All language subtitles for Lisa.Frankenstein.2024.srt

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:06,821 --> 00:03:09,924 ♪ If you need a friend ♪ 2 00:03:09,957 --> 00:03:13,961 ♪ Don't look to a stranger ♪ 3 00:03:13,995 --> 00:03:16,396 ♪ You know in the end ♪ 4 00:03:18,465 --> 00:03:20,702 ♪ I'll always be there ♪ 5 00:03:22,369 --> 00:03:25,272 ♪ And when you're in doubt ♪ 6 00:03:26,306 --> 00:03:29,777 ♪ And when you're in danger ♪ 7 00:03:29,811 --> 00:03:32,580 ♪ Take a look all around ♪ 8 00:03:34,481 --> 00:03:36,316 -♪ And I'll be there... ♪ -Hey. 9 00:03:36,349 --> 00:03:37,652 Hey, Taffy. 10 00:03:39,453 --> 00:03:41,488 I don't think that blush is your shade, Lisa. 11 00:03:41,522 --> 00:03:43,490 -♪ Of the right words to say ♪ -♪ I promise you ♪ 12 00:03:43,524 --> 00:03:47,294 ♪ I know they don't sound the way I planned them to be... ♪ 13 00:03:47,327 --> 00:03:49,530 -I'll probably just stay home. -No. 14 00:03:49,564 --> 00:03:51,733 This is the first critical rager of the year. 15 00:03:51,766 --> 00:03:53,901 It's compulsory. 16 00:03:53,935 --> 00:03:56,003 And you know what your doctor said. 17 00:03:56,037 --> 00:03:58,606 You need socialization. 18 00:03:58,639 --> 00:04:00,007 ♪ When your day is through... ♪ 19 00:04:03,911 --> 00:04:05,713 Why don't you use my tanning bed? 20 00:04:05,747 --> 00:04:06,948 Oh, no way. 21 00:04:06,981 --> 00:04:08,750 When I won Junior Miss Hawaiian Tropic, 22 00:04:08,783 --> 00:04:11,819 I promised I'd use my title to help other people. 23 00:04:11,853 --> 00:04:14,989 And that includes sharing the grand prize with those in need. 24 00:04:15,022 --> 00:04:16,758 ♪ Sometimes if I shout... ♪ 25 00:04:19,527 --> 00:04:21,461 You're in need, babe. 26 00:04:23,064 --> 00:04:25,867 ♪ These words just come out ♪ 27 00:04:27,769 --> 00:04:29,871 ♪ With no cross to bear ♪ 28 00:04:32,073 --> 00:04:33,941 ♪ I'm sorry, but I'm just thinking of ♪ 29 00:04:33,975 --> 00:04:36,409 -♪ The right words to say ♪ -♪ I promise you ♪ 30 00:04:36,443 --> 00:04:37,912 ♪ I know they don't sound the way ♪ 31 00:04:37,945 --> 00:04:39,680 -♪ I planned them to be ♪ -♪ I promise you ♪ 32 00:04:39,714 --> 00:04:41,816 ♪ But if you wait around a while ♪ 33 00:04:41,849 --> 00:04:44,451 -♪ I'll make you fall for me ♪ -♪ I promise you ♪ 34 00:04:44,484 --> 00:04:45,787 ♪ I promise. ♪ 35 00:04:47,354 --> 00:04:50,057 I'm really sorry you got electrocuted, Lisa. 36 00:04:50,091 --> 00:04:51,726 I'm fine. 37 00:04:54,461 --> 00:04:57,532 Let's rap. How are you liking Brookview so far? 38 00:04:57,565 --> 00:04:58,933 It's fine. 39 00:04:58,966 --> 00:05:00,902 It's the same as my old school. 40 00:05:00,935 --> 00:05:04,437 Are you hot for anyone? 41 00:05:05,973 --> 00:05:08,308 Come on. 42 00:05:08,910 --> 00:05:10,711 Lisa. 43 00:05:11,712 --> 00:05:12,680 Lisa! 44 00:05:12,713 --> 00:05:15,082 ♪ Lisa, Lisa, Lisa, Lisa, Lisa, Lisa, Lisa. ♪ 45 00:05:15,116 --> 00:05:17,084 Michael Trent. 46 00:05:17,118 --> 00:05:18,686 I don't know who that is. 47 00:05:18,719 --> 00:05:21,823 He's the editor in chief of The Grackle. 48 00:05:21,856 --> 00:05:23,423 The lit mag. 49 00:05:23,456 --> 00:05:25,726 The high school literary magazine. 50 00:05:26,561 --> 00:05:28,361 Does he lunch on or off campus? 51 00:05:28,395 --> 00:05:30,031 -Off. -BK or White Castle? 52 00:05:30,064 --> 00:05:31,431 Neither. 53 00:05:31,464 --> 00:05:33,000 Does he have more of a basketball bod 54 00:05:33,034 --> 00:05:34,502 or a football bod? 55 00:05:34,535 --> 00:05:36,436 He doesn't play sports. He's cerebral. 56 00:05:37,872 --> 00:05:40,373 He's in a wheelchair? 57 00:05:41,609 --> 00:05:43,611 No. 58 00:05:47,114 --> 00:05:48,583 This party's going to be clutch. 59 00:05:48,616 --> 00:05:50,985 There's going to be two kegs, a wapatui, 60 00:05:51,018 --> 00:05:52,587 and Eric Chen stole a nitrous tank 61 00:05:52,620 --> 00:05:54,121 from his dad's dental practice. 62 00:05:54,155 --> 00:05:56,057 -Isn't it just off Bluff Road? -Uh-huh. 63 00:05:56,090 --> 00:05:57,625 We could've walked. 64 00:05:57,658 --> 00:05:59,492 Too far. I'm wearing jellies. 65 00:05:59,527 --> 00:06:01,062 These things will turn your feet into Hamburger Helper. 66 00:06:01,095 --> 00:06:02,797 But there's a shortcut through the forest 67 00:06:02,830 --> 00:06:04,098 through Bachelor's Grove. 68 00:06:04,131 --> 00:06:06,399 The haunted cemetery? 69 00:06:06,433 --> 00:06:08,169 It's not haunted. 70 00:06:08,202 --> 00:06:10,671 It's just abandoned. 71 00:06:11,873 --> 00:06:13,174 Desecrated. 72 00:06:13,207 --> 00:06:17,745 Well, I heard the heshers do witchcraft over there. 73 00:06:17,778 --> 00:06:20,181 And I also heard that Gina Marzak 74 00:06:20,214 --> 00:06:22,783 dedicated her unborn child to Satan. 75 00:06:22,817 --> 00:06:25,820 And that's why the baby has to wear a helmet now. 76 00:06:26,921 --> 00:06:28,789 I've never seen anybody there. 77 00:06:29,724 --> 00:06:32,126 I think it's really peaceful and quiet. 78 00:06:33,895 --> 00:06:37,098 I do wax rubbings of all the tombstones. 79 00:06:37,131 --> 00:06:38,933 I have a favorite. 80 00:06:41,502 --> 00:06:44,839 -You have a favorite one? -Yeah. 81 00:06:45,806 --> 00:06:48,042 A young man. 82 00:06:48,075 --> 00:06:52,146 I tend to his grave and leave him flowers and... 83 00:06:52,179 --> 00:06:54,515 I talk to him sometimes. 84 00:06:54,548 --> 00:06:57,151 I brought this for you. 85 00:06:57,184 --> 00:06:59,419 It was my mom's. 86 00:07:00,788 --> 00:07:02,590 It's kind of morbid when I wear it, 87 00:07:02,623 --> 00:07:05,593 so I wanted you to have it. 88 00:07:07,962 --> 00:07:09,931 Keep it safe, okay? 89 00:07:09,964 --> 00:07:13,567 That's really weird, Lisa. 90 00:07:14,902 --> 00:07:17,838 I just don't think anyone should be forgotten. 91 00:07:26,113 --> 00:07:28,849 ♪ Swept away... ♪ 92 00:07:28,883 --> 00:07:31,552 -Hi! -Hi! 93 00:07:31,585 --> 00:07:33,988 I brought the booze. 94 00:07:34,021 --> 00:07:35,690 -Yes, you did! -You look great. 95 00:07:35,723 --> 00:07:37,692 You look hot. 96 00:07:38,526 --> 00:07:40,695 Hey, you fixed your bangs. 97 00:07:40,728 --> 00:07:43,798 You know, I wasn't gonna say anything, 98 00:07:43,831 --> 00:07:45,833 they were such a mess, but you look amazing now. 99 00:07:45,866 --> 00:07:47,768 I'm telling you, we're taking it to state this year, man, 100 00:07:47,802 --> 00:07:49,904 -and I'll put money on it. -Possum pride, baby! 101 00:07:49,937 --> 00:07:51,205 Whoo, whoo! Yes, sir! 102 00:07:52,740 --> 00:07:55,710 Oh, my God, Steve! Bag your face! 103 00:08:03,017 --> 00:08:05,653 If you're looking to fade out, the ethanol's inside. 104 00:08:07,121 --> 00:08:09,056 -What? -The booze. 105 00:08:09,090 --> 00:08:10,891 It's in the house. 106 00:08:10,925 --> 00:08:14,762 Yeah, I think that my stepsister brought most of it. 107 00:08:15,930 --> 00:08:17,631 Lisa Swallows. 108 00:08:18,265 --> 00:08:21,135 Michael Trent. 109 00:08:22,970 --> 00:08:24,038 Why? 110 00:08:24,972 --> 00:08:27,074 How do you know my name? 111 00:08:27,108 --> 00:08:29,577 Well, we're both currently being educated 112 00:08:29,610 --> 00:08:31,212 in the same walls of asbestos. 113 00:08:31,245 --> 00:08:35,950 Plus, you submitted some really strong poems to The Grackle. 114 00:08:35,983 --> 00:08:37,251 I'm the editor. 115 00:08:37,284 --> 00:08:39,687 Oh, you are? Right. 116 00:08:39,720 --> 00:08:40,888 Your stuff's really good. 117 00:08:40,921 --> 00:08:43,591 Like, pitch-black, but really good. 118 00:08:43,624 --> 00:08:47,995 Reminds me of Plath or Anne Sexton. 119 00:08:48,029 --> 00:08:50,264 You like my poems? 120 00:08:50,297 --> 00:08:52,133 I wouldn't have published them if I didn't. 121 00:08:56,270 --> 00:08:58,639 So, what exactly happened to her? 122 00:09:00,241 --> 00:09:01,809 I've heard stuff. 123 00:09:01,842 --> 00:09:04,645 I can never, ever talk about it, Lori. 124 00:09:04,678 --> 00:09:08,983 For personal and legal reasons, and I also pinky-swore. 125 00:09:09,016 --> 00:09:11,619 But I guess I can tell you. I trust you. 126 00:09:11,652 --> 00:09:12,920 You're my cheer sister. 127 00:09:12,953 --> 00:09:14,789 Of course. 128 00:09:14,822 --> 00:09:18,259 Okay, so, like, two years ago, 129 00:09:18,292 --> 00:09:21,629 Lisa was home alone with her mom, 130 00:09:21,662 --> 00:09:24,732 and this psycho broke in. 131 00:09:24,765 --> 00:09:27,101 With, like, an axe and everything. 132 00:09:27,134 --> 00:09:31,872 Anyway, her mom told her to run and hide, and so she did. 133 00:09:31,906 --> 00:09:35,776 And then the guy axe-murdered her mom, 134 00:09:35,810 --> 00:09:38,312 and she heard the whole thing. 135 00:09:38,345 --> 00:09:40,014 Oh, my God. 136 00:09:40,047 --> 00:09:44,185 She called 911, but the guy escaped. 137 00:09:44,218 --> 00:09:46,053 They never caught him. 138 00:09:47,955 --> 00:09:52,226 And by the time she came out, it was too late. 139 00:09:56,230 --> 00:09:57,698 Wow. 140 00:09:57,731 --> 00:10:00,034 I'd be screwed up if I were her, too. 141 00:10:00,067 --> 00:10:01,802 Yeah. 142 00:10:01,836 --> 00:10:04,672 She didn't talk for a few months after that. 143 00:10:04,705 --> 00:10:07,007 Kind of just wandered around like a zombie. 144 00:10:07,041 --> 00:10:09,110 What about her dad? 145 00:10:09,143 --> 00:10:10,711 Is he okay? 146 00:10:10,744 --> 00:10:13,781 Oh, yeah. Dale? He's a big sweetie. 147 00:10:13,814 --> 00:10:15,916 My mom met him six months after the murder, 148 00:10:15,950 --> 00:10:18,686 and they got engaged and married real quick. 149 00:10:18,719 --> 00:10:20,054 Which is great, you know? 150 00:10:20,087 --> 00:10:22,289 Because Dale didn't have to be sad for too long 151 00:10:22,323 --> 00:10:25,292 and Lisa had a new mom right away. 152 00:10:25,326 --> 00:10:28,863 -Aw! -That's so cute. 153 00:10:28,896 --> 00:10:31,432 Yeah. Everything worked out nice. 154 00:10:31,465 --> 00:10:33,000 -So, like... -Hey. 155 00:10:33,033 --> 00:10:34,401 -I found the keg. -Oh. Thank you. 156 00:10:34,435 --> 00:10:35,903 It's Clydesdale piss, but, you know... 157 00:10:35,936 --> 00:10:36,737 Hey, Tamara. 158 00:10:36,770 --> 00:10:39,707 Hi. Sorry, how do we know each other? 159 00:10:39,740 --> 00:10:42,009 -Just a couple classes. -This year? 160 00:10:42,042 --> 00:10:43,644 This semester. 161 00:10:44,311 --> 00:10:45,279 Bless. 162 00:10:45,312 --> 00:10:47,681 -Uh, anyway... -Mm-hmm. 163 00:10:47,715 --> 00:10:48,883 ...do you want a sip? 164 00:10:48,916 --> 00:10:49,884 Uh... 165 00:10:49,917 --> 00:10:51,051 -I'll take one. -No, right. 166 00:10:51,085 --> 00:10:52,186 Why would I assume that she parties? 167 00:10:52,219 --> 00:10:54,088 All right, I'll take one. 168 00:11:11,939 --> 00:11:14,041 -Oh. -Let me see that real quick. 169 00:11:14,074 --> 00:11:16,777 What? 170 00:11:17,778 --> 00:11:19,446 -What is this? -You know, I'm not really sure. 171 00:11:19,480 --> 00:11:21,215 -I got it off, um, Darren? -Come on. 172 00:11:21,248 --> 00:11:24,418 -What? -Poor girl just went from Pepsi Free to PCP. 173 00:11:24,451 --> 00:11:25,786 You're being so dramatic. 174 00:11:25,819 --> 00:11:28,122 Hey, Lisa. You okay? 175 00:11:28,155 --> 00:11:30,858 I saw you talking to those darksiders. 176 00:11:31,892 --> 00:11:34,094 Did they give you something? 177 00:11:36,030 --> 00:11:37,765 This is not what I expected from you. 178 00:11:37,798 --> 00:11:40,100 You have so much potential, Lisa. 179 00:11:41,969 --> 00:11:45,039 Hey, you. We need to talk. 180 00:11:46,106 --> 00:11:47,208 Just say no. 181 00:11:47,241 --> 00:11:48,510 Liquor before beer, babe. 182 00:11:48,543 --> 00:11:50,878 ♪ It's gonna be a bright, bright, bright ♪ 183 00:11:50,911 --> 00:11:52,213 ♪ Sunshiny day... ♪ 184 00:11:52,246 --> 00:11:53,981 I'm psychic. 