Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,212 --> 00:00:02,647
Previously, on "Heartland"...
2
00:00:02,730 --> 00:00:03,730
The problem is you, Val.
3
00:00:03,730 --> 00:00:05,288
You're the reason this isn't working.
4
00:00:05,370 --> 00:00:07,072
You want to blame me for all this?
5
00:00:07,150 --> 00:00:11,547
Find a new trainer and a new
rider, because I'm done.
6
00:00:11,630 --> 00:00:12,590
I quit.
7
00:00:13,190 --> 00:00:16,447
I've decided that we should
take Mitch on as a partner
8
00:00:16,530 --> 00:00:17,650
in our cattle business.
9
00:00:17,790 --> 00:00:20,314
And he has graciously accepted.
10
00:00:20,397 --> 00:00:21,267
Really?
11
00:00:21,350 --> 00:00:24,021
I was watching you in Phoenix
on the ride yesterday.
12
00:00:24,110 --> 00:00:26,029
You two still have quite the connection.
13
00:00:26,170 --> 00:00:28,548
Wouldn't it be cool if you could
win the Fall Finale with him?
14
00:00:28,630 --> 00:00:29,787
You'd train us?
15
00:00:29,870 --> 00:00:31,170
I think you're stuck with me.
16
00:00:31,170 --> 00:00:33,747
They found something, but
it could be nothing.
17
00:00:33,830 --> 00:00:37,964
Or [sighs] it could [sighs] be bad.
18
00:00:41,358 --> 00:00:42,318
♪♪
19
00:00:44,100 --> 00:00:44,931
[Jack] Git up!
20
00:00:45,014 --> 00:00:45,814
[Mitch] Hup!
21
00:00:45,884 --> 00:00:47,364
Get up there, hup!
22
00:00:47,494 --> 00:00:48,454
[cows mooing]
23
00:00:57,417 --> 00:00:58,217
[Jack] Hup!
24
00:00:58,288 --> 00:00:59,248
Hup!
25
00:01:00,830 --> 00:01:02,127
Hey, Jack?
26
00:01:02,210 --> 00:01:04,088
I've been meaning to talk
to you about something.
27
00:01:04,170 --> 00:01:04,970
Yeah?
28
00:01:04,971 --> 00:01:06,491
Look, it's been--
29
00:01:06,574 --> 00:01:08,867
been a while since I gave you my
offer to buy into the cattle
30
00:01:08,950 --> 00:01:10,869
and I haven't heard a thing from Tim.
31
00:01:10,877 --> 00:01:11,837
Oh, yeah.
32
00:01:11,930 --> 00:01:13,407
So I was hoping we could all sit down
33
00:01:13,490 --> 00:01:16,824
together, hammer out a price,
make this thing official,
34
00:01:16,907 --> 00:01:17,707
you know?
35
00:01:17,790 --> 00:01:18,590
Yeah.
36
00:01:18,590 --> 00:01:19,550
Yeah.
37
00:01:20,977 --> 00:01:23,737
Look, if Tim doesn't want to
move forward with this I
38
00:01:23,820 --> 00:01:24,920
need to know sooner than later.
39
00:01:24,920 --> 00:01:26,937
No one is saying that.
40
00:01:27,020 --> 00:01:30,907
It's just that, well, Tim's been--
41
00:01:30,990 --> 00:01:34,107
well, he's been busy with some things.
42
00:01:34,190 --> 00:01:35,190
[sighs] Yeah, I get it.
43
00:01:35,190 --> 00:01:37,047
We're all busy, but I think it's time
44
00:01:37,130 --> 00:01:39,167
to solidify this partnership
with more than just
45
00:01:39,250 --> 00:01:41,427
a handshake, you know?
46
00:01:41,510 --> 00:01:45,035
A handshake always works for
me, but I could get it.
47
00:01:45,130 --> 00:01:47,047
I'll see what I can do.
48
00:01:47,130 --> 00:01:48,001
Okay.
49
00:01:52,843 --> 00:01:55,067
Marnie, it is so good
to catch up with you.
50
00:01:55,150 --> 00:01:56,447
It really is.
51
00:01:56,530 --> 00:01:57,947
And the family's well?
52
00:01:58,030 --> 00:01:58,857
Yeah.
53
00:01:59,887 --> 00:02:00,687
Yeah, everyone's great.
54
00:02:00,770 --> 00:02:01,970
But look at you, you're glowing!
55
00:02:01,970 --> 00:02:02,770
Oh, you're sweet.
56
00:02:02,771 --> 00:02:04,408
I seriously feel as big as a house.
57
00:02:04,490 --> 00:02:06,728
Don't ask me why I took on
organizing this reunion.
58
00:02:06,810 --> 00:02:07,870
Blame it on the hormones.
59
00:02:07,870 --> 00:02:10,127
Speaking of which, which
ghosts from high school past
60
00:02:10,210 --> 00:02:11,910
are actually coming to this thing?
61
00:02:12,030 --> 00:02:13,858
The RSVPs are so sad.
62
00:02:13,987 --> 00:02:14,787
Oh.
63
00:02:14,870 --> 00:02:17,808
Hey, you wouldn't mind making a
few phone calls, would you?
64
00:02:17,910 --> 00:02:19,867
Oh, my gosh, these names.
65
00:02:19,950 --> 00:02:20,910
Timewarp!
66
00:02:21,596 --> 00:02:23,167
Scott Cardinal's a no?
67
00:02:23,250 --> 00:02:25,984
Well, at least that I can change.
68
00:02:26,067 --> 00:02:27,087
Mary Jane Sutka?
69
00:02:27,170 --> 00:02:28,784
Yeah, she's still TBD.
70
00:02:28,910 --> 00:02:30,568
But she's not actually coming?
71
00:02:30,687 --> 00:02:31,487
She better.
72
00:02:31,570 --> 00:02:33,350
She's the most successful
graduate in a year,
73
00:02:33,370 --> 00:02:35,028
in any year.
Come on.
74
00:02:35,150 --> 00:02:36,564
What about us?
75
00:02:36,647 --> 00:02:38,207
Lou, MJ's a household name.
76
00:02:38,290 --> 00:02:40,694
With her cookbooks, her baby
food, the skincare line?
77
00:02:40,750 --> 00:02:42,352
It works wonders by the way.
78
00:02:42,353 --> 00:02:43,153
Weird.
79
00:02:43,153 --> 00:02:44,489
It gave me a rash.
80
00:02:44,490 --> 00:02:47,227
Having her at our reunion
would really guarantee
81
00:02:47,310 --> 00:02:48,310
a success and maybe mine.
82
00:02:48,310 --> 00:02:49,710
You know, she mentioned my
catering on her website.
83
00:02:49,710 --> 00:02:52,507
What, that little blog thingy of hers?
84
00:02:52,590 --> 00:02:54,108
It has four million followers, Lou.
85
00:02:54,190 --> 00:02:56,367
It has four million what?
86
00:02:56,450 --> 00:02:58,750
"Living Your Best Life the MJ Way"?
87
00:02:58,910 --> 00:03:00,350
Yeah, MJ's latest.
88
00:03:00,433 --> 00:03:01,873
So she's going on tour with it.
89
00:03:01,930 --> 00:03:05,110
So I pitched her agent about
making Hudson her first stop.
90
00:03:05,267 --> 00:03:06,067
Right?
91
00:03:06,150 --> 00:03:08,107
MJ comes home, you know.
92
00:03:08,190 --> 00:03:08,950
Back to her roots.
93
00:03:08,950 --> 00:03:10,552
It'd be perfect for her brand.
94
00:03:10,553 --> 00:03:12,467
Mm-mm, her brand.
95
00:03:12,550 --> 00:03:13,510
Sounds perfect.
96
00:03:14,330 --> 00:03:15,290
Let's do it.
97
00:03:21,829 --> 00:03:22,789
♪♪
98
00:03:28,253 --> 00:03:30,037
[Georgie] Amy, you up here?
99
00:03:30,120 --> 00:03:30,947
Yeah.
100
00:03:31,106 --> 00:03:32,977
Stupid blog strikes again.
101
00:03:33,060 --> 00:03:34,777
"Third place wasn't good enough
for Val Stanton, who just
102
00:03:34,860 --> 00:03:35,857
fired Georgie Fleming Morris."
103
00:03:35,940 --> 00:03:36,900
Fired?
104
00:03:37,700 --> 00:03:38,797
That's what these people
are going to believe
105
00:03:38,880 --> 00:03:40,000
when they read these lies.
106
00:03:40,000 --> 00:03:41,938
Maybe you need to stop
reading them yourself.
107
00:03:42,020 --> 00:03:44,424
What we need to do is
start training Phoenix.
108
00:03:44,560 --> 00:03:45,361
Now!
109
00:03:45,420 --> 00:03:47,237
The sooner we can prove those
people wrong the better.
110
00:03:47,320 --> 00:03:48,201
And we will.
111
00:03:48,280 --> 00:03:49,878
Once Scott gives Phoenix a vet check.
112
00:03:49,960 --> 00:03:51,037
Phoenix is great.
113
00:03:51,120 --> 00:03:52,537
He's ready.
114
00:03:52,620 --> 00:03:54,278
Mitch does have a point.
115
00:03:55,077 --> 00:03:58,057
This partnership should have
been finalized months ago.
116
00:03:58,140 --> 00:04:01,137
Okay, well, what's stopping him?
117
00:04:01,220 --> 00:04:02,180
Hey!
118
00:04:03,060 --> 00:04:04,357
What?
What?
119
00:04:04,440 --> 00:04:05,354
Nothing.
120
00:04:07,437 --> 00:04:08,237
Thanks.
121
00:04:08,320 --> 00:04:09,120
Yeah.
122
00:04:09,220 --> 00:04:11,057
There she is!
123
00:04:11,140 --> 00:04:12,740
Hey, you, hi!
124
00:04:14,537 --> 00:04:15,577
How are you doing, dad?
125
00:04:15,660 --> 00:04:18,854
I'm-- I'm feeling lighter every day.
126
00:04:18,937 --> 00:04:20,477
I've been purging stuff.
127
00:04:20,560 --> 00:04:23,557
Kind of getting rid of things,
you know, junk that I
128
00:04:23,640 --> 00:04:25,337
set aside up in the loft.
129
00:04:25,460 --> 00:04:28,202
This is awesome, these trophies in here.
130
00:04:28,340 --> 00:04:29,980
This is so cool!
131
00:04:30,400 --> 00:04:32,198
You sure you don't want
any of this stuff?
