Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,970 --> 00:00:02,110
Previously, on "Heartland"...
2
00:00:02,110 --> 00:00:03,468
I thought once the new
Maggie's was opened
3
00:00:03,550 --> 00:00:06,247
- you'd be home for good.
- Georgie, you have to understand
4
00:00:06,330 --> 00:00:07,263
it's a franchise.
5
00:00:07,410 --> 00:00:08,908
Yeah. It's a franchise so you'll open up
6
00:00:08,990 --> 00:00:10,010
another one and another.
7
00:00:10,010 --> 00:00:12,627
I am broke.
8
00:00:12,710 --> 00:00:15,670
I'm having a very hard time
keeping my business afloat.
9
00:00:15,930 --> 00:00:17,267
I think you can be a really good fit
10
00:00:17,350 --> 00:00:18,964
for the management position.
11
00:00:19,677 --> 00:00:22,017
- I would love that.
- Good.
12
00:00:22,100 --> 00:00:23,400
[both chuckle] I decided not to go.
13
00:00:23,400 --> 00:00:25,887
I'll miss home and everyone here.
14
00:00:25,970 --> 00:00:27,570
Anyone in particular?
15
00:00:31,643 --> 00:00:33,953
[Flyer snorts and whinnies]
16
00:00:34,036 --> 00:00:34,996
♪♪
17
00:00:38,040 --> 00:00:39,000
[snorts]
18
00:00:42,001 --> 00:00:42,961
♪♪
19
00:00:45,910 --> 00:00:48,314
[reading] "A moose and a
goose together had juice,
20
00:00:48,397 --> 00:00:50,687
but not the hippopotamus."
21
00:00:50,770 --> 00:00:52,747
I know your dad does a much
better job than I do,
22
00:00:52,830 --> 00:00:54,927
but he's busy saving
the wolves right now,
23
00:00:55,010 --> 00:00:57,299
he'll be back home soon though, okay?
24
00:00:57,382 --> 00:00:58,342
[phone rings]
25
00:01:00,080 --> 00:01:01,040
Hello.
26
00:01:01,840 --> 00:01:03,787
Hi, Lisa... yeah...
27
00:01:03,870 --> 00:01:05,267
right now?
28
00:01:05,350 --> 00:01:07,265
No, I-I can't... I've...
29
00:01:08,450 --> 00:01:11,087
Okay. I will meet you there.
Bye.
30
00:01:11,170 --> 00:01:12,563
[beeps phone off]
31
00:01:14,783 --> 00:01:15,743
[footsteps thud]
32
00:01:20,092 --> 00:01:21,692
[clears throat] Hey.
33
00:01:22,720 --> 00:01:24,097
Hi Amy.
34
00:01:24,180 --> 00:01:25,577
Uh, Mitch and I were just catching up.
35
00:01:25,660 --> 00:01:27,300
I can see that.
36
00:01:28,680 --> 00:01:30,947
- I'm gonna get back at it.
- Okay.
37
00:01:33,834 --> 00:01:35,927
There's my little baby niece.
38
00:01:36,010 --> 00:01:38,408
Hi sweetie.
Where are you guys off to?
39
00:01:38,550 --> 00:01:40,088
Oh, I'm meeting Lisa at the racetrack.
40
00:01:40,170 --> 00:01:41,167
Sounds like she's having a problem
41
00:01:41,250 --> 00:01:42,821
with one of her racehorses.
42
00:01:42,987 --> 00:01:44,787
I was gonna drop Lyndy off
with Grandpa for a bit.
43
00:01:44,870 --> 00:01:47,744
- I can take her in for you.
- You sure?
44
00:01:47,827 --> 00:01:50,387
Yeah.
And uh, listen...
45
00:01:50,470 --> 00:01:51,790
about Mitch...
46
00:01:52,528 --> 00:01:54,447
Are you guys back on?
47
00:01:54,530 --> 00:01:55,827
I don't know.
48
00:01:55,910 --> 00:01:58,068
We haven't really had a
chance to talk about it.
49
00:01:58,150 --> 00:01:58,950
Well, yeah.
50
00:01:58,951 --> 00:02:02,252
Probably because of all that
"catching up" you've had to do.
51
00:02:02,335 --> 00:02:03,295
[Amy chuckles]
52
00:02:04,897 --> 00:02:06,877
So, Lou's bringing your
mom to Maggie's today.
53
00:02:06,960 --> 00:02:08,517
How did she feeling about it?
54
00:02:08,600 --> 00:02:10,469
She's really excited about
this job actually.
55
00:02:10,520 --> 00:02:13,137
- I think she'll do great.
- Mm-hmm.
56
00:02:13,220 --> 00:02:16,057
So you glad to be sticking
around for the summer?
57
00:02:16,140 --> 00:02:19,117
Yeah, I mean, I'm gonna miss
Lou and Katie of course,
58
00:02:19,200 --> 00:02:20,460
but I'll get to compete on Flame,
59
00:02:20,460 --> 00:02:21,797
and hang out with you.
60
00:02:21,880 --> 00:02:23,380
There is gonna be lots
of fun stuff to do.
61
00:02:23,380 --> 00:02:25,057
There is these cool outdoor movies
62
00:02:25,140 --> 00:02:26,700
and Summerfest will be a blast.
63
00:02:26,700 --> 00:02:30,714
That sounds awesome, but...
64
00:02:30,797 --> 00:02:32,397
What? What's up?
65
00:02:32,480 --> 00:02:34,714
I kinda flunked my math final.
66
00:02:34,797 --> 00:02:35,617
Oh...
67
00:02:35,700 --> 00:02:38,040
Yes. So I have to make that up.
68
00:02:38,320 --> 00:02:40,237
I can either do a retest,
or I can go to Calgary
69
00:02:40,320 --> 00:02:41,920
for summer school.
70
00:02:42,003 --> 00:02:43,917
So, I'm gonna do summer school.
71
00:02:44,000 --> 00:02:46,404
You're not even gonna try
to pass the retest?
72
00:02:46,520 --> 00:02:49,794
No. I've been studying, but...
73
00:02:49,877 --> 00:02:52,037
algebra, you know, it's killing me.
74
00:02:52,120 --> 00:02:55,177
Yeah. Word problems are the worst.
75
00:02:55,260 --> 00:02:56,220
Yeah.
76
00:02:56,900 --> 00:03:00,260
So we'll just hang out when we can.
77
00:03:04,390 --> 00:03:07,150
[Jack] Yeah, see, there she is.
78
00:03:08,190 --> 00:03:10,310
You're gonna have your hands full,
79
00:03:10,430 --> 00:03:12,807
thank you for offering to
watch Katie and Brick too.
80
00:03:12,890 --> 00:03:14,390
Jen's in a pinch for child-care.
81
00:03:14,390 --> 00:03:15,650
Yeah, it's no trouble,
82
00:03:15,650 --> 00:03:17,310
they're good company for each other.
83
00:03:18,130 --> 00:03:19,687
Katie can't stop talking about Brick
84
00:03:19,770 --> 00:03:22,304
ever since the mini-bronc clinic.
85
00:03:22,387 --> 00:03:24,627
Oh, I remember when she was this age.
86
00:03:24,710 --> 00:03:26,870
Now it seems like Katie
is growing up so fast.
87
00:03:26,870 --> 00:03:29,867
Yeah. So what's your plan
for her this summer,
88
00:03:29,950 --> 00:03:33,107
now that, now that
Georgie's staying put?
89
00:03:33,190 --> 00:03:35,230
Katie's still coming
to New York with me.
90
00:03:35,230 --> 00:03:37,207
Why? You're gonna be
awful busy, aren't you?
91
00:03:37,290 --> 00:03:38,730
Don't remind me.
92
00:03:38,813 --> 00:03:40,373
The soft launch is only a month away,
93
00:03:40,430 --> 00:03:42,788
and I still have a ton
to organizing to do.
94
00:03:42,870 --> 00:03:46,317
It doesn't sound like you'll
have much time for Katie.
95
00:03:46,400 --> 00:03:48,357
Well, I'm hiring a full-time nanny.
96
00:03:48,440 --> 00:03:50,200
Well, I hope you know that Lisa and I,
97
00:03:50,200 --> 00:03:52,119
we're more than happy to pitch in.
98
00:03:52,900 --> 00:03:53,957
Georgie is here.
99
00:03:54,040 --> 00:03:57,331
Maybe you'd consider
Katie being here too?
100
00:03:57,414 --> 00:03:58,374
♪♪
101
00:04:03,827 --> 00:04:05,067
[Lisa] Hey there.
102
00:04:05,150 --> 00:04:07,607
This is Fairfield Flyer.
103
00:04:07,690 --> 00:04:09,950
- Wow. He's beautiful.
- He is.
104
00:04:10,750 --> 00:04:12,230
I was all ready to sell,
105
00:04:12,230 --> 00:04:14,187
and now he is just performing poorly,
106
00:04:14,270 --> 00:04:15,630
and the sale has fallen through.
107
00:04:15,630 --> 00:04:18,301
I'm sorry to hear that.
So what can I do?
108
00:04:18,384 --> 00:04:19,904
I just don't know what is going on,
109
00:04:19,930 --> 00:04:22,448
I mean, he-he's just not
living up to his potential,
110
00:04:22,530 --> 00:04:24,388
and I would love if you'd
to just please ride him
111
00:04:24,470 --> 00:04:26,737
and tell me what you think?
Yeah.
112
00:04:28,591 --> 00:04:29,551
[horse snorts]
113
00:04:31,333 --> 00:04:32,293
♪♪
114
00:04:39,476 --> 00:04:42,178
Come on. Hey! Hey!
Get up! Get up! Get up!
115
00:04:42,261 --> 00:04:43,861
Let's go! Come on!
116
00:04:45,042 --> 00:04:46,264
[flame snorts]
117
00:04:46,347 --> 00:04:50,617
Ho.
[man] I'll take him.
118
00:04:50,700 --> 00:04:52,514
Thanks.
Come on.
119
00:04:52,597 --> 00:04:53,617
I see what you mean.
120
00:04:53,700 --> 00:04:55,800
You know, I'm having a hard
time getting him to focus,
121
00:04:55,800 --> 00:04:57,094
and respond.
122
00:04:57,177 --> 00:04:58,917
It's almost like he's
tired or something.
123
00:04:59,000 --> 00:05:00,037
Is that possible?
124
00:05:00,120 --> 00:05:03,297
No, I mean, he-he's had the same
training regimen for months.
125
00:05:03,380 --> 00:05:06,594
I've had two vets come out.
