00:53:07,060 --> 00:53:09,460
Aj�, muy bien, eso es. Ll�mala.
871
00:53:10,260 --> 00:53:12,940
Anda, pasamos por tu casa.
Dejas el coche.
872
00:53:13,180 --> 00:53:14,540
Vamos con el m�o. Venga.
873
00:53:15,580 --> 00:53:16,540
�Venga!
874
00:53:17,340 --> 00:53:18,300
Coges...
875
00:53:19,140 --> 00:53:20,980
el cepillo de dientes,
unos calzoncillos
876
00:53:21,100 --> 00:53:23,300
y a las cinco estamos
en los brazos de Meltroni.
877
00:53:27,580 --> 00:53:29,300
Mar�a, oye.
He decidido ir a Bolonia.
878
00:53:30,660 --> 00:53:31,620
Con Melozzi, s�.
879
00:53:35,020 --> 00:53:35,980
S�, te he o�do.
880
00:53:37,620 --> 00:53:39,980
�Pero no me hab�as dicho
que no te apetec�a ir all�?
881
00:53:45,980 --> 00:53:48,460
Oye, siento mucho lo de anoche.
No quer�a...
882
00:53:49,700 --> 00:53:50,660
No.
883
00:53:51,300 --> 00:53:52,620
No, nada, nada.
884
00:53:59,180 --> 00:54:00,140
Mario...
885
00:54:01,540 --> 00:54:03,100
Mario, por favor, no vayas.
886
00:54:04,660 --> 00:54:06,740
Es que me dijiste
que hab�as decidido no ir.
887
00:54:09,020 --> 00:54:10,260
S�, pero...
888
00:54:11,220 --> 00:54:12,580
No, no es por los ni�os.
889
00:54:13,220 --> 00:54:14,820
Ni por m� tampoco. Claro que no.
890
00:54:15,300 --> 00:54:17,620
Qu� te has cre�do,
que me asusta la oscuridad.
891
00:54:19,900 --> 00:54:20,860
Mar�a...
892
00:54:21,260 --> 00:54:22,460
si quieres no me voy.
893
00:54:26,780 --> 00:54:28,020
Muy bien, entonces me voy.
894
00:54:29,740 --> 00:54:31,700
Mar�a, hay gente ah�.
Ya voy.
895
00:54:36,420 --> 00:54:37,500
Bueno...
896
00:54:39,380 --> 00:54:41,580
Como quieras.
Si es lo que has decidido.
897
00:54:44,100 --> 00:54:45,060
Est� bien.
898
00:54:46,220 --> 00:54:48,220
Dile al loco de Melozzi
que vaya despacio.
899
00:54:50,420 --> 00:54:52,540
Recu�rdale que tienes mujer e hijos.
900
00:54:53,980 --> 00:54:54,940
Muy bien.
901
00:54:55,500 --> 00:54:56,500
S�.
902
00:54:57,380 --> 00:54:58,420
Buen viaje.
903
00:54:58,620 --> 00:54:59,540
Adi�s, seco.
904
00:54:59,980 --> 00:55:01,140
Adi�s.
905
00:55:29,820 --> 00:55:31,700
"Est� aparcado
delante de la panader�a.
906
00:55:31,820 --> 00:55:34,540
El freno es el pedal del medio.
Adi�s. Mario".
907
00:56:06,420 --> 00:56:07,460
�Mar�a!
908
00:56:16,020 --> 00:56:17,380
Hola, Mar�a.
Hola.
909
00:56:21,220 --> 00:56:22,220
Pasaba por aqu�...
910
00:56:24,340 --> 00:56:26,500
pero tengo que irme.
Tengo que recoger a Giulio
911
00:56:26,620 --> 00:56:27,660
en la guarder�a.
912
00:56:28,260 --> 00:56:32,180
Como Mario se ha ido al congreso
y Giulio est� en la guarder�a...
913
00:56:36,980 --> 00:56:37,940
En fin.
914
00:56:39,900 --> 00:56:41,020
Adi�s. Tengo que irme.
915
00:56:42,380 --> 00:56:43,380
�Lo siento!
916
00:57:35,900 --> 00:57:36,860
Te toca a ti.
917
00:57:37,140 --> 00:57:39,580
- No.
- S�. Te toca a ti cerrar la puerta.
918
00:57:40,020 --> 00:57:40,980
- �No!
919
00:57:41,740 --> 00:57:42,700
D�game.
920
00:57:43,980 --> 00:57:44,940
Hola.
921
00:57:46,220 --> 00:57:47,340
S�, en este momento.
922
00:57:47,820 --> 00:57:48,780
�Ni�os, es pap�!
923
00:57:51,180 --> 00:57:52,140
S�, bien.
924
00:57:52,900 --> 00:57:53,860
En el parque.
925
00:57:55,460 --> 00:57:56,420
A hacer la compra.
926
00:57:59,540 --> 00:58:01,020
Voy a prepararles la cena.
927
00:58:04,580 --> 00:58:06,260
�Alessandra, apaga esa televisi�n!
928
00:58:06,700 --> 00:58:08,020
�Yo no la he encendido!
929
00:58:08,460 --> 00:58:09,900
S�, claro. Habr� sido yo.
930
00:58:10,900 --> 00:58:13,980
�Ap�gala y vete llenando la ba�era
que ya es tarde, anda!
931
00:58:14,300 --> 00:58:15,660
�Qu� tal el viaje?
932
00:58:16,020 --> 00:58:16,980
�Mucho tr�fico?
933
00:58:19,900 --> 00:58:20,860
Oye...
934
00:58:23,740 --> 00:58:24,700
�Hace fr�o?
935
00:58:27,700 --> 00:58:29,580
�Giulio, deja los patines!
936
00:58:31,780 --> 00:58:34,340
�Giulio, maldita sea!
�Mira lo que has hecho!
937
00:58:34,460 --> 00:58:35,700
�Qu�tate esos patines!
938
00:58:36,060 --> 00:58:37,420
Mario tengo que dejarte.
939
00:58:37,740 --> 00:58:40,340
S�, claro. Aqu� hay un foll�n...
S�, ll�mame luego.
940
00:58:40,980 --> 00:58:41,980
S�, si puedes. Adi�s.
941
00:58:42,340 --> 00:58:44,660
Se ha ca�do solo.
�Mira lo que has hecho!
942
00:58:44,940 --> 00:58:47,580
�Ha sido sin querer!
Ha sido sin querer. S�, ya lo s�.
943
00:58:47,700 --> 00:58:49,140
Se ha ca�do solo.
944
00:58:58,820 --> 00:58:59,780
Diga.
945
00:59:02,540 --> 00:59:03,500
Mario...
946
00:59:07,020 --> 00:59:07,980
Hola.
947
00:59:08,300 --> 00:59:09,820
�Mam�, es otra vez pap�?
948
00:59:10,820 --> 00:59:12,940
Es que quer�a decirle
una cosa a pap�.
949
00:59:13,260 --> 00:59:14,260
Espera un momento.
950
00:59:14,460 --> 00:59:16,540
Cuando vuelva a llamar pap�
te lo paso, �vale?