185 00:11:54,014 --> 00:11:55,950 Also... 186 00:11:55,983 --> 00:11:58,185 I think it's gonna rain. 187 00:12:15,869 --> 00:12:17,204 Hey, Lisa. 188 00:12:19,507 --> 00:12:21,141 Are you okay? 189 00:12:23,277 --> 00:12:24,778 Oh. 190 00:12:24,812 --> 00:12:26,947 Who are you? 191 00:12:28,148 --> 00:12:29,116 Yeah... 192 00:12:29,149 --> 00:12:31,485 Uh, it's-it's me, it's Doug. 193 00:12:31,519 --> 00:12:34,121 Your lab partner? 194 00:12:34,154 --> 00:12:35,889 Okay, um... 195 00:12:35,923 --> 00:12:38,959 let's find somewhere for you to sit for a bit, yeah? 196 00:12:41,563 --> 00:12:45,232 Here we go. Oh, here we go. 197 00:12:47,502 --> 00:12:48,802 All right. 198 00:12:48,836 --> 00:12:49,970 I hate parties like this. 199 00:12:50,004 --> 00:12:52,273 I don't even know why I came. 200 00:12:52,306 --> 00:12:54,208 Personally, I'd rather catch a flick or something 201 00:12:54,241 --> 00:12:56,143 than watch a bunch of cheerleaders get blasted. 202 00:12:56,176 --> 00:12:57,411 Moo. 203 00:12:57,444 --> 00:13:00,080 Dude, that's for cows. 204 00:13:00,114 --> 00:13:03,417 Who's your favorite director of all time? 205 00:13:03,450 --> 00:13:05,052 -Pabst. -Pa... 206 00:13:05,085 --> 00:13:07,321 Oh, you're just reading my beer can. 207 00:13:07,354 --> 00:13:08,956 No. 208 00:13:08,989 --> 00:13:11,058 He was a real director. 209 00:13:11,091 --> 00:13:14,962 Um... what kind of movies did he direct? 210 00:13:14,995 --> 00:13:16,564 Silents. 211 00:13:16,598 --> 00:13:18,032 Okay, I'll be quiet. 212 00:13:21,636 --> 00:13:23,837 Oops. 213 00:13:23,871 --> 00:13:26,040 Ooh. 214 00:13:29,009 --> 00:13:31,011 Your hair feels like Easter grass. 215 00:13:31,045 --> 00:13:33,180 How much cans of White Rain you got in there, kid? 216 00:13:35,949 --> 00:13:38,152 Kiddo? 217 00:13:41,889 --> 00:13:44,058 Smells like camp in here. 218 00:13:56,236 --> 00:13:57,605 Mm. Thank you. 219 00:14:00,274 --> 00:14:02,076 Uh-oh. 220 00:14:02,109 --> 00:14:04,978 Looks like the angels are bowling. 221 00:14:05,012 --> 00:14:07,314 My mom used to say that. 222 00:14:14,689 --> 00:14:16,558 Does that feel good? 223 00:14:21,128 --> 00:14:25,199 Come on, you can't stop once you've started. It's the rules. 224 00:14:26,967 --> 00:14:28,536 -♪ I can see clearly now... ♪ -No. 225 00:14:28,570 --> 00:14:31,271 Come on, Lisa. Just for a minute. 226 00:14:31,305 --> 00:14:34,676 You know it's not nice to lead people on, Lisa. 227 00:14:38,946 --> 00:14:42,916 ♪ I can see all obstacles ♪ 228 00:14:42,950 --> 00:14:44,619 ♪ In my way ♪ 229 00:14:50,491 --> 00:14:55,062 ♪ Gone are the dark clouds that had me blind ♪ 230 00:15:00,167 --> 00:15:03,137 ♪ It's going to be a bright ♪ 231 00:15:03,170 --> 00:15:05,607 ♪ Bright ♪ 232 00:15:05,640 --> 00:15:08,108 ♪ Sunshiny day ♪ 233 00:15:12,179 --> 00:15:16,016 ♪ It's going to be a bright ♪ 234 00:15:16,049 --> 00:15:17,619 ♪ Bright ♪ 235 00:15:17,652 --> 00:15:22,690 ♪ Sunshiny day. ♪ 236 00:15:27,227 --> 00:15:29,096 It's you. 237 00:15:38,606 --> 00:15:42,476 Oh, I... I wish I was with you. 238 00:16:43,805 --> 00:16:49,009 ♪ Why's everybody acting funny? ♪ 239 00:16:49,744 --> 00:16:53,615 ♪ Why's everybody look so strange? ♪ 240 00:16:54,481 --> 00:16:59,521 ♪ Why's everybody look so nasty? ♪ 241 00:16:59,554 --> 00:17:02,724 ♪ What do I want with all these things? ♪ 242 00:17:02,757 --> 00:17:04,458 Wash your hands, kiddo. 243 00:17:04,491 --> 00:17:08,630 ♪ I went alone down to the drugstore ♪ 244 00:17:08,663 --> 00:17:10,163 ♪ I went in back ♪ 245 00:17:10,197 --> 00:17:12,099 Mama. 246 00:17:12,132 --> 00:17:14,201 ♪ And took a Coke ♪ 247 00:17:14,234 --> 00:17:19,172 ♪ I stood in line and ate my Twinkies ♪ 248 00:17:19,206 --> 00:17:21,643 ♪ I stood in line ♪ 249 00:17:21,676 --> 00:17:25,078 ♪ I had to wait ♪ 250 00:17:25,112 --> 00:17:29,684 ♪ Why's everybody acting funny? ♪ 251 00:17:30,585 --> 00:17:34,321 ♪ Why's everybody look so strange? ♪ 252 00:17:35,188 --> 00:17:39,459 ♪ Why's everybody look so pretty? ♪ 253 00:17:40,360 --> 00:17:44,832 ♪ What do I want with all these things? ♪ 254 00:17:44,866 --> 00:17:46,568 ♪ I went alone ♪ 255 00:17:46,601 --> 00:17:48,836 ♪ Down to the drugstore ♪ 256 00:17:48,870 --> 00:17:51,673 ♪ I stood in line ♪ 257 00:17:51,706 --> 00:17:54,241 ♪ I had to wait. ♪ 258 00:18:07,187 --> 00:18:09,456 Lisa? Lis? Hey. 259 00:18:09,489 --> 00:18:11,124 My mom's having a cow about the bathroom. 260 00:18:11,158 --> 00:18:12,594 You should probably get up. 261 00:18:12,627 --> 00:18:14,294 Come on, now. 262 00:18:18,365 --> 00:18:20,535 That's fine. Everyone does it. 263 00:18:20,568 --> 00:18:22,235 Oh, my God. 264 00:18:22,269 --> 00:18:24,639 So, what happened last night? 265 00:18:26,507 --> 00:18:28,643 Oof. Your knees. 266 00:18:30,912 --> 00:18:32,379 I fell. 267 00:18:32,412 --> 00:18:35,883 Sure, babe. Me, too. 268 00:18:35,917 --> 00:18:37,652 Lisa! 269 00:18:37,685 --> 00:18:39,754 Get down here now! 270 00:18:39,787 --> 00:18:42,189 You should probably get going. 271 00:19:02,610 --> 00:19:05,278 Oh. Lisa. 272 00:19:06,547 --> 00:19:09,149 Did you smash the mirror in the bathroom? 273 00:19:09,884 --> 00:19:12,820 Last night, I, uh... 274 00:19:12,854 --> 00:19:13,955 Told you. 275 00:19:13,988 --> 00:19:15,923 Your dad wanted to give you 276 00:19:15,957 --> 00:19:19,259 the benefit of the doubt, but I knew. 277 00:19:19,292 --> 00:19:21,428 I always know. 278 00:19:21,461 --> 00:19:22,930 I'm an I.P. 279 00:19:22,964 --> 00:19:24,799 Intuitive person. 280 00:19:24,832 --> 00:19:26,500 Took a whole seminar about it. 281 00:19:26,534 --> 00:19:27,702 Janet. 282 00:19:28,569 --> 00:19:31,204 There was a damn tornado last night. 283 00:19:32,339 --> 00:19:33,808 Hail damage on the sedan, yard full of debris, 284 00:19:33,841 --> 00:19:36,476 and now I guess I got to clean up the bathroom, too. 285 00:19:36,511 --> 00:19:39,446 It was a tornado watch, Mom, not a real tornado. 286 00:19:39,479 --> 00:19:42,684 Well, now, it was quite a storm, though, Taff. 287 00:19:42,717 --> 00:19:44,686 You see that ball lightning? 288 00:19:44,719 --> 00:19:46,754 Big green ball in the sky? 289 00:19:46,788 --> 00:19:48,488 Never saw anything like that. 290 00:19:48,523 --> 00:19:49,389 Dale. 291 00:19:49,423 --> 00:19:52,325 You need to stop munching the Grape-Nuts 292 00:19:52,359 --> 00:19:54,562 and be a father right now. 293 00:19:55,462 --> 00:19:57,732 Your daughter has a taste for vandalism. 294 00:19:57,765 --> 00:20:02,269 She has been deliberately destroying property. 295 00:20:02,302 --> 00:20:04,438 First, it was my... 296 00:20:04,471 --> 00:20:06,641 Precious Moments cake stand. 297 00:20:06,674 --> 00:20:08,475 That was an accident. 298 00:20:08,509 --> 00:20:09,844 Mom. 299 00:20:09,877 --> 00:20:10,978 Be nice. 300 00:20:11,012 --> 00:20:12,847 I am being nice. 301 00:20:12,880 --> 00:20:14,882 But I will not coddle her. 302 00:20:15,783 --> 00:20:19,554 No one coddled me when my dad blew up in Da Nang. 303 00:20:19,587 --> 00:20:22,590 And that is why I am the way I am today. 304 00:20:22,623 --> 00:20:24,892 That's a good point. 305 00:20:24,926 --> 00:20:26,627 Thank you, honey. 306 00:20:31,933 --> 00:20:36,738 Lisa, do you know what happens to people who act out? 307 00:20:36,771 --> 00:20:38,873 They wind up in the loony bin. 308 00:20:38,906 --> 00:20:40,608 You're a psych nurse, Mom. 309 00:20:40,641 --> 00:20:42,543 Should you be saying "loony bin"? 310 00:20:42,577 --> 00:20:43,778 Zip it, Taff. 311 00:20:43,811 --> 00:20:46,748 All right, Lisa. 312 00:20:46,781 --> 00:20:48,750 You're gonna go upstairs 313 00:20:48,783 --> 00:20:51,619 and you're gonna clean up that bathroom. 314 00:20:53,755 --> 00:20:56,323 And, um... 315 00:20:56,356 --> 00:20:58,526 pay for the mirror. 316 00:20:59,594 --> 00:21:02,329 Yeah, I'll pick up an extra shift at Wayne's. 317 00:21:02,362 --> 00:21:04,565 How about an apology? 318 00:21:07,769 --> 00:21:08,970 I'm sorry, Janet. 319 00:21:09,003 --> 00:21:11,572 Wait a second here. 320 00:21:11,606 --> 00:21:13,440 What is this? 321 00:21:13,473 --> 00:21:14,809 Thanks, Laura. 322 00:21:14,842 --> 00:21:17,044 I'm here on the scene at the former sight 323 00:21:17,078 --> 00:21:19,514 of the Bachelor's Grove Cemetery in Bremer Park, 324 00:21:19,547 --> 00:21:21,849 where a neglected monument was recently 325 00:21:21,883 --> 00:21:23,551 struck by lightning... 326 00:21:23,584 --> 00:21:26,888 ...reigniting neighborhood concerns about fire safety. 327 00:21:35,930 --> 00:21:37,765 Oh. 328 00:21:37,799 --> 00:21:38,866 Hey. 329 00:21:38,900 --> 00:21:41,301 Hello. 330 00:21:43,571 --> 00:21:45,405 I-I feel like I want to apologize 331 00:21:45,438 --> 00:21:47,575 for what may have happened last night. 332 00:21:47,608 --> 00:21:49,944 I had no idea that cup was spiked. 333 00:21:49,977 --> 00:21:51,579 Yeah. Oh, yeah. 334 00:21:51,612 --> 00:21:54,447 It was good. Uh, that was... I got high. 335 00:21:54,481 --> 00:21:56,851 So you're an experienced psychonaut. 336 00:21:58,418 --> 00:22:00,721 You know, like, um... 337 00:22:00,755 --> 00:22:03,390 like an astronaut of the psyche type thing? 338 00:22:05,960 --> 00:22:07,795 Oh, yeah, I'm the... 339 00:22:07,829 --> 00:22:09,697 Sally Ride of... 340 00:22:09,730 --> 00:22:10,497 drugs. 341 00:22:10,531 --> 00:22:12,432 Can I help you, young man? 342 00:22:12,465 --> 00:22:14,569 Uh, yes, sir. Um... 343 00:22:14,602 --> 00:22:18,139 just spilt a little something on the inside here. 344 00:22:20,141 --> 00:22:21,843 Red wine? 345 00:22:21,876 --> 00:22:23,711 -Hawaiian Punch. -Mm-hmm. 346 00:22:23,744 --> 00:22:26,647 Anyway, well, I'm glad you're okay. 347 00:22:27,648 --> 00:22:29,416 Do you two know each other from school? 348 00:22:29,449 --> 00:22:31,451 I didn't know Lisa had any friends. 349 00:22:31,484 --> 00:22:33,453 I can always count on her to work on Saturdays 350 00:22:33,486 --> 00:22:35,723 'cause she can't get a date. 351 00:22:35,756 --> 00:22:38,125 Eh, it's probably 'cause she's so flat-chested. 352 00:22:38,159 --> 00:22:40,427 Hey. Can they get it out? 353 00:22:40,460 --> 00:22:41,762 I'll do my best, sweetheart. 354 00:22:41,796 --> 00:22:44,497 But I'm a technician, not a magician. 355 00:22:44,532 --> 00:22:47,001 -Thank you. -That's a shame. 356 00:22:47,034 --> 00:22:48,870 Hi, Lisa. 357 00:22:50,905 --> 00:22:53,440 Um, well, thank you. 358 00:22:53,473 --> 00:22:56,476 -Lisa, it was really good seeing you. -Bye. 359 00:22:57,812 --> 00:22:59,580 Lisa. 360 00:23:04,018 --> 00:23:06,419 Hmm. 361 00:23:11,559 --> 00:23:13,761 And that's why 362 00:23:13,794 --> 00:23:16,197 Mr. Conyers has to teach with the door open now. 363 00:23:17,698 --> 00:23:19,934 Oh, you're a riot, Taff. 364 00:23:19,967 --> 00:23:21,836 Hey, Lis. 365 00:23:21,869 --> 00:23:24,138 We're going to the late show of Look Who's Talking. 366 00:23:24,171 --> 00:23:25,172 Want to come? 367 00:23:25,206 --> 00:23:27,008 Oh, is there pizza left? 368 00:23:27,041 --> 00:23:28,142 Uh, yeah. 369 00:23:28,175 --> 00:23:30,511 I think we got a slice here. 370 00:23:30,544 --> 00:23:33,547 Oh. Looks like it's got a little meat on it. 371 00:23:33,581 --> 00:23:36,517 Oh, she can pick it off. 372 00:23:36,550 --> 00:23:37,852 I said we should get you a veggie lovers', 373 00:23:37,885 --> 00:23:39,452 but I guess she had some coupon thing. 374 00:23:39,486 --> 00:23:42,189 Eh? Free Orange Crush? 375 00:23:42,223 --> 00:23:44,158 Yeah, I think I'm gonna skip the movie. 376 00:23:44,191 --> 00:23:45,760 -Huh? -No, what? 377 00:23:45,793 --> 00:23:46,928 Lisa. 378 00:23:46,961 --> 00:23:48,562 Lis, come on. 379 00:23:48,596 --> 00:23:51,666 We all have to spend more time together as a family. 380 00:23:51,699 --> 00:23:54,602 How can we Brady if we don't bunch? 381 00:23:54,635 --> 00:23:56,604 -Right, Dad? -That's right. 382 00:23:56,637 --> 00:23:59,106 I'm just really tired from work. 383 00:23:59,140 --> 00:24:01,208 How tiring can it be to sit hunched 384 00:24:01,242 --> 00:24:04,645 over a sewing machine like an old lady? 385 00:24:04,679 --> 00:24:08,115 Taff just had a three-hour cheer practice. 