All language subtitles for Iwaju.S01E01.1080p.DSNP.WEB-DL.DDP5.1.H.264.DUAL-RiPER_Legendas02.ENG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:35,833 --> 00:00:36,833 Whoo! 2 00:01:18,708 --> 00:01:19,875 Huh? 3 00:01:27,833 --> 00:01:28,666 Huh? 4 00:02:00,583 --> 00:02:03,583 Error. Main power circuits compromised. 5 00:02:03,583 --> 00:02:06,416 Unable to activate 6 00:02:06,416 --> 00:02:09,458 Error. Main power circuits compromised. 7 00:02:09,458 --> 00:02:11,750 Unable to activate 8 00:02:11,750 --> 00:02:14,250 Oya, stop, stop, stop. 9 00:02:20,416 --> 00:02:22,833 My life. 10 00:02:22,833 --> 00:02:25,708 What am I missing? 11 00:02:28,583 --> 00:02:30,000 {\an8}And in other news, 12 00:02:30,000 --> 00:02:34,041 {\an8}authorities have confirmed that last night there was yet another kidnapping. 13 00:02:34,041 --> 00:02:36,916 {\an8}There is still no information on who's behind these abductions. 14 00:02:36,916 --> 00:02:39,250 {\an8}But the police are still investigating-- 15 00:02:40,708 --> 00:02:42,041 Ladies and gentlemen, 16 00:02:42,041 --> 00:02:46,791 Hope you enjoyed the flight. Welcome to Lagos, Nigeria. 17 00:03:09,583 --> 00:03:11,791 Happy birthday, Tola. 18 00:03:17,125 --> 00:03:18,500 Mm-mmm. 19 00:03:18,500 --> 00:03:20,833 Definitely not. 20 00:03:20,833 --> 00:03:21,916 Perfect. 21 00:03:42,291 --> 00:03:44,791 Cute, if this was yesterday. 22 00:03:46,250 --> 00:03:49,333 Rasheedat, I'm almost a preteen. 23 00:03:49,333 --> 00:03:52,833 Think classic, like a young Egypt Ufele. 24 00:04:00,083 --> 00:04:01,166 Yes! 25 00:04:01,708 --> 00:04:03,291 Hello, ten. 26 00:04:03,291 --> 00:04:06,958 It's me, Omotola Abike Martins. 27 00:04:10,291 --> 00:04:12,375 Whoa! 28 00:04:20,541 --> 00:04:21,625 Cinnamon. 29 00:04:22,541 --> 00:04:23,625 Nutmeg. 30 00:04:29,916 --> 00:04:33,166 He'll like all of this, right? 31 00:04:36,500 --> 00:04:38,291 Bring on the pepper! 32 00:04:38,291 --> 00:04:41,125 This party has to be perfect. 33 00:04:45,541 --> 00:04:47,625 {\an8}Say T-day. 34 00:04:52,083 --> 00:04:53,541 Bye. 35 00:04:56,208 --> 00:04:58,541 Ewelewe. 36 00:05:00,708 --> 00:05:02,166 See me see trouble, oh. 37 00:05:03,041 --> 00:05:04,583 Huh? 38 00:05:04,583 --> 00:05:06,000 These new cars. 39 00:05:06,000 --> 00:05:08,791 Every year, more screens, less knobs. 40 00:05:08,791 --> 00:05:10,458 Hmm? 41 00:05:11,625 --> 00:05:13,750 How a person go? 42 00:05:14,625 --> 00:05:16,333 Huh? 43 00:05:17,916 --> 00:05:19,708 Yepa! 44 00:05:19,708 --> 00:05:21,250 Ah. Oh, no, no, no, no. 45 00:05:23,291 --> 00:05:24,375 Ah-ah. 46 00:05:30,666 --> 00:05:32,250 Uncle G, 47 00:05:33,125 --> 00:05:35,208 I'm ready for the mainland. 48 00:05:35,208 --> 00:05:37,791 Tola, I-- I can't play today. 49 00:05:37,791 --> 00:05:39,625 I need to pick oga from the airport. 50 00:05:42,000 --> 00:05:45,916 I know. He said I could come along. 51 00:05:46,583 --> 00:05:48,541 Tola, please. 