951
00:59:16,660 --> 00:59:18,740
Ve a desnudar a Giulio para ba�arlo.
952
00:59:18,980 --> 00:59:19,940
Yo voy enseguida.
953
00:59:20,500 --> 00:59:21,460
Venga.
954
00:59:23,660 --> 00:59:24,620
Dime.
955
00:59:26,860 --> 00:59:27,820
Oye...
956
00:59:28,380 --> 00:59:30,740
Esta tarde debiste pensar
que estaba loca, �verdad?
957
00:59:31,980 --> 00:59:32,940
�C�mo normal!
958
00:59:36,660 --> 00:59:39,500
Te lo agradezco.
Es eso lo que piensas de m�, �eh?
959
00:59:39,940 --> 00:59:40,900
- �Mam�!
960
00:59:41,340 --> 00:59:42,300
�Ahora voy!
961
00:59:43,260 --> 00:59:46,020
No, no te lo dec�a a ti.
No te preocupes.
962
00:59:47,260 --> 00:59:48,540
No, era Giulio.
963
00:59:50,740 --> 00:59:51,700
�C�mo?
964
00:59:52,900 --> 00:59:53,860
�Quedar?
965
00:59:55,700 --> 00:59:56,540
�Para salir?
966
00:59:57,020 --> 00:59:58,380
�Y ad�nde vamos a ir?
967
00:59:59,220 --> 01:00:00,140
Pues no, no.
968
01:00:01,660 --> 01:00:04,420
No, no. Adem�s,
ma�ana es 8 de marzo. No puedo.
969
01:00:05,020 --> 01:00:07,140
Le promet� a Alessandra
que saldr�amos las dos.
970
01:00:08,460 --> 01:00:09,700
Pasado ma�ana tampoco.
971
01:00:10,180 --> 01:00:12,140
Viene mi madre a casa a cenar.
972
01:00:17,060 --> 01:00:18,020
�Eh?
973
01:00:18,780 --> 01:00:19,740
�El domingo?
974
01:00:21,300 --> 01:00:22,300
No, el domingo no.
975
01:00:23,020 --> 01:00:24,380
Y... �qu� ir�amos a ver?
976
01:00:25,820 --> 01:00:27,900
S�, precisamente pensaba ir a verla.
977
01:00:30,100 --> 01:00:31,780
La verdad, no s�. �Sabes?
978
01:00:38,780 --> 01:00:39,740
Mira, no s�.
979
01:00:42,900 --> 01:00:43,980
�A la de las 20.30?
980
01:00:49,820 --> 01:00:51,500
Bueno, est� bien. S�.
981
01:00:53,420 --> 01:00:56,300
No, no. Quedamos en la puerta
del cine. Directamente all�.
982
01:01:00,700 --> 01:01:02,060
Hasta el domingo. Adi�s.
983
01:01:02,580 --> 01:01:03,540
S�.
984
01:01:05,740 --> 01:01:06,700
Gracias.
985
01:01:13,300 --> 01:01:15,980
Cari�o, la m�s guapa del mundo.
986
01:01:16,220 --> 01:01:18,780
Ahora nos ba�amos,
cenamos y a la cama.
987
01:01:38,140 --> 01:01:39,260
Maldita sea.
988
01:01:40,780 --> 01:01:42,020
Mira que soy est�pida.
989
01:02:04,180 --> 01:02:05,140
Es preciosa.
990
01:02:05,460 --> 01:02:09,180
- A m� me parece redundante, barroca.
Algo incre�ble.
991
01:02:09,460 --> 01:02:13,700
Solamente son fantas�as suyas,
pero �y la realidad? �D�nde est�?
992
01:02:14,140 --> 01:02:16,380
- La realidad no se ve
por ninguna parte.
993
01:02:16,740 --> 01:02:19,500
- Es un sue�o.
Es una pel�cula on�rica.
994
01:02:24,420 --> 01:02:26,100
�Qu� le has dicho a tu mujer?
995
01:02:28,300 --> 01:02:30,180
Que ten�a una reuni�n
en la agrupaci�n.
996
01:02:30,580 --> 01:02:31,780
�Durante un congreso?
997
01:02:33,100 --> 01:02:34,460
Ella no entiende de eso.
998
01:02:35,340 --> 01:02:36,300
Bueno, da igual.
999
01:02:42,260 --> 01:02:44,500
Oye, aqu� detr�s
hay un restaurante mexicano.
1000
01:02:45,180 --> 01:02:47,380
�Qu� maravilla! �Un tequila!
1001
01:02:48,420 --> 01:02:51,340
No, no puedo volver tarde. Mario...
Anda.
1002
01:02:52,380 --> 01:02:53,340
�Qu� horas es?
1003
01:02:54,740 --> 01:02:56,260
Pronto. Las 22.30.
1004
01:02:57,220 --> 01:02:58,620
No. No puedo.
1005
01:03:03,380 --> 01:03:04,460
�Es muy caro?
1006
01:03:05,140 --> 01:03:06,260
Si no bebes mucho...
1007
01:03:08,100 --> 01:03:09,940
Buenas noches. Adi�s.
1008
01:03:10,220 --> 01:03:11,180
Sigue contando.
1009
01:03:11,300 --> 01:03:13,460
Por las ma�anas
segu�a saliendo a la misma hora
1010
01:03:13,580 --> 01:03:16,380
para que no nos enter�ramos
de que hab�a perdido el trabajo.
1011
01:03:16,500 --> 01:03:18,460
Estaba siempre muy serio.
No se re�a nunca.
1012
01:03:18,940 --> 01:03:20,940
Una tarde prepar�
una mueca ante el espejo.
1013
01:03:21,460 --> 01:03:23,500
Estuve esperando
hasta que volvi� a casa.
1014
01:03:23,620 --> 01:03:26,060
Se la hice
y por fin consegu� que se riera.
1015
01:03:29,340 --> 01:03:30,780
�C�mo era?
�El qu�?
1016
01:03:31,140 --> 01:03:32,260
La mueca. �C�mo era?
1017
01:03:32,460 --> 01:03:33,420
Ah, ya no me acuerdo.
1018
01:03:33,540 --> 01:03:36,220
Qu� dices. Claro que te acuerdas.
Anda h�zmela.
1019
01:03:36,940 --> 01:03:39,620
No, en medio de la calle no.
Me da verg�enza. Pasa gente...
1020
01:03:39,740 --> 01:03:42,220
Pero si no pasa nadie.
Mira, ahora mismo no hay nadie.
1021
01:03:42,340 --> 01:03:44,060
No, no, no.
Ahora mismo no pasa nadie.
1022
01:03:45,260 --> 01:03:48,060
�Ah, eres un monstruo!
�Qu� horror! �Un monstruo!
1023
01:03:48,180 --> 01:03:49,980
�Qu� asco! �Por favor, para ya!
1024
01:03:51,100 --> 01:03:53,300
- Buenas noches.
- Buenas noches.
1025
01:03:55,860 --> 01:03:58,620
�Con que no pasaba nadie, eh!
�Tequila!
1026
01:04:02,780 --> 01:04:04,020
Y tu madre, �c�mo era?
