All language subtitles for Heartland S11E13 Reunion 1080p AMZN WEB-DL DDP5 1 H 264-BTN_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,212 --> 00:00:02,647 Previously, on "Heartland"... 2 00:00:02,730 --> 00:00:03,730 The problem is you, Val. 3 00:00:03,730 --> 00:00:05,288 You're the reason this isn't working. 4 00:00:05,370 --> 00:00:07,072 You want to blame me for all this? 5 00:00:07,150 --> 00:00:11,547 Find a new trainer and a new rider, because I'm done. 6 00:00:11,630 --> 00:00:12,590 I quit. 7 00:00:13,190 --> 00:00:16,447 I've decided that we should take Mitch on as a partner 8 00:00:16,530 --> 00:00:17,650 in our cattle business. 9 00:00:17,790 --> 00:00:20,314 And he has graciously accepted. 10 00:00:20,397 --> 00:00:21,267 Really? 11 00:00:21,350 --> 00:00:24,021 I was watching you in Phoenix on the ride yesterday. 12 00:00:24,110 --> 00:00:26,029 You two still have quite the connection. 13 00:00:26,170 --> 00:00:28,548 Wouldn't it be cool if you could win the Fall Finale with him? 14 00:00:28,630 --> 00:00:29,787 You'd train us? 15 00:00:29,870 --> 00:00:31,170 I think you're stuck with me. 16 00:00:31,170 --> 00:00:33,747 They found something, but it could be nothing. 17 00:00:33,830 --> 00:00:37,964 Or [sighs] it could [sighs] be bad. 18 00:00:41,358 --> 00:00:42,318 ♪♪ 19 00:00:44,100 --> 00:00:44,931 [Jack] Git up! 20 00:00:45,014 --> 00:00:45,814 [Mitch] Hup! 21 00:00:45,884 --> 00:00:47,364 Get up there, hup! 22 00:00:47,494 --> 00:00:48,454 [cows mooing] 23 00:00:57,417 --> 00:00:58,217 [Jack] Hup! 24 00:00:58,288 --> 00:00:59,248 Hup! 25 00:01:00,830 --> 00:01:02,127 Hey, Jack? 26 00:01:02,210 --> 00:01:04,088 I've been meaning to talk to you about something. 27 00:01:04,170 --> 00:01:04,970 Yeah? 28 00:01:04,971 --> 00:01:06,491 Look, it's been-- 29 00:01:06,574 --> 00:01:08,867 been a while since I gave you my offer to buy into the cattle 30 00:01:08,950 --> 00:01:10,869 and I haven't heard a thing from Tim. 31 00:01:10,877 --> 00:01:11,837 Oh, yeah. 32 00:01:11,930 --> 00:01:13,407 So I was hoping we could all sit down 33 00:01:13,490 --> 00:01:16,824 together, hammer out a price, make this thing official, 34 00:01:16,907 --> 00:01:17,707 you know? 35 00:01:17,790 --> 00:01:18,590 Yeah. 36 00:01:18,590 --> 00:01:19,550 Yeah. 37 00:01:20,977 --> 00:01:23,737 Look, if Tim doesn't want to move forward with this I 38 00:01:23,820 --> 00:01:24,920 need to know sooner than later. 39 00:01:24,920 --> 00:01:26,937 No one is saying that. 40 00:01:27,020 --> 00:01:30,907 It's just that, well, Tim's been-- 41 00:01:30,990 --> 00:01:34,107 well, he's been busy with some things. 42 00:01:34,190 --> 00:01:35,190 [sighs] Yeah, I get it. 43 00:01:35,190 --> 00:01:37,047 We're all busy, but I think it's time 44 00:01:37,130 --> 00:01:39,167 to solidify this partnership with more than just 45 00:01:39,250 --> 00:01:41,427 a handshake, you know? 46 00:01:41,510 --> 00:01:45,035 A handshake always works for me, but I could get it. 47 00:01:45,130 --> 00:01:47,047 I'll see what I can do. 48 00:01:47,130 --> 00:01:48,001 Okay. 49 00:01:52,843 --> 00:01:55,067 Marnie, it is so good to catch up with you. 50 00:01:55,150 --> 00:01:56,447 It really is. 51 00:01:56,530 --> 00:01:57,947 And the family's well? 52 00:01:58,030 --> 00:01:58,857 Yeah. 53 00:01:59,887 --> 00:02:00,687 Yeah, everyone's great. 54 00:02:00,770 --> 00:02:01,970 But look at you, you're glowing! 55 00:02:01,970 --> 00:02:02,770 Oh, you're sweet. 56 00:02:02,771 --> 00:02:04,408 I seriously feel as big as a house. 57 00:02:04,490 --> 00:02:06,728 Don't ask me why I took on organizing this reunion. 58 00:02:06,810 --> 00:02:07,870 Blame it on the hormones. 59 00:02:07,870 --> 00:02:10,127 Speaking of which, which ghosts from high school past 60 00:02:10,210 --> 00:02:11,910 are actually coming to this thing? 61 00:02:12,030 --> 00:02:13,858 The RSVPs are so sad. 62 00:02:13,987 --> 00:02:14,787 Oh. 63 00:02:14,870 --> 00:02:17,808 Hey, you wouldn't mind making a few phone calls, would you? 64 00:02:17,910 --> 00:02:19,867 Oh, my gosh, these names. 65 00:02:19,950 --> 00:02:20,910 Timewarp! 66 00:02:21,596 --> 00:02:23,167 Scott Cardinal's a no? 67 00:02:23,250 --> 00:02:25,984 Well, at least that I can change. 68 00:02:26,067 --> 00:02:27,087 Mary Jane Sutka? 69 00:02:27,170 --> 00:02:28,784 Yeah, she's still TBD. 70 00:02:28,910 --> 00:02:30,568 But she's not actually coming? 71 00:02:30,687 --> 00:02:31,487 She better. 72 00:02:31,570 --> 00:02:33,350 She's the most successful graduate in a year, 73 00:02:33,370 --> 00:02:35,028 in any year. Come on. 74 00:02:35,150 --> 00:02:36,564 What about us? 75 00:02:36,647 --> 00:02:38,207 Lou, MJ's a household name. 76 00:02:38,290 --> 00:02:40,694 With her cookbooks, her baby food, the skincare line? 77 00:02:40,750 --> 00:02:42,352 It works wonders by the way. 78 00:02:42,353 --> 00:02:43,153 Weird. 79 00:02:43,153 --> 00:02:44,489 It gave me a rash. 80 00:02:44,490 --> 00:02:47,227 Having her at our reunion would really guarantee 81 00:02:47,310 --> 00:02:48,310 a success and maybe mine. 82 00:02:48,310 --> 00:02:49,710 You know, she mentioned my catering on her website. 83 00:02:49,710 --> 00:02:52,507 What, that little blog thingy of hers? 84 00:02:52,590 --> 00:02:54,108 It has four million followers, Lou. 85 00:02:54,190 --> 00:02:56,367 It has four million what? 86 00:02:56,450 --> 00:02:58,750 "Living Your Best Life the MJ Way"? 87 00:02:58,910 --> 00:03:00,350 Yeah, MJ's latest. 88 00:03:00,433 --> 00:03:01,873 So she's going on tour with it. 89 00:03:01,930 --> 00:03:05,110 So I pitched her agent about making Hudson her first stop. 90 00:03:05,267 --> 00:03:06,067 Right? 91 00:03:06,150 --> 00:03:08,107 MJ comes home, you know. 92 00:03:08,190 --> 00:03:08,950 Back to her roots. 93 00:03:08,950 --> 00:03:10,552 It'd be perfect for her brand. 94 00:03:10,553 --> 00:03:12,467 Mm-mm, her brand. 95 00:03:12,550 --> 00:03:13,510 Sounds perfect. 96 00:03:14,330 --> 00:03:15,290 Let's do it. 97 00:03:21,829 --> 00:03:22,789 ♪♪ 98 00:03:28,253 --> 00:03:30,037 [Georgie] Amy, you up here? 99 00:03:30,120 --> 00:03:30,947 Yeah. 100 00:03:31,106 --> 00:03:32,977 Stupid blog strikes again. 101 00:03:33,060 --> 00:03:34,777 "Third place wasn't good enough for Val Stanton, who just 102 00:03:34,860 --> 00:03:35,857 fired Georgie Fleming Morris." 103 00:03:35,940 --> 00:03:36,900 Fired? 104 00:03:37,700 --> 00:03:38,797 That's what these people are going to believe 105 00:03:38,880 --> 00:03:40,000 when they read these lies. 106 00:03:40,000 --> 00:03:41,938 Maybe you need to stop reading them yourself. 107 00:03:42,020 --> 00:03:44,424 What we need to do is start training Phoenix. 108 00:03:44,560 --> 00:03:45,361 Now! 109 00:03:45,420 --> 00:03:47,237 The sooner we can prove those people wrong the better. 110 00:03:47,320 --> 00:03:48,201 And we will. 111 00:03:48,280 --> 00:03:49,878 Once Scott gives Phoenix a vet check. 112 00:03:49,960 --> 00:03:51,037 Phoenix is great. 113 00:03:51,120 --> 00:03:52,537 He's ready. 114 00:03:52,620 --> 00:03:54,278 Mitch does have a point. 115 00:03:55,077 --> 00:03:58,057 This partnership should have been finalized months ago. 116 00:03:58,140 --> 00:04:01,137 Okay, well, what's stopping him? 117 00:04:01,220 --> 00:04:02,180 Hey! 118 00:04:03,060 --> 00:04:04,357 What? What? 119 00:04:04,440 --> 00:04:05,354 Nothing. 120 00:04:07,437 --> 00:04:08,237 Thanks. 121 00:04:08,320 --> 00:04:09,120 Yeah. 122 00:04:09,220 --> 00:04:11,057 There she is! 123 00:04:11,140 --> 00:04:12,740 Hey, you, hi! 124 00:04:14,537 --> 00:04:15,577 How are you doing, dad? 125 00:04:15,660 --> 00:04:18,854 I'm-- I'm feeling lighter every day. 126 00:04:18,937 --> 00:04:20,477 I've been purging stuff. 127 00:04:20,560 --> 00:04:23,557 Kind of getting rid of things, you know, junk that I 128 00:04:23,640 --> 00:04:25,337 set aside up in the loft. 129 00:04:25,460 --> 00:04:28,202 This is awesome, these trophies in here. 130 00:04:28,340 --> 00:04:29,980 This is so cool! 131 00:04:30,400 --> 00:04:32,198 You sure you don't want any of this stuff? 