He's got no physical issues.
126
00:05:06,677 --> 00:05:09,937
I need you to figure out
what the problem is.
127
00:05:10,020 --> 00:05:10,920
I don't know, Lisa,
128
00:05:10,920 --> 00:05:14,118
I mean, I would love to help
you, but Ty being gone--
129
00:05:14,200 --> 00:05:16,049
What would it take for you to say yes?
130
00:05:16,049 --> 00:05:17,009
[sighs]
131
00:05:18,277 --> 00:05:19,797
I would need to work
with him at Heartland,
132
00:05:19,880 --> 00:05:22,178
where I can be close to Lyndy.
I can do that, fine.
133
00:05:22,260 --> 00:05:24,397
And then you'll make
him a priority. Yes?
134
00:05:24,580 --> 00:05:25,551
I'll do my best,
135
00:05:25,620 --> 00:05:27,400
but these things take
as long as they take.
136
00:05:27,400 --> 00:05:30,880
I understand, I have just spent
so much money on Flyer,
137
00:05:32,577 --> 00:05:34,017
and it's... having an
impact on my business.
138
00:05:34,100 --> 00:05:36,220
So I just need you to get
to the bottom of it,
139
00:05:36,220 --> 00:05:40,006
as soon as possible. Okay?
Okay.
140
00:05:44,907 --> 00:05:46,807
{\an8}♪♪ [Jenn Grant's Dreamer playing]
141
00:06:00,155 --> 00:06:02,596
{\an8}♪ And at the break of day ♪
142
00:06:02,679 --> 00:06:05,720
{\an8}♪ you sank into your dream ♪
143
00:06:05,803 --> 00:06:09,044
{\an8}♪ you dreamer ♪
144
00:06:09,127 --> 00:06:11,468
{\an8}♪ oh, oh, oh... ♪
145
00:06:11,551 --> 00:06:13,551
{\an8}♪ You dreamer ♪
146
00:06:15,438 --> 00:06:20,438
{\an8}♪ you dreamer ♪
147
00:06:26,010 --> 00:06:27,667
I'm sorry, Georgie, not happening.
148
00:06:27,750 --> 00:06:29,799
{\an8}- C'mon Adam.
- No. Forget it.
149
00:06:29,990 --> 00:06:31,765
{\an8}Please? Do it for me?
150
00:06:31,848 --> 00:06:32,808
[exasperated sigh]
151
00:06:35,967 --> 00:06:38,167
Fine. Okay.
152
00:06:38,250 --> 00:06:40,167
I have some time tomorrow afternoon.
153
00:06:40,250 --> 00:06:41,787
Thanks. It means a lot.
154
00:06:41,870 --> 00:06:43,330
- See ya.
- See ya.
155
00:06:43,330 --> 00:06:45,310
{\an8}What was that all about?
156
00:06:46,150 --> 00:06:48,127
{\an8}Oh. Wyatt failed his math final
157
00:06:48,210 --> 00:06:49,610
{\an8}so I asked Adam to tutor him.
158
00:06:49,610 --> 00:06:51,888
{\an8}Now all I have to do is convince Wyatt.
159
00:06:51,970 --> 00:06:53,947
{\an8}Okay. That's a terrible idea.
160
00:06:54,030 --> 00:06:55,207
{\an8}Why?
161
00:06:55,290 --> 00:06:57,427
{\an8}Well, for starters they
have nothing in common.
162
00:06:58,110 --> 00:06:59,428
{\an8}And, you know, it can
get be pretty messy
163
00:06:59,510 --> 00:07:01,648
{\an8}when different parts of your
life start to interact--
164
00:07:01,730 --> 00:07:04,041
{\an8}especially different parts
of your love life.
165
00:07:05,020 --> 00:07:05,980
{\an8}Love life?
166
00:07:06,140 --> 00:07:09,917
{\an8}Wyatt and I are just friends
and so are Adam and I now.
167
00:07:10,000 --> 00:07:12,734
{\an8}Okay. Don't say I didn't warn you.
168
00:07:12,817 --> 00:07:14,637
{\an8}So we just got in a new shipment,
169
00:07:14,720 --> 00:07:16,380
{\an8}so we're pretty good
for stock right now.
170
00:07:16,380 --> 00:07:18,256
{\an8}But the inventory is tracked
through the register,
171
00:07:18,280 --> 00:07:20,854
{\an8}so you'll know when
you'll need to re-order.
172
00:07:20,937 --> 00:07:21,737
{\an8}Okay.
173
00:07:21,820 --> 00:07:23,522
Hey, how's it going so far?
174
00:07:23,651 --> 00:07:25,657
{\an8}I've got a lot to learn,
175
00:07:25,740 --> 00:07:27,528
{\an8}but I'm looking forward to diving in.
176
00:07:27,580 --> 00:07:29,860
{\an8}Lou tells me you two have
been working here a while,
177
00:07:29,860 --> 00:07:33,318
{\an8}so I'm really counting on your
help to get me up to speed.
178
00:07:33,400 --> 00:07:34,700
{\an8}Well, I have a lot of great ideas,
179
00:07:34,701 --> 00:07:36,837
if you're open to suggestions.
Yes, of course.
180
00:07:36,920 --> 00:07:37,700
Okay. Great.
181
00:07:37,700 --> 00:07:39,100
{\an8}Because last year I pitched
this open mic night.
182
00:07:39,101 --> 00:07:40,801
{\an8}It was awesome, everybody loved it.
183
00:07:40,884 --> 00:07:42,422
{\an8}And of course Tim reneged on his promise
184
00:07:42,504 --> 00:07:43,604
to do more of them, and--
185
00:07:43,605 --> 00:07:45,605
You know this is really a more of a...
186
00:07:45,606 --> 00:07:49,189
{\an8}show-and-tell day for Jen why
don't we let her settle in.
187
00:07:50,840 --> 00:07:54,037
{\an8}So a sister location, huh?
Brooklyn, New York! Wow!
188
00:07:54,120 --> 00:07:55,417
{\an8}Yeah. Wow.
189
00:07:55,500 --> 00:07:58,854
{\an8}It's all feeling pretty
crazy right about now.
190
00:07:58,937 --> 00:08:00,277
{\an8}That's a big deal.
191
00:08:00,360 --> 00:08:02,534
{\an8}Are you doing anything to celebrate?
192
00:08:02,617 --> 00:08:03,977
{\an8}I don't know, I hadn't thought about it.
193
00:08:04,060 --> 00:08:05,420
{\an8}I mean, it's a nice idea,
194
00:08:05,420 --> 00:08:07,894
{\an8}but I'm pretty swamped as it is so...
195
00:08:07,977 --> 00:08:10,057
{\an8}Well, thank you for the tour.
196
00:08:10,140 --> 00:08:12,120
{\an8}I should get going and pick up Brick.
197
00:08:12,120 --> 00:08:14,160
It was really nice of Jack
to offer to watch him.
198
00:08:14,160 --> 00:08:16,079
{\an8}- He's happy to do it.
- And Katie?
199
00:08:16,220 --> 00:08:17,817
{\an8}Wow, what a life saver.
200
00:08:17,900 --> 00:08:20,078
{\an8}You know, Brick took his
dad's death pretty hard.
201
00:08:20,160 --> 00:08:21,700
{\an8}And he even stopped
speaking for a while.
202
00:08:21,700 --> 00:08:23,358
{\an8}So it is so nice to see him
come out of his shell
203
00:08:23,440 --> 00:08:25,880
with your daughter.
Yeah.
204
00:08:25,980 --> 00:08:27,880
{\an8}Makes me feel like moving
here wasn't a bad decision.
205
00:08:27,880 --> 00:08:30,191
{\an8}And that was too much information.
206
00:08:31,337 --> 00:08:32,737
Not at all.
And you know what?
207
00:08:32,820 --> 00:08:35,224
Katie loves Brick; she hasn't
stopped talking about him.
208
00:08:35,340 --> 00:08:36,817
That's great.
I'm a little worried
209
00:08:36,900 --> 00:08:39,570
what's gonna happen when Katie
goes back to New York.
210
00:08:39,657 --> 00:08:41,177
Anyways I'll see you tomorrow.
211
00:08:41,260 --> 00:08:42,830
- Okay.
- Thank you.
212
00:08:42,913 --> 00:08:43,873
[receding footsteps]
213
00:08:44,523 --> 00:08:45,483
[door opens]
214
00:08:46,090 --> 00:08:47,050
♪♪
215
00:08:52,990 --> 00:08:54,590
Come on.
[Flyer snorts]
216
00:08:55,142 --> 00:08:58,541
[frustrated grunt] Come on, boy. Let's go!
217
00:08:58,624 --> 00:08:59,425
[truck rumbles]
218
00:08:59,440 --> 00:09:01,936
Flyer, stretch out!
Come on, come on.
219
00:09:02,019 --> 00:09:03,527
[tack jingles, Flyer snorts]
220
00:09:03,610 --> 00:09:06,244
Get up, get up!
Let's go!
221
00:09:06,327 --> 00:09:07,287
[hooves thud]
222
00:09:12,507 --> 00:09:13,467
Come on.
223
00:09:16,233 --> 00:09:17,034
[snorts]
224
00:09:17,117 --> 00:09:20,563
That's better.
Come on, come on!
225
00:09:20,646 --> 00:09:22,434
There we go!
226
00:09:22,517 --> 00:09:23,911
[flame snorts]
227
00:09:23,994 --> 00:09:25,347
Who's this guy?
228
00:09:25,430 --> 00:09:27,889
Fairfield Flyer, Lisa's racehorse.
229
00:09:27,972 --> 00:09:31,092
[whinnies] Hey! Hey! Hey!
230
00:09:31,092 --> 00:09:32,427
Whoa. What's up with him?
231
00:09:32,428 --> 00:09:34,888
Most racehorses can be high-strung,
232
00:09:35,410 --> 00:09:36,510
but this guy is beyond nervous.
233
00:09:36,511 --> 00:09:39,248
I'm trying to get him to
calm down a little bit.
234
00:09:39,330 --> 00:09:40,327
What're you gonna do?
235
00:09:40,410 --> 00:09:42,286
I think I'm gonna put him in the
barn with the other horses.
236
00:09:42,290 --> 00:09:43,767
See if that mellows him out.
237
00:09:43,850 --> 00:09:45,901
Then I'm gonna call Lisa's trainer.
238
00:09:45,984 --> 00:09:46,944
[sighs]
239
00:09:51,890 --> 00:09:54,414
- Hey kiddo.