1027
01:04:05,020 --> 01:04:06,580
Mi madre estaba siempre llorando.
1028
01:04:06,700 --> 01:04:08,860
Hasta por la contrariedad
m�s insignificante...
1029
01:04:09,940 --> 01:04:11,180
se ahogaba en llantos.
1030
01:04:11,900 --> 01:04:13,100
Porque eras un golfo.
1031
01:04:14,020 --> 01:04:15,140
�Qu� va! Era muy bueno.
1032
01:04:15,460 --> 01:04:17,180
Estaba siempre
encerrado en casa solo.
1033
01:04:17,740 --> 01:04:20,420
Los compa�eros del colegio
se re�an de m� porque era gordo.
1034
01:04:20,540 --> 01:04:23,660
S�, ya, t� gordo. Ahora eres t�
quien me est� tomando el pelo.
1035
01:04:23,780 --> 01:04:25,780
En serio.
Ni siquiera sab�a jugar al f�tbol.
1036
01:04:25,900 --> 01:04:26,860
�De veras?
1037
01:04:26,980 --> 01:04:28,900
Jam�s fui de vacaciones
o a un campamento.
1038
01:04:29,220 --> 01:04:31,780
O, por ejemplo, a una excursi�n
con los amigos. Nada.
1039
01:04:34,660 --> 01:04:36,700
No echar� nada de menos
cuando sea mayor.
1040
01:04:41,540 --> 01:04:42,900
Te echar� de menos a ti.
1041
01:04:46,980 --> 01:04:47,940
�Qu� tonto!
1042
01:04:50,660 --> 01:04:51,740
Vamos, ya es tarde.
1043
01:05:14,540 --> 01:05:15,740
Solo tomamos un caf�.
1044
01:05:16,100 --> 01:05:18,580
Cesira me va a matar.
Venga, luego te acompa�o a casa.
1045
01:05:18,780 --> 01:05:20,340
A lo mejor me tomo una manzanilla.
1046
01:05:20,580 --> 01:05:22,420
- Buenas noches.
- Buenas noches.
1047
01:05:23,260 --> 01:05:24,700
Una manzanilla y un caf�.
1048
01:05:25,740 --> 01:05:27,580
�Un caf�
y una manzanilla?
1049
01:05:28,900 --> 01:05:29,900
Caf� y manzanilla.
1050
01:05:54,380 --> 01:05:55,340
Para usted.
1051
01:05:57,340 --> 01:05:59,900
Por lo tanto, la manzanilla
se la ponemos a la se�ora.
1052
01:06:00,020 --> 01:06:00,980
Gracias.
1053
01:06:06,980 --> 01:06:10,340
El lim�n se lo damos
a la se�ora para la manzanilla.
1054
01:06:11,740 --> 01:06:15,060
Aunque en N�poles
hay quien se toma caf� con lim�n.
1055
01:06:15,780 --> 01:06:17,180
S�, para el dolor de cabeza.
1056
01:06:19,540 --> 01:06:20,500
Est� lleno, �eh?
1057
01:06:27,940 --> 01:06:29,260
Y todos aplauden mucho.
1058
01:08:37,780 --> 01:08:38,740
�Diga?
1059
01:08:39,500 --> 01:08:40,460
�Diga?
1060
01:08:41,140 --> 01:08:42,100
�D�game!
1061
01:08:54,900 --> 01:08:55,860
Hola, Mario.
1062
01:08:56,300 --> 01:08:57,260
�C�mo est�?
1063
01:08:57,780 --> 01:08:58,820
Tiene 39 de fiebre.
1064
01:09:00,380 --> 01:09:02,100
El doctor se acaba de marchar.
1065
01:09:03,860 --> 01:09:05,780
La receta est� encima de la mesa.
1066
01:09:16,180 --> 01:09:17,740
�Y hay que darle todo esto?
1067
01:09:18,260 --> 01:09:19,740
�Te ha dicho lo que tiene?
1068
01:09:20,780 --> 01:09:23,460
Seg�n �l nada importante.
Dice que es una gripe.
1069
01:09:24,180 --> 01:09:25,620
�Y de los dolores qu� ha dicho?
1070
01:09:25,980 --> 01:09:28,460
Para la otitis
gotas en los o�dos.
1071
01:09:29,460 --> 01:09:33,060
Para los ovarios un analg�sico
y otra cosa para el dolor de cabeza.
1072
01:09:33,460 --> 01:09:35,220
Un tranquilizante para los desmayos.
1073
01:09:35,900 --> 01:09:39,220
�Ja! Son ellos los que engordan
la industria farmac�utica.
1074
01:09:40,660 --> 01:09:43,460
Estoy segura de que se lleva
un tanto por ciento.
1075
01:09:44,020 --> 01:09:44,980
Clara, por favor.
1076
01:09:47,220 --> 01:09:48,220
Es un profesional.
1077
01:09:48,780 --> 01:09:49,860
Uno de los mejores.
1078
01:09:51,140 --> 01:09:52,900
�Por qu� tienes
que ser tan esc�ptica?
1079
01:09:53,740 --> 01:09:56,420
Si quieres llenarla
de medicinas in�tiles, all� t�.
1080
01:09:56,580 --> 01:09:57,860
Es tu mujer, no la m�a.
1081
01:09:58,580 --> 01:10:00,300
Por eso mismo. T� no te metas.
1082
01:10:02,300 --> 01:10:03,900
�Por qu� van a ser in�tiles?
1083
01:10:04,340 --> 01:10:06,700
Porque Mar�a no tiene
ni gripe, ni otitis.
1084
01:10:07,220 --> 01:10:08,420
O sea, que est� bien.
1085
01:10:08,940 --> 01:10:11,940
�Es que para ti
uno est� mal solo si tiene el c�lera?
1086
01:10:12,300 --> 01:10:14,740
Te ped� que me ayudaras.
No que vinieras como m�dico.
1087
01:10:19,700 --> 01:10:21,460
�Vas a ir a por los ni�os
a las cuatro?
1088
01:10:21,580 --> 01:10:22,540
No, vas t�.
1089
01:10:24,420 --> 01:10:26,140
Pues claro que ir�.
Ya te lo he dicho.
1090
01:10:26,500 --> 01:10:28,940
Los llevar� a todos al tiovivo
y cenar�n en mi casa.
1091
01:10:30,700 --> 01:10:32,020
Los recoger� despu�s de cenar.
1092
01:10:32,140 --> 01:10:35,380
No, pueden quedarse a dormir.
He hecho la bolsa con los pijamas.
1093
01:10:35,500 --> 01:10:36,860
�Y d�nde metes a cinco ni�os?
1094
01:10:36,980 --> 01:10:40,460
Tres o cinco, meto dos en cada cama
y todav�a me sobra sitio.
1095
01:10:40,940 --> 01:10:43,140
Ya ver�s c�mo se divierten.
Ellos seguro que s�.
1096
01:10:43,260 --> 01:10:44,860
Renato y t�, menos.
�Por qu�?
1097
01:10:44,980 --> 01:10:46,900
Total, ma�ana no tienen
que ir al colegio.
