All language subtitles for Heartland S11E12 Out of the Shadow 1080p AMZN WEB-DL DDP5 1 H 264-BTN_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,304 --> 00:00:02,678 Previously, on "Heartland"... 2 00:00:02,730 --> 00:00:03,901 [Val] About Georgie... 3 00:00:03,970 --> 00:00:05,908 I don't think she wants this badly enough. 4 00:00:05,990 --> 00:00:07,408 There is nothing Georgie wants more 5 00:00:07,490 --> 00:00:08,889 than to win the Fall Finale. 6 00:00:08,910 --> 00:00:11,564 I'm gonna come to a training session. 7 00:00:11,647 --> 00:00:13,127 I expect to be impressed. 8 00:00:13,210 --> 00:00:15,528 I saw that lady who owns Flame talking to Dylan. 9 00:00:15,610 --> 00:00:16,410 [Georgie] So? 10 00:00:16,411 --> 00:00:18,508 [Wyatt] She wants Dylan to ride one of her horses. 11 00:00:18,590 --> 00:00:19,926 That doesn't make any sense. 12 00:00:19,930 --> 00:00:21,428 I'm just telling you what I heard. 13 00:00:21,510 --> 00:00:22,867 No, you're trying to make it sound 14 00:00:22,950 --> 00:00:24,547 like Dylan's going after Flame. 15 00:00:24,630 --> 00:00:27,307 Yeah well, that seems pretty obvious to me. 16 00:00:27,390 --> 00:00:30,528 Yeah, you got my email about Jade Virani? 17 00:00:30,630 --> 00:00:33,550 I'd really like to see her in your program, Billy. 18 00:00:33,635 --> 00:00:35,467 Well, you have better rodeo training, 19 00:00:35,550 --> 00:00:37,387 you got scholarship money. 20 00:00:37,470 --> 00:00:40,767 This bird, what is it? It's a Saker falcon. 21 00:00:40,850 --> 00:00:43,004 I saw one this morning. 22 00:00:43,087 --> 00:00:46,287 The bird's a warrior, a symbol of bravery. 23 00:00:46,370 --> 00:00:48,768 Keep it to balance out the dark, 24 00:00:48,950 --> 00:00:51,327 and to remind yourself to be brave enough 25 00:00:51,410 --> 00:00:53,010 to let the light in. 26 00:00:57,049 --> 00:00:58,009 ♪♪ 27 00:01:01,792 --> 00:01:02,752 [echoing thud] 28 00:01:04,970 --> 00:01:05,930 [stirrup jingles] 29 00:01:07,798 --> 00:01:08,758 ♪♪ 30 00:01:15,197 --> 00:01:17,547 [gate clangs, horse whinnies] 31 00:01:18,940 --> 00:01:19,900 [horse whinnies] 32 00:01:21,010 --> 00:01:23,495 [Tim] That's it, Jade, keep spurring! 33 00:01:23,597 --> 00:01:25,729 [horse whinnies, Jade grunts] 34 00:01:26,900 --> 00:01:28,500 Nice! Atta girl! [claps] 35 00:01:29,037 --> 00:01:29,997 [hooves thud] 36 00:01:30,560 --> 00:01:31,520 [horse whinnies] 37 00:01:32,345 --> 00:01:33,959 [Jade grunts with effort] 38 00:01:34,042 --> 00:01:35,642 Ah! Ah! Ah! 39 00:01:36,580 --> 00:01:37,540 Good job! 40 00:01:41,160 --> 00:01:42,120 [sighs] Nice. 41 00:01:43,850 --> 00:01:46,187 Hey, that was a really good practice! 42 00:01:46,270 --> 00:01:48,024 - Thank you. - Yeah. 43 00:01:48,107 --> 00:01:49,347 Well, I wanted to tell you something, 44 00:01:49,430 --> 00:01:51,368 but I didn't want it to steal your focus there. 45 00:01:51,450 --> 00:01:53,447 But I've got some news. Okay. 46 00:01:53,530 --> 00:01:55,710 I've got some great news, okay? 47 00:01:56,190 --> 00:01:57,227 Remember how I was talking about you 48 00:01:57,310 --> 00:01:59,550 going to school down south? Yeah... 49 00:01:59,633 --> 00:02:02,430 Okay, well I called a coach, an old buddy of mine 50 00:02:02,513 --> 00:02:04,269 at a Texas college. 51 00:02:04,270 --> 00:02:06,109 One of his kids dropped out of the program, 52 00:02:06,110 --> 00:02:07,582 a scholarship's become available, 53 00:02:07,583 --> 00:02:10,023 and guess who they want? Me? 54 00:02:10,790 --> 00:02:11,750 That's right. 55 00:02:12,810 --> 00:02:16,124 Full ride. All expenses paid. 56 00:02:16,207 --> 00:02:17,927 Uh, but school starts next week. 57 00:02:18,010 --> 00:02:22,687 Yeah, so? That's right, you better get packing! Ha ha! 58 00:02:22,770 --> 00:02:25,330 Uh, but I would have to-- I'd have to drop out of U of C, 59 00:02:25,330 --> 00:02:27,067 I really like it there. 60 00:02:27,150 --> 00:02:29,348 You're not thinking of turning this down, are you? 61 00:02:29,430 --> 00:02:32,204 This is the opportunity of a lifetime. 62 00:02:32,287 --> 00:02:33,467 - Well... - I get it. 63 00:02:33,550 --> 00:02:36,664 Too much information, too fast. I know. 64 00:02:36,747 --> 00:02:38,227 Okay, tell you what, 65 00:02:38,310 --> 00:02:40,964 you just let 'er... sink in. 66 00:02:41,047 --> 00:02:42,467 I'll put the information on the school together, 67 00:02:42,550 --> 00:02:43,650 you just think about it overnight, 68 00:02:43,651 --> 00:02:46,751 we'll talk about it tomorrow, but this is great! 69 00:02:48,210 --> 00:02:50,169 I'm so proud of you! 70 00:02:51,110 --> 00:02:52,070 Okay. 71 00:02:53,210 --> 00:02:54,170 Congratulations! 72 00:02:57,510 --> 00:02:58,470 Easy. 73 00:02:59,805 --> 00:03:00,765 [sighs] 74 00:03:01,546 --> 00:03:03,896 [hooves thud, Flame snorts] 75 00:03:05,147 --> 00:03:06,787 [Amy] You both seem a bit tight. 76 00:03:06,870 --> 00:03:09,312 Just smoother approach next time. 77 00:03:09,395 --> 00:03:10,355 [hooves thud] 78 00:03:11,410 --> 00:03:13,010 Yeah, that's it! 79 00:03:16,440 --> 00:03:18,040 [sighs] Okay, look. 80 00:03:18,865 --> 00:03:19,825 [hooves thud] 81 00:03:22,869 --> 00:03:23,829 [flame snorts] 82 00:03:26,264 --> 00:03:27,224 [Val sighs] 83 00:03:28,487 --> 00:03:31,007 Sorry, I couldn't find the distance. 84 00:03:31,090 --> 00:03:34,663 - That's okay. - No, it's not. Not really. 85 00:03:34,813 --> 00:03:37,167 They only get higher as the season goes on. 86 00:03:37,250 --> 00:03:39,127 Yeah, but there's nothing wrong with knocking 87 00:03:39,210 --> 00:03:42,043 a few jumps in practice, that's all part of the process. 88 00:03:42,110 --> 00:03:45,387 Right. But this feels like a repeat of all the issues 89 00:03:45,470 --> 00:03:48,027 she was having with the Devil's Lake jump. 90 00:03:48,110 --> 00:03:51,247 Yeah, but she jumped that fine in the competition. 91 00:03:51,330 --> 00:03:54,946 In a rather pedestrian time, if you'll recall. 92 00:03:56,330 --> 00:03:59,725 [claps] That's right, you weren't there! 93 00:04:00,450 --> 00:04:02,607 I certainly hope your busy schedule isn't gonna continue 94 00:04:02,690 --> 00:04:05,828 to get in the way of our prep for the Fall Finale. 95 00:04:05,870 --> 00:04:08,787 Georgie, something's gotta give here. 96 00:04:08,870 --> 00:04:12,225 Coming in third just isn't gonna cut it. 97 00:04:12,370 --> 00:04:14,627 When you're on my team you're first place, 98 00:04:14,710 --> 00:04:17,870 or you're no place. End of story. 99 00:04:20,963 --> 00:04:21,923 [sighs heavily] 100 00:04:24,358 --> 00:04:26,374 [door creaks open] 101 00:04:26,457 --> 00:04:28,397 - Hey! - Ah, Georgie? 102 00:04:28,480 --> 00:04:29,560 Do you have your phone? 103 00:04:29,560 --> 00:04:31,598 'Cause Tim wants your Mom in on this. 104 00:04:31,680 --> 00:04:33,882 - Yeah, sure. - Okay Grandpa, 105 00:04:33,882 --> 00:04:36,357 what is this whole family meeting about? 106 00:04:36,440 --> 00:04:38,446 I'm not sure, this is your Dad's deal. 107 00:04:38,520 --> 00:04:40,340 Really? [Tim] Hey. 108 00:04:40,340 --> 00:04:43,077 Hey, guys. Where's Georgie? 