132 00:04:32,280 --> 00:04:33,240 Hmm. 133 00:04:35,110 --> 00:04:37,047 Oh, look, is this mom? 134 00:04:37,130 --> 00:04:38,250 She's so cute! 135 00:04:41,287 --> 00:04:42,087 What's that? 136 00:04:42,170 --> 00:04:44,567 A 20-year-old thorn in my side. 137 00:04:44,650 --> 00:04:46,264 "Living Your Best Life." 138 00:04:46,347 --> 00:04:47,527 That's what I'm talking about. 139 00:04:47,590 --> 00:04:48,530 Go ahead, take it. 140 00:04:48,570 --> 00:04:50,348 The last thing I want is anything in this house 141 00:04:50,430 --> 00:04:51,766 with her name on it. 142 00:04:51,770 --> 00:04:54,188 Honestly, if I have to hear the name Mary Jane 143 00:04:54,270 --> 00:04:55,605 Sutka one more time today-- 144 00:04:55,609 --> 00:04:57,209 [message tone chimes] 145 00:04:58,525 --> 00:04:59,396 [gasps] 146 00:04:59,526 --> 00:05:00,486 [Amy] What? 147 00:05:01,660 --> 00:05:04,760 Mary Jane Sutka is coming to the reunion. 148 00:05:08,677 --> 00:05:10,577 ♪♪ [Jenn Grant's Dreamer playing] 149 00:05:24,034 --> 00:05:26,475 {\an8}♪ And at the break of day ♪ 150 00:05:26,558 --> 00:05:29,599 {\an8}♪ you sank into your dream ♪ 151 00:05:29,682 --> 00:05:32,923 {\an8}♪ you dreamer ♪ 152 00:05:33,006 --> 00:05:35,347 {\an8}♪ oh, oh, oh... ♪ 153 00:05:35,430 --> 00:05:37,430 {\an8}♪ You dreamer ♪ 154 00:05:39,323 --> 00:05:44,323 {\an8}♪ you dreamer ♪ 155 00:05:48,016 --> 00:05:49,397 {\an8}I can't believe this. 156 00:05:49,480 --> 00:05:50,680 How could she do this to me? 157 00:05:50,680 --> 00:05:53,898 {\an8}Well, from what I recall, that girl had a way of bringing out 158 00:05:53,980 --> 00:05:54,980 {\an8}the fight in you. 159 00:05:55,064 --> 00:05:55,864 Oh, yeah. 160 00:05:55,864 --> 00:05:58,278 {\an8}Do you remember the science fairs or the student council 161 00:05:58,360 --> 00:05:59,197 {\an8}elections? 162 00:05:59,280 --> 00:06:00,560 {\an8}You guys were always neck and neck. 163 00:06:00,560 --> 00:06:02,440 {\an8}Yeah, that means at each other's throats. 164 00:06:02,577 --> 00:06:03,517 {\an8}Uh-huh. 165 00:06:03,600 --> 00:06:04,960 {\an8}"The MJ Way" 166 00:06:05,040 --> 00:06:06,498 {\an8}Is she a celebrity or something? 167 00:06:06,580 --> 00:06:07,380 {\an8}No, no. 168 00:06:07,381 --> 00:06:10,298 {\an8}She just had this little blog she's turned into a mildly 169 00:06:10,380 --> 00:06:12,120 {\an8}popular lifestyle brand. 170 00:06:12,241 --> 00:06:13,377 {\an8}She's no big deal. 171 00:06:13,460 --> 00:06:15,679 {\an8}I think she's kind of a big deal. 172 00:06:15,979 --> 00:06:16,779 {\an8}"LouLou! 173 00:06:16,780 --> 00:06:17,940 {\an8}Heard about a reunion. 174 00:06:17,940 --> 00:06:20,577 {\an8}I'm making the trek back to humdrum Hudson. 175 00:06:20,660 --> 00:06:21,918 {\an8}You still live there, right?" 176 00:06:22,000 --> 00:06:22,800 Ouch! 177 00:06:22,801 --> 00:06:24,361 {\an8}"I've heard a bit about your business ventures. 178 00:06:24,361 --> 00:06:26,417 {\an8}Quite the adorable little empire!" 179 00:06:26,500 --> 00:06:27,903 {\an8}Really? 180 00:06:27,986 --> 00:06:29,557 {\an8}We have shopping we have to do, hey? 181 00:06:29,640 --> 00:06:31,240 {\an8}Yes, we do. 182 00:06:31,760 --> 00:06:34,157 {\an8}I have boxes I've got to unload still. 183 00:06:34,240 --> 00:06:35,474 {\an8}See you later, LouLou. 184 00:06:35,557 --> 00:06:37,117 And Scott's here, so-- 185 00:06:37,201 --> 00:06:38,360 Yeah, I'll join you in a minute. 186 00:06:38,360 --> 00:06:39,460 I'm just going to feed Lyndy. 187 00:06:39,461 --> 00:06:41,921 {\an8}Oh, hey, tell Scott I need to talk to him. 188 00:06:41,921 --> 00:06:42,921 {\an8}Oh, yeah, okay. 189 00:06:42,922 --> 00:06:44,497 I can't believe this, Amy. 190 00:06:44,580 --> 00:06:46,197 {\an8}Apparently, Mary Jane has some baby 191 00:06:46,280 --> 00:06:49,224 {\an8}food that won some stupid parenting awards too. 192 00:06:51,540 --> 00:06:52,340 {\an8}No! 193 00:06:53,230 --> 00:06:54,907 {\an8}[gasps] You buy MJ Bebe? 194 00:06:54,990 --> 00:06:56,087 {\an8}You traitor! 195 00:06:56,170 --> 00:06:57,824 {\an8}Lyndy loves it, okay? 196 00:06:57,908 --> 00:06:59,248 {\an8}Amy, how can compete with this? 197 00:06:59,330 --> 00:07:00,327 {\an8}She's in my home. 198 00:07:00,410 --> 00:07:02,287 {\an8}This isn't high school, Lou, okay? 199 00:07:02,370 --> 00:07:04,050 {\an8}The competition is over. 200 00:07:08,487 --> 00:07:09,287 {\an8}Hey. 201 00:07:09,370 --> 00:07:10,487 {\an8}Your sister cool down? 202 00:07:10,570 --> 00:07:13,567 {\an8}No, she's still simmering. 203 00:07:13,650 --> 00:07:18,132 {\an8}Dad, do you, um, do you remember this? 204 00:07:18,270 --> 00:07:20,842 {\an8}Yeah, it's my first and only attempt at woodcarving. 205 00:07:20,930 --> 00:07:23,224 I still loved it. 206 00:07:23,307 --> 00:07:24,907 I'm glad you got it back. 207 00:07:24,990 --> 00:07:27,304 Have you heard anything? 208 00:07:27,387 --> 00:07:29,067 {\an8}You had an MRI, so what's next? 209 00:07:29,150 --> 00:07:30,450 {\an8}Do they want you to do more tests? 210 00:07:30,451 --> 00:07:32,747 {\an8}Waiting, it's a waiting game. 211 00:07:32,830 --> 00:07:34,148 But you're feeling all right? 212 00:07:34,230 --> 00:07:35,847 I feel great, absolutely. 213 00:07:35,930 --> 00:07:38,170 Dad, I just-- 214 00:07:38,850 --> 00:07:40,128 I'd like to know more. 215 00:07:40,210 --> 00:07:42,411 {\an8}Yeah, you and me both, kiddo. 216 00:07:42,494 --> 00:07:43,454 {\an8}[sighs] 217 00:07:47,467 --> 00:07:48,427 [Lou] Hey. 218 00:07:48,510 --> 00:07:50,368 Hey, Georgie said you wanted to talk. 219 00:07:50,450 --> 00:07:51,808 I didn't even know you were in town. 220 00:07:51,890 --> 00:07:52,690 Yeah. 221 00:07:52,691 --> 00:07:54,218 I'm back for our big reunion. 222 00:07:54,218 --> 00:07:56,267 You know, the one you're apparently not attending? 223 00:07:56,330 --> 00:07:59,107 Yeah, well, reunions aren't really my thing. 224 00:07:59,190 --> 00:08:00,570 Come on, it's going to be fun. 225 00:08:00,570 --> 00:08:03,544 Especially considering I'm helping to organize it now. 226 00:08:03,627 --> 00:08:04,967 Of course, you are. 227 00:08:05,050 --> 00:08:07,048 Well, I'm sure it's going to be a great evening. 228 00:08:07,130 --> 00:08:08,810 You're just going to have to tell me all about it. 229 00:08:08,870 --> 00:08:09,670 Why? 230 00:08:09,671 --> 00:08:11,047 Why won't you come? 231 00:08:11,130 --> 00:08:13,508 I think you forget that my high school experience 232 00:08:13,590 --> 00:08:14,870 was a lot different than yours. 233 00:08:14,870 --> 00:08:16,473 Yours was all student council mine. 234 00:08:16,490 --> 00:08:20,527 Was all detention hall. 235 00:08:20,610 --> 00:08:22,388 I hope you aren't implying it was all bad. 236 00:08:22,470 --> 00:08:24,607 Especially considering we dated for most of it. 237 00:08:26,270 --> 00:08:28,108 [sighs] Dating you is the only thing about high 238 00:08:28,190 --> 00:08:29,891 school I choose to remember. 239 00:08:30,590 --> 00:08:31,550 [chuckles] 240 00:08:34,287 --> 00:08:35,087 See you around. 241 00:08:35,170 --> 00:08:36,084 See you. 242 00:08:42,830 --> 00:08:45,127 Hey, Scott says Phoenix is doing great 243 00:08:45,210 --> 00:08:46,433 and we're ready to get started. 244 00:08:46,510 --> 00:08:48,670 Okay, but these jumps are way too high. 245 00:08:48,753 --> 00:08:50,414 Come on, you saw Phoenix at the Hunt Club. 246 00:08:50,450 --> 00:08:52,308 He could jump this height with his eyes closed. 247 00:08:52,390 --> 00:08:53,304 Just watch. 248 00:08:53,401 --> 00:08:54,361 ♪♪ 249 00:09:03,410 --> 00:09:04,624 Georgie! 250 00:09:04,707 --> 00:09:07,307 Look, I told you these jumps are too high, okay? 251 00:09:07,390 --> 00:09:08,670 We're going to lower them. 252 00:09:08,670 --> 00:09:12,254 We need to let Phoenix get back into the swing of things. 253 00:09:21,267 --> 00:09:22,347 Okay, I give up. 254 00:09:22,430 --> 00:09:23,730 Why did you want to meet out here? 255 00:09:23,730 --> 00:09:26,577 Because out here is where we're having the reunion. 