52 00:05:48,541 --> 00:05:50,583 I-I-I can't check that one with him right now. 53 00:05:50,583 --> 00:05:54,416 Uncle G, look at my face. 54 00:05:55,666 --> 00:05:59,041 Would you, on this very special day... 55 00:05:59,041 --> 00:06:02,833 ...deny a young girl the right to help her dad, 56 00:06:02,833 --> 00:06:05,375 your boss, keep his word? 57 00:06:10,708 --> 00:06:15,000 Chai. My madam, dey stubborn like him papa. 58 00:06:15,000 --> 00:06:18,208 Yes, just like him. 59 00:06:19,875 --> 00:06:21,583 Oya. 60 00:06:25,583 --> 00:06:28,041 Kini ha? 61 00:07:04,041 --> 00:07:06,458 We're going to be late. 62 00:07:08,125 --> 00:07:12,125 Lagos traffic is no respecter of persons. 63 00:07:16,708 --> 00:07:17,958 Hmm. 64 00:07:22,541 --> 00:07:24,500 Wow! 65 00:07:48,708 --> 00:07:50,958 This is so cool. 66 00:07:50,958 --> 00:07:53,041 You never go mainland before? 67 00:07:53,041 --> 00:07:54,333 Even the airport? 68 00:07:54,333 --> 00:07:56,208 Daddy says it's dangerous. 69 00:07:56,208 --> 00:07:57,791 But you know me. 70 00:07:57,791 --> 00:07:59,875 I laugh in the face of danger. 71 00:07:59,875 --> 00:08:02,125 Fine girl! Eh! 72 00:08:02,125 --> 00:08:04,583 Fine girl, eh! Plantain chips, plantain chips. 73 00:08:04,583 --> 00:08:06,833 I didn't hear you laugh, oh. 74 00:08:08,041 --> 00:08:11,166 Wait, hawkers have drones on the mainland? 75 00:08:11,166 --> 00:08:14,416 - Mm-hmm. - That's way better than the island. 76 00:08:16,958 --> 00:08:18,208 Can I buy something? 77 00:08:18,208 --> 00:08:20,333 Go ahead, but be careful, oh. 78 00:08:20,333 --> 00:08:22,833 Some of these people are actually dangerous. 79 00:08:24,208 --> 00:08:25,208 'Ey! 80 00:08:28,458 --> 00:08:29,833 Wetin you wan chop? 81 00:08:29,833 --> 00:08:33,708 I get akara, gizzard, suya, bush meat and the lizard. 82 00:08:34,333 --> 00:08:36,791 Pay? For a lizard? 83 00:08:36,791 --> 00:08:39,666 You're better off giving those things away. 84 00:08:40,583 --> 00:08:44,000 See your life. Nothing is free. Nothing is free. 85 00:08:44,000 --> 00:08:47,750 Wait, wait, wait! I still want to buy something! 86 00:08:47,750 --> 00:08:50,666 I agree. Come buy something. 87 00:08:50,666 --> 00:08:52,291 Stop. - See puff puff. 88 00:08:54,833 --> 00:08:56,791 That's why I told you to be careful. 89 00:08:57,291 --> 00:08:58,375 Remember, 90 00:08:58,875 --> 00:09:02,625 the snake likes to hide in the bird's nest. 91 00:09:19,500 --> 00:09:21,083 - Thank you for your time. - Oh, sure. 92 00:09:32,083 --> 00:09:33,416 Come on. Slow down. 93 00:09:35,625 --> 00:09:37,250 I don't know the issue yet... 94 00:09:38,250 --> 00:09:40,291 ...but I'll be back to work as soon as I get home. 95 00:09:43,666 --> 00:09:45,166 Are you daft? 96 00:09:45,166 --> 00:09:47,916 He is a child. You are in charge, so-- 97 00:09:47,916 --> 00:09:49,541 Happiness! 98 00:09:49,541 --> 00:09:50,833 I'm working. 