109 00:04:43,160 --> 00:04:45,297 - Hey, I'm right here. - Okay, can you ah, 110 00:04:45,380 --> 00:04:47,516 can you get your Mom on the phone? 111 00:04:47,517 --> 00:04:48,412 - Yeah. - Good, okay. 112 00:04:48,426 --> 00:04:50,744 Where's Ty? We need Ty. He's in Vancouver. 113 00:04:50,827 --> 00:04:52,702 - What? - Dad, he's at his mum's, 114 00:04:54,300 --> 00:04:56,263 I told you this. They're celebrating 115 00:04:56,346 --> 00:04:59,309 her two years being sober. Right. Right. 116 00:04:59,392 --> 00:05:02,008 Hey, Mom! [Lou] Hi, Georgie! 117 00:05:02,091 --> 00:05:03,640 - Hey, Lou! - Hi Honey, it's Dad. 118 00:05:03,640 --> 00:05:04,860 [Lou] I had to cancel a meeting, 119 00:05:04,860 --> 00:05:06,736 what's going on that's so important? 120 00:05:06,900 --> 00:05:10,037 Well, I have something I wanna tell everyone. 121 00:05:10,120 --> 00:05:13,258 I was sitting on my porch this morning having a cup of coffee, 122 00:05:13,340 --> 00:05:16,237 looking at the fall colors, thinking about family, 123 00:05:16,320 --> 00:05:18,757 about life, about how important it is 124 00:05:18,840 --> 00:05:21,240 not to miss opportunities... [sighs] 125 00:05:23,847 --> 00:05:26,687 I know, I-I don't talk like this normally. 126 00:05:26,770 --> 00:05:29,441 [Lou] No kidding, where are you going with this, Dad? 127 00:05:30,110 --> 00:05:31,070 Well... 128 00:05:31,410 --> 00:05:34,487 I had an epiphany about your Mom. 129 00:05:34,570 --> 00:05:35,530 About Marion. 130 00:05:37,990 --> 00:05:41,041 It's been ten years since your Mom passed. 131 00:05:41,125 --> 00:05:44,647 Wow. Yeah, I guess it has been ten years. 132 00:05:44,730 --> 00:05:46,050 I'd like to do something special, 133 00:05:46,050 --> 00:05:48,850 I think we should do another memorial ride, 134 00:05:49,490 --> 00:05:51,579 like we did years ago. 135 00:05:53,210 --> 00:05:54,810 What do you think? 136 00:05:55,520 --> 00:05:57,086 Let's do it. 137 00:05:58,194 --> 00:06:00,094 {\an8}♪♪ [Jenn Grant's Dreamer playing] 138 00:06:13,496 --> 00:06:15,937 {\an8}♪ And at the break of day ♪ 139 00:06:16,020 --> 00:06:19,061 {\an8}♪ you sank into your dream ♪ 140 00:06:19,144 --> 00:06:22,385 {\an8}♪ you dreamer ♪ 141 00:06:22,468 --> 00:06:24,809 {\an8}♪ oh, oh, oh... ♪ 142 00:06:24,892 --> 00:06:26,892 {\an8}♪ You dreamer ♪ 143 00:06:28,805 --> 00:06:33,805 {\an8}♪ you dreamer ♪ 144 00:06:39,779 --> 00:06:42,307 {\an8}[Amy] A memorial ride, I think that's a great idea, 145 00:06:42,390 --> 00:06:43,727 {\an8}don't you, Grandpa? 146 00:06:43,810 --> 00:06:47,644 {\an8}- Uh, yeah, yeah, I-I do. - This Saturday. 147 00:06:48,330 --> 00:06:50,150 {\an8}- Yeah, I'm free. - Yeah, totally. 148 00:06:50,307 --> 00:06:51,707 {\an8}[Lou] Whoa, whoa, whoa, this Saturday? 149 00:06:51,790 --> 00:06:54,967 {\an8}I can't drop everything on such short notice! 150 00:06:55,050 --> 00:06:58,119 {\an8}Well, just take it off, Honey, 151 00:06:58,202 --> 00:07:00,687 {\an8}it'll recharge your batteries. Look... 152 00:07:00,770 --> 00:07:02,747 {\an8}I don't think another year should pass 153 00:07:02,830 --> 00:07:05,234 {\an8}where we don't do something to remember your Mom. 154 00:07:05,310 --> 00:07:07,947 And we all get caught up in our day to day routines, 155 00:07:08,030 --> 00:07:10,079 and we lose focus of what's important. 156 00:07:10,170 --> 00:07:12,655 [Lou] Well... it is a great idea, 157 00:07:12,750 --> 00:07:14,808 and I was going to be back for my high school reunion 158 00:07:14,890 --> 00:07:18,227 next week anyway, so okay, I'll come back early. 159 00:07:18,310 --> 00:07:19,661 Fantastic! That's great. 160 00:07:19,730 --> 00:07:22,528 {\an8}[Lou] Okay, can't wait to see you Georgie, and everyone else. 161 00:07:22,610 --> 00:07:25,087 {\an8}Yay, I'm coming home! Okay, love you, Mom. 162 00:07:25,170 --> 00:07:27,150 - Okay, safe flight. - See 'ya, Lou. 163 00:07:27,290 --> 00:07:29,984 {\an8}[Lou] Gotta go, bye! This is great. Okay. 164 00:07:30,067 --> 00:07:31,787 {\an8}Awesome, I'm so glad she's coming home. 165 00:07:31,870 --> 00:07:33,528 {\an8}I need to get to Maggie's, I'm meeting Wyatt. 166 00:07:33,590 --> 00:07:35,468 {\an8}- Okay, you need a lift? - Yeah, that'd be awesome. 167 00:07:35,550 --> 00:07:37,250 {\an8}Okay, just wait, wait, wait, hold on! 168 00:07:37,251 --> 00:07:38,650 [Georgie] So where are we going on this ride? 169 00:07:38,651 --> 00:07:41,054 [Amy] Oh, it's so beautiful, you're gonna love it. 170 00:07:41,055 --> 00:07:43,455 I don't want to keep beating the same drum-- 171 00:07:43,455 --> 00:07:45,055 - Then don't. - Listen. 172 00:07:46,790 --> 00:07:50,320 {\an8}Amy and Lou, you need to talk to them. 173 00:07:50,670 --> 00:07:53,767 {\an8}So maybe this weekend might be that perfect chance. 174 00:07:53,850 --> 00:07:57,636 {\an8}Jack, this is about Marion. 175 00:07:59,373 --> 00:08:00,333 [sighs] 176 00:08:03,390 --> 00:08:04,990 {\an8}- Hey! Hi. - Oh, hey. 177 00:08:06,010 --> 00:08:08,347 {\an8}Sorry, I was distracted. No, it's okay. 178 00:08:08,430 --> 00:08:11,230 {\an8}Everything all right? Yeah, yeah, it's good. 179 00:08:11,827 --> 00:08:14,047 {\an8}Um, if you ask Tim, everything's great. 180 00:08:14,130 --> 00:08:16,006 I actually got offered a rodeo scholarship. 181 00:08:16,110 --> 00:08:19,224 {\an8}- No way, that's awesome! - Yeah. 182 00:08:19,307 --> 00:08:22,244 {\an8}Um, but if I take it I have to move away. 183 00:08:22,328 --> 00:08:23,887 {\an8}Like, really far. To Texas. 184 00:08:23,970 --> 00:08:26,629 {\an8}Oh, well, what are you gonna do? 185 00:08:27,990 --> 00:08:30,770 {\an8}I don't know. Um... 186 00:08:32,000 --> 00:08:34,880 I'll call you later, okay? Yeah, sure. 187 00:08:36,096 --> 00:08:37,056 {\an8}[Jade sighs] 188 00:08:38,011 --> 00:08:38,971 {\an8}[door slams] 189 00:08:40,867 --> 00:08:42,327 {\an8}- Hey. Check this out. - Hey! 190 00:08:42,410 --> 00:08:43,827 Olivia's been posting all morning. 191 00:08:43,910 --> 00:08:47,504 {\an8}- About what? - The formal this weekend. 192 00:08:47,587 --> 00:08:50,467 - Oh my god, poor Adam! - Yeah, I know, right? 193 00:08:50,550 --> 00:08:52,557 She's gotta chill out, it's just a dance. 194 00:08:52,590 --> 00:08:55,684 Yeah, I can't think of anything I'd rather do less. 195 00:08:55,767 --> 00:08:56,727 Really? 196 00:08:56,810 --> 00:08:58,067 Yeah, I mean, it's a competition 197 00:08:58,150 --> 00:09:00,267 to see who has the fanciest dress. 198 00:09:00,350 --> 00:09:02,792 It's just really pretentious and lame. 199 00:09:02,930 --> 00:09:04,670 Yeah, so lame. 200 00:09:05,150 --> 00:09:06,110 No thanks. 201 00:09:08,352 --> 00:09:09,312 [rain patters] 202 00:09:11,268 --> 00:09:12,868 [car rumbles up] 203 00:09:16,000 --> 00:09:17,490 Hey! Hey! 204 00:09:19,797 --> 00:09:22,837 What are you doing here? I just dropped Georgie off. 205 00:09:22,920 --> 00:09:24,969 Oh! So did you talk to her about that dance? 206 00:09:25,040 --> 00:09:26,894 - No. - What? Why not? 207 00:09:26,977 --> 00:09:28,777 Because, I just didn't get the chance. 