All language subtitles for Heartland S11E16 A Place to Call Home 1080p AMZN WEB-DL DDP5 1 H 264-BTN_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,159 --> 00:00:02,759 Previously, on "Heartland"... 2 00:00:02,860 --> 00:00:03,820 Hey Georgie, 3 00:00:03,940 --> 00:00:06,174 any idea why there's a Westfield trailer here? 4 00:00:06,257 --> 00:00:07,757 Your trailer showed up at Heartland to pick up Flame. 5 00:00:07,840 --> 00:00:09,797 Why? Okay, I can explain. 6 00:00:09,880 --> 00:00:11,680 You're riding him now, is that it? 7 00:00:11,680 --> 00:00:14,098 But somebody needs to jump Flame in the Fall Finale. 8 00:00:14,180 --> 00:00:15,517 You're the one who quit. 9 00:00:15,600 --> 00:00:17,378 You got exactly what you were after. 10 00:00:17,460 --> 00:00:18,420 Not yet. 11 00:00:19,404 --> 00:00:20,757 I want to win this thing. 12 00:00:20,840 --> 00:00:23,138 Georgie, you don't have to give up your dream. 13 00:00:23,220 --> 00:00:25,917 You just need to find the right horse. 14 00:00:26,000 --> 00:00:26,960 Phoenix. 15 00:00:27,200 --> 00:00:28,817 My friend Lainey is the one who made that post 16 00:00:28,900 --> 00:00:31,540 about you and Dylan, and it was so not cool, but... 17 00:00:31,540 --> 00:00:33,017 I promise I'm not gonna let anything happen like that 18 00:00:33,100 --> 00:00:35,117 ever again, deal? 19 00:00:35,200 --> 00:00:37,457 - Thanks for having my back. - That's what friends are for. 20 00:00:37,540 --> 00:00:39,417 I think it's time to solidify this partnership 21 00:00:39,500 --> 00:00:42,017 with more than just a handshake. 22 00:00:42,100 --> 00:00:44,500 We all wanna be here. 23 00:00:44,630 --> 00:00:47,013 So let's just do it in a fair way. 24 00:00:47,096 --> 00:00:48,056 [pages rustle] 25 00:00:52,493 --> 00:00:53,453 [pen rasps] 26 00:00:58,891 --> 00:00:59,851 [horses whinny] 27 00:01:02,286 --> 00:01:04,118 [Mitch] Come on! [Jack] Hup! Hup! 28 00:01:04,201 --> 00:01:05,801 - Let's go! - Good! 29 00:01:06,942 --> 00:01:10,428 Hup! Giddyap! [horse whinnies] 30 00:01:10,511 --> 00:01:11,471 [hooves thunder] 31 00:01:13,297 --> 00:01:14,257 ♪♪ 32 00:01:14,340 --> 00:01:22,092 Hey! [clucks tongue] Get up there, get up. 33 00:01:22,175 --> 00:01:24,312 Uh uh! Hup! Let's go! 34 00:01:24,395 --> 00:01:25,995 Get through there! 35 00:01:26,571 --> 00:01:27,531 Hup! 36 00:01:30,270 --> 00:01:32,189 - Get! - Get up there. 37 00:01:32,272 --> 00:01:34,927 Come on! [horses snort, whinny] 38 00:01:35,010 --> 00:01:36,345 Move it out. [clucks tongue] 39 00:01:36,429 --> 00:01:40,458 Hey, you wanna hear the latest? 40 00:01:40,541 --> 00:01:41,981 Yeah. What's up? 41 00:01:42,935 --> 00:01:45,807 Our friend Stumpy's out of town. 42 00:01:45,890 --> 00:01:48,810 So he asked Tim to keep an eye on his cows for him. 43 00:01:48,810 --> 00:01:50,610 Tim says sure, no problem. 44 00:01:51,267 --> 00:01:54,527 Then he up and leaves with Casey to one of her rodeos. 45 00:01:54,610 --> 00:01:56,867 So guess who gets stuck with that job? 46 00:01:56,950 --> 00:01:58,450 I'm guessing it's you. 47 00:01:58,630 --> 00:02:00,887 Ah, it's not the first time I've had to pick up 48 00:02:00,970 --> 00:02:03,641 a ball that Tim dropped... you feel like tagging along? 49 00:02:03,670 --> 00:02:05,090 When are you thinking about heading out? 50 00:02:05,090 --> 00:02:07,313 Later on, if that works for you. 51 00:02:07,450 --> 00:02:09,452 Sure. Yeah. Count me in. 52 00:02:10,750 --> 00:02:12,590 Hey, do you want a banana? 53 00:02:13,261 --> 00:02:14,221 [Lyndy coos] 54 00:02:14,830 --> 00:02:16,444 - Good girl. - Oh! Bummer. 55 00:02:16,572 --> 00:02:18,187 Wyatt's car broke down in Calgary. 56 00:02:18,270 --> 00:02:19,347 Well, that's too bad. 57 00:02:19,430 --> 00:02:21,262 Yeah, he has to wait for a part to come in. 58 00:02:21,310 --> 00:02:22,270 Yeah? 59 00:02:23,156 --> 00:02:24,147 Oh my! Ugh! [laughs] 60 00:02:24,230 --> 00:02:28,007 - Oh! Here, let me help you. - Yes, thank you so much. 61 00:02:28,090 --> 00:02:29,127 What's all this? 62 00:02:29,210 --> 00:02:32,609 Oh, just a little project I'm gonna work on. 63 00:02:32,693 --> 00:02:33,932 It doesn't look all that little. 64 00:02:33,950 --> 00:02:36,247 Well, I'm uh, gonna make holiday wreaths 65 00:02:36,330 --> 00:02:38,075 for all my employees at Fairfield. 66 00:02:38,230 --> 00:02:40,410 - Like, from scratch? - Yeah. 67 00:02:40,510 --> 00:02:42,704 I didn't know you were... crafty. 68 00:02:42,787 --> 00:02:44,367 Yeah, I'm so not. 69 00:02:44,450 --> 00:02:46,190 But I watched a couple of videos online, 70 00:02:46,250 --> 00:02:49,624 How hard can it be, right? I guess. 71 00:02:49,707 --> 00:02:51,927 I think that's Peyton that just drove in. 72 00:02:52,010 --> 00:02:53,187 What's she doing here? 73 00:02:53,270 --> 00:02:55,327 I don't know, let's go find out. 74 00:02:55,410 --> 00:02:57,528 I will be right back, you enjoy your banana. 75 00:02:57,610 --> 00:03:00,647 Thanks, Lisa. Yeah, yeah, no problem. 76 00:03:00,730 --> 00:03:03,050 All right, look what I have. 77 00:03:03,890 --> 00:03:07,647 I am gonna make very pretty Christmas things. 78 00:03:07,730 --> 00:03:09,330 [Georgie] Hey. Hi. 79 00:03:11,360 --> 00:03:12,696 Is everything okay with Tyson? 80 00:03:12,779 --> 00:03:13,779 Oh yeah, he's great. 81 00:03:13,800 --> 00:03:16,594 That's uh, partly why I dropped by. 82 00:03:16,677 --> 00:03:17,477 For me? 83 00:03:17,560 --> 00:03:19,097 Yeah, it's just a little something to say thank you 84 00:03:19,180 --> 00:03:20,783 for helping Tyson out. And me. 85 00:03:21,381 --> 00:03:23,761 Well, thank you, you didn't have to do this. 86 00:03:23,844 --> 00:03:25,481 And you did pay me. 87 00:03:25,564 --> 00:03:26,524 [laughs] 88 00:03:28,107 --> 00:03:29,687 [Georgie] Wow. That's beautiful. 89 00:03:29,770 --> 00:03:31,747 Yeah, it is, and it's too much. 90 00:03:31,830 --> 00:03:33,927 Oh please, Tyson and I get a chance to compete 91 00:03:34,010 --> 00:03:35,727 because of you. 92 00:03:35,810 --> 00:03:37,410 Well, thank you. [phone chimes] 93 00:03:38,650 --> 00:03:40,830 I have a training session at my place. 94 00:03:40,950 --> 00:03:42,590 Do you want to come? 95 00:03:42,690 --> 00:03:46,394 Oh, that'd be awesome, but Amy and I are training here. 96 00:03:46,487 --> 00:03:48,847 Well, it's pretty cold, so if you both wanna come? 97 00:03:48,930 --> 00:03:51,204 Um, I think I could make that work. 98 00:03:51,287 --> 00:03:52,907 Great, it'll be fun to hang out. 99 00:03:52,990 --> 00:03:55,587 Okay, well, I better get Lyndy organized, 100 00:03:55,670 --> 00:03:57,127 I'll talk to Grandpa and see if he can give you 101 00:03:57,210 --> 00:03:59,823 and Phoenix a ride over. Okay, awesome, I'll get him. 102 00:03:59,824 --> 00:04:02,039 I'll meet you there. 103 00:04:02,122 --> 00:04:03,944 [horse whinnies in the distance] 104 00:04:04,027 --> 00:04:05,667 [sighs] Mommy has to work with some horsies today, 105 00:04:05,750 --> 00:04:08,147 so you're gonna spend some time with Lisa, okay? 106 00:04:08,230 --> 00:04:09,830 Yeah. [Jack] Amy? 107 00:04:10,927 --> 00:04:13,107 - Hey. - It's just me. 108 00:04:13,190 --> 00:04:14,848 How'd it go at Westfield? 109 00:04:14,950 --> 00:04:18,741 Oh, I got Georgie and Phoenix there no problem. 110 00:04:18,870 --> 00:04:21,510 It's quite the operation they've got running over there. 111 00:04:21,650 --> 00:04:23,250 Boy, this place... 112 00:04:23,864 --> 00:04:26,087 looks a little crowded to me. 113 00:04:26,170 --> 00:04:28,728 Yes. I knew that babies came with a lot of stuff, 114 00:04:28,810 --> 00:04:30,747 but we are definitely hitting maximum capacity. 