256 00:09:26,660 --> 00:09:28,187 But the reunions at the high school. 257 00:09:28,270 --> 00:09:30,711 Do you really want to celebrate in a smelly old gym? 258 00:09:30,750 --> 00:09:31,887 No! 259 00:09:31,970 --> 00:09:33,938 The classmates expect more. 260 00:09:34,021 --> 00:09:36,067 Mary Jane expects more. 261 00:09:36,150 --> 00:09:38,326 Mary Jane, she's coming? 262 00:09:38,487 --> 00:09:39,287 How? 263 00:09:39,370 --> 00:09:40,587 She takes my calls. 264 00:09:40,670 --> 00:09:42,988 So we have to make this a magical evening, Marnie. 265 00:09:43,070 --> 00:09:45,727 And what is more magical than the twinkling lights and fall 266 00:09:45,810 --> 00:09:48,047 foliage of my dude ranch? 267 00:09:48,130 --> 00:09:49,466 Okay, but that's just it. 268 00:09:49,549 --> 00:09:50,500 It's your dude ranch. 269 00:09:50,570 --> 00:09:52,168 What does it have to do with Hudson High? 270 00:09:52,250 --> 00:09:54,070 But, I mean, that's not the point. 271 00:09:54,070 --> 00:09:56,547 The point is what would Mary Jane want. 272 00:09:56,630 --> 00:10:00,587 Eau de gym sock or outdoor extravaganza? 273 00:10:00,670 --> 00:10:02,767 Yeah, yeah! 274 00:10:02,850 --> 00:10:04,724 You're probably right. 275 00:10:04,807 --> 00:10:06,487 I mean, the most important thing is to keep MJ happy. 276 00:10:06,570 --> 00:10:07,530 Exactly. 277 00:10:07,690 --> 00:10:10,328 I mean, this is the kind of reunion she's going to want. 278 00:10:10,410 --> 00:10:14,467 She's going to be so impressed with how far I've come-- 279 00:10:14,550 --> 00:10:15,510 we've come. 280 00:10:16,222 --> 00:10:17,182 ♪♪ 281 00:10:20,705 --> 00:10:21,619 Ah! 282 00:10:25,097 --> 00:10:26,197 I don't know what's going on. 283 00:10:26,280 --> 00:10:27,580 Do you think there's something wrong with him? 284 00:10:27,600 --> 00:10:28,400 I don't know. 285 00:10:28,401 --> 00:10:30,057 Maybe Phoenix just wants a break. 286 00:10:30,140 --> 00:10:31,380 No, we can't quit now. 287 00:10:31,380 --> 00:10:33,757 Georgie, he obviously isn't in a jumping mood 288 00:10:33,840 --> 00:10:34,940 and we should listen to him. 289 00:10:34,940 --> 00:10:36,040 But what if he never listens? 290 00:10:36,041 --> 00:10:37,098 What if it doesn't work? 291 00:10:37,180 --> 00:10:38,480 It's going to work, okay? 292 00:10:38,480 --> 00:10:39,480 We'll fix this. 293 00:10:39,480 --> 00:10:40,355 We're a team. 294 00:10:40,480 --> 00:10:42,000 We'll make it work. 295 00:10:44,456 --> 00:10:47,895 [phone ringing] 296 00:10:52,477 --> 00:10:54,077 [sighs] Mary Jane! 297 00:10:54,160 --> 00:10:55,317 Hi! 298 00:10:55,400 --> 00:10:58,577 Yes, great to hear your voice too. 299 00:10:58,660 --> 00:10:59,860 Uh, yes, I did get your email. 300 00:10:59,900 --> 00:11:01,957 I-- I've been so busy. 301 00:11:02,040 --> 00:11:03,234 I'm sorry. 302 00:11:03,317 --> 00:11:04,117 Dinner? 303 00:11:04,200 --> 00:11:08,197 Yeah, that sounds-- oh, you-- 304 00:11:08,280 --> 00:11:09,881 you want to bring husbands too. 305 00:11:09,964 --> 00:11:10,764 Uh-huh. 306 00:11:10,764 --> 00:11:11,918 No, no, no, that's no problem. 307 00:11:12,000 --> 00:11:13,077 It-- it's just-- 308 00:11:13,160 --> 00:11:18,057 I thought you might know that my husband and I, we-- 309 00:11:18,140 --> 00:11:20,717 would love to come. 310 00:11:20,800 --> 00:11:21,917 [sighs] Yeah. 311 00:11:22,000 --> 00:11:23,077 Great! 312 00:11:23,160 --> 00:11:24,120 Okay. 313 00:11:24,260 --> 00:11:25,220 Bye. 314 00:11:26,854 --> 00:11:27,814 [sighs] 315 00:11:34,252 --> 00:11:35,212 [clears throat] 316 00:11:36,066 --> 00:11:37,401 Hi, Peter, how are you? 317 00:11:37,485 --> 00:11:39,385 Good, good. 318 00:11:39,385 --> 00:11:40,345 How's Katie? 319 00:11:41,180 --> 00:11:42,140 Great. 320 00:11:43,020 --> 00:11:46,348 Random question, do you still have our wedding rings? 321 00:11:51,590 --> 00:11:52,550 [Mitch] Hello? 322 00:11:53,587 --> 00:11:54,387 Hey. 323 00:11:54,470 --> 00:11:56,364 Yeah, Mitch, come on in. 324 00:11:56,447 --> 00:11:58,267 Jack, sorry to barge in on you, ah. 325 00:11:58,350 --> 00:12:00,574 But I went ahead and drew up some papers. 326 00:12:00,630 --> 00:12:01,930 All we need is Tim to sign off. 327 00:12:01,930 --> 00:12:02,730 Yeah. 328 00:12:02,730 --> 00:12:05,927 Uh-- you know I haven't been able to talk to him 329 00:12:06,010 --> 00:12:08,544 about things yet, but I will. 330 00:12:08,627 --> 00:12:09,647 I will. Okay. 331 00:12:09,730 --> 00:12:10,630 Then you know what? 332 00:12:10,631 --> 00:12:12,031 I think we should put a deadline on this. 333 00:12:12,031 --> 00:12:13,804 That should get his attention. 334 00:12:13,887 --> 00:12:14,887 I know what he's like. 335 00:12:14,970 --> 00:12:17,690 No, it-- it's not what you think. 336 00:12:18,907 --> 00:12:23,447 It's-- well, Tim's got a lot on his plate right now. 337 00:12:23,530 --> 00:12:25,670 That plate's getting a lot lighter with every box load. 338 00:12:25,670 --> 00:12:27,327 What's going on? 339 00:12:27,410 --> 00:12:29,627 Well, Mitch wants an answer to his offer 340 00:12:29,710 --> 00:12:31,767 and we should give him one. 341 00:12:31,850 --> 00:12:33,896 Oh, we should, should we? 342 00:12:33,990 --> 00:12:35,862 Look, Tim, I want to buy in. 343 00:12:35,947 --> 00:12:38,867 Okay, Jack's agreed, but we need you on board. 344 00:12:38,950 --> 00:12:42,747 So what's it going to take for you to sign over a share? 345 00:12:42,830 --> 00:12:43,790 Nothing. 346 00:12:45,251 --> 00:12:46,517 No, we should do it. 347 00:12:46,600 --> 00:12:48,537 We all know that. 348 00:12:48,620 --> 00:12:50,437 All right. 349 00:12:50,520 --> 00:12:51,817 I just want to make a couple of edits 350 00:12:51,900 --> 00:12:52,857 because I want you two to split my share 351 00:12:52,940 --> 00:12:56,716 as well because as far as I'm concerned, I'm officially out. 352 00:13:04,306 --> 00:13:05,266 ♪♪ 353 00:13:11,157 --> 00:13:14,437 Lou, I'm really worried about Dad. 354 00:13:14,520 --> 00:13:16,300 Grandpa said that he wants out of the cattle business. 355 00:13:16,300 --> 00:13:22,060 Maybe he-- maybe he knows something that we don't? 356 00:13:22,197 --> 00:13:23,737 No, okay, stop. 357 00:13:23,820 --> 00:13:26,657 Look, like you said, we can't worry about dad until there's 358 00:13:26,740 --> 00:13:28,180 something to worry about. 359 00:13:28,264 --> 00:13:30,284 And if there was a serious issue, he would tell us. 360 00:13:30,300 --> 00:13:32,911 Isn't he already kind of telling us? 361 00:13:32,994 --> 00:13:33,914 Look at this stuff. 362 00:13:33,997 --> 00:13:35,197 Why is he getting rid of it? 363 00:13:35,198 --> 00:13:36,547 I don't know. 364 00:13:36,640 --> 00:13:38,954 Amy, I don't know. 365 00:13:39,037 --> 00:13:40,437 [sighs] But if I think about it too much, 366 00:13:40,520 --> 00:13:42,522 I'm going to go crazy, so-- 367 00:13:43,120 --> 00:13:44,720 I'd just rather not. 368 00:13:48,700 --> 00:13:50,700 My old report card. 369 00:13:51,520 --> 00:13:54,848 Me and Mary Jane would always have to compare grades. 370 00:13:56,360 --> 00:13:59,167 We were neck and neck, Amy. 371 00:13:59,250 --> 00:14:02,947 When did I fall so far behind in the race? 372 00:14:03,030 --> 00:14:08,027 Maybe they're just in different races now. 373 00:14:08,110 --> 00:14:10,551 You've done some pretty amazing things yourself, Lou. 374 00:14:10,975 --> 00:14:11,775 Yeah? 375 00:14:11,776 --> 00:14:13,307 Like, lie about being married? 376 00:14:13,390 --> 00:14:15,147 What do you mean? 377 00:14:15,230 --> 00:14:16,824 It doesn't matter. 378 00:14:16,907 --> 00:14:18,907 Yeah, you're right, it doesn't. 379 00:14:18,990 --> 00:14:20,487 You need to stop obsessing. 380 00:14:20,570 --> 00:14:21,658 So do you. 381 00:14:21,790 --> 00:14:23,104 About dad. 382 00:14:23,187 --> 00:14:24,687 Yeah, but, Lou, that's real. 383 00:14:24,770 --> 00:14:25,775 You don't know that. 384 00:14:26,330 --> 00:14:27,201 Not yet. 385 00:14:30,506 --> 00:14:31,466 ♪♪ 386 00:14:45,590 --> 00:14:47,527 I thought we agreed we were going to take this slow. 387 00:14:47,610 --> 00:14:48,510 We don't have time. 388 00:14:48,510 --> 00:14:50,828 We have to keep the pace up if we want a shot at winning. 