208 00:09:28,860 --> 00:09:30,997 - But you were just with her! - Yeah. Well, 209 00:09:31,080 --> 00:09:32,080 I brought up the formal, 210 00:09:32,081 --> 00:09:34,041 and she just kinda thinks it's lame. So... 211 00:09:34,041 --> 00:09:35,641 Oh. That's too bad. 212 00:09:36,580 --> 00:09:38,997 You know, even a down to earth girl like Georgie 213 00:09:39,080 --> 00:09:41,398 does actually like to get dressed up once in a while. 214 00:09:41,480 --> 00:09:43,420 How are you gonna know what she wants if you don't ask her? 215 00:09:43,420 --> 00:09:44,537 See you, okay? 216 00:09:44,620 --> 00:09:46,060 - I love you! - Aha. 217 00:09:46,160 --> 00:09:48,859 - Ask her! - Mom, stop! 218 00:09:50,289 --> 00:09:51,249 [birds chirp] 219 00:09:52,117 --> 00:09:53,077 ♪♪ 220 00:09:54,729 --> 00:09:56,387 [hooves thud, tack jingles] 221 00:09:57,540 --> 00:09:59,140 [rooster crow in the distance] What's this? 222 00:09:59,224 --> 00:10:00,837 We're doing something different. 223 00:10:00,920 --> 00:10:01,880 Okay. 224 00:10:01,964 --> 00:10:02,997 We're going smaller, 225 00:10:03,080 --> 00:10:05,737 you know, lower jumps, no combinations, no lines, 226 00:10:05,820 --> 00:10:07,920 I don't want you to think about counting strides. 227 00:10:07,920 --> 00:10:10,617 - That doesn't make any sense. - You know, Georgie, 228 00:10:10,700 --> 00:10:13,578 you are gonna complete this course as fast as you can, 229 00:10:13,660 --> 00:10:15,677 make nice, sharp turns, 230 00:10:15,760 --> 00:10:17,360 and I think that sounds like fun. 231 00:10:17,444 --> 00:10:19,024 Yeah, it actually does sound kinda fun. 232 00:10:19,080 --> 00:10:20,317 Okay! 233 00:10:20,400 --> 00:10:22,977 We've been putting way too much pressure on ourselves. 234 00:10:23,060 --> 00:10:26,799 And I think it's getting to us. I mean, yes, this is hard work. 235 00:10:26,882 --> 00:10:28,282 But we're also supposed to be enjoying it, right? 236 00:10:28,282 --> 00:10:31,402 - Yeah, sounds good to me. - Okay, let's go! 237 00:10:32,990 --> 00:10:36,630 That's it, I wanna see you guys just having fun, relax! 238 00:10:36,713 --> 00:10:37,673 [flame snorts] 239 00:10:39,647 --> 00:10:41,847 Okay, don't think about it. Just do it. 240 00:10:41,930 --> 00:10:43,530 There you go! 241 00:10:45,673 --> 00:10:47,892 Nice! Oh, that was good, Georgie. 242 00:10:49,067 --> 00:10:51,827 Hey, Val. [Val] What's going on here? 243 00:10:51,910 --> 00:10:53,450 What's with the miniature course? 244 00:10:53,570 --> 00:10:55,882 We're just going back to the basics. 245 00:10:55,965 --> 00:10:59,407 The basics? The Fall Finale has real jumps, remember? 246 00:10:59,490 --> 00:11:01,930 Yes, and we are working our way back to those. 247 00:11:01,930 --> 00:11:05,147 Oh, well, that's good to hear, take your time! 248 00:11:05,230 --> 00:11:07,628 - Val... - This is ridiculous! 249 00:11:07,711 --> 00:11:09,987 It's no wonder she's going backwards, Amy! 250 00:11:10,070 --> 00:11:12,508 I'm doing what I need to do to get them ready. 251 00:11:12,590 --> 00:11:15,162 Can you please just trust me to do my job? 252 00:11:15,237 --> 00:11:16,197 [Lyndy cries] 253 00:11:17,030 --> 00:11:21,557 Oh, let me guess, time for another break? 254 00:11:24,638 --> 00:11:25,598 [Lyndy cries] 255 00:11:26,988 --> 00:11:27,948 [gate clangs] 256 00:11:29,599 --> 00:11:30,559 [hooves thud] 257 00:11:31,820 --> 00:11:34,757 You were uh, a little scattered out there today. 258 00:11:34,840 --> 00:11:36,517 Yeah, of course, I have this stupid scholarship 259 00:11:36,600 --> 00:11:38,214 hanging over my head! 260 00:11:39,070 --> 00:11:40,167 Stupid? 261 00:11:40,250 --> 00:11:42,921 I just, I don't want to talk about it, okay? 262 00:11:43,070 --> 00:11:44,030 All right. 263 00:11:45,540 --> 00:11:47,873 Jade, can I tell you a little story? 264 00:11:50,550 --> 00:11:51,510 [sighs] Okay. 265 00:11:53,520 --> 00:11:54,977 When I was about your age 266 00:11:55,060 --> 00:11:58,000 there was a big trucking company down south, 267 00:11:58,840 --> 00:12:01,103 and they ran a rodeo series. 268 00:12:02,160 --> 00:12:06,643 They were looking for one cowboy to sponsor. 269 00:12:07,860 --> 00:12:09,730 Be the face of the whole thing. 270 00:12:09,813 --> 00:12:11,577 And it was big money. 271 00:12:11,660 --> 00:12:14,362 But it meant being away from everything. 272 00:12:14,480 --> 00:12:16,280 For an entire season. 273 00:12:17,307 --> 00:12:19,243 Let me guess, you didn't take it, 274 00:12:19,326 --> 00:12:20,984 it was the biggest mistake of your life-- 275 00:12:20,984 --> 00:12:24,347 No, my friend turned it down. And I took it. 276 00:12:24,430 --> 00:12:26,510 And it was incredible. 277 00:12:27,370 --> 00:12:31,156 But, I was away from home for a year. 278 00:12:32,380 --> 00:12:34,020 And that was hard. 279 00:12:35,170 --> 00:12:37,176 But my career took off after that. 280 00:12:37,410 --> 00:12:40,747 And I think every buckle that I ever won... 281 00:12:40,830 --> 00:12:43,223 was on account of that experience. 282 00:12:45,679 --> 00:12:47,467 Well, what happened to your friend? 283 00:12:47,550 --> 00:12:49,107 He got a job. 284 00:12:49,190 --> 00:12:52,347 A good job at a grain elevator. 285 00:12:52,430 --> 00:12:54,630 I think he's probably still there. 286 00:12:56,480 --> 00:13:00,103 But he never had to be homesick, right? 287 00:13:00,186 --> 00:13:01,146 ♪♪ 288 00:13:07,830 --> 00:13:09,127 Look Val, I know it looks like 289 00:13:09,210 --> 00:13:11,747 we're goofing around in there, but I needed that, 290 00:13:11,830 --> 00:13:14,147 Jumping hasn't been much fun lately. 291 00:13:14,230 --> 00:13:16,727 At this level, Georgie, the fun is in accomplishing 292 00:13:16,810 --> 00:13:18,816 all the goals you set out for yourself. 293 00:13:18,890 --> 00:13:19,850 Winning. 294 00:13:19,933 --> 00:13:21,811 Well, that is the point of all of this. 295 00:13:21,893 --> 00:13:22,993 And with a horse like Flame, 296 00:13:22,994 --> 00:13:25,567 I'm giving you every opportunity. 297 00:13:25,650 --> 00:13:27,964 But I think I made a mistake. 298 00:13:28,047 --> 00:13:30,307 Oh! No, I'm not blaming you, 299 00:13:30,390 --> 00:13:32,483 this is all my fault. 300 00:13:32,610 --> 00:13:34,047 I should've found a real trainer for you 301 00:13:34,130 --> 00:13:36,876 right from the get-go. A real trainer? 302 00:13:38,100 --> 00:13:40,542 [sighs] Amy is amazing at what she does. 303 00:13:41,060 --> 00:13:42,477 But this is so specialized, 304 00:13:42,560 --> 00:13:43,901 and she's obviously distracted. 305 00:13:43,980 --> 00:13:46,377 - Well yeah, she has a baby. - Exactly. 306 00:13:46,460 --> 00:13:49,337 Being a new mom's a lot of work, I get it. 307 00:13:49,420 --> 00:13:52,378 I wish I didn't have to, but I think I need to let Amy go. 308 00:13:52,460 --> 00:13:53,837 No, Amy's my trainer. 309 00:13:53,920 --> 00:13:56,187 I knew this was going to upset you, 310 00:13:56,320 --> 00:13:58,017 but now I need you to be able to separate 311 00:13:58,100 --> 00:14:00,657 your personal feelings from the business of jumping. 