115 00:04:30,830 --> 00:04:33,663 - Is my Lyndy ready to go? - Almost. 116 00:04:33,746 --> 00:04:35,726 I just wanna change her, but if you don't mind taking this, 117 00:04:35,750 --> 00:04:37,190 I'll bring her over on my way. 118 00:04:37,190 --> 00:04:38,790 - Thanks, Grandpa. - Yeah. 119 00:04:40,316 --> 00:04:41,276 [Lyndy cries] 120 00:04:42,580 --> 00:04:43,540 ♪♪ 121 00:04:46,584 --> 00:04:47,544 [hooves clop] 122 00:04:50,718 --> 00:04:51,678 [horses whinny] 123 00:04:53,634 --> 00:04:54,594 [flame nickers] 124 00:04:55,780 --> 00:04:56,740 Flame. 125 00:04:57,650 --> 00:04:59,028 Whoa, boy. 126 00:04:59,111 --> 00:05:00,071 [flame snorts] 127 00:05:02,130 --> 00:05:03,130 Well, look who it is. 128 00:05:03,131 --> 00:05:06,811 Good to see you, brown eyes. 129 00:05:09,549 --> 00:05:11,449 ♪♪ [Jenn Grant's Dreamer playing] 130 00:05:24,861 --> 00:05:27,302 {\an8}♪ And at the break of day ♪ 131 00:05:27,385 --> 00:05:30,426 {\an8}♪ you sank into your dream ♪ 132 00:05:30,509 --> 00:05:33,750 {\an8}♪ you dreamer ♪ 133 00:05:33,833 --> 00:05:36,174 {\an8}♪ oh, oh, oh... ♪ 134 00:05:36,257 --> 00:05:38,257 {\an8}♪ You dreamer ♪ 135 00:05:40,197 --> 00:05:45,197 {\an8}♪ you dreamer ♪ 136 00:05:50,713 --> 00:05:52,327 What're you doing here? 137 00:05:52,410 --> 00:05:54,828 Peyton invited me. I thought you were out of town. 138 00:05:54,910 --> 00:05:57,687 Meaning you wouldn'tve come if you knew I'd be here? 139 00:05:57,770 --> 00:05:59,689 {\an8}I don't really care either way. 140 00:05:59,773 --> 00:06:01,167 {\an8}Are you sure about that? 141 00:06:01,250 --> 00:06:03,168 {\an8}Because it sounds to me like you might still be angry 142 00:06:03,250 --> 00:06:05,227 {\an8}about the whole Flame thing. 143 00:06:05,310 --> 00:06:07,273 {\an8}Can't we move past this? Whatever. 144 00:06:08,250 --> 00:06:10,010 {\an8}Just... be prepared to lose. 145 00:06:10,150 --> 00:06:11,750 {\an8}Somebody sounds confident. 146 00:06:12,693 --> 00:06:15,047 {\an8}And isn't this the horse you had on the Hunt Club ride? 147 00:06:15,130 --> 00:06:16,466 {\an8}Phoenix is an amazing jumper, 148 00:06:16,510 --> 00:06:18,310 {\an8}I think we might just surprise you. 149 00:06:18,310 --> 00:06:20,922 {\an8}I hope so, I like a good challenge. 150 00:06:22,420 --> 00:06:24,018 {\an8}Guess I'll see you on the course? 151 00:06:24,100 --> 00:06:26,450 {\an8}- Guess so. - Good luck. 152 00:06:27,600 --> 00:06:28,560 {\an8}Good boy. 153 00:06:29,596 --> 00:06:30,556 {\an8}[hooves clop] 154 00:06:33,590 --> 00:06:34,550 {\an8}[Lisa] Okay... 155 00:06:35,367 --> 00:06:38,547 {\an8}I normally give my staff a really nice holiday bonus, 156 00:06:38,630 --> 00:06:41,067 {\an8}but I just cannot afford it this year. 157 00:06:41,150 --> 00:06:43,288 {\an8}But I still want to make sure that they know I appreciate 158 00:06:43,370 --> 00:06:45,847 {\an8}that they stuck with me. 159 00:06:45,930 --> 00:06:47,530 {\an8}You know what I mean? 160 00:06:49,800 --> 00:06:52,700 {\an8}Do you think this wreath thing is a dumb idea? 161 00:06:53,730 --> 00:06:54,690 {\an8}Jack? 162 00:06:56,687 --> 00:06:59,107 {\an8}Uh no, no I don't, I-I think... 163 00:06:59,190 --> 00:07:01,747 {\an8}they're probably just happy to still have jobs, Lise. 164 00:07:01,830 --> 00:07:04,271 {\an8}What are you looking at out there? 165 00:07:06,707 --> 00:07:08,787 {\an8}[sighs] Well, I was just up in the loft. 166 00:07:08,870 --> 00:07:12,067 {\an8}And... I don't know how much longer those kids 167 00:07:12,150 --> 00:07:13,887 {\an8}can keep living there. 168 00:07:13,970 --> 00:07:15,887 {\an8}Well Lyndy, she's growing so fast, 169 00:07:15,970 --> 00:07:18,207 {\an8}She's already crawling, she's gonna be walking 170 00:07:18,290 --> 00:07:20,707 {\an8}before they even know it. 171 00:07:20,790 --> 00:07:22,990 {\an8}They're pretty much busting at the seams, you know? 172 00:07:22,990 --> 00:07:26,559 Mm-hmmm? And, so you have something in mind? 173 00:07:27,886 --> 00:07:28,846 {\an8}[sighs] 174 00:07:29,730 --> 00:07:31,807 {\an8}I'm not going to be around forever. 175 00:07:31,890 --> 00:07:33,543 We all know that. 176 00:07:34,437 --> 00:07:36,937 So I wanna give those kids a parcel of land now. 177 00:07:37,020 --> 00:07:41,937 And that way they can think about building something 178 00:07:42,020 --> 00:07:43,717 if they want to... 179 00:07:43,800 --> 00:07:46,997 Have anything to do with the Tim health scare? 180 00:07:47,080 --> 00:07:48,040 Yeah, probably. 181 00:07:51,060 --> 00:07:54,265 I just don't want to just leave my land in my will, 182 00:07:54,280 --> 00:07:56,957 I-I want people to enjoy it, 183 00:07:57,040 --> 00:08:00,827 to be able to use it when they really need it. 184 00:08:01,470 --> 00:08:04,414 It'd be nice if I was still around to see that. 185 00:08:05,815 --> 00:08:07,647 I think it's a terrific idea. 186 00:08:07,730 --> 00:08:08,690 I do. 187 00:08:09,770 --> 00:08:12,708 I've got a beautiful spot picked out for Amy and Ty. 188 00:08:13,867 --> 00:08:14,967 Do you? And Lou? 189 00:08:15,050 --> 00:08:18,231 Well, I already gave Lou the land for the dude ranch. 190 00:08:18,330 --> 00:08:21,947 But when the time comes I'll have a few acres for Georgie, 191 00:08:22,030 --> 00:08:24,147 and Katie, if they want. You will. 192 00:08:24,230 --> 00:08:27,019 Well, 'cause you are a very thoughtful man, 193 00:08:27,630 --> 00:08:29,654 Jack Bartlett, you really are. 194 00:08:29,737 --> 00:08:30,697 [chuckles] 195 00:08:35,087 --> 00:08:36,447 [hooves clop] I saw Dylan over here. 196 00:08:36,530 --> 00:08:38,130 Sorry, I didn't think he'd be back so soon. 197 00:08:38,130 --> 00:08:39,927 Oh, it's okay, I was gonna have to face him 198 00:08:40,010 --> 00:08:42,547 sooner or later. Oh, don't worry, about it. 199 00:08:42,630 --> 00:08:44,828 We'll just make a point to ignore him and have fun anyway. 200 00:08:44,910 --> 00:08:46,510 Works for me. 201 00:08:48,160 --> 00:08:49,120 Ready? 202 00:08:49,887 --> 00:08:51,647 Oh, I-I don't like having my picture taken. 203 00:08:51,730 --> 00:08:53,410 - Oh, come on. - [sighs] 204 00:08:55,280 --> 00:08:57,120 I'm going to post it on "Equestrian Gossip." 205 00:08:57,204 --> 00:08:59,744 No way! That site's awful. I don't look at it anymore. 206 00:08:59,820 --> 00:09:01,782 Not since it posted all those lies about me. 207 00:09:01,860 --> 00:09:03,460 Yeah, it can get pretty trashy, and... 208 00:09:03,460 --> 00:09:06,338 Lainy was kind of a jerk, but the site's not all bad. 209 00:09:06,420 --> 00:09:07,937 You'll see, soon enough, people will forget 210 00:09:08,020 --> 00:09:09,620 about all those lies. 211 00:09:10,493 --> 00:09:11,453 ♪♪ 212 00:09:16,740 --> 00:09:18,340 What do you think? 213 00:09:18,423 --> 00:09:19,743 Uh, you're doing this right here? 214 00:09:19,743 --> 00:09:25,422 I just-I know it's a lovely sentiment. 215 00:09:25,505 --> 00:09:26,465 But? 216 00:09:27,160 --> 00:09:29,858 Well, how long do you think it's going to take to, 217 00:09:29,940 --> 00:09:32,160 you know, to make all these? Well, I have no idea. 218 00:09:32,160 --> 00:09:35,457 I have I think fifteen or so to do, why? 219 00:09:35,540 --> 00:09:36,617 Well, I'm just wondering 220 00:09:36,700 --> 00:09:38,303 where we might be having dinner. 221 00:09:38,800 --> 00:09:41,357 Well, your routine might be slightly disrupted 222 00:09:41,440 --> 00:09:44,896 for a day or two, but it shouldn't take more than that. 223 00:09:45,120 --> 00:09:47,057 - Oh! - Oh, here they are! 224 00:09:47,140 --> 00:09:49,890 - Hi! Oh wow. - Hi. 225 00:09:49,973 --> 00:09:53,013 - I know, isn't it great? - It's uh, crafty. 