389 00:14:50,910 --> 00:14:53,607 You can't train Phoenix like you did Flame, okay? 390 00:14:53,690 --> 00:14:55,948 You have to treat him with a lot more patience. 391 00:14:56,030 --> 00:14:57,130 Why don't we take a break. 392 00:14:57,131 --> 00:14:58,648 We'll get back at it in a bit. 393 00:14:58,730 --> 00:14:59,908 Put out some trot poles. 394 00:14:59,990 --> 00:15:00,790 Trot poles? 395 00:15:00,791 --> 00:15:01,947 You can't be serious? 396 00:15:02,030 --> 00:15:02,990 Yes, seriously. 397 00:15:12,630 --> 00:15:14,230 What's all this? 398 00:15:15,630 --> 00:15:17,927 Let's just say I'm working on my-- 399 00:15:18,010 --> 00:15:19,370 my little empire. 400 00:15:22,749 --> 00:15:23,663 Shoot! 401 00:15:27,007 --> 00:15:28,107 Let me give you a hand. 402 00:15:28,190 --> 00:15:29,360 I'm fine, thanks. 403 00:15:29,410 --> 00:15:30,411 I got it. 404 00:15:30,541 --> 00:15:31,501 Lou? 405 00:15:32,920 --> 00:15:34,520 Let me give you a hand. 406 00:15:37,300 --> 00:15:38,214 Thank you. 407 00:15:40,320 --> 00:15:41,377 I heard you and my grandpa sealed 408 00:15:41,460 --> 00:15:43,637 the deal on your partnership. 409 00:15:43,720 --> 00:15:44,680 Congratulations. 410 00:15:45,877 --> 00:15:46,677 Thank you. 411 00:15:46,760 --> 00:15:49,578 You know, I went in there ready to put up a fight. 412 00:15:49,660 --> 00:15:52,537 I didn't expect Tim to pull out completely. 413 00:15:52,620 --> 00:15:53,837 I'm kind of shocked. 414 00:15:53,920 --> 00:15:54,880 Yeah. 415 00:15:55,040 --> 00:15:58,176 Well, my dad sure is full of surprises these days. 416 00:16:00,290 --> 00:16:01,507 Can you believe my friend was going to host 417 00:16:01,590 --> 00:16:04,027 this reunion in an old gym? 418 00:16:04,110 --> 00:16:06,527 This is going to be so much more impressive 419 00:16:06,610 --> 00:16:11,136 and professional and formal. 420 00:16:11,320 --> 00:16:13,817 Yeah, it sounds like, uh-- 421 00:16:13,900 --> 00:16:14,814 fun. 422 00:16:17,147 --> 00:16:18,247 Okay, I got your call. 423 00:16:18,330 --> 00:16:19,130 What's so important? 424 00:16:19,150 --> 00:16:20,987 Well, I just-- 425 00:16:21,070 --> 00:16:23,990 I wanted to ask you once and for all, 426 00:16:24,090 --> 00:16:27,572 are you sure about this cattle thing? 427 00:16:27,690 --> 00:16:28,648 Absolutely. 428 00:16:28,750 --> 00:16:30,444 Surer than sure. 429 00:16:30,527 --> 00:16:32,907 Because giving away old buckles is one thing, 430 00:16:32,990 --> 00:16:36,247 but the cows, the business-- how can you just walk away? 431 00:16:36,330 --> 00:16:38,162 What the heck are you going to do with yourself? 432 00:16:38,170 --> 00:16:40,117 I don't know. 433 00:16:40,200 --> 00:16:42,336 I just want to live my best life. 434 00:16:45,400 --> 00:16:46,971 [sighs] Maybe I'll travel. 435 00:16:47,700 --> 00:16:51,700 [scoffs] You hate traveling as much as I do. 436 00:16:52,300 --> 00:16:53,900 Yeah, Mongolia opened my eyes. 437 00:16:54,099 --> 00:16:55,299 It's a big world out there, Jack, 438 00:16:55,300 --> 00:16:56,500 I've barely seen any of it. 439 00:16:56,500 --> 00:16:58,375 Yeah, and when the vacation's over? 440 00:16:59,000 --> 00:17:00,234 Come on. 441 00:17:00,317 --> 00:17:01,217 Let's just be honest. 442 00:17:01,300 --> 00:17:03,117 We don't know if I'm going to see 443 00:17:03,200 --> 00:17:05,017 the end of another vacation. 444 00:17:05,100 --> 00:17:06,517 What does that mean? 445 00:17:06,600 --> 00:17:09,017 It means I don't know how much time I have. 446 00:17:09,100 --> 00:17:10,400 I'm making peace with that. 447 00:17:10,400 --> 00:17:12,232 Did Dr. Virani say something? 448 00:17:13,417 --> 00:17:14,217 No. 449 00:17:14,300 --> 00:17:15,635 I just can't keep waiting. 450 00:17:15,700 --> 00:17:17,500 I got to take matters into my own hands. 451 00:17:17,500 --> 00:17:19,900 I got to take the time I have left and use it. 452 00:17:19,900 --> 00:17:21,689 But what about time with your family? 453 00:17:21,700 --> 00:17:22,934 I don't know. 454 00:17:23,017 --> 00:17:24,443 I-- you make this up as you go. 455 00:17:24,526 --> 00:17:25,357 [Lyndy coos] 456 00:17:25,440 --> 00:17:26,400 [gasps] 457 00:17:27,617 --> 00:17:28,417 Hey. 458 00:17:28,500 --> 00:17:29,934 Hi! 459 00:17:30,017 --> 00:17:31,617 I'm supposed to be coaching Georgie. 460 00:17:31,700 --> 00:17:33,718 I was hoping maybe you could watch Lyndy? 461 00:17:33,800 --> 00:17:35,541 Of course, I could. 462 00:17:35,700 --> 00:17:37,300 You come and see GG. 463 00:17:41,700 --> 00:17:42,660 Thanks. 464 00:17:44,100 --> 00:17:45,534 Hi, baby. 465 00:17:45,617 --> 00:17:47,117 The reunion budget has doubled, Lou. 466 00:17:47,200 --> 00:17:48,000 I know. 467 00:17:48,031 --> 00:17:48,831 I know. 468 00:17:48,832 --> 00:17:50,318 The cost alone of building a proper kitchen out 469 00:17:50,400 --> 00:17:53,117 here, we should have just stayed at the school, or-- 470 00:17:53,200 --> 00:17:54,536 or done this at Maggie's? 471 00:17:54,619 --> 00:17:55,419 A diner? 472 00:17:55,420 --> 00:17:57,596 Come on, that is so pedestrian. 473 00:17:57,700 --> 00:17:58,660 Fine. 474 00:17:59,500 --> 00:18:01,370 We'll do the book signing over there. 475 00:18:01,500 --> 00:18:03,817 But I'm going to defer to you on set up because you-- 476 00:18:03,900 --> 00:18:05,700 you did a book signing before too, right? 477 00:18:05,700 --> 00:18:07,018 Actually, I did many book signings 478 00:18:07,100 --> 00:18:08,634 on a cross-country book tour. 479 00:18:08,717 --> 00:18:09,917 Right. That's right. 480 00:18:10,000 --> 00:18:11,717 I totally forgot. 481 00:18:11,800 --> 00:18:13,318 Gosh, two accomplished authors in the same class! 482 00:18:13,400 --> 00:18:14,200 Yeah. 483 00:18:14,201 --> 00:18:15,301 What happened to your book, though? 484 00:18:15,301 --> 00:18:16,901 How did it do? Oh, it was fine. 485 00:18:16,902 --> 00:18:17,827 Yeah, it did fine. 486 00:18:17,828 --> 00:18:19,328 Hey, the welcome speech, I was hoping 487 00:18:19,329 --> 00:18:21,198 I could say a few words too? 488 00:18:21,282 --> 00:18:22,982 Uh, but I'm the head of the reunion committee. 489 00:18:23,000 --> 00:18:24,218 So technically I'm the host. 490 00:18:24,300 --> 00:18:25,600 I mean, it says so on the invitation. 491 00:18:25,600 --> 00:18:28,118 Right, but it also says it's being held at the high school 492 00:18:28,200 --> 00:18:30,417 and now it's not, so things change. 493 00:18:30,500 --> 00:18:31,400 I don't know, Lou. 494 00:18:31,400 --> 00:18:32,718 Let me think about it, okay? 495 00:18:32,800 --> 00:18:33,600 Okay. 496 00:18:36,117 --> 00:18:37,640 I got to go. 497 00:18:37,723 --> 00:18:38,524 [phone ringing] 498 00:18:38,597 --> 00:18:39,797 Think about it. 499 00:18:43,500 --> 00:18:44,700 Hey, Peter! 500 00:18:45,300 --> 00:18:46,918 When did you and Katie get in? 501 00:18:47,000 --> 00:18:48,734 I miss her like crazy. 502 00:18:48,817 --> 00:18:49,617 What? 503 00:18:49,700 --> 00:18:51,300 No, no, no, you can't cancel. 504 00:18:51,300 --> 00:18:52,418 I've been looking forward to seeing you too and spending 505 00:18:52,500 --> 00:18:54,517 the weekend together. 506 00:18:54,600 --> 00:18:57,400 Look, if this is about that ring thing-- 507 00:18:58,429 --> 00:18:59,517 I get it. 508 00:18:59,600 --> 00:19:01,017 Work. 509 00:19:01,100 --> 00:19:02,100 Okay, bye. 510 00:19:11,817 --> 00:19:12,717 Trot poles are done. 511 00:19:12,800 --> 00:19:14,400 Can't get any better. 512 00:19:15,100 --> 00:19:16,060 Amy! 513 00:19:16,817 --> 00:19:18,817 I did the trot poles. 514 00:19:18,900 --> 00:19:19,800 Um, good. 515 00:19:19,800 --> 00:19:22,917 Yeah, do them again or you can do the jump. 516 00:19:23,000 --> 00:19:24,040 Just do both. 517 00:19:26,700 --> 00:19:27,500 Okay. 518 00:19:27,501 --> 00:19:28,461 ♪♪ 519 00:19:46,644 --> 00:19:49,517 Come on, boy, you have to do this! 520 00:19:49,600 --> 00:19:50,560 Wait, Georgie? 