386 00:24:08,149 --> 00:24:09,650 -Mom... -They have her doing 387 00:24:09,684 --> 00:24:11,953 the splits on the top of the damn pyramid. 388 00:24:11,986 --> 00:24:14,956 Do you know how hard that is on the groin muscles? 389 00:24:14,989 --> 00:24:16,757 It doesn't even hurt anymore. 390 00:24:16,791 --> 00:24:19,093 Well, because you put in the work. 391 00:24:19,126 --> 00:24:20,828 All those hours screaming 392 00:24:20,861 --> 00:24:22,730 with your legs spread against the wall. 393 00:24:22,763 --> 00:24:25,633 Heck yeah, you should be proud, Taff. 394 00:24:25,666 --> 00:24:29,603 Well, I'm sure Lisa's fingers hurt from all that sewing. 395 00:24:31,005 --> 00:24:33,708 Eventually, a callus just forms. 396 00:24:34,608 --> 00:24:36,010 Don't I know it? 397 00:24:47,755 --> 00:24:49,156 Mm. 398 00:25:46,080 --> 00:25:48,182 Okay, okay. 399 00:25:48,215 --> 00:25:50,618 Okay, okay. Okay, okay, okay. 400 00:25:50,651 --> 00:25:53,854 Okay, okay, okay, okay. 401 00:26:06,300 --> 00:26:08,702 Hmm? 402 00:26:26,787 --> 00:26:29,090 You hear that? 403 00:26:32,159 --> 00:26:33,961 I'm sure it's the girl next door. 404 00:26:33,994 --> 00:26:35,396 She's very odd. 405 00:26:35,429 --> 00:26:37,698 -The cheerleader? -No, no. 406 00:26:37,731 --> 00:26:39,967 Not Taffy. She's adorable. 407 00:26:40,000 --> 00:26:42,937 -Stop it! -And what a figure. 408 00:26:42,970 --> 00:26:45,773 It's the other girl. 409 00:26:56,684 --> 00:26:58,385 I'm calling 911! 410 00:27:31,919 --> 00:27:33,821 ♪ Why's everybody... ♪ 411 00:27:33,854 --> 00:27:37,791 That's my dad's shoe phone. 412 00:27:37,825 --> 00:27:39,426 He got it for free 413 00:27:39,460 --> 00:27:41,862 with his subscription to Sports Illustrated. 414 00:27:42,796 --> 00:27:47,735 ♪ Why's everybody look so nasty? ♪ 415 00:27:47,768 --> 00:27:51,739 ♪ What do I want with all these things? ♪ 416 00:27:52,473 --> 00:27:54,341 ♪ I went alone ♪ 417 00:27:54,375 --> 00:27:56,277 ♪ Down to the drugstore... ♪ 418 00:27:56,310 --> 00:27:58,913 Do you like this, uh, song? 419 00:27:58,946 --> 00:28:01,815 -♪ And took a Coke... ♪ -Hmm. 420 00:28:01,849 --> 00:28:04,151 Do you like any other music? 421 00:28:06,220 --> 00:28:07,454 I have The Cure. 422 00:28:07,488 --> 00:28:10,191 -Hmm? -Oh. 423 00:28:10,224 --> 00:28:12,793 No. 424 00:28:12,826 --> 00:28:15,196 It's not that kind of cure. It's like a... 425 00:28:15,229 --> 00:28:16,864 It's a band. 426 00:28:16,897 --> 00:28:18,999 They can't make you better. I mean, they can, 427 00:28:19,033 --> 00:28:21,435 but emotionally. 428 00:28:23,837 --> 00:28:27,708 ♪ Why's everybody look so pretty? ♪ 429 00:28:28,375 --> 00:28:31,111 Come on, we've got to hide you. 430 00:28:33,147 --> 00:28:35,082 This is my room. 431 00:28:37,384 --> 00:28:40,888 We're better off up here in case anybody comes home. 432 00:28:42,524 --> 00:28:45,859 Definitely no one can see you. 433 00:29:00,542 --> 00:29:02,343 What? 434 00:29:11,385 --> 00:29:13,120 My mom's rosary. 435 00:29:13,153 --> 00:29:15,256 Oh, my God. 436 00:29:19,059 --> 00:29:21,095 You... 437 00:29:22,296 --> 00:29:23,797 You're him? 438 00:29:25,399 --> 00:29:28,402 Well, why are you here? 439 00:29:36,844 --> 00:29:38,979 Okay, I get it. I get it. 440 00:29:39,013 --> 00:29:41,549 When I said I wished I was with you, 441 00:29:41,583 --> 00:29:43,284 I didn't mean that. 442 00:29:43,317 --> 00:29:46,554 I meant I wished I was in the-the ground, dead. 443 00:29:46,588 --> 00:29:48,489 Because life sucks and people are jerk-offs. 444 00:29:48,523 --> 00:29:50,824 I didn't mean that I wanted to be... 445 00:29:50,858 --> 00:29:52,393 with you. 446 00:29:52,426 --> 00:29:54,361 You know... 447 00:29:54,395 --> 00:29:56,531 in person. 448 00:29:58,533 --> 00:30:00,934 Oh, oh, I'm sorry. 449 00:30:00,968 --> 00:30:02,836 No, no, no, don't cry. 450 00:30:02,870 --> 00:30:04,838 Don't cry. 451 00:30:04,872 --> 00:30:07,441 Your tears... they smell so bad. 452 00:30:07,474 --> 00:30:09,611 Go. 453 00:30:17,351 --> 00:30:19,186 Oh, my God. 454 00:30:20,421 --> 00:30:21,889 Oh, my... 455 00:30:23,223 --> 00:30:25,326 Okay. 456 00:30:27,494 --> 00:30:29,396 So here's some soap. 457 00:30:29,430 --> 00:30:30,632 Oh, no. 458 00:30:30,665 --> 00:30:33,434 Um, that's a, um... 459 00:30:33,467 --> 00:30:35,235 douche bag. Just don't... 460 00:30:36,937 --> 00:30:38,372 You're gonna need that. 461 00:30:40,240 --> 00:30:43,344 I don't know why I'm talking so much. 462 00:30:43,377 --> 00:30:47,348 I haven't said this many words in a row in forever. 463 00:30:47,381 --> 00:30:48,616 After my mom died, 464 00:30:48,650 --> 00:30:50,351 I got diagnosed with traumatic mutism. 465 00:30:50,384 --> 00:30:51,985 That's where you don't talk at all. Are you going to talk? 466 00:30:54,488 --> 00:30:56,190 Copy that. 467 00:30:57,224 --> 00:31:00,461 Would you like me to turn on the shower radio? 468 00:31:00,494 --> 00:31:02,029 Hmm? 469 00:31:05,999 --> 00:31:08,235 This is Taffy's station. 470 00:31:08,268 --> 00:31:10,971 It's for beer sluts. 471 00:31:11,004 --> 00:31:13,307 I'm gonna turn on the college station. 472 00:31:13,340 --> 00:31:15,510 It's for people like us. 473 00:31:15,543 --> 00:31:17,645 With feelings. 474 00:31:22,349 --> 00:31:24,652 Careful. 475 00:31:24,686 --> 00:31:26,453 Okay. 476 00:31:29,490 --> 00:31:31,526 Hot. Cold. 477 00:31:31,559 --> 00:31:33,293 This? 478 00:31:33,327 --> 00:31:34,696 Water. 479 00:31:38,533 --> 00:31:40,501 It's the future. 480 00:32:00,254 --> 00:32:03,323 ♪ I'm gazing at faces staring... ♪ 481 00:32:03,357 --> 00:32:04,958 Okay, sparky. 482 00:32:04,992 --> 00:32:07,461 We got to get you some new duds. 483 00:32:14,769 --> 00:32:16,704 ♪ They tell me ♪ 484 00:32:16,738 --> 00:32:19,106 ♪ Tomorrow will never arrive ♪ 485 00:32:19,139 --> 00:32:21,074 ♪ But I've seen it end... ♪ 486 00:32:21,108 --> 00:32:23,377 Send it... send it back. 487 00:32:23,410 --> 00:32:25,212 Oh. 488 00:32:29,349 --> 00:32:33,253 ♪ I lost my direction while dodging the flack ♪ 489 00:32:33,287 --> 00:32:36,624 ♪ Oh, give me a hint or something... ♪ 490 00:32:41,596 --> 00:32:43,030 I love it. 491 00:32:43,798 --> 00:32:45,733 No? 492 00:32:45,767 --> 00:32:47,134 ♪ Yeah, there must be something wrong... ♪ 493 00:32:47,167 --> 00:32:48,670 Just give it a chance. 494 00:32:55,375 --> 00:32:57,344 Wait, I... 495 00:32:58,245 --> 00:33:01,482 ♪ Obnoxious actions, obnoxious results ♪ 496 00:33:01,516 --> 00:33:04,786 ♪ Yes, teachers who refuse to be taught... ♪ 497 00:33:04,819 --> 00:33:07,522 Let me see. 498 00:33:08,388 --> 00:33:11,992 We can work on this, bud, you know? 499 00:33:14,194 --> 00:33:17,632 It looks cool. 500 00:33:22,537 --> 00:33:25,272 Hmm. 501 00:33:29,511 --> 00:33:31,111 Oh. 502 00:33:31,144 --> 00:33:34,147 Oh, I can't do anything about that. 503 00:33:34,181 --> 00:33:36,483 I'm not a doctor. 504 00:33:36,518 --> 00:33:38,085 But it's okay. 505 00:33:38,118 --> 00:33:40,522 They're just things that make you different. 506 00:33:40,555 --> 00:33:42,322 You know, there's this really attractive guy 507 00:33:42,356 --> 00:33:44,224 on Days of Our Lives who has to wear an eye patch. 508 00:33:44,258 --> 00:33:45,660 He's a very popular character, 509 00:33:45,693 --> 00:33:47,529 and his patch doesn't define him. 510 00:33:48,863 --> 00:33:51,231 What's his name? Patch. 511 00:33:56,704 --> 00:33:58,405 His name is Patch. 512 00:33:59,339 --> 00:34:00,708 What the hell happened here?! 513 00:34:00,742 --> 00:34:02,376 -Oh, Janet. -Lisa! 514 00:34:02,409 --> 00:34:03,778 Taffy, stay outside. 515 00:34:03,811 --> 00:34:05,813 Get in my closet! 516 00:34:05,847 --> 00:34:07,782 It's okay, everyone. I'm okay. I'm fine. 517 00:34:07,815 --> 00:34:09,416 It's okay. I'm good. 518 00:34:09,449 --> 00:34:10,417 Honey... 519 00:34:10,450 --> 00:34:12,587 -My Snowbabies. -Janet, will...? 520 00:34:12,620 --> 00:34:15,690 Oh, Belly Boy. 521 00:34:15,723 --> 00:34:17,525 -Little Chubby. -Christ. 522 00:34:17,559 --> 00:34:19,259 There was a home invasion. 523 00:34:19,293 --> 00:34:23,665 The burglar ransacked the-the china cabinets, 524 00:34:23,698 --> 00:34:25,833 but I... I fought him off. 525 00:34:25,867 --> 00:34:27,301 How am I going to serve sambuca? 526 00:34:27,334 --> 00:34:29,102 Well, wait a second. It... 527 00:34:29,136 --> 00:34:30,404 A burglar? 528 00:34:30,437 --> 00:34:33,273 He had a... a mask, a black mask. 529 00:34:33,307 --> 00:34:36,143 And this hat. He had this wide-brimmed hat 530 00:34:36,176 --> 00:34:37,812 and a striped jumpsuit. 531 00:34:37,845 --> 00:34:39,881 That sounds like the Hamburglar. 532 00:34:39,914 --> 00:34:41,849 No. 533 00:34:41,883 --> 00:34:44,318 Lisa, that does sound 534 00:34:44,351 --> 00:34:46,821 like the exact description of the Hamburglar. 535 00:34:46,854 --> 00:34:49,857 Dale? 536 00:34:49,891 --> 00:34:51,593 Oh. 537 00:34:51,626 --> 00:34:53,628 Do you see what's going on here? 538 00:34:54,929 --> 00:34:56,798 Lisa's hungry? I... 539 00:34:56,831 --> 00:35:00,300 Lisa got a lot of attention 540 00:35:00,334 --> 00:35:03,738 when the tragedy happened. 541 00:35:03,771 --> 00:35:05,740 So now she's, well, 542 00:35:05,773 --> 00:35:07,742 re-creating the scene of the crime. 543 00:35:07,775 --> 00:35:09,476 She has been ransacking 544 00:35:09,510 --> 00:35:12,647 our precious home little by little. 545 00:35:12,680 --> 00:35:15,750 The cake stand, the-the bathroom last night, 546 00:35:15,783 --> 00:35:18,218 and now this. 547 00:35:19,252 --> 00:35:21,522 She knew how it would affect you, Dale. 548 00:35:24,792 --> 00:35:27,194 She needs help. 549 00:35:28,630 --> 00:35:31,431 Residential treatment. She needs to go somewhere. 550 00:35:31,465 --> 00:35:33,901 -For a while. -Mom! 551 00:35:33,935 --> 00:35:36,638 We can't just send off Lisa to the snake pit. 552 00:35:36,671 --> 00:35:38,640 She can barely survive P.E. 553 00:35:38,673 --> 00:35:40,942 Daddy... 554 00:35:40,975 --> 00:35:42,710 I'm not crazy. 555 00:35:42,744 --> 00:35:44,177 Nobody said that. 556 00:35:44,211 --> 00:35:45,513 Oh, my mom actually just did. 557 00:35:45,546 --> 00:35:49,383 No, Taff, she would never say that. 558 00:35:49,416 --> 00:35:51,251 Well... 559 00:35:51,284 --> 00:35:53,286 I hate to say it, Lisa, 560 00:35:53,320 --> 00:35:56,323 but you are either crazy 561 00:35:56,356 --> 00:35:59,493 or you're just goddamned inconsiderate. 562 00:36:00,828 --> 00:36:02,597 Yeah. 563 00:36:02,630 --> 00:36:04,532 -Her neck. -Mm. 564 00:36:04,565 --> 00:36:05,667 I can glue that. 565 00:37:08,395 --> 00:37:11,331 I have to get, uh, dressed. 566 00:37:12,800 --> 00:37:14,001 Mm. 567 00:37:14,035 --> 00:37:15,503 That's Taffy's. 568 00:37:15,536 --> 00:37:17,437 She gave it to me because she said 569 00:37:17,471 --> 00:37:18,873 she got too many compliments in it. 570 00:37:20,508 --> 00:37:22,677 Uh-uh, it's not really my style. 571 00:37:22,710 --> 00:37:23,878 Mm! 572 00:37:23,911 --> 00:37:26,781 I'm not a skeezer. 573 00:37:26,814 --> 00:37:28,583 Hey! Ugh. 574 00:37:30,952 --> 00:37:32,787 Can I at least have a jacket? 575 00:37:49,537 --> 00:37:52,372 ♪ She floats like a swan ♪ 576 00:37:53,808 --> 00:37:57,044 ♪ Grace on the water ♪ 577 00:37:57,078 --> 00:37:59,747 ♪ Lips like sugar... ♪ 578 00:38:00,915 --> 00:38:03,383 Oh, Lisa looks good. 579 00:38:03,416 --> 00:38:05,787 She could probably even do pageants, 580 00:38:05,820 --> 00:38:08,256 if she had congeniality. 581 00:38:09,422 --> 00:38:11,559 The extremely empathetic person 582 00:38:11,592 --> 00:38:14,028 may struggle with feelings of isolation. 583 00:38:14,061 --> 00:38:16,030 "Why me? 584 00:38:16,063 --> 00:38:19,667 Why must I feel so strongly?" 585 00:38:19,700 --> 00:38:20,935 Whew! 586 00:38:20,968 --> 00:38:23,004 Others seem crude and insensitive. 