226 00:09:53,096 --> 00:09:54,414 Yeah. 227 00:09:54,497 --> 00:09:55,697 Thank you so much for watching her. 228 00:09:55,780 --> 00:09:57,500 Yes, of course, of course, hello my, darling! 229 00:09:57,500 --> 00:09:58,984 There you go, Sweetheart! 230 00:09:59,180 --> 00:10:02,380 And make sure that she doesn't get a hold of these, okay? 231 00:10:02,420 --> 00:10:04,556 No! No, no, no, no, of course, yeah. 232 00:10:04,640 --> 00:10:06,159 Okay, I should get going, you be good. 233 00:10:06,160 --> 00:10:07,837 Amy, do you have a minute? 234 00:10:07,920 --> 00:10:10,618 I'd like to show you something. Yeah. 235 00:10:11,900 --> 00:10:12,860 Bye! 236 00:10:13,880 --> 00:10:14,840 ♪♪ 237 00:10:23,620 --> 00:10:25,496 Grandpa, what are we doing here? 238 00:10:25,639 --> 00:10:28,777 Well, I know how much you love this place. 239 00:10:28,860 --> 00:10:31,427 I do. That view is incredible. 240 00:10:32,860 --> 00:10:33,820 Well... 241 00:10:35,480 --> 00:10:36,440 It's yours. 242 00:10:37,687 --> 00:10:39,247 Mine? What-what do you mean? 243 00:10:39,330 --> 00:10:41,330 Yours and Ty's. 244 00:10:41,330 --> 00:10:42,930 And the baby's. 245 00:10:43,087 --> 00:10:46,307 I'm gifting this piece of land to you. 246 00:10:46,390 --> 00:10:49,742 - Grandpa, are you okay? - Never been better, why? 247 00:10:51,020 --> 00:10:51,980 Oh... oh. 248 00:10:53,280 --> 00:10:55,134 No, no, no. 249 00:10:55,217 --> 00:10:57,677 I plan on sticking around for a long time yet. 250 00:10:57,760 --> 00:11:01,437 No, it just seems to me that you're gonna outgrow 251 00:11:01,520 --> 00:11:04,237 that loft sooner than later, and... 252 00:11:04,320 --> 00:11:07,177 well, I thought maybe you and Ty might wanna start 253 00:11:07,260 --> 00:11:10,306 thinking about building a place of your own. 254 00:11:11,446 --> 00:11:12,406 [happy exhale] 255 00:11:14,560 --> 00:11:16,720 Yeah, thank you! [chuckles] 256 00:11:17,340 --> 00:11:18,940 That's really generous. 257 00:11:19,980 --> 00:11:21,580 Ty and I, we... 258 00:11:21,700 --> 00:11:24,185 we both love this spot. 259 00:11:24,287 --> 00:11:25,247 ♪♪ 260 00:11:31,685 --> 00:11:32,645 [horse whinnies] 261 00:11:35,385 --> 00:11:36,738 [horse pants] 262 00:11:36,821 --> 00:11:38,823 [low hum of chatter] 263 00:11:41,480 --> 00:11:42,833 What's he doing? 264 00:11:43,000 --> 00:11:44,677 Oh, he likes to record a lot of the runs 265 00:11:44,760 --> 00:11:46,361 so he can study them later. 266 00:11:46,520 --> 00:11:47,480 Competitive much? 267 00:11:49,113 --> 00:11:50,073 [Georgie sighs] 268 00:11:51,202 --> 00:11:52,511 [hooves thud] 269 00:11:52,594 --> 00:11:55,557 These uh, these jumps are pretty high. 270 00:11:55,640 --> 00:11:57,838 Yeah, we like to challenge the horses during practice, 271 00:11:57,920 --> 00:11:59,520 so we raise them a bit. 272 00:12:00,338 --> 00:12:01,861 [cell phone chimes] 273 00:12:03,267 --> 00:12:06,057 See? It's already got a ton of likes. 274 00:12:06,140 --> 00:12:08,217 Even Dylan liked it. 275 00:12:08,300 --> 00:12:09,260 Told ya. 276 00:12:12,665 --> 00:12:13,625 [sighs] 277 00:12:13,708 --> 00:12:15,577 [Jack] Well, she was surprised, but... [chuckles] 278 00:12:15,661 --> 00:12:20,007 I think she liked it! Oh! Arghhh! 279 00:12:20,090 --> 00:12:23,370 - This... ugh! - Everything okay in here? 280 00:12:24,030 --> 00:12:27,167 Well, this... [chuckle] this is harder than it looks 281 00:12:27,250 --> 00:12:28,650 in the video, I'll tell you. 282 00:12:28,650 --> 00:12:30,070 You know, Lise, 283 00:12:30,070 --> 00:12:34,144 I gotta say, this doesn't really seem like you. 284 00:12:34,227 --> 00:12:35,907 Why? Why? What do you mean? 285 00:12:35,990 --> 00:12:39,907 Is there something that you're not telling me again? 286 00:12:41,010 --> 00:12:42,570 Well, I'm getting audited. 287 00:12:42,570 --> 00:12:43,530 Audited? 288 00:12:44,990 --> 00:12:47,150 Yes, on top of everything else! 289 00:12:47,807 --> 00:12:50,367 It's going to be fine, I don't have anything to hide, 290 00:12:50,450 --> 00:12:53,407 All my business expenses are for real, and... 291 00:12:53,490 --> 00:12:55,768 So how long have you been sittin' on this? 292 00:12:55,850 --> 00:12:57,967 I got the letter last week. 293 00:12:58,050 --> 00:12:59,490 And what are you doing about it? 294 00:12:59,490 --> 00:13:01,050 Well, I'm carrying it around in my purse. 295 00:13:01,050 --> 00:13:03,587 I'm gonna do something about it, I am, 296 00:13:03,670 --> 00:13:06,107 I just, I haven't yet. [groans] 297 00:13:06,190 --> 00:13:10,470 So that's what all this wreath business is about. 298 00:13:10,790 --> 00:13:12,767 Lisa, you can't throw yourself 299 00:13:12,850 --> 00:13:15,967 into something like this just to avoid that! 300 00:13:16,050 --> 00:13:18,390 I need to do something nice for my employees. 301 00:13:18,390 --> 00:13:20,927 We've had a rough year! No, I get that, 302 00:13:21,010 --> 00:13:21,970 but... [sighs] 303 00:13:22,907 --> 00:13:26,387 if there's anybody you do not want to put off, 304 00:13:26,470 --> 00:13:28,667 it's the tax man! I know, Jack. 305 00:13:28,750 --> 00:13:31,187 I know. But do you realize how much documentation, 306 00:13:31,270 --> 00:13:33,648 and all these receipts I have to go through, 307 00:13:33,730 --> 00:13:36,510 and get ready, and send it off to the accountant, it's just... 308 00:13:36,510 --> 00:13:38,212 So, what's stopping you? 309 00:13:38,310 --> 00:13:39,270 Well... [sighs] 310 00:13:40,590 --> 00:13:43,068 I can't do it at Fairfield, there's too many prying eyes. 311 00:13:43,150 --> 00:13:45,547 Well then, set up an office here. 312 00:13:45,630 --> 00:13:47,549 It'll take up a lot of space. 313 00:13:47,650 --> 00:13:49,568 And if you want this dining room table back... 314 00:13:49,650 --> 00:13:52,047 Just bring all your stuff over from Fairfield, 315 00:13:52,130 --> 00:13:54,570 and take over one of the bedrooms, 316 00:13:54,727 --> 00:13:58,907 get organized, and just get down to business. 317 00:13:58,990 --> 00:14:01,297 I will, thank you. 318 00:14:04,930 --> 00:14:07,990 [Amy] Hey. Hey, you made it. 319 00:14:08,890 --> 00:14:10,490 Dylan's up next. 320 00:14:13,773 --> 00:14:14,733 [hooves thud] 321 00:14:21,433 --> 00:14:22,393 [flame snorts] 322 00:14:23,478 --> 00:14:24,438 ♪♪ 323 00:14:27,700 --> 00:14:28,660 [tack jingles] 324 00:14:35,447 --> 00:14:36,407 [hooves thud] 325 00:14:40,104 --> 00:14:41,064 [flame snorts] 326 00:14:46,390 --> 00:14:48,384 - They're good. - Yeah. 327 00:14:48,467 --> 00:14:49,567 And if that's not bad enough, 328 00:14:49,650 --> 00:14:52,487 Dylan won't ever let you forget it. 329 00:14:52,570 --> 00:14:54,903 Let's see you do better than that. 330 00:14:56,168 --> 00:14:57,128 [sighs] 331 00:14:58,047 --> 00:15:00,147 So how's Tim doing, anyway? 332 00:15:00,230 --> 00:15:02,671 Oh, he seems to be improving. 333 00:15:02,810 --> 00:15:05,750 He's getting back to his old self more every day, 334 00:15:05,850 --> 00:15:08,727 for better or for worse. 335 00:15:08,810 --> 00:15:10,410 That's good to hear. 336 00:15:11,397 --> 00:15:16,187 You know, I don't think I'll ever get tired of this. 337 00:15:16,270 --> 00:15:19,598 Yeah, this mountain air really helps clear my head. 338 00:15:22,720 --> 00:15:25,077 [Amy] Stay focused, and take your time. 339 00:15:25,160 --> 00:15:26,760 You got this. 340 00:15:29,246 --> 00:15:30,206 [hooves thud] 341 00:15:31,335 --> 00:15:32,295 ♪♪ 342 00:15:38,342 --> 00:15:39,302 [Phoenix snorts] 343 00:15:40,330 --> 00:15:41,290 Nice work. 344 00:15:43,391 --> 00:15:44,351 [tack jingles] 345 00:15:45,088 --> 00:15:46,048 ♪♪ 346 00:15:49,310 --> 00:15:50,270 [hooves thud] 347 00:15:53,836 --> 00:15:54,796 [Phoenix snorts] 348 00:16:00,582 --> 00:16:01,542 [gasps] 349 00:16:02,366 --> 00:16:04,024 [poles thunk, Phoenix whinnies] 350 00:16:04,107 --> 00:16:05,067 Ah! Ugh! 351 00:16:06,936 --> 00:16:07,896 [Amy] Georgie! 