Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:02,790 --> 00:02:03,916
Come...
2
00:02:16,095 --> 00:02:19,599
He's been killing my fish,
trespassing on my shores.
3
00:02:21,267 --> 00:02:22,977
What are you going
to do to him?
4
00:02:26,356 --> 00:02:27,314
Fillet him.
5
00:03:01,808 --> 00:03:03,559
I'm going on a hunt.
6
00:03:04,977 --> 00:03:06,521
I'm coming with you.
7
00:04:17,467 --> 00:04:18,718
Bagels!
8
00:04:18,760 --> 00:04:20,970
Oh, thanks.
9
00:04:21,012 --> 00:04:23,973
Hey, can I not be
on personal detail?
10
00:04:24,015 --> 00:04:26,517
- I'm better at logistics.
- Yes, sorry, mate.
11
00:04:26,559 --> 00:04:29,771
It's just Grace was busy
and the client asked for a woman. So...
12
00:04:37,695 --> 00:04:39,572
In other news...
13
00:04:42,074 --> 00:04:44,660
Officially unlocked
by unofficial means.
14
00:04:47,079 --> 00:04:50,082
You don't need this, you know.
You completed the mission.
15
00:04:54,170 --> 00:04:56,839
And now that Helene's dead,
now what?
16
00:05:01,469 --> 00:05:03,513
Now you have to find
a new ordinary.
17
00:05:05,431 --> 00:05:07,141
The old one is not gonna fit.
18
00:05:09,602 --> 00:05:11,437
Hey. What was
the last really fun
19
00:05:11,479 --> 00:05:13,189
but very legal thing
that you did?
20
00:05:15,525 --> 00:05:17,944
- I can't remember.
- Well, you're in luck,
21
00:05:17,985 --> 00:05:20,029
because I put the "F" in fun.
22
00:05:21,864 --> 00:05:23,950
That was terrible!
23
00:05:23,991 --> 00:05:26,702
Yeah, I know. It starts like this
and you need rhythm.
24
00:05:26,744 --> 00:05:28,663
You also need vocals
25
00:05:28,704 --> 00:05:30,915
and you need to be able
to make choices.
26
00:05:30,957 --> 00:05:33,417
And hold microphones and be in dark rooms
27
00:05:33,459 --> 00:05:35,604
with weird lights, and I need you
to get changed so I can take you...
28
00:05:35,628 --> 00:05:37,421
- OK, I'm changing then.
- Yes, please.
29
00:05:37,463 --> 00:05:39,757
I'd better eat the bagel first!
30
00:05:39,799 --> 00:05:41,509
Outside! Ten.
Something sparkly.
31
00:05:41,551 --> 00:05:42,635
All right.
32
00:05:49,892 --> 00:05:51,602
Still warm.
33
00:05:52,770 --> 00:05:54,772
How long will it take?
34
00:05:54,814 --> 00:05:57,149
Maybe ten minutes.
35
00:05:57,191 --> 00:05:58,651
Maybe ten hours.
36
00:06:00,987 --> 00:06:02,864
This way.
37
00:06:23,509 --> 00:06:26,679
This is going on forever.
38
00:06:26,721 --> 00:06:29,098
OK, well, if you're gonna bow out,
if you're gonna bow out...
39
00:06:29,140 --> 00:06:31,017
Then you're gonna have
to take a solo
40
00:06:31,058 --> 00:06:32,977
and I'm hitting you
with a solo.
41
00:06:33,019 --> 00:06:35,187
Three, two, one.
It's you, go!
42
00:06:37,732 --> 00:06:40,860
Oh, this is so hard,
this is a very difficult song!
43
00:06:40,902 --> 00:06:42,361
But you're a very good singer.
44
00:06:42,403 --> 00:06:43,988
♪ I push it down
Push it down ♪
45
00:06:44,030 --> 00:06:45,323
Push it down.
46
00:06:45,364 --> 00:06:46,908
♪ Oh, the tequila ♪
47
00:06:48,242 --> 00:06:49,869
♪ I'm the one
For a good time call ♪
48
00:06:49,911 --> 00:06:52,580
♪ Phone's blowin' up,
Ringin' my doorbell ♪
49
00:06:52,622 --> 00:06:53,831
Bring it...