312 00:14:00,740 --> 00:14:02,834 This isn't supposed to be a job. 313 00:14:03,950 --> 00:14:04,910 [sighs] Look. 314 00:14:06,240 --> 00:14:09,017 I feel I have to make a change. 315 00:14:09,100 --> 00:14:11,557 If you can't deal with that, maybe I have to look 316 00:14:11,640 --> 00:14:13,860 for a new rider, as well. 317 00:14:18,843 --> 00:14:21,672 [car door opens, slams shut] 318 00:14:27,147 --> 00:14:28,047 [steps thud on stairs] 319 00:14:28,130 --> 00:14:30,110 Hey, why'd you bring him in? 320 00:14:31,330 --> 00:14:33,588 [groans] I don't feel like doing this right now. 321 00:14:33,670 --> 00:14:36,127 Look, you can't let Val get to you, Georgie. 322 00:14:36,210 --> 00:14:38,010 It's kinda hard not to do that. 323 00:14:38,010 --> 00:14:39,890 I know she can be a bit much. Okay? 324 00:14:39,890 --> 00:14:41,635 But she's not gonna change. 325 00:14:41,730 --> 00:14:44,327 So if you wanna keep riding Flame, then Val's expectations 326 00:14:44,410 --> 00:14:45,970 are something you have to put up with. 327 00:14:45,970 --> 00:14:48,068 Yeah, well, I'm starting to wonder if it's worth it. 328 00:14:48,150 --> 00:14:49,967 Hey, we can deal with her. 329 00:14:50,050 --> 00:14:51,790 She went on and on after you left! 330 00:14:51,790 --> 00:14:52,867 About what? 331 00:14:52,950 --> 00:14:56,690 Oh... I don't know, just the same, 332 00:14:57,470 --> 00:14:59,710 but it's getting exhausting. 333 00:15:00,337 --> 00:15:01,597 Okay, we'll take a break, 334 00:15:01,680 --> 00:15:04,633 but we're gonna get back at it this afternoon. Georgie! 335 00:15:04,716 --> 00:15:06,545 [sighs] [Lyndy coos] 336 00:15:06,628 --> 00:15:08,677 Can you believe she wants to get rid of Amy? 337 00:15:08,760 --> 00:15:10,505 - No, that's super harsh. - I know! 338 00:15:10,589 --> 00:15:12,789 I haven't told her yet, I don't know what I'm gonna say. 339 00:15:12,860 --> 00:15:15,777 Well, maybe you don't have to say anything, 340 00:15:15,860 --> 00:15:18,417 maybe just kick butt in practice, and you can show Val 341 00:15:18,500 --> 00:15:19,757 that Amy's the right coach for you 342 00:15:19,840 --> 00:15:21,257 by clearing all the jumps. 343 00:15:21,340 --> 00:15:23,000 You make it sound like it's easy. 344 00:15:23,000 --> 00:15:26,472 No, I know it's not, but I also know you can do it. 345 00:15:27,357 --> 00:15:29,429 I wish I was as positive as you are. 346 00:15:29,512 --> 00:15:31,112 [cell phone chimes] 347 00:15:32,157 --> 00:15:33,717 It's Olivia again. 348 00:15:33,800 --> 00:15:35,157 Posting about the formal? 349 00:15:35,240 --> 00:15:37,240 Yeah, yeah, it hasn't stopped. 350 00:15:37,977 --> 00:15:39,437 But, forget about her. 351 00:15:39,520 --> 00:15:43,614 I actually... I- I think it could be kind of fun, 352 00:15:43,697 --> 00:15:46,157 and I was actually thinking about going myself, 353 00:15:46,240 --> 00:15:48,878 and I was wondering if you wanted to go with me? 354 00:15:48,960 --> 00:15:51,967 Honestly, it's not really my thing. 355 00:15:52,620 --> 00:15:53,680 Yeah. Yeah. 356 00:15:54,957 --> 00:15:57,117 I just hope you're not trying to save face. 357 00:15:57,200 --> 00:15:59,040 - What do you mean by that? - It's just... 358 00:15:59,040 --> 00:16:01,057 you don't have to be some uppity girl like Olivia 359 00:16:01,140 --> 00:16:03,417 to enjoy it. I just mean... 360 00:16:03,500 --> 00:16:06,033 don't feel embarrassed if you wanna go. 361 00:16:07,330 --> 00:16:09,727 It's not that I'm against going. 362 00:16:09,810 --> 00:16:13,007 It has nothing to do with Olivia. The truth is, I... 363 00:16:13,090 --> 00:16:15,367 I'm worried about giving you the wrong idea. 364 00:16:15,450 --> 00:16:17,669 I mean, we're just friends. 365 00:16:19,230 --> 00:16:21,976 I know. I know. I get it. 366 00:16:22,130 --> 00:16:25,612 So do you just wanna go as friends, then? 367 00:16:28,230 --> 00:16:30,067 Okay, as long as we're clear. 368 00:16:30,150 --> 00:16:31,110 Crystal. 369 00:16:35,468 --> 00:16:36,428 Ah! 370 00:16:38,260 --> 00:16:41,417 [Jack knocking] Amy, look who I found! 371 00:16:41,500 --> 00:16:43,100 Hello! I'm home! Hello! 372 00:16:45,200 --> 00:16:46,800 - Welcome, Lou! - Aw! 373 00:16:47,717 --> 00:16:49,717 It's so good to be back. 374 00:16:49,800 --> 00:16:53,717 And you! You just keep getting more and more beautiful 375 00:16:53,800 --> 00:16:56,459 every time I see you! 376 00:16:56,600 --> 00:16:58,037 Yes, you do! 377 00:16:59,900 --> 00:17:03,468 Oh! Okay, now I'm glad Dad demanded I come back. 378 00:17:03,617 --> 00:17:05,217 He really is keyed up to do this ride, hey? 379 00:17:05,300 --> 00:17:10,517 Yeah, you know, Dad really hasn't been "Dad" lately. 380 00:17:10,600 --> 00:17:12,934 Yeah, I've noticed that, too. 381 00:17:13,017 --> 00:17:16,417 Why do you think it's suddenly so important to him? 382 00:17:16,500 --> 00:17:20,117 Oh, pfft! I gave up trying to get inside your Dad's head 383 00:17:20,200 --> 00:17:21,800 a long time ago. 384 00:17:22,417 --> 00:17:24,417 I'll just take your bags up to the house. 385 00:17:24,500 --> 00:17:25,460 Okay... 386 00:17:26,912 --> 00:17:27,872 Hmm. 387 00:17:30,220 --> 00:17:31,180 [horse whinnies] 388 00:17:32,223 --> 00:17:35,117 So I picked Lou up at the airport. 389 00:17:35,200 --> 00:17:38,600 Good. Well, I'm... 390 00:17:38,600 --> 00:17:40,780 I'm glad the whole family's gonna be together. 391 00:17:42,317 --> 00:17:43,717 How is she? 392 00:17:43,800 --> 00:17:46,517 Well, she thinks something's up. 393 00:17:46,600 --> 00:17:48,400 And so does Amy. 394 00:17:49,017 --> 00:17:52,817 You know, this secret you're holding onto, 395 00:17:52,900 --> 00:17:54,617 you need to face it, Tim, 396 00:17:54,700 --> 00:17:57,224 we all need to face it together. 397 00:17:58,800 --> 00:17:59,760 Or what? 398 00:18:01,000 --> 00:18:04,873 You're gonna tell 'em? No, I didn't say that. 399 00:18:05,900 --> 00:18:10,339 But I am starting to feel like I'm lying to my own family. 400 00:18:15,900 --> 00:18:16,700 Anyway... 401 00:18:17,600 --> 00:18:19,900 just thought you should know. 402 00:18:24,754 --> 00:18:26,673 [door opens and shuts] 403 00:18:27,300 --> 00:18:28,900 - Mom! Hey! - Hi! 404 00:18:28,983 --> 00:18:31,883 - Oh, I'm so glad you're home. - Me too, Sweetie, I missed you! 405 00:18:31,900 --> 00:18:34,534 This ride is gonna be so much fun. 406 00:18:34,617 --> 00:18:35,417 Yeah! 407 00:18:35,500 --> 00:18:37,900 I'm just planning our family dinner for afterwards. 408 00:18:38,500 --> 00:18:41,734 Oh wow, it looks delicious, but I'm not gonna be here. 409 00:18:41,817 --> 00:18:43,417 What? Why not? 410 00:18:43,500 --> 00:18:45,000 Um, don't make a big deal out of it, 411 00:18:45,000 --> 00:18:47,817 but Wyatt asked me to this formal thing. 412 00:18:47,900 --> 00:18:50,000 Oh, that sounds fun. 413 00:18:50,617 --> 00:18:52,017 Does that mean you two are-- 414 00:18:52,100 --> 00:18:55,107 - No, we're just friends. - Okay. 415 00:18:55,717 --> 00:18:57,317 Uh, but you still need a dress. 416 00:18:57,400 --> 00:18:58,500 No, I already have a dress. 