1098
01:10:47,540 --> 01:10:49,060
Iba a llevarlos a casa de mam�.
1099
01:10:49,420 --> 01:10:52,180
Ah, s�. Ha llamado antes.
Le he dicho que Mar�a hab�a salido
1100
01:10:52,300 --> 01:10:53,780
y que estabais todos bien.
1101
01:10:54,380 --> 01:10:56,620
Entonces ha querido saber
por qu� estaba yo aqu�.
1102
01:10:56,740 --> 01:10:59,620
Le he dicho que hab�a pasado
un momento para recoger una cinta.
1103
01:10:59,780 --> 01:11:00,740
Entonces...
1104
01:11:00,860 --> 01:11:03,060
�Por qu� no le has dicho
que Mar�a est� enferma?
1105
01:11:03,260 --> 01:11:05,220
�Para que venga enseguida
y se instale aqu�?
1106
01:11:05,340 --> 01:11:08,340
Mario, �t� quieres estar
a solas con Mar�a? �S� o no?
1107
01:11:10,460 --> 01:11:11,900
�Por qu�? �No estamos a solas?
1108
01:11:12,460 --> 01:11:15,660
No basta con estar solos.
Lo importante es estar juntos.
1109
01:11:24,860 --> 01:11:26,420
Pobre Renato. Debe ser un santo.
1110
01:11:26,780 --> 01:11:28,780
Vete a comprar las medicinas, anda.
1111
01:11:29,140 --> 01:11:30,100
Claro. Ahora voy.
1112
01:11:31,300 --> 01:11:32,500
No, d�jame, vete.
1113
01:11:34,700 --> 01:11:36,340
Ser� mam� otra vez.
No creo.
1114
01:11:39,660 --> 01:11:40,620
�Diga?
1115
01:11:41,700 --> 01:11:42,620
�Diga?
1116
01:11:48,220 --> 01:11:49,180
Van tres.
1117
01:11:51,060 --> 01:11:52,020
�Tres qu�?
1118
01:11:52,660 --> 01:11:53,860
Que llaman y cuelgan.
1119
01:11:56,740 --> 01:11:57,700
Igual que anoche.
1120
01:12:11,380 --> 01:12:12,340
Mar�a.
1121
01:12:15,540 --> 01:12:17,100
Mar�a, �c�mo te encuentras?
1122
01:12:20,700 --> 01:12:22,820
Es in�til que la tomes contigo misma.
1123
01:12:26,860 --> 01:12:28,220
Tengo ganas de llorar.
1124
01:12:29,820 --> 01:12:30,820
Pues llora, mujer.
1125
01:12:35,900 --> 01:12:37,540
�A brindar! �Hay que mojarlo!
1126
01:12:37,780 --> 01:12:38,740
�Vamos! �Mario!
1127
01:12:46,620 --> 01:12:48,100
- �Ah! �Hay que celebrarlo!
1128
01:12:51,100 --> 01:12:53,100
- Tendr� un despacho para �l solito.
1129
01:12:53,740 --> 01:12:54,980
�Vamos, chicos, venid!
1130
01:12:56,940 --> 01:12:58,900
�Un aplauso para Mario!
1131
01:13:00,340 --> 01:13:01,620
- �Venga, el champ�n!
1132
01:13:06,420 --> 01:13:08,700
- Un despacho para �l solito.
�Qu� suerte!
1133
01:13:10,380 --> 01:13:11,220
Eso es.
1134
01:13:11,820 --> 01:13:12,780
Bueno...
1135
01:13:13,100 --> 01:13:14,060
Mario...
1136
01:13:14,180 --> 01:13:15,140
�C�mo va eso?
1137
01:13:16,100 --> 01:13:17,060
Bien.
1138
01:13:17,500 --> 01:13:18,460
�Pero bien, bien?
1139
01:13:21,380 --> 01:13:23,780
#�Es un muchacho excelente!
1140
01:13:23,900 --> 01:13:27,860
�Es un muchacho excelente!
�Es un muchacho excelente!
1141
01:13:29,180 --> 01:13:31,060
�Y siempre lo ser�!#
1142
01:13:48,420 --> 01:13:50,380
�Ah!
1143
01:14:30,700 --> 01:14:33,500
Hoy vamos a dibujar casas.
Bien. Luego no te quites el jersey.
1144
01:14:34,460 --> 01:14:35,420
Me aprieta.
1145
01:14:43,260 --> 01:14:44,220
Hola.
1146
01:14:44,380 --> 01:14:45,300
Hola.
- Hola.
1147
01:14:45,780 --> 01:14:47,740
�Sabes que �l se llama como t�?
1148
01:14:52,940 --> 01:14:54,660
Anda, enano, vete con Carmela.
1149
01:15:05,420 --> 01:15:06,460
Oye...
1150
01:15:06,980 --> 01:15:07,940
Quer�a decirte...
1151
01:15:10,300 --> 01:15:11,260
Quiz� t�...
1152
01:15:15,140 --> 01:15:17,180
Cuando llamabas,
ella estaba enferma.
1153
01:15:18,020 --> 01:15:19,100
�Y ahora c�mo est�?
1154
01:15:22,420 --> 01:15:23,380
Mejor.
1155
01:15:29,420 --> 01:15:32,100
�Qui�n va
a querer casarse con mi princesa?
1156
01:15:32,220 --> 01:15:33,180
�Ser�s t�?
S�.
1157
01:15:33,300 --> 01:15:34,700
Dime, �en qu� trabajas t�?
1158
01:15:34,820 --> 01:15:35,780
En "L'Unit�".
1159
01:15:35,900 --> 01:15:36,860
�En "L'Unit�"?
1160
01:15:37,300 --> 01:15:39,500
En los cuentos
no hay eso de "L'Unit�".
1161
01:15:40,540 --> 01:15:42,980
S�, claro que hay "L'Unit�".
El pr�ncipe trabaja en "L'Unit�".
1162
01:15:43,100 --> 01:15:44,820
y la princesa en una farmacia.
1163
01:15:45,300 --> 01:15:46,740
- Y los ni�os van al cole.
1164
01:15:47,660 --> 01:15:48,980
Es autobiogr�fico, �eh?
1165
01:15:49,860 --> 01:15:53,100
- Bueno, qu�, rey. �Me das permiso
para que me case con tu hija?
1166
01:15:54,260 --> 01:15:57,740
Venga, rey. �Me has o�do?
�Cu�ndo me puedo casar con tu hija?
1167
01:15:58,300 --> 01:16:02,020
- No, no. Con mam� me caso yo.
1168
01:16:02,460 --> 01:16:05,780
Y ahora este va por aqu�
y encuentra a este feo.
1169
01:16:06,540 --> 01:16:07,740
�No quieres darme uno?
1170
01:16:08,020 --> 01:16:12,900
No, coge este. Este es m�s bonito.
Luego va por all�. Corr�a y corr�a,
1171
01:16:13,180 --> 01:16:14,620
mataba a este...
1172
01:16:15,620 --> 01:16:18,980
- �T� tienes que cogerlo!
- �Giulio, deja a ese caballero!
1173
01:16:20,900 --> 01:16:23,300
- �Giulio, d�melo es m�o!