50
00:06:53,873 --> 00:06:56,876
♪ I feel the love,
Feel the love ♪
51
00:06:56,918 --> 00:06:58,753
Hm.
52
00:06:58,794 --> 00:07:04,426
♪ One, two, three,
One, two, three, drink ♪
53
00:07:04,508 --> 00:07:07,929
♪ One, two, three,
One, two, three, drink ♪
54
00:07:07,970 --> 00:07:10,222
♪ Throw 'em back
'Til I lose count ♪
55
00:07:10,264 --> 00:07:15,061
♪ Ahh, I'm gonna swing ♪
56
00:07:15,102 --> 00:07:18,147
♪ From the chandelier ♪
57
00:07:18,189 --> 00:07:21,442
♪ From the chandelier... ♪
58
00:07:21,484 --> 00:07:25,613
♪ I'm gonna live ♪
59
00:07:25,655 --> 00:07:29,367
♪ Like tomorrow doesn't exist ♪
60
00:07:29,408 --> 00:07:33,245
♪ Like it doesn't exist ♪
61
00:07:33,287 --> 00:07:39,168
♪ I'm gonna fly like a bird
Through the night ♪
62
00:07:40,920 --> 00:07:45,132
♪ Feel my tears as they dry ♪
63
00:08:01,357 --> 00:08:04,860
♪ Won't look down,
Won't open my eyes ♪
64
00:08:04,902 --> 00:08:08,155
♪ Until morning light
Cos I'm just... ♪
65
00:08:16,414 --> 00:08:18,165
I can't...
66
00:08:42,231 --> 00:08:43,649
What's wrong?
67
00:08:43,691 --> 00:08:47,069
I, erm...
I think, erm...
68
00:08:47,111 --> 00:08:48,696
Eve?
69
00:08:48,738 --> 00:08:50,781
I think I made a mistake.
70
00:08:50,823 --> 00:08:52,324
OK, about what?
71
00:08:52,366 --> 00:08:55,327
About all of it,
I mean, I can't stop thinking
72
00:08:55,369 --> 00:08:58,706
what if...
what if it was all a mistake?
73
00:08:58,748 --> 00:09:01,500
Don't torture yourself like
that. It's gonna get easier.
74
00:09:01,542 --> 00:09:03,377
- Oh, please...
- Hey! I promise.
75
00:09:03,419 --> 00:09:05,254
Eve, you've got to find
the parts of your life
76
00:09:05,296 --> 00:09:08,257
that you can bear and just...
just live, from there.
77
00:09:08,299 --> 00:09:10,593
What? With three songs
and protein shakes?
78
00:09:18,934 --> 00:09:21,020
My last tour was hard.
79
00:09:21,062 --> 00:09:24,190
Seven of us made it back.
There's three left.
80
00:09:26,984 --> 00:09:29,945
What I mean is...
moving on,
81
00:09:29,987 --> 00:09:33,282
no matter how difficult,
that is always a choice.
82
00:09:33,324 --> 00:09:35,910
Well, what if I can't move on?
83
00:09:35,951 --> 00:09:37,787
You can, you can.
84
00:09:37,828 --> 00:09:39,747
But what if I don't want to?
85
00:09:43,918 --> 00:09:46,337
Well, that's a question
you need to answer.
86
00:09:47,505 --> 00:09:49,298
And I can't help you.
87
00:09:49,340 --> 00:09:52,551
I thought I could
but I can't,
88
00:09:52,593 --> 00:09:54,303
I've gotta get out of the way.
89
00:09:59,183 --> 00:10:03,270
Whatever you do next,
you can choose...
90
00:10:05,439 --> 00:10:07,233
You can.
91
00:10:12,947 --> 00:10:15,157
Look at that lovely stupid face.
92
00:10:23,958 --> 00:10:26,001
Take care, Eve.
93
00:11:01,162 --> 00:11:04,498
I don't want a life insurance,
I never had a PPI,
94
00:11:04,540 --> 00:11:08,586
and I'm not interested
in double glazing!
95
00:11:08,627 --> 00:11:09,879
Screw you.
96
00:11:11,463 --> 00:11:13,632
Irina?
97
00:11:13,674 --> 00:11:16,510
I'm free,
your boss got me out.
98
00:11:16,552 --> 00:11:17,720
Helene?
99
00:11:20,181 --> 00:11:24,727
Whatever you think,
you are not free.