132
00:04:32,280 --> 00:04:33,240
Hmm.
133
00:04:35,110 --> 00:04:37,047
Oh, look, is this mom?
134
00:04:37,130 --> 00:04:38,250
She's so cute!
135
00:04:41,287 --> 00:04:42,087
What's that?
136
00:04:42,170 --> 00:04:44,567
A 20-year-old thorn in my side.
137
00:04:44,650 --> 00:04:46,264
"Living Your Best Life."
138
00:04:46,347 --> 00:04:47,527
That's what I'm talking about.
139
00:04:47,590 --> 00:04:48,530
Go ahead, take it.
140
00:04:48,570 --> 00:04:50,348
The last thing I want is
anything in this house
141
00:04:50,430 --> 00:04:51,766
with her name on it.
142
00:04:51,770 --> 00:04:54,188
Honestly, if I have to
hear the name Mary Jane
143
00:04:54,270 --> 00:04:55,605
Sutka one more time today--
144
00:04:55,609 --> 00:04:57,209
[message tone chimes]
145
00:04:58,525 --> 00:04:59,396
[gasps]
146
00:04:59,526 --> 00:05:00,486
[Amy] What?
147
00:05:01,660 --> 00:05:04,760
Mary Jane Sutka is
coming to the reunion.
148
00:05:08,677 --> 00:05:10,577
♪♪ [Jenn Grant's Dreamer playing]
149
00:05:24,034 --> 00:05:26,475
{\an8}♪ And at the break of day ♪
150
00:05:26,558 --> 00:05:29,599
{\an8}♪ you sank into your dream ♪
151
00:05:29,682 --> 00:05:32,923
{\an8}♪ you dreamer ♪
152
00:05:33,006 --> 00:05:35,347
{\an8}♪ oh, oh, oh... ♪
153
00:05:35,430 --> 00:05:37,430
{\an8}♪ You dreamer ♪
154
00:05:39,323 --> 00:05:44,323
{\an8}♪ you dreamer ♪
155
00:05:48,016 --> 00:05:49,397
{\an8}I can't believe this.
156
00:05:49,480 --> 00:05:50,680
How could she do this to me?
157
00:05:50,680 --> 00:05:53,898
{\an8}Well, from what I recall, that
girl had a way of bringing out
158
00:05:53,980 --> 00:05:54,980
{\an8}the fight in you.
159
00:05:55,064 --> 00:05:55,864
Oh, yeah.
160
00:05:55,864 --> 00:05:58,278
{\an8}Do you remember the science
fairs or the student council
161
00:05:58,360 --> 00:05:59,197
{\an8}elections?
162
00:05:59,280 --> 00:06:00,560
{\an8}You guys were always neck and neck.
163
00:06:00,560 --> 00:06:02,440
{\an8}Yeah, that means at
each other's throats.
164
00:06:02,577 --> 00:06:03,517
{\an8}Uh-huh.
165
00:06:03,600 --> 00:06:04,960
{\an8}"The MJ Way"
166
00:06:05,040 --> 00:06:06,498
{\an8}Is she a celebrity or something?
167
00:06:06,580 --> 00:06:07,380
{\an8}No, no.
168
00:06:07,381 --> 00:06:10,298
{\an8}She just had this little blog
she's turned into a mildly
169
00:06:10,380 --> 00:06:12,120
{\an8}popular lifestyle brand.
170
00:06:12,241 --> 00:06:13,377
{\an8}She's no big deal.
171
00:06:13,460 --> 00:06:15,679
{\an8}I think she's kind of a big deal.
172
00:06:15,979 --> 00:06:16,779
{\an8}"LouLou!
173
00:06:16,780 --> 00:06:17,940
{\an8}Heard about a reunion.
174
00:06:17,940 --> 00:06:20,577
{\an8}I'm making the trek back
to humdrum Hudson.
175
00:06:20,660 --> 00:06:21,918
{\an8}You still live there, right?"
176
00:06:22,000 --> 00:06:22,800
Ouch!
177
00:06:22,801 --> 00:06:24,361
{\an8}"I've heard a bit about
your business ventures.
178
00:06:24,361 --> 00:06:26,417
{\an8}Quite the adorable little empire!"
179
00:06:26,500 --> 00:06:27,903
{\an8}Really?
180
00:06:27,986 --> 00:06:29,557
{\an8}We have shopping we have to do, hey?
181
00:06:29,640 --> 00:06:31,240
{\an8}Yes, we do.
182
00:06:31,760 --> 00:06:34,157
{\an8}I have boxes I've got to unload still.
183
00:06:34,240 --> 00:06:35,474
{\an8}See you later, LouLou.
184
00:06:35,557 --> 00:06:37,117
And Scott's here, so--
185
00:06:37,201 --> 00:06:38,360
Yeah, I'll join you in a minute.
186
00:06:38,360 --> 00:06:39,460
I'm just going to feed Lyndy.
187
00:06:39,461 --> 00:06:41,921
{\an8}Oh, hey, tell Scott I
need to talk to him.
188
00:06:41,921 --> 00:06:42,921
{\an8}Oh, yeah, okay.
189
00:06:42,922 --> 00:06:44,497
I can't believe this, Amy.
190
00:06:44,580 --> 00:06:46,197
{\an8}Apparently, Mary Jane has some baby
191
00:06:46,280 --> 00:06:49,224
{\an8}food that won some stupid
parenting awards too.
192
00:06:51,540 --> 00:06:52,340
{\an8}No!
193
00:06:53,230 --> 00:06:54,907
{\an8}[gasps] You buy MJ Bebe?
194
00:06:54,990 --> 00:06:56,087
{\an8}You traitor!
195
00:06:56,170 --> 00:06:57,824
{\an8}Lyndy loves it, okay?
196
00:06:57,908 --> 00:06:59,248
{\an8}Amy, how can compete with this?
197
00:06:59,330 --> 00:07:00,327
{\an8}She's in my home.
198
00:07:00,410 --> 00:07:02,287
{\an8}This isn't high school, Lou, okay?
199
00:07:02,370 --> 00:07:04,050
{\an8}The competition is over.
200
00:07:08,487 --> 00:07:09,287
{\an8}Hey.
201
00:07:09,370 --> 00:07:10,487
{\an8}Your sister cool down?
202
00:07:10,570 --> 00:07:13,567
{\an8}No, she's still simmering.
203
00:07:13,650 --> 00:07:18,132
{\an8}Dad, do you, um, do you remember this?
204
00:07:18,270 --> 00:07:20,842
{\an8}Yeah, it's my first and only
attempt at woodcarving.
205
00:07:20,930 --> 00:07:23,224
I still loved it.
206
00:07:23,307 --> 00:07:24,907
I'm glad you got it back.
207
00:07:24,990 --> 00:07:27,304
Have you heard anything?
208
00:07:27,387 --> 00:07:29,067
{\an8}You had an MRI, so what's next?
209
00:07:29,150 --> 00:07:30,450
{\an8}Do they want you to do more tests?
210
00:07:30,451 --> 00:07:32,747
{\an8}Waiting, it's a waiting game.
211
00:07:32,830 --> 00:07:34,148
But you're feeling all right?
212
00:07:34,230 --> 00:07:35,847
I feel great, absolutely.
213
00:07:35,930 --> 00:07:38,170
Dad, I just--
214
00:07:38,850 --> 00:07:40,128
I'd like to know more.
215
00:07:40,210 --> 00:07:42,411
{\an8}Yeah, you and me both, kiddo.
216
00:07:42,494 --> 00:07:43,454
{\an8}[sighs]
217
00:07:47,467 --> 00:07:48,427
[Lou] Hey.
218
00:07:48,510 --> 00:07:50,368
Hey, Georgie said you wanted to talk.
219
00:07:50,450 --> 00:07:51,808
I didn't even know you were in town.
220
00:07:51,890 --> 00:07:52,690
Yeah.
221
00:07:52,691 --> 00:07:54,218
I'm back for our big reunion.
222
00:07:54,218 --> 00:07:56,267
You know, the one you're
apparently not attending?
223
00:07:56,330 --> 00:07:59,107
Yeah, well, reunions
aren't really my thing.
224
00:07:59,190 --> 00:08:00,570
Come on, it's going to be fun.
225
00:08:00,570 --> 00:08:03,544
Especially considering I'm
helping to organize it now.
226
00:08:03,627 --> 00:08:04,967
Of course, you are.
227
00:08:05,050 --> 00:08:07,048
Well, I'm sure it's going
to be a great evening.
228
00:08:07,130 --> 00:08:08,810
You're just going to have
to tell me all about it.
229
00:08:08,870 --> 00:08:09,670
Why?
230
00:08:09,671 --> 00:08:11,047
Why won't you come?
231
00:08:11,130 --> 00:08:13,508
I think you forget that my
high school experience
232
00:08:13,590 --> 00:08:14,870
was a lot different than yours.
233
00:08:14,870 --> 00:08:16,473
Yours was all student council mine.
234
00:08:16,490 --> 00:08:20,527
Was all detention hall.
235
00:08:20,610 --> 00:08:22,388
I hope you aren't
implying it was all bad.
236
00:08:22,470 --> 00:08:24,607
Especially considering we
dated for most of it.
237
00:08:26,270 --> 00:08:28,108
[sighs] Dating you is the
only thing about high
238
00:08:28,190 --> 00:08:29,891
school I choose to remember.
239
00:08:30,590 --> 00:08:31,550
[chuckles]
240
00:08:34,287 --> 00:08:35,087
See you around.
241
00:08:35,170 --> 00:08:36,084
See you.
242
00:08:42,830 --> 00:08:45,127
Hey, Scott says Phoenix is doing great
243
00:08:45,210 --> 00:08:46,433
and we're ready to get started.
244
00:08:46,510 --> 00:08:48,670
Okay, but these jumps are way too high.
245
00:08:48,753 --> 00:08:50,414
Come on, you saw Phoenix
at the Hunt Club.
246
00:08:50,450 --> 00:08:52,308
He could jump this height
with his eyes closed.
247
00:08:52,390 --> 00:08:53,304
Just watch.
248
00:08:53,401 --> 00:08:54,361
♪♪
249
00:09:03,410 --> 00:09:04,624
Georgie!
250
00:09:04,707 --> 00:09:07,307
Look, I told you these
jumps are too high, okay?
251
00:09:07,390 --> 00:09:08,670
We're going to lower them.
252
00:09:08,670 --> 00:09:12,254
We need to let Phoenix get back
into the swing of things.
253
00:09:21,267 --> 00:09:22,347
Okay, I give up.