417 00:18:58,500 --> 00:19:00,018 The one I wore to that BBQ with Amy. 418 00:19:00,100 --> 00:19:01,400 That was a summer dress, Georgie, 419 00:19:01,400 --> 00:19:04,071 you need something new, something that's gonna make a splash. 420 00:19:04,154 --> 00:19:05,754 We could go shopping this afternoon. 421 00:19:05,837 --> 00:19:08,783 No, I-I can't, I have a training session I can't miss, 422 00:19:08,866 --> 00:19:10,617 Val's been all over me lately. 423 00:19:10,700 --> 00:19:12,984 It's just one training session. 424 00:19:13,067 --> 00:19:15,117 Mm. No, she has me seriously stressed out, Mom. 425 00:19:15,200 --> 00:19:18,555 Well, that's not good, you want to talk about it? 426 00:19:18,700 --> 00:19:20,793 - It's okay, later. - Okay. 427 00:19:20,917 --> 00:19:22,917 But you still need a dress. 428 00:19:23,000 --> 00:19:24,528 It's too bad Katie's away in Vancouver, 429 00:19:24,600 --> 00:19:26,517 she'd love to help me with that. 430 00:19:26,600 --> 00:19:29,018 Can I go get you a dress on my own, please? 431 00:19:29,100 --> 00:19:31,700 - Okay, knock yourself out. - All right. 432 00:19:32,400 --> 00:19:33,987 - All right, gotta go. - See you in a bit. 433 00:19:33,988 --> 00:19:34,948 Yeah. 434 00:19:38,517 --> 00:19:40,117 I got your text, here I am. 435 00:19:40,200 --> 00:19:41,517 What is this about? 436 00:19:41,600 --> 00:19:43,100 Well, I think you were right, 437 00:19:43,100 --> 00:19:45,770 Getting back to the basics was exactly what I needed. 438 00:19:45,917 --> 00:19:49,117 I wanted to show Val how much it's helped us. 439 00:19:49,200 --> 00:19:51,898 All right, let's see. 440 00:19:53,100 --> 00:19:57,971 Okay, bud. [clucks tongue] 441 00:19:57,972 --> 00:19:58,932 [flame snorts] 442 00:20:01,272 --> 00:20:03,361 [hooves thud, tack jingles] 443 00:20:04,300 --> 00:20:06,400 That's it! Nice! 444 00:20:07,800 --> 00:20:09,806 [hooves thud, tack jingles] 445 00:20:11,300 --> 00:20:12,900 - Come on! - Stay relaxed. 446 00:20:13,066 --> 00:20:14,026 [flame snorts] 447 00:20:18,854 --> 00:20:19,814 [hooves thud] 448 00:20:24,425 --> 00:20:25,385 [flame pants] 449 00:20:28,037 --> 00:20:28,997 [clunk, thuds] 450 00:20:35,000 --> 00:20:36,917 [sighs heavily] Well... 451 00:20:37,000 --> 00:20:39,018 I guess taking time out of your training 452 00:20:39,100 --> 00:20:41,200 for a little bit of fun wasn't the answer, huh? 453 00:20:41,200 --> 00:20:42,817 Come on Val, that's not fair. 454 00:20:42,900 --> 00:20:44,776 No, don't-don't bother, Amy. 455 00:20:45,817 --> 00:20:47,417 Nothing about this is fun anymore. 456 00:20:47,500 --> 00:20:49,818 Every time I'm going up to that jump all I can picture 457 00:20:49,900 --> 00:20:51,300 is how mad you'll be if I miss it, 458 00:20:51,301 --> 00:20:53,437 or that you'll fire Amy on the spot. 459 00:20:53,521 --> 00:20:54,521 Okay, let's not-- 460 00:20:54,521 --> 00:20:56,658 No, she wants to find a new trainer. 461 00:20:56,800 --> 00:20:59,334 And I'm not okay with that. 462 00:20:59,417 --> 00:21:01,717 The problem isn't Amy, and it's not Flame. 463 00:21:01,800 --> 00:21:04,134 And it's not me, either. 464 00:21:04,217 --> 00:21:05,417 The problem is you, Val. 465 00:21:05,500 --> 00:21:07,375 You're the reason this isn't working. 466 00:21:08,117 --> 00:21:11,417 Really? You wanna blame me for all this? 467 00:21:11,500 --> 00:21:13,680 No, what I'm saying is... 468 00:21:14,400 --> 00:21:16,400 I can't do this anymore. 469 00:21:16,800 --> 00:21:19,417 So... find a new trainer, 470 00:21:19,500 --> 00:21:22,115 and a new rider, because I'm done. 471 00:21:22,600 --> 00:21:23,560 I quit. 472 00:21:24,232 --> 00:21:25,192 ♪♪ 473 00:21:38,638 --> 00:21:39,598 [birds chirping] 474 00:21:40,200 --> 00:21:41,800 [knock] Come in. 475 00:21:42,517 --> 00:21:43,317 [door creaks open] 476 00:21:43,400 --> 00:21:44,300 How are you doing? 477 00:21:44,301 --> 00:21:47,301 I didn't sleep very well last night. 478 00:21:48,900 --> 00:21:51,700 I'm really gonna miss jumping Flame. 479 00:21:51,800 --> 00:21:53,718 Are you thinking about going back to Val? 480 00:21:53,800 --> 00:21:55,845 No! I can't stand her. 481 00:21:57,300 --> 00:22:01,234 I think I did the right thing, but it still sucks. 482 00:22:01,317 --> 00:22:04,517 I don't normally support quitting on anything, 483 00:22:04,600 --> 00:22:08,217 but in this case... I'm really proud of you. 484 00:22:08,300 --> 00:22:11,017 Thanks. Is that the dress? 485 00:22:11,100 --> 00:22:14,217 - You wanna see it? - Yes! 486 00:22:14,300 --> 00:22:16,781 I really hope you like it. 487 00:22:19,217 --> 00:22:21,517 It's beautiful, how much did you spend on this? 488 00:22:21,600 --> 00:22:24,218 Don't worry, your Mom knows how to find a bargain. 489 00:22:24,300 --> 00:22:25,700 Why don't you try it on? 490 00:22:25,700 --> 00:22:27,759 Yeah, I'll be down in a minute. 491 00:22:27,842 --> 00:22:29,442 [receding footsteps thud] 492 00:22:33,117 --> 00:22:35,317 Okay, pancakes are ready! 493 00:22:35,400 --> 00:22:37,034 Wow, what's all this? 494 00:22:37,117 --> 00:22:38,217 I thought this was appropriate, 495 00:22:38,300 --> 00:22:39,700 I used to make these for your mother. 496 00:22:39,701 --> 00:22:41,664 It was pretty much the only thing I did make. 497 00:22:41,700 --> 00:22:44,000 Anyway, we should have a good breakfast before this ride. 498 00:22:44,030 --> 00:22:46,034 [approaching footsteps thud] 499 00:22:46,117 --> 00:22:48,417 Oh Sweetheart, you look so grown up! 500 00:22:48,500 --> 00:22:51,317 - You look beautiful. - Thanks! 501 00:22:51,400 --> 00:22:53,418 Now, why don't you run upstairs and change, okay? 502 00:22:53,500 --> 00:22:54,300 - Yeah. - Come down, 503 00:22:54,301 --> 00:22:55,617 grab some pancakes. Sure. 504 00:22:55,700 --> 00:22:57,400 Jack, would you take over for me, please? 505 00:22:57,400 --> 00:22:59,000 I'm gonna get the horses tacked up. 506 00:22:59,800 --> 00:23:02,411 Let's get this show on the road! 507 00:23:05,438 --> 00:23:07,038 [door creaks open] 508 00:23:08,006 --> 00:23:08,966 [Tim grunts] 509 00:23:09,877 --> 00:23:10,837 [horse snorts] 510 00:23:12,140 --> 00:23:13,100 ♪♪ 511 00:23:19,321 --> 00:23:20,281 [horse snorts] 512 00:23:25,589 --> 00:23:26,549 [coin jingles] 513 00:23:30,898 --> 00:23:31,858 [sighs] 514 00:23:37,400 --> 00:23:38,884 - Hey, Jen! - Hey. 515 00:23:38,967 --> 00:23:41,017 Thank you so much for looking after Lyndy. 516 00:23:41,100 --> 00:23:42,900 Her schedule, and everything's in the kitchen. 517 00:23:42,900 --> 00:23:44,503 Yeah, don't worry, we'll be fine. 518 00:23:44,586 --> 00:23:46,286 - Okay... - And you know I'll be around too, 519 00:23:46,300 --> 00:23:49,505 just in case that kid needs to be hog-tied into a diaper, 520 00:23:49,600 --> 00:23:51,400 or... whatever. [Jen laughs] 521 00:23:53,600 --> 00:23:54,734 - Hey. - Hey! 522 00:23:54,817 --> 00:23:56,317 How was the diner this morning? 523 00:23:56,400 --> 00:24:00,900 - Great! Busy. - Good. 524 00:24:01,900 --> 00:24:02,860 - Hey. - Hey. 525 00:24:03,600 --> 00:24:05,600 - I will see you later. - Okay. 526 00:24:07,200 --> 00:24:11,117 So I uh, I brought Venus over from the dude ranch. 