100
00:11:24,768 --> 00:11:28,689
What kind of dad lets
his daughter rot in hospital?
101
00:11:30,024 --> 00:11:32,610
I was trying to help you.
102
00:11:32,651 --> 00:11:35,404
Maybe if you had done
that earlier
103
00:11:35,446 --> 00:11:36,906
instead of helping shithead...
104
00:11:37,615 --> 00:11:40,743
Who, Villanelle?
105
00:11:40,784 --> 00:11:42,161
Of course, Villanelle.
106
00:11:42,203 --> 00:11:44,330
But, hey, maybe if I work
for The Twelve,
107
00:11:44,371 --> 00:11:46,248
you'll finally
pay attention to me.
108
00:11:46,290 --> 00:11:47,875
Tell me where you are.
109
00:11:49,084 --> 00:11:51,003
Irina, tell me where you are!
110
00:11:51,045 --> 00:11:54,006
You know I can't tell you.
They're the rules, old man.
111
00:12:17,947 --> 00:12:19,782
I hope you don't mind
the intrusion,
112
00:12:19,823 --> 00:12:23,035
but I bought us both
an aperitif.
113
00:12:23,077 --> 00:12:24,954
Sod it, I'm on holiday.
114
00:12:26,705 --> 00:12:30,793
Ah. Beautiful creatures.
115
00:12:30,834 --> 00:12:33,963
I don't know what retirement
would have looked like
116
00:12:34,004 --> 00:12:36,048
had I not found birds.
117
00:12:36,090 --> 00:12:38,133
You'd have worn
less beige, I imagine?
118
00:12:38,175 --> 00:12:41,136
It's ghastly, isn't it?
119
00:12:41,178 --> 00:12:44,098
Well, fond
of the Barn Swallow too?
120
00:12:46,350 --> 00:12:48,102
I'm more of
a giraffe person myself.
121
00:12:49,270 --> 00:12:52,106
It's an incredible feeling.
122
00:12:52,147 --> 00:12:56,068
Being inches from the thing
you've been looking for.
123
00:12:59,780 --> 00:13:01,490
Remarkable.
124
00:13:14,420 --> 00:13:15,421
Carolyn.
125
00:13:17,840 --> 00:13:19,425
Shall we order lunch?
126
00:13:19,466 --> 00:13:21,135
I hear
the Wiener schnitzel's good.
127
00:13:25,764 --> 00:13:27,057
What's wrong with you?
128
00:13:29,184 --> 00:13:31,020
- Fine.
- You don't look fine.
129
00:13:31,061 --> 00:13:33,147
You look like
Angry Santa Claus.
130
00:13:33,188 --> 00:13:36,650
You here to work
or give me grief?
131
00:13:38,152 --> 00:13:41,030
Hmm, bit of both.
132
00:13:46,368 --> 00:13:47,953
I got you hot chocolate.
133
00:13:53,000 --> 00:13:54,126
Thanks.
134
00:13:56,712 --> 00:14:00,382
So... what's
on the schedule today?
135
00:14:03,135 --> 00:14:05,262
Who do I have to kill
to get a smile out of you?
136
00:14:07,264 --> 00:14:08,932
Look around you, Pam.
137
00:14:10,184 --> 00:14:12,519
Forget training today,
138
00:14:12,561 --> 00:14:15,022
you are young,
go have fun.
139
00:14:18,484 --> 00:14:20,069
I call you.
140
00:14:34,833 --> 00:14:38,128
So, you've come to drag
the rat back to Russia by the tail?
141
00:14:38,170 --> 00:14:41,173
You've left a wake
of betrayal behind you, Carolyn.
142
00:14:41,215 --> 00:14:42,883
Russia. Me.
143
00:14:43,842 --> 00:14:46,345
Even your own country.
144
00:14:46,387 --> 00:14:48,555
Now you're completely alone.
145
00:14:51,934 --> 00:14:55,521
Wasting good sherry...
unlike you.
146
00:14:55,562 --> 00:14:57,106
Be my guest.
147
00:15:02,069 --> 00:15:05,072
On second thoughts,
I wouldn't if I were you.
148
00:15:05,114 --> 00:15:08,534
It was bought for me by that
beige creature in the lobby.
149
00:15:08,575 --> 00:15:11,537
I suspect he's an assassin
sent to kill me.