521 00:19:51,500 --> 00:19:53,100 Bring him over here. 522 00:19:56,920 --> 00:19:58,317 Take off his tack. 523 00:19:58,400 --> 00:19:59,417 Why? 524 00:19:59,500 --> 00:20:00,380 Just do it. 525 00:20:03,000 --> 00:20:04,217 Okay, boy. 526 00:20:04,300 --> 00:20:05,599 No pressure. 527 00:20:05,682 --> 00:20:07,079 Let's do this, okay? 528 00:20:07,162 --> 00:20:08,080 [clucks tongue] 529 00:20:08,163 --> 00:20:09,123 ♪♪ 530 00:20:20,900 --> 00:20:22,017 See? 531 00:20:22,100 --> 00:20:24,300 He can do these jumps. 532 00:20:25,900 --> 00:20:27,500 Yeah, you can. 533 00:20:28,400 --> 00:20:29,760 Just not with me. 534 00:20:35,263 --> 00:20:37,617 You and Phoenix haven't show jumped in years. 535 00:20:37,700 --> 00:20:39,617 You need to rebuild that connection. 536 00:20:39,700 --> 00:20:41,289 We have an amazing connection. 537 00:20:41,372 --> 00:20:43,117 Yeah, but it hasn't been consistent. 538 00:20:43,200 --> 00:20:47,217 You've been busy with school, with Flame, with trick riding. 539 00:20:47,300 --> 00:20:49,318 Phoenix doesn't know what to do with all this added attention 540 00:20:49,400 --> 00:20:50,400 or demands. 541 00:20:51,900 --> 00:20:53,989 We jumped perfectly on the hunt. 542 00:20:54,100 --> 00:20:55,758 Yeah, but that's different, Georgie. 543 00:20:55,841 --> 00:20:57,711 Phoenix has always been a free jumper. 544 00:20:57,794 --> 00:20:59,094 You know, that's what he loves to do. 545 00:20:59,095 --> 00:21:01,218 When you're out having fun in the open, he'll jump great. 546 00:21:01,300 --> 00:21:03,618 As soon as you're on a course, he can feel the pressure 547 00:21:03,700 --> 00:21:06,659 you're putting on yourself and suddenly on him. 548 00:21:06,817 --> 00:21:08,017 What should I do? 549 00:21:08,100 --> 00:21:11,000 Just do things with him to earn his trust. 550 00:21:11,084 --> 00:21:13,917 Things like grooming him or going on a trail ride. 551 00:21:14,000 --> 00:21:14,800 Trail rides? 552 00:21:14,800 --> 00:21:16,118 We don't have time, Amy. 553 00:21:16,200 --> 00:21:18,018 You had to earn Flame's trust before you 554 00:21:18,100 --> 00:21:19,435 competed the way you did. 555 00:21:19,436 --> 00:21:21,418 You're going to have to do the same with Phoenix. 556 00:21:21,500 --> 00:21:25,217 Oh, he just needs time to understand and forgive. 557 00:21:25,300 --> 00:21:26,260 Forgive? 558 00:21:27,417 --> 00:21:28,717 Forgive me, you mean. 559 00:21:28,800 --> 00:21:30,700 Because it's my fault because I've been neglecting him. 560 00:21:30,700 --> 00:21:33,217 No, you haven't neglected him, Georgie. 561 00:21:33,300 --> 00:21:35,811 You take great care of Phoenix. 562 00:21:35,894 --> 00:21:37,117 But there is a problem. 563 00:21:37,200 --> 00:21:38,518 And if you want to keep training, 564 00:21:38,600 --> 00:21:39,800 we're going to have to fix it. 565 00:21:39,801 --> 00:21:41,201 Do you even want to get back to training? 566 00:21:41,201 --> 00:21:42,151 You've been so distracted. 567 00:21:42,152 --> 00:21:45,957 It seems like training is the last thing you want to do. 568 00:21:46,040 --> 00:21:47,000 [sighs] 569 00:21:50,917 --> 00:21:52,417 That's the last one. 570 00:21:52,500 --> 00:21:53,460 Yep. 571 00:21:55,100 --> 00:21:56,060 All right! 572 00:21:58,017 --> 00:21:58,817 Ready? 573 00:21:58,900 --> 00:22:00,500 Yeah, let's do this. 574 00:22:04,700 --> 00:22:05,660 It's perfect. 575 00:22:07,100 --> 00:22:09,517 Thank you for your help with this 576 00:22:09,600 --> 00:22:11,900 and for agreeing to be my plus one tomorrow. 577 00:22:11,900 --> 00:22:12,860 No problem. 578 00:22:14,700 --> 00:22:17,638 Hey, listen, I have one more big favor to ask you. 579 00:22:17,800 --> 00:22:20,917 Uh, it's kind of weird, but-- 580 00:22:21,000 --> 00:22:23,217 would you pretend we're together? 581 00:22:23,300 --> 00:22:24,696 Just for the reunion. 582 00:22:24,800 --> 00:22:25,718 Wait-- what? 583 00:22:25,816 --> 00:22:26,616 I know. 584 00:22:26,699 --> 00:22:27,599 You're kidding me, right? 585 00:22:27,600 --> 00:22:28,600 I know it sounds crazy. 586 00:22:28,600 --> 00:22:30,018 It's just there's this person coming 587 00:22:30,100 --> 00:22:33,200 and we have this like intense competition thing always. 588 00:22:34,317 --> 00:22:36,317 And she doesn't know I'm divorced. 589 00:22:36,400 --> 00:22:38,218 It's not like you have to pretend to be Peter. 590 00:22:38,300 --> 00:22:40,017 Well, I guess that's a plus. 591 00:22:40,100 --> 00:22:41,900 Maybe you should ask Peter? 592 00:22:45,900 --> 00:22:47,834 You asked Peter. 593 00:22:47,917 --> 00:22:49,517 Mitch, let me explain. 594 00:22:49,600 --> 00:22:50,900 No, you know what, Lou? 595 00:22:50,900 --> 00:22:54,900 Every bone in my body was telling me to say no to you. 596 00:22:55,900 --> 00:22:57,500 I should've listened. 597 00:22:58,800 --> 00:22:59,714 Mitch? 598 00:23:12,900 --> 00:23:13,814 Perfect. 599 00:23:19,797 --> 00:23:21,397 [incoming call tone] 600 00:23:22,600 --> 00:23:24,000 - Hey. - Hey, Amy! 601 00:23:24,100 --> 00:23:25,300 How's it going? 602 00:23:28,300 --> 00:23:29,171 You okay? 603 00:23:31,300 --> 00:23:33,317 Amy, what's going on? 604 00:23:33,400 --> 00:23:34,360 What's wrong? 605 00:23:34,490 --> 00:23:36,017 Is everything okay with your dad? 606 00:23:36,100 --> 00:23:37,817 I don't know. 607 00:23:37,900 --> 00:23:39,380 He won't say. 608 00:23:39,800 --> 00:23:40,800 And I heard him talking. 609 00:23:40,800 --> 00:23:45,675 And-- it sounds like he's giving up. 610 00:23:46,200 --> 00:23:47,817 Lou is in total denial. 611 00:23:47,900 --> 00:23:50,900 And I'm trying to stay positive, but-- 612 00:23:51,700 --> 00:23:53,900 I just can't focus. 613 00:23:54,700 --> 00:23:58,217 And feel-- I feel like I'm letting Georgie down. 614 00:23:58,300 --> 00:24:01,517 And she doesn't deserve that. 615 00:24:01,600 --> 00:24:03,200 Come on, babe. 616 00:24:03,500 --> 00:24:05,367 Everything's going to be okay. 617 00:24:07,140 --> 00:24:08,100 ♪♪ 618 00:24:10,665 --> 00:24:11,625 [cows mooing] 619 00:24:15,300 --> 00:24:16,980 Well, this is is, ladies. 620 00:24:23,900 --> 00:24:25,744 It's been a good run though. 621 00:24:25,827 --> 00:24:26,787 ♪♪ 622 00:25:00,100 --> 00:25:03,277 Dr. Virani, uh, Tim Fleming. 623 00:25:03,400 --> 00:25:06,620 I'm out here with my cows and my hands aren't numb. 624 00:25:06,717 --> 00:25:08,817 I-- I mean, I've noticed my hands aren't numb. 625 00:25:08,900 --> 00:25:11,118 I don't feel the same dizziness, not for days, so that's 626 00:25:11,200 --> 00:25:12,518 a good thing, I think. 627 00:25:12,600 --> 00:25:13,717 Is that good? 628 00:25:13,800 --> 00:25:15,217 Can you call me? 629 00:25:15,300 --> 00:25:16,170 Thanks. 630 00:25:20,300 --> 00:25:23,034 Marnie, the reunion is now happening here. 631 00:25:23,117 --> 00:25:23,917 Are you crazy? 632 00:25:24,000 --> 00:25:25,818 I just finished sending out a mass email with directions 633 00:25:25,900 --> 00:25:26,800 to the dude ranch. 634 00:25:26,801 --> 00:25:28,417 I know, but the generator blew. 635 00:25:28,500 --> 00:25:29,500 So rent a new one. 636 00:25:29,500 --> 00:25:30,600 You don't think I haven't tried? 637 00:25:30,601 --> 00:25:32,418 There is nothing available on such short notice. 638 00:25:32,500 --> 00:25:33,317 Okay, wait. 639 00:25:33,400 --> 00:25:35,400 I thought throwing the party at the diner was too pedestrian. 640 00:25:35,400 --> 00:25:36,700 Look, let's just go back to the gym-- 641 00:25:36,700 --> 00:25:39,100 We're not going back to the gym! 642 00:25:39,700 --> 00:25:40,717 I'm sorry. 643 00:25:40,800 --> 00:25:41,760 Everything's fine. 644 00:25:41,900 --> 00:25:44,218 We're just going to set up the book signing stations here. 645 00:25:44,300 --> 00:25:45,100 W-- wait. 646 00:25:45,101 --> 00:25:47,103 Did you say stations, plural? 647 00:25:47,217 --> 00:25:49,417 Yeah, I thought I might sign a few of my books as well. 648 00:25:49,500 --> 00:25:50,718 Like you said, it's not that often you 649 00:25:50,800 --> 00:25:52,934 have two best-selling authors in one year. 650 00:25:53,017 --> 00:25:53,817 Okay, Lou, stop! 651 00:25:53,900 --> 00:25:54,917 I've had enough. 