254
00:09:22,430 --> 00:09:23,730
Why did you want to meet out here?
255
00:09:23,730 --> 00:09:26,577
Because out here is where
we're having the reunion.
256
00:09:26,660 --> 00:09:28,187
But the reunions at the high school.
257
00:09:28,270 --> 00:09:30,711
Do you really want to celebrate
in a smelly old gym?
258
00:09:30,750 --> 00:09:31,887
No!
259
00:09:31,970 --> 00:09:33,938
The classmates expect more.
260
00:09:34,021 --> 00:09:36,067
Mary Jane expects more.
261
00:09:36,150 --> 00:09:38,326
Mary Jane, she's coming?
262
00:09:38,487 --> 00:09:39,287
How?
263
00:09:39,370 --> 00:09:40,587
She takes my calls.
264
00:09:40,670 --> 00:09:42,988
So we have to make this a
magical evening, Marnie.
265
00:09:43,070 --> 00:09:45,727
And what is more magical than
the twinkling lights and fall
266
00:09:45,810 --> 00:09:48,047
foliage of my dude ranch?
267
00:09:48,130 --> 00:09:49,466
Okay, but that's just it.
268
00:09:49,549 --> 00:09:50,500
It's your dude ranch.
269
00:09:50,570 --> 00:09:52,168
What does it have to
do with Hudson High?
270
00:09:52,250 --> 00:09:54,070
But, I mean, that's not the point.
271
00:09:54,070 --> 00:09:56,547
The point is what would Mary Jane want.
272
00:09:56,630 --> 00:10:00,587
Eau de gym sock or outdoor extravaganza?
273
00:10:00,670 --> 00:10:02,767
Yeah, yeah!
274
00:10:02,850 --> 00:10:04,724
You're probably right.
275
00:10:04,807 --> 00:10:06,487
I mean, the most important
thing is to keep MJ happy.
276
00:10:06,570 --> 00:10:07,530
Exactly.
277
00:10:07,690 --> 00:10:10,328
I mean, this is the kind of
reunion she's going to want.
278
00:10:10,410 --> 00:10:14,467
She's going to be so impressed
with how far I've come--
279
00:10:14,550 --> 00:10:15,510
we've come.
280
00:10:16,222 --> 00:10:17,182
♪♪
281
00:10:20,705 --> 00:10:21,619
Ah!
282
00:10:25,097 --> 00:10:26,197
I don't know what's going on.
283
00:10:26,280 --> 00:10:27,580
Do you think there's
something wrong with him?
284
00:10:27,600 --> 00:10:28,400
I don't know.
285
00:10:28,401 --> 00:10:30,057
Maybe Phoenix just wants a break.
286
00:10:30,140 --> 00:10:31,380
No, we can't quit now.
287
00:10:31,380 --> 00:10:33,757
Georgie, he obviously
isn't in a jumping mood
288
00:10:33,840 --> 00:10:34,940
and we should listen to him.
289
00:10:34,940 --> 00:10:36,040
But what if he never listens?
290
00:10:36,041 --> 00:10:37,098
What if it doesn't work?
291
00:10:37,180 --> 00:10:38,480
It's going to work, okay?
292
00:10:38,480 --> 00:10:39,480
We'll fix this.
293
00:10:39,480 --> 00:10:40,355
We're a team.
294
00:10:40,480 --> 00:10:42,000
We'll make it work.
295
00:10:44,456 --> 00:10:47,895
[phone ringing]
296
00:10:52,477 --> 00:10:54,077
[sighs] Mary Jane!
297
00:10:54,160 --> 00:10:55,317
Hi!
298
00:10:55,400 --> 00:10:58,577
Yes, great to hear your voice too.
299
00:10:58,660 --> 00:10:59,860
Uh, yes, I did get your email.
300
00:10:59,900 --> 00:11:01,957
I-- I've been so busy.
301
00:11:02,040 --> 00:11:03,234
I'm sorry.
302
00:11:03,317 --> 00:11:04,117
Dinner?
303
00:11:04,200 --> 00:11:08,197
Yeah, that sounds-- oh, you--
304
00:11:08,280 --> 00:11:09,881
you want to bring husbands too.
305
00:11:09,964 --> 00:11:10,764
Uh-huh.
306
00:11:10,764 --> 00:11:11,918
No, no, no, that's no problem.
307
00:11:12,000 --> 00:11:13,077
It-- it's just--
308
00:11:13,160 --> 00:11:18,057
I thought you might know
that my husband and I, we--
309
00:11:18,140 --> 00:11:20,717
would love to come.
310
00:11:20,800 --> 00:11:21,917
[sighs] Yeah.
311
00:11:22,000 --> 00:11:23,077
Great!
312
00:11:23,160 --> 00:11:24,120
Okay.
313
00:11:24,260 --> 00:11:25,220
Bye.
314
00:11:26,854 --> 00:11:27,814
[sighs]
315
00:11:34,252 --> 00:11:35,212
[clears throat]
316
00:11:36,066 --> 00:11:37,401
Hi, Peter, how are you?
317
00:11:37,485 --> 00:11:39,385
Good, good.
318
00:11:39,385 --> 00:11:40,345
How's Katie?
319
00:11:41,180 --> 00:11:42,140
Great.
320
00:11:43,020 --> 00:11:46,348
Random question, do you still
have our wedding rings?
321
00:11:51,590 --> 00:11:52,550
[Mitch] Hello?
322
00:11:53,587 --> 00:11:54,387
Hey.
323
00:11:54,470 --> 00:11:56,364
Yeah, Mitch, come on in.
324
00:11:56,447 --> 00:11:58,267
Jack, sorry to barge in on you, ah.
325
00:11:58,350 --> 00:12:00,574
But I went ahead and
drew up some papers.
326
00:12:00,630 --> 00:12:01,930
All we need is Tim to sign off.
327
00:12:01,930 --> 00:12:02,730
Yeah.
328
00:12:02,730 --> 00:12:05,927
Uh-- you know I haven't
been able to talk to him
329
00:12:06,010 --> 00:12:08,544
about things yet, but I will.
330
00:12:08,627 --> 00:12:09,647
I will.
Okay.
331
00:12:09,730 --> 00:12:10,630
Then you know what?
332
00:12:10,631 --> 00:12:12,031
I think we should put
a deadline on this.
333
00:12:12,031 --> 00:12:13,804
That should get his attention.
334
00:12:13,887 --> 00:12:14,887
I know what he's like.
335
00:12:14,970 --> 00:12:17,690
No, it-- it's not what you think.
336
00:12:18,907 --> 00:12:23,447
It's-- well, Tim's got a lot
on his plate right now.
337
00:12:23,530 --> 00:12:25,670
That plate's getting a lot
lighter with every box load.
338
00:12:25,670 --> 00:12:27,327
What's going on?
339
00:12:27,410 --> 00:12:29,627
Well, Mitch wants an answer to his offer
340
00:12:29,710 --> 00:12:31,767
and we should give him one.
341
00:12:31,850 --> 00:12:33,896
Oh, we should, should we?
342
00:12:33,990 --> 00:12:35,862
Look, Tim, I want to buy in.
343
00:12:35,947 --> 00:12:38,867
Okay, Jack's agreed, but
we need you on board.
344
00:12:38,950 --> 00:12:42,747
So what's it going to take for
you to sign over a share?
345
00:12:42,830 --> 00:12:43,790
Nothing.
346
00:12:45,251 --> 00:12:46,517
No, we should do it.
347
00:12:46,600 --> 00:12:48,537
We all know that.
348
00:12:48,620 --> 00:12:50,437
All right.
349
00:12:50,520 --> 00:12:51,817
I just want to make a couple of edits
350
00:12:51,900 --> 00:12:52,857
because I want you two to split my share
351
00:12:52,940 --> 00:12:56,716
as well because as far as I'm
concerned, I'm officially out.
352
00:13:04,306 --> 00:13:05,266
♪♪
353
00:13:11,157 --> 00:13:14,437
Lou, I'm really worried about Dad.
354
00:13:14,520 --> 00:13:16,300
Grandpa said that he wants
out of the cattle business.
355
00:13:16,300 --> 00:13:22,060
Maybe he-- maybe he knows
something that we don't?
356
00:13:22,197 --> 00:13:23,737
No, okay, stop.
357
00:13:23,820 --> 00:13:26,657
Look, like you said, we can't
worry about dad until there's
358
00:13:26,740 --> 00:13:28,180
something to worry about.
359
00:13:28,264 --> 00:13:30,284
And if there was a serious
issue, he would tell us.
360
00:13:30,300 --> 00:13:32,911
Isn't he already kind of telling us?
361
00:13:32,994 --> 00:13:33,914
Look at this stuff.
362
00:13:33,997 --> 00:13:35,197
Why is he getting rid of it?
363
00:13:35,198 --> 00:13:36,547
I don't know.
364
00:13:36,640 --> 00:13:38,954
Amy, I don't know.
365
00:13:39,037 --> 00:13:40,437
[sighs] But if I think
about it too much,
366
00:13:40,520 --> 00:13:42,522
I'm going to go crazy, so--
367
00:13:43,120 --> 00:13:44,720
I'd just rather not.
368
00:13:48,700 --> 00:13:50,700
My old report card.
369
00:13:51,520 --> 00:13:54,848
Me and Mary Jane would always
have to compare grades.
370
00:13:56,360 --> 00:13:59,167
We were neck and neck, Amy.
371
00:13:59,250 --> 00:14:02,947
When did I fall so far
behind in the race?
372
00:14:03,030 --> 00:14:08,027
Maybe they're just in
different races now.
373
00:14:08,110 --> 00:14:10,551
You've done some pretty amazing
things yourself, Lou.
374
00:14:10,975 --> 00:14:11,775
Yeah?
375
00:14:11,776 --> 00:14:13,307
Like, lie about being married?
376
00:14:13,390 --> 00:14:15,147
What do you mean?
377
00:14:15,230 --> 00:14:16,824
It doesn't matter.
378
00:14:16,907 --> 00:14:18,907
Yeah, you're right, it doesn't.
379
00:14:18,990 --> 00:14:20,487
You need to stop obsessing.
380
00:14:20,570 --> 00:14:21,658
So do you.
381
00:14:21,790 --> 00:14:23,104
About dad.
382
00:14:23,187 --> 00:14:24,687
Yeah, but, Lou, that's real.
383
00:14:24,770 --> 00:14:25,775
You don't know that.
384
00:14:26,330 --> 00:14:27,201
Not yet.