150
00:15:11,578 --> 00:15:14,623
Still, I don't want
to spoil your fun.
151
00:15:17,835 --> 00:15:19,294
And why would that be?
152
00:15:19,336 --> 00:15:21,213
In my absence...
153
00:15:21,255 --> 00:15:26,301
I found out why The Twelve are such a pain
in the posterior to unearth.
154
00:15:26,343 --> 00:15:29,346
As you probably know,
The Twelve operates in cells,
155
00:15:29,388 --> 00:15:32,933
and those cells are kept
entirely separate from each other.
156
00:15:32,975 --> 00:15:35,394
However, I found out
from this
157
00:15:35,436 --> 00:15:37,229
that the leadership do meet
on occasion.
158
00:15:37,271 --> 00:15:39,022
One of whom is Lars Meier.
159
00:15:40,065 --> 00:15:41,442
Who is?
160
00:15:42,359 --> 00:15:44,778
Someone from my past.
161
00:15:44,820 --> 00:15:48,323
When I looked into everyone I had met
when The Twelve first bleeped on my radar,
162
00:15:48,365 --> 00:15:50,409
all of them were either dead
or clearly civilian.
163
00:15:50,451 --> 00:15:53,203
And Lars Meier?
164
00:15:53,245 --> 00:15:56,498
- Recently deceased.
- Aha.
165
00:15:56,540 --> 00:15:58,500
So now you're stumped.
166
00:15:58,542 --> 00:15:59,877
Not quite.
167
00:15:59,918 --> 00:16:02,838
I found this on his body.
168
00:16:02,880 --> 00:16:05,257
It contains dates
169
00:16:05,299 --> 00:16:07,801
of what I believe to be
previous Twelve meetings.
170
00:16:08,844 --> 00:16:12,931
And then there's this...
171
00:16:12,973 --> 00:16:15,976
The Barn Swallow...
the national bird of Austria.
172
00:16:16,018 --> 00:16:18,937
Intricately drawn
next to dates,
173
00:16:18,979 --> 00:16:21,607
perhaps a favoured
meeting place?
174
00:16:21,648 --> 00:16:24,943
As you can see from the incessant decor
of this place, it led me here.
175
00:16:26,403 --> 00:16:29,448
You always were the very best.
176
00:16:29,490 --> 00:16:31,867
They must have been drunk
when they fired you.
177
00:16:34,620 --> 00:16:37,331
- Carolyn...
- Damn! This may not be the place.
178
00:16:37,372 --> 00:16:40,209
But surely that would be
too brazen.
179
00:16:40,250 --> 00:16:44,796
Carolyn, you know the weight
betrayal carries for my people.
180
00:16:44,838 --> 00:16:47,466
Hold that thought, Vlad,
you've just given me some inspiration.
181
00:16:55,724 --> 00:16:58,393
My apologies, Vlad.
My suggestion is that
182
00:16:58,435 --> 00:17:00,771
I leave you
our anoraked friend
183
00:17:00,812 --> 00:17:04,483
to take back to Russia
in my place.
184
00:17:04,525 --> 00:17:07,569
I'm sure he's still loitering around,
waiting to finish the job.
185
00:17:07,611 --> 00:17:10,948
Meanwhile, I'll make
my way back to London
186
00:17:10,989 --> 00:17:13,033
and face what
needs to be faced.
187
00:17:40,519 --> 00:17:42,729
What can you see?
188
00:17:42,771 --> 00:17:44,273
Hairy pigs.
189
00:17:46,316 --> 00:17:47,985
Wild boars.
190
00:17:52,781 --> 00:17:54,324
Is that what you shot me with?
191
00:17:54,366 --> 00:17:57,369
Shhh. Shhh.
192
00:18:10,591 --> 00:18:13,010
There's something better
over here, come.
193
00:18:20,434 --> 00:18:22,894
I might take a couple of these if that's OK.
194
00:18:24,354 --> 00:18:26,440
Er, yeah, go ahead.
195
00:18:27,733 --> 00:18:29,526
Er, thanks for coming.
196
00:18:29,568 --> 00:18:32,195
It's fine, you helped me
in a time of need,
197
00:18:32,237 --> 00:18:35,991
it felt only right,
to return the favour.