587 00:38:26,473 --> 00:38:28,876 Emotional vampires seek out intuitive people 588 00:38:28,910 --> 00:38:30,678 and drain them. 589 00:38:32,780 --> 00:38:36,951 -They envy our magic and our sensitivity. - 590 00:38:36,984 --> 00:38:38,820 -They won't be satisfied... -Hmm. 591 00:38:38,853 --> 00:38:42,422 ...until we're as devoid of love as they are. 592 00:38:43,691 --> 00:38:46,426 How can we avoid these people who wish to... 593 00:39:00,741 --> 00:39:04,477 Unfortunately, highly empathetic people are... 594 00:39:07,748 --> 00:39:10,751 The key is learning to recognize them. 595 00:39:10,785 --> 00:39:14,487 At first, they may seem harmless. 596 00:39:17,525 --> 00:39:19,126 They may even make you feel 597 00:39:19,160 --> 00:39:21,596 very special. 598 00:39:22,697 --> 00:39:24,799 Don't fall into this trap. 599 00:39:24,832 --> 00:39:27,400 -Hmm. -Don't be fooled by their... 600 00:39:29,604 --> 00:39:32,405 --Their goal is to exploit your kindness 601 00:39:32,439 --> 00:39:34,542 and drag you down to their level 602 00:39:34,575 --> 00:39:36,844 before they move on to a new victim. 603 00:39:36,878 --> 00:39:38,411 Others seem crude. 604 00:39:40,081 --> 00:39:41,983 -Can I help you? -Carpet shampoo, ma'am? 605 00:39:42,016 --> 00:39:43,618 -Uh, carpet shampoo? -Yes, ma'am. 606 00:39:43,651 --> 00:39:45,620 -You can eat off my carpet. -We're doing an offer. 607 00:39:45,653 --> 00:39:46,888 Excuse me? 608 00:39:46,921 --> 00:39:49,489 -What's your name? -Uh, it's Clark. Clark. 609 00:39:49,523 --> 00:39:50,892 -What is your name? -Clark. 610 00:39:50,925 --> 00:39:53,493 Yes, well, no. I am a very busy person. 611 00:39:53,527 --> 00:39:55,495 I'm not happy to spend my time talking to you. 612 00:39:55,529 --> 00:39:56,898 I only really just... 613 00:40:04,705 --> 00:40:07,508 -Of course it is. -I-I-I thought... 614 00:40:07,541 --> 00:40:10,978 You want a flyer? No? Okay. 615 00:40:17,084 --> 00:40:20,621 Between you and the knife guy, Jesus H. 616 00:40:20,655 --> 00:40:22,924 As an I.P., 617 00:40:22,957 --> 00:40:26,661 you will instinctively know when something is off. 618 00:40:26,694 --> 00:40:28,495 And even though others may try 619 00:40:28,529 --> 00:40:30,731 -to convince you otherwise... -Mmm. 620 00:40:30,765 --> 00:40:32,633 ...it is imperative that you follow 621 00:40:32,667 --> 00:40:35,569 -your own inner compass. -Hmm? Hmm. 622 00:40:35,603 --> 00:40:39,006 Only then can you vanquish the narcissist. 623 00:40:53,955 --> 00:40:55,723 Hey. 624 00:40:55,756 --> 00:40:57,658 -Hi. -Did you happen 625 00:40:57,692 --> 00:40:59,560 to take any notes in White's class today? 626 00:40:59,593 --> 00:41:02,129 -I-I cut. -Aw. 627 00:41:02,163 --> 00:41:04,966 Yeah, I was gonna cut, too, because I hate White's class, 628 00:41:04,999 --> 00:41:09,236 but I think I took... I took, like, some notes. 629 00:41:09,270 --> 00:41:10,905 Wow. 630 00:41:11,906 --> 00:41:13,741 You sure you're not on the payroll? 631 00:41:13,774 --> 00:41:15,676 No, you have to have, like, a... 632 00:41:15,710 --> 00:41:17,878 like, a stupid face to teach here. 633 00:41:17,912 --> 00:41:20,614 You have to be really ugly with a stupid face. 634 00:41:20,648 --> 00:41:23,150 You're kind of absurd, aren't you? 635 00:41:23,184 --> 00:41:25,019 Hi. 636 00:41:25,052 --> 00:41:26,520 -Hey. -Excuse me. 637 00:41:26,554 --> 00:41:27,989 I need to talk to my sister. 638 00:41:28,022 --> 00:41:29,623 I'm very protective of her. 639 00:41:29,657 --> 00:41:31,125 She's a newish transfer student, 640 00:41:31,158 --> 00:41:33,627 and I want her to make friends with the right people. 641 00:41:33,661 --> 00:41:36,263 No punks, trenchies or death clowns. 642 00:41:36,297 --> 00:41:37,798 Taffy! 643 00:41:37,832 --> 00:41:39,900 Oscar Wilde said, "To define is to limit." 644 00:41:39,934 --> 00:41:43,971 Okay. Well, Oscar the Grouch said, "Scram." 645 00:41:45,906 --> 00:41:47,575 I'll see you later. 646 00:41:50,111 --> 00:41:52,913 I really don't get your fixation with that one. 647 00:41:52,947 --> 00:41:55,049 There are plenty of halfway-dece guys 648 00:41:55,082 --> 00:41:56,584 that would date you. 649 00:41:56,617 --> 00:41:58,586 Like, n-not a basketball player, per se, 650 00:41:58,619 --> 00:42:00,621 but certainly the team manager. 651 00:42:00,654 --> 00:42:02,623 Or maybe even a cute guy with bad skin. 652 00:42:02,656 --> 00:42:04,658 Mm-hmm. Thanks. 653 00:42:04,692 --> 00:42:06,260 I'm going out tonight after practice. 654 00:42:06,293 --> 00:42:07,795 Will you cover for me? 655 00:42:07,828 --> 00:42:09,130 Doesn't your mom have that, like, 656 00:42:09,163 --> 00:42:10,331 Milwaukee conference thing? 657 00:42:10,364 --> 00:42:11,832 Yeah, but what about Daddy? 658 00:42:11,866 --> 00:42:13,567 You know how overprotective he is. 659 00:42:13,601 --> 00:42:15,036 "Taffy, where are you going?" 660 00:42:15,069 --> 00:42:18,039 "Taffy, what time are you gonna be back?" He's obsessed. 661 00:42:18,072 --> 00:42:19,807 He is? 662 00:42:19,840 --> 00:42:22,743 Well, I think he works late Mondays anyway, 663 00:42:22,777 --> 00:42:24,845 so you don't have to worry. 664 00:42:24,879 --> 00:42:27,248 Well, if he asks, tell him I'm at Lori's, please. 665 00:42:27,281 --> 00:42:29,884 -Sure. -Thanks. 666 00:42:29,917 --> 00:42:33,120 I think he really likes me. 667 00:42:33,154 --> 00:42:34,989 Are guys so simple that you just have to put on 668 00:42:35,022 --> 00:42:36,724 a pirate skeezer dress, and suddenly, 669 00:42:36,757 --> 00:42:38,726 they want to talk to you? 670 00:42:38,759 --> 00:42:42,763 Oh. Well, thanks, I guess. 671 00:42:42,797 --> 00:42:45,566 How will I ever repay you? 672 00:42:49,970 --> 00:42:51,105 Hmm? 673 00:42:51,138 --> 00:42:52,673 Huh? 674 00:42:54,708 --> 00:42:56,811 Well, I can't just get you new parts. 675 00:42:56,844 --> 00:42:58,679 I mean... 676 00:42:58,712 --> 00:43:00,347 you're a dead man, 677 00:43:00,381 --> 00:43:02,283 not a Chrysler LeBaron. 678 00:43:04,785 --> 00:43:06,287 Oh, I want to help you. 679 00:43:06,320 --> 00:43:07,922 I really do, but I don't know how. 680 00:43:07,955 --> 00:43:09,990 And besides, Taffy says it's a waste of time 681 00:43:10,024 --> 00:43:11,358 to try and fix a boy. 682 00:43:11,392 --> 00:43:13,327 It's better to just accept a guy's flaws. 683 00:43:14,995 --> 00:43:17,298 Hey! Don't Kirk out on me, man! 684 00:43:17,331 --> 00:43:19,033 Lisa? 685 00:43:19,066 --> 00:43:20,367 Damn it! Janet! 686 00:43:25,739 --> 00:43:29,043 Hello... Janet. 687 00:43:29,076 --> 00:43:32,379 I thought you were going to Milwaukee. 688 00:43:32,413 --> 00:43:34,882 Don't you "Milwaukee" me. 689 00:43:34,915 --> 00:43:38,719 I skipped the conference because I'm ill. 690 00:43:38,752 --> 00:43:41,155 And do you know why I'm ill? 691 00:43:42,990 --> 00:43:44,992 Aunt Flo? 692 00:43:45,025 --> 00:43:46,861 No. 693 00:43:46,894 --> 00:43:51,265 Because a little psycho whore 694 00:43:51,298 --> 00:43:53,734 put worms on my diet plate. 695 00:43:53,767 --> 00:43:55,870 I-I don't know what you're talking about. 696 00:43:55,903 --> 00:43:57,872 I should've gone to the doctor, 697 00:43:57,905 --> 00:44:00,741 but I had to go take care of others, 698 00:44:00,774 --> 00:44:03,777 like I've been doing for 20 years. 699 00:44:03,811 --> 00:44:06,881 Because I am a nurse and an angel. 700 00:44:06,914 --> 00:44:10,384 I even opened my glorious home 701 00:44:10,417 --> 00:44:14,088 to an ungrateful little bitch. 702 00:44:14,121 --> 00:44:17,825 Well, I didn't want to move here. 703 00:44:17,858 --> 00:44:19,160 Oh, you wanted to stay in the house 704 00:44:19,193 --> 00:44:21,028 where your mom was butchered like a hog? 705 00:44:21,061 --> 00:44:22,897 Oh, that-that's disturbing, Lisa. 706 00:44:22,930 --> 00:44:25,332 I mean, I didn't want to go to a new school my senior year. 707 00:44:25,366 --> 00:44:29,069 I didn't want to leave the town that I lived in my whole life. 708 00:44:29,103 --> 00:44:30,905 So ungrateful. 709 00:44:30,938 --> 00:44:33,174 You were lucky to get out of there. 710 00:44:33,207 --> 00:44:34,441 I'm sure people were talking. 711 00:44:34,475 --> 00:44:37,945 Or maybe you liked being a hot topic. 712 00:44:37,978 --> 00:44:40,381 Maybe it was the first time anyone ever looked at you. 713 00:44:40,414 --> 00:44:42,049 Shut up! 714 00:44:43,751 --> 00:44:45,953 Oh, that's it. 715 00:44:46,820 --> 00:44:49,056 You should know that today, 716 00:44:49,089 --> 00:44:51,825 I talked to the head of the juvenile program 717 00:44:51,859 --> 00:44:54,762 at Serenity Manor, and you are being admitted. 718 00:44:54,795 --> 00:44:57,064 Oh, please, no. 719 00:44:57,097 --> 00:44:58,866 Oh, yes. 720 00:44:58,899 --> 00:45:03,470 For your own good and my safety. 721 00:45:03,505 --> 00:45:05,739 Inpatient. 722 00:45:05,773 --> 00:45:07,741 Lockdown. 723 00:45:07,775 --> 00:45:10,811 Special socks. 724 00:45:10,844 --> 00:45:13,914 Where a disturbed person like you belong... 725 00:45:44,245 --> 00:45:46,814 Why?! Why? 726 00:45:59,426 --> 00:46:02,796 Oh. No, I can't. 727 00:46:02,830 --> 00:46:05,032 I can't do that. 728 00:46:05,065 --> 00:46:07,301 Not until we bury the body. 729 00:46:38,566 --> 00:46:41,035 Is it peaceful down there? 730 00:47:17,639 --> 00:47:19,973 Can you hear anything? 731 00:47:24,278 --> 00:47:26,180 No reception? 732 00:47:27,649 --> 00:47:29,383 Dead meat. 733 00:47:35,289 --> 00:47:38,258 Well, maybe it could just be for looks. 734 00:47:39,159 --> 00:47:41,061 Like my cousin Carlene-- she got a boob job. 735 00:47:41,095 --> 00:47:43,230 She can't feel anything, but she still got a husband. 736 00:47:44,398 --> 00:47:46,867 The rest of you used to be dead, too. 737 00:48:03,651 --> 00:48:05,520 Oh, my God. 738 00:48:41,589 --> 00:48:43,424 Hello? 739 00:48:43,457 --> 00:48:45,426 Can you hear me? 740 00:48:45,459 --> 00:48:47,961 Can you hear me?! 741 00:48:47,995 --> 00:48:50,565 Can you... Yeah? 742 00:48:52,600 --> 00:48:55,570 Oh, my God! It worked! 743 00:49:01,341 --> 00:49:03,076 Fresh. 744 00:49:04,011 --> 00:49:05,613 Good morning. 745 00:49:05,647 --> 00:49:07,481 Is that sherry? 746 00:49:09,216 --> 00:49:10,718 No. 747 00:49:10,752 --> 00:49:12,554 It's Lisa. 748 00:49:15,757 --> 00:49:17,725 Did she just make a joke? 749 00:49:17,759 --> 00:49:20,662 It wasn't very good. 750 00:49:20,695 --> 00:49:23,964 Is that my new half shirt from Contrampo? 751 00:49:24,599 --> 00:49:26,601 You said sisters share. 752 00:49:26,634 --> 00:49:29,571 You're right. I did. 753 00:49:29,604 --> 00:49:31,305 You look deadly. 754 00:49:31,338 --> 00:49:33,006 Half the school is headed to boner town, 755 00:49:33,040 --> 00:49:34,742 and they don't even know it yet. 756 00:49:34,776 --> 00:49:36,076 Right, Daddy? 757 00:49:36,109 --> 00:49:38,245 Mm-hmm. They have no idea. 758 00:49:38,278 --> 00:49:40,080 Don't tell Mom I said this, 759 00:49:40,113 --> 00:49:42,750 but it's actually kind of nice not having her in town. 760 00:49:42,784 --> 00:49:46,019 Actually, I... 761 00:49:46,053 --> 00:49:47,387 miss her. 762 00:49:49,356 --> 00:49:51,024 You do? 763 00:49:51,058 --> 00:49:53,060 She's been such a nurturing presence in my life, 764 00:49:53,093 --> 00:49:55,630 and I'm just so glad that you chose someone 765 00:49:55,663 --> 00:49:59,433 who's good for both of us. 766 00:50:00,400 --> 00:50:01,769 Oh, my gosh. 767 00:50:01,803 --> 00:50:04,606 This isn't waterproof. 768 00:50:08,342 --> 00:50:12,112 Okay, guys, let's vámonos a la escuela. 769 00:50:13,681 --> 00:50:15,382 What happened to your neck? 770 00:50:17,619 --> 00:50:19,419 Crimper accident. 771 00:50:22,824 --> 00:50:25,459 But you had practice yesterday. 772 00:50:26,694 --> 00:50:28,228 I did. 773 00:50:28,262 --> 00:50:31,365 You never heat-style before a practice. 774 00:50:31,398 --> 00:50:33,535 Are you the crimper police? 775 00:50:33,568 --> 00:50:35,068 Are you from Conair PD? 776 00:50:35,102 --> 00:50:37,104 No, it's just that your hair's not even crimped. 777 00:50:37,137 --> 00:50:39,674 Well, you know that my hair is too healthy 778 00:50:39,707 --> 00:50:42,677 and too silky to hold a crimp. 