652 00:25:55,000 --> 00:25:56,875 Look, I'm a million months pregnant. 653 00:25:57,000 --> 00:26:00,018 I am tired, I'm frustrated, and I don't want to be part 654 00:26:00,100 --> 00:26:01,618 of the Lou and MJ show anymore. 655 00:26:01,700 --> 00:26:02,500 It's not-- 656 00:26:02,501 --> 00:26:03,426 I am so done. 657 00:26:03,427 --> 00:26:04,327 You can't be done. 658 00:26:04,328 --> 00:26:05,159 You're the host. 659 00:26:05,242 --> 00:26:06,421 Oh, now I'm the host. 660 00:26:06,500 --> 00:26:07,300 - and the caterer. 661 00:26:07,300 --> 00:26:09,018 I mean, what are we going to do without food and waiters? 662 00:26:09,100 --> 00:26:10,600 You want a restaurant, figure it out. 663 00:26:10,601 --> 00:26:11,401 Marnie! 664 00:26:11,401 --> 00:26:12,201 Wait, Marnie? 665 00:26:12,202 --> 00:26:14,944 [phone ringing] 666 00:26:17,000 --> 00:26:18,600 Yeah, doc. 667 00:26:19,300 --> 00:26:20,260 What's that? 668 00:26:20,900 --> 00:26:21,860 Yeah? 669 00:26:22,000 --> 00:26:23,700 Cautiously optimistic, that's good. 670 00:26:23,800 --> 00:26:25,634 I can live with that. 671 00:26:25,717 --> 00:26:26,517 More tests? 672 00:26:26,600 --> 00:26:27,866 No, I'll be there. 673 00:26:28,600 --> 00:26:29,514 Good. 674 00:26:32,200 --> 00:26:33,500 Cautiously optimistic. 675 00:26:34,657 --> 00:26:35,617 [chuckles] 676 00:26:35,700 --> 00:26:39,382 [Jack] What are you doing out here? 677 00:26:39,465 --> 00:26:41,265 I thought you quit on us. 678 00:26:41,348 --> 00:26:42,517 Mitch! 679 00:26:42,600 --> 00:26:46,417 I've been giving some thought to that offer of yours. 680 00:26:46,500 --> 00:26:48,100 Are you serious? 681 00:26:49,100 --> 00:26:50,715 Yeah, what's wrong with it? 682 00:26:50,900 --> 00:26:52,818 Come on, you're going to have to come up with a lot more 683 00:26:52,900 --> 00:26:54,517 if you want my share too. 684 00:26:54,600 --> 00:26:56,800 Beef prices are going up, up, up, up, up. 685 00:26:56,800 --> 00:26:58,617 Oh, jeez, don't be ridiculous, Tim. 686 00:26:58,700 --> 00:27:00,617 Now we've all agreed about this. 687 00:27:00,700 --> 00:27:02,334 Well, nothing's been signed. 688 00:27:02,417 --> 00:27:03,717 Come on, this isn't personal. 689 00:27:03,800 --> 00:27:05,117 This is business. 690 00:27:05,200 --> 00:27:07,318 You know, you're just going to have to step up to the plate 691 00:27:07,400 --> 00:27:08,400 if you want my cows. 692 00:27:08,401 --> 00:27:09,701 I did step up to the plate. 693 00:27:09,701 --> 00:27:11,101 I made you an offer, you accepted. 694 00:27:11,102 --> 00:27:12,802 You-- you can't go back like this. 695 00:27:12,802 --> 00:27:13,938 I can do whatever I want! 696 00:27:13,939 --> 00:27:16,539 Okay, okay, okay. 697 00:27:16,539 --> 00:27:20,317 Let's all just take a step back. 698 00:27:20,400 --> 00:27:22,618 What do you say we meet later at the ranch 699 00:27:22,700 --> 00:27:25,517 and we'll discuss this in a rational manner 700 00:27:25,600 --> 00:27:28,217 away from the cows. 701 00:27:28,300 --> 00:27:30,259 Away from the cows. 702 00:27:30,400 --> 00:27:31,360 Sure. 703 00:27:32,500 --> 00:27:34,459 Hey, how's it going? 704 00:27:34,600 --> 00:27:37,018 You know, I think the diner food is fine, actually. 705 00:27:37,100 --> 00:27:38,518 I think it's-- it's better in a way because it's like 706 00:27:38,600 --> 00:27:39,817 a cute throwback to-- 707 00:27:39,900 --> 00:27:40,800 to high school, right? 708 00:27:40,801 --> 00:27:43,218 And by the way, thank you guys so much for doing this. 709 00:27:43,300 --> 00:27:45,118 There's no way I was going to pay my wait 710 00:27:45,200 --> 00:27:46,800 staff overtime for this. 711 00:27:47,400 --> 00:27:49,476 Seriously, where is MJ? 712 00:27:49,559 --> 00:27:51,417 She was supposed to be here. 713 00:27:51,500 --> 00:27:52,300 Okay. 714 00:27:52,300 --> 00:27:55,017 I can't put this off any longer. 715 00:27:55,100 --> 00:27:56,817 Wish me luck. 716 00:27:56,900 --> 00:27:59,848 Hey, you look great! 717 00:27:59,931 --> 00:28:00,891 [glass clinking] 718 00:28:02,400 --> 00:28:03,617 Hi, everyone. 719 00:28:03,700 --> 00:28:05,734 Thank you so much for coming. 720 00:28:05,817 --> 00:28:07,017 It's so nice to see your faces. 721 00:28:07,100 --> 00:28:08,060 Hi! 722 00:28:09,717 --> 00:28:12,532 So sorry, but on the last minute venue changes. 723 00:28:12,615 --> 00:28:13,951 [man] Hey, Lou, where's MJ? 724 00:28:14,015 --> 00:28:15,015 [woman] Yeah, where is she? 725 00:28:15,016 --> 00:28:17,334 That's a very good question. 726 00:28:17,417 --> 00:28:20,417 MJ is, uh, she's-- 727 00:28:20,500 --> 00:28:21,700 MARNIE She'll be here. 728 00:28:21,800 --> 00:28:22,760 Don't worry. 729 00:28:26,200 --> 00:28:29,247 Marnie Gordon, everyone, our reunion chair. 730 00:28:29,400 --> 00:28:30,275 And she's right. 731 00:28:30,400 --> 00:28:31,800 MJ will be here. 732 00:28:31,800 --> 00:28:32,760 For sure. 733 00:28:33,100 --> 00:28:34,618 So, in the meantime, I was thinking 734 00:28:34,700 --> 00:28:38,400 we could do a couple of our old Hudson High cheers, right? 735 00:28:39,517 --> 00:28:40,388 Remember? 736 00:28:40,471 --> 00:28:41,351 Go Hornets! 737 00:28:45,308 --> 00:28:47,745 [chatter] 738 00:28:50,226 --> 00:28:51,186 ♪♪ 739 00:28:56,284 --> 00:28:58,417 Here just let me do it. 740 00:28:58,500 --> 00:29:00,100 [Lou] I can't believe you came. 741 00:29:00,100 --> 00:29:01,714 I thought you hated these people. 742 00:29:01,900 --> 00:29:03,819 Well, I don't love going back to those days, 743 00:29:03,900 --> 00:29:09,217 but I figured once more for old time's sake and for a friend. 744 00:29:09,300 --> 00:29:11,300 It means a lot that you're here. 745 00:29:12,900 --> 00:29:17,617 So Tim, I hope you took some time to think about-- 746 00:29:17,700 --> 00:29:18,900 I don't need to think about it. 747 00:29:18,900 --> 00:29:20,000 I just need a fair price. 748 00:29:20,001 --> 00:29:21,817 And based on what he's proposing, 749 00:29:21,900 --> 00:29:24,434 he's entitled to about 10%. 750 00:29:24,517 --> 00:29:25,317 - What? - So-- 751 00:29:25,400 --> 00:29:26,200 That's crazy! 752 00:29:26,201 --> 00:29:29,001 Now, I'm just going to have to stick around it looks like, okay? 753 00:29:29,001 --> 00:29:30,618 Until you can put on some big boy 754 00:29:30,700 --> 00:29:33,600 pants and pay some big boy prices. 755 00:29:35,807 --> 00:29:37,117 [sighs] 756 00:29:37,200 --> 00:29:40,160 Lou, Lou, people keep asking about Mary Jane. 757 00:29:40,800 --> 00:29:42,937 "Spa weekend with hubs before book tour begins!" 758 00:29:43,081 --> 00:29:44,517 MJ posted this. 759 00:29:44,600 --> 00:29:47,217 She is in Banff right now, Marnie! 760 00:29:47,300 --> 00:29:48,618 She didn't email us about it. 761 00:29:48,700 --> 00:29:50,517 Did she email you? 762 00:29:50,600 --> 00:29:53,117 Mary Jane Sutka just bailed on us! 763 00:29:53,200 --> 00:29:55,617 After everything that I have-- 764 00:29:55,700 --> 00:29:57,500 after everything we've done. 765 00:29:57,716 --> 00:29:59,616 She's so unprofessional. 766 00:29:59,699 --> 00:30:01,217 I can't even-- Lou, wine? 767 00:30:01,300 --> 00:30:02,214 Thank you. 768 00:30:05,700 --> 00:30:07,018 Georgie, we need to talk. 769 00:30:07,100 --> 00:30:08,318 Can't you see that I'm busy? 770 00:30:08,400 --> 00:30:09,818 Why are you so angry with me? 771 00:30:09,900 --> 00:30:11,218 Because we're supposed to be a team and you're 772 00:30:11,300 --> 00:30:12,635 blaming me for Phoenix's problem. 773 00:30:12,700 --> 00:30:14,837 No, that's not at all what I meant. 774 00:30:14,920 --> 00:30:16,520 Can't part of this be your fault? 775 00:30:16,600 --> 00:30:17,718 I mean, you're the trainer. 776 00:30:17,800 --> 00:30:18,900 Why is this all on me? 777 00:30:18,900 --> 00:30:19,700 It's not. 778 00:30:19,701 --> 00:30:21,301 Well, at the rate you want Phoenix and I to go, 779 00:30:21,302 --> 00:30:22,402 we won't be placing at all. 780 00:30:22,402 --> 00:30:23,973 Then what will the blogs say? 781 00:30:23,974 --> 00:30:25,937 At least I had a chance to win when I was riding Flame. 