99 00:09:57,333 --> 00:09:58,333 Of course. 100 00:10:00,708 --> 00:10:02,625 What? Another child? 101 00:10:02,625 --> 00:10:04,875 Of course, I understand how important this is. 102 00:10:04,875 --> 00:10:07,125 Look, I'm giving this project everything I have. 103 00:10:07,708 --> 00:10:09,416 Yes, yes. Goodbye. 104 00:10:09,416 --> 00:10:10,958 Daddy! - Ah? 105 00:10:11,916 --> 00:10:12,958 Daddy! 106 00:10:14,750 --> 00:10:17,416 Whoo! 107 00:10:18,250 --> 00:10:20,291 Eh, eh, eh, eh. Slow down. 108 00:10:20,291 --> 00:10:22,208 Slow down. Are you okay? 109 00:10:22,208 --> 00:10:24,666 Do you like my dress? Fierce, right? 110 00:10:24,666 --> 00:10:26,208 Tola, what are you doing here? 111 00:10:26,208 --> 00:10:29,625 You said I could come, nah. You said once I turn-- 112 00:10:29,625 --> 00:10:32,750 What I didn't say is that you could run around the airport alone. Ah? 113 00:10:32,750 --> 00:10:34,625 Daddy, I'm fine. 114 00:10:34,625 --> 00:10:36,333 Tola, you are a child. 115 00:10:36,333 --> 00:10:40,541 Now, you either accept that or grow up and be more sensible with your choices. 116 00:10:47,583 --> 00:10:49,416 Daddy, abeg, give me money for my daughter medicine. 117 00:10:49,416 --> 00:10:52,125 Daddy, my daughter is sick. Let's go. 118 00:10:54,000 --> 00:10:56,958 Oga, oga! Abeg, abeg, bless us. Anything for the boys? Anything, sa? 119 00:10:56,958 --> 00:11:00,166 My people. Mmm. I am here for you, eh? 120 00:11:04,625 --> 00:11:06,958 This is a safety announcement. 121 00:11:06,958 --> 00:11:11,166 Travelers are advised to only use official taxis for transport. 122 00:11:18,708 --> 00:11:21,875 And there is no excuse for allowing her to run off alone. 123 00:11:22,541 --> 00:11:24,708 Yes, sa. Sorry, sa. 124 00:11:26,041 --> 00:11:28,833 I-- I have your bread, sa. 125 00:11:39,000 --> 00:11:40,500 Mmm. 126 00:11:44,375 --> 00:11:45,458 Mmm! 127 00:11:47,125 --> 00:11:49,625 Mmm! This is really nice, oh. 128 00:11:51,000 --> 00:11:53,166 - You like it? - Definitely. 129 00:11:53,166 --> 00:11:54,500 It's Agege bread. 130 00:11:55,083 --> 00:11:56,458 But this one is just okay. 131 00:11:57,083 --> 00:11:58,708 The best comes from Ajegunle. 132 00:11:59,458 --> 00:12:01,875 Wait. Isn't that where you grew up? 133 00:12:03,916 --> 00:12:04,916 Mm-hmm. 134 00:12:07,041 --> 00:12:09,375 It would be cool to go there one day. 135 00:12:10,333 --> 00:12:12,708 You know, like in the future. 136 00:12:13,833 --> 00:12:16,291 The very near future. 137 00:12:18,083 --> 00:12:19,541 There's nothing there for you. 138 00:12:20,500 --> 00:12:22,583 But there is so much of you there. 139 00:12:22,583 --> 00:12:24,750 Your whole past. 140 00:12:25,458 --> 00:12:27,500 That is something I do not concern myself with anymore... 141 00:12:27,500 --> 00:12:29,875 The boy's parents... - ...and you shouldn't either. 142 00:12:29,875 --> 00:12:31,916 ...confirmed that their son has been abducted. 