779 00:50:42,710 --> 00:50:44,077 Right. 780 00:50:44,111 --> 00:50:45,747 It's, like, my main flaw. 781 00:50:45,780 --> 00:50:48,382 -Yeah. -Bye, Daddy. 782 00:50:48,415 --> 00:50:49,817 Okay. 783 00:50:49,851 --> 00:50:51,418 -Let's get going. -Be careful. 784 00:50:51,451 --> 00:50:54,856 ♪ As soon as I get my head round you ♪ 785 00:50:54,889 --> 00:50:58,125 ♪ I come around catching sparks off you ♪ 786 00:50:58,158 --> 00:51:02,195 ♪ I get an electric charge from you ♪ 787 00:51:02,229 --> 00:51:05,365 ♪ That secondhand living, it just won't do ♪ 788 00:51:12,372 --> 00:51:15,375 -♪ And the way I feel tonight ♪ -Mwah. 789 00:51:15,409 --> 00:51:19,179 ♪ Oh, I could die and I wouldn't mind ♪ 790 00:51:19,212 --> 00:51:22,316 ♪ And there's something going on inside ♪ 791 00:51:22,349 --> 00:51:25,452 ♪ Makes you want to feel, makes you want to try ♪ 792 00:51:25,485 --> 00:51:30,190 ♪ Makes you want to blow the stars from the sky ♪ 793 00:51:30,223 --> 00:51:32,860 ♪ I can't stand up, I can't cool down ♪ 794 00:51:32,894 --> 00:51:38,131 ♪ I can't get my head off the ground ♪ 795 00:51:42,904 --> 00:51:44,539 ♪ As soon as I ♪ 796 00:51:44,572 --> 00:51:46,608 ♪ Get my head round you ♪ 797 00:51:46,641 --> 00:51:50,344 ♪ I come around catching sparks off you ♪ 798 00:51:50,377 --> 00:51:52,446 ♪ And all I ever got from you ♪ 799 00:51:53,781 --> 00:51:57,150 ♪ Was all I ever took from you ♪ 800 00:52:00,788 --> 00:52:06,426 ♪ Yeah, oh, yeah, yeah, yeah, yeah ♪ 801 00:52:06,460 --> 00:52:09,897 ♪ Yeah, yeah, yeah, yeah... ♪ 802 00:52:09,931 --> 00:52:11,431 Hey. 803 00:52:13,266 --> 00:52:15,536 I'm so glad that you came. 804 00:52:18,840 --> 00:52:21,643 You... you don't want to hold my hand? 805 00:52:21,676 --> 00:52:23,778 Oh, I will. 806 00:52:23,811 --> 00:52:28,683 But first, I want to take you somewhere that's... 807 00:52:28,716 --> 00:52:30,952 very meaningful to me. 808 00:52:30,985 --> 00:52:32,553 Uh, I don't think 809 00:52:32,587 --> 00:52:34,756 I've ever heard you talk this much. 810 00:52:34,789 --> 00:52:36,924 It's weird. 811 00:52:38,526 --> 00:52:40,928 I suppose I never thought I had much to contribute, 812 00:52:40,962 --> 00:52:42,964 but I feel much more extroverted lately. 813 00:52:42,997 --> 00:52:46,534 I want to participate in the school community. 814 00:52:52,840 --> 00:52:55,710 I didn't know we were going for a hike. 815 00:52:55,743 --> 00:52:57,612 Oh. 816 00:52:57,645 --> 00:52:59,246 Why are we at Bachelor's? 817 00:52:59,279 --> 00:53:02,215 Oh. Have you been here before? 818 00:53:02,249 --> 00:53:05,285 Mm-hmm. Once. 819 00:53:05,318 --> 00:53:06,854 Uh, in the seventh grade on a dare. 820 00:53:06,888 --> 00:53:08,288 Mm-hmm. 821 00:53:08,321 --> 00:53:10,892 This whole place gives me the creeps, okay? 822 00:53:10,925 --> 00:53:13,260 It-it's not Christian, 823 00:53:13,293 --> 00:53:14,962 okay, for a graveyard to be left like this. 824 00:53:14,996 --> 00:53:17,230 I agree. 825 00:53:17,899 --> 00:53:19,734 It's not Christian. 826 00:53:21,703 --> 00:53:24,505 Okay. 827 00:53:34,916 --> 00:53:36,483 -Ooh. -Okay. 828 00:53:36,517 --> 00:53:38,485 I want you to touch me 829 00:53:38,519 --> 00:53:40,855 exactly the way you touched me at the party. 830 00:53:40,888 --> 00:53:42,590 Oh, I knew you wanted it. 831 00:53:42,623 --> 00:53:44,726 All right, so, uh, well, I had a bunch of beers, you know, 832 00:53:44,759 --> 00:53:47,394 which is... which is probably why I was so good at it. 833 00:53:47,427 --> 00:53:49,864 --Uh, you know, because I was relaxed. 834 00:53:49,897 --> 00:53:53,300 But I think it might have been... 835 00:54:07,515 --> 00:54:09,050 No, no, no, no, no, no! 836 00:54:09,083 --> 00:54:11,318 Aha! 837 00:54:11,351 --> 00:54:12,787 I told you I'd hold your stupid hand! 838 00:54:12,820 --> 00:54:15,388 Why would you do that, Lisa? - 839 00:54:15,422 --> 00:54:18,860 What? I thought that was a really cool thing to say. 840 00:54:18,893 --> 00:54:21,896 Ow! Help! 841 00:54:21,929 --> 00:54:24,899 My hand! My hand... 842 00:54:36,944 --> 00:54:40,014 This is gonna be tough. 843 00:54:52,760 --> 00:54:55,530 Ooh. 844 00:55:14,849 --> 00:55:16,784 Hmm. 845 00:55:16,818 --> 00:55:19,654 Oh. 846 00:56:09,871 --> 00:56:11,672 No, no. 847 00:56:11,706 --> 00:56:13,373 Whoa! 848 00:56:19,213 --> 00:56:21,649 Oh. Oh. 849 00:56:37,665 --> 00:56:40,001 What? Where are we going? 850 00:56:41,535 --> 00:56:42,970 Oh, my God. 851 00:56:43,004 --> 00:56:44,839 Okay. 852 00:56:44,872 --> 00:56:46,007 What? 853 00:56:46,040 --> 00:56:48,441 What are you doing? 854 00:56:52,546 --> 00:56:54,782 Oh, you're a musician. 855 00:56:54,815 --> 00:56:56,483 Okay. 856 00:57:40,928 --> 00:57:43,731 Was that, like, Mozart or something? 857 00:57:47,902 --> 00:57:49,737 You had a whole life. 858 00:57:53,741 --> 00:57:56,544 Yeah, I guess, yeah, I do. 859 00:57:56,577 --> 00:57:59,547 I guess so. 860 00:58:04,051 --> 00:58:06,620 Oh, no, uh, that's Dad's. 861 00:58:06,654 --> 00:58:09,523 He hasn't played since my mom died. 862 00:58:13,027 --> 00:58:14,929 You can try. 863 00:58:14,962 --> 00:58:16,097 Yeah. 864 00:58:35,916 --> 00:58:40,521 ♪ I can't fight this feeling any longer ♪ 865 00:58:41,722 --> 00:58:46,093 ♪ And yet I'm still afraid to let it float ♪ 866 00:58:47,728 --> 00:58:50,264 ♪ What started out as friendship ♪ 867 00:58:50,297 --> 00:58:53,768 ♪ Has grown stronger ♪ 868 00:58:53,801 --> 00:58:59,306 ♪ I only wish I had the strength to let it show ♪ 869 00:58:59,340 --> 00:59:03,177 ♪ And even as I wander ♪ 870 00:59:03,210 --> 00:59:06,147 ♪ I'm keeping you in sight ♪ 871 00:59:06,180 --> 00:59:08,916 ♪ You're a candle in the window ♪ 872 00:59:08,949 --> 00:59:12,653 ♪ On a cold, dark winter's night ♪ 873 00:59:12,686 --> 00:59:15,322 ♪ I'm getting closer ♪ 874 00:59:15,356 --> 00:59:21,195 ♪ Than I ever thought I might ♪ 875 00:59:22,997 --> 00:59:27,568 ♪ And I can't fight this feeling anymore ♪ 876 00:59:29,036 --> 00:59:34,308 ♪ I've forgotten what I started fighting for ♪ 877 00:59:35,209 --> 00:59:39,947 ♪ And if, to bring this ship into the shore ♪ 878 00:59:39,980 --> 00:59:42,950 ♪ Come crashing through your door ♪ 879 00:59:42,983 --> 00:59:47,288 ♪ Baby, I can't fight this feeling ♪ 880 00:59:47,321 --> 00:59:50,691 ♪ Anymore. ♪ 881 01:00:02,136 --> 01:00:03,838 Oh, no. Oh, my God. Oh, no. 882 01:00:03,871 --> 01:00:05,406 No, no, no, are you crying? 883 01:00:05,439 --> 01:00:07,241 Oh, my God. 884 01:00:07,274 --> 01:00:09,110 Oh, no! Goddamn it! 885 01:00:09,143 --> 01:00:12,880 When you cry, it smells like a hot toilet at a carnival. 886 01:00:14,348 --> 01:00:16,250 Oof. 887 01:00:16,283 --> 01:00:18,252 Oh, Jesus. 888 01:00:18,285 --> 01:00:20,254 God! 889 01:00:20,287 --> 01:00:22,389 What's wrong? 890 01:00:22,423 --> 01:00:24,258 What? 891 01:00:24,291 --> 01:00:25,826 Hey. 892 01:00:25,860 --> 01:00:27,828 Don't feel bad about what we did. 893 01:00:27,862 --> 01:00:30,965 Janet was gonna put me in a psych ward. 894 01:00:37,037 --> 01:00:38,806 You saved me. 895 01:00:40,441 --> 01:00:42,376 And Doug? 896 01:00:42,409 --> 01:00:44,211 Eh. We just wanted his hand. 897 01:00:44,245 --> 01:00:47,681 And now look what you can do with it. That hand... 898 01:00:47,715 --> 01:00:49,917 was gonna do terrible things. 899 01:00:49,950 --> 01:00:53,888 And now it's a... it's a conduit 900 01:00:53,921 --> 01:00:57,791 for the talent of REO Speedwagon. 901 01:01:03,197 --> 01:01:05,132 Look, I got to go change my pad, 902 01:01:05,166 --> 01:01:07,101 and you got to get upstairs for the night 903 01:01:07,134 --> 01:01:10,171 'cause they're gonna be home soon, so... 904 01:01:11,338 --> 01:01:13,841 ♪ Fight this feeling anymore... ♪ 905 01:01:26,787 --> 01:01:28,189 So, I think we'll call that one finished, 906 01:01:28,222 --> 01:01:30,090 and from all of us here... 907 01:01:33,093 --> 01:01:36,730 Guys! I finally got my standing back tuck. 908 01:01:36,764 --> 01:01:39,300 It was a little off the cheese mat, but still, 909 01:01:39,333 --> 01:01:41,101 Coach said it counts. 910 01:01:41,135 --> 01:01:43,204 Oh, that's fantastic. 911 01:01:43,237 --> 01:01:46,473 Thanks, Daddy. Oh, wait, I got to go tell Mom. 912 01:01:46,508 --> 01:01:48,842 Taffy, wait. 913 01:01:48,876 --> 01:01:50,811 Doesn't she get back tomorrow? 914 01:01:50,844 --> 01:01:52,746 Just tell her then. 915 01:01:52,780 --> 01:01:54,815 Lisa, this is a big D. 916 01:01:54,848 --> 01:01:56,217 Mom said that if I got my back tuck, 917 01:01:56,250 --> 01:01:58,219 she'd finally give me her diamond studs. 918 01:01:58,252 --> 01:02:00,754 That's so nice. 919 01:02:00,788 --> 01:02:03,023 Yeah, it is. What's the number for the hotel again? 920 01:02:03,057 --> 01:02:05,059 Yeah, it's, uh, in there on the fridge. 921 01:02:05,092 --> 01:02:07,962 And, Taff, holler before you get off. 922 01:02:07,995 --> 01:02:09,496 I want to talk to Mom, too. 923 01:02:09,531 --> 01:02:11,865 -Sure thing. -Me, too. 924 01:02:11,899 --> 01:02:13,234 I want to talk to her, too. 925 01:02:13,267 --> 01:02:15,936 -Okay. -When you get her on the phone. 926 01:02:17,004 --> 01:02:19,039 "Back tuck." 927 01:02:19,073 --> 01:02:20,508 I think I'm gonna go up to my room. 928 01:02:20,542 --> 01:02:23,110 I got a really big pop quiz tomorrow. 929 01:02:23,143 --> 01:02:27,248 I thought a pop quiz was a surprise. 930 01:02:27,281 --> 01:02:28,849 Oh, that's illegal now. 931 01:02:28,882 --> 01:02:30,384 Because a kid, uh... 932 01:02:30,417 --> 01:02:33,087 he had a heart attack. 933 01:02:33,120 --> 01:02:34,488 And died. 934 01:02:34,522 --> 01:02:36,790 Yeah. 935 01:02:38,560 --> 01:02:40,528 Oh, whoa. 936 01:02:40,562 --> 01:02:42,830 Lisa. 937 01:02:42,863 --> 01:02:45,065 What is up with your nails? 938 01:02:47,234 --> 01:02:49,136 I, um... 939 01:02:49,169 --> 01:02:51,272 Wite-Out? 940 01:02:51,305 --> 01:02:54,375 Is that a rad new trend or something? 941 01:02:58,912 --> 01:03:01,181 Yeah. 942 01:03:02,584 --> 01:03:05,286 All the kids are doing it, you know? Hmm? 943 01:03:05,319 --> 01:03:07,555 The suspect's in custody, 944 01:03:07,589 --> 01:03:09,290 but they're not releasing any information 945 01:03:09,323 --> 01:03:11,959 until they complete their investigation. 946 01:03:18,365 --> 01:03:20,467 Mama. 947 01:03:20,501 --> 01:03:22,570 That's Starlight Rosebud Hella Good Girl 948 01:03:22,604 --> 01:03:24,905 Gonna Need a Big Bank. 949 01:03:24,938 --> 01:03:27,074 But I just call her Niblets Corn. 950 01:03:28,075 --> 01:03:30,411 I don't play with dolls anymore. 951 01:03:30,444 --> 01:03:33,047 Mama. 952 01:03:37,451 --> 01:03:39,053 Oh. Sixth grade. 953 01:03:39,086 --> 01:03:42,423 I was in band for a month. 954 01:03:42,456 --> 01:03:44,458 Then I got, like, a weird... 955 01:03:44,491 --> 01:03:46,360 mouth fungus. 956 01:03:48,195 --> 01:03:49,930 It hurt. 957 01:03:54,636 --> 01:03:56,470 Don't touch it. 958 01:03:56,503 --> 01:03:58,238 Um, that's like a... 959 01:03:58,272 --> 01:04:00,240 it's like a... 960 01:04:00,274 --> 01:04:02,910 back massager. 961 01:04:04,945 --> 01:04:07,448 Lisa? 962 01:04:09,383 --> 01:04:10,618 Lis? 963 01:04:10,652 --> 01:04:13,053 Lis? I just called my mom's hotel, 964 01:04:13,087 --> 01:04:15,089 and they're saying that she never checked in. 965 01:04:15,122 --> 01:04:16,957 Mama. 966 01:04:16,990 --> 01:04:18,492 Anyway, there's no one there by her name. 967 01:04:18,526 --> 01:04:21,629 I tried using her new last name, her old last name, 968 01:04:21,663 --> 01:04:24,064 her old-old last name, then I called 411 969 01:04:24,098 --> 01:04:26,133 and tried calling the other Radisson in Milwaukee. 970 01:04:26,166 --> 01:04:28,268 I called all the Radissons in Milwaukee. 971 01:04:29,069 --> 01:04:30,471 You did a lot of calling. 972 01:04:30,505 --> 01:04:32,607 -Yeah. -Well... 973 01:04:32,640 --> 01:04:36,143 I'm sure there's some explanation. 