198
00:18:40,412 --> 00:18:41,830
You said you needed help?
199
00:18:42,664 --> 00:18:43,999
Yeah...
200
00:18:46,084 --> 00:18:49,588
What does, erm,
help look like to you?
201
00:18:52,507 --> 00:18:54,217
Oh, I don't know.
202
00:19:00,891 --> 00:19:03,352
Everything I have
set out to do, I...
203
00:19:11,860 --> 00:19:13,737
Do you know
I used to be married?
204
00:19:13,779 --> 00:19:16,948
I used to play bridge.
205
00:19:16,990 --> 00:19:18,700
I used to sing karaoke...
206
00:19:23,997 --> 00:19:27,292
I just watched a woman
bleed to death, and killed a man.
207
00:19:27,334 --> 00:19:29,419
- Er, I can't er...
- Oh, don't, don't worry,
208
00:19:29,461 --> 00:19:31,213
he was awful.
Like, really awful.
209
00:19:33,965 --> 00:19:35,634
But see, I, erm...
210
00:19:37,719 --> 00:19:40,013
I wanted to...
211
00:19:40,055 --> 00:19:44,226
I wanted to kill him,
so I did.
212
00:19:44,267 --> 00:19:47,396
I wanted Villanelle gone
and now she's gone.
213
00:19:49,648 --> 00:19:51,817
And unbelievably, I survived.
214
00:19:54,695 --> 00:19:57,364
- Well done?
- For what?
215
00:20:00,450 --> 00:20:01,451
Hmm?
216
00:20:02,994 --> 00:20:04,788
For what?
217
00:20:05,747 --> 00:20:08,709
What does it matter if...
218
00:20:08,750 --> 00:20:11,169
if the cells keep dividing?
And it's endless?
219
00:20:13,255 --> 00:20:17,300
Eve, all we can do in life,
220
00:20:17,342 --> 00:20:21,513
is try to find some joy
in the little things.
221
00:20:22,681 --> 00:20:25,851
A glass of wine,
222
00:20:25,892 --> 00:20:31,231
the, erm, Archers on
while you do the washing up,
223
00:20:32,190 --> 00:20:34,651
doing a crossword puzzle
224
00:20:34,693 --> 00:20:38,238
with the most perfect
mechanical pencil.
225
00:20:38,280 --> 00:20:40,365
The point...
226
00:20:40,407 --> 00:20:43,410
the reason why we're here,
I think, is to know ourselves.
227
00:20:43,452 --> 00:20:46,371
But the most important thing
you can do right now...
228
00:20:48,874 --> 00:20:52,377
is go to the people
that love you,
229
00:20:52,419 --> 00:20:55,881
who understand you
and know your soul.
230
00:21:08,018 --> 00:21:10,353
I really like these
in my Cheerios.
231
00:21:22,699 --> 00:21:24,409
You're gonna need
a whole lot more.
232
00:21:32,959 --> 00:21:37,506
That woman cradling you
in Margate, who was she?
233
00:21:37,547 --> 00:21:38,840
Nobody.
234
00:21:39,674 --> 00:21:41,092
Nobody.
235
00:21:43,053 --> 00:21:45,096
You know,
people can rot you too.
236
00:21:50,685 --> 00:21:53,146
You got to cut the rot out
before it kills you.
237
00:22:29,558 --> 00:22:31,142
Pam!
238
00:22:36,106 --> 00:22:37,482
Hi. What's up?
239
00:22:39,109 --> 00:22:41,111
- Wanna hang out?
- I can't.
240
00:22:41,152 --> 00:22:43,655
Er, I've been promoted
from Waltzers to hog roast!
241
00:22:43,697 --> 00:22:46,157
- Wow!
- Are you serving, mate?
242
00:22:46,199 --> 00:22:47,993
Come round, come round,
come round.
243
00:22:48,034 --> 00:22:49,327
What can I get you, sir?
244
00:22:49,369 --> 00:22:51,037
- Double hoagie, please.
- OK.
245
00:22:58,879 --> 00:23:00,839
Er, whoa, no, no, no...
246
00:23:00,881 --> 00:23:03,216
- What...
- Not like that, let me...
247
00:23:12,767 --> 00:23:14,436
How'd you do that?
248
00:23:14,477 --> 00:23:16,771
It's all about making
dead things look nice.