527 00:24:11,200 --> 00:24:14,117 - You didn't have to do that. - I know, but... 528 00:24:14,200 --> 00:24:15,801 she's your favorite horse to ride, so... 529 00:24:17,200 --> 00:24:18,160 Thank you. 530 00:24:21,200 --> 00:24:23,115 Come on. [clucks tongue] 531 00:24:26,615 --> 00:24:29,139 [foliage rustles in the wind] 532 00:24:30,184 --> 00:24:31,144 ♪♪ 533 00:24:34,449 --> 00:24:36,049 [horse whinnies softly] 534 00:24:41,847 --> 00:24:42,807 [hooves clop] 535 00:24:46,374 --> 00:24:47,334 ♪♪ 536 00:24:55,600 --> 00:24:57,900 Not many rides like this in New York City. 537 00:24:57,900 --> 00:24:58,860 [laughs] No. 538 00:25:01,358 --> 00:25:04,017 I miss it. Riding? 539 00:25:04,100 --> 00:25:05,060 Everything. 540 00:25:06,300 --> 00:25:09,317 It's like you said, you won't be there forever. 541 00:25:09,400 --> 00:25:11,000 Yeah... I know. 542 00:25:12,517 --> 00:25:15,717 Boy, your Mom would've been so proud of you. 543 00:25:15,800 --> 00:25:18,517 I don't know, she wasn't exactly thrilled 544 00:25:18,600 --> 00:25:20,918 when I went to New York the first time. 545 00:25:21,000 --> 00:25:24,617 Well, no one wants to see their child move away. 546 00:25:24,700 --> 00:25:27,017 That doesn't mean she wasn't proud of everything 547 00:25:27,100 --> 00:25:28,060 you've accomplished. 548 00:25:32,000 --> 00:25:34,916 And she was. Trust me. 549 00:25:37,189 --> 00:25:39,717 You go on up ahead and join Dad. 550 00:25:39,800 --> 00:25:42,372 You two should be leading this thing. 551 00:25:42,455 --> 00:25:43,415 Right. 552 00:25:46,938 --> 00:25:47,898 [horse whinnies] 553 00:25:55,100 --> 00:25:58,134 [Georgie] So what was she like? Your Mom. 554 00:25:58,217 --> 00:26:01,517 You would've loved her. She was a really strong person. 555 00:26:01,600 --> 00:26:03,317 And so passionate about horses. 556 00:26:03,400 --> 00:26:06,434 Yeah! But she was always there for us. 557 00:26:06,517 --> 00:26:08,117 If we needed to be picked up. 558 00:26:08,200 --> 00:26:11,118 Or if we needed a good swift kick in the butt, 559 00:26:11,200 --> 00:26:13,069 she was there for that, too. Yeah! 560 00:26:13,070 --> 00:26:15,772 She was not afraid to speak her mind, 561 00:26:15,855 --> 00:26:17,817 but she always had our back. 562 00:26:17,900 --> 00:26:18,860 Always. 563 00:26:19,500 --> 00:26:21,370 She was a lot like you, actually. 564 00:26:21,500 --> 00:26:23,318 Like what you did the other day, 565 00:26:23,400 --> 00:26:25,400 quitting on Val to protect me. 566 00:26:26,417 --> 00:26:28,817 That means a lot, but... 567 00:26:28,900 --> 00:26:31,951 that's not the reason I quit, not-not entirely. 568 00:26:32,035 --> 00:26:35,317 Well, I appreciate you trying to protect me. 569 00:26:35,400 --> 00:26:38,317 And I love coaching you Georgie, but... 570 00:26:38,400 --> 00:26:40,000 maybe Val's right, 571 00:26:40,100 --> 00:26:42,498 maybe someone else could take you further. 572 00:26:42,600 --> 00:26:45,737 No, that's not true, you're a great coach. 573 00:26:45,900 --> 00:26:49,117 But I didn't quit for you, I quit for me. 574 00:26:49,200 --> 00:26:53,117 It feels so good just to ride again out here with Phoenix. 575 00:26:54,900 --> 00:26:56,989 Just doing what I love to do. 576 00:26:57,675 --> 00:26:58,635 [Lou chuckles] 577 00:26:59,938 --> 00:27:02,292 [hooves thud in the foliage] 578 00:27:02,375 --> 00:27:04,464 [foliage rustles in the wind] 579 00:27:05,596 --> 00:27:06,556 ♪♪ 580 00:27:08,686 --> 00:27:09,646 [birds chirp] 581 00:27:12,690 --> 00:27:13,650 [tack jingles] 582 00:27:16,302 --> 00:27:17,262 ♪♪ 583 00:27:29,837 --> 00:27:30,797 [birds call] 584 00:27:34,500 --> 00:27:36,100 [Jack] Tim, listen, uh... 585 00:27:36,817 --> 00:27:45,217 thanks for this, this was a really great idea. 586 00:27:45,300 --> 00:27:46,100 Yeah... 587 00:27:46,100 --> 00:27:48,334 Boy, every time I come up here, 588 00:27:48,417 --> 00:27:53,417 it reminds me of when Marion was just a girl. 589 00:27:53,500 --> 00:27:56,851 She was always off riding on a trail somewhere. 590 00:27:59,000 --> 00:28:02,472 One time Lyndy and I lost track of her for an entire day, 591 00:28:02,500 --> 00:28:05,400 boy, we looked everywhere. 592 00:28:06,900 --> 00:28:10,717 And I finally found her way up here, 593 00:28:10,800 --> 00:28:15,457 just staring out at... all this. 594 00:28:16,800 --> 00:28:20,069 She said she was up here for hours already, 595 00:28:20,217 --> 00:28:22,517 almost in a daze. 596 00:28:22,600 --> 00:28:26,343 She thought this was the most beautiful place on earth. 597 00:28:28,700 --> 00:28:31,137 This is Marion's spot. 598 00:28:32,600 --> 00:28:35,200 And to stand here now, looking out, 599 00:28:36,600 --> 00:28:42,217 at all these mountains, and... 600 00:28:42,300 --> 00:28:45,303 I can almost feel her right here with me. 601 00:28:52,200 --> 00:28:54,400 There's something I need to say. 602 00:28:56,000 --> 00:28:59,300 Because being here brings back... 603 00:29:00,650 --> 00:29:02,917 different feelings for me. 604 00:29:03,000 --> 00:29:03,960 Feelings... 605 00:29:05,600 --> 00:29:08,300 of pain, guilt. 606 00:29:11,700 --> 00:29:14,708 I'm sure that Marion spent countless hours here. 607 00:29:18,000 --> 00:29:21,648 Trying to figure out just what was wrong with her husband. 608 00:29:22,500 --> 00:29:25,677 How she was gonna keep our young family together. 609 00:29:26,600 --> 00:29:28,689 Mm, I hurt her. 610 00:29:30,400 --> 00:29:32,600 And she did not deserve it. 611 00:29:36,600 --> 00:29:39,429 I know what I put you through, Marion. 612 00:29:41,000 --> 00:29:43,437 What I put our family through. 613 00:29:46,400 --> 00:29:49,317 And today's not about looking back, 614 00:29:49,400 --> 00:29:51,184 it's about moving forward. 615 00:29:53,800 --> 00:29:57,384 But I need you to know that I worked hard on my recovery. 616 00:29:58,700 --> 00:30:01,717 And there was just one piece of that program 617 00:30:01,800 --> 00:30:04,846 that I was too afraid to finish. 618 00:30:10,100 --> 00:30:12,100 I-I just couldn't say I was sorry. 619 00:30:15,900 --> 00:30:17,424 Not to you. 620 00:30:21,300 --> 00:30:23,607 So I wanna say it today. 621 00:30:25,414 --> 00:30:26,374 [sighs tearfully] 622 00:30:28,200 --> 00:30:31,200 I wanna say it in front of our family. 623 00:30:31,500 --> 00:30:32,460 Marion... 624 00:30:36,000 --> 00:30:36,960 I'm sorry. 625 00:30:41,100 --> 00:30:42,700 I'm so sorry. 626 00:30:45,300 --> 00:30:46,260 For everything. 627 00:30:49,185 --> 00:30:50,145 [sobs] 628 00:30:54,365 --> 00:30:55,965 [all crying quietly] 629 00:30:56,454 --> 00:30:59,200 [foliage rustles in the wind] 630 00:30:59,283 --> 00:31:00,243 [hawk screeches] 631 00:31:04,810 --> 00:31:05,770 [screeches] 632 00:31:07,552 --> 00:31:08,512 ♪♪ 633 00:31:14,602 --> 00:31:15,562 [birds chirp] 634 00:31:20,600 --> 00:31:21,560 Hey. 635 00:31:23,417 --> 00:31:26,217 - Oh my god, what time is it? - It's uh, 636 00:31:26,300 --> 00:31:28,200 exactly the time I said I'd pick you up. 637 00:31:28,200 --> 00:31:31,934 I'm sorry, I guess the ride went longer than I thought. 