974 01:04:38,178 --> 01:04:40,447 What if she's been kidnapped? 975 01:04:41,649 --> 01:04:43,651 What if... 976 01:04:43,685 --> 01:04:46,053 the kidnappers drugged her? 977 01:04:47,121 --> 01:04:50,391 And then forced her to call home and say she was okay? 978 01:04:50,424 --> 01:04:54,261 Just as they would do in every Unsolved Mystery episode. 979 01:04:54,294 --> 01:04:56,698 No, Taffy! Taffy, Taffy, no, no, no! 980 01:04:56,731 --> 01:04:58,399 It's okay. 981 01:05:01,435 --> 01:05:03,337 Let's not jump to conclusions. 982 01:05:03,370 --> 01:05:07,675 Lisa, you know I'm usually pretty cool about things, right? 983 01:05:07,709 --> 01:05:09,410 -Yeah. -I'm a loose goose. 984 01:05:09,443 --> 01:05:10,978 -I'm Laffy Taffy. -Mm-hmm. 985 01:05:11,011 --> 01:05:13,548 But I have a bad feeling about this. 986 01:05:13,581 --> 01:05:16,618 I'm an I.P., intuitive person. 987 01:05:16,651 --> 01:05:18,252 -Mm-hmm. -Just like my mom. 988 01:05:18,285 --> 01:05:18,952 No. 989 01:05:18,986 --> 01:05:21,355 I know when something's wrong. 990 01:05:21,388 --> 01:05:23,424 Janet... 991 01:05:23,457 --> 01:05:25,693 will be home tomorrow. 992 01:05:25,727 --> 01:05:27,695 Everything... 993 01:05:27,729 --> 01:05:29,697 will be fine. 994 01:05:29,731 --> 01:05:32,600 Lisa, you have no idea how scary this is. 995 01:05:32,634 --> 01:05:34,435 You don't have to worry about anything 996 01:05:34,468 --> 01:05:37,070 because your mom's already been murdered. 997 01:05:38,573 --> 01:05:41,108 Ah. You have a point there. 998 01:05:41,141 --> 01:05:43,310 -I'm sorry. -No. 999 01:05:43,343 --> 01:05:44,945 You're right. 1000 01:05:45,580 --> 01:05:46,714 Oh, my God. 1001 01:05:46,748 --> 01:05:49,049 I have to go tell Dad. 1002 01:05:54,421 --> 01:05:56,089 Shit. 1003 01:05:57,090 --> 01:06:00,160 Mm, mm. 1004 01:06:01,261 --> 01:06:03,565 Oh, thank you. That's helping. 1005 01:06:03,598 --> 01:06:05,098 Mm-hmm. 1006 01:06:05,132 --> 01:06:07,769 My Aunt Shelley gave it to me for Christmas. 1007 01:06:07,802 --> 01:06:11,639 She said it might improve my personality. 1008 01:06:19,781 --> 01:06:22,015 You want me to do you? 1009 01:06:26,688 --> 01:06:28,690 Do you, um... 1010 01:06:28,723 --> 01:06:32,259 do you feel anything in your body? 1011 01:06:38,131 --> 01:06:40,434 Must be kind of uncomfortable sleeping in the closet. 1012 01:06:45,840 --> 01:06:48,610 Yes, uh, she left Monday 1013 01:06:48,643 --> 01:06:51,411 at approximately 4:00 p.m. 1014 01:06:51,445 --> 01:06:53,781 Uh, hair... 1015 01:06:53,815 --> 01:06:56,818 Um, kind of multicolored? 1016 01:06:56,851 --> 01:06:59,419 -Brown... -No, it-it's more like, you know, 1017 01:06:59,453 --> 01:07:02,055 like a... like a Labrador when you see it at the park, 1018 01:07:02,089 --> 01:07:04,692 and the sun just hits it... 1019 01:07:04,726 --> 01:07:06,661 just right and... 1020 01:07:06,694 --> 01:07:08,563 you can see its chocolatey brown coat 1021 01:07:08,596 --> 01:07:10,698 and it has, like, highlights of, like, red. 1022 01:07:10,732 --> 01:07:12,065 It's so beautiful. 1023 01:07:12,099 --> 01:07:13,400 Uh, yeah. 1024 01:07:13,433 --> 01:07:15,402 So... 1025 01:07:15,435 --> 01:07:17,170 Right, brown. 1026 01:07:17,204 --> 01:07:19,674 We're running out of time. They're gonna find Janet. 1027 01:07:19,707 --> 01:07:21,809 I'm feeling... 1028 01:07:21,843 --> 01:07:24,579 very tense, like, a lot of stress tension. 1029 01:07:30,685 --> 01:07:31,786 Oh. 1030 01:07:31,819 --> 01:07:34,221 Her eye color? 1031 01:07:35,122 --> 01:07:36,356 She has hazel eyes. 1032 01:07:36,390 --> 01:07:38,158 But she wears green contact lenses 1033 01:07:38,191 --> 01:07:40,127 to enhance them and, um... 1034 01:07:40,160 --> 01:07:42,530 she has a manicure, French manicure, square. 1035 01:07:42,564 --> 01:07:45,499 You know, um... 1036 01:07:46,634 --> 01:07:50,437 ...people don't always put that on their back. 1037 01:07:50,470 --> 01:07:51,839 Hmm? 1038 01:07:53,741 --> 01:07:56,644 Sometimes they use it... 1039 01:07:56,678 --> 01:07:58,478 other places. 1040 01:07:58,513 --> 01:08:02,182 She has a cross pendant, and she's wearing 1041 01:08:02,215 --> 01:08:05,319 Elizabeth Taylor White Diamonds perfume. 1042 01:08:06,253 --> 01:08:08,188 Yeah. Yeah. 1043 01:08:08,221 --> 01:08:09,791 She's a bitch. 1044 01:08:09,824 --> 01:08:11,659 Shh. 1045 01:08:11,693 --> 01:08:13,528 We could, like... 1046 01:08:13,561 --> 01:08:15,630 try it if you want. 1047 01:08:16,831 --> 01:08:18,566 Hmm? 1048 01:08:22,402 --> 01:08:24,872 She's just, uh, an unselfish person. 1049 01:08:24,906 --> 01:08:26,473 But I always say, 1050 01:08:26,507 --> 01:08:28,776 "Better safe than sorry." Right? 1051 01:08:28,810 --> 01:08:30,678 Okey-doke. 1052 01:08:30,712 --> 01:08:32,780 Yeah. You, too. 1053 01:08:36,651 --> 01:08:38,686 Oh, my God! 1054 01:08:40,187 --> 01:08:41,421 What if she's dead? 1055 01:08:42,255 --> 01:08:44,257 Oh, for heaven's sake, Taff. 1056 01:08:44,291 --> 01:08:46,293 I once called a psychic hotline, 1057 01:08:46,326 --> 01:08:49,296 and the lady who answered-- she was an actual Jamaican-- 1058 01:08:49,329 --> 01:08:53,300 told me that my mother and I share a heart. 1059 01:08:53,333 --> 01:08:55,903 And I actually feel like something's wrong. 1060 01:08:55,937 --> 01:08:59,574 Well, let-let-let's not assume the worst. 1061 01:08:59,607 --> 01:09:03,544 She's probably off in some bar having a Dirty Banana. 1062 01:09:03,578 --> 01:09:06,179 And you know 1063 01:09:06,213 --> 01:09:09,249 what song she's plugging into that jukebox. 1064 01:09:09,282 --> 01:09:11,385 "Kokomo." 1065 01:09:11,418 --> 01:09:13,621 "Kokomo." 1066 01:09:13,655 --> 01:09:15,188 That's right. 1067 01:09:17,391 --> 01:09:21,294 After my mom died, everyone was in such a hurry 1068 01:09:21,328 --> 01:09:24,231 to go back to normal. 1069 01:09:24,264 --> 01:09:26,266 And they kept acting like I had a problem 1070 01:09:26,299 --> 01:09:29,570 because I couldn't stop missing her. 1071 01:09:30,638 --> 01:09:33,240 Started to feel like I was going crazy. 1072 01:09:33,273 --> 01:09:34,909 I thought that was gonna last forever, 1073 01:09:34,942 --> 01:09:36,678 but it didn't, you know? 1074 01:09:36,711 --> 01:09:39,814 And pretty soon, everybody... 1075 01:09:39,847 --> 01:09:42,917 seemed like they were almost excited 1076 01:09:42,950 --> 01:09:45,687 to move on and forget about her. 1077 01:09:49,590 --> 01:09:51,592 They kept saying, 1078 01:09:51,626 --> 01:09:54,327 "Time heals all wounds." 1079 01:09:54,996 --> 01:09:57,230 But that's a lie. 1080 01:09:57,264 --> 01:09:59,433 Time is the wound. 1081 01:09:59,466 --> 01:10:01,536 Takes you further and further 1082 01:10:01,569 --> 01:10:04,404 from that place when you were happy. 1083 01:10:05,472 --> 01:10:08,275 Makes those good smells go away. 1084 01:10:18,019 --> 01:10:20,487 People are so afraid of death... 1085 01:10:23,758 --> 01:10:26,627 ...'cause they don't know when it's gonna happen to them. 1086 01:10:29,496 --> 01:10:31,632 It could be an axe murderer, could be the flu, 1087 01:10:31,666 --> 01:10:35,268 but they don't know and they hate that, so... 1088 01:10:39,306 --> 01:10:41,809 I'm not afraid of death anymore. 1089 01:10:41,843 --> 01:10:43,578 Mm-mm. 1090 01:10:44,579 --> 01:10:47,380 But I don't want to die a virgin. 1091 01:10:50,551 --> 01:10:51,652 Did you? 1092 01:10:53,386 --> 01:10:54,956 Oh, come on. You're not gonna tell me? 1093 01:10:54,989 --> 01:10:56,057 Mm-mm. 1094 01:10:56,090 --> 01:10:57,625 Excuse me. 1095 01:10:58,993 --> 01:11:01,261 I tell you everything. 1096 01:11:05,967 --> 01:11:07,702 One? 1097 01:11:07,735 --> 01:11:09,269 Wow. 1098 01:11:09,871 --> 01:11:11,471 Just once? 1099 01:11:12,073 --> 01:11:13,674 Hmm. 1100 01:11:14,609 --> 01:11:16,376 That's crazy. 1101 01:11:16,409 --> 01:11:18,411 Did you love her? 1102 01:11:20,815 --> 01:11:23,383 Mm-hmm. 1103 01:11:23,416 --> 01:11:25,385 Mm. 1104 01:11:25,418 --> 01:11:27,420 I want that. 1105 01:11:28,488 --> 01:11:31,424 I want to do it with someone I truly love. 1106 01:11:33,961 --> 01:11:35,328 Like... 1107 01:11:35,362 --> 01:11:36,831 Michael Trent. 1108 01:11:38,431 --> 01:11:39,801 Oh, my God. I'm gonna do it. 1109 01:11:39,834 --> 01:11:41,536 I'm gonna do it. 1110 01:11:41,569 --> 01:11:43,538 I mean, we don't know what's gonna happen. 1111 01:11:43,571 --> 01:11:44,939 We killed two people. 1112 01:11:44,972 --> 01:11:47,809 I could get the clink for life or the electric chair. 1113 01:11:47,842 --> 01:11:51,411 God. That's like a tanning bed but for criminals. 1114 01:11:51,444 --> 01:11:53,480 Mm. I'm just gonna do it tomorrow. 1115 01:11:53,514 --> 01:11:55,448 I'm just gonna offer my body to him. 1116 01:11:55,482 --> 01:11:57,585 Taffy says that you have to show guys you love them 1117 01:11:57,618 --> 01:11:59,419 instead of telling them, and I... 1118 01:11:59,452 --> 01:12:01,956 You know, I think it's a pretty good idea. 1119 01:12:01,989 --> 01:12:03,356 What do you think? 1120 01:12:03,390 --> 01:12:04,859 Mm. 1121 01:12:04,892 --> 01:12:05,960 I knew you'd think so. 1122 01:12:05,993 --> 01:12:07,460 You're so supportive. 1123 01:12:08,696 --> 01:12:10,064 Well... 1124 01:12:10,097 --> 01:12:12,465 I love our conversations. 1125 01:12:13,034 --> 01:12:14,434 Yeah. 1126 01:12:14,467 --> 01:12:16,369 Good night. 1127 01:12:35,690 --> 01:12:37,825 ♪ Uh, listen here, my dear... ♪ 1128 01:12:37,859 --> 01:12:41,629 That's my costume from Miss Tristate Teen Halloween. 1129 01:12:43,064 --> 01:12:45,432 Okay if I wear it? 1130 01:12:46,033 --> 01:12:47,835 Yeah. 1131 01:12:47,869 --> 01:12:49,704 Why would I care? 1132 01:12:53,741 --> 01:12:56,611 I'm sorry, Lisa. I don't mean to be rude. 1133 01:12:56,644 --> 01:12:59,513 I just didn't get much sleep last night. 1134 01:13:02,850 --> 01:13:05,418 Any news about your mom? 1135 01:13:06,587 --> 01:13:08,421 No. 1136 01:13:08,455 --> 01:13:09,924 But that's a good thing, right? 1137 01:13:09,957 --> 01:13:11,158 Yes. Yes. 1138 01:13:11,192 --> 01:13:12,927 It means nothing bad happened. 1139 01:13:19,200 --> 01:13:20,902 Eh... 1140 01:13:25,640 --> 01:13:29,543 How about I drive, since you're not feeling so good? 1141 01:13:31,512 --> 01:13:33,581 -Okay? -Yeah. 1142 01:13:38,686 --> 01:13:41,555 ♪ A heart that's full of longing for you ♪ 1143 01:13:41,589 --> 01:13:44,058 ♪ My eyes well up with tears ♪ 1144 01:13:44,091 --> 01:13:46,160 ♪ Isn't it a shame ♪ 1145 01:13:46,193 --> 01:13:48,195 ♪ That you don't know my name? ♪ 1146 01:13:49,964 --> 01:13:52,199 ♪ Or could it be that it's driving me insane? ♪ 1147 01:13:52,233 --> 01:13:55,202 Your boobs look great, by the way. 1148 01:13:55,236 --> 01:13:57,905 -♪ Heaven knows ♪ -♪ Heaven knows ♪ 1149 01:13:57,939 --> 01:13:59,674 ♪ Heaven knows ♪ 1150 01:13:59,707 --> 01:14:02,977 -♪ Heaven knows ♪ -♪ Heaven knows. ♪ 1151 01:14:08,716 --> 01:14:10,851 Did something happen? 1152 01:14:10,885 --> 01:14:12,853 I don't know. 1153 01:14:13,854 --> 01:14:15,488 Taff! 1154 01:14:15,523 --> 01:14:17,625 Aw. 1155 01:14:18,926 --> 01:14:21,162 Have you heard anything? Did they find her? 1156 01:14:21,195 --> 01:14:23,097 No. 1157 01:14:23,130 --> 01:14:24,565 Wh-What's going on? 1158 01:14:24,598 --> 01:14:26,033 A kid might have been murdered. 1159 01:14:26,067 --> 01:14:27,568 Doug Moranz? 1160 01:14:27,601 --> 01:14:29,236 Wh-Who's that? 1161 01:14:29,270 --> 01:14:31,005 I don't know. I think he's a junior? 1162 01:14:31,038 --> 01:14:32,173 None of us know him. 1163 01:14:32,206 --> 01:14:33,975 He's a "not pictured." 1164 01:14:34,008 --> 01:14:36,577 But I guess he didn't come home last night. 1165 01:14:36,610 --> 01:14:37,912 They've got a search party out. 1166 01:14:37,945 --> 01:14:41,048 Trevor Miggs told me. His dad's a detective. 1167 01:14:44,051 --> 01:14:46,087 This is just too freaking much. 1168 01:14:46,120 --> 01:14:47,722 I have PMS and everything. 