249
00:23:19,065 --> 00:23:20,066
Worms?
250
00:23:22,193 --> 00:23:24,112
- Worms?
- They are nutritious.
251
00:23:25,447 --> 00:23:26,615
I'm OK.
252
00:23:33,455 --> 00:23:35,081
Do you get lonely here?
253
00:23:36,791 --> 00:23:39,586
I've got my animals.
254
00:23:39,628 --> 00:23:42,631
Animals are good company.
Humans are... dreadful.
255
00:23:45,050 --> 00:23:46,760
That's fair.
256
00:23:46,801 --> 00:23:47,801
Drink?
257
00:23:49,262 --> 00:23:50,388
It's Moonshine.
258
00:24:12,619 --> 00:24:14,663
Why didn't you kill Helene
yourself?
259
00:24:14,704 --> 00:24:16,456
I wanted to see
what you would do.
260
00:24:16,498 --> 00:24:19,000
No. Why did you want her dead?
261
00:24:22,754 --> 00:24:25,048
When I was young,
262
00:24:25,090 --> 00:24:27,634
my entire village in France
was wiped out
263
00:24:27,676 --> 00:24:29,219
by a poisoned water source.
264
00:24:31,930 --> 00:24:34,849
My parents died. So, I left.
265
00:24:39,020 --> 00:24:41,856
I went to Paris.
266
00:24:41,898 --> 00:24:43,942
And I longed
for the country again.
267
00:24:43,984 --> 00:24:47,821
Animals, trees.
268
00:24:48,655 --> 00:24:49,739
Freedom.
269
00:24:53,034 --> 00:24:56,413
Helene offered me that.
And gave me this island.
270
00:24:57,706 --> 00:24:59,499
What, you got this island?
271
00:24:59,541 --> 00:25:00,834
Oh, yes.
272
00:25:03,336 --> 00:25:08,383
But I realised not long ago
that Helene was just using me.
273
00:25:08,425 --> 00:25:10,010
Hmm...
274
00:25:11,428 --> 00:25:13,596
Such a bitch,
275
00:25:13,638 --> 00:25:15,432
she was just
holding us back.
276
00:25:16,641 --> 00:25:17,641
Big bitch.
277
00:25:29,320 --> 00:25:30,905
What poisoned the water
in your village?
278
00:25:32,657 --> 00:25:35,452
About three gallons
of sodium cyanide.
279
00:25:41,291 --> 00:25:43,251
Wow.
280
00:25:51,801 --> 00:25:52,844
Nice.
281
00:26:42,811 --> 00:26:44,312
Sorry about your hand.
282
00:26:47,023 --> 00:26:49,359
What do you want, Eve?
283
00:26:51,903 --> 00:26:53,446
What is this?
284
00:26:55,073 --> 00:26:56,991
Where did you get that?
285
00:26:57,033 --> 00:26:59,327
It's Helene's.
286
00:26:59,369 --> 00:27:00,787
Long story.
287
00:27:00,829 --> 00:27:02,914
I swear to God, you women
will be the death of me.
288
00:27:04,916 --> 00:27:06,584
- Come in.
- Thanks.
289
00:27:17,387 --> 00:27:19,848
It's a picture of a bird.
290
00:27:19,889 --> 00:27:21,015
From whom?
291
00:27:23,518 --> 00:27:27,522
It's a postcard,
a method of communication.
292
00:27:27,564 --> 00:27:29,858
The Twelve has gone digital!
293
00:27:33,153 --> 00:27:34,946
So, they don't know
she's dead yet.
294
00:27:36,531 --> 00:27:37,740
Helene is dead?
295
00:27:40,076 --> 00:27:41,452
Very.
296
00:27:41,494 --> 00:27:44,372
So, erm, what does it mean?
297
00:27:44,414 --> 00:27:48,001
Is it, er, a location,
a person, er...
298
00:27:48,042 --> 00:27:50,962
No, no, this is not job.
This look like a meeting.
299
00:27:53,423 --> 00:27:56,009
You should find Villanelle.
300
00:27:56,050 --> 00:27:57,468
She can help you out with this.
301
00:27:59,470 --> 00:28:03,850
Before she was shot in the back
with an arrow,
302
00:28:03,892 --> 00:28:05,476
she came to me
303
00:28:05,518 --> 00:28:08,563
and I sent her
to another assassin in Scotland.