638 00:31:32,017 --> 00:31:34,817 Nice suit, you look good, I'll-I'll get changed. 639 00:31:34,900 --> 00:31:37,417 Okay well, um, hold on, hold on, hold on. 640 00:31:37,500 --> 00:31:40,434 As much as I would love to see your dress, 641 00:31:40,517 --> 00:31:41,917 maybe I should get changed. 642 00:31:42,000 --> 00:31:43,700 I've got jeans and a t-shirt in the car. 643 00:31:43,700 --> 00:31:44,945 - Seriously? - Yeah, yeah. 644 00:31:44,946 --> 00:31:46,901 I've got like, half my life in the trunk of the car. 645 00:31:46,901 --> 00:31:49,411 No, I mean, why would you get changed? 646 00:31:49,494 --> 00:31:51,717 I can see you're enjoying your time with Phoenix, 647 00:31:51,800 --> 00:31:53,676 so get him tacked up, get me a horse, 648 00:31:53,700 --> 00:31:56,017 and we'll go for a ride. Really? 649 00:31:56,100 --> 00:31:57,700 Well, what would be more fun? 650 00:31:57,700 --> 00:32:00,017 Comparing dresses with Olivia at formal, 651 00:32:00,100 --> 00:32:01,701 or watching the sun set on horseback? 652 00:32:03,001 --> 00:32:03,961 [sighs] 653 00:32:04,829 --> 00:32:05,789 ♪♪ 654 00:32:17,276 --> 00:32:18,236 [sighs] 655 00:32:18,843 --> 00:32:19,803 [approaching footsteps] 656 00:32:22,400 --> 00:32:24,800 What are you doing here all by yourself? 657 00:32:26,800 --> 00:32:28,976 Some people have a spot. 658 00:32:30,300 --> 00:32:34,617 A place they go to uh... 659 00:32:34,700 --> 00:32:36,300 contemplate their thoughts. 660 00:32:37,500 --> 00:32:39,850 And I guess this is mine. 661 00:32:41,400 --> 00:32:42,360 The rodeo. 662 00:32:44,795 --> 00:32:47,795 It's given me some of my biggest highs. 663 00:32:47,878 --> 00:32:48,838 And lows. 664 00:32:52,800 --> 00:32:57,900 But just being here makes me feel alive. 665 00:33:00,600 --> 00:33:02,200 Yeah, me too. 666 00:33:07,799 --> 00:33:09,517 I know you're struggling with this decision 667 00:33:09,599 --> 00:33:11,599 about whether to take the scholarship or not, 668 00:33:11,600 --> 00:33:13,200 and I understand. 669 00:33:14,900 --> 00:33:17,381 Just let me know either way. 670 00:33:22,200 --> 00:33:24,812 I won't be disappointed if you say no. 671 00:33:27,500 --> 00:33:29,100 Well, I've decided. 672 00:33:31,700 --> 00:33:33,300 [sighs] I'm gonna go. 673 00:33:34,600 --> 00:33:35,560 Really? 674 00:33:37,388 --> 00:33:38,348 [laughs] 675 00:33:39,100 --> 00:33:41,542 Everything I've learned here, 676 00:33:41,700 --> 00:33:44,300 everything I've learned from you, 677 00:33:44,900 --> 00:33:46,700 can't go to waste. 678 00:33:47,900 --> 00:33:49,500 And you're right. 679 00:33:50,900 --> 00:33:53,206 It's something I need to do. 680 00:33:56,900 --> 00:33:58,700 You won't regret it. 681 00:34:05,000 --> 00:34:09,526 Well, I leave tomorrow, so, I gotta go pack. 682 00:34:11,600 --> 00:34:13,300 Jade, stop by here. 683 00:34:13,301 --> 00:34:17,013 Okay? Tomorrow, before you leave? 684 00:34:17,096 --> 00:34:18,056 Okay. 685 00:34:22,500 --> 00:34:25,167 Is there something you're not telling me? 686 00:34:26,200 --> 00:34:30,417 - About what? The school? - No, about you. 687 00:34:30,500 --> 00:34:33,956 You're sitting here all by yourself, it's pretty weird. 688 00:34:34,500 --> 00:34:37,200 It just seems like over the last little while, you just, 689 00:34:37,201 --> 00:34:39,201 you haven't been yourself. 690 00:34:44,997 --> 00:34:45,957 [sighs] 691 00:34:47,400 --> 00:34:48,360 I'm good. 692 00:34:51,600 --> 00:34:52,560 Okay. 693 00:34:59,109 --> 00:35:00,069 [sighs heavily] 694 00:35:03,940 --> 00:35:04,900 [birds chirp] 695 00:35:06,817 --> 00:35:09,617 [Tim] Hey! Hi. Hey. 696 00:35:09,700 --> 00:35:12,217 Just wanted to see how you two were doing. 697 00:35:12,300 --> 00:35:13,617 Better now. 698 00:35:13,700 --> 00:35:16,717 A pretty emotional day, Dad, what you said up there. 699 00:35:16,800 --> 00:35:20,020 Yeah. Well, I meant every word of it. 700 00:35:21,000 --> 00:35:22,800 It was beautiful, Dad. 701 00:35:24,200 --> 00:35:29,253 Yeah, I was trying to figure out what that Shaman meant. 702 00:35:29,400 --> 00:35:31,218 What, Altan? What did he say to you? 703 00:35:31,300 --> 00:35:33,117 When he said that I had... 704 00:35:33,200 --> 00:35:35,681 a shadow hanging over me. 705 00:35:37,200 --> 00:35:40,599 You know, I think that that had to do with your mother. 706 00:35:40,700 --> 00:35:42,880 When did you see a Shaman? 707 00:35:43,000 --> 00:35:46,569 You know, I realized I can't bury things. 708 00:35:47,417 --> 00:35:50,517 Not anymore, it's not good for me, it's... 709 00:35:50,600 --> 00:35:52,200 it's not good for anyone. 710 00:35:54,400 --> 00:35:56,600 I need to tell you something. 711 00:35:57,417 --> 00:35:59,117 And I don't want you to panic. 712 00:35:59,200 --> 00:36:00,817 Dad, what is this about? 713 00:36:00,900 --> 00:36:04,787 I went in for a check up. And Dr. Virani... 714 00:36:04,870 --> 00:36:07,187 had me get an MRI on my brain. 715 00:36:07,270 --> 00:36:10,317 - What? Why would you do that? - You got an MRI? 716 00:36:10,400 --> 00:36:12,000 Just... just a sec. 717 00:36:13,700 --> 00:36:16,746 They found something, but it could be nothing. 718 00:36:18,000 --> 00:36:18,960 Or... 719 00:36:20,200 --> 00:36:22,333 it could be bad. 720 00:36:24,900 --> 00:36:27,728 - How bad? - We don't know yet. 721 00:36:32,500 --> 00:36:34,100 We're gonna stay positive. 722 00:36:34,963 --> 00:36:35,923 ♪♪ 723 00:36:43,900 --> 00:36:45,000 - Hey. - Hey. 724 00:36:45,600 --> 00:36:47,998 I couldn't sleep last night. 725 00:36:48,117 --> 00:36:49,517 How are you doing? 726 00:36:49,600 --> 00:36:52,215 You heard what Dad said, it's probably nothing. 727 00:36:52,317 --> 00:36:55,417 Yeah, but we don't know that, I mean, what if it's-- 728 00:36:55,500 --> 00:36:56,460 It's not. 729 00:36:57,417 --> 00:36:58,617 Amy, but what if it is? 730 00:36:58,700 --> 00:37:00,923 I mean, what is that gonna mean? 731 00:37:01,600 --> 00:37:05,957 Lou we can't obsess about the "what ifs", okay? 732 00:37:06,100 --> 00:37:09,521 You heard Dad, he's gonna be fine. 733 00:37:09,604 --> 00:37:10,564 [Lyndy wails] 734 00:37:11,700 --> 00:37:14,311 I... I need to go. Okay, go. 735 00:37:15,480 --> 00:37:16,440 [Lyndy cries] 736 00:37:19,179 --> 00:37:20,139 [footsteps thud] 737 00:37:24,200 --> 00:37:25,800 [Jack] Morning, Lou! 738 00:37:28,400 --> 00:37:29,360 What's wrong? 739 00:37:30,600 --> 00:37:32,400 You know about Dad? 740 00:37:33,200 --> 00:37:34,800 - He told you. - Yeah. 741 00:37:37,200 --> 00:37:39,217 And I've been away. 742 00:37:39,300 --> 00:37:41,934 I-I haven't even been here for him. 743 00:37:42,017 --> 00:37:43,217 I'm sure he's gonna-- 744 00:37:43,300 --> 00:37:45,500 I don't wanna hear that he's gonna be okay, Grandpa. 745 00:37:46,400 --> 00:37:47,923 I just want... 746 00:37:48,006 --> 00:37:49,609 I don't know what I want. 747 00:37:49,692 --> 00:37:59,096 I'm scared, Grandpa, I can't lose him! 748 00:37:59,179 --> 00:38:00,779 [sobbing] I'm scared! 