- Hi mommy.
240
00:09:56,240 --> 00:09:58,680
- Do you mind if I join you?
- Hmhm.
241
00:10:00,420 --> 00:10:01,837
- How was your day?
- Good.
242
00:10:01,920 --> 00:10:02,920
We helped GG baby-sit Lyndy,
243
00:10:02,920 --> 00:10:05,597
and tomorrow we're gonna
help him fix the fence!
244
00:10:05,680 --> 00:10:07,280
That sounds awesome.
245
00:10:08,910 --> 00:10:12,967
Hey, listen, sweetheart, I
was talking to daddy--
246
00:10:13,050 --> 00:10:16,487
what do you think about
spending the summer here?
247
00:10:16,570 --> 00:10:17,847
Like Georgie?
248
00:10:17,930 --> 00:10:19,893
Yeah, exactly like Georgie.
249
00:10:20,030 --> 00:10:21,632
You could be with everybody here,
250
00:10:21,690 --> 00:10:24,361
ride your pony, hang out with
Brick whenever you want.
251
00:10:24,444 --> 00:10:29,767
Oh, thank you, thank you, thank you!
252
00:10:29,850 --> 00:10:31,242
Will you be here?
253
00:10:32,790 --> 00:10:35,058
I have to go back to New York.
254
00:10:35,170 --> 00:10:37,467
But I am gonna come and
visit you and Georgie
255
00:10:37,550 --> 00:10:39,447
as much as I can.
256
00:10:39,530 --> 00:10:42,537
And your daddy is gonna
be here a lot too.
257
00:10:42,620 --> 00:10:43,620
I'm gonna miss you, Mommy.
258
00:10:43,620 --> 00:10:46,027
I'm gonna miss you too.
259
00:10:46,110 --> 00:10:50,525
I'm gonna get my trainer to call you.
260
00:10:50,608 --> 00:10:52,928
- Okay.
- Okay.
261
00:10:52,928 --> 00:10:54,504
Thanks for dinner.
262
00:10:54,587 --> 00:10:55,987
You give us a shout if
you need anything.
263
00:10:56,070 --> 00:10:57,030
Will do.
264
00:10:58,070 --> 00:11:01,187
So I just talked to Katie
about the summer.
265
00:11:01,270 --> 00:11:04,148
And it turns out she'd really
like to stay here too.
266
00:11:04,230 --> 00:11:05,890
It was nice of you two to offer.
267
00:11:05,890 --> 00:11:07,090
Of course, Peter and I, [phone ringing]
268
00:11:07,091 --> 00:11:09,368
we're gonna be here as much as we can--
269
00:11:09,450 --> 00:11:10,377
Ah, sorry. It's Nicole.
270
00:11:10,444 --> 00:11:12,257
I gotta, I just gotta take this.
271
00:11:12,258 --> 00:11:14,668
Nicole, hi. What's up?
272
00:11:15,427 --> 00:11:17,047
I was gonna tell you.
273
00:11:17,130 --> 00:11:19,919
How could you not run that by me first?
274
00:11:20,507 --> 00:11:22,547
Well, I didn't think I had to.
275
00:11:22,630 --> 00:11:23,590
- Jack.
- Lis.
276
00:11:25,147 --> 00:11:28,967
This is a good thing.
Katie will be with family,
277
00:11:29,050 --> 00:11:32,067
and not with some nanny
in New York City.
278
00:11:32,150 --> 00:11:34,230
I know, but that's so much-- [big exhale]
279
00:11:35,109 --> 00:11:36,897
Yes, you're right.
Of course, I'm sorry.
280
00:11:36,980 --> 00:11:39,457
It's just I have a lot on my plate.
281
00:11:39,540 --> 00:11:43,857
Now, we've talked about this.
What's going on?
282
00:11:43,940 --> 00:11:44,900
Okay,
283
00:11:46,000 --> 00:11:49,220
this is just between you
and me though, okay?
284
00:11:50,687 --> 00:11:51,487
All right.
285
00:11:51,570 --> 00:11:54,947
I couldn't find a tenant
for my house in France.
286
00:11:55,030 --> 00:11:56,707
I stand to lose Fairfield.
287
00:11:56,790 --> 00:11:58,130
It's been with my family forever,
288
00:11:58,130 --> 00:12:00,967
and I cannot be the one to lose it.
289
00:12:01,050 --> 00:12:03,926
So I'm seeing the bank in
the morning to refinance,
290
00:12:04,707 --> 00:12:07,787
I need money to cover costs
until everything is finalized,
291
00:12:07,870 --> 00:12:11,104
and so I'm forced to sell Flyer.
292
00:12:11,187 --> 00:12:12,627
I felt okay about it
because Nathan Stockwell,
293
00:12:12,710 --> 00:12:15,648
I like his operation; I like
how he treats his animals.
294
00:12:16,210 --> 00:12:17,047
But he's backed out
295
00:12:17,130 --> 00:12:18,733
because of how Flyer is behaving.
296
00:12:18,790 --> 00:12:20,290
If Amy doesn't figure out
what's wrong with him,
297
00:12:20,290 --> 00:12:21,948
and I can't convince him to reconsider,
298
00:12:21,990 --> 00:12:24,427
then I'm going to have to auction him.
299
00:12:24,510 --> 00:12:27,710
Oh, I'm so sorry to hear that.
300
00:12:29,706 --> 00:12:30,666
[Lisa cries]
301
00:12:39,328 --> 00:12:41,247
Nothing else you can tell me.
302
00:12:41,330 --> 00:12:43,455
I appreciate it.
Thanks. Bye.
303
00:12:43,538 --> 00:12:44,498
[big exhale]
304
00:12:48,150 --> 00:12:49,110
You okay?
305
00:12:49,270 --> 00:12:51,647
Yeah. It was just a really long night.
306
00:12:51,730 --> 00:12:54,144
- Lyndy?
- No... Flyer.
307
00:12:54,227 --> 00:12:55,227
He was so restless.
308
00:12:55,310 --> 00:12:57,795
He just kept pacing in
him stall, calling out.
309
00:12:58,687 --> 00:13:00,127
Was that Lisa's trainer?
310
00:13:00,210 --> 00:13:03,007
Yeah. He said Flyer hasn't
been performing very well
311
00:13:03,090 --> 00:13:04,690
over the past couple of months.
312
00:13:04,690 --> 00:13:07,064
But nothing in his routine has changed.
313
00:13:07,147 --> 00:13:09,147
He still has the same trainers,
314
00:13:09,230 --> 00:13:12,287
the same workout routine, the same food.
315
00:13:12,370 --> 00:13:14,534
Same people around him.
316
00:13:14,617 --> 00:13:16,917
Well, it looks like he lives
a pretty pampered life.
317
00:13:17,000 --> 00:13:18,857
Most racehorses do.
318
00:13:18,940 --> 00:13:22,145
You know, they train hard so
they need to be well rested.
319
00:13:23,710 --> 00:13:25,110
[Flyer snorts] If he's
not settled at night,
320
00:13:25,110 --> 00:13:27,514
that might be the reason
why he's not performing.
321
00:13:28,130 --> 00:13:30,964
Yeah, I guess that can make sense.
322
00:13:31,047 --> 00:13:32,707
But here's what I don't get.
323
00:13:32,790 --> 00:13:36,524
It says here that he won a bunch
of races eight years ago.
324
00:13:36,607 --> 00:13:37,927
Flyer is a three year old.
325
00:13:38,010 --> 00:13:39,627
That can't be the same horse.
326
00:13:39,710 --> 00:13:41,455
How can this be wrong?
327
00:13:41,538 --> 00:13:45,238
I don't know, I'm gonna go find out.
328
00:13:46,540 --> 00:13:50,157
It says here a trailer carrying goats
329
00:13:50,240 --> 00:13:52,529
slid into the ditch on Highway 10,
330
00:13:52,612 --> 00:13:54,949
and several of the goats escaped.
331
00:13:55,032 --> 00:13:55,992
[chuckling]
332
00:13:56,757 --> 00:13:58,517
Hi, did you talk to my trainer?
333
00:13:58,600 --> 00:14:01,700
I did. And I didn't really
find out anything new,
334
00:14:02,060 --> 00:14:04,060
but Georgie found an
articles on your website...
335
00:14:04,060 --> 00:14:06,297
Flyer is a three year old,
336
00:14:06,380 --> 00:14:09,300
how did he win races eight years ago?
337
00:14:10,140 --> 00:14:13,060
Oh he didn't, technically.
338
00:14:13,760 --> 00:14:15,360
What do you mean?
339
00:14:15,830 --> 00:14:17,067
The horse that you are working with
340
00:14:17,150 --> 00:14:19,550
is not the original Fairfield Flyer,
341
00:14:19,670 --> 00:14:21,328
the one that won the races,
342
00:14:21,490 --> 00:14:23,330
this one is a clone.
343
00:14:30,050 --> 00:14:31,010
A clone?
344
00:14:31,727 --> 00:14:33,407
Why didn't you tell me this before?
345
00:14:33,490 --> 00:14:35,107
Maybe I anticipated this response,
346
00:14:35,190 --> 00:14:37,327
but I don't see why it matters.
347
00:14:37,410 --> 00:14:39,347
First of all, I have a lot of concern
348
00:14:39,430 --> 00:14:41,847
for the health and welfare
of cloned horses.
349
00:14:41,930 --> 00:14:44,108
Amy, you know my horses get
the best of everything.
350
00:14:44,190 --> 00:14:46,150
Which why I don't understand
what's happening with Flyer,
351
00:14:46,150 --> 00:14:48,286
he should be performing
like his genetic twin.
352
00:14:48,310 --> 00:14:50,714
That doesn't guarantee that
he's gonna be a winner!
353
00:14:51,350 --> 00:14:54,096
Lisa, who even buys a cloned racehorse?
354
00:14:54,180 --> 00:14:56,287
Lots of people do, Amy.
355
00:14:56,370 --> 00:14:59,510
In fact, my purchaser was prepared
to pay a premium for him.
356
00:14:59,570 --> 00:15:01,267
I thought the racing
association didn't allow
357
00:15:01,350 --> 00:15:02,290
cloned horses to compete.
358
00:15:02,290 --> 00:15:05,079
Clones are an accepted in
polo, and the Olympics,
359
00:15:05,950 --> 00:15:07,827
and other equestrian events.
360
00:15:07,910 --> 00:15:10,873
And before long the racing
world will be on board too.
361
00:15:10,956 --> 00:15:12,997
What is the big deal for
you about a closed horse?