352 00:16:09,591 --> 00:16:11,075 [Phoenix whinnies shrilly] 353 00:16:11,180 --> 00:16:12,663 Georgie, hey, hey! 354 00:16:12,747 --> 00:16:14,777 Don't move too fast. 355 00:16:14,860 --> 00:16:16,648 - You all right? - Yeah, I'm fine. 356 00:16:18,330 --> 00:16:19,930 [Phoenix whinnies] Phoenix! 357 00:16:20,416 --> 00:16:21,376 [pants] 358 00:16:22,679 --> 00:16:23,639 [Phoenix whinnies] 359 00:16:24,850 --> 00:16:28,214 Phoenix! Oh... 360 00:16:28,215 --> 00:16:29,175 [low whinny] 361 00:16:33,647 --> 00:16:34,607 [Georgie sighs] 362 00:16:35,611 --> 00:16:37,747 Easy, boy, it's okay. 363 00:16:37,830 --> 00:16:38,790 You're okay. 364 00:16:40,720 --> 00:16:42,717 [Phoenix whinnies softly] 365 00:16:42,800 --> 00:16:45,907 Yeah, will do. Okay, thanks, Scott. 366 00:16:45,990 --> 00:16:47,017 [beeps phone off] 367 00:16:47,100 --> 00:16:48,700 Scott's gonna meet us at Heartland. 368 00:16:50,800 --> 00:16:53,000 I hope he'll be okay. 369 00:16:53,600 --> 00:16:55,519 We gotta go, Georgie, now. 370 00:16:56,600 --> 00:16:58,200 [sighs] Okay, come on, bud. 371 00:16:58,338 --> 00:17:00,649 - Good luck. - It's okay, I'm sorry. 372 00:17:00,732 --> 00:17:02,332 [Georgie sobs quietly] 373 00:17:04,348 --> 00:17:05,217 [hooves clop] 374 00:17:05,300 --> 00:17:07,400 So you've been a partner for a while now, 375 00:17:07,400 --> 00:17:08,517 what do you think? 376 00:17:08,600 --> 00:17:10,717 How's it goin' from your perspective? 377 00:17:10,800 --> 00:17:12,634 Uh... it's good. 378 00:17:12,717 --> 00:17:14,317 Yeah, it's real good. 379 00:17:14,400 --> 00:17:16,700 Look Jack, I wanna say thank you, 380 00:17:16,783 --> 00:17:19,801 I appreciate how you fought for me to get an equal share, 381 00:17:19,883 --> 00:17:20,983 I... I know it wasn't easy. 382 00:17:20,984 --> 00:17:23,078 Ah, it was the right thing to do. 383 00:17:23,160 --> 00:17:24,617 [horse snorts] 384 00:17:24,700 --> 00:17:27,925 Hey, what's that? [cow moos loudly] 385 00:17:29,200 --> 00:17:30,934 [clucks tongue] Giddyap. 386 00:17:31,017 --> 00:17:35,417 Come on. Easy. 387 00:17:35,500 --> 00:17:38,617 Oh, This fellow wasn't born too long ago. 388 00:17:38,700 --> 00:17:40,017 No... 389 00:17:40,100 --> 00:17:41,702 It doesn't look like he's nursed. 390 00:17:41,786 --> 00:17:45,275 Oh... no. Oh, hey. We gotta-- 391 00:17:45,358 --> 00:17:46,817 [panicked moo] 392 00:17:46,900 --> 00:17:48,934 It's okay. Shh! Shh! Shh! 393 00:17:49,017 --> 00:17:51,317 No. No, we need to get some milk in him. 394 00:17:51,400 --> 00:17:52,817 He can't even stand. 395 00:17:52,900 --> 00:17:55,518 Leave it to Stumpy to have his old nurse cow 396 00:17:55,600 --> 00:17:59,255 calving in the fall, I wonder if he even knows. 397 00:18:00,188 --> 00:18:03,717 It's goin' below zero tonight. Yeah, it's gettin' cold. 398 00:18:03,800 --> 00:18:05,400 What do you think, hypothermia? Yeah, good chance. 399 00:18:05,400 --> 00:18:08,234 You know, we passed that range cabin back there, 400 00:18:08,317 --> 00:18:09,617 what do you say we get him inside, 401 00:18:09,700 --> 00:18:12,518 maybe we can warm him up. Yeah, it's worth a shot. 402 00:18:12,600 --> 00:18:16,256 Okay... come here, buddy. [sighs] 403 00:18:20,669 --> 00:18:21,629 [Phoenix snorts] 404 00:18:22,328 --> 00:18:25,117 - It's a strain. - How bad is it? 405 00:18:25,200 --> 00:18:28,217 It's hard to say, there's a lot of inflammation. 406 00:18:28,300 --> 00:18:31,217 So, what are we looking at? Stall rest, and massage? 407 00:18:31,300 --> 00:18:33,517 Yep. And I have something else 408 00:18:33,600 --> 00:18:35,600 that'll speed his recovery. 409 00:18:39,263 --> 00:18:40,223 [sighs] 410 00:18:43,789 --> 00:18:44,749 [sighs heavily] 411 00:18:46,618 --> 00:18:47,578 [cows moo] 412 00:18:52,885 --> 00:18:53,845 [footsteps thud] 413 00:18:54,500 --> 00:18:55,460 Here. Ah! 414 00:18:58,317 --> 00:19:00,517 Throw that on him, it might help a bit. 415 00:19:00,600 --> 00:19:01,917 Thanks. 416 00:19:02,000 --> 00:19:04,533 See if I can't get a fire goin' here. 417 00:19:06,180 --> 00:19:07,140 [logs clatter] 418 00:19:08,800 --> 00:19:09,760 So... 419 00:19:11,000 --> 00:19:13,000 you've been kinda quiet today, 420 00:19:13,100 --> 00:19:14,702 you got somethin' on your mind? 421 00:19:14,735 --> 00:19:15,695 Oh... 422 00:19:18,000 --> 00:19:19,600 [groans] You know, I... 423 00:19:21,500 --> 00:19:24,317 Well, you know, Jack, 424 00:19:24,400 --> 00:19:27,664 I thought this partnership was the answer. 425 00:19:28,400 --> 00:19:30,617 It got me out of the office, 426 00:19:30,700 --> 00:19:32,300 and those boardrooms. 427 00:19:34,500 --> 00:19:37,024 But it's not. At least... 428 00:19:38,537 --> 00:19:40,717 it's not entirely. Oh? 429 00:19:40,800 --> 00:19:43,218 Don't get me wrong. I mean, these last few months 430 00:19:43,300 --> 00:19:48,417 have shown me just how much I love the ranching life, but... 431 00:19:48,500 --> 00:19:53,617 I just, I feel like I should have more figured out by now. 432 00:19:53,700 --> 00:19:54,660 Like what? 433 00:19:55,400 --> 00:19:56,360 My goals. 434 00:19:57,500 --> 00:19:58,460 My life. 435 00:19:59,600 --> 00:20:01,515 What I'm even doing with it. 436 00:20:02,600 --> 00:20:04,200 I get that. 437 00:20:06,000 --> 00:20:07,417 But keep in mind that... 438 00:20:07,500 --> 00:20:10,285 that life only happens one day at a time. 439 00:20:15,522 --> 00:20:16,482 Yeah. 440 00:20:17,500 --> 00:20:19,218 You know, this guy would be doing so much better 441 00:20:19,300 --> 00:20:22,217 if we could just get some food in him. 442 00:20:22,300 --> 00:20:25,238 Well, why don't we see if we can milk that cow, 443 00:20:25,899 --> 00:20:28,699 and... try to get him to have some. 444 00:20:28,782 --> 00:20:29,591 [grunts, pot clanks] 445 00:20:29,600 --> 00:20:31,200 That's a good idea. 446 00:20:32,800 --> 00:20:33,760 Okay. 447 00:20:35,941 --> 00:20:37,517 [ice cubes rattle] 448 00:20:37,600 --> 00:20:39,318 This ice boot should do the trick. 449 00:20:39,400 --> 00:20:41,617 It'll increase the circulation, 450 00:20:41,700 --> 00:20:43,217 and reduce his pain. 451 00:20:43,300 --> 00:20:45,698 Easy boy, it's okay. 452 00:20:45,800 --> 00:20:47,718 How long should we keep the boot on for? 453 00:20:47,800 --> 00:20:51,151 20 minute intervals, as often as you can. 454 00:20:52,510 --> 00:20:53,470 All right. 455 00:20:54,512 --> 00:20:55,472 Okay. 456 00:20:56,800 --> 00:20:57,760 Good boy! 457 00:20:59,400 --> 00:21:01,418 I'll come back and check on him tomorrow. 458 00:21:01,500 --> 00:21:02,460 Thanks, Scott. 459 00:21:02,600 --> 00:21:04,200 I'll walk you out. 460 00:21:08,478 --> 00:21:10,480 I can't believe this happened. 461 00:21:11,900 --> 00:21:13,500 [Phoenix grunts] It's all right. 462 00:21:16,000 --> 00:21:17,600 [sighs] It's gonna be okay. 463 00:21:19,300 --> 00:21:21,002 Lyndy's still sleeping so soundly. 464 00:21:21,117 --> 00:21:23,717 - Oh, good. - What's all that? 465 00:21:23,800 --> 00:21:25,218 Oh, I just put some snacks together for you and Georgie 466 00:21:25,300 --> 00:21:26,618 if you get hungry, because I know for sure 467 00:21:26,700 --> 00:21:28,734 she's not gonna be leaving Phoenix's side. 468 00:21:28,817 --> 00:21:29,917 Uh, you're right about that. 469 00:21:30,000 --> 00:21:32,300 She insists on sticking to Scott's schedule. 