304
00:28:08,605 --> 00:28:10,106
She doesn't want to see me.
305
00:28:22,035 --> 00:28:25,288
Whatever you're going
to do, Eve, don't do it alone.
306
00:28:29,918 --> 00:28:31,169
Same to you.
307
00:28:38,134 --> 00:28:39,260
Hm.
308
00:28:47,227 --> 00:28:49,812
- Oh. Thank you.
- It's OK. I...
309
00:28:51,522 --> 00:28:53,233
- There you go.
- Thanks.
310
00:28:53,274 --> 00:28:54,525
Oh. Thank you.
311
00:28:57,028 --> 00:29:01,407
I'll take the double hoggy,
extra pickles. And a Coke.
312
00:29:05,286 --> 00:29:06,663
Hi.
313
00:29:06,704 --> 00:29:08,957
You got a new job?
314
00:29:08,998 --> 00:29:12,126
No, just, helping out.
315
00:29:12,168 --> 00:29:15,296
Oh, what a shame.
You suit the little hat.
316
00:29:21,427 --> 00:29:24,222
- Mustard?
- Please.
317
00:29:24,264 --> 00:29:27,600
And to talk.
Somewhere private.
318
00:29:27,642 --> 00:29:31,813
Circumstances have changed,
but don't worry, it's all good.
319
00:29:31,854 --> 00:29:33,398
I can't.
320
00:29:33,439 --> 00:29:35,942
Keep it up, Pamster!
321
00:29:35,984 --> 00:29:38,361
Then come to the hotel later.
322
00:29:38,403 --> 00:29:41,614
Sorry. When I finish up
here, OK?
323
00:29:44,575 --> 00:29:46,119
Mmm...
324
00:29:47,620 --> 00:29:49,455
It's excellent by the way.
325
00:29:49,497 --> 00:29:51,374
The meat is so tender!
326
00:29:51,416 --> 00:29:52,959
Oh, thanks, man.
327
00:30:33,833 --> 00:30:35,293
Inverness...
328
00:31:52,453 --> 00:31:54,372
Pizza? Good.
329
00:32:01,504 --> 00:32:03,423
Is that my bag?
330
00:32:03,464 --> 00:32:05,550
- I packed for you.
- What for?
331
00:32:07,343 --> 00:32:08,761
We are leaving.
332
00:32:10,221 --> 00:32:11,264
I...
333
00:32:14,308 --> 00:32:17,103
We can't just leave.
334
00:32:17,145 --> 00:32:20,189
I've made plans
to keep you safe.
335
00:32:20,231 --> 00:32:21,941
I'll protect you.
336
00:32:27,405 --> 00:32:28,906
Why would you do this for me?
337
00:32:28,948 --> 00:32:33,244
Because The Twelve
will make you do terrible things.
338
00:32:33,286 --> 00:32:36,998
You are so much better than the life
that's planned for you.
339
00:32:37,039 --> 00:32:40,376
And if The Twelve find us,
they'll kill us.
340
00:32:40,418 --> 00:32:43,921
Ah, if we are lucky.
They'll make us suffer first.
341
00:32:45,673 --> 00:32:48,217
Hmm. A good plan, hm?
342
00:32:51,679 --> 00:32:54,265
They won't find us,
I promise.
343
00:32:55,183 --> 00:32:56,684
Come, let's eat.
344
00:33:15,870 --> 00:33:17,663
Are you scared to leave?
345
00:33:19,499 --> 00:33:21,709
I'm celebrating our adventure.
346
00:33:31,928 --> 00:33:35,223
Everyone I ever worked for has been
one step away from killing me.
347
00:33:36,641 --> 00:33:38,142
Fear is in my blood.
348
00:33:38,184 --> 00:33:40,353
When I'm not scared,
349
00:33:40,394 --> 00:33:41,938
then I'm scared.
350
00:33:45,858 --> 00:33:47,818
I don't want
to live like that.
351
00:33:50,613 --> 00:33:52,365
I don't want you to either.
352
00:34:04,377 --> 00:34:07,547
I'll always be grateful to you
for helping me start a new life.
353
00:34:19,725 --> 00:34:21,519
Jesus!
354
00:34:24,939 --> 00:34:25,939
Helene?