362
00:15:13,070 --> 00:15:17,064
For starters, cloning can
result in malformed organs,
363
00:15:17,147 --> 00:15:19,367
respiratory issues,
compromised immune system--
364
00:15:19,450 --> 00:15:20,564
Okay.
365
00:15:20,647 --> 00:15:22,567
Amy, if you don't wanna work
with the horse, that's fine.
366
00:15:22,650 --> 00:15:24,067
I'll find someone who does!
367
00:15:24,150 --> 00:15:25,950
- Yeah. Well, maybe you should!
- Fine--
368
00:15:26,047 --> 00:15:29,307
Okay, I think we can all
just take a breath.
369
00:15:29,390 --> 00:15:30,690
I don't really have time for a breath.
370
00:15:30,690 --> 00:15:32,827
I have a meeting in town.
Excuse me.
371
00:15:35,207 --> 00:15:36,307
[scoffs] Did you know about this?
372
00:15:36,390 --> 00:15:38,407
No. No I didn't.
373
00:15:38,490 --> 00:15:41,428
She could have been a little
more up front about it,
374
00:15:41,510 --> 00:15:43,667
I guess.
Yeah. She could have.
375
00:15:43,750 --> 00:15:46,790
Cloning! I mean, how long has
she been doing this anyway?
376
00:15:47,010 --> 00:15:48,030
What was she thinking?
377
00:15:48,030 --> 00:15:50,067
That the first Flyer made
a whole bunch of money
378
00:15:50,150 --> 00:15:52,328
so let's just clone him
and make some more!
379
00:15:52,410 --> 00:15:54,460
Since when has Lisa been
just about the money?
380
00:15:54,510 --> 00:15:57,207
It's never been just about
the money for Lisa...
381
00:15:57,290 --> 00:15:59,905
that's part of what got
her in this position.
382
00:16:00,030 --> 00:16:00,990
What position?
383
00:16:02,320 --> 00:16:05,937
Being forced to sell a horse
she doesn't wanna sell.
384
00:16:06,020 --> 00:16:08,418
Hold on, if she doesn't
want to sell the horse,
385
00:16:08,500 --> 00:16:10,100
then why is she?
386
00:16:12,098 --> 00:16:13,058
[reluctant grunt]
387
00:16:13,850 --> 00:16:14,847
Maybe if you had a tutor
388
00:16:14,930 --> 00:16:17,507
you'd have a chance at
passing the retest.
389
00:16:17,590 --> 00:16:22,210
- Yeah, maybe, but who?
- Adam.
390
00:16:24,007 --> 00:16:25,547
You serious? No. No way.
391
00:16:25,630 --> 00:16:27,327
I don't even know the guy.
392
00:16:27,410 --> 00:16:29,124
He agreed to help.
393
00:16:29,207 --> 00:16:31,287
You talked to him about it already?
394
00:16:31,370 --> 00:16:34,487
Actually, he'll be here any second.
395
00:16:34,570 --> 00:16:35,530
Seriously?
396
00:16:36,181 --> 00:16:39,067
Come on, I'm just trying
to help you out.
397
00:16:39,150 --> 00:16:41,734
So? Will you do it? Please?
398
00:16:41,817 --> 00:16:44,217
He can be a little hard
to get to know at first,
399
00:16:44,300 --> 00:16:47,214
and he might seem a
little bit odd, but--
400
00:16:47,297 --> 00:16:48,257
[door opens]
401
00:16:52,300 --> 00:16:53,900
We should get started.
402
00:17:00,800 --> 00:17:02,400
[sarcastic] So that went well.
403
00:17:05,400 --> 00:17:07,189
I had no idea.
404
00:17:07,300 --> 00:17:10,117
Amy, I don't want you to do anything
405
00:17:10,200 --> 00:17:13,600
that makes you feel uncomfortable...
406
00:17:15,100 --> 00:17:17,300
I don't agree with it, grandpa.
407
00:17:19,417 --> 00:17:21,917
But I will see what I can do to help.
408
00:17:22,000 --> 00:17:24,785
It'll mean a lot... to Lisa and to me.
409
00:17:25,700 --> 00:17:26,660
Thank you.
410
00:17:29,000 --> 00:17:31,317
What a beautiful spot.
411
00:17:31,400 --> 00:17:33,834
Well, it's a mess right now.
412
00:17:33,917 --> 00:17:36,117
And it's normally full of
guests this time of year.
413
00:17:36,200 --> 00:17:37,518
But with me away in New York
414
00:17:37,600 --> 00:17:40,017
things have fallen through the cracks.
415
00:17:40,100 --> 00:17:41,517
Now, you got me.
416
00:17:41,600 --> 00:17:42,718
Don't worry, I'll get it all cleaned up
417
00:17:42,800 --> 00:17:44,200
and get your bookings back on track.
418
00:17:44,200 --> 00:17:47,018
I'm so happy to hear you say
that. You have no idea
419
00:17:47,100 --> 00:17:49,618
And by the way, if you have any
suggestions about this place
420
00:17:49,700 --> 00:17:51,517
or Maggie's... just let me know.
421
00:17:51,600 --> 00:17:54,003
I'm all about empowering
the people I work with.
422
00:17:54,800 --> 00:17:58,317
Actually then, I do have one suggestion.
423
00:17:58,400 --> 00:18:01,134
Oh, already... fire away.
424
00:18:01,217 --> 00:18:03,017
Last night, I was thinking
about the launch in New York,
425
00:18:03,100 --> 00:18:06,325
what if we did something at
the diner to celebrate?
426
00:18:06,600 --> 00:18:08,400
Hold an event?
Just before you leave.
427
00:18:08,400 --> 00:18:10,317
Something little, maybe with music?
428
00:18:10,400 --> 00:18:12,000
You know that open mic
night Jade talked about,
429
00:18:12,000 --> 00:18:14,717
really wasn't as successful
as she made it sound.
430
00:18:14,800 --> 00:18:17,817
Maybe, but it's really about
celebrating your success,
431
00:18:17,900 --> 00:18:20,718
plus it would give me a
chance to meet my customers!
432
00:18:20,800 --> 00:18:22,320
[phone chimes] Oh sorry.
433
00:18:22,403 --> 00:18:23,363
[small laugh]
434
00:18:25,100 --> 00:18:28,534
Um, okay, sure...
435
00:18:28,617 --> 00:18:30,517
Great! Then I will head to Maggie's now.
436
00:18:30,600 --> 00:18:32,200
Great. I'll meet you there.
437
00:18:35,259 --> 00:18:37,259
[keys tap, message sent chimes]
438
00:18:38,900 --> 00:18:41,034
Wow, this is good timing.
439
00:18:41,117 --> 00:18:42,617
I just finished picking up supplies.
440
00:18:42,700 --> 00:18:45,567
I was heading back to
Heartland Well good.
441
00:18:47,100 --> 00:18:48,970
Look at us having a coffee date.
442
00:18:49,005 --> 00:18:49,965
[small chuckle]
443
00:18:53,900 --> 00:18:55,102
Lou...
444
00:18:55,185 --> 00:18:56,145
[sighs]
445
00:18:58,200 --> 00:19:00,115
What are we doing here?
446
00:19:01,800 --> 00:19:03,117
Okay. Okay.
447
00:19:03,200 --> 00:19:06,034
I guess we have to talk
about this eventually.
448
00:19:06,117 --> 00:19:08,717
I know you didn't come back here for me,
449
00:19:08,800 --> 00:19:13,334
but here you are... and here I am.
450
00:19:13,417 --> 00:19:16,017
Maybe we can just forget
about last year?
451
00:19:16,100 --> 00:19:17,060
Start fresh.
452
00:19:18,917 --> 00:19:22,217
Look... things are still crazy
busy for me in New York,
453
00:19:22,300 --> 00:19:26,734
and they're only gonna get more
nuts as we ramp up to open.
454
00:19:26,817 --> 00:19:29,517
Honestly? I can't wait
for it to be over.
455
00:19:29,600 --> 00:19:31,617
But Katie and Georgie are here
456
00:19:31,700 --> 00:19:34,185
and I'm gonna be back a lot more and...
457
00:19:35,500 --> 00:19:39,852
maybe we could just... see what happens?
458
00:19:41,500 --> 00:19:44,300
I don't-I don't wanna see what happens.
459
00:19:45,800 --> 00:19:47,401
The fact is, Lou that I...
460
00:19:48,318 --> 00:19:49,278
[sighs]
461
00:19:50,400 --> 00:19:52,400
I'm in love with you.
462
00:19:54,217 --> 00:19:57,412
And I'm in this, if you are.
463
00:19:57,495 --> 00:20:00,895
Yes. Yes, I'm-I'm-I'm in.
464
00:20:00,895 --> 00:20:02,495
I'm so in.
465
00:20:08,400 --> 00:20:14,100
- Yeah?
- Yeah.
466
00:20:14,183 --> 00:20:16,283
Ed cuts a piece of paper from
one corner to the other,
467
00:20:16,300 --> 00:20:17,359
making 2 triangles.
468
00:20:17,442 --> 00:20:20,379
If the paper is 8 centimetres
long and 15 centimetres wide,
469
00:20:20,380 --> 00:20:24,917
how long is-- [phone ring tone plays a song]
470
00:20:25,000 --> 00:20:27,317
I've gotta take this.
471
00:20:27,400 --> 00:20:30,581
Hey, did you get the tickets?
Awesome!
472
00:20:30,700 --> 00:20:33,185
Okay... I can't really talk.
473
00:20:33,300 --> 00:20:35,867
I'll call you later. Bye.
474
00:20:37,317 --> 00:20:38,617
Sorry. My girlfriend.
475
00:20:38,700 --> 00:20:40,700
Was that ring tone Endless Days?
476
00:20:41,417 --> 00:20:42,717
Yeah. I'm a big fan.
477
00:20:42,800 --> 00:20:45,471
I have never met anyone
who's even heard of them.
478
00:20:46,117 --> 00:20:48,317
You're kidding?
You're into music?
479
00:20:48,400 --> 00:20:50,000
Yeah. Big time.
480
00:20:51,000 --> 00:20:54,317
I even mess around a bit on the ukulele.
481
00:20:54,400 --> 00:20:55,360
Cool.
482
00:20:55,500 --> 00:20:57,618
You heard any of their
other stuff or just that?
483
00:20:57,700 --> 00:20:59,036
I have their whole collection.
484
00:20:59,100 --> 00:21:02,017
I have it on, I have it vinyl.
485
00:21:02,100 --> 00:21:03,700
You wanna go back to my
place and listen to it.