385
00:14:30,506 --> 00:14:31,466
♪♪
386
00:14:45,590 --> 00:14:47,527
I thought we agreed we were
going to take this slow.
387
00:14:47,610 --> 00:14:48,510
We don't have time.
388
00:14:48,510 --> 00:14:50,828
We have to keep the pace up if
we want a shot at winning.
389
00:14:50,910 --> 00:14:53,607
You can't train Phoenix
like you did Flame, okay?
390
00:14:53,690 --> 00:14:55,948
You have to treat him with
a lot more patience.
391
00:14:56,030 --> 00:14:57,130
Why don't we take a break.
392
00:14:57,131 --> 00:14:58,648
We'll get back at it in a bit.
393
00:14:58,730 --> 00:14:59,908
Put out some trot poles.
394
00:14:59,990 --> 00:15:00,790
Trot poles?
395
00:15:00,791 --> 00:15:01,947
You can't be serious?
396
00:15:02,030 --> 00:15:02,990
Yes, seriously.
397
00:15:12,630 --> 00:15:14,230
What's all this?
398
00:15:15,630 --> 00:15:17,927
Let's just say I'm working on my--
399
00:15:18,010 --> 00:15:19,370
my little empire.
400
00:15:22,749 --> 00:15:23,663
Shoot!
401
00:15:27,007 --> 00:15:28,107
Let me give you a hand.
402
00:15:28,190 --> 00:15:29,360
I'm fine, thanks.
403
00:15:29,410 --> 00:15:30,411
I got it.
404
00:15:30,541 --> 00:15:31,501
Lou?
405
00:15:32,920 --> 00:15:34,520
Let me give you a hand.
406
00:15:37,300 --> 00:15:38,214
Thank you.
407
00:15:40,320 --> 00:15:41,377
I heard you and my grandpa sealed
408
00:15:41,460 --> 00:15:43,637
the deal on your partnership.
409
00:15:43,720 --> 00:15:44,680
Congratulations.
410
00:15:45,877 --> 00:15:46,677
Thank you.
411
00:15:46,760 --> 00:15:49,578
You know, I went in there
ready to put up a fight.
412
00:15:49,660 --> 00:15:52,537
I didn't expect Tim to
pull out completely.
413
00:15:52,620 --> 00:15:53,837
I'm kind of shocked.
414
00:15:53,920 --> 00:15:54,880
Yeah.
415
00:15:55,040 --> 00:15:58,176
Well, my dad sure is full
of surprises these days.
416
00:16:00,290 --> 00:16:01,507
Can you believe my friend
was going to host
417
00:16:01,590 --> 00:16:04,027
this reunion in an old gym?
418
00:16:04,110 --> 00:16:06,527
This is going to be so
much more impressive
419
00:16:06,610 --> 00:16:11,136
and professional and formal.
420
00:16:11,320 --> 00:16:13,817
Yeah, it sounds like, uh--
421
00:16:13,900 --> 00:16:14,814
fun.
422
00:16:17,147 --> 00:16:18,247
Okay, I got your call.
423
00:16:18,330 --> 00:16:19,130
What's so important?
424
00:16:19,150 --> 00:16:20,987
Well, I just--
425
00:16:21,070 --> 00:16:23,990
I wanted to ask you once and for all,
426
00:16:24,090 --> 00:16:27,572
are you sure about this cattle thing?
427
00:16:27,690 --> 00:16:28,648
Absolutely.
428
00:16:28,750 --> 00:16:30,444
Surer than sure.
429
00:16:30,527 --> 00:16:32,907
Because giving away old
buckles is one thing,
430
00:16:32,990 --> 00:16:36,247
but the cows, the business--
how can you just walk away?
431
00:16:36,330 --> 00:16:38,162
What the heck are you going
to do with yourself?
432
00:16:38,170 --> 00:16:40,117
I don't know.
433
00:16:40,200 --> 00:16:42,336
I just want to live my best life.
434
00:16:45,400 --> 00:16:46,971
[sighs] Maybe I'll travel.
435
00:16:47,700 --> 00:16:51,700
[scoffs] You hate traveling
as much as I do.
436
00:16:52,300 --> 00:16:53,900
Yeah, Mongolia opened my eyes.
437
00:16:54,099 --> 00:16:55,299
It's a big world out there, Jack,
438
00:16:55,300 --> 00:16:56,500
I've barely seen any of it.
439
00:16:56,500 --> 00:16:58,375
Yeah, and when the vacation's over?
440
00:16:59,000 --> 00:17:00,234
Come on.
441
00:17:00,317 --> 00:17:01,217
Let's just be honest.
442
00:17:01,300 --> 00:17:03,117
We don't know if I'm going to see
443
00:17:03,200 --> 00:17:05,017
the end of another vacation.
444
00:17:05,100 --> 00:17:06,517
What does that mean?
445
00:17:06,600 --> 00:17:09,017
It means I don't know
how much time I have.
446
00:17:09,100 --> 00:17:10,400
I'm making peace with that.
447
00:17:10,400 --> 00:17:12,232
Did Dr. Virani say something?
448
00:17:13,417 --> 00:17:14,217
No.
449
00:17:14,300 --> 00:17:15,635
I just can't keep waiting.
450
00:17:15,700 --> 00:17:17,500
I got to take matters into my own hands.
451
00:17:17,500 --> 00:17:19,900
I got to take the time I
have left and use it.
452
00:17:19,900 --> 00:17:21,689
But what about time with your family?
453
00:17:21,700 --> 00:17:22,934
I don't know.
454
00:17:23,017 --> 00:17:24,443
I-- you make this up as you go.
455
00:17:24,526 --> 00:17:25,357
[Lyndy coos]
456
00:17:25,440 --> 00:17:26,400
[gasps]
457
00:17:27,617 --> 00:17:28,417
Hey.
458
00:17:28,500 --> 00:17:29,934
Hi!
459
00:17:30,017 --> 00:17:31,617
I'm supposed to be coaching Georgie.
460
00:17:31,700 --> 00:17:33,718
I was hoping maybe you
could watch Lyndy?
461
00:17:33,800 --> 00:17:35,541
Of course, I could.
462
00:17:35,700 --> 00:17:37,300
You come and see GG.
463
00:17:41,700 --> 00:17:42,660
Thanks.
464
00:17:44,100 --> 00:17:45,534
Hi, baby.
465
00:17:45,617 --> 00:17:47,117
The reunion budget has doubled, Lou.
466
00:17:47,200 --> 00:17:48,000
I know.
467
00:17:48,031 --> 00:17:48,831
I know.
468
00:17:48,832 --> 00:17:50,318
The cost alone of building
a proper kitchen out
469
00:17:50,400 --> 00:17:53,117
here, we should have just
stayed at the school, or--
470
00:17:53,200 --> 00:17:54,536
or done this at Maggie's?
471
00:17:54,619 --> 00:17:55,419
A diner?
472
00:17:55,420 --> 00:17:57,596
Come on, that is so pedestrian.
473
00:17:57,700 --> 00:17:58,660
Fine.
474
00:17:59,500 --> 00:18:01,370
We'll do the book signing over there.
475
00:18:01,500 --> 00:18:03,817
But I'm going to defer to you
on set up because you--
476
00:18:03,900 --> 00:18:05,700
you did a book signing
before too, right?
477
00:18:05,700 --> 00:18:07,018
Actually, I did many book signings
478
00:18:07,100 --> 00:18:08,634
on a cross-country book tour.
479
00:18:08,717 --> 00:18:09,917
Right.
That's right.
480
00:18:10,000 --> 00:18:11,717
I totally forgot.
481
00:18:11,800 --> 00:18:13,318
Gosh, two accomplished
authors in the same class!
482
00:18:13,400 --> 00:18:14,200
Yeah.
483
00:18:14,201 --> 00:18:15,301
What happened to your book, though?
484
00:18:15,301 --> 00:18:16,901
How did it do?
Oh, it was fine.
485
00:18:16,902 --> 00:18:17,827
Yeah, it did fine.
486
00:18:17,828 --> 00:18:19,328
Hey, the welcome speech, I was hoping
487
00:18:19,329 --> 00:18:21,198
I could say a few words too?
488
00:18:21,282 --> 00:18:22,982
Uh, but I'm the head of
the reunion committee.
489
00:18:23,000 --> 00:18:24,218
So technically I'm the host.
490
00:18:24,300 --> 00:18:25,600
I mean, it says so on the invitation.
491
00:18:25,600 --> 00:18:28,118
Right, but it also says it's
being held at the high school
492
00:18:28,200 --> 00:18:30,417
and now it's not, so things change.
493
00:18:30,500 --> 00:18:31,400
I don't know, Lou.
494
00:18:31,400 --> 00:18:32,718
Let me think about it, okay?
495
00:18:32,800 --> 00:18:33,600
Okay.
496
00:18:36,117 --> 00:18:37,640
I got to go.
497
00:18:37,723 --> 00:18:38,524
[phone ringing]
498
00:18:38,597 --> 00:18:39,797
Think about it.
499
00:18:43,500 --> 00:18:44,700
Hey, Peter!
500
00:18:45,300 --> 00:18:46,918
When did you and Katie get in?
501
00:18:47,000 --> 00:18:48,734
I miss her like crazy.
502
00:18:48,817 --> 00:18:49,617
What?
503
00:18:49,700 --> 00:18:51,300
No, no, no, you can't cancel.
504
00:18:51,300 --> 00:18:52,418
I've been looking forward to
seeing you too and spending
505
00:18:52,500 --> 00:18:54,517
the weekend together.
506
00:18:54,600 --> 00:18:57,400
Look, if this is about that ring thing--
507
00:18:58,429 --> 00:18:59,517
I get it.
508
00:18:59,600 --> 00:19:01,017
Work.
509
00:19:01,100 --> 00:19:02,100
Okay, bye.
510
00:19:11,817 --> 00:19:12,717
Trot poles are done.
511
00:19:12,800 --> 00:19:14,400
Can't get any better.
512
00:19:15,100 --> 00:19:16,060
Amy!
513
00:19:16,817 --> 00:19:18,817
I did the trot poles.
514
00:19:18,900 --> 00:19:19,800
Um, good.
515
00:19:19,800 --> 00:19:22,917
Yeah, do them again or
you can do the jump.
516
00:19:23,000 --> 00:19:24,040
Just do both.
517
00:19:26,700 --> 00:19:27,500
Okay.
518
00:19:27,501 --> 00:19:28,461
♪♪
519
00:19:46,644 --> 00:19:49,517
Come on, boy, you have to do this!