470 00:21:32,417 --> 00:21:34,317 But not all night, right? 471 00:21:34,400 --> 00:21:36,200 Well, as long as she can. 472 00:21:38,000 --> 00:21:40,434 How's that going? Yeah, don't even ask. 473 00:21:40,517 --> 00:21:42,386 It's just taking so much longer than I thought. 474 00:21:42,469 --> 00:21:43,269 That good, huh? 475 00:21:43,269 --> 00:21:44,869 You sure you're okay to look after Lyndy? 476 00:21:44,870 --> 00:21:47,935 No, no, no, I've got her. I've got her. 477 00:21:48,018 --> 00:21:49,618 And I'm gonna move all of that stuff out of there, 478 00:21:49,618 --> 00:21:50,218 you know how your grandfather likes to make sure 479 00:21:50,300 --> 00:21:52,440 we can all sit down and have a nice dinner, and... oh! 480 00:21:52,441 --> 00:21:54,043 Yeah, he told me to uh, 481 00:21:54,044 --> 00:21:56,010 find another place in the house to set up camp. 482 00:21:56,010 --> 00:21:57,879 Yeah. Well, that's-that's probably a good idea, 483 00:21:57,880 --> 00:21:59,842 you should do that. Thanks. 484 00:21:59,925 --> 00:22:00,885 [cow huffs] 485 00:22:02,017 --> 00:22:03,933 That's it. Good girl. 486 00:22:04,016 --> 00:22:04,976 [milk squirts] 487 00:22:05,800 --> 00:22:08,318 Stumpy's had this old girl for a lot of years. 488 00:22:08,400 --> 00:22:11,793 Yeah, my dad had one of these little nurse cows, too. 489 00:22:11,876 --> 00:22:12,836 [loud moo] 490 00:22:15,000 --> 00:22:16,917 Okay! All right. 491 00:22:17,000 --> 00:22:18,600 Should be enough. 492 00:22:20,100 --> 00:22:21,060 Good girl. 493 00:22:22,073 --> 00:22:23,033 [cow moos] 494 00:22:24,817 --> 00:22:26,217 [sighs] It's okay. 495 00:22:26,300 --> 00:22:27,260 I'm sorry. 496 00:22:28,387 --> 00:22:29,907 [cell phone chimes] 497 00:22:32,696 --> 00:22:34,296 [approaching footsteps thud] 498 00:22:36,617 --> 00:22:37,817 - Is everything okay? - Yeah... 499 00:22:37,900 --> 00:22:40,838 It's Wyatt. This part for his car hasn't come in yet, 500 00:22:40,900 --> 00:22:42,817 so he's stuck in Calgary. 501 00:22:42,900 --> 00:22:45,415 He's staying with some friends. 502 00:22:45,498 --> 00:22:47,417 I put some comfrey in Phoenix's food. 503 00:22:47,500 --> 00:22:49,904 It should help reduce the pain and the inflammation. 504 00:22:50,000 --> 00:22:50,960 Thanks. 505 00:22:52,483 --> 00:22:53,443 [latch clanks] 506 00:22:55,500 --> 00:22:57,518 As soon as he's finished, I'm gonna get that ice boot 507 00:22:57,600 --> 00:22:59,434 back on him. 508 00:22:59,517 --> 00:23:01,717 Maybe I shouldn'tve forced him to do those higher jumps. 509 00:23:01,800 --> 00:23:04,217 Maybe he wasn't ready. You know that's not true. 510 00:23:04,300 --> 00:23:06,817 This whole Fall Finale has become a horrible, 511 00:23:06,900 --> 00:23:09,717 competitive thing, and I let Dylan get in my head. 512 00:23:09,800 --> 00:23:12,588 I understand why you feel bad about what happened. 513 00:23:12,671 --> 00:23:15,417 But Georgie, there was nothing wrong with trying those jumps. 514 00:23:15,500 --> 00:23:17,114 Okay? It's not your fault. 515 00:23:17,198 --> 00:23:20,017 And Georgie... for the record, 516 00:23:20,100 --> 00:23:22,802 there's also nothing wrong with being a fierce competitor. 517 00:23:22,900 --> 00:23:25,972 That's one of the things I admire most about you. 518 00:23:27,132 --> 00:23:28,092 [sighs] 519 00:23:31,527 --> 00:23:32,487 [fire crackles] 520 00:23:33,300 --> 00:23:36,612 I know this is none of my business, but... 521 00:23:36,717 --> 00:23:38,517 what brought this on all of the sudden? 522 00:23:38,600 --> 00:23:40,400 This self-doubt stuff? 523 00:23:41,500 --> 00:23:42,460 [sighs] 524 00:23:43,600 --> 00:23:47,184 I guess when I started seeing what Tim was going through, 525 00:23:48,463 --> 00:23:49,423 I just... 526 00:23:50,252 --> 00:23:53,917 I didn't wanna waste any more time. 527 00:23:54,000 --> 00:23:56,000 You know? Yeah, I do. 528 00:23:57,417 --> 00:23:59,317 Truth is, everyone's days are numbered, 529 00:23:59,400 --> 00:24:02,930 and it's probably a good idea to keep that in mind. 530 00:24:03,700 --> 00:24:05,967 You know, from where I'm standing, 531 00:24:06,050 --> 00:24:09,217 you've still got plenty of time to figure things out. 532 00:24:09,300 --> 00:24:11,607 You'll get where you wanna go. 533 00:24:12,736 --> 00:24:13,696 Well, 534 00:24:14,700 --> 00:24:16,200 right now I'd be happy if we could just... 535 00:24:16,200 --> 00:24:18,429 figure this little calf out. 536 00:24:18,512 --> 00:24:19,472 [groans] 537 00:24:20,100 --> 00:24:21,700 Come on, buddy. [calf grunts] 538 00:24:23,000 --> 00:24:24,611 Is he taking it? 539 00:24:26,100 --> 00:24:28,567 And the inside of his mouth is cold. 540 00:24:29,600 --> 00:24:32,315 That's not a good sign. 541 00:24:32,398 --> 00:24:33,358 ♪♪ 542 00:24:40,145 --> 00:24:41,105 [birds chirp] 543 00:24:44,759 --> 00:24:45,719 [Lyndy coos] 544 00:24:46,800 --> 00:24:49,284 Word to the wise, Missy, don't ever get audited. 545 00:24:49,400 --> 00:24:50,817 It's awful. 546 00:24:50,900 --> 00:24:51,860 Okay... Uh... 547 00:24:52,800 --> 00:24:57,600 What is going on in here? Oh. Yes. Mm-hmmm. 548 00:24:58,400 --> 00:25:01,189 You're not making wreaths anymore? 549 00:25:01,273 --> 00:25:02,973 No, I will get to those eventually. 550 00:25:03,000 --> 00:25:05,318 I really have to do something nice for my employees. 551 00:25:05,400 --> 00:25:06,700 But uh... 552 00:25:08,100 --> 00:25:10,917 I am-I have a very pressing business issue 553 00:25:11,000 --> 00:25:13,137 that I need to address, and quite frankly, 554 00:25:13,237 --> 00:25:15,417 I was doing the wreaths to avoid doing all of this. 555 00:25:15,500 --> 00:25:18,400 So I'm gonna be drowning in paperwork for quite some time. 556 00:25:18,400 --> 00:25:20,218 And I have been trying to figure out 557 00:25:20,300 --> 00:25:22,318 where I could make an office at Heartland 558 00:25:22,400 --> 00:25:24,300 for a while, so this is it. 559 00:25:25,317 --> 00:25:28,417 So you're turning my room into your office. 560 00:25:28,500 --> 00:25:30,818 Well, I did-I didn't think you were using it. 561 00:25:30,900 --> 00:25:32,300 Did grandpa say that you could move in here, 562 00:25:32,301 --> 00:25:34,917 like, like permanently? No, not exactly. 563 00:25:35,000 --> 00:25:37,834 But I'm-what-what's the issue, Honey? 564 00:25:37,917 --> 00:25:40,217 I guess I just always thought that this would be... 565 00:25:40,300 --> 00:25:42,318 Lyndy's nursery, you know, when we were here. 566 00:25:42,400 --> 00:25:46,200 And... she can't sleep in the playpen forever, 567 00:25:46,317 --> 00:25:48,417 so I thought that we'd maybe put a crib in here. 568 00:25:48,500 --> 00:25:50,600 Sure. I just, I'm sorry, I didn't realize. 569 00:25:50,600 --> 00:25:52,218 I had no idea. But I just, 570 00:25:52,300 --> 00:25:55,568 I need somewhere to spread out, and do my work, so... 571 00:25:55,652 --> 00:25:56,652 We'll talk about it later. 572 00:25:56,700 --> 00:25:58,934 She's-she's tired, I should put her to bed. 573 00:25:59,017 --> 00:26:00,917 Okay, I packed her things. It's all in the bag. 574 00:26:01,000 --> 00:26:02,900 Okay, thanks for watching her, Lisa. 575 00:26:02,995 --> 00:26:04,595 Yeah. [Lyndy coos] 576 00:26:06,956 --> 00:26:07,916 [papers rustle] 577 00:26:08,958 --> 00:26:09,918 [sighs heavily] 578 00:26:11,656 --> 00:26:12,616 [birds chirp] 579 00:26:14,800 --> 00:26:15,760 - [sighs] - Hey. 580 00:26:16,517 --> 00:26:18,617 [Lyndy coos] Hey, bedtime? 581 00:26:18,700 --> 00:26:21,500 Yeah, she's getting' tired. [Dylan] Hello? 