�D�melo! �Yo lo vi primero!
1174
01:16:23,420 --> 01:16:24,380
- �No, es m�o!
1175
01:16:25,060 --> 01:16:28,020
- �D�melo! �Yo lo he visto antes!
- �No! �Es m�o!
1176
01:16:28,660 --> 01:16:31,420
�Este ni�o me tiene harta! �D�melo!
1177
01:16:32,620 --> 01:16:33,580
- �D�melo!
1178
01:16:36,300 --> 01:16:40,540
- �Mam�, mam�! �No lo ves!
�Dile algo! �Tienes que decirle algo!
1179
01:16:40,860 --> 01:16:43,620
�Mam�, mam�!
1180
01:16:44,780 --> 01:16:46,740
�Mam�, mam�!
1181
01:16:49,700 --> 01:16:53,180
�Adelante! �A la caza!
1182
01:16:54,780 --> 01:16:58,500
- �Mam�, mam�! �Abre!
�Por qu� te has encerrado?
1183
01:16:58,780 --> 01:16:59,980
�Est�s haciendo caca?
1184
01:17:00,420 --> 01:17:02,020
- �Mam�, est�s llorando?
1185
01:17:02,660 --> 01:17:03,620
�S�!
1186
01:17:04,420 --> 01:17:06,980
�Mam�! �Mam�, sal!
1187
01:17:07,660 --> 01:17:09,500
�Mam�!
1188
01:17:12,380 --> 01:17:14,140
�Mam�!
1189
01:17:34,260 --> 01:17:35,220
�Mar�a!
1190
01:17:39,780 --> 01:17:40,740
�Mar�a!
1191
01:17:45,060 --> 01:17:46,020
�Mar�a!
1192
01:17:46,860 --> 01:17:47,820
�Giulio!
1193
01:17:48,140 --> 01:17:49,380
Hola, pap�.
�Qu� haces?
1194
01:17:50,020 --> 01:17:51,140
El agua est� helada.
1195
01:17:51,620 --> 01:17:52,580
�Mar�a!
1196
01:17:52,700 --> 01:17:53,820
�D�nde est� mam�?
No s�.
1197
01:17:54,020 --> 01:17:54,980
�No lo sabes?
1198
01:17:55,300 --> 01:17:57,540
Vas a coger un resfriado.
�D�nde est� Alessandra?
1199
01:17:57,660 --> 01:17:59,180
�Alessandra? A nadar.
1200
01:17:59,820 --> 01:18:02,540
�C�mo a nadar? Pero si son
las diez de la noche.
1201
01:18:03,060 --> 01:18:04,020
�Lo sab�as?
1202
01:18:04,860 --> 01:18:08,220
Venga, m�tete en la cama.
Bien tapadito. No te muevas.
1203
01:18:09,900 --> 01:18:11,580
�No quiero dormir!
1204
01:18:13,380 --> 01:18:14,340
�Mar�a!
1205
01:18:17,980 --> 01:18:18,940
�Mar�a!
1206
01:18:27,780 --> 01:18:28,740
Mar�a.
1207
01:18:37,060 --> 01:18:38,020
Dios m�o.
1208
01:18:59,620 --> 01:19:01,060
Estamos los dos enfermos.
1209
01:19:02,580 --> 01:19:03,540
Estamos perdidos.
1210
01:19:05,260 --> 01:19:06,700
Con miedo de quedarnos a solas.
1211
01:19:07,300 --> 01:19:08,260
Frente a frente.
1212
01:19:09,860 --> 01:19:11,100
No podemos seguir as�.
1213
01:19:11,900 --> 01:19:13,660
No podemos a pesar de tus esfuerzos.
1214
01:19:14,900 --> 01:19:16,100
Yo no puedo ayudarte.
1215
01:19:17,420 --> 01:19:18,660
Debes solucionarlo t�.
1216
01:19:26,420 --> 01:19:27,380
Deber�as irte.
1217
01:19:28,660 --> 01:19:29,660
Durante un tiempo.
1218
01:19:31,300 --> 01:19:32,260
�Y ellos?
1219
01:19:34,500 --> 01:19:35,500
Tambi�n por ellos.
1220
01:19:37,060 --> 01:19:38,540
Alessandra ya no pregunta.
1221
01:19:39,700 --> 01:19:40,700
Hace como si nada.
1222
01:19:42,900 --> 01:19:44,020
Y eso es mucho peor.
1223
01:19:45,100 --> 01:19:46,060
Y Giulio...
1224
01:19:47,420 --> 01:19:48,620
el otro d�a me dijo...
1225
01:19:49,260 --> 01:19:51,700
que te di�ramos una medicina
para que no lloraras.
1226
01:19:54,220 --> 01:19:55,300
Luego dijo que dos.
1227
01:19:56,020 --> 01:19:58,980
Una para que no llore m�s
y otra para que se r�a como antes.
1228
01:20:06,980 --> 01:20:07,940
Estoy mareada.
1229
01:20:22,700 --> 01:20:23,660
Debes irte.
1230
01:20:28,620 --> 01:20:30,620
Pero es que no puedo.
1231
01:20:32,780 --> 01:20:34,340
No puedo.
1232
01:20:52,340 --> 01:20:53,540
No puedo.
1233
01:21:01,540 --> 01:21:04,620
Es mejor que lo hagas, cari�o.
Hazme caso.
1234
01:21:09,900 --> 01:21:10,860
Cuatro capas.
1235
01:21:10,980 --> 01:21:12,740
�C�mo cuatro? Tiene cinco.
�C�mo cinco?
1236
01:21:12,860 --> 01:21:15,300
Setas, guisantes, huevo duro...
Mozzarella.
1237
01:21:15,500 --> 01:21:16,940
Y alb�ndigas.
�Ah! �Alb�ndigas!
1238
01:21:17,020 --> 01:21:18,660
�Eh! Las alb�ndigas. T� no le pones.
1239
01:21:18,780 --> 01:21:20,740
Oye, de verdad,
est� riqu�simo este timbal.
1240
01:21:21,500 --> 01:21:24,700
Mi madre tambi�n lo hace,
pero como mucho le pone dos capas.
1241
01:21:24,860 --> 01:21:26,060
No lo sabe hacer muy bien.
1242
01:21:26,580 --> 01:21:28,140
Me alegro de que te haya gustado.
1243
01:21:28,260 --> 01:21:30,940
Pero esto no puede ser.
Yo venga a comer y t� ah� hablando.
1244
01:21:31,060 --> 01:21:32,300
No comes nada. Solo hablas.
1245
01:21:32,500 --> 01:21:35,100
Bueno, cuando se cocina luego no...
No es verdad.
1246
01:21:35,220 --> 01:21:38,180
Te digo que no es verdad. Mi madre
cuando guisa se lo come todo.
1247
01:21:38,340 --> 01:21:40,340
Cuando lo saca a la mesa
ya no queda nada.
1248
01:21:40,740 --> 01:21:42,420
Siempre hablas de tu madre.
�Por qu�?