520
00:19:49,600 --> 00:19:50,560
Wait, Georgie?
521
00:19:51,500 --> 00:19:53,100
Bring him over here.
522
00:19:56,920 --> 00:19:58,317
Take off his tack.
523
00:19:58,400 --> 00:19:59,417
Why?
524
00:19:59,500 --> 00:20:00,380
Just do it.
525
00:20:03,000 --> 00:20:04,217
Okay, boy.
526
00:20:04,300 --> 00:20:05,599
No pressure.
527
00:20:05,682 --> 00:20:07,079
Let's do this, okay?
528
00:20:07,162 --> 00:20:08,080
[clucks tongue]
529
00:20:08,163 --> 00:20:09,123
♪♪
530
00:20:20,900 --> 00:20:22,017
See?
531
00:20:22,100 --> 00:20:24,300
He can do these jumps.
532
00:20:25,900 --> 00:20:27,500
Yeah, you can.
533
00:20:28,400 --> 00:20:29,760
Just not with me.
534
00:20:35,263 --> 00:20:37,617
You and Phoenix haven't
show jumped in years.
535
00:20:37,700 --> 00:20:39,617
You need to rebuild that connection.
536
00:20:39,700 --> 00:20:41,289
We have an amazing connection.
537
00:20:41,372 --> 00:20:43,117
Yeah, but it hasn't been consistent.
538
00:20:43,200 --> 00:20:47,217
You've been busy with school,
with Flame, with trick riding.
539
00:20:47,300 --> 00:20:49,318
Phoenix doesn't know what to do
with all this added attention
540
00:20:49,400 --> 00:20:50,400
or demands.
541
00:20:51,900 --> 00:20:53,989
We jumped perfectly on the hunt.
542
00:20:54,100 --> 00:20:55,758
Yeah, but that's different, Georgie.
543
00:20:55,841 --> 00:20:57,711
Phoenix has always been a free jumper.
544
00:20:57,794 --> 00:20:59,094
You know, that's what he loves to do.
545
00:20:59,095 --> 00:21:01,218
When you're out having fun in
the open, he'll jump great.
546
00:21:01,300 --> 00:21:03,618
As soon as you're on a course,
he can feel the pressure
547
00:21:03,700 --> 00:21:06,659
you're putting on yourself
and suddenly on him.
548
00:21:06,817 --> 00:21:08,017
What should I do?
549
00:21:08,100 --> 00:21:11,000
Just do things with him
to earn his trust.
550
00:21:11,084 --> 00:21:13,917
Things like grooming him
or going on a trail ride.
551
00:21:14,000 --> 00:21:14,800
Trail rides?
552
00:21:14,800 --> 00:21:16,118
We don't have time, Amy.
553
00:21:16,200 --> 00:21:18,018
You had to earn Flame's trust before you
554
00:21:18,100 --> 00:21:19,435
competed the way you did.
555
00:21:19,436 --> 00:21:21,418
You're going to have to do
the same with Phoenix.
556
00:21:21,500 --> 00:21:25,217
Oh, he just needs time to
understand and forgive.
557
00:21:25,300 --> 00:21:26,260
Forgive?
558
00:21:27,417 --> 00:21:28,717
Forgive me, you mean.
559
00:21:28,800 --> 00:21:30,700
Because it's my fault because
I've been neglecting him.
560
00:21:30,700 --> 00:21:33,217
No, you haven't neglected him, Georgie.
561
00:21:33,300 --> 00:21:35,811
You take great care of Phoenix.
562
00:21:35,894 --> 00:21:37,117
But there is a problem.
563
00:21:37,200 --> 00:21:38,518
And if you want to keep training,
564
00:21:38,600 --> 00:21:39,800
we're going to have to fix it.
565
00:21:39,801 --> 00:21:41,201
Do you even want to get
back to training?
566
00:21:41,201 --> 00:21:42,151
You've been so distracted.
567
00:21:42,152 --> 00:21:45,957
It seems like training is the
last thing you want to do.
568
00:21:46,040 --> 00:21:47,000
[sighs]
569
00:21:50,917 --> 00:21:52,417
That's the last one.
570
00:21:52,500 --> 00:21:53,460
Yep.
571
00:21:55,100 --> 00:21:56,060
All right!
572
00:21:58,017 --> 00:21:58,817
Ready?
573
00:21:58,900 --> 00:22:00,500
Yeah, let's do this.
574
00:22:04,700 --> 00:22:05,660
It's perfect.
575
00:22:07,100 --> 00:22:09,517
Thank you for your help with this
576
00:22:09,600 --> 00:22:11,900
and for agreeing to be
my plus one tomorrow.
577
00:22:11,900 --> 00:22:12,860
No problem.
578
00:22:14,700 --> 00:22:17,638
Hey, listen, I have one
more big favor to ask you.
579
00:22:17,800 --> 00:22:20,917
Uh, it's kind of weird, but--
580
00:22:21,000 --> 00:22:23,217
would you pretend we're together?
581
00:22:23,300 --> 00:22:24,696
Just for the reunion.
582
00:22:24,800 --> 00:22:25,718
Wait-- what?
583
00:22:25,816 --> 00:22:26,616
I know.
584
00:22:26,699 --> 00:22:27,599
You're kidding me, right?
585
00:22:27,600 --> 00:22:28,600
I know it sounds crazy.
586
00:22:28,600 --> 00:22:30,018
It's just there's this person coming
587
00:22:30,100 --> 00:22:33,200
and we have this like intense
competition thing always.
588
00:22:34,317 --> 00:22:36,317
And she doesn't know I'm divorced.
589
00:22:36,400 --> 00:22:38,218
It's not like you have
to pretend to be Peter.
590
00:22:38,300 --> 00:22:40,017
Well, I guess that's a plus.
591
00:22:40,100 --> 00:22:41,900
Maybe you should ask Peter?
592
00:22:45,900 --> 00:22:47,834
You asked Peter.
593
00:22:47,917 --> 00:22:49,517
Mitch, let me explain.
594
00:22:49,600 --> 00:22:50,900
No, you know what, Lou?
595
00:22:50,900 --> 00:22:54,900
Every bone in my body was
telling me to say no to you.
596
00:22:55,900 --> 00:22:57,500
I should've listened.
597
00:22:58,800 --> 00:22:59,714
Mitch?
598
00:23:12,900 --> 00:23:13,814
Perfect.
599
00:23:19,797 --> 00:23:21,397
[incoming call tone]
600
00:23:22,600 --> 00:23:24,000
- Hey.
- Hey, Amy!
601
00:23:24,100 --> 00:23:25,300
How's it going?
602
00:23:28,300 --> 00:23:29,171
You okay?
603
00:23:31,300 --> 00:23:33,317
Amy, what's going on?
604
00:23:33,400 --> 00:23:34,360
What's wrong?
605
00:23:34,490 --> 00:23:36,017
Is everything okay with your dad?
606
00:23:36,100 --> 00:23:37,817
I don't know.
607
00:23:37,900 --> 00:23:39,380
He won't say.
608
00:23:39,800 --> 00:23:40,800
And I heard him talking.
609
00:23:40,800 --> 00:23:45,675
And-- it sounds like he's giving up.
610
00:23:46,200 --> 00:23:47,817
Lou is in total denial.
611
00:23:47,900 --> 00:23:50,900
And I'm trying to stay positive, but--
612
00:23:51,700 --> 00:23:53,900
I just can't focus.
613
00:23:54,700 --> 00:23:58,217
And feel-- I feel like I'm
letting Georgie down.
614
00:23:58,300 --> 00:24:01,517
And she doesn't deserve that.
615
00:24:01,600 --> 00:24:03,200
Come on, babe.
616
00:24:03,500 --> 00:24:05,367
Everything's going to be okay.
617
00:24:07,140 --> 00:24:08,100
♪♪
618
00:24:10,665 --> 00:24:11,625
[cows mooing]
619
00:24:15,300 --> 00:24:16,980
Well, this is is, ladies.
620
00:24:23,900 --> 00:24:25,744
It's been a good run though.
621
00:24:25,827 --> 00:24:26,787
♪♪
622
00:25:00,100 --> 00:25:03,277
Dr. Virani, uh, Tim Fleming.
623
00:25:03,400 --> 00:25:06,620
I'm out here with my cows
and my hands aren't numb.
624
00:25:06,717 --> 00:25:08,817
I-- I mean, I've noticed
my hands aren't numb.
625
00:25:08,900 --> 00:25:11,118
I don't feel the same dizziness,
not for days, so that's
626
00:25:11,200 --> 00:25:12,518
a good thing, I think.
627
00:25:12,600 --> 00:25:13,717
Is that good?
628
00:25:13,800 --> 00:25:15,217
Can you call me?
629
00:25:15,300 --> 00:25:16,170
Thanks.
630
00:25:20,300 --> 00:25:23,034
Marnie, the reunion is
now happening here.
631
00:25:23,117 --> 00:25:23,917
Are you crazy?
632
00:25:24,000 --> 00:25:25,818
I just finished sending out a
mass email with directions
633
00:25:25,900 --> 00:25:26,800
to the dude ranch.
634
00:25:26,801 --> 00:25:28,417
I know, but the generator blew.
635
00:25:28,500 --> 00:25:29,500
So rent a new one.
636
00:25:29,500 --> 00:25:30,600
You don't think I haven't tried?
637
00:25:30,601 --> 00:25:32,418
There is nothing available
on such short notice.
638
00:25:32,500 --> 00:25:33,317
Okay, wait.
639
00:25:33,400 --> 00:25:35,400
I thought throwing the party at
the diner was too pedestrian.
640
00:25:35,400 --> 00:25:36,700
Look, let's just go back to the gym--
641
00:25:36,700 --> 00:25:39,100
We're not going back to the gym!
642
00:25:39,700 --> 00:25:40,717
I'm sorry.
643
00:25:40,800 --> 00:25:41,760
Everything's fine.
644
00:25:41,900 --> 00:25:44,218
We're just going to set up the
book signing stations here.
645
00:25:44,300 --> 00:25:45,100
W-- wait.
646
00:25:45,101 --> 00:25:47,103
Did you say stations, plural?
647
00:25:47,217 --> 00:25:49,417
Yeah, I thought I might sign
a few of my books as well.
648
00:25:49,500 --> 00:25:50,718
Like you said, it's not that often you
649
00:25:50,800 --> 00:25:52,934
have two best-selling
authors in one year.
650
00:25:53,017 --> 00:25:53,817
Okay, Lou, stop!
651
00:25:53,900 --> 00:25:54,917
I've had enough.