486
00:21:03,700 --> 00:21:04,660
Sounds good.
487
00:21:07,200 --> 00:21:08,901
Hey, how's it going?
488
00:21:09,000 --> 00:21:10,266
It's not bad.
489
00:21:10,417 --> 00:21:12,117
- Where are you off to?
- My place.
490
00:21:12,200 --> 00:21:13,900
Yeah, he's got a really
cool record collection.
491
00:21:13,900 --> 00:21:15,770
So we're just gonna go study there.
492
00:21:15,853 --> 00:21:17,453
I thought you and I were
gonna do something later.
493
00:21:17,500 --> 00:21:18,500
My shift is almost over.
494
00:21:18,501 --> 00:21:21,116
Yeah. We'll just... hang out after?
495
00:21:21,900 --> 00:21:25,342
- Yeah. Okay... sure.
- Okay, bye.
496
00:21:25,425 --> 00:21:26,825
Well, looks like the
odd balls hit it off.
497
00:21:26,826 --> 00:21:34,717
I guess everything worked
out for you after all.
498
00:21:34,800 --> 00:21:36,117
Good boy.
499
00:21:36,200 --> 00:21:39,333
See, that feels good, doesn't it?
500
00:21:43,400 --> 00:21:44,360
- Lisa.
- Hi.
501
00:21:46,700 --> 00:21:48,300
Look... I'm-I'm sorry.
502
00:21:48,400 --> 00:21:51,537
Of course I should've told
you that he's a clone.
503
00:21:52,317 --> 00:21:53,517
[sighs] It's okay.
504
00:21:53,600 --> 00:21:56,018
I went ahead and had Cassandra
from the vet clinic out
505
00:21:56,100 --> 00:21:58,236
to check him over, and you were right,
506
00:21:58,237 --> 00:22:00,417
there is nothing physically wrong.
507
00:22:00,500 --> 00:22:03,300
She said that massage might
help calm him down.
508
00:22:03,500 --> 00:22:05,517
I'm surprised after our conversation
509
00:22:05,600 --> 00:22:08,217
that you're working on him at all.
510
00:22:08,300 --> 00:22:11,133
Don't think this means that I'm
suddenly okay with cloning.
511
00:22:11,900 --> 00:22:13,500
Because I'm not.
512
00:22:14,200 --> 00:22:19,339
But Grandpa told me about
your... financial problems...
513
00:22:19,500 --> 00:22:22,017
and I would like to do whatever I can
514
00:22:22,100 --> 00:22:24,237
to help him go to a good home.
515
00:22:24,400 --> 00:22:26,317
Well... I appreciate that.
516
00:22:26,400 --> 00:22:28,000
Thank you.
[Lyndy cries]
517
00:22:30,117 --> 00:22:32,417
But right now, I have a
little girl who needs me.
518
00:22:32,500 --> 00:22:33,460
Of course.
519
00:22:37,017 --> 00:22:41,517
I think I wanna open it up and
expand the party outside.
520
00:22:41,600 --> 00:22:42,700
- Outside?
- Yeah!
521
00:22:42,701 --> 00:22:44,801
Can't you picture it with
the stage and the lights,
522
00:22:44,801 --> 00:22:46,918
and all kinds of stuff.
Oh Jen... I don't know.
523
00:22:47,000 --> 00:22:49,400
I remember my Dad grumbling
about some town by-laws.
524
00:22:49,400 --> 00:22:51,804
Oh yeah, I've already cleared
it with Municipal Services.
525
00:22:51,887 --> 00:22:53,017
- You did?
- Yeah.
526
00:22:53,100 --> 00:22:54,700
It's the kind of person I am,
527
00:22:54,700 --> 00:22:58,018
who like to jump in feet first,
and figure it out as I go.
528
00:22:58,100 --> 00:22:59,018
But I know you're really busy
529
00:22:59,100 --> 00:23:01,117
so I will take care of everything.
530
00:23:01,200 --> 00:23:03,734
- Okay.
- Okay, I gotta go. Sorry.
531
00:23:03,817 --> 00:23:05,829
Hey, let me take care of that.
Okay.
532
00:23:05,912 --> 00:23:06,872
[surprised exhale]
533
00:23:08,117 --> 00:23:09,817
Mitch look, we found a goat.
534
00:23:09,900 --> 00:23:11,600
I named him Floppy.
Isn't he adorable?
535
00:23:11,600 --> 00:23:15,072
[Jack] I found him up it up
there on the north fence line.
536
00:23:15,700 --> 00:23:18,117
Come back here now.
537
00:23:18,200 --> 00:23:20,598
I'm guessing it came from that accident.
538
00:23:20,682 --> 00:23:23,517
Oh yeah. Yeah, I heard about that.
539
00:23:23,600 --> 00:23:24,518
I didn't think it would be a good idea
540
00:23:24,600 --> 00:23:27,518
to leave it out there on its
own. So I brought it home.
541
00:23:27,600 --> 00:23:30,017
Probably be an easy target.
542
00:23:30,100 --> 00:23:31,700
Well, if you find a place to put it
543
00:23:31,700 --> 00:23:33,500
I'll call the newspaper.
544
00:23:35,317 --> 00:23:37,817
[Floppy bleats] Sure, great.
545
00:23:37,900 --> 00:23:40,610
Okay kids; let's get
this goat settled in.
546
00:23:40,693 --> 00:23:43,593
- Okay.
- Come on, Floppy.
547
00:23:43,676 --> 00:23:44,636
[bleats]
548
00:23:45,600 --> 00:23:47,645
Lis, you'll never guess--
549
00:23:50,000 --> 00:23:50,960
What's this?
550
00:23:51,700 --> 00:23:53,300
This isn't working.
551
00:23:54,200 --> 00:23:58,517
You clearly do not respect the
severity of my situation
552
00:23:58,600 --> 00:23:59,400
or-or my time.
553
00:23:59,401 --> 00:24:03,117
Well... I think that's
overstating things a little.
554
00:24:03,200 --> 00:24:07,317
Is it? You-you agreed to have
Katie come and stay with us
555
00:24:07,400 --> 00:24:09,754
for the entire summer
without checking with me.
556
00:24:10,700 --> 00:24:11,800
And...
557
00:24:13,300 --> 00:24:14,617
And what?
558
00:24:14,700 --> 00:24:16,618
You ask me to share things with you
559
00:24:16,700 --> 00:24:18,718
and then you break your
promise by telling Amy
560
00:24:18,800 --> 00:24:20,632
about my personal finances!
561
00:24:21,300 --> 00:24:23,437
Do you realize that if it gets out,
562
00:24:23,500 --> 00:24:25,117
it can jeopardize my business dealings.
563
00:24:25,200 --> 00:24:28,017
Amy's not about to tell anyone--
564
00:24:28,100 --> 00:24:29,971
You don't know that!
565
00:24:31,000 --> 00:24:33,404
We're clear not on the
same page about this.
566
00:24:34,117 --> 00:24:35,517
And I just don't... I'm
going back to Fairfield.
567
00:24:35,600 --> 00:24:37,201
- For how long?
- I don't know.
568
00:24:39,200 --> 00:24:43,595
This isn't working for me right now.
569
00:24:45,110 --> 00:24:46,070
[door slams]
570
00:24:51,317 --> 00:24:52,917
There you go, Floppy.
571
00:24:53,000 --> 00:24:54,600
He's adorable!
[Mitch chuckles]
572
00:24:56,517 --> 00:24:59,017
So? I hear you're sticking
around for the summer.
573
00:24:59,100 --> 00:25:00,818
Yeah. I didn't want to
pass up the opportunity
574
00:25:00,900 --> 00:25:03,820
to compete on Flame.
Yeah, that makes sense.
575
00:25:04,200 --> 00:25:05,900
Sounds like Lou is gonna
be around a lot more too,
576
00:25:05,900 --> 00:25:07,776
once they open up that new location
577
00:25:07,900 --> 00:25:09,517
I doubt it.
578
00:25:09,600 --> 00:25:12,003
Her and Nicole are talking
about opening another one.
579
00:25:12,200 --> 00:25:13,800
I know she wants to be home more,
580
00:25:13,800 --> 00:25:16,333
but I don't know how realistic that is.
581
00:25:18,395 --> 00:25:19,355
Heh.
582
00:25:21,006 --> 00:25:21,966
♪♪
583
00:25:26,621 --> 00:25:28,554
[foliage rustles in the wind]
584
00:25:31,539 --> 00:25:32,499
[approaching footsteps]
585
00:25:34,400 --> 00:25:36,134
You okay, Jack?
586
00:25:36,217 --> 00:25:37,917
I thought you were going out?
587
00:25:38,000 --> 00:25:39,617
I was, but Wyatt bailed.
588
00:25:39,700 --> 00:25:41,358
He's studying with Adam instead.
589
00:25:42,817 --> 00:25:43,617
Oh.
590
00:25:43,700 --> 00:25:46,645
Shh. I'm babysitting for a bit.
591
00:25:46,728 --> 00:25:48,328
There we go.
592
00:25:48,600 --> 00:25:49,800
Amy is working with Lisa's horse.
593
00:25:49,800 --> 00:25:51,917
Oh well, my plans fell through
594
00:25:52,000 --> 00:25:53,418
I can see if I can go help.
595
00:25:53,500 --> 00:25:55,300
I think Amy would like that.
596
00:25:58,517 --> 00:26:00,017
Where is Lisa anyway?
597
00:26:00,100 --> 00:26:01,817
Well, she's over at Fairfield.
598
00:26:01,900 --> 00:26:04,200
Oh? Can I expect her for dinner?
599
00:26:05,017 --> 00:26:07,417
I doubt she'll make it tonight.
600
00:26:07,500 --> 00:26:09,417
Why? Is something wrong?
Everything okay?
601
00:26:09,500 --> 00:26:14,400
I'm not exactly sure.
602
00:26:14,500 --> 00:26:18,029
Look, I know that Lisa and I
don't always see eye to eye,
603
00:26:18,200 --> 00:26:20,417
but Amy might have
accidentally let it slip
604
00:26:20,500 --> 00:26:22,158
that Lisa's having money problems.
605
00:26:23,317 --> 00:26:24,717
So, now you know too?
606
00:26:24,800 --> 00:26:27,717
See this is... I shouldn't
have said anything.
607
00:26:27,800 --> 00:26:30,134
Lou, it's really none of your business.
608
00:26:30,217 --> 00:26:31,917
I know. It's not.