355
00:34:26,524 --> 00:34:27,567
Yeah.
356
00:34:31,445 --> 00:34:34,532
She's dead, Pam.
You didn't have to do this.
357
00:34:35,449 --> 00:34:38,035
What... what...
358
00:34:39,203 --> 00:34:41,038
What did...
What did you do?
359
00:34:41,080 --> 00:34:43,583
Why didn't you tell me?
Why didn't you tell me?
360
00:34:43,624 --> 00:34:44,834
Oh, God. Please.
361
00:34:47,878 --> 00:34:50,631
I can stop the bleeding.
I can, I can stop the bleeding,
362
00:34:50,673 --> 00:34:52,925
I can... stop the bleeding.
363
00:35:00,182 --> 00:35:01,182
Stop.
364
00:35:03,269 --> 00:35:05,021
Stop.
365
00:35:06,230 --> 00:35:07,982
No...
366
00:35:08,024 --> 00:35:10,026
I have a letter in my bag.
367
00:35:12,278 --> 00:35:14,864
Bring it to Carolyn Martens
for me.
368
00:35:17,158 --> 00:35:19,493
And tell her...
369
00:35:19,535 --> 00:35:20,935
I always loved her.
370
00:35:23,748 --> 00:35:25,916
I'm so proud of you.
371
00:35:30,004 --> 00:35:31,339
Thank you.
372
00:35:46,354 --> 00:35:48,064
I'm sorry.
373
00:38:05,159 --> 00:38:07,787
- Is that my boat?
- Needed firewood.
374
00:38:16,796 --> 00:38:18,547
Er, where are my things?
375
00:38:23,511 --> 00:38:24,887
In my cabin.
376
00:38:26,806 --> 00:38:28,724
You sleep with me now.
377
00:38:31,811 --> 00:38:33,771
This is your new home,
Villanelle.
378
00:38:37,942 --> 00:38:40,361
Ah.
379
00:38:40,402 --> 00:38:43,572
..moving away northwards.
380
00:38:43,614 --> 00:38:46,909
The area forecasts
for the next 24 hours.
381
00:38:46,951 --> 00:38:51,705
Viking, North Utsire,
southwesterly veering northwesterly 546.
382
00:38:51,747 --> 00:38:54,083
Rain at frst, later good.
383
00:38:55,835 --> 00:38:59,713
Forties, Cromarty, Forth,
Tyne, Dogger.
384
00:38:59,755 --> 00:39:03,008
West veering north
or northwest 546.
385
00:39:03,050 --> 00:39:06,136
Occasional rain, showers...
386
00:39:39,211 --> 00:39:42,965
So, what happens to you,
now that Helene's dead?
387
00:39:43,007 --> 00:39:45,384
I'm working for The Twelve,
not Helene.
388
00:39:46,385 --> 00:39:47,385
Hmm.
389
00:39:49,013 --> 00:39:50,556
I'm leaving.
390
00:39:50,598 --> 00:39:52,057
Why?
391
00:39:52,099 --> 00:39:53,726
I'm done with them.
392
00:39:53,767 --> 00:39:55,644
I'm going to kill
as many of them as I can.
393
00:39:55,686 --> 00:39:58,939
They've got you in a cage.
You just can't see it.
394
00:39:58,981 --> 00:40:01,775
I value my freedom here
above all else
395
00:40:01,817 --> 00:40:03,319
and The Twelve grant me that.
396
00:40:03,360 --> 00:40:05,779
It comes at a price.
397
00:40:05,821 --> 00:40:08,574
- It's a small price.
- OK.
398
00:40:08,616 --> 00:40:09,950
I'm going to need my stuff.
399
00:40:13,579 --> 00:40:16,540
If you threaten
my way of life, Villanelle,
400
00:40:16,582 --> 00:40:19,543
I will rip you apart. Slowly.
401
00:40:19,585 --> 00:40:21,712
Your choice.
402
00:40:21,754 --> 00:40:23,589
If you can catch me.
403
00:40:26,216 --> 00:40:27,593
Ha ha!
404
00:40:29,219 --> 00:40:30,846
Oh, no...
405
00:40:55,871 --> 00:40:57,289
Villanelle...
406
00:41:03,253 --> 00:41:04,838
Villanelle!
407
00:41:23,232 --> 00:41:24,233
Oh...
28160
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.