652
00:25:55,000 --> 00:25:56,875
Look, I'm a million months pregnant.
653
00:25:57,000 --> 00:26:00,018
I am tired, I'm frustrated,
and I don't want to be part
654
00:26:00,100 --> 00:26:01,618
of the Lou and MJ show anymore.
655
00:26:01,700 --> 00:26:02,500
It's not--
656
00:26:02,501 --> 00:26:03,426
I am so done.
657
00:26:03,427 --> 00:26:04,327
You can't be done.
658
00:26:04,328 --> 00:26:05,159
You're the host.
659
00:26:05,242 --> 00:26:06,421
Oh, now I'm the host.
660
00:26:06,500 --> 00:26:07,300
- and the caterer.
661
00:26:07,300 --> 00:26:09,018
I mean, what are we going to
do without food and waiters?
662
00:26:09,100 --> 00:26:10,600
You want a restaurant, figure it out.
663
00:26:10,601 --> 00:26:11,401
Marnie!
664
00:26:11,401 --> 00:26:12,201
Wait, Marnie?
665
00:26:12,202 --> 00:26:14,944
[phone ringing]
666
00:26:17,000 --> 00:26:18,600
Yeah, doc.
667
00:26:19,300 --> 00:26:20,260
What's that?
668
00:26:20,900 --> 00:26:21,860
Yeah?
669
00:26:22,000 --> 00:26:23,700
Cautiously optimistic, that's good.
670
00:26:23,800 --> 00:26:25,634
I can live with that.
671
00:26:25,717 --> 00:26:26,517
More tests?
672
00:26:26,600 --> 00:26:27,866
No, I'll be there.
673
00:26:28,600 --> 00:26:29,514
Good.
674
00:26:32,200 --> 00:26:33,500
Cautiously optimistic.
675
00:26:34,657 --> 00:26:35,617
[chuckles]
676
00:26:35,700 --> 00:26:39,382
[Jack] What are you doing out here?
677
00:26:39,465 --> 00:26:41,265
I thought you quit on us.
678
00:26:41,348 --> 00:26:42,517
Mitch!
679
00:26:42,600 --> 00:26:46,417
I've been giving some thought
to that offer of yours.
680
00:26:46,500 --> 00:26:48,100
Are you serious?
681
00:26:49,100 --> 00:26:50,715
Yeah, what's wrong with it?
682
00:26:50,900 --> 00:26:52,818
Come on, you're going to have
to come up with a lot more
683
00:26:52,900 --> 00:26:54,517
if you want my share too.
684
00:26:54,600 --> 00:26:56,800
Beef prices are going
up, up, up, up, up.
685
00:26:56,800 --> 00:26:58,617
Oh, jeez, don't be ridiculous, Tim.
686
00:26:58,700 --> 00:27:00,617
Now we've all agreed about this.
687
00:27:00,700 --> 00:27:02,334
Well, nothing's been signed.
688
00:27:02,417 --> 00:27:03,717
Come on, this isn't personal.
689
00:27:03,800 --> 00:27:05,117
This is business.
690
00:27:05,200 --> 00:27:07,318
You know, you're just going to
have to step up to the plate
691
00:27:07,400 --> 00:27:08,400
if you want my cows.
692
00:27:08,401 --> 00:27:09,701
I did step up to the plate.
693
00:27:09,701 --> 00:27:11,101
I made you an offer, you accepted.
694
00:27:11,102 --> 00:27:12,802
You-- you can't go back like this.
695
00:27:12,802 --> 00:27:13,938
I can do whatever I want!
696
00:27:13,939 --> 00:27:16,539
Okay, okay, okay.
697
00:27:16,539 --> 00:27:20,317
Let's all just take a step back.
698
00:27:20,400 --> 00:27:22,618
What do you say we meet
later at the ranch
699
00:27:22,700 --> 00:27:25,517
and we'll discuss this
in a rational manner
700
00:27:25,600 --> 00:27:28,217
away from the cows.
701
00:27:28,300 --> 00:27:30,259
Away from the cows.
702
00:27:30,400 --> 00:27:31,360
Sure.
703
00:27:32,500 --> 00:27:34,459
Hey, how's it going?
704
00:27:34,600 --> 00:27:37,018
You know, I think the diner
food is fine, actually.
705
00:27:37,100 --> 00:27:38,518
I think it's-- it's better
in a way because it's like
706
00:27:38,600 --> 00:27:39,817
a cute throwback to--
707
00:27:39,900 --> 00:27:40,800
to high school, right?
708
00:27:40,801 --> 00:27:43,218
And by the way, thank you
guys so much for doing this.
709
00:27:43,300 --> 00:27:45,118
There's no way I was
going to pay my wait
710
00:27:45,200 --> 00:27:46,800
staff overtime for this.
711
00:27:47,400 --> 00:27:49,476
Seriously, where is MJ?
712
00:27:49,559 --> 00:27:51,417
She was supposed to be here.
713
00:27:51,500 --> 00:27:52,300
Okay.
714
00:27:52,300 --> 00:27:55,017
I can't put this off any longer.
715
00:27:55,100 --> 00:27:56,817
Wish me luck.
716
00:27:56,900 --> 00:27:59,848
Hey, you look great!
717
00:27:59,931 --> 00:28:00,891
[glass clinking]
718
00:28:02,400 --> 00:28:03,617
Hi, everyone.
719
00:28:03,700 --> 00:28:05,734
Thank you so much for coming.
720
00:28:05,817 --> 00:28:07,017
It's so nice to see your faces.
721
00:28:07,100 --> 00:28:08,060
Hi!
722
00:28:09,717 --> 00:28:12,532
So sorry, but on the last
minute venue changes.
723
00:28:12,615 --> 00:28:13,951
[man] Hey, Lou, where's MJ?
724
00:28:14,015 --> 00:28:15,015
[woman] Yeah, where is she?
725
00:28:15,016 --> 00:28:17,334
That's a very good question.
726
00:28:17,417 --> 00:28:20,417
MJ is, uh, she's--
727
00:28:20,500 --> 00:28:21,700
MARNIE She'll be here.
728
00:28:21,800 --> 00:28:22,760
Don't worry.
729
00:28:26,200 --> 00:28:29,247
Marnie Gordon, everyone,
our reunion chair.
730
00:28:29,400 --> 00:28:30,275
And she's right.
731
00:28:30,400 --> 00:28:31,800
MJ will be here.
732
00:28:31,800 --> 00:28:32,760
For sure.
733
00:28:33,100 --> 00:28:34,618
So, in the meantime, I was thinking
734
00:28:34,700 --> 00:28:38,400
we could do a couple of our old
Hudson High cheers, right?
735
00:28:39,517 --> 00:28:40,388
Remember?
736
00:28:40,471 --> 00:28:41,351
Go Hornets!
737
00:28:45,308 --> 00:28:47,745
[chatter]
738
00:28:50,226 --> 00:28:51,186
♪♪
739
00:28:56,284 --> 00:28:58,417
Here just let me do it.
740
00:28:58,500 --> 00:29:00,100
[Lou] I can't believe you came.
741
00:29:00,100 --> 00:29:01,714
I thought you hated these people.
742
00:29:01,900 --> 00:29:03,819
Well, I don't love going
back to those days,
743
00:29:03,900 --> 00:29:09,217
but I figured once more for old
time's sake and for a friend.
744
00:29:09,300 --> 00:29:11,300
It means a lot that you're here.
745
00:29:12,900 --> 00:29:17,617
So Tim, I hope you took
some time to think about--
746
00:29:17,700 --> 00:29:18,900
I don't need to think about it.
747
00:29:18,900 --> 00:29:20,000
I just need a fair price.
748
00:29:20,001 --> 00:29:21,817
And based on what he's proposing,
749
00:29:21,900 --> 00:29:24,434
he's entitled to about 10%.
750
00:29:24,517 --> 00:29:25,317
- What?
- So--
751
00:29:25,400 --> 00:29:26,200
That's crazy!
752
00:29:26,201 --> 00:29:29,001
Now, I'm just going to have to
stick around it looks like, okay?
753
00:29:29,001 --> 00:29:30,618
Until you can put on some big boy
754
00:29:30,700 --> 00:29:33,600
pants and pay some big boy prices.
755
00:29:35,807 --> 00:29:37,117
[sighs]
756
00:29:37,200 --> 00:29:40,160
Lou, Lou, people keep
asking about Mary Jane.
757
00:29:40,800 --> 00:29:42,937
"Spa weekend with hubs
before book tour begins!"
758
00:29:43,081 --> 00:29:44,517
MJ posted this.
759
00:29:44,600 --> 00:29:47,217
She is in Banff right now, Marnie!
760
00:29:47,300 --> 00:29:48,618
She didn't email us about it.
761
00:29:48,700 --> 00:29:50,517
Did she email you?
762
00:29:50,600 --> 00:29:53,117
Mary Jane Sutka just bailed on us!
763
00:29:53,200 --> 00:29:55,617
After everything that I have--
764
00:29:55,700 --> 00:29:57,500
after everything we've done.
765
00:29:57,716 --> 00:29:59,616
She's so unprofessional.
766
00:29:59,699 --> 00:30:01,217
I can't even-- Lou, wine?
767
00:30:01,300 --> 00:30:02,214
Thank you.
768
00:30:05,700 --> 00:30:07,018
Georgie, we need to talk.
769
00:30:07,100 --> 00:30:08,318
Can't you see that I'm busy?
770
00:30:08,400 --> 00:30:09,818
Why are you so angry with me?
771
00:30:09,900 --> 00:30:11,218
Because we're supposed
to be a team and you're
772
00:30:11,300 --> 00:30:12,635
blaming me for Phoenix's problem.
773
00:30:12,700 --> 00:30:14,837
No, that's not at all what I meant.
774
00:30:14,920 --> 00:30:16,520
Can't part of this be your fault?
775
00:30:16,600 --> 00:30:17,718
I mean, you're the trainer.
776
00:30:17,800 --> 00:30:18,900
Why is this all on me?
777
00:30:18,900 --> 00:30:19,700
It's not.
778
00:30:19,701 --> 00:30:21,301
Well, at the rate you want
Phoenix and I to go,
779
00:30:21,302 --> 00:30:22,402
we won't be placing at all.
780
00:30:22,402 --> 00:30:23,973
Then what will the blogs say?
781
00:30:23,974 --> 00:30:25,937
At least I had a chance to win
when I was riding Flame.
782
00:30:26,000 --> 00:30:27,817
It's not all about winning, okay?