1249
01:21:42,540 --> 01:21:45,660
No lo creo. Ya s� que hay hombres
que siempre hablan de sus padres,
1250
01:21:45,780 --> 01:21:46,780
pero yo no.
1251
01:21:46,900 --> 01:21:49,060
Sobre todo de la madre,
pero yo no soy de esos.
1252
01:21:49,180 --> 01:21:50,540
Yo me olvido de mi madre.
1253
01:21:50,660 --> 01:21:52,260
Ayer mismo se lo dec�a a mi madre.
1254
01:21:57,340 --> 01:21:58,300
�D�game?
1255
01:21:59,660 --> 01:22:00,620
S�.
1256
01:22:00,900 --> 01:22:01,900
S�, s�.
1257
01:22:02,860 --> 01:22:03,860
�Diga?
1258
01:22:05,260 --> 01:22:06,220
S�.
1259
01:22:06,860 --> 01:22:07,900
S�.
1260
01:22:08,220 --> 01:22:09,180
S�.
1261
01:22:09,540 --> 01:22:11,060
Muy bien. Adi�s.
1262
01:22:15,660 --> 01:22:16,700
Era mi madre.
1263
01:22:18,900 --> 01:22:21,420
Me espera para cenar.
Me ha hecho unos callos.
1264
01:22:33,020 --> 01:22:33,940
Mario.
1265
01:22:36,740 --> 01:22:39,460
El domingo
si quieres te hago un sartu.
1266
01:22:40,500 --> 01:22:42,060
Despu�s de todo esto...
1267
01:22:42,380 --> 01:22:43,740
Mejor ya hablaremos.
1268
01:23:18,060 --> 01:23:20,500
�Otra vez ese timbre!
�Me va a volver loca!
1269
01:23:31,860 --> 01:23:34,820
�Oh! El generoso Mario II, �eh?
Hola, Francesco.
1270
01:23:34,980 --> 01:23:36,100
Ll�mame Ismael.
1271
01:23:36,340 --> 01:23:37,300
�Y Mar�a?
1272
01:23:37,420 --> 01:23:39,820
Bueno, �qu� se dice? �Qu� se dice?
�D�nde?
1273
01:23:39,980 --> 01:23:42,060
En el campo de los audiovisuales.
�Qu� es eso?
1274
01:23:42,460 --> 01:23:45,620
Te veo bien, hecho un chaval.
Quiz� un poco m�s gordo...
1275
01:23:45,900 --> 01:23:48,860
Pero si nos conocimos ayer.
S�, �te parece poco?
1276
01:23:49,700 --> 01:23:50,780
�Y t� qu� tal est�s?
1277
01:23:51,220 --> 01:23:53,620
A lo grande. Todo el campo
por delante. Por el vado,
1278
01:23:53,740 --> 01:23:55,180
como un caballo de raza.
1279
01:23:55,580 --> 01:23:57,460
�Qu� est�s diciendo?
Palabras.
1280
01:23:58,300 --> 01:24:01,060
Y justo ah� est� lo malo.
En las palabras.
1281
01:24:01,780 --> 01:24:03,380
�Mar�a!
�S�, Mario!
1282
01:24:03,700 --> 01:24:05,980
�Francesco!
Recuerda: palabras, palabras.
1283
01:24:07,860 --> 01:24:08,820
Hola.
1284
01:24:10,500 --> 01:24:13,100
Felicidades.
�Oh! �Te has acordado!
1285
01:24:16,100 --> 01:24:17,060
Gracias.
1286
01:24:20,460 --> 01:24:21,460
�Qu� es?
1287
01:24:21,820 --> 01:24:22,820
�brelo.
1288
01:24:23,740 --> 01:24:24,740
�Lo abro?
1289
01:24:28,020 --> 01:24:28,980
�Tequila!
1290
01:24:30,060 --> 01:24:31,060
Mario...
1291
01:24:32,700 --> 01:24:33,660
�Y esto?
1292
01:24:34,420 --> 01:24:35,380
�brelo.
1293
01:24:38,020 --> 01:24:40,780
�Paolo Conte! �Me vuelve loca!
1294
01:24:43,300 --> 01:24:45,260
�Otra vez ese timbre! �Qu� horror!
1295
01:24:47,540 --> 01:24:48,500
Perd�name.
1296
01:24:54,380 --> 01:24:55,980
- Hi, Frank.
- Hi, Rocco.
1297
01:24:56,820 --> 01:24:59,460
- Me parece que llegas
en un mal momento.
1298
01:25:00,180 --> 01:25:03,300
Aqu� hay muchas turbulencias:
intenciones lascivas,
1299
01:25:03,420 --> 01:25:06,500
proyectos de org�a, alcohol, sexo...
Estamos sobrando.
1300
01:25:06,740 --> 01:25:08,300
Mejor nos vamos a nuestro club.
1301
01:25:08,620 --> 01:25:09,700
- �Tenemos un club?
1302
01:25:10,220 --> 01:25:11,180
- No.
1303
01:25:11,620 --> 01:25:13,260
- De acuerdo. Muy bien, vamos.
1304
01:25:13,300 --> 01:25:15,180
Oye, �pero y la cena?
1305
01:25:15,700 --> 01:25:16,700
�Cenamos aqu�?
1306
01:25:16,860 --> 01:25:17,820
- Positivo.
1307
01:25:18,220 --> 01:25:21,300
Pasa, pasa. Te voy a presentar.
Est�s en tu casa.
1308
01:25:21,660 --> 01:25:22,700
Vamos a ver...
1309
01:25:24,140 --> 01:25:25,100
Hermana.
1310
01:25:25,580 --> 01:25:26,540
Amante.
1311
01:25:26,940 --> 01:25:28,900
Poeta alcoh�lico contempor�neo.
1312
01:25:29,500 --> 01:25:30,460
Perm�teme.
1313
01:25:31,540 --> 01:25:32,980
T� tambi�n.
�Qu� haces?
1314
01:25:36,100 --> 01:25:40,300
Soneto en honor de mi hermana.
T�tulo: "La fotograf�a"
1315
01:25:43,940 --> 01:25:46,180
"Todas las l�pidas
tienen su fotograf�a.
1316
01:25:46,940 --> 01:25:50,100
Uno muere,
pero aqu� queda su fotograf�a.
1317
01:25:50,900 --> 01:25:53,500
Si hay algo que me gustar�a ver
desde el m�s all�
1318
01:25:54,020 --> 01:25:57,740
ser�a ver a mis parientes
eligiendo m� fotograf�a.
1319
01:25:58,540 --> 01:26:00,260
�Qui�n sabe cu�l ser�!
1320
01:26:00,700 --> 01:26:04,460
Si a�n me la han de sacar
o si existe ya.
1321
01:26:05,380 --> 01:26:08,220
Porque la fotograf�a dura m�s que t�.
1322
01:26:08,700 --> 01:26:09,820
La fotograf�a...
1323
01:26:10,340 --> 01:26:12,500
esta forma de "mass media"...
1324
01:26:13,100 --> 01:26:15,340
por la que siento envidia".
1325
01:27:50,580 --> 01:27:51,500
Voy a beber algo.
1326
01:27:51,940 --> 01:27:52,900
�No tienes sed?