609
00:26:32,000 --> 00:26:34,500
But I also know how stressful
money problems can be.
610
00:26:34,500 --> 00:26:37,377
I mean, it's been life for
the past year, grandpa.
611
00:26:38,417 --> 00:26:40,117
It just sounds like she's
going through a lot.
612
00:26:40,200 --> 00:26:42,418
Yeah. She was pretty upset
when she left here.
613
00:26:42,500 --> 00:26:44,900
I didn't get much chance
to apologize and...
614
00:26:45,500 --> 00:26:47,423
What's stopping you now?
615
00:26:47,506 --> 00:26:48,466
Hmm.
616
00:26:51,917 --> 00:26:53,317
You ever worked with a clone before?
617
00:26:53,400 --> 00:26:54,884
Not that I've known of.
618
00:26:55,500 --> 00:26:58,518
I don't think it matters how
he made it into this world,
619
00:26:58,600 --> 00:27:00,800
I think he just needs to be
treated like any other horse.
620
00:27:00,800 --> 00:27:03,285
I get that he's supposed to
be a big-shot racehorse,
621
00:27:03,300 --> 00:27:05,617
but maybe he doesn't wanna be?
622
00:27:05,700 --> 00:27:07,303
He supposedly had this great life,
623
00:27:07,600 --> 00:27:10,034
but seemed kind of boring
and lonely to me.
624
00:27:10,117 --> 00:27:11,717
[receding footsteps crunch]
625
00:27:13,900 --> 00:27:15,500
Maybe she's right.
[Floppy bleats]
626
00:27:16,385 --> 00:27:17,345
[Flyer snorts]
627
00:27:20,563 --> 00:27:21,523
[Floppy bleats]
628
00:27:22,565 --> 00:27:23,525
[Flyer snorts]
629
00:27:24,300 --> 00:27:26,225
Do you two wanna meet?
630
00:27:26,308 --> 00:27:27,268
[Floppy bleats]
631
00:27:28,417 --> 00:27:31,117
Okay, Georgie, let him go.
632
00:27:31,200 --> 00:27:32,160
Okay, Floppy!
633
00:27:32,800 --> 00:27:34,400
Come on, Floppy.
634
00:27:37,000 --> 00:27:38,718
I've heard that some
racehorses can become
635
00:27:38,800 --> 00:27:41,317
really attached to things
like goats or pigs.
636
00:27:41,400 --> 00:27:42,617
- Seriously?
- Yeah.
637
00:27:42,700 --> 00:27:44,018
I know it seems like a weird pairing,
638
00:27:44,100 --> 00:27:46,411
but I guess sometimes it just works.
639
00:27:46,524 --> 00:27:48,617
So, what do we do now?
640
00:27:48,700 --> 00:27:50,717
Well, we'll let these guys hangout.
641
00:27:50,800 --> 00:27:53,017
Get to know each other and then maybe...
642
00:27:53,100 --> 00:27:55,018
Fairfield Flyer will be a
little bit more relaxed
643
00:27:55,100 --> 00:27:56,817
and focused on the track.
644
00:27:56,900 --> 00:27:58,834
It's just like Wyatt and Adam.
645
00:27:58,917 --> 00:28:00,717
- What?
- Wyatt is struggling with math,
646
00:28:00,800 --> 00:28:02,418
so I asked Adam to help tutor him...
647
00:28:02,500 --> 00:28:03,317
Okay.
648
00:28:03,400 --> 00:28:04,500
Wyatt and I were gonna hangout,
649
00:28:04,501 --> 00:28:07,217
but the he decided to
tutor with Adam instead.
650
00:28:07,300 --> 00:28:08,917
Then we were gonna hangout tonight
651
00:28:09,000 --> 00:28:10,400
and he bailed on me again.
652
00:28:10,400 --> 00:28:11,736
He says they're studying, but...
653
00:28:12,300 --> 00:28:14,117
I think he just wants
to hangout with Adam.
654
00:28:14,200 --> 00:28:15,200
We're supposed to be friends,
655
00:28:15,200 --> 00:28:17,218
so I don't know why he can't
just be honest with me.
656
00:28:17,300 --> 00:28:19,634
Are you sure that's
what's bothering you?
657
00:28:19,717 --> 00:28:21,317
What do you mean?
658
00:28:21,400 --> 00:28:23,717
Maybe you're interested in Wyatt as
659
00:28:23,800 --> 00:28:26,020
more then just a friend?
660
00:28:32,185 --> 00:28:33,417
[Floppy bleats]
661
00:28:33,500 --> 00:28:36,171
Well, I figured I'd come
see this for my self.
662
00:28:37,117 --> 00:28:39,017
[chuckles] It's like he's a
totally different horse.
663
00:28:39,100 --> 00:28:41,617
[Flyer snorts] Well, you
should know that...
664
00:28:41,700 --> 00:28:43,358
if he improves enough,
665
00:28:43,500 --> 00:28:46,117
Lisa is hoping her buyer
will take another look.
666
00:28:46,200 --> 00:28:47,800
And who's the buyer?
667
00:28:49,317 --> 00:28:50,417
- Uh, Nathan Stockwell.
- I know him.
668
00:28:50,500 --> 00:28:52,917
His daughter was a client of mine.
669
00:28:53,000 --> 00:28:55,718
Do you think maybe it would
help if I talked to him?
670
00:28:55,800 --> 00:28:57,417
Well, it couldn't hurt.
671
00:28:57,500 --> 00:28:58,600
But here is the thing...
672
00:28:58,600 --> 00:29:02,834
Lisa doesn't want word about
her situation getting out.
673
00:29:02,917 --> 00:29:05,405
Yeah, I get it.
I won't, Grandpa.
674
00:29:05,488 --> 00:29:06,448
[Floppy bleats]
675
00:29:07,517 --> 00:29:10,217
Ah. The goat's owner called me back.
676
00:29:10,300 --> 00:29:11,635
He's coming to get it.
677
00:29:11,700 --> 00:29:13,009
Well, that can't happen.
678
00:29:13,917 --> 00:29:16,017
Wha-? Well, it's his goat.
679
00:29:16,100 --> 00:29:18,100
Prize goat, apparently.
680
00:29:18,717 --> 00:29:21,117
I don't think I've ever said
those two words together.
681
00:29:21,200 --> 00:29:24,717
Grandpa, I'm not kidding, we
can't separate these two.
682
00:29:24,800 --> 00:29:27,000
I mean, look at them?
683
00:29:27,084 --> 00:29:29,617
This is the answer to Flyers problems.
684
00:29:29,700 --> 00:29:31,000
You've gotta figure something out...
685
00:29:31,000 --> 00:29:33,089
for Flyer's sake and for Lisa's.
686
00:29:38,600 --> 00:29:40,317
Wow, Flyer does seem calmer.
687
00:29:40,400 --> 00:29:43,059
Yeah, I guess he needed
a security blanket.
688
00:29:43,217 --> 00:29:44,017
[both laugh]
689
00:29:44,100 --> 00:29:47,277
- So what now?
- Well, let's see if it helped.
690
00:29:49,694 --> 00:29:50,654
[hooves thunder]
691
00:29:51,565 --> 00:29:52,525
♪♪
692
00:29:58,000 --> 00:29:59,600
Lyndy, see wave!
693
00:30:01,096 --> 00:30:02,056
♪♪
694
00:30:13,674 --> 00:30:14,634
[hooves thunder]
695
00:30:15,328 --> 00:30:16,288
♪♪
696
00:30:21,400 --> 00:30:22,800
Well, looking good.
697
00:30:22,900 --> 00:30:24,863
Yeah, he's really coming along.
698
00:30:25,000 --> 00:30:27,717
Well, we should head out.
Don't wanna be late.
699
00:30:27,800 --> 00:30:31,373
Okay. Well, Amy you need to get ready.
700
00:30:31,500 --> 00:30:34,116
I'll untack Flyer.
Thanks, Grandpa.
701
00:30:34,200 --> 00:30:35,799
Hey, are you sure you Don't wanna come?
702
00:30:35,800 --> 00:30:37,818
You know, Jen hasn't had much
time to put this together
703
00:30:37,900 --> 00:30:39,600
so there probably won't
be many people there.
704
00:30:39,600 --> 00:30:42,517
Then one less body won't
make difference.
705
00:30:42,600 --> 00:30:45,805
Plus I've got a few things
I need to take care of.
706
00:30:47,896 --> 00:30:48,856
[clicks tongue]
707
00:30:49,463 --> 00:30:51,063
[country music plays]
708
00:30:51,200 --> 00:30:54,555
- Wow, this looks amazing!
- Yeah!
709
00:30:55,700 --> 00:30:56,934
Hey Jade.
710
00:30:57,017 --> 00:30:59,117
Maggie's resident mixologist
at your service!
711
00:30:59,200 --> 00:31:01,417
Wow, Maggie's has a mixologist?
712
00:31:01,500 --> 00:31:03,417
- What are these?
- No-jitos.
713
00:31:03,500 --> 00:31:05,817
Mmm. They're actually pretty good.
714
00:31:05,900 --> 00:31:06,700
Mmm.
715
00:31:06,700 --> 00:31:09,067
Yeah, if you guys like these
you should try the real ones.
716
00:31:09,150 --> 00:31:10,110
[chuckles]
717
00:31:11,300 --> 00:31:12,260
- Hey.
- Hey.
718
00:31:12,417 --> 00:31:13,517
I didn't know you were coming.
719
00:31:13,600 --> 00:31:18,334
I had to congratulate
the woman of the hour.
720
00:31:18,417 --> 00:31:19,217
Thank you.
721
00:31:19,300 --> 00:31:20,900
Hey, um, I'll catch up
with you guys in a bit,
722
00:31:20,901 --> 00:31:22,817
there's someone I need to meet.
723
00:31:22,900 --> 00:31:23,860
Okay.
724
00:31:26,117 --> 00:31:27,817
Lou! It's the guest of honor!
725
00:31:27,900 --> 00:31:31,117
Hi. Oh my Gosh!
This is amazing.
726
00:31:31,200 --> 00:31:32,718
Honestly I didn't think
you could pull it off
727
00:31:32,800 --> 00:31:34,634
in such short notice.
728
00:31:34,717 --> 00:31:36,158
Neither did I.
729
00:31:36,241 --> 00:31:37,417
[both laugh]
730
00:31:37,500 --> 00:31:39,934
Oh, I'm sorry. This is Jen.
731
00:31:40,017 --> 00:31:41,717
Oh yeah, you're the new
manager around here.