582 00:26:22,400 --> 00:26:24,000 - Hey, Dylan. - Hi. 583 00:26:26,200 --> 00:26:27,160 You okay? 584 00:26:29,400 --> 00:26:31,707 Okay, we should get you to bed. 585 00:26:33,717 --> 00:26:34,677 [footsteps thud] 586 00:26:37,400 --> 00:26:39,417 Here to gloat? 587 00:26:39,500 --> 00:26:41,100 I'm here to help. 588 00:26:42,900 --> 00:26:44,500 What can I do? 589 00:26:48,817 --> 00:26:51,417 Yeah, it's not looking good for the little guy. 590 00:26:51,500 --> 00:26:55,117 We're gonna stay with him, and do what we can, so... 591 00:26:55,200 --> 00:26:57,811 don't expect me home anytime soon. 592 00:26:59,900 --> 00:27:01,500 Okay. Yeah. Love you, too. 593 00:27:03,900 --> 00:27:06,217 You know, you don't have to stick around. 594 00:27:06,300 --> 00:27:07,609 I-I can handle this. 595 00:27:07,692 --> 00:27:09,592 Besides, you've got somebody to go home to. 596 00:27:09,600 --> 00:27:13,617 Oh, well, I know how hard it is to get a healthy calf 597 00:27:13,700 --> 00:27:16,794 to drink from a bucket, I'll stick it out with you. 598 00:27:16,900 --> 00:27:18,617 What do you got there? 599 00:27:18,700 --> 00:27:20,061 Honey. 600 00:27:20,144 --> 00:27:23,717 My dad did something like this with a calf that wasn't eating. 601 00:27:23,800 --> 00:27:24,900 Only, he used white chocolate. 602 00:27:24,900 --> 00:27:31,515 There we go. Come on... 603 00:27:31,598 --> 00:27:32,558 [slurping, smacking] 604 00:27:37,952 --> 00:27:38,912 [milk splashes] 605 00:27:44,220 --> 00:27:45,180 Come on... 606 00:27:47,614 --> 00:27:48,574 keep going. 607 00:27:50,800 --> 00:27:51,600 That's it. 608 00:27:54,000 --> 00:27:54,960 That's it. 609 00:27:56,400 --> 00:27:58,000 That's a good trick. 610 00:27:58,500 --> 00:27:59,460 Yeah. [laughs] 611 00:28:00,608 --> 00:28:01,568 [slurping] 612 00:28:08,317 --> 00:28:09,708 [Phoenix groans] [Dylan] Easy, boy. 613 00:28:09,791 --> 00:28:11,358 [cell phone chimes] 614 00:28:12,533 --> 00:28:13,493 [Dylan sighs] 615 00:28:14,800 --> 00:28:16,790 That the boyfriend? 616 00:28:16,873 --> 00:28:18,617 How'd you know I had a boyfriend? 617 00:28:18,700 --> 00:28:20,300 Peyton told me. 618 00:28:21,100 --> 00:28:23,498 So why isn't he here, anyway? 619 00:28:23,600 --> 00:28:26,999 Wyatt's stuck in Calgary, otherwise he would be here. 620 00:28:27,100 --> 00:28:28,060 Wyatt. Right. 621 00:28:31,117 --> 00:28:33,617 What I don't get is what you're doing here. 622 00:28:33,700 --> 00:28:34,817 Well, why is it so hard to believe 623 00:28:34,900 --> 00:28:38,617 that I was worried about Phoenix? 624 00:28:38,700 --> 00:28:39,660 And you? 625 00:28:42,700 --> 00:28:45,402 Look, I know what you're going through. 626 00:28:45,500 --> 00:28:48,417 I've been there with Arrow. 627 00:28:48,500 --> 00:28:50,100 And it sucks. 628 00:28:50,700 --> 00:28:54,417 And I was kind of hoping you can keep competing, 629 00:28:54,500 --> 00:28:57,677 because I'd like to get to know you better. 630 00:29:00,213 --> 00:29:01,173 [sighs] 631 00:29:04,600 --> 00:29:08,417 So this talk about mortality, 632 00:29:08,500 --> 00:29:12,600 and goals, and your life... 633 00:29:13,400 --> 00:29:15,717 could this happen to be about someone 634 00:29:15,800 --> 00:29:18,803 who's not in it at the moment? 635 00:29:20,700 --> 00:29:23,050 I have been wondering how she is. 636 00:29:24,900 --> 00:29:27,903 Well, I'm not sure, to be honest with you. 637 00:29:29,100 --> 00:29:30,540 She's always busy. 638 00:29:31,700 --> 00:29:33,734 That's my Lou. 639 00:29:33,817 --> 00:29:35,817 Her franchise seems to be coming along, 640 00:29:35,900 --> 00:29:38,211 I just hope she's happy. 641 00:29:38,300 --> 00:29:39,260 Me too. 642 00:29:40,270 --> 00:29:41,230 [calf grunts] 643 00:29:41,600 --> 00:29:44,700 Now, you know... 644 00:29:44,700 --> 00:29:48,700 that I've made a point to stay out of this, but... 645 00:29:51,100 --> 00:29:54,617 well, it kinda looked like things were coming together 646 00:29:54,700 --> 00:29:57,617 for a minute there, you and her. 647 00:29:57,700 --> 00:29:58,660 [sighs] Yeah. 648 00:29:59,300 --> 00:30:01,437 A New York minute, as it turns out. 649 00:30:01,556 --> 00:30:02,516 [chuckles] 650 00:30:03,600 --> 00:30:05,800 I guess things could've gone a different direction. 651 00:30:06,500 --> 00:30:07,460 But... 652 00:30:08,812 --> 00:30:10,412 they didn't, so. 653 00:30:12,400 --> 00:30:13,360 Yeah. Well... 654 00:30:13,600 --> 00:30:16,018 I'm not gonna pretend I know the details of everything 655 00:30:16,100 --> 00:30:20,195 that went on between you two, but I will say this... 656 00:30:20,600 --> 00:30:24,117 you don't strike me as the kind of guy 657 00:30:24,200 --> 00:30:28,248 who gives up on something that still has a chance. 658 00:30:31,674 --> 00:30:32,634 [fire crackles] 659 00:30:34,500 --> 00:30:36,636 - How's our friend doing there? - He's better. 660 00:30:37,617 --> 00:30:39,647 But he's gonna have to stand and nurse, 661 00:30:39,730 --> 00:30:40,518 and I doubt that's gonna happen 662 00:30:40,600 --> 00:30:43,270 unless I can get him to go to the milk. 663 00:30:45,100 --> 00:30:46,900 [sighs] Thanks for helping out, but uh, 664 00:30:46,900 --> 00:30:50,017 it's getting late, you don't have to stay. 665 00:30:50,100 --> 00:30:52,917 Well, I have nowhere better to be. 666 00:30:53,000 --> 00:30:56,008 Plus, I need to keep an eye on my biggest rival. 667 00:30:57,100 --> 00:31:01,279 You know what, there's a good chance that's old news. 668 00:31:04,100 --> 00:31:07,517 Look, I kind of acted like a jerk 669 00:31:07,600 --> 00:31:09,800 when I cleared those jumps. 670 00:31:09,900 --> 00:31:13,165 I was just trying to show off to impress you. 671 00:31:14,600 --> 00:31:17,081 You and Flame looked amazing. 672 00:31:18,600 --> 00:31:20,918 I'm not proud of it, but I was jealous, 673 00:31:21,000 --> 00:31:23,418 and I wanted to show you, and to show everyone 674 00:31:23,500 --> 00:31:26,111 that we could make that height, too. 675 00:31:27,300 --> 00:31:28,400 So I... 676 00:31:28,401 --> 00:31:30,146 I pushed Phoenix to try them. 677 00:31:31,700 --> 00:31:33,440 And... he got hurt. 678 00:31:33,630 --> 00:31:34,590 [Phoenix nickers] 679 00:31:36,198 --> 00:31:37,158 [Georgie sighs] 680 00:31:38,737 --> 00:31:40,917 He means everything to me. 681 00:31:41,000 --> 00:31:42,872 What if he's not okay? 682 00:31:46,742 --> 00:31:47,702 [clears throat] 683 00:31:49,048 --> 00:31:50,008 [sighs] 684 00:31:57,970 --> 00:31:58,930 ♪♪ 685 00:32:00,973 --> 00:32:02,573 [horses snort, grunt] 686 00:32:04,900 --> 00:32:07,515 [Mitch] There you go, come on. 687 00:32:07,600 --> 00:32:09,617 Yeah, good boy. 688 00:32:09,700 --> 00:32:10,660 Come on. 689 00:32:16,000 --> 00:32:16,960 That's it. 690 00:32:18,900 --> 00:32:19,860 That's it! 691 00:32:22,100 --> 00:32:23,060 Jack! 692 00:32:23,714 --> 00:32:26,326 Jack! Look at this! 693 00:32:28,000 --> 00:32:29,600 - [gasps] - Good boy! 694 00:32:30,200 --> 00:32:32,300 Well! Good for him! 695 00:32:33,063 --> 00:32:34,217 [calf slurps] 696 00:32:34,300 --> 00:32:36,600 Yeah, he knows what he wants now. 697 00:32:37,600 --> 00:32:38,418 Yeah. Okay, well, what do you say 698 00:32:38,500 --> 00:32:41,218 we get him to his mother, and see if he can start nursing? 699 00:32:41,300 --> 00:32:42,617 - [laughs] - Huh? 700 00:32:42,700 --> 00:32:44,300 Let's do it. Oh! 701 00:32:45,838 --> 00:32:46,798 [groans] 702 00:32:47,729 --> 00:32:49,517 Okay... get up, buddy. 703 00:32:49,600 --> 00:32:51,201 You can do it. [calf moos] 704 00:32:53,700 --> 00:32:55,517 Yep! Ah! There you go! 705 00:32:55,600 --> 00:32:59,517 Okay... here you go. Come on. 706 00:32:59,600 --> 00:33:01,200 Come on, get some strength. 