749 00:38:03,357 --> 00:38:04,317 [sobs] 750 00:38:07,318 --> 00:38:08,918 [car rumbles up] 751 00:38:12,888 --> 00:38:14,316 [engine shuts off] 752 00:38:14,400 --> 00:38:18,617 Hey, Tim told me you were going. Hey. 753 00:38:18,700 --> 00:38:22,917 Yeah... look, I'm sorry I didn't call, I... 754 00:38:23,000 --> 00:38:24,600 it's just um... 755 00:38:25,300 --> 00:38:26,618 you're like, one of my best friends, 756 00:38:26,700 --> 00:38:29,034 and I thought that if we talked, 757 00:38:29,117 --> 00:38:30,617 it might make me wanna not go. 758 00:38:30,700 --> 00:38:34,800 You don't need to explain, I just came to do this. 759 00:38:35,900 --> 00:38:37,501 For good luck. Come here, kid. 760 00:38:39,680 --> 00:38:40,640 [both sigh] 761 00:38:41,500 --> 00:38:44,067 - I'll see you soon. - Yeah. 762 00:38:46,600 --> 00:38:49,717 Okay, I'm here, but I don't have a lot of time 763 00:38:49,800 --> 00:38:51,618 because my Mom's driving me to the airport, so-- 764 00:38:51,700 --> 00:38:53,300 Okay, thanks for coming. 765 00:38:55,100 --> 00:38:59,452 I won these as saddle bronc champ, Calgary Stampede. 766 00:39:00,600 --> 00:39:02,994 I've worn 'em in every rodeo since. 767 00:39:04,200 --> 00:39:05,679 They're yours now. 768 00:39:11,000 --> 00:39:13,659 Thank you, for everything. 769 00:39:14,800 --> 00:39:16,400 Well, you earned it. 770 00:39:18,417 --> 00:39:20,117 I'm gonna miss you. Yeah, me too. 771 00:39:20,200 --> 00:39:23,500 And I'm-I'm proud of you. 772 00:39:27,517 --> 00:39:29,117 Okay! You don't have to squeeze me so hard! 773 00:39:29,200 --> 00:39:30,300 I'll be back for Christmas break. 774 00:39:30,300 --> 00:39:31,634 Okay, right. 775 00:39:31,717 --> 00:39:33,517 You better call me before then, though. 776 00:39:33,600 --> 00:39:34,400 Okay. 777 00:39:34,400 --> 00:39:36,537 I wanna know what's going on down there. 778 00:39:37,100 --> 00:39:39,500 I will. Bye. 779 00:39:42,800 --> 00:39:43,760 [sighs] Bye. 780 00:39:46,442 --> 00:39:48,753 [truck rumbles, tires crunch] 781 00:39:48,836 --> 00:39:49,796 ♪♪ 782 00:39:59,900 --> 00:40:00,860 Hey Georgie, 783 00:40:01,000 --> 00:40:03,746 any idea why there's a Westfield trailer here? 784 00:40:04,375 --> 00:40:05,335 [door opens] 785 00:40:08,500 --> 00:40:10,318 Hey, your trailer showed up at Heartland 786 00:40:10,400 --> 00:40:13,717 to pick up Flame, why?! Okay, I can explain. 787 00:40:13,800 --> 00:40:15,670 You're riding him now, is that it? 788 00:40:16,800 --> 00:40:18,800 Wow, was Wyatt ever right about you! 789 00:40:18,917 --> 00:40:20,517 - Oh yeah? - Yeah! 790 00:40:20,600 --> 00:40:22,918 He said you were angling for this the whole time! 791 00:40:23,000 --> 00:40:24,400 I can't believe I trusted you! 792 00:40:24,400 --> 00:40:26,270 Yeah, I heard back from my vet. 793 00:40:26,500 --> 00:40:27,918 He's putting Arrow on stall rest 794 00:40:28,000 --> 00:40:30,138 until the end of the season, I wasn't angling on anything. 795 00:40:30,220 --> 00:40:33,227 But somebody needs to jump Flame in the Fall Finale. 796 00:40:34,117 --> 00:40:35,617 You're the one who quit! 797 00:40:35,700 --> 00:40:37,837 You got exactly what you were after. 798 00:40:38,000 --> 00:40:40,000 No. Not yet. 799 00:40:41,500 --> 00:40:43,502 I want to win this thing. 800 00:40:46,030 --> 00:40:49,334 [receding footsteps] [door opens and shuts] 801 00:40:49,417 --> 00:40:50,617 Dylan's riding Flame now, 802 00:40:50,700 --> 00:40:52,100 that's why his trailer was here. 803 00:40:52,100 --> 00:40:54,417 Wow, Val didn't waste any time, did she? 804 00:40:54,500 --> 00:40:56,418 Yeah, I'm so mad at both of them, 805 00:40:56,500 --> 00:40:58,100 I don't know what I'm gonna do. 806 00:40:58,100 --> 00:41:00,019 I think I have an idea. 807 00:41:00,617 --> 00:41:03,317 I was watching you and Phoenix on the ride yesterday. 808 00:41:03,400 --> 00:41:05,265 You two still have quite the connection. 809 00:41:05,347 --> 00:41:06,307 [sighs] 810 00:41:07,717 --> 00:41:09,817 Yeah, of course we do. 811 00:41:09,900 --> 00:41:11,617 We basically arrived here together. 812 00:41:11,700 --> 00:41:15,274 Wouldn't it be cool if you could win the Fall Finale with him? 813 00:41:15,357 --> 00:41:16,317 What? 814 00:41:16,400 --> 00:41:18,718 Georgie, you don't have to give up on your dream. 815 00:41:18,800 --> 00:41:21,267 You just need to find the right horse. 816 00:41:22,400 --> 00:41:25,534 - You'd train us? - I think you're stuck with me. 817 00:41:26,700 --> 00:41:29,837 Okay, yeah, let's do it, let's beat Val and Dylan! 818 00:41:29,920 --> 00:41:33,117 - Great, we'll start tomorrow. - Okay! 819 00:41:33,200 --> 00:41:34,160 Hey! Hey. 820 00:41:36,117 --> 00:41:37,817 Just the two girls I was looking for. 821 00:41:37,900 --> 00:41:38,860 Really? 822 00:41:40,500 --> 00:41:43,033 All the reminiscing about your Mom... 823 00:41:45,000 --> 00:41:47,200 brought back a memory for me, 824 00:41:48,200 --> 00:41:50,649 from when you were a baby. 825 00:41:50,732 --> 00:41:51,692 [chuckles] 826 00:41:53,400 --> 00:41:56,984 There's something I think you and I should do together. 827 00:41:59,001 --> 00:41:59,961 [swing creaks] 828 00:42:01,394 --> 00:42:02,994 [children shout playfully] 829 00:42:04,400 --> 00:42:06,924 - Boo! - Oh my god! 830 00:42:08,200 --> 00:42:09,160 - Hi. - Hi. 831 00:42:10,600 --> 00:42:12,517 So, you were right... 832 00:42:12,600 --> 00:42:14,034 about Dylan. 833 00:42:14,117 --> 00:42:16,417 He's riding Flame now. 834 00:42:16,500 --> 00:42:18,917 Oh, I'm sorry, but I'm not surprised, it-- 835 00:42:19,000 --> 00:42:21,200 It's okay. It's... 836 00:42:21,200 --> 00:42:22,300 it's fine, just forget about him. 837 00:42:22,301 --> 00:42:25,417 I'm gonna ride Phoenix in the Fall Finale. 838 00:42:25,500 --> 00:42:27,200 - That's great! - Yeah. 839 00:42:28,517 --> 00:42:29,917 Yeah... is that why you wanted to meet me? 840 00:42:30,000 --> 00:42:31,400 You wanted to uh, tell me that stuff? 841 00:42:31,400 --> 00:42:34,917 No, I... I wanted to say that 842 00:42:35,000 --> 00:42:37,134 I had a really great time yesterday. 843 00:42:37,217 --> 00:42:39,317 The ride was amazing, and I'm... 844 00:42:39,400 --> 00:42:40,918 I'm glad that you get me. 845 00:42:41,000 --> 00:42:44,317 Yeah, yeah, I had a lot of fun, too. 846 00:42:44,400 --> 00:42:46,358 I always do when we hang out. 847 00:42:48,300 --> 00:42:49,900 Yeah, me too. 848 00:42:51,200 --> 00:42:53,919 I also came here to do this. 849 00:42:54,002 --> 00:42:54,962 ♪♪ 850 00:43:05,800 --> 00:43:07,918 I think that you were just about this age 851 00:43:08,000 --> 00:43:10,217 when Marion and I did this with you. 852 00:43:10,300 --> 00:43:13,717 [laughs] Yeah! What do you think, Lyndy? 853 00:43:13,800 --> 00:43:17,217 [Lyndy coos, laughs] Your very first horse ride! 854 00:43:17,300 --> 00:43:18,260 Good job! 855 00:43:19,600 --> 00:43:20,996 She's so good. 856 00:43:21,281 --> 00:43:22,241 [Lyndy laughs] 857 00:43:24,284 --> 00:43:25,244 ♪♪ 858 00:43:26,330 --> 00:43:28,554 ♪ It's the little things, little things ♪ 859 00:43:28,637 --> 00:43:30,773 ♪ Little... ♪ 860 00:43:30,856 --> 00:43:32,902 ♪ Don't let them pass you by ♪ 61434

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.