732
00:31:41,800 --> 00:31:45,633
And at the Dude Ranch.
And this is Mitch, my--
733
00:31:46,317 --> 00:31:48,517
I work at Heartland with Tim and Jack.
734
00:31:48,600 --> 00:31:50,934
Right. So nice to finally meet you.
735
00:31:51,017 --> 00:31:52,617
Okay, well... I'm gonna get back to it,
736
00:31:52,700 --> 00:31:54,734
meet my customers.
Have fun!
737
00:31:54,817 --> 00:31:55,617
Okay.
738
00:31:55,700 --> 00:31:58,100
Listen, this time around,
739
00:31:58,200 --> 00:32:00,218
I really think that we should
be up front with people
740
00:32:00,300 --> 00:32:02,300
about our status.
741
00:32:04,900 --> 00:32:06,600
Yeah... about that...
742
00:32:08,000 --> 00:32:08,960
What?
743
00:32:10,500 --> 00:32:13,118
You know what? This isn't
really the time or place--
744
00:32:13,200 --> 00:32:14,317
That doesn't sound good.
745
00:32:14,400 --> 00:32:16,800
Now you have to tell me.
746
00:32:18,900 --> 00:32:21,210
I'm really happy for you.
747
00:32:21,317 --> 00:32:22,817
For all your success with New York.
748
00:32:22,900 --> 00:32:25,555
I mean, you... you deserve it.
749
00:32:27,300 --> 00:32:28,417
But...
750
00:32:28,500 --> 00:32:31,117
But, I mean, this is only the beginning
751
00:32:31,200 --> 00:32:32,517
of your "American Expansion."
752
00:32:32,600 --> 00:32:35,417
You guys are planning on opening
up other locations, right?
753
00:32:35,500 --> 00:32:38,068
Yeah, we've discussed it. Why?
754
00:32:38,152 --> 00:32:45,517
Listen, having you back here
in my life has been...
755
00:32:45,600 --> 00:32:47,200
has been amazing.
756
00:32:48,900 --> 00:32:51,417
And I got caught up.
757
00:32:51,500 --> 00:32:54,817
I did, but I have to be realistic here.
758
00:32:54,900 --> 00:32:57,300
Where is this coming from?
759
00:32:57,400 --> 00:32:59,300
Mitch, you said--
760
00:32:59,400 --> 00:33:01,580
I know. I know what I said.
761
00:33:01,664 --> 00:33:03,364
And I meant it.
I do, every word.
762
00:33:03,400 --> 00:33:05,517
So then what is the problem?
763
00:33:05,600 --> 00:33:08,700
I can't do this, Lou, I...
764
00:33:09,500 --> 00:33:11,934
I thought I could, but I... Mitch...
765
00:33:12,017 --> 00:33:16,517
I can't. No misread signs,
no misunderstandings,
766
00:33:16,600 --> 00:33:19,000
Although that has been our go to.
767
00:33:21,600 --> 00:33:25,783
The bottom line is that you're
not gonna be around here.
768
00:33:25,900 --> 00:33:28,100
And I'd never be happy there,
769
00:33:29,700 --> 00:33:31,700
so the ball's in your court.
770
00:33:33,300 --> 00:33:36,300
You have to decide what's
important to you.
771
00:33:42,211 --> 00:33:43,171
[emotional sigh]
772
00:33:49,400 --> 00:33:51,003
Thank you for meeting with me.
773
00:33:51,086 --> 00:33:53,003
Least I could do.
Emma still talks about
774
00:33:53,086 --> 00:33:54,086
how you helped her out.
775
00:33:54,087 --> 00:33:55,887
How is she doing?
How's Thunder doing?
776
00:33:55,900 --> 00:33:57,236
They're both doing really well.
777
00:33:57,300 --> 00:33:58,618
Emma's getting married this fall.
778
00:33:58,700 --> 00:34:00,917
Tell her congratulations from me.
779
00:34:01,000 --> 00:34:03,218
I will. Yeah, it's pretty
crazy how the time flies.
780
00:34:03,300 --> 00:34:06,090
If you don't know that already,
you're about to learn.
781
00:34:07,500 --> 00:34:08,934
So?
782
00:34:09,017 --> 00:34:10,817
Lisa tells me you're working with Flyer?
783
00:34:10,900 --> 00:34:13,602
I am. And I think he's
worth another look.
784
00:34:13,700 --> 00:34:16,751
Well, I have to admit I
did have high hopes.
785
00:34:17,717 --> 00:34:19,617
But I wasn't all that impressed
with his performance.
786
00:34:19,700 --> 00:34:23,345
Well, we found some issues
with his training routine,
787
00:34:23,428 --> 00:34:26,217
so we've changed them, and
it's made a huge impact.
788
00:34:26,300 --> 00:34:28,170
I really think it's worth your time.
789
00:34:28,200 --> 00:34:29,800
I tell you what,
790
00:34:30,617 --> 00:34:32,517
I've got a young racehorse in my stable.
791
00:34:32,600 --> 00:34:34,962
Now he's been on a winning streak.
792
00:34:35,045 --> 00:34:37,617
What do you say we put them
head-to-head on the track,
793
00:34:37,700 --> 00:34:38,817
see what happens.
794
00:34:38,900 --> 00:34:40,700
Sounds like a plan.
795
00:34:41,643 --> 00:34:44,084
[Amy chuckles, Lyndy coos]
796
00:34:44,167 --> 00:34:47,000
[woman sings a Country song]
797
00:34:47,083 --> 00:34:50,317
[low hum of chatter and laughter]
798
00:34:50,400 --> 00:34:52,700
I just took a crazy, tough
practice test today.
799
00:34:52,700 --> 00:34:54,617
- Oh, yeah?
- Yeah!
800
00:34:54,700 --> 00:34:56,528
The good news is I passed!
801
00:34:57,500 --> 00:34:59,534
So I'm gonna take the retest.
802
00:34:59,617 --> 00:35:00,917
He's totally ready.
803
00:35:01,000 --> 00:35:04,434
Well, yeah, that's...
that's cool, it's great...
804
00:35:04,517 --> 00:35:06,817
I need to get back to the kitchen so...
805
00:35:06,900 --> 00:35:08,000
Hey Georgie...
806
00:35:10,500 --> 00:35:11,460
you okay?
807
00:35:13,200 --> 00:35:14,800
Yeah. Of course!
808
00:35:14,900 --> 00:35:17,817
Yeah? Because... I don't
know you seem kinda off.
809
00:35:17,900 --> 00:35:20,300
What... what's wrong?
810
00:35:21,800 --> 00:35:23,400
It's you and Adam...
811
00:35:23,500 --> 00:35:26,517
Just didn't expect you guys
to become such great friends
812
00:35:26,600 --> 00:35:27,500
all of a sudden.
813
00:35:27,500 --> 00:35:29,028
Look, he's a great guy.
814
00:35:30,300 --> 00:35:31,518
And I might actually
have an outside shot
815
00:35:31,600 --> 00:35:33,317
of passing this retest now,
816
00:35:33,400 --> 00:35:35,817
and that wasn't even like remotely
817
00:35:35,900 --> 00:35:38,400
a possibility last week.
And that's thanks to you.
818
00:35:38,800 --> 00:35:41,417
And if I do pass, the retest, then
819
00:35:41,500 --> 00:35:44,503
me and you can hang out more.
820
00:35:46,400 --> 00:35:49,100
So... you'd like that?
821
00:35:50,183 --> 00:35:51,317
Duh.
822
00:35:51,400 --> 00:35:54,544
That's why I've been studying so hard.
823
00:35:54,627 --> 00:35:56,317
[song ends, crowd applauds]
824
00:35:56,400 --> 00:35:58,580
Okay, I'll prove it to you.
825
00:35:58,664 --> 00:36:01,117
Stay here, okay?
Don't... just don't leave.
826
00:36:01,200 --> 00:36:02,800
What are you doing?
827
00:36:02,883 --> 00:36:05,001
Hi Can I just really quickly use this?
828
00:36:05,083 --> 00:36:14,317
- Oh, sure.
- Okay, thank you.
829
00:36:14,400 --> 00:36:15,517
[taps] Testing.
830
00:36:15,600 --> 00:36:16,817
Hi, um...
831
00:36:16,900 --> 00:36:20,800
I'm Wyatt and I've never
done this before,
832
00:36:21,700 --> 00:36:25,356
but this is for someone
special out there.
833
00:36:27,192 --> 00:36:28,792
[plays the Ukulele]
834
00:36:33,067 --> 00:36:35,900
♪ There's not need
to complicated ♪
835
00:36:35,983 --> 00:36:39,034
♪ Dress it up or overstated ♪
836
00:36:39,117 --> 00:36:42,080
♪ Without too much hesitation ♪
837
00:36:42,163 --> 00:36:44,822
♪ Here is the way I feel ♪
838
00:36:44,905 --> 00:36:47,521
♪ I like you,
I like you ♪
839
00:36:47,604 --> 00:36:50,611
♪ Even when I don't try to ♪
840
00:36:50,694 --> 00:36:53,701
♪ Yes, I do,
That's the truth ♪
841
00:36:53,784 --> 00:36:55,742
♪ I like you ♪
842
00:36:58,200 --> 00:36:59,160
Holly Molly.
843
00:37:00,400 --> 00:37:02,600
[Jack chuckles] Good to see you.
844
00:37:03,700 --> 00:37:06,616
What is going on here?
845
00:37:07,400 --> 00:37:10,200
Lis, I'm sorry,
846
00:37:11,400 --> 00:37:13,817
I know you're under a lot of stress,
847
00:37:13,900 --> 00:37:17,037
and I should have never
have added to that.
848
00:37:17,200 --> 00:37:19,917
I know I said too much to Amy,
849
00:37:20,000 --> 00:37:21,417
but I'm hoping you'll understand
850
00:37:21,500 --> 00:37:23,317
I was only trying to help.
851
00:37:23,400 --> 00:37:24,900
I could do more, I would,
852
00:37:24,900 --> 00:37:27,617
but you gotta know.
I'm in your corner.
853
00:37:27,700 --> 00:37:28,660
I know.
854
00:37:30,100 --> 00:37:32,500
And I'm sorry. I overreacted.
855
00:37:33,900 --> 00:37:35,504
I know it's so not like me.
856
00:37:35,586 --> 00:37:36,546
[both laugh]
857
00:37:39,049 --> 00:37:41,617
I wonder if I can come home.
858
00:37:41,700 --> 00:37:42,660
You are.