783
00:30:27,900 --> 00:30:29,600
Sometimes there's more
important things to focus on.
784
00:30:29,600 --> 00:30:31,400
That's a great thing for
a coach to be saying.
785
00:30:31,400 --> 00:30:33,118
It was your idea for me
to compete on Phoenix
786
00:30:33,200 --> 00:30:34,500
and now you're so uninvolved.
787
00:30:34,500 --> 00:30:35,700
I thought we wanted the same thing.
788
00:30:35,701 --> 00:30:36,718
We do want the same things, but
789
00:30:36,800 --> 00:30:38,118
sometimes life gets in the way.
790
00:30:38,200 --> 00:30:39,518
That's such an easy excuse.
791
00:30:39,600 --> 00:30:40,400
Easy?
792
00:30:40,401 --> 00:30:41,801
You think my life is easy right now?
793
00:30:41,801 --> 00:30:42,801
My dad is sick, Georgie.
794
00:30:42,802 --> 00:30:43,863
He may be dying!
795
00:30:43,875 --> 00:30:44,835
♪♪
796
00:30:52,213 --> 00:30:53,116
You know what?
797
00:30:53,200 --> 00:30:54,000
It's not working.
798
00:30:54,000 --> 00:30:55,870
This is not working.
I'm sorry, Jack.
799
00:30:55,953 --> 00:30:57,289
- All, right enough!
- But I think I'm out.
800
00:30:57,290 --> 00:30:58,090
Hold on!
801
00:30:58,100 --> 00:30:59,617
Just, let's keep at this.
802
00:30:59,700 --> 00:31:00,600
What is the point!
803
00:31:00,600 --> 00:31:01,400
He's right.
804
00:31:01,401 --> 00:31:03,601
All right, enough!
805
00:31:03,601 --> 00:31:04,948
Mitch, sit down.
806
00:31:04,949 --> 00:31:05,749
The--
807
00:31:05,800 --> 00:31:07,200
Mitch, sit down!
808
00:31:14,000 --> 00:31:17,200
Tim, I can run this business on my own.
809
00:31:17,317 --> 00:31:19,517
I need Mitch as a partner
if you're leaving.
810
00:31:19,600 --> 00:31:20,600
What are you talking about?
811
00:31:20,600 --> 00:31:22,301
What about your big travel plans.
812
00:31:22,417 --> 00:31:23,617
It was hypothetical.
813
00:31:23,700 --> 00:31:25,600
So that's the spin you're
putting on it now?
814
00:31:25,600 --> 00:31:27,618
Since when do you believe
anything I say?
815
00:31:27,700 --> 00:31:28,517
Honestly,
816
00:31:28,600 --> 00:31:29,867
I can't keep up with you.
817
00:31:29,900 --> 00:31:30,800
Yesterday, you're leaving.
818
00:31:30,800 --> 00:31:31,682
Today, you're staying.
819
00:31:31,765 --> 00:31:32,865
What's it going to be tomorrow?
820
00:31:32,866 --> 00:31:34,617
I don't know!
821
00:31:34,700 --> 00:31:36,220
That's the problem.
822
00:31:43,700 --> 00:31:47,138
What do you care if I stay or if I go?
823
00:31:47,300 --> 00:31:50,167
Because you're not
supposed to go before me.
824
00:31:54,800 --> 00:31:56,401
What is that supposed to mean?
825
00:31:57,617 --> 00:31:58,417
Are you sick?
826
00:31:58,500 --> 00:31:59,460
No!
827
00:32:01,000 --> 00:32:01,960
Maybe.
828
00:32:03,800 --> 00:32:05,400
I'm feeling better.
829
00:32:06,500 --> 00:32:08,071
Jack, I'm not going anywhere.
830
00:32:08,700 --> 00:32:09,571
Okay?
831
00:32:12,700 --> 00:32:13,660
Me neither.
832
00:32:15,400 --> 00:32:16,360
Okay.
833
00:32:17,597 --> 00:32:19,817
So none of us are going anywhere.
834
00:32:19,900 --> 00:32:21,989
We all want to be here.
835
00:32:22,500 --> 00:32:26,140
So let's just do it in a fair way.
836
00:32:26,223 --> 00:32:27,183
♪♪
837
00:32:48,300 --> 00:32:51,000
You guys don't have to
go just because MJ's--
838
00:32:51,900 --> 00:32:53,217
Okay, sorry.
839
00:32:53,300 --> 00:32:56,017
Does anyone want a copy
of "Mom's the Word"?
840
00:32:56,100 --> 00:32:57,884
Yeah, I wrote a book.
841
00:32:58,017 --> 00:32:59,417
Only if it's signed.
842
00:32:59,500 --> 00:33:00,460
Marnie.
843
00:33:01,200 --> 00:33:04,200
I am so sorry about everything today.
844
00:33:04,800 --> 00:33:05,627
I--
845
00:33:06,317 --> 00:33:07,717
Hey, it's okay.
846
00:33:07,800 --> 00:33:09,400
Don't be a stranger, huh?
847
00:33:11,400 --> 00:33:12,351
I'll see you soon.
848
00:33:12,400 --> 00:33:13,314
Yup.
849
00:33:15,901 --> 00:33:16,861
[sighs]
850
00:33:19,300 --> 00:33:21,520
Hey, Lisa is coming to pick me up.
851
00:33:22,317 --> 00:33:24,517
Are you sure you're okay, Georgie?
852
00:33:24,600 --> 00:33:27,255
I'm sorry you had to find out like that.
853
00:33:27,377 --> 00:33:31,817
I wanted to tell you when I
knew more myself, I just--
854
00:33:31,900 --> 00:33:34,518
I didn't want you to worry
in case there was nothing.
855
00:33:34,600 --> 00:33:35,400
It's okay.
856
00:33:35,500 --> 00:33:36,917
I understand.
857
00:33:37,000 --> 00:33:37,827
Okay.
858
00:33:45,800 --> 00:33:46,600
It's okay.
859
00:33:46,700 --> 00:33:47,917
Oh!
860
00:33:48,000 --> 00:33:48,960
Thanks, sweetie.
861
00:33:53,000 --> 00:33:53,800
Okay, bye.
862
00:33:53,801 --> 00:33:54,715
Night.
863
00:33:57,400 --> 00:33:59,517
I should head out too.
864
00:33:59,600 --> 00:34:01,318
I wish you'd let me tell her, Amy.
865
00:34:01,400 --> 00:34:02,617
I know.
866
00:34:02,700 --> 00:34:04,380
I'm sorry I made a mess.
867
00:34:06,500 --> 00:34:08,241
It's going to be okay.
868
00:34:08,500 --> 00:34:09,338
Get home safe.
869
00:34:09,400 --> 00:34:10,270
Thanks.
870
00:34:18,884 --> 00:34:19,844
♪♪
871
00:34:26,400 --> 00:34:30,491
"You're not supposed to go before me."
872
00:34:30,575 --> 00:34:31,517
Note to self.
873
00:34:31,600 --> 00:34:33,837
Yeah, well, don't hold me to it.
874
00:34:33,920 --> 00:34:34,880
[chuckling]
875
00:34:43,817 --> 00:34:45,017
What just happened there?
876
00:34:45,100 --> 00:34:47,517
Um, well, apparently it was
a pretty rough night.
877
00:34:47,600 --> 00:34:52,234
And now Georgie knows about
you and what's going on.
878
00:34:52,317 --> 00:34:53,117
Okay.
879
00:34:53,200 --> 00:34:54,205
I'll talk to her.
880
00:34:54,300 --> 00:34:55,900
Yes, please do that.
881
00:35:04,300 --> 00:35:06,700
"Live Your Best Life."
882
00:35:08,100 --> 00:35:10,799
[sighs] Sure, MJ, I'll
get right on that.
883
00:35:13,900 --> 00:35:17,025
I can't believe I thought
she would come.
884
00:35:17,108 --> 00:35:18,068
[sighs]
885
00:35:20,500 --> 00:35:22,917
This is all a lie, you know.
886
00:35:23,000 --> 00:35:25,567
My life is a mess.
887
00:35:25,700 --> 00:35:27,180
So what do I do?
888
00:35:27,300 --> 00:35:30,517
Throw myself into ridiculous
side projects to try
889
00:35:30,600 --> 00:35:32,700
and avoid dealing.
890
00:35:35,100 --> 00:35:36,780
Dealing with what, Lou?
891
00:35:40,400 --> 00:35:42,817
My dad, he's--
892
00:35:42,900 --> 00:35:44,036
he might be sick.
893
00:35:44,152 --> 00:35:48,417
And I, um, I just, I can't.
894
00:35:48,500 --> 00:35:49,551
I can't handle it.
895
00:35:49,600 --> 00:35:55,519
I can't-- handle the idea
of losing another parent.
896
00:35:56,517 --> 00:35:59,361
I-- I wanted to get this
reunion right, you know?
897
00:35:59,444 --> 00:36:01,194
I wanted to get this one stupid thing
898
00:36:01,276 --> 00:36:03,943
right to show all the
MJs out there that I
899
00:36:03,944 --> 00:36:05,546
can handle one thing, you know?
900
00:36:05,547 --> 00:36:06,347
I could--
901
00:36:08,200 --> 00:36:09,160
Lou, enough.
902
00:36:12,200 --> 00:36:17,317
You're the strongest, most
capable woman I know.
903
00:36:17,400 --> 00:36:18,271
Thank you.
904
00:36:21,400 --> 00:36:23,600
See, this is what's crazy.
905
00:36:24,754 --> 00:36:26,717
I can always just talk to you.
906
00:36:26,800 --> 00:36:29,917
It's always been so easy with us.
907
00:36:30,000 --> 00:36:31,600
Even when it wasn't.
908
00:36:32,317 --> 00:36:34,717
But then, I mean, you've known
me longer than anyone.
909
00:36:34,800 --> 00:36:39,817
You were there before Mitch or Peter.
910
00:36:39,900 --> 00:36:43,000
It was you before all of them.
911
00:36:45,700 --> 00:36:51,317
When I said I didn't like going
back to those old days,
912
00:36:51,400 --> 00:36:53,010
it's because of us.
913
00:36:53,100 --> 00:36:54,060
What?
914
00:36:55,100 --> 00:36:56,317
Why?
915
00:36:56,400 --> 00:36:59,217
Remember how we were then is--
916
00:36:59,300 --> 00:37:00,660
it's hard for me.
917
00:37:04,200 --> 00:37:06,467
Those were some good memories, Lou.
918
00:37:06,600 --> 00:37:11,779
It took me a long time to
get over them and you.