1327
01:28:03,340 --> 01:28:04,260
Adi�s.
1328
01:29:49,060 --> 01:29:50,620
Para concluir compa�eros...
1329
01:29:51,100 --> 01:29:55,100
Hace tres meses nos reunimos aqu�
para debatir sobre el giro anunciado
1330
01:29:55,220 --> 01:29:56,700
por el compa�ero Occhetto.
1331
01:29:57,180 --> 01:30:01,100
Hoy en cambio, nos vemos obligados a
elegir, una elecci�n necesaria,
1332
01:30:01,220 --> 01:30:04,900
entre un nuevo partido, nuestro,
pero abierto a las aportaciones
1333
01:30:05,020 --> 01:30:09,220
de otras fuerzas de la izquierda,
con nuevo nombre y un nuevo s�mbolo,
1334
01:30:09,340 --> 01:30:13,620
y el viejo PCI. Con sus triunfos,
pero tambi�n con sus heridas.
1335
01:30:14,260 --> 01:30:17,820
Y esto tenemos que decirlo en breve
en el congreso de Rimini.
1336
01:30:18,340 --> 01:30:21,460
Compa�eros, los recientes
y dram�ticos acontecimientos,
1337
01:30:21,580 --> 01:30:24,380
la ocupaci�n de Kuwait
por parte de Sadam Husein,
1338
01:30:24,500 --> 01:30:27,140
el intervencionismo hip�crita
de nuestro gobierno,
1339
01:30:27,260 --> 01:30:30,300
la campa�a denigratoria
contra los movimiento pacifistas.
1340
01:30:30,540 --> 01:30:33,300
Por no hablar de aqu�,
de la situaci�n en nuestro pa�s,
1341
01:30:33,420 --> 01:30:36,460
en estado de emergencia econ�mica
y criminal...
1342
01:30:36,580 --> 01:30:38,660
- �Y las mujeres, qu�? �Eh?
No te digo.
1343
01:30:38,860 --> 01:30:41,940
- Eso siempre se les olvida.
- Es lo �nico que no cambia.
1344
01:30:42,500 --> 01:30:44,180
- Evidencian una vez m�s la necesidad
1345
01:30:44,300 --> 01:30:48,940
que tiene nuestro partido
de superar los problemas internos.
1346
01:30:49,420 --> 01:30:54,020
Compa�eros, es un ultim�tum tambi�n
para nosotros seguir representando
1347
01:30:54,140 --> 01:30:56,860
una gran fuerza unida.
1348
01:31:00,860 --> 01:31:03,260
- Tiene la palabra
la compa�era Mar�a Bosco.
1349
01:31:08,540 --> 01:31:09,500
S�.
1350
01:31:09,820 --> 01:31:10,780
Yo...
1351
01:31:11,860 --> 01:31:14,180
Hab�a preparado una intervenci�n,
1352
01:31:16,100 --> 01:31:17,260
pero lo he pensado mejor.
1353
01:31:23,220 --> 01:31:25,420
Es verdad,
nos han pasado muchas cosas.
1354
01:31:27,260 --> 01:31:29,940
Tambi�n esas que ha dicho
el compa�ero Mingardi.
1355
01:31:34,100 --> 01:31:35,460
Ahora estamos en guerra.
1356
01:31:38,260 --> 01:31:41,740
Y nosotros somos llamados
a elegir entre lo viejo y lo nuevo.
1357
01:31:44,260 --> 01:31:48,100
Vernos obligados a elegir puede ser
de por s� una derrota porque...
1358
01:31:50,260 --> 01:31:51,340
Quiere decir que...
1359
01:31:51,700 --> 01:31:53,020
o no crees demasiado...
1360
01:31:53,780 --> 01:31:54,780
en lo que...
1361
01:31:55,900 --> 01:31:57,300
esos cambios representan.
1362
01:31:58,500 --> 01:32:00,180
O bien que algo se ha roto...
1363
01:32:01,780 --> 01:32:02,700
para siempre.
1364
01:32:06,340 --> 01:32:07,300
As� que eso...
1365
01:32:08,820 --> 01:32:09,740
significa...
1366
01:32:10,780 --> 01:32:11,740
perder la...
1367
01:32:13,260 --> 01:32:14,180
Tener miedo.
1368
01:32:16,940 --> 01:32:17,900
Pues s�.
1369
01:32:18,660 --> 01:32:20,700
Lo confieso. Esto me asusta.
1370
01:32:24,620 --> 01:32:26,980
Tiene la palabra
el compa�ero Della Rocca.
1371
01:32:31,660 --> 01:32:32,620
Perdonad.
1372
01:32:33,180 --> 01:32:36,820
Es un defecto de los incultos hablar
del �ltimo libro que se ha le�do.
1373
01:32:38,500 --> 01:32:41,300
Acabo de terminar
"La l�nea de sombra", de Conrad.
1374
01:32:42,180 --> 01:32:45,580
Habla de un velero que est�
paralizado en medio del oc�ano
1375
01:32:45,780 --> 01:32:46,740
por la bonanza.
1376
01:32:46,900 --> 01:32:49,140
Ni un soplo de viento
para hinchar las velas.
1377
01:32:50,140 --> 01:32:51,340
A�n no hab�a motores.
1378
01:32:52,740 --> 01:32:55,700
Uno de los marineros
tira al mar un trozo de madera.
1379
01:32:56,660 --> 01:32:58,100
Y el trozo de madera queda ah�.
1380
01:32:58,460 --> 01:33:02,340
Flotando en el agua
durante d�as y d�as.
1381
01:33:03,580 --> 01:33:05,060
Siempre en el mismo sitio.
1382
01:33:08,940 --> 01:33:09,900
Compa�eros...
1383
01:33:11,020 --> 01:33:13,700
Estamos esperando ese viento
que mueva las velas.
1384
01:33:14,060 --> 01:33:15,020
Y yo...
1385
01:33:15,860 --> 01:33:17,700
Yo espero que ese viento llegue.
1386
01:33:18,220 --> 01:33:19,180
Que llegue pronto.
1387
01:33:20,100 --> 01:33:21,060
Y sople fuerte.
1388
01:33:24,140 --> 01:33:25,100
Porque...
1389
01:33:25,940 --> 01:33:26,900
Porque...
1390
01:33:28,460 --> 01:33:30,860
me siento un poco como ese madero.
1391
01:33:37,540 --> 01:33:39,900
Tiene la palabra
el compa�ero Mario Bosco.
1392
01:33:44,900 --> 01:33:47,940
Disculpadme la voz.
Estoy un poco acatarrado.
1393
01:33:52,340 --> 01:33:54,620
A los dem�s
cuando est�n como nosotros...
1394
01:33:56,300 --> 01:33:57,260
les da igual.
1395
01:33:59,060 --> 01:34:00,180
Siguen estando bien.
1396
01:34:03,260 --> 01:34:04,820
Los comunistas en cambio...
1397
01:34:06,740 --> 01:34:09,580
cuando ya no tenemos ganas
de creer...
1398
01:34:11,260 --> 01:34:12,220
de amar...