859
00:37:46,070 --> 00:37:47,030
[ukulele plays]
860
00:37:55,717 --> 00:37:56,517
Well...?
[Lisa laughs]
861
00:37:56,600 --> 00:37:58,417
Hey, I bought you something.
862
00:37:58,500 --> 00:38:00,201
You bought me something?
863
00:38:00,420 --> 00:38:03,122
♪ I like you,
I like you ♪
864
00:38:03,205 --> 00:38:06,038
♪ Even when I don't try to ♪
865
00:38:06,121 --> 00:38:09,041
♪ Yes, I do,
That's the truth ♪
866
00:38:09,124 --> 00:38:10,739
♪ I like you ♪
867
00:38:10,822 --> 00:38:11,782
♪♪
868
00:38:15,783 --> 00:38:17,223
[song ends]
869
00:38:17,306 --> 00:38:18,906
[cheering and applause]
870
00:38:21,917 --> 00:38:24,217
Wow. That was adorable.
871
00:38:24,300 --> 00:38:25,300
So cute.
872
00:38:26,600 --> 00:38:27,560
Where's Mitch?
873
00:38:28,624 --> 00:38:29,584
[sighs]
874
00:38:30,917 --> 00:38:31,817
[Georgie giggles] [embarrassed] Oh.
875
00:38:31,900 --> 00:38:34,571
Thank you all so much for
coming to this event.
876
00:38:35,917 --> 00:38:37,417
I'm Jen, Maggie's new manager.
877
00:38:37,500 --> 00:38:39,000
And I'm so thrilled to be working here,
878
00:38:39,000 --> 00:38:42,017
and to meet each and
everyone of you personally.
879
00:38:42,100 --> 00:38:45,000
We are all here because of
one very special person.
880
00:38:45,117 --> 00:38:47,443
So give it up for Lou Fleming.
881
00:38:47,526 --> 00:38:49,619
Yeah Lou!
[clapping, cheering]
882
00:38:49,702 --> 00:38:51,142
Thank you!
[Lyndy cries]
883
00:38:51,225 --> 00:38:52,825
I should probably get her home.
884
00:38:52,900 --> 00:38:54,000
Oh yeah, I'll come with you.
885
00:38:54,000 --> 00:38:56,181
No. Lou, this is your day.
886
00:38:57,200 --> 00:38:59,017
Just stay and enjoy it.
887
00:38:59,100 --> 00:39:00,060
Okay.
888
00:39:04,745 --> 00:39:07,517
[low hum of chatter]
[sighs]
889
00:39:07,600 --> 00:39:09,900
Huh? A goat?
890
00:39:10,900 --> 00:39:13,559
Sure seems to settle Flyer down.
891
00:39:13,800 --> 00:39:16,617
Well, you sure know how to sweep a girl
892
00:39:16,700 --> 00:39:18,576
right off her feet, don't ya?
893
00:39:19,417 --> 00:39:20,717
[Jack laughs] What do you think?
894
00:39:20,800 --> 00:39:24,717
Uh, I...I cannot believe
how relaxed he is.
895
00:39:24,800 --> 00:39:25,918
He's gonna take on a young racehorse
896
00:39:26,000 --> 00:39:28,093
at the track tomorrow.
He is? Really?
897
00:39:28,176 --> 00:39:30,176
Is he ready?
I'm counting on it.
898
00:39:31,400 --> 00:39:34,534
I convinced Nathan Stockwell
to give him another chance.
899
00:39:34,617 --> 00:39:36,817
You did? Oh my...
900
00:39:36,900 --> 00:39:39,559
Thank you so much.
Thank you both.
901
00:39:39,817 --> 00:39:40,777
[Floppy bleats]
902
00:39:41,558 --> 00:39:44,474
[all chuckle, Flyer whinnies calmly]
903
00:39:47,900 --> 00:39:50,634
Oh, you look really tired.
How are you?
904
00:39:50,717 --> 00:39:52,217
I'm all right...
905
00:39:52,300 --> 00:39:53,636
How's my little girl doing?
906
00:39:53,700 --> 00:39:55,017
She's doing great.
907
00:39:55,100 --> 00:39:57,100
I think she misses her
daddy though, don't you?
908
00:39:57,100 --> 00:39:59,367
Can you wave to Daddy?
Say hi.
909
00:40:00,000 --> 00:40:02,117
Daddy misses you too, Lyndy.
910
00:40:02,200 --> 00:40:04,817
And my other girl?
That race is today right?
911
00:40:04,900 --> 00:40:06,017
Yeah.
912
00:40:06,100 --> 00:40:08,200
I'm a little bit nervous about it.
913
00:40:08,800 --> 00:40:09,917
Don't be.
914
00:40:10,000 --> 00:40:11,600
You're gonna do great.
915
00:40:11,700 --> 00:40:14,634
Thanks.
I love you.
916
00:40:14,717 --> 00:40:17,717
I love you too.
Both of you.
917
00:40:17,800 --> 00:40:19,400
Bye, Daddy. Bye...
918
00:40:20,280 --> 00:40:21,240
♪♪
919
00:40:24,936 --> 00:40:26,267
[whinnies]
920
00:40:26,350 --> 00:40:28,617
- Hey! You made it.
- Yeah, yeah, of course.
921
00:40:28,700 --> 00:40:30,955
It's not every day you get to
see a private horse race.
922
00:40:31,038 --> 00:40:32,638
Yeah.
[Floppy bleats]
923
00:40:33,700 --> 00:40:35,617
Notice anything different?
924
00:40:35,700 --> 00:40:37,658
- No. Should I?
- Maybe.
925
00:40:38,300 --> 00:40:39,901
You're taking to a free man.
926
00:40:42,117 --> 00:40:43,117
I don't get it.
927
00:40:43,200 --> 00:40:44,160
Yeah. Um...
928
00:40:45,400 --> 00:40:48,146
I took the retest and I... I passed!
929
00:40:48,230 --> 00:40:50,817
- No way! Congrats!
- Thank you.
930
00:40:50,900 --> 00:40:54,018
So I guess you'll be seeing
a lot of me this summer...
931
00:40:54,100 --> 00:40:55,700
if you want...
932
00:40:57,614 --> 00:40:58,574
[restless snorting]
933
00:41:00,834 --> 00:41:01,794
♪♪
934
00:41:06,579 --> 00:41:07,539
[horse whinnies]
935
00:41:09,713 --> 00:41:10,673
[hooves thunder]
936
00:41:12,933 --> 00:41:13,893
Oh no.
937
00:41:14,848 --> 00:41:17,638
Hup, hup, hup, come on, let's go!
938
00:41:17,721 --> 00:41:19,162
You can do this.
You can do this.
939
00:41:19,244 --> 00:41:21,120
Come on! Come on!
Come on!
940
00:41:21,203 --> 00:41:22,163
[hooves thunder]
941
00:41:27,731 --> 00:41:29,331
Come on, boy!
942
00:41:32,475 --> 00:41:33,435
[Floppy bleats]
943
00:41:34,346 --> 00:41:35,306
Let's go!
944
00:41:36,174 --> 00:41:37,223
[whinnies]
945
00:41:37,306 --> 00:41:38,266
[hooves thunder]
946
00:41:42,217 --> 00:41:43,272
Oh. Oh. Oh.
947
00:41:43,355 --> 00:41:46,034
Yes! Come on!
Come on!
948
00:41:46,117 --> 00:41:47,117
- Amy!
- She's making a move!
949
00:41:47,200 --> 00:41:48,160
That's good!
950
00:41:49,337 --> 00:41:50,297
[hooves thunder]
951
00:41:50,773 --> 00:41:51,733
♪♪
952
00:41:57,084 --> 00:41:58,044
[horse snorts]
953
00:41:58,700 --> 00:42:00,605
- Oh! Oh!
- Yeah!
954
00:42:00,605 --> 00:42:01,565
♪♪
955
00:42:11,620 --> 00:42:13,365
- Come on!
- Oh my goodness!
956
00:42:13,448 --> 00:42:14,408
[hooves thunder]
957
00:42:17,887 --> 00:42:19,024
- [excited] Yes! Yeah!
- Oh my goodness!
958
00:42:19,106 --> 00:42:19,937
[clapping and cheering]
959
00:42:20,020 --> 00:42:21,417
She did it!
960
00:42:21,500 --> 00:42:23,100
- That's good.
- Yes!
961
00:42:23,719 --> 00:42:24,679
♪♪
962
00:42:28,900 --> 00:42:30,618
- That was incredible.
- Yeah, that was awesome!
963
00:42:30,700 --> 00:42:32,517
- She did it!
- She sure did.
964
00:42:32,600 --> 00:42:34,217
You two were terrific out there.
965
00:42:34,300 --> 00:42:35,900
Nice job, Amy!
966
00:42:36,917 --> 00:42:39,017
It was all down to this guy!
967
00:42:39,100 --> 00:42:41,218
- You were amazing!
- Yeah, that was really great.
968
00:42:41,300 --> 00:42:44,334
Well, Lisa... I can
admit when I'm wrong.
969
00:42:44,417 --> 00:42:46,817
He clocked a fast time.
You've got yourself a deal.
970
00:42:46,900 --> 00:42:49,254
Well, Nathan it's actually
a package deal now.
971
00:42:50,517 --> 00:42:51,517
What does that mean?
972
00:42:51,600 --> 00:42:53,317
The goat goes too.
973
00:42:53,400 --> 00:42:55,917
I made a promise... it's all or nothing.
974
00:42:56,000 --> 00:42:58,517
The goat helps him focus.
975
00:42:58,600 --> 00:42:59,560
The goat?
976
00:43:01,716 --> 00:43:02,816
[Floppy bleats] You're serious about this?
977
00:43:02,899 --> 00:43:04,199
Well, you saw it with your own eyes.
978
00:43:04,200 --> 00:43:06,200
I mean, you want a winner, or not?
979
00:43:10,517 --> 00:43:12,917
Who can argue with that?
Deal.
980
00:43:13,000 --> 00:43:14,600
Good. Thank you.
981
00:43:15,273 --> 00:43:16,233
[Lisa laughs]
982
00:43:17,100 --> 00:43:18,801
Hey Chuck, I bought a goat!
983
00:43:20,100 --> 00:43:21,700
[Floppy bleats] Thank you.
984
00:43:22,923 --> 00:43:24,712
That is the best present
you ever gave me.
985
00:43:24,794 --> 00:43:26,583
[laughing]
986
00:43:26,666 --> 00:43:27,626
♪♪
987
00:43:29,669 --> 00:43:30,629
[Floppy bleats]
70915
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.