1169 01:14:47,755 --> 01:14:50,024 -Aw. -I need to go home and veg. 1170 01:14:50,825 --> 01:14:52,793 Lis, I'm-I'm going to cut, okay? 1171 01:14:52,827 --> 01:14:54,128 Please have Daddy call the office. 1172 01:14:54,161 --> 01:14:56,230 I-I'm sure they'll be okay with it. 1173 01:14:56,263 --> 01:14:57,932 Oh, crap. 1174 01:14:57,965 --> 01:15:01,002 Can one of you guys bring Lisa home at the end of the day? 1175 01:15:01,035 --> 01:15:02,703 Um... 1176 01:15:03,304 --> 01:15:05,139 Oh, it's fine. 1177 01:15:05,172 --> 01:15:06,941 I'll walk, Taff. 1178 01:15:08,209 --> 01:15:09,810 You're sure? 1179 01:15:19,086 --> 01:15:21,122 Bye. 1180 01:15:21,155 --> 01:15:22,857 Sosnouski? 1181 01:15:22,890 --> 01:15:23,991 Present. 1182 01:15:24,025 --> 01:15:25,059 Tepper? 1183 01:15:25,092 --> 01:15:26,761 Here. 1184 01:15:26,794 --> 01:15:28,295 Trent? 1185 01:15:28,329 --> 01:15:30,831 Trent? Michael Trent? 1186 01:15:30,865 --> 01:15:32,333 Will Lisa Swallows 1187 01:15:32,366 --> 01:15:35,302 come to the office, please? 1188 01:15:35,336 --> 01:15:38,606 Lisa Swallows to the principal's office. 1189 01:15:38,639 --> 01:15:40,674 Dress code violation. 1190 01:15:44,645 --> 01:15:47,181 Slut penalty. 1191 01:15:52,686 --> 01:15:54,021 Ew. 1192 01:15:58,192 --> 01:15:59,760 Take a seat, Miss Swallows. 1193 01:15:59,794 --> 01:16:03,898 As you may have heard, it's been a difficult day. 1194 01:16:04,732 --> 01:16:06,367 A student is missing. 1195 01:16:06,400 --> 01:16:08,969 We were wondering if you know of anything 1196 01:16:09,003 --> 01:16:11,739 about the disappearance of Doug Moranz. 1197 01:16:11,772 --> 01:16:14,075 We know he was a friend of yours. 1198 01:16:14,108 --> 01:16:16,811 He was just my lab partner. 1199 01:16:16,844 --> 01:16:19,080 Well, this young lady here says that you had plans 1200 01:16:19,113 --> 01:16:22,650 to meet up with Doug after school yesterday. 1201 01:16:22,683 --> 01:16:24,685 Can you tell us what you saw again? 1202 01:16:24,718 --> 01:16:27,688 Yeah, um, I have the locker right next to Doug's, 1203 01:16:27,721 --> 01:16:30,224 so when I went to get something that I forgot, 1204 01:16:30,257 --> 01:16:32,960 I saw her slip a note into his locker. 1205 01:16:32,993 --> 01:16:35,696 It said that Lisa 1206 01:16:35,729 --> 01:16:38,099 wanted Doug to meet her at Papoose after school. 1207 01:16:38,132 --> 01:16:40,634 -And did he meet you there? -No. 1208 01:16:40,668 --> 01:16:43,237 -He stood me up. -Well, that's funny, 1209 01:16:43,270 --> 01:16:44,839 'cause we have multiple witnesses 1210 01:16:44,872 --> 01:16:46,774 saying they saw a young man 1211 01:16:46,807 --> 01:16:49,777 with the description of Doug at Papoose Lake. 1212 01:16:49,810 --> 01:16:52,880 One witness said he saw a girl with your description. 1213 01:16:52,913 --> 01:16:55,049 There's lots of girls who look like me. 1214 01:16:55,082 --> 01:16:58,919 Specifically mentioning someone with a funny walk, 1215 01:16:58,953 --> 01:17:00,154 thick ankles. 1216 01:17:01,755 --> 01:17:03,124 What? 1217 01:17:03,157 --> 01:17:05,960 Hey, Janet, are you home? 1218 01:17:05,993 --> 01:17:08,129 Suki from down the street just came into work 1219 01:17:08,162 --> 01:17:11,132 and said she saw your car over on Glenview Terrace. 1220 01:17:11,165 --> 01:17:14,802 Hey, uh, maybe we can squeeze in a little "Kokomo" 1221 01:17:14,835 --> 01:17:17,138 before the girls get home. 1222 01:17:17,171 --> 01:17:18,272 Wait for me. 1223 01:17:20,040 --> 01:17:22,710 You should check her purse. I bet it's chock-full of drugs. 1224 01:17:22,743 --> 01:17:25,079 Are you... are you kidding me right now? 1225 01:17:25,112 --> 01:17:27,114 She's off her rocker! 1226 01:17:27,148 --> 01:17:28,782 She needs help! 1227 01:17:28,816 --> 01:17:30,818 You know there's a rumor that she killed her own mother. 1228 01:17:30,851 --> 01:17:32,686 -What?! You shut up! -So I would check... 1229 01:17:32,720 --> 01:17:34,121 -Stop it! -All right, all right, all right. 1230 01:17:36,056 --> 01:17:37,424 Pull harder. 1231 01:17:37,458 --> 01:17:39,393 What are you, a little fruitcake, huh? 1232 01:17:39,426 --> 01:17:42,163 Oh, hell no. What the hell? 1233 01:17:42,196 --> 01:17:43,697 Hey! 1234 01:17:43,731 --> 01:17:45,266 Hey, you! 1235 01:17:46,100 --> 01:17:49,136 I'm not making any more comments. 1236 01:17:49,170 --> 01:17:51,405 You can talk to my lawyer. 1237 01:17:55,042 --> 01:17:57,945 Really hope this goth phase ends soon. 1238 01:17:58,812 --> 01:18:01,916 What are you doing there? Huh? 1239 01:18:01,949 --> 01:18:03,884 This is my neighborhood. 1240 01:18:03,918 --> 01:18:06,320 And you don't need to be here. 1241 01:18:06,353 --> 01:18:09,490 So carry your ass on out, 1242 01:18:09,524 --> 01:18:12,793 or me and you gonna go after it right here. 1243 01:18:27,274 --> 01:18:29,076 God... 1244 01:18:29,109 --> 01:18:30,911 Goddamn it! 1245 01:18:30,945 --> 01:18:34,215 That good-for-nothing, nosy bitch! 1246 01:18:56,870 --> 01:18:58,272 Ugh. 1247 01:19:02,209 --> 01:19:03,911 What are you doing? 1248 01:19:12,319 --> 01:19:15,155 Shit is transpiring, man. 1249 01:19:15,189 --> 01:19:17,992 You have to take me to Michael's. 1250 01:19:18,025 --> 01:19:19,960 He cut fourth period. 1251 01:19:19,994 --> 01:19:21,962 When he cuts, he either goes to Rocky Rococo's 1252 01:19:21,996 --> 01:19:25,299 or he goes home, and his car was not at Rocky Rococo's. 1253 01:19:27,301 --> 01:19:29,103 Why is this Club bloody? 1254 01:19:29,136 --> 01:19:31,205 Did you beat someone with The Club? 1255 01:19:32,039 --> 01:19:34,475 It's not that kind of club, man. 1256 01:19:34,509 --> 01:19:37,311 It's an anti-theft device. 1257 01:19:41,048 --> 01:19:43,217 Turn right on Hawthorne. 1258 01:19:44,318 --> 01:19:46,053 Right here. 1259 01:19:51,626 --> 01:19:53,961 What are you doing? 1260 01:19:57,464 --> 01:19:59,233 You don't think I should do it? 1261 01:20:02,604 --> 01:20:04,204 It's 1989. 1262 01:20:04,238 --> 01:20:06,240 People have sex out of wedlock all the time these days. 1263 01:20:06,273 --> 01:20:08,442 Plus, I have a contraceptive sponge in my purse. 1264 01:20:08,475 --> 01:20:10,811 It's enormous. 1265 01:20:12,146 --> 01:20:13,548 It's your fault we're screwed. 1266 01:20:13,581 --> 01:20:16,450 You killed Janet. It wasn't my idea. 1267 01:20:16,483 --> 01:20:18,352 Okay, going after Doug was my idea 1268 01:20:18,385 --> 01:20:20,454 but only because killing Janet felt really good 1269 01:20:20,487 --> 01:20:21,922 and I was just an accomplice. 1270 01:20:21,955 --> 01:20:23,357 But now you're out of control. 1271 01:20:23,390 --> 01:20:25,926 You're beating people up, driving around in plain sight. 1272 01:20:25,959 --> 01:20:28,162 There's probably an APB out on this vehicle. 1273 01:20:28,195 --> 01:20:29,631 You don't even know what that is. 1274 01:20:29,664 --> 01:20:31,298 You probably drove one of those stupid 1275 01:20:31,332 --> 01:20:34,401 old-fashioned bicycles with the one big wheel. 1276 01:20:37,572 --> 01:20:39,973 You did. 1277 01:20:41,275 --> 01:20:43,377 Take me to Michael's. 1278 01:20:52,186 --> 01:20:55,222 It's not a horse and carriage, for God's sake. 1279 01:20:55,255 --> 01:20:57,091 There it is. 1280 01:20:57,124 --> 01:20:59,627 It's the redbrick colonial. 1281 01:20:59,661 --> 01:21:02,096 I've driven past here so many times. 1282 01:21:02,697 --> 01:21:04,431 He's home. 1283 01:21:04,465 --> 01:21:05,966 Okay. 1284 01:21:12,640 --> 01:21:15,610 You know... 1285 01:21:15,643 --> 01:21:17,411 you act like you're happy for me 1286 01:21:17,444 --> 01:21:19,213 and you care about me, 1287 01:21:19,246 --> 01:21:22,049 but you're not really happy for me. 1288 01:21:23,183 --> 01:21:25,986 We're gonna talk about this after. 1289 01:21:26,019 --> 01:21:28,288 Stay in the car. 1290 01:21:29,423 --> 01:21:31,659 Don't let anyone see you. 1291 01:22:04,491 --> 01:22:07,161 I'm sorry if this is too much. 1292 01:22:07,194 --> 01:22:08,563 I know it's all so new. 1293 01:22:08,596 --> 01:22:10,565 Things have been moving fast 1294 01:22:10,598 --> 01:22:13,668 ever since the party, but I want that. 1295 01:22:13,701 --> 01:22:15,670 Even if we're from different worlds? 1296 01:22:15,703 --> 01:22:17,572 That's what makes it magic. 1297 01:22:17,605 --> 01:22:21,676 You're just so cute, sweet, pure. 1298 01:22:21,709 --> 01:22:23,177 I'm so dark and screwed up. 1299 01:22:23,210 --> 01:22:25,045 It's called polarity. 1300 01:22:26,581 --> 01:22:29,283 I'm really sorry, I just... 1301 01:22:29,316 --> 01:22:31,452 Oscar Wilde said, "To define is to limit." 1302 01:22:31,485 --> 01:22:33,454 Are you the crimper police? 1303 01:22:33,487 --> 01:22:35,456 Are you from Conair PD? 1304 01:22:41,529 --> 01:22:42,664 -Oh, my God, Lisa! -Holy... 1305 01:22:42,697 --> 01:22:45,332 "Sisters share," huh?! 1306 01:22:45,365 --> 01:22:48,068 You have everything! 1307 01:22:48,101 --> 01:22:50,003 You couldn't let me have this one thing? 1308 01:22:50,037 --> 01:22:51,606 You knew I liked him, 1309 01:22:51,639 --> 01:22:53,207 and you went after him on purpose. 1310 01:22:53,240 --> 01:22:56,310 Not on purpose. I swear, I would never do that to you. 1311 01:22:56,343 --> 01:23:00,481 It's just... guys usually only want me for one thing. 1312 01:23:00,515 --> 01:23:01,749 Yeah, and you just gave it out 1313 01:23:01,783 --> 01:23:03,350 like a cheese cube from Hickory Farms. 1314 01:23:03,383 --> 01:23:05,085 He made me feel like I was more than 1315 01:23:05,118 --> 01:23:06,386 just a stupid cheerleader. 1316 01:23:06,420 --> 01:23:08,222 Yeah, y-you can't blame her, kiddo. 1317 01:23:08,255 --> 01:23:10,357 It just was never gonna work out between us. 1318 01:23:10,390 --> 01:23:12,493 I-I don't have feelings for you like that. 1319 01:23:12,527 --> 01:23:14,428 -I'm sorry. -Why? 1320 01:23:14,461 --> 01:23:18,499 Because I'm not sweet and simple like her? 1321 01:23:18,533 --> 01:23:21,769 Not enough polarity for you, Werner Heisenberg? 1322 01:23:21,803 --> 01:23:25,640 You like cool movies and music and stuff, 1323 01:23:25,673 --> 01:23:27,575 but only for you. 1324 01:23:27,609 --> 01:23:31,245 You want to be the smart one who likes cool stuff, 1325 01:23:31,278 --> 01:23:34,081 and you don't want your girlfriend to like cool stuff. 1326 01:23:34,114 --> 01:23:37,050 Do you know how uncool that is?! 1327 01:23:37,084 --> 01:23:39,319 Uh, you're not making any sense. 1328 01:23:40,855 --> 01:23:42,422 -Oh, my gosh. -Who... 1329 01:23:42,456 --> 01:23:44,358 -What-What's going on? -Dude. 1330 01:23:44,391 --> 01:23:47,394 ♪ Like a stream running free, traveling ♪ 1331 01:23:47,427 --> 01:23:51,498 -♪ On the wings of love ♪ -Whoa. 1332 01:23:54,769 --> 01:23:57,337 ♪ On the wings of love ♪ 1333 01:23:57,371 --> 01:23:59,541 ♪ Up and above the clouds ♪ 1334 01:23:59,574 --> 01:24:04,612 ♪ The only way to fly ♪ 1335 01:24:04,646 --> 01:24:07,815 ♪ Is on the wings of love ♪ 1336 01:24:07,849 --> 01:24:11,653 ♪ On the wings of love ♪ 1337 01:24:11,686 --> 01:24:13,153 ♪ Only the two of us ♪ 1338 01:24:13,186 --> 01:24:17,457 ♪ Together flying high ♪ 1339 01:24:18,693 --> 01:24:22,664 ♪ Together flying high ♪ 1340 01:24:22,697 --> 01:24:25,265 ♪ On the wings of love ♪ 1341 01:24:25,299 --> 01:24:27,301 ♪ Up and above the clouds ♪ 1342 01:24:27,334 --> 01:24:32,607 ♪ The only way to fly ♪ 1343 01:24:32,640 --> 01:24:34,107 ♪ Is on the wings of love... ♪ 1344 01:24:34,141 --> 01:24:36,844 No! Stop it! God, don't hurt her! 1345 01:24:38,713 --> 01:24:41,148 What is wrong with you? 1346 01:24:41,181 --> 01:24:46,688 ♪ Together flying high ♪ 1347 01:24:46,721 --> 01:24:49,256 ♪ Flying high upon ♪ 1348 01:24:49,289 --> 01:24:52,292 ♪ The wings of love. ♪ 1349 01:24:52,326 --> 01:24:55,195 Okay, okay. 1350 01:24:56,631 --> 01:24:58,498 It's okay. One step. 1351 01:24:58,533 --> 01:25:00,635 Right foot, left foot. Hold my hand. Hold my hand. 1352 01:25:04,872 --> 01:25:06,908 I know where he's going. 