782 00:30:26,000 --> 00:30:27,817 It's not all about winning, okay? 783 00:30:27,900 --> 00:30:29,600 Sometimes there's more important things to focus on. 784 00:30:29,600 --> 00:30:31,400 That's a great thing for a coach to be saying. 785 00:30:31,400 --> 00:30:33,118 It was your idea for me to compete on Phoenix 786 00:30:33,200 --> 00:30:34,500 and now you're so uninvolved. 787 00:30:34,500 --> 00:30:35,700 I thought we wanted the same thing. 788 00:30:35,701 --> 00:30:36,718 We do want the same things, but 789 00:30:36,800 --> 00:30:38,118 sometimes life gets in the way. 790 00:30:38,200 --> 00:30:39,518 That's such an easy excuse. 791 00:30:39,600 --> 00:30:40,400 Easy? 792 00:30:40,401 --> 00:30:41,801 You think my life is easy right now? 793 00:30:41,801 --> 00:30:42,801 My dad is sick, Georgie. 794 00:30:42,802 --> 00:30:43,863 He may be dying! 795 00:30:43,875 --> 00:30:44,835 ♪♪ 796 00:30:52,213 --> 00:30:53,116 You know what? 797 00:30:53,200 --> 00:30:54,000 It's not working. 798 00:30:54,000 --> 00:30:55,870 This is not working. I'm sorry, Jack. 799 00:30:55,953 --> 00:30:57,289 - All, right enough! - But I think I'm out. 800 00:30:57,290 --> 00:30:58,090 Hold on! 801 00:30:58,100 --> 00:30:59,617 Just, let's keep at this. 802 00:30:59,700 --> 00:31:00,600 What is the point! 803 00:31:00,600 --> 00:31:01,400 He's right. 804 00:31:01,401 --> 00:31:03,601 All right, enough! 805 00:31:03,601 --> 00:31:04,948 Mitch, sit down. 806 00:31:04,949 --> 00:31:05,749 The-- 807 00:31:05,800 --> 00:31:07,200 Mitch, sit down! 808 00:31:14,000 --> 00:31:17,200 Tim, I can run this business on my own. 809 00:31:17,317 --> 00:31:19,517 I need Mitch as a partner if you're leaving. 810 00:31:19,600 --> 00:31:20,600 What are you talking about? 811 00:31:20,600 --> 00:31:22,301 What about your big travel plans. 812 00:31:22,417 --> 00:31:23,617 It was hypothetical. 813 00:31:23,700 --> 00:31:25,600 So that's the spin you're putting on it now? 814 00:31:25,600 --> 00:31:27,618 Since when do you believe anything I say? 815 00:31:27,700 --> 00:31:28,517 Honestly, 816 00:31:28,600 --> 00:31:29,867 I can't keep up with you. 817 00:31:29,900 --> 00:31:30,800 Yesterday, you're leaving. 818 00:31:30,800 --> 00:31:31,682 Today, you're staying. 819 00:31:31,765 --> 00:31:32,865 What's it going to be tomorrow? 820 00:31:32,866 --> 00:31:34,617 I don't know! 821 00:31:34,700 --> 00:31:36,220 That's the problem. 822 00:31:43,700 --> 00:31:47,138 What do you care if I stay or if I go? 823 00:31:47,300 --> 00:31:50,167 Because you're not supposed to go before me. 824 00:31:54,800 --> 00:31:56,401 What is that supposed to mean? 825 00:31:57,617 --> 00:31:58,417 Are you sick? 826 00:31:58,500 --> 00:31:59,460 No! 827 00:32:01,000 --> 00:32:01,960 Maybe. 828 00:32:03,800 --> 00:32:05,400 I'm feeling better. 829 00:32:06,500 --> 00:32:08,071 Jack, I'm not going anywhere. 830 00:32:08,700 --> 00:32:09,571 Okay? 831 00:32:12,700 --> 00:32:13,660 Me neither. 832 00:32:15,400 --> 00:32:16,360 Okay. 833 00:32:17,597 --> 00:32:19,817 So none of us are going anywhere. 834 00:32:19,900 --> 00:32:21,989 We all want to be here. 835 00:32:22,500 --> 00:32:26,140 So let's just do it in a fair way. 836 00:32:26,223 --> 00:32:27,183 ♪♪ 837 00:32:48,300 --> 00:32:51,000 You guys don't have to go just because MJ's-- 838 00:32:51,900 --> 00:32:53,217 Okay, sorry. 839 00:32:53,300 --> 00:32:56,017 Does anyone want a copy of "Mom's the Word"? 840 00:32:56,100 --> 00:32:57,884 Yeah, I wrote a book. 841 00:32:58,017 --> 00:32:59,417 Only if it's signed. 842 00:32:59,500 --> 00:33:00,460 Marnie. 843 00:33:01,200 --> 00:33:04,200 I am so sorry about everything today. 844 00:33:04,800 --> 00:33:05,627 I-- 845 00:33:06,317 --> 00:33:07,717 Hey, it's okay. 846 00:33:07,800 --> 00:33:09,400 Don't be a stranger, huh? 847 00:33:11,400 --> 00:33:12,351 I'll see you soon. 848 00:33:12,400 --> 00:33:13,314 Yup. 849 00:33:15,901 --> 00:33:16,861 [sighs] 850 00:33:19,300 --> 00:33:21,520 Hey, Lisa is coming to pick me up. 851 00:33:22,317 --> 00:33:24,517 Are you sure you're okay, Georgie? 852 00:33:24,600 --> 00:33:27,255 I'm sorry you had to find out like that. 853 00:33:27,377 --> 00:33:31,817 I wanted to tell you when I knew more myself, I just-- 854 00:33:31,900 --> 00:33:34,518 I didn't want you to worry in case there was nothing. 855 00:33:34,600 --> 00:33:35,400 It's okay. 856 00:33:35,500 --> 00:33:36,917 I understand. 857 00:33:37,000 --> 00:33:37,827 Okay. 858 00:33:45,800 --> 00:33:46,600 It's okay. 859 00:33:46,700 --> 00:33:47,917 Oh! 860 00:33:48,000 --> 00:33:48,960 Thanks, sweetie. 861 00:33:53,000 --> 00:33:53,800 Okay, bye. 862 00:33:53,801 --> 00:33:54,715 Night. 863 00:33:57,400 --> 00:33:59,517 I should head out too. 864 00:33:59,600 --> 00:34:01,318 I wish you'd let me tell her, Amy. 865 00:34:01,400 --> 00:34:02,617 I know. 866 00:34:02,700 --> 00:34:04,380 I'm sorry I made a mess. 867 00:34:06,500 --> 00:34:08,241 It's going to be okay. 868 00:34:08,500 --> 00:34:09,338 Get home safe. 869 00:34:09,400 --> 00:34:10,270 Thanks. 870 00:34:18,884 --> 00:34:19,844 ♪♪ 871 00:34:26,400 --> 00:34:30,491 "You're not supposed to go before me." 872 00:34:30,575 --> 00:34:31,517 Note to self. 873 00:34:31,600 --> 00:34:33,837 Yeah, well, don't hold me to it. 874 00:34:33,920 --> 00:34:34,880 [chuckling] 875 00:34:43,817 --> 00:34:45,017 What just happened there? 876 00:34:45,100 --> 00:34:47,517 Um, well, apparently it was a pretty rough night. 877 00:34:47,600 --> 00:34:52,234 And now Georgie knows about you and what's going on. 878 00:34:52,317 --> 00:34:53,117 Okay. 879 00:34:53,200 --> 00:34:54,205 I'll talk to her. 880 00:34:54,300 --> 00:34:55,900 Yes, please do that. 881 00:35:04,300 --> 00:35:06,700 "Live Your Best Life." 882 00:35:08,100 --> 00:35:10,799 [sighs] Sure, MJ, I'll get right on that. 883 00:35:13,900 --> 00:35:17,025 I can't believe I thought she would come. 884 00:35:17,108 --> 00:35:18,068 [sighs] 885 00:35:20,500 --> 00:35:22,917 This is all a lie, you know. 886 00:35:23,000 --> 00:35:25,567 My life is a mess. 887 00:35:25,700 --> 00:35:27,180 So what do I do? 888 00:35:27,300 --> 00:35:30,517 Throw myself into ridiculous side projects to try 889 00:35:30,600 --> 00:35:32,700 and avoid dealing. 890 00:35:35,100 --> 00:35:36,780 Dealing with what, Lou? 891 00:35:40,400 --> 00:35:42,817 My dad, he's-- 892 00:35:42,900 --> 00:35:44,036 he might be sick. 893 00:35:44,152 --> 00:35:48,417 And I, um, I just, I can't. 894 00:35:48,500 --> 00:35:49,551 I can't handle it. 895 00:35:49,600 --> 00:35:55,519 I can't-- handle the idea of losing another parent. 896 00:35:56,517 --> 00:35:59,361 I-- I wanted to get this reunion right, you know? 897 00:35:59,444 --> 00:36:01,194 I wanted to get this one stupid thing 898 00:36:01,276 --> 00:36:03,943 right to show all the MJs out there that I 899 00:36:03,944 --> 00:36:05,546 can handle one thing, you know? 900 00:36:05,547 --> 00:36:06,347 I could-- 901 00:36:08,200 --> 00:36:09,160 Lou, enough. 902 00:36:12,200 --> 00:36:17,317 You're the strongest, most capable woman I know. 903 00:36:17,400 --> 00:36:18,271 Thank you. 904 00:36:21,400 --> 00:36:23,600 See, this is what's crazy. 905 00:36:24,754 --> 00:36:26,717 I can always just talk to you. 906 00:36:26,800 --> 00:36:29,917 It's always been so easy with us. 907 00:36:30,000 --> 00:36:31,600 Even when it wasn't. 908 00:36:32,317 --> 00:36:34,717 But then, I mean, you've known me longer than anyone. 909 00:36:34,800 --> 00:36:39,817 You were there before Mitch or Peter. 