1399
01:34:12,700 --> 01:34:14,700
de luchar por aquello que amamos...
1400
01:34:17,460 --> 01:34:18,420
estamos mal.
1401
01:34:22,740 --> 01:34:23,940
- Disculpa, Mario...
1402
01:34:24,620 --> 01:34:27,300
Disculpa si te interrumpo.
�Te encuentras bien?
1403
01:34:27,580 --> 01:34:29,020
�T� no estabas por el s�?
1404
01:34:29,940 --> 01:34:31,420
Claro que estoy por el s�.
1405
01:34:33,260 --> 01:34:34,420
Precisamente por eso.
1406
01:34:36,260 --> 01:34:38,500
Y ya que hoy
estamos en plan marinero...
1407
01:34:40,300 --> 01:34:42,780
Quiero decir
que en la balsa del s�...
1408
01:34:43,860 --> 01:34:45,540
se est� mucho peor que en la del no.
1409
01:34:47,540 --> 01:34:48,500
Ellos...
1410
01:34:48,860 --> 01:34:50,500
Ellos pueden maldecir el naufragio.
1411
01:34:50,820 --> 01:34:51,940
Aferrarse al pasado.
1412
01:34:53,060 --> 01:34:54,380
Cabrearse con nosotros.
1413
01:34:56,100 --> 01:34:57,740
�Nosotros con qui�n nos cabreamos?
1414
01:34:58,300 --> 01:34:59,620
�A qui�n nos aferramos?
1415
01:35:03,620 --> 01:35:05,620
Lo siento, compa�eros.
No me encuentro bien.
1416
01:35:06,740 --> 01:35:08,060
No me hag�is caso.
1417
01:35:09,220 --> 01:35:10,180
Lo siento.
1418
01:35:30,900 --> 01:35:31,860
�Mario!
1419
01:35:36,860 --> 01:35:39,300
Seco tienes fiebre.
�Por qu� has salido?
1420
01:35:40,420 --> 01:35:41,380
No me pasa nada.
1421
01:35:45,420 --> 01:35:46,380
Mario, lo siento.
1422
01:35:51,380 --> 01:35:52,580
Yo tambi�n lo siento.
1423
01:35:58,220 --> 01:35:59,180
Adi�s.
1424
01:36:00,260 --> 01:36:01,220
Adi�s.
1425
01:36:17,380 --> 01:36:18,340
�C�mo est�s?
1426
01:36:18,780 --> 01:36:19,740
Bien.
1427
01:36:21,700 --> 01:36:23,260
Hace mucho que no nos vemos.
1428
01:36:26,780 --> 01:36:27,740
Es cierto.
1429
01:36:28,540 --> 01:36:29,500
Adi�s.
1430
01:37:32,860 --> 01:37:34,340
�Por qu� ensuci�is las paredes?
1431
01:37:34,500 --> 01:37:36,660
�Y t� por qu� te metes
en lo que no te importa?
1432
01:37:36,780 --> 01:37:39,020
S� que me importa.
La calle es de todos.
1433
01:37:39,340 --> 01:37:40,700
Entonces tambi�n es m�a.
1434
01:37:41,540 --> 01:37:45,260
S�, por eso tienes que respetarla.
S�, pap�. Con tal de que te largues.
1435
01:37:46,100 --> 01:37:47,900
Si fuese tu padre
ya te habr�a sacudido.
1436
01:37:48,060 --> 01:37:50,340
Si fuese tu hijo
ya te habr�a escupido a la cara.
1437
01:37:52,860 --> 01:37:55,860
�Sabes cu�nta gente ha muerto
por esa basura que est�s pintando?
1438
01:37:56,060 --> 01:37:57,180
- Deber�an ser m�s.
1439
01:37:57,700 --> 01:37:59,060
No sabes ni lo que significa.
1440
01:37:59,220 --> 01:38:01,940
- Significa que estamos
hasta los huevos de todos vosotros.
1441
01:38:02,420 --> 01:38:03,740
�Puede saberse por qu�?
1442
01:38:03,980 --> 01:38:07,260
Habl�is y habl�is y no hac�is nada.
Y lo poco que hac�is es una mierda.
1443
01:38:07,380 --> 01:38:09,140
- Hab�is dejado Italia hecha un asco.
1444
01:38:09,500 --> 01:38:10,940
- �Y ahora qu�tate de en medio!
1445
01:38:11,460 --> 01:38:12,900
�Oye, ni�ato! �Tranquilo!
1446
01:38:13,580 --> 01:38:14,900
�Basta ya!
1447
01:38:15,660 --> 01:38:17,380
�Dejadme! �Ah!
1448
01:38:25,500 --> 01:38:26,460
�Mario!
1449
01:38:26,740 --> 01:38:27,700
�Mar�a!
1450
01:38:27,820 --> 01:38:28,780
�Mario!
1451
01:38:29,140 --> 01:38:30,140
�Mario, qu� haces!
1452
01:38:30,260 --> 01:38:31,340
�C�mo que qu� hago!
1453
01:38:31,620 --> 01:38:33,340
Y esta qui�n es, Mary Poppins?
1454
01:38:35,620 --> 01:38:36,580
�Ah!
1455
01:38:37,020 --> 01:38:38,300
�Mar�a!
�Mario!
1456
01:38:41,900 --> 01:38:43,180
- �Qu� est� pasando ah�?
1457
01:38:43,940 --> 01:38:46,460
- Son los de las esv�sticas.
�Qu� horror!
1458
01:38:47,820 --> 01:38:50,060
- �Y los otros?
- Ser�n los de izquierdas.
1459
01:38:51,980 --> 01:38:54,820
- �Los separamos?
- De eso nada. �Vamos a por ellos!
1460
01:38:54,940 --> 01:38:57,020
- �Ad�nde vais?
Se nos est� haciendo tard�simo.
1461
01:39:00,020 --> 01:39:00,980
�Mario!
1462
01:39:01,100 --> 01:39:02,540
�Mar�a!
�Mario!
1463
01:39:06,340 --> 01:39:07,300
�Mar�a!
1464
01:39:26,140 --> 01:39:27,620
�Solo faltaba el marroqu�!
1465
01:39:32,060 --> 01:39:33,140
V�monos.
1466
01:39:49,020 --> 01:39:52,260
�No veis que son tres desgraciados?
Yo no vuelvo a salir con vosotros.
1467
01:39:52,620 --> 01:39:54,820
�Sois unos inmaduros
y unos gilipollas!
1468
01:40:56,340 --> 01:40:57,580
�C�mo nos han llamado?
1469
01:40:58,340 --> 01:40:59,900
Los tres desgraciados, �eh?
1470
01:41:28,620 --> 01:41:29,580
Bueno...
1471
01:41:30,540 --> 01:41:31,500
Adi�s.
1472
01:41:32,700 --> 01:41:33,660
Adi�s.
1473
01:41:34,340 --> 01:41:35,300
Adi�s.
1474
01:41:35,660 --> 01:41:36,620
Adi�s.
1475
01:42:06,700 --> 01:42:07,660
Adi�s.
1476
01:42:08,460 --> 01:42:09,420
Adi�s.
110975
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.