919
00:37:11,900 --> 00:37:13,000
Scott, I don't--
920
00:37:13,000 --> 00:37:14,600
I don't know.
921
00:37:16,317 --> 00:37:17,817
I'll give you a lift home.
922
00:37:17,900 --> 00:37:18,860
Okay.
923
00:37:20,600 --> 00:37:22,517
[chuckles] Hey, what, um, what was
924
00:37:22,600 --> 00:37:24,000
the name of that song, again?
925
00:37:24,000 --> 00:37:25,918
That night you took me
out and I sang you
926
00:37:26,000 --> 00:37:28,217
that song when I moved back?
927
00:37:28,300 --> 00:37:29,900
Is it "Bad Timing"?
928
00:37:30,500 --> 00:37:31,460
- Yeah.
- [chuckles]
929
00:37:31,544 --> 00:37:32,344
That's the one.
930
00:37:32,400 --> 00:37:34,317
It was, wasn't it.
931
00:37:34,400 --> 00:37:35,517
It's perfect.
932
00:37:35,600 --> 00:37:39,517
It's like our theme song, "Bad Timing."
933
00:37:39,600 --> 00:37:40,560
Yeah.
934
00:37:41,500 --> 00:37:42,854
In another life, I guess.
935
00:37:43,000 --> 00:37:44,520
Yeah, another life.
936
00:38:04,621 --> 00:38:05,581
♪♪
937
00:38:14,000 --> 00:38:14,960
Don't worry.
938
00:38:15,800 --> 00:38:17,400
It'll be okay.
939
00:38:18,300 --> 00:38:19,260
Yeah.
940
00:38:20,017 --> 00:38:21,117
I haven't forgotten this, okay?
941
00:38:21,200 --> 00:38:22,160
Okay.
942
00:38:22,800 --> 00:38:26,500
The way we used to be.
943
00:38:29,700 --> 00:38:32,900
Remember when we first came here?
944
00:38:33,500 --> 00:38:35,370
It was just the two of us.
945
00:38:37,500 --> 00:38:40,500
We're going to be like that again, okay?
946
00:38:41,300 --> 00:38:42,170
I promise.
947
00:38:46,700 --> 00:38:47,527
I'm sorry.
948
00:38:55,100 --> 00:38:55,970
Hey.
949
00:39:02,100 --> 00:39:03,060
Hey.
950
00:39:03,700 --> 00:39:06,018
Um, so I started a new routine with him.
951
00:39:06,100 --> 00:39:07,000
I just brushed him.
952
00:39:07,000 --> 00:39:09,400
And we're going to go on a trail ride.
953
00:39:11,100 --> 00:39:14,117
Georgie, I want to apologize
about last night.
954
00:39:14,200 --> 00:39:18,074
I shouldn't have been the one
to tell you about my dad.
955
00:39:18,229 --> 00:39:23,017
And Phoenix-- this isn't all on you.
956
00:39:23,100 --> 00:39:25,237
You're right, I have been distracted.
957
00:39:25,321 --> 00:39:26,517
And that's not fair.
958
00:39:26,600 --> 00:39:28,417
No, no, I'm sorry.
959
00:39:28,500 --> 00:39:31,417
I had no idea what you
were going through
960
00:39:31,500 --> 00:39:34,300
and what Tim's going through.
961
00:39:35,300 --> 00:39:38,517
What's going to happen to him?
962
00:39:38,600 --> 00:39:40,280
Honestly, I don't know.
963
00:39:56,317 --> 00:39:57,417
[sighs] About last night--
964
00:39:57,500 --> 00:39:58,460
No, listen.
965
00:39:59,217 --> 00:40:00,517
You were right.
966
00:40:00,600 --> 00:40:04,417
I-- neither of us have
been handling things well
967
00:40:04,500 --> 00:40:07,417
and, exhibit A, last night's fiasco.
968
00:40:07,500 --> 00:40:10,917
So I'm sorry for the way
I've been behaving.
969
00:40:11,000 --> 00:40:12,817
I'm sorry too.
970
00:40:12,900 --> 00:40:16,517
Just, uh, let my daughter
eat her MJ puree in peace
971
00:40:16,600 --> 00:40:17,997
and we will be fine.
972
00:40:18,100 --> 00:40:19,060
Deal.
973
00:40:20,500 --> 00:40:22,370
How was the rest of the night?
974
00:40:22,517 --> 00:40:25,017
Mm, let's just say it ended up
feeling a lot like high school.
975
00:40:25,100 --> 00:40:26,060
Oh?
976
00:40:27,400 --> 00:40:29,818
So the boys are off doing
their final cattle push.
977
00:40:29,900 --> 00:40:31,818
And it occurred to me that
maybe the two of you
978
00:40:31,900 --> 00:40:33,317
would like to join them.
979
00:40:33,400 --> 00:40:35,100
Lyndy is going to be up soon
enough and I've got her.
980
00:40:35,100 --> 00:40:38,417
And you could have a
little fun together.
981
00:40:38,500 --> 00:40:39,896
Hm?
982
00:40:39,979 --> 00:40:42,017
[Where the Light Comes In by Brant playing]
983
00:40:42,100 --> 00:40:43,060
Good boy.
984
00:40:44,600 --> 00:40:46,618
How about we go on a
little trail ride, huh?
985
00:40:46,700 --> 00:40:48,318
Jump some logs just you and me?
986
00:40:48,400 --> 00:40:50,200
I know you'll love that.
987
00:40:51,862 --> 00:40:55,649
♪ Had too many sleepless nights ♪
988
00:40:55,779 --> 00:40:58,905
♪ Preyed on by what I left behind ♪
989
00:40:58,988 --> 00:41:01,942
♪ I made this bed I'm lying in ♪
990
00:41:07,000 --> 00:41:08,680
You want to jump, boy?
991
00:41:12,000 --> 00:41:13,741
Just take things slow, okay?
992
00:41:13,900 --> 00:41:15,500
Whatever speed you want.
993
00:41:16,137 --> 00:41:17,490
You're calling the shots.
994
00:41:17,573 --> 00:41:21,055
♪ And only I can
drag myself out of it ♪
995
00:41:21,186 --> 00:41:24,493
♪ I must break from this spell ♪
996
00:41:24,624 --> 00:41:28,932
♪ And tear this blindfold
to the ground ♪
997
00:41:29,063 --> 00:41:29,890
Good boy!
998
00:41:30,020 --> 00:41:31,935
♪ --from this spell ♪
999
00:41:32,066 --> 00:41:34,938
♪ And tear this blindfold
to the ground ♪
1000
00:41:35,121 --> 00:41:38,458
♪ Whoa ♪
1001
00:41:40,115 --> 00:41:42,843
♪ This is where the
light comes in ♪
1002
00:41:42,926 --> 00:41:46,234
♪ All the shadows in my mind ♪
1003
00:41:46,415 --> 00:41:47,228
Come on!
1004
00:41:47,311 --> 00:41:48,271
Hup!
1005
00:41:50,300 --> 00:41:51,260
Let's go!
1006
00:41:52,500 --> 00:41:53,717
Come on!
1007
00:41:53,800 --> 00:41:54,613
Hup, hup!
1008
00:41:54,700 --> 00:41:56,093
Come on, cow.
1009
00:41:56,200 --> 00:41:58,136
Get up there!
1010
00:41:58,219 --> 00:41:59,617
- Hey, Jack?
- [Jack] Yeah?
1011
00:41:59,700 --> 00:42:00,793
Look who's here.
1012
00:42:00,900 --> 00:42:03,293
Well, isn't that a nice surprise!
1013
00:42:05,500 --> 00:42:07,100
How are you doing, girls?
1014
00:42:07,200 --> 00:42:08,917
We're good, Dad.
1015
00:42:09,000 --> 00:42:10,600
How're you really doing?
1016
00:42:12,000 --> 00:42:13,234
Scared.
1017
00:42:13,317 --> 00:42:14,717
Worried about you.
1018
00:42:14,800 --> 00:42:18,500
Okay, look, hold up.
1019
00:42:18,584 --> 00:42:25,217
Let's have a little talk here.
1020
00:42:25,300 --> 00:42:29,117
[sighs] Girls, uh, I'm
not good at talking
1021
00:42:29,200 --> 00:42:35,117
about certain things, especially
things that scare me.
1022
00:42:35,200 --> 00:42:36,800
But I was wrong.
1023
00:42:37,600 --> 00:42:42,217
I should have told you what
was going on with me.
1024
00:42:42,300 --> 00:42:45,300
And I promise I will from now on.
1025
00:42:46,143 --> 00:42:51,017
The first thing that I find
out you'll find out, okay?
1026
00:42:51,100 --> 00:42:52,060
Okay, dad.
1027
00:42:52,800 --> 00:42:57,117
I'm just not going to keep
anybody in the dark anymore.
1028
00:42:57,200 --> 00:43:00,638
But I'm feeling better.
1029
00:43:00,753 --> 00:43:04,017
So I can be cautiously optimistic,
1030
00:43:04,100 --> 00:43:07,617
that's what Dr. Virani told me.
1031
00:43:07,700 --> 00:43:09,380
So that's a good thing.
1032
00:43:11,200 --> 00:43:14,290
We all need a little
optimism right now, huh?
1033
00:43:14,417 --> 00:43:15,217
We love you.
1034
00:43:15,300 --> 00:43:16,301
I love you.
1035
00:43:16,400 --> 00:43:18,358
I love you both so much.
1036
00:43:18,441 --> 00:43:20,617
Okay, let's take this thing home.
1037
00:43:20,700 --> 00:43:21,832
Look at Jack.
1038
00:43:22,000 --> 00:43:23,393
[laughter]
1039
00:43:23,524 --> 00:43:28,485
♪ I must break from this spell ♪
1040
00:43:28,616 --> 00:43:31,107
♪ This is where the light comes in ♪
1041
00:43:34,785 --> 00:43:37,538
♪ Oh! ♪
1042
00:43:40,021 --> 00:43:42,357
♪ Where the light comes in ♪
1043
00:43:42,440 --> 00:43:45,777
♪ I must break from this spell ♪
1044
00:43:45,860 --> 00:43:49,646
♪ Tear this blindfold to the ground ♪
1045
00:43:49,763 --> 00:43:53,099
♪ I must break from this spell ♪
1046
00:43:53,182 --> 00:43:56,872
♪ Tear this blindfold to the ground ♪
1047
00:43:59,500 --> 00:44:02,982
♪ This is where the light comes in ♪
70228
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.