143 00:12:31,916 --> 00:12:33,500 A ransom demand has been put forth. 144 00:12:33,500 --> 00:12:36,000 Reports confirm that the police have taken over the efforts 145 00:12:36,000 --> 00:12:37,250 to locate the missing child. 146 00:12:37,250 --> 00:12:39,875 - Another kidnapping? - And in other news-- 147 00:12:40,375 --> 00:12:42,958 Now do you understand why I said you can't run off alone? 148 00:12:57,333 --> 00:12:58,333 No, no, no. 149 00:12:58,333 --> 00:13:01,250 Look, I need all the servers back up and running immediately. 150 00:13:01,250 --> 00:13:04,083 Huh? So I can trigger the automated tests remotely. 151 00:13:04,083 --> 00:13:05,958 Oh, okay. - Yes. 152 00:13:09,458 --> 00:13:12,666 Uh-huh. And listen, after I reconfigure my authentication scripts... 153 00:13:12,666 --> 00:13:14,416 ...I can access the container repository, 154 00:13:14,416 --> 00:13:16,291 and then that will be-- 155 00:13:19,125 --> 00:13:20,583 Uh? 156 00:13:21,083 --> 00:13:22,833 Hold, please. 157 00:13:22,833 --> 00:13:26,333 Tola, I have to work tonight. 158 00:13:26,333 --> 00:13:27,416 Hmm? 159 00:13:27,916 --> 00:13:29,875 We want to catch those bad guys, right? 160 00:13:29,875 --> 00:13:31,625 Yes, Daddy. 161 00:13:31,625 --> 00:13:33,958 That's my girl. 162 00:13:35,083 --> 00:13:36,291 Ooh! 163 00:13:37,291 --> 00:13:38,416 Mmm! 164 00:13:38,916 --> 00:13:40,375 Oh, yes. Uh-huh. Where was I? 165 00:13:41,916 --> 00:13:44,833 Yes, the container repository. And that will be coming with-- 166 00:13:45,333 --> 00:13:47,166 Yes, exactly. So that'll come back in. 167 00:14:07,666 --> 00:14:08,708 Ugh! 168 00:14:09,916 --> 00:14:11,750 Ew. What's up with that face? 169 00:14:11,750 --> 00:14:14,541 Aje butter like you never see agama lizard before? 170 00:14:15,125 --> 00:14:16,291 Kole! 171 00:14:16,791 --> 00:14:19,625 Madam. How you dey? 172 00:14:19,625 --> 00:14:21,916 You know that's not how we do things. 173 00:14:21,916 --> 00:14:23,666 But-- But my hands are dirty. 174 00:14:29,125 --> 00:14:30,750 Ah! 175 00:14:31,875 --> 00:14:34,583 Tola, this your leg is strong, oh. 176 00:14:36,250 --> 00:14:38,208 Eh, hey! Happy birthday, oh. 177 00:14:38,208 --> 00:14:39,375 You remembered? 178 00:14:39,375 --> 00:14:43,541 Of course, nah. My madam don turn ten. How I go forget? 179 00:14:44,041 --> 00:14:45,416 I'll help you. 180 00:14:48,375 --> 00:14:49,291 Make you go inside. 181 00:14:49,291 --> 00:14:52,625 I'm sure oga has planned well well for you. 182 00:14:53,666 --> 00:14:55,625 He's working. 183 00:14:56,666 --> 00:14:57,666 Oh. 184 00:14:57,666 --> 00:15:00,750 I don't mean he's working because he forgot. 185 00:15:00,750 --> 00:15:03,375 He has a really important job. 186 00:15:03,375 --> 00:15:06,000 But it's okay because he basically promised me 187 00:15:06,000 --> 00:15:09,541 that because I'm older now, we're going to hang out all the time, 188 00:15:09,541 --> 00:15:11,708 or more at least. 