910 00:36:39,900 --> 00:36:43,000 It was you before all of them. 911 00:36:45,700 --> 00:36:51,317 When I said I didn't like going back to those old days, 912 00:36:51,400 --> 00:36:53,010 it's because of us. 913 00:36:53,100 --> 00:36:54,060 What? 914 00:36:55,100 --> 00:36:56,317 Why? 915 00:36:56,400 --> 00:36:59,217 Remember how we were then is-- 916 00:36:59,300 --> 00:37:00,660 it's hard for me. 917 00:37:04,200 --> 00:37:06,467 Those were some good memories, Lou. 918 00:37:06,600 --> 00:37:11,779 It took me a long time to get over them and you. 919 00:37:11,900 --> 00:37:13,000 Scott, I don't-- 920 00:37:13,000 --> 00:37:14,600 I don't know. 921 00:37:16,317 --> 00:37:17,817 I'll give you a lift home. 922 00:37:17,900 --> 00:37:18,860 Okay. 923 00:37:20,600 --> 00:37:22,517 [chuckles] Hey, what, um, what was 924 00:37:22,600 --> 00:37:24,000 the name of that song, again? 925 00:37:24,000 --> 00:37:25,918 That night you took me out and I sang you 926 00:37:26,000 --> 00:37:28,217 that song when I moved back? 927 00:37:28,300 --> 00:37:29,900 Is it "Bad Timing"? 928 00:37:30,500 --> 00:37:31,460 - Yeah. - [chuckles] 929 00:37:31,544 --> 00:37:32,344 That's the one. 930 00:37:32,400 --> 00:37:34,317 It was, wasn't it. 931 00:37:34,400 --> 00:37:35,517 It's perfect. 932 00:37:35,600 --> 00:37:39,517 It's like our theme song, "Bad Timing." 933 00:37:39,600 --> 00:37:40,560 Yeah. 934 00:37:41,500 --> 00:37:42,854 In another life, I guess. 935 00:37:43,000 --> 00:37:44,520 Yeah, another life. 936 00:38:04,621 --> 00:38:05,581 ♪♪ 937 00:38:14,000 --> 00:38:14,960 Don't worry. 938 00:38:15,800 --> 00:38:17,400 It'll be okay. 939 00:38:18,300 --> 00:38:19,260 Yeah. 940 00:38:20,017 --> 00:38:21,117 I haven't forgotten this, okay? 941 00:38:21,200 --> 00:38:22,160 Okay. 942 00:38:22,800 --> 00:38:26,500 The way we used to be. 943 00:38:29,700 --> 00:38:32,900 Remember when we first came here? 944 00:38:33,500 --> 00:38:35,370 It was just the two of us. 945 00:38:37,500 --> 00:38:40,500 We're going to be like that again, okay? 946 00:38:41,300 --> 00:38:42,170 I promise. 947 00:38:46,700 --> 00:38:47,527 I'm sorry. 948 00:38:55,100 --> 00:38:55,970 Hey. 949 00:39:02,100 --> 00:39:03,060 Hey. 950 00:39:03,700 --> 00:39:06,018 Um, so I started a new routine with him. 951 00:39:06,100 --> 00:39:07,000 I just brushed him. 952 00:39:07,000 --> 00:39:09,400 And we're going to go on a trail ride. 953 00:39:11,100 --> 00:39:14,117 Georgie, I want to apologize about last night. 954 00:39:14,200 --> 00:39:18,074 I shouldn't have been the one to tell you about my dad. 955 00:39:18,229 --> 00:39:23,017 And Phoenix-- this isn't all on you. 956 00:39:23,100 --> 00:39:25,237 You're right, I have been distracted. 957 00:39:25,321 --> 00:39:26,517 And that's not fair. 958 00:39:26,600 --> 00:39:28,417 No, no, I'm sorry. 959 00:39:28,500 --> 00:39:31,417 I had no idea what you were going through 960 00:39:31,500 --> 00:39:34,300 and what Tim's going through. 961 00:39:35,300 --> 00:39:38,517 What's going to happen to him? 962 00:39:38,600 --> 00:39:40,280 Honestly, I don't know. 963 00:39:56,317 --> 00:39:57,417 [sighs] About last night-- 964 00:39:57,500 --> 00:39:58,460 No, listen. 965 00:39:59,217 --> 00:40:00,517 You were right. 966 00:40:00,600 --> 00:40:04,417 I-- neither of us have been handling things well 967 00:40:04,500 --> 00:40:07,417 and, exhibit A, last night's fiasco. 968 00:40:07,500 --> 00:40:10,917 So I'm sorry for the way I've been behaving. 969 00:40:11,000 --> 00:40:12,817 I'm sorry too. 970 00:40:12,900 --> 00:40:16,517 Just, uh, let my daughter eat her MJ puree in peace 971 00:40:16,600 --> 00:40:17,997 and we will be fine. 972 00:40:18,100 --> 00:40:19,060 Deal. 973 00:40:20,500 --> 00:40:22,370 How was the rest of the night? 974 00:40:22,517 --> 00:40:25,017 Mm, let's just say it ended up feeling a lot like high school. 975 00:40:25,100 --> 00:40:26,060 Oh? 976 00:40:27,400 --> 00:40:29,818 So the boys are off doing their final cattle push. 977 00:40:29,900 --> 00:40:31,818 And it occurred to me that maybe the two of you 978 00:40:31,900 --> 00:40:33,317 would like to join them. 979 00:40:33,400 --> 00:40:35,100 Lyndy is going to be up soon enough and I've got her. 980 00:40:35,100 --> 00:40:38,417 And you could have a little fun together. 981 00:40:38,500 --> 00:40:39,896 Hm? 982 00:40:39,979 --> 00:40:42,017 [Where the Light Comes In by Brant playing] 983 00:40:42,100 --> 00:40:43,060 Good boy. 984 00:40:44,600 --> 00:40:46,618 How about we go on a little trail ride, huh? 985 00:40:46,700 --> 00:40:48,318 Jump some logs just you and me? 986 00:40:48,400 --> 00:40:50,200 I know you'll love that. 987 00:40:51,862 --> 00:40:55,649 ♪ Had too many sleepless nights ♪ 988 00:40:55,779 --> 00:40:58,905 ♪ Preyed on by what I left behind ♪ 989 00:40:58,988 --> 00:41:01,942 ♪ I made this bed I'm lying in ♪ 990 00:41:07,000 --> 00:41:08,680 You want to jump, boy? 991 00:41:12,000 --> 00:41:13,741 Just take things slow, okay? 992 00:41:13,900 --> 00:41:15,500 Whatever speed you want. 993 00:41:16,137 --> 00:41:17,490 You're calling the shots. 994 00:41:17,573 --> 00:41:21,055 ♪ And only I can drag myself out of it ♪ 995 00:41:21,186 --> 00:41:24,493 ♪ I must break from this spell ♪ 996 00:41:24,624 --> 00:41:28,932 ♪ And tear this blindfold to the ground ♪ 997 00:41:29,063 --> 00:41:29,890 Good boy! 998 00:41:30,020 --> 00:41:31,935 ♪ --from this spell ♪ 999 00:41:32,066 --> 00:41:34,938 ♪ And tear this blindfold to the ground ♪ 1000 00:41:35,121 --> 00:41:38,458 ♪ Whoa ♪ 1001 00:41:40,115 --> 00:41:42,843 ♪ This is where the light comes in ♪ 1002 00:41:42,926 --> 00:41:46,234 ♪ All the shadows in my mind ♪ 1003 00:41:46,415 --> 00:41:47,228 Come on! 1004 00:41:47,311 --> 00:41:48,271 Hup! 1005 00:41:50,300 --> 00:41:51,260 Let's go! 1006 00:41:52,500 --> 00:41:53,717 Come on! 1007 00:41:53,800 --> 00:41:54,613 Hup, hup! 1008 00:41:54,700 --> 00:41:56,093 Come on, cow. 1009 00:41:56,200 --> 00:41:58,136 Get up there! 1010 00:41:58,219 --> 00:41:59,617 - Hey, Jack? - [Jack] Yeah? 1011 00:41:59,700 --> 00:42:00,793 Look who's here. 1012 00:42:00,900 --> 00:42:03,293 Well, isn't that a nice surprise! 1013 00:42:05,500 --> 00:42:07,100 How are you doing, girls? 1014 00:42:07,200 --> 00:42:08,917 We're good, Dad. 1015 00:42:09,000 --> 00:42:10,600 How're you really doing? 1016 00:42:12,000 --> 00:42:13,234 Scared. 1017 00:42:13,317 --> 00:42:14,717 Worried about you. 1018 00:42:14,800 --> 00:42:18,500 Okay, look, hold up. 1019 00:42:18,584 --> 00:42:25,217 Let's have a little talk here. 1020 00:42:25,300 --> 00:42:29,117 [sighs] Girls, uh, I'm not good at talking 1021 00:42:29,200 --> 00:42:35,117 about certain things, especially things that scare me. 1022 00:42:35,200 --> 00:42:36,800 But I was wrong. 1023 00:42:37,600 --> 00:42:42,217 I should have told you what was going on with me. 1024 00:42:42,300 --> 00:42:45,300 And I promise I will from now on. 1025 00:42:46,143 --> 00:42:51,017 The first thing that I find out you'll find out, okay? 1026 00:42:51,100 --> 00:42:52,060 Okay, dad. 1027 00:42:52,800 --> 00:42:57,117 I'm just not going to keep anybody in the dark anymore. 1028 00:42:57,200 --> 00:43:00,638 But I'm feeling better. 1029 00:43:00,753 --> 00:43:04,017 So I can be cautiously optimistic, 1030 00:43:04,100 --> 00:43:07,617 that's what Dr. Virani told me. 1031 00:43:07,700 --> 00:43:09,380 So that's a good thing. 1032 00:43:11,200 --> 00:43:14,290 We all need a little optimism right now, huh? 1033 00:43:14,417 --> 00:43:15,217 We love you. 1034 00:43:15,300 --> 00:43:16,301 I love you. 1035 00:43:16,400 --> 00:43:18,358 I love you both so much. 1036 00:43:18,441 --> 00:43:20,617 Okay, let's take this thing home. 1037 00:43:20,700 --> 00:43:21,832 Look at Jack. 1038 00:43:22,000 --> 00:43:23,393 [laughter] 1039 00:43:23,524 --> 00:43:28,485 ♪ I must break from this spell ♪ 1040 00:43:28,616 --> 00:43:31,107 ♪ This is where the light comes in ♪ 1041 00:43:34,785 --> 00:43:37,538 ♪ Oh! ♪ 1042 00:43:40,021 --> 00:43:42,357 ♪ Where the light comes in ♪ 1043 00:43:42,440 --> 00:43:45,777 ♪ I must break from this spell ♪ 1044 00:43:45,860 --> 00:43:49,646 ♪ Tear this blindfold to the ground ♪ 1045 00:43:49,763 --> 00:43:53,099 ♪ I must break from this spell ♪ 1046 00:43:53,182 --> 00:43:56,872 ♪ Tear this blindfold to the ground ♪ 1047 00:43:59,500 --> 00:44:02,982 ♪ This is where the light comes in ♪ 70228

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.