707 00:33:01,300 --> 00:33:02,900 - [chuckles] - All right. 708 00:33:04,900 --> 00:33:09,600 Did you know, Missy, that your G.G., 709 00:33:09,717 --> 00:33:12,017 - [babbles] - yeah, was up all night? 710 00:33:12,100 --> 00:33:14,411 Saving a sick calf. 711 00:33:14,495 --> 00:33:16,117 And, do you know what else? 712 00:33:16,200 --> 00:33:18,118 Your Mommy and Georgie were up all night too, 713 00:33:18,200 --> 00:33:21,077 making sure that Phoenix gets better as soon as possible. 714 00:33:21,200 --> 00:33:23,506 Pretty incredible people, huh? 715 00:33:24,539 --> 00:33:26,417 Look at that. 716 00:33:26,500 --> 00:33:30,700 You are one very, very lucky lady, did you know that? 717 00:33:31,317 --> 00:33:32,717 And you know why? 718 00:33:32,800 --> 00:33:37,500 Because you come from a long line of very resilient people. 719 00:33:39,299 --> 00:33:40,499 You do, yeah. 720 00:33:40,500 --> 00:33:43,400 Generations of them that grew up right here on this ranch. 721 00:33:43,400 --> 00:33:45,717 And you know how they did it? 722 00:33:45,800 --> 00:33:47,400 By pulling together. 723 00:33:47,900 --> 00:33:51,017 Now that's not to say we always get along, 724 00:33:51,100 --> 00:33:53,617 or agree on everything, 'cause we don't. 725 00:33:53,700 --> 00:33:55,617 That's normal, it really is. 726 00:33:55,700 --> 00:33:57,418 The point is, at the end of the day, 727 00:33:57,500 --> 00:33:58,836 we're there for each other, 728 00:33:58,900 --> 00:34:01,217 and that's the important thing. 729 00:34:01,300 --> 00:34:02,260 Yeah. 730 00:34:03,700 --> 00:34:06,050 And I need to remember that. [sighs] 731 00:34:11,358 --> 00:34:12,517 [Scott] Good boy. 732 00:34:12,600 --> 00:34:14,817 Well, you've done a great job. 733 00:34:14,900 --> 00:34:17,134 There's already a big improvement. 734 00:34:17,217 --> 00:34:19,917 I'd say he's gonna make a full recovery. 735 00:34:20,000 --> 00:34:22,317 I think he's ready for some gentle exercise. 736 00:34:22,400 --> 00:34:24,317 Okay, how about some hand walking? 737 00:34:24,400 --> 00:34:26,117 Sounds about right. 738 00:34:26,200 --> 00:34:28,017 That's really great news. 739 00:34:28,100 --> 00:34:29,667 I'm happy for you. 740 00:34:32,300 --> 00:34:35,634 Thanks for staying, it um... meant a lot. 741 00:34:35,717 --> 00:34:37,117 It was no big deal. 742 00:34:37,200 --> 00:34:40,117 I'm just glad it all worked out. 743 00:34:40,200 --> 00:34:43,990 But don't think this means I'll be taking it easy on you. 744 00:34:44,100 --> 00:34:46,367 I'm still planning on winning the Fall Finale. 745 00:34:46,800 --> 00:34:49,170 [sighs] Not if Phoenix and I have anything to say about it. 746 00:34:49,170 --> 00:34:50,130 [small laugh] 747 00:34:53,400 --> 00:34:55,145 Guess I'll be seeing you around. 748 00:34:55,567 --> 00:34:56,527 ♪♪ 749 00:35:01,182 --> 00:35:02,517 [sighs] 750 00:35:02,600 --> 00:35:04,200 Go on, yeah. [calf moos] 751 00:35:05,500 --> 00:35:07,517 There you go. 752 00:35:07,600 --> 00:35:09,517 There you go! 753 00:35:09,600 --> 00:35:10,560 All right! 754 00:35:15,700 --> 00:35:16,500 [laughs] Yeah... 755 00:35:16,501 --> 00:35:18,479 Yeah, he was hungry, all right. 756 00:35:18,562 --> 00:35:19,517 Yeah... 757 00:35:19,600 --> 00:35:21,737 Well, he's gonna get a belly full now. 758 00:35:22,998 --> 00:35:23,958 [both chuckle] 759 00:35:27,900 --> 00:35:29,500 - Good on you. - Thanks. 760 00:35:31,658 --> 00:35:32,618 ♪♪ 761 00:35:40,058 --> 00:35:41,018 [box rasps] 762 00:35:43,196 --> 00:35:44,017 [cell phone chimes] 763 00:35:44,100 --> 00:35:45,917 Hey, how'd it go with Scott? 764 00:35:46,000 --> 00:35:48,818 Uh good, he thinks Phoenix is gonna make a full recovery. 765 00:35:48,900 --> 00:35:51,917 Oh, terrific, I'm sure Georgie's thrilled about that. 766 00:35:52,000 --> 00:35:53,870 Listen, um, I'm glad you came in, 767 00:35:53,953 --> 00:35:55,853 she's been down for an hour, I have an errand to run, 768 00:35:55,900 --> 00:35:57,900 so I'll be back in a little bit, 769 00:35:57,900 --> 00:36:00,200 and I'll get rid of all this when I do. 770 00:36:00,201 --> 00:36:02,201 Oh okay, Lisa, but what about the gifts for your staff? 771 00:36:02,201 --> 00:36:05,717 Oh just, I have... just far too much business to do, 772 00:36:05,800 --> 00:36:08,400 and so I'm throwing the towel in on the wreaths. 773 00:36:08,400 --> 00:36:11,045 It was stupid. About yesterday, I-- 774 00:36:11,128 --> 00:36:13,917 No, no, I'm sorry, I overstepped. 775 00:36:14,000 --> 00:36:15,000 And I should've asked first. 776 00:36:15,001 --> 00:36:17,938 But the room's cleared out, and um, it's all yours again. 777 00:36:17,939 --> 00:36:19,517 No, I feel awful. 778 00:36:19,600 --> 00:36:21,737 I overreacted, you do so much for us, 779 00:36:22,417 --> 00:36:23,217 and... I'm sorry. 780 00:36:23,300 --> 00:36:25,100 I don't want you to have to give up on your wreaths. 781 00:36:25,100 --> 00:36:26,900 You know what, believe me, it's for the best, 782 00:36:26,900 --> 00:36:28,400 and it has nothing to do with you. 783 00:36:28,400 --> 00:36:30,117 - You're sure? - Yes. And um... 784 00:36:30,200 --> 00:36:31,600 I don't have a creative bone in my body. 785 00:36:31,600 --> 00:36:33,698 Clearly, so I don't know what I was thinking. 786 00:36:33,781 --> 00:36:34,741 [clears throat] 787 00:36:36,436 --> 00:36:38,307 [door opens, slams shut] 788 00:36:42,833 --> 00:36:44,917 [birds chirp, horse snorts] 789 00:36:45,000 --> 00:36:47,618 [Mitch] Oh, so I'll ride up a little bit later, 790 00:36:47,700 --> 00:36:48,700 and check on that calf. 791 00:36:48,701 --> 00:36:51,638 After I get home, and get a bit of shut eye, 792 00:36:51,722 --> 00:36:54,817 and take a nice, long, hot shower. 793 00:36:54,900 --> 00:36:56,500 [laughs] You know, I don't know which one's gonna come first. 794 00:36:56,501 --> 00:36:59,170 Yeah, I'm pretty sure I could eat for three. 795 00:36:59,253 --> 00:37:00,213 [guffaws] 796 00:37:00,900 --> 00:37:04,372 You know, Stumpy's a lucky guy, you did a hell of a job. 797 00:37:04,500 --> 00:37:06,917 Well, I mean, it felt pretty great to see 798 00:37:07,000 --> 00:37:09,263 that calf getting a second chance. 799 00:37:10,800 --> 00:37:13,417 You know, I'd say what happened back there 800 00:37:13,500 --> 00:37:15,458 pretty much sums things up. 801 00:37:16,317 --> 00:37:17,717 What do you mean? 802 00:37:17,800 --> 00:37:19,670 Well, that calf got his second chance 803 00:37:19,700 --> 00:37:21,707 'cause he earned it. 804 00:37:21,817 --> 00:37:23,517 Yeah, he hung in there. 805 00:37:23,600 --> 00:37:26,017 Yeah, and so did you. 806 00:37:26,100 --> 00:37:29,320 Good things happen when you refuse to quit. 807 00:37:30,200 --> 00:37:33,251 Well, the trick is, you've got to hang in there, 808 00:37:33,600 --> 00:37:37,326 so you can make the most of whatever comes your way. 809 00:37:37,409 --> 00:37:39,409 [hooves rustle in the foliage] 810 00:37:42,631 --> 00:37:43,591 ♪♪ 811 00:37:45,591 --> 00:37:46,551 [door opens] 812 00:37:48,900 --> 00:37:50,500 Oh, it's you. 813 00:37:51,341 --> 00:37:53,217 You had quite the adventure. 814 00:37:53,300 --> 00:37:55,041 Yes, I did. 815 00:37:55,124 --> 00:37:57,217 Did you see Phoenix out there? 816 00:37:57,300 --> 00:37:59,317 Yeah, he looks real good, 817 00:37:59,400 --> 00:38:01,317 considering what he's been through. 818 00:38:01,400 --> 00:38:02,917 Georgie did an amazing job. 819 00:38:03,000 --> 00:38:04,600 She stayed up with him all night. 820 00:38:04,600 --> 00:38:07,217 Well, good for her. 821 00:38:07,300 --> 00:38:09,617 Grandpa, can I talk to you about something? 