1353 01:25:06,941 --> 01:25:09,577 No! Stay. 1354 01:25:09,611 --> 01:25:11,445 Good, good, good. 1355 01:25:11,478 --> 01:25:13,213 Hands inside. 1356 01:25:13,246 --> 01:25:14,247 Okay. Okay. 1357 01:25:20,521 --> 01:25:21,623 It's okay. 1358 01:25:27,461 --> 01:25:28,896 There he is. 1359 01:25:36,604 --> 01:25:38,271 Hey. 1360 01:25:39,272 --> 01:25:42,476 No, I wanted... 1361 01:25:54,856 --> 01:25:59,359 Thank you for being nice to me when no one else was. 1362 01:26:00,662 --> 01:26:02,697 I did notice. 1363 01:26:03,631 --> 01:26:05,533 It's just that your mom was so heinous 1364 01:26:05,566 --> 01:26:09,403 that I-I'd already decided that you were, too. 1365 01:26:09,436 --> 01:26:11,739 You're the type of person who usually bullies me 1366 01:26:11,773 --> 01:26:13,675 or looks right through me. 1367 01:26:15,877 --> 01:26:18,211 But you didn't. 1368 01:26:23,316 --> 01:26:26,386 You actually went out of your way 1369 01:26:26,420 --> 01:26:29,791 to try to tell people I was part of your family. 1370 01:26:31,526 --> 01:26:34,696 You really actually wanted me to be your sister. 1371 01:26:43,805 --> 01:26:46,306 You are, you know? 1372 01:26:47,008 --> 01:26:49,443 You are my sister. 1373 01:26:50,277 --> 01:26:52,479 You're a great person, Taff. 1374 01:26:53,280 --> 01:26:55,215 And I'm sorry... 1375 01:26:56,884 --> 01:26:58,653 ...I hurt you. 1376 01:27:00,855 --> 01:27:02,690 I love you. 1377 01:27:04,058 --> 01:27:07,327 ♪ Cease to resist ♪ 1378 01:27:07,360 --> 01:27:10,631 ♪ Giving my goodbye ♪ 1379 01:27:15,636 --> 01:27:17,772 ♪ Drive my car ♪ 1380 01:27:17,805 --> 01:27:22,309 ♪ Into the ocean ♪ 1381 01:27:25,312 --> 01:27:27,749 ♪ You think I'm dead ♪ 1382 01:27:27,782 --> 01:27:30,852 ♪ But I sail away ♪ 1383 01:27:35,022 --> 01:27:39,060 ♪ On a wave of mutilation ♪ 1384 01:27:39,093 --> 01:27:42,496 ♪ Wave of mutilation ♪ 1385 01:27:43,097 --> 01:27:47,034 ♪ Wave of mutilation ♪ 1386 01:27:47,068 --> 01:27:51,338 ♪ Wave ♪ 1387 01:27:52,640 --> 01:27:55,777 ♪ Wave ♪ 1388 01:28:06,921 --> 01:28:09,056 ♪ Could find my way ♪ 1389 01:28:09,090 --> 01:28:11,659 ♪ To Mariana ♪ 1390 01:28:11,692 --> 01:28:13,460 You love me? 1391 01:28:15,696 --> 01:28:17,430 You love me? 1392 01:28:17,464 --> 01:28:20,034 ♪ On a wave of mutilation ♪ 1393 01:28:20,067 --> 01:28:24,304 ♪ Wave of mutilation ♪ 1394 01:28:24,972 --> 01:28:28,408 ♪ Wave of mutilation ♪ 1395 01:28:28,441 --> 01:28:31,846 ♪ Wave... ♪ 1396 01:28:34,048 --> 01:28:37,450 Listen, we're running out of time. 1397 01:28:38,986 --> 01:28:41,354 Make love to me. 1398 01:28:46,761 --> 01:28:48,863 What? Why not? 1399 01:28:49,864 --> 01:28:51,566 Why not?! 1400 01:28:53,000 --> 01:28:55,603 Oh. 1401 01:28:57,705 --> 01:29:00,741 Oh. Oh. 1402 01:29:03,544 --> 01:29:06,013 Why didn't you tell me? 1403 01:29:07,715 --> 01:29:09,482 Well... 1404 01:29:10,417 --> 01:29:11,853 That's okay. We can... 1405 01:29:11,886 --> 01:29:14,789 I mean, you don't need one of those to be a man. 1406 01:29:14,822 --> 01:29:16,858 It's actually, like, the least important part, really. 1407 01:29:16,891 --> 01:29:19,727 We can do other things, and it's fine, it's fine. 1408 01:29:19,760 --> 01:29:21,729 Oh! Oh. 1409 01:29:21,762 --> 01:29:23,731 Michael's... Oh. 1410 01:29:26,033 --> 01:29:28,501 You cut it off for me? 1411 01:29:28,536 --> 01:29:30,605 Oh, my God. 1412 01:29:30,638 --> 01:29:32,139 Hey, this is an active crime scene. 1413 01:29:32,173 --> 01:29:33,708 You guys can't be here. 1414 01:29:35,442 --> 01:29:37,477 Oh, my... Oh! Oh, no. 1415 01:29:37,511 --> 01:29:39,747 Oh, no, no. 1416 01:29:39,780 --> 01:29:41,916 No! No! 1417 01:29:50,658 --> 01:29:52,894 ♪ I can't fight this feeling ♪ 1418 01:29:52,927 --> 01:29:55,763 ♪ Any longer ♪ 1419 01:29:56,797 --> 01:30:01,434 ♪ And yet I'm still afraid to let it flow ♪ 1420 01:30:02,670 --> 01:30:04,504 ♪ What started out ♪ 1421 01:30:04,538 --> 01:30:07,975 ♪ As friendship has grown stronger ♪ 1422 01:30:08,009 --> 01:30:12,780 ♪ I only wish I had the strength to let it show ♪ 1423 01:30:14,916 --> 01:30:19,887 ♪ I tell myself that I can't hold out forever ♪ 1424 01:30:20,821 --> 01:30:23,791 ♪ I said there is no reason ♪ 1425 01:30:23,824 --> 01:30:26,493 ♪ For my fear ♪ 1426 01:30:27,695 --> 01:30:29,964 ♪ 'Cause I feel so secure ♪ 1427 01:30:29,997 --> 01:30:33,567 ♪ When we're together ♪ 1428 01:30:33,601 --> 01:30:35,803 ♪ You give my life direction ♪ 1429 01:30:35,836 --> 01:30:39,607 ♪ You make everything so clear ♪ 1430 01:30:40,708 --> 01:30:43,611 ♪ And even as I wander ♪ 1431 01:30:43,644 --> 01:30:46,681 ♪ I'm keeping you in sight ♪ 1432 01:30:46,714 --> 01:30:49,617 ♪ You're a candle in the window ♪ 1433 01:30:49,650 --> 01:30:53,020 ♪ On a cold, dark winter's night ♪ 1434 01:30:53,054 --> 01:30:58,225 ♪ And I'm getting closer than I ever thought ♪ 1435 01:30:58,259 --> 01:31:03,664 ♪ I might ♪ 1436 01:31:03,698 --> 01:31:06,567 ♪ And I can't fight this feeling ♪ 1437 01:31:06,600 --> 01:31:09,704 ♪ Anymore ♪ 1438 01:31:09,737 --> 01:31:15,042 ♪ I've forgotten what I started fighting for ♪ 1439 01:31:16,110 --> 01:31:20,614 ♪ It's time to bring the ship into the shore ♪ 1440 01:31:20,648 --> 01:31:25,119 ♪ And throw away the oars forever ♪ 1441 01:31:25,152 --> 01:31:28,189 ♪ And I can't fight this feeling ♪ 1442 01:31:28,222 --> 01:31:31,225 ♪ Anymore ♪ 1443 01:31:31,258 --> 01:31:33,961 ♪ I've forgotten what I started ♪ 1444 01:31:33,995 --> 01:31:37,598 ♪ Fighting for ♪ 1445 01:31:37,631 --> 01:31:41,802 ♪ It's time to bring this ship into the shore ♪ 1446 01:31:41,836 --> 01:31:46,907 ♪ Throw away the oars forever ♪ 1447 01:31:46,941 --> 01:31:52,613 ♪ I can't fight this feeling anymore ♪ 1448 01:31:52,646 --> 01:31:55,616 ♪ I've forgotten what I started ♪ 1449 01:31:55,649 --> 01:31:58,886 ♪ Fighting for ♪ 1450 01:31:58,919 --> 01:32:03,591 ♪ And if I have to crawl upon the floor ♪ 1451 01:32:03,624 --> 01:32:06,293 ♪ Come crashing through your door ♪ 1452 01:32:06,327 --> 01:32:11,665 ♪ Baby, I can't fight this feeling anymore... ♪ 1453 01:32:14,969 --> 01:32:16,904 There's no other way. 1454 01:32:19,206 --> 01:32:20,608 No. 1455 01:32:21,242 --> 01:32:23,310 Don't cry. 1456 01:32:25,146 --> 01:32:28,115 ♪ Ooh... ♪ 1457 01:32:32,853 --> 01:32:35,923 I don't know how I was ever afraid of you. 1458 01:32:37,391 --> 01:32:39,660 ♪ My life has been such a whirlwind ♪ 1459 01:32:39,693 --> 01:32:43,197 ♪ Since I saw you ♪ 1460 01:32:43,230 --> 01:32:44,865 Quick. 1461 01:32:44,899 --> 01:32:48,069 ♪ I've been running round in circles in my mind ♪ 1462 01:32:49,770 --> 01:32:52,706 ♪ And it always seems that I'm following ♪ 1463 01:32:52,740 --> 01:32:55,876 ♪ You, girl ♪ 1464 01:32:55,910 --> 01:32:58,212 ♪ 'Cause you take me to the places ♪ 1465 01:32:58,245 --> 01:33:01,215 ♪ That alone I'd never find ♪ 1466 01:33:03,784 --> 01:33:07,121 ♪ 'Cause I can't fight this, oh ♪ 1467 01:33:09,657 --> 01:33:11,692 ♪ I've forgotten what I started ♪ 1468 01:33:11,725 --> 01:33:14,995 ♪ Fighting for ♪ 1469 01:33:15,996 --> 01:33:19,967 ♪ And if I have to crawl upon the floor ♪ 1470 01:33:20,000 --> 01:33:22,703 ♪ Come crashing through your door ♪ 1471 01:33:22,736 --> 01:33:25,873 ♪ Baby, I can't fight this ♪ 1472 01:33:25,906 --> 01:33:27,842 Make sure you set it to "max bronze." 1473 01:33:27,875 --> 01:33:32,046 ♪ Feeling anymore. ♪ 1474 01:34:45,119 --> 01:34:49,223 I knew there was something very odd about her. 1475 01:34:49,256 --> 01:34:52,993 There was just no sweetness. 1476 01:34:53,027 --> 01:34:55,729 -You know? -I can't believe it. 1477 01:34:55,763 --> 01:34:58,065 What do you think happened? 1478 01:34:58,098 --> 01:35:00,968 -Is everybody out? -I hope so. 1479 01:35:05,239 --> 01:35:07,007 Bitchin'. 1480 01:35:21,188 --> 01:35:23,357 Who left all those flowers? 1481 01:35:23,390 --> 01:35:25,492 Does, like, a groundskeeper do that? 1482 01:35:25,527 --> 01:35:28,095 No, not that I know of. 1483 01:35:28,128 --> 01:35:30,164 Maybe a friend. 1484 01:35:31,832 --> 01:35:35,836 Unfortunately, it's probably some sicko. 1485 01:35:35,869 --> 01:35:39,907 A lot of people fascinated with our family. 1486 01:35:56,290 --> 01:35:58,259 What is it? 1487 01:35:58,292 --> 01:35:59,793 Nothing. 1488 01:36:03,531 --> 01:36:05,766 We came. 1489 01:36:07,501 --> 01:36:09,303 Hello, Lisa. 1490 01:36:12,373 --> 01:36:16,210 Okay, let's go visit your mom. 1491 01:36:16,243 --> 01:36:17,911 Yeah. 1492 01:36:18,613 --> 01:36:21,181 And then... 1493 01:36:21,215 --> 01:36:22,816 Fuddruckers. 1494 01:36:48,075 --> 01:36:51,613 "O Mary dear, that you were here 1495 01:36:51,646 --> 01:36:54,848 "With your brown eyes bright and clear. 1496 01:36:54,882 --> 01:36:56,950 "And your sweet voice, like a bird 1497 01:36:56,984 --> 01:36:58,553 "Singing love to its lone mate 1498 01:36:58,586 --> 01:37:00,921 "In the ivory bower disconsolate; 1499 01:37:00,954 --> 01:37:04,425 "Voice the sweetest ever heard! 1500 01:37:04,458 --> 01:37:06,860 "And your brow more... 1501 01:37:06,894 --> 01:37:08,862 "Than the... sky 1502 01:37:08,896 --> 01:37:11,098 "Of this azure Italy. 1503 01:37:12,366 --> 01:37:14,068 "Mary dear, come to me soon, 1504 01:37:14,101 --> 01:37:16,370 "I am not well whilst thou art far; 1505 01:37:16,403 --> 01:37:18,072 "As sunset to the sphered moon, 1506 01:37:18,105 --> 01:37:20,407 "As twilight to the western star, 1507 01:37:20,441 --> 01:37:22,976 "Thou, beloved, art to me. 1508 01:37:23,678 --> 01:37:27,582 "O Mary dear, that you were here; 1509 01:37:27,615 --> 01:37:30,984 The Castle echo whispers 'Here!'" 1510 01:37:40,027 --> 01:37:43,964 ♪ Though you and I would dance and laugh and play ♪ 1511 01:37:43,997 --> 01:37:45,933 ♪ Walk in the light of day ♪ 1512 01:37:45,966 --> 01:37:47,635 ♪ And talk the night away ♪ 1513 01:37:47,669 --> 01:37:50,672 ♪ Could you see, baby, you understood then ♪ 1514 01:37:50,705 --> 01:37:54,509 ♪ That I loved you, how I loved you ♪ 1515 01:37:54,542 --> 01:37:58,646 ♪ I couldn't chance to break the spell we had ♪ 1516 01:37:58,680 --> 01:38:00,515 ♪ The happy times we had ♪ 1517 01:38:00,548 --> 01:38:02,349 ♪ And yet the times were sad ♪ 1518 01:38:02,383 --> 01:38:05,653 ♪ Just for me, baby, you understood then ♪ 1519 01:38:05,687 --> 01:38:11,125 ♪ I was afraid to try to call you mine ♪ 1520 01:38:13,127 --> 01:38:15,429 ♪ But now you've come to me ♪ 1521 01:38:15,462 --> 01:38:17,532 ♪ I'll call you mine ♪ 1522 01:38:17,565 --> 01:38:19,133 ♪ You've brought your love to me ♪ 1523 01:38:19,166 --> 01:38:21,034 ♪ I'll call you mine ♪ 1524 01:38:21,068 --> 01:38:22,704 ♪ You'll never look away ♪ 1525 01:38:22,737 --> 01:38:24,972 ♪ Or ever hear me say ♪ 1526 01:38:25,005 --> 01:38:27,307 ♪ I'll call you mine ♪ 1527 01:38:28,475 --> 01:38:30,411 ♪ But now you've come to me ♪ 1528 01:38:30,444 --> 01:38:32,312 ♪ I'll call you mine ♪ 1529 01:38:32,346 --> 01:38:34,348 ♪ You've brought your love to me ♪ 1530 01:38:34,381 --> 01:38:36,116 ♪ I'll call you mine ♪ 1531 01:38:36,150 --> 01:38:38,018 ♪ You'll never look away ♪ 1532 01:38:38,051 --> 01:38:39,987 ♪ Or ever hear me say ♪ 1533 01:38:40,020 --> 01:38:42,222 ♪ I'll call you mine ♪ 1534 01:38:58,105 --> 01:39:02,176 ♪ I couldn't chance to break the spell we had ♪ 1535 01:39:02,209 --> 01:39:04,044 ♪ The happy times we had ♪ 1536 01:39:04,077 --> 01:39:06,013 ♪ And yet the times were sad ♪ 1537 01:39:06,046 --> 01:39:09,183 ♪ Just for me, baby, you understood then ♪ 1538 01:39:09,216 --> 01:39:14,455 ♪ I was afraid to try to call you mine ♪ 1539 01:39:17,157 --> 01:39:19,092 ♪ But now you've come to me ♪ 1540 01:39:19,126 --> 01:39:21,094 ♪ I'll call you mine ♪ 1541 01:39:21,128 --> 01:39:22,764 ♪ You've brought your love to me ♪ 1542 01:39:22,797 --> 01:39:24,732 ♪ I'll call you mine ♪ 1543 01:39:24,766 --> 01:39:26,668 ♪ You'll never look away ♪ 1544 01:39:26,701 --> 01:39:28,570 ♪ Or ever hear me say ♪ 1545 01:39:28,603 --> 01:39:31,305 ♪ I'll call you mine. ♪ 105401

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.