189 00:15:11,708 --> 00:15:14,250 And he gave me Agege bread earlier. 190 00:15:14,250 --> 00:15:17,708 That was nice, even though I tripped over that pig. 191 00:15:18,375 --> 00:15:20,583 Why was there a pig at the airport? 192 00:15:21,166 --> 00:15:25,708 But we're going to do even more stuff and maybe even go to where he grew up. 193 00:15:25,708 --> 00:15:27,000 I don't know. 194 00:15:27,000 --> 00:15:28,833 But we're excited about it. 195 00:15:29,916 --> 00:15:31,333 That's good. 196 00:15:31,333 --> 00:15:33,708 Uh, make I get back to work. 197 00:15:33,708 --> 00:15:36,458 The point is I have time to help you. 198 00:15:36,458 --> 00:15:38,500 Tola, abeg, nah. 199 00:15:39,000 --> 00:15:40,583 I get plenty work to do. 200 00:15:40,583 --> 00:15:42,041 I no fit play today. 201 00:15:45,708 --> 00:15:48,083 No games. All work. 202 00:15:48,083 --> 00:15:51,916 And it's my birthday, so no arguments. 203 00:15:55,166 --> 00:15:58,166 My madam, dey stubborn like him papa. 204 00:15:58,166 --> 00:16:00,750 Yeah. Just like him. 205 00:16:09,750 --> 00:16:12,500 Error. Main power circuits compromised. 206 00:16:12,500 --> 00:16:15,291 Unable to activate 207 00:16:15,291 --> 00:16:18,000 Error. Main power circuits compromised. 208 00:16:18,000 --> 00:16:20,000 Okay. - Unable to activate-- 209 00:16:20,000 --> 00:16:21,541 Let's see if that did it. 210 00:16:40,375 --> 00:16:43,125 Error. Main power circuits compromised. 211 00:16:43,125 --> 00:16:46,166 Wahala dey. - Unable to activate 212 00:16:46,166 --> 00:16:48,333 Error. Unable to activate-- 213 00:16:48,333 --> 00:16:50,250 What is the update on the battery? 214 00:16:50,250 --> 00:16:53,083 Hello, Mrs. Usman. She's, uh-- 215 00:16:53,083 --> 00:16:54,250 She's stronger. 216 00:16:54,250 --> 00:16:56,583 So it's not fixed? 217 00:16:56,583 --> 00:16:58,875 Well, uh-- 218 00:16:58,875 --> 00:17:01,666 You convinced me to invest in this technology. 219 00:17:01,666 --> 00:17:02,833 In you. 220 00:17:02,833 --> 00:17:04,625 And now you can't get it to work? 221 00:17:04,625 --> 00:17:05,958 Most of it works. 222 00:17:05,958 --> 00:17:09,750 We only have two days until you present her. 223 00:17:09,750 --> 00:17:10,875 I'm going to fix it. 224 00:17:10,875 --> 00:17:13,958 And you have not even live-tested her yet. 225 00:17:13,958 --> 00:17:15,000 Testing ke? 226 00:17:15,000 --> 00:17:16,833 No. Uh-uh. I don't think we have time. 227 00:17:16,833 --> 00:17:19,333 That was not a request, my friend. 228 00:17:24,500 --> 00:17:26,458 Where am I going to find-- 229 00:17:27,750 --> 00:17:29,458 I suppose my daughter is here, but-- 230 00:17:29,458 --> 00:17:31,083 Aha, Tola. 231 00:17:31,083 --> 00:17:32,791 How old is she now, 232 00:17:32,791 --> 00:17:33,958 Eight, nine? 233 00:17:33,958 --> 00:17:35,375 Actually, she's, uh, 234 00:17:37,000 --> 00:17:39,416 - ten. - Oya, give her the lizard. 