822 00:38:09,700 --> 00:38:12,485 - Okay. - It's about my room. 823 00:38:14,300 --> 00:38:16,500 - Ah. - Lisa told you. 824 00:38:17,200 --> 00:38:20,976 Yeah, see, she feels real bad about that whole thing, Amy. 825 00:38:21,700 --> 00:38:24,968 I have to admit, I-I didn't handle it very well. 826 00:38:26,217 --> 00:38:28,017 But it really bothered me going in there, 827 00:38:28,100 --> 00:38:29,700 and seeing her just... taking over. 828 00:38:29,700 --> 00:38:33,616 Yeah, well, you didn't expect it, I guess. 829 00:38:33,699 --> 00:38:34,659 Yeah... 830 00:38:35,700 --> 00:38:37,876 Was there more to it than that? 831 00:38:39,600 --> 00:38:42,817 I love the piece of land that you gave us. 832 00:38:42,900 --> 00:38:43,860 I do. 833 00:38:44,800 --> 00:38:46,122 But... 834 00:38:46,205 --> 00:38:47,165 [sighs] 835 00:38:48,200 --> 00:38:50,736 I can't help but feel like I'm being pushed away. 836 00:38:50,819 --> 00:38:51,717 [sighs] 837 00:38:51,800 --> 00:38:54,300 It was pretty presumptuous of Lisa to just go in there, 838 00:38:54,300 --> 00:38:56,200 and take over, I mean, she didn't even think to ask! 839 00:38:56,201 --> 00:38:58,201 Okay. But that was my fault. 840 00:38:59,100 --> 00:39:01,885 I... I might've encouraged her. 841 00:39:02,000 --> 00:39:04,404 I know that I live in the loft now. 842 00:39:05,200 --> 00:39:07,700 I still think of this as my home. 843 00:39:08,617 --> 00:39:12,017 You know, that's my room, and... 844 00:39:12,100 --> 00:39:15,317 I guess I always thought that... 845 00:39:15,400 --> 00:39:17,576 when we did need more space, 846 00:39:18,700 --> 00:39:21,790 we'd just move back in here. 847 00:39:24,300 --> 00:39:25,260 [laughs] Amy. 848 00:39:26,400 --> 00:39:30,217 You and your family, you can live wherever you want, 849 00:39:30,300 --> 00:39:32,317 for as long as you want, 850 00:39:32,400 --> 00:39:36,274 this is your home, it always will be your home. 851 00:39:37,500 --> 00:39:40,566 Now that piece of ground I want you guys to have, 852 00:39:40,649 --> 00:39:43,917 it's-it's not about pushing you away, 853 00:39:44,000 --> 00:39:46,117 or putting distance between us, 854 00:39:46,200 --> 00:39:49,017 or wanting to change your room into something else, 855 00:39:49,100 --> 00:39:52,017 it was meant for you and your family 856 00:39:52,100 --> 00:39:54,320 to have a place to grow. 857 00:39:56,500 --> 00:39:59,198 But if that happens inside these walls, 858 00:40:00,700 --> 00:40:02,300 that's beautiful, too. 859 00:40:03,600 --> 00:40:04,560 Thanks, grandpa. 860 00:40:06,534 --> 00:40:07,494 [sighs] 861 00:40:08,600 --> 00:40:12,000 And Lisa does need a space of her own, too. 862 00:40:12,900 --> 00:40:14,500 Yes, she does. 863 00:40:16,774 --> 00:40:17,734 [laughs tearfully] 864 00:40:20,386 --> 00:40:21,986 [cell phone rings] 865 00:40:24,017 --> 00:40:25,017 [phone beeps on] Hey, Peyton. 866 00:40:25,100 --> 00:40:26,500 Hey, I heard about the good news. 867 00:40:26,500 --> 00:40:29,018 Oh yeah, I've got a lot of people to thank. 868 00:40:29,100 --> 00:40:30,118 Yeah um, I was just calling to make sure 869 00:40:30,200 --> 00:40:32,337 that you hadn't gone on the gossip site. 870 00:40:32,420 --> 00:40:35,817 - No, I haven't. - Good, so, don't, okay? 871 00:40:35,900 --> 00:40:38,080 Why? What's on there? 872 00:40:38,164 --> 00:40:39,564 Mean comments, just a bunch of lies, 873 00:40:39,600 --> 00:40:42,072 don't even worry about it. 874 00:40:42,155 --> 00:40:44,117 Look, I gotta run, but I'll call you later, okay? 875 00:40:44,200 --> 00:40:45,160 - Okay... - Bye. 876 00:40:48,629 --> 00:40:49,589 [keys clack] 877 00:40:53,765 --> 00:40:55,724 [shrill whinny on video] 878 00:40:56,682 --> 00:40:58,917 [BRITTNEY C] Georgie pushed her horse way too far. 879 00:40:59,000 --> 00:41:01,917 [LAINEYDOO] Georgie is the worst. [DALEYO] That chick can't ride. 880 00:41:02,000 --> 00:41:04,500 [RANDI.UHL] So sad to see a beautiful horse treated like that. 881 00:41:04,500 --> 00:41:08,034 [DANCERALYSA] That yokel is TOTALLY out of her league. 882 00:41:08,117 --> 00:41:09,417 [ILEANA.T] Georgie's the worst! 883 00:41:09,500 --> 00:41:12,267 She'd even hurt her horse to win! 884 00:41:12,350 --> 00:41:14,467 [overlapping voices] [voice] Just go away! 885 00:41:14,550 --> 00:41:17,470 [SCHMEDLY] Nobody likes you, Georgie. Just go away. 886 00:41:17,553 --> 00:41:18,907 [voice] Georgie is totally out of her league. 887 00:41:18,989 --> 00:41:21,256 [slams the screen closed] [sighs] 888 00:41:21,700 --> 00:41:24,217 [Jack] There will always be a piece of property 889 00:41:24,300 --> 00:41:26,480 here for your girls, Lou. 890 00:41:27,300 --> 00:41:29,700 That's right, you never know. 891 00:41:30,800 --> 00:41:33,498 Yeah. Okay, Honey, bye bye. 892 00:41:34,317 --> 00:41:37,317 - What'd she think of the idea? - Well, she liked it. 893 00:41:37,400 --> 00:41:40,717 She thinks that spot that overlooks the south coulee 894 00:41:40,800 --> 00:41:43,617 would be perfect for the girls one day, anyway. 895 00:41:43,700 --> 00:41:46,000 Oh good, good. 896 00:41:46,000 --> 00:41:48,959 What's going on in here? I'll show you. 897 00:41:51,700 --> 00:41:52,660 What? 898 00:41:53,500 --> 00:41:54,897 What do you think? 899 00:41:54,981 --> 00:41:57,081 I mean, I--did you do that yourself? That's so good! 900 00:41:57,100 --> 00:41:58,917 Grandpa helped, believe it or not. 901 00:41:59,000 --> 00:42:00,870 - Yes, I did. I did. - You did? 902 00:42:00,953 --> 00:42:03,753 And I know it's not perfect, but it's just the first one, 903 00:42:03,800 --> 00:42:04,900 so we'll get better. 904 00:42:04,900 --> 00:42:06,863 It's so good, I love it! 905 00:42:07,000 --> 00:42:09,418 We've got a bit of an assembly line goin' here. 906 00:42:09,500 --> 00:42:11,917 Yeah, we thought that we would tackle this stuff. 907 00:42:12,000 --> 00:42:14,400 While you get down to business. 908 00:42:15,600 --> 00:42:17,600 And I am happy for you to use my room. 909 00:42:17,600 --> 00:42:20,334 For your office, or... or whatever. 910 00:42:20,417 --> 00:42:21,717 For as long as you like. 911 00:42:21,800 --> 00:42:23,217 Well, what about Lyndy? 912 00:42:23,300 --> 00:42:26,263 She can use Katie's room. [Jack] So, what do you think? 913 00:42:26,600 --> 00:42:28,900 I'm-I- I... 914 00:42:28,901 --> 00:42:30,901 am really grateful, thank you. 915 00:42:32,117 --> 00:42:33,017 Thank you. 916 00:42:33,100 --> 00:42:35,100 And listen. If you want your room back, 917 00:42:35,100 --> 00:42:37,717 just say the word, honestly. Okay. 918 00:42:37,800 --> 00:42:40,417 You know what? You guys, these are kinda great. 919 00:42:40,500 --> 00:42:41,900 You know, if you made a few extra ones, 920 00:42:41,900 --> 00:42:44,434 we could sell them at the winter fair. 921 00:42:44,517 --> 00:42:46,182 - [grumbles wordlessly] - Absolutely not. 922 00:42:46,265 --> 00:42:48,271 - Just an idea. - Nope, not happening. 923 00:42:48,354 --> 00:42:49,314 [Lisa laughs] 924 00:42:50,008 --> 00:42:50,968 Muah! 925 00:42:51,880 --> 00:42:52,840 ♪♪ 926 00:42:57,581 --> 00:43:00,149 ♪ We can't see what comes next ♪ 927 00:43:02,151 --> 00:43:04,980 ♪ We just take it breath by breath ♪ 928 00:43:06,938 --> 00:43:09,854 ♪ But one thing you can know for sure ♪ 929 00:43:11,943 --> 00:43:14,511 ♪ Know for sure ♪ 930 00:43:16,034 --> 00:43:18,950 ♪ I'll be here when the skies go dark ♪ 931 00:43:20,430 --> 00:43:22,519 ♪ To hide you from the rain ♪ 932 00:43:25,435 --> 00:43:28,438 ♪ When your world starts to fall apart ♪ 933 00:43:30,222 --> 00:43:32,964 ♪ I'll still be here ♪ 66155

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.