235 00:17:40,250 --> 00:17:42,083 And don't let me down. 236 00:17:42,083 --> 00:17:44,125 Ooh, wahala dey oh. 237 00:18:03,708 --> 00:18:06,208 Tola? Ah! 238 00:18:09,625 --> 00:18:11,208 Ooh? 239 00:18:11,208 --> 00:18:13,791 You have been doing housework again? Huh? 240 00:18:15,166 --> 00:18:19,416 Honestly, sometimes I think you behave this way on purpose just to spite me. 241 00:18:19,416 --> 00:18:20,541 Hmm? 242 00:18:20,541 --> 00:18:23,166 What would people think of me if they saw you like this? 243 00:18:28,750 --> 00:18:31,666 Look, I'm sorry about today. 244 00:18:32,791 --> 00:18:35,291 You know how work goes. 245 00:18:35,291 --> 00:18:38,375 And I'm sure you think I've forgotten, but-- 246 00:18:38,958 --> 00:18:40,625 Happy birthday. 247 00:18:41,958 --> 00:18:44,291 Mmm? This is Otin. 248 00:18:45,458 --> 00:18:46,666 You once asked for a pet, 249 00:18:46,666 --> 00:18:51,750 and research shows that children love lizards. 250 00:18:54,291 --> 00:18:57,375 It's great. E se baba. 251 00:18:59,208 --> 00:19:02,916 Now listen, hmm? I want you to give her everything she needs. 252 00:19:03,958 --> 00:19:05,791 She's your responsibility. 253 00:19:06,375 --> 00:19:08,500 And the way you care for her 254 00:19:08,500 --> 00:19:14,208 will let me know if I can trust you with more big-girl things. 255 00:19:14,208 --> 00:19:15,625 Like what? 256 00:19:15,625 --> 00:19:19,041 Well, you were just bugging me to take you to the mainland. 257 00:19:19,041 --> 00:19:20,125 Wait, wait, wait. 258 00:19:20,125 --> 00:19:23,333 You're saying, if I take care of this lizard, 259 00:19:23,333 --> 00:19:25,500 we can go somewhere on the mainland? 260 00:19:26,083 --> 00:19:27,791 That is what I'm saying. 261 00:19:27,791 --> 00:19:30,125 Any place I choose? 262 00:19:30,125 --> 00:19:32,166 - Mm-hmm. - Done deal. 263 00:19:32,166 --> 00:19:34,208 I pick, 264 00:19:34,208 --> 00:19:35,291 Ajegunle. 265 00:19:35,291 --> 00:19:36,958 Uh. 266 00:19:36,958 --> 00:19:41,083 Okay, well, why don't you go and bath, and we can discuss this more later. Mmm? 267 00:19:41,666 --> 00:19:43,541 Show me you can do this, okay? 268 00:19:43,541 --> 00:19:44,791 Mm-hmm. 269 00:20:03,375 --> 00:20:08,250 Chai! Daddy na 270 00:20:10,500 --> 00:20:13,833 But if taking care of you gets me closer to him, 271 00:20:15,000 --> 00:20:16,416 then let's do this. 272 00:20:27,541 --> 00:20:31,500 Chai! Nepa, don't fall my hand! 273 00:20:32,083 --> 00:20:34,208 Omotola Martins, 274 00:20:34,916 --> 00:20:38,500 your daddy has done well for himself. 275 00:20:39,208 --> 00:20:42,333 But what is his name? Hmm? 276 00:20:48,000 --> 00:20:48,875 Eh? 277 00:20:48,875 --> 00:20:51,708 Sir. I received word from the parents. 278 00:20:52,375 --> 00:20:53,708 They're ready to pay. 279 00:20:55,750 --> 00:20:57,208 Bankole. 280 00:21:00,750 --> 00:21:02,583 My boy. 19201

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.