Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,967 --> 00:00:07,000
Amy:
Previously on "Heartland":
2
00:00:07,033 --> 00:00:08,500
Wade:
Your mom's a grown woman.
3
00:00:08,533 --> 00:00:10,167
She's the only one
Who can get herself
Out of this.
4
00:00:10,200 --> 00:00:12,567
I got her in the best rehab
I could find.
5
00:00:12,600 --> 00:00:13,700
I'm gonna go see her
In a couple days.
6
00:00:13,733 --> 00:00:15,633
I'll let you know
How she's doing.
7
00:00:15,667 --> 00:00:17,333
Tim:
I've decided
That it's time for me
8
00:00:17,367 --> 00:00:19,700
To give back
To the rodeo world.
9
00:00:19,733 --> 00:00:21,700
I'm starting a rodeo school
Right here in hudson.
10
00:00:21,733 --> 00:00:23,800
Jack: I support this.
Tim: thanks, buddy.
11
00:00:23,833 --> 00:00:25,833
Jack:
Plus those kids are gonna
Eat you alive
12
00:00:25,867 --> 00:00:28,167
And I definitely support that.
13
00:00:28,200 --> 00:00:29,467
There it is.
Thank you.
14
00:00:29,500 --> 00:00:30,233
Jade: ungh!
15
00:00:30,233 --> 00:00:31,567
(horse whinnies)
Tim: jade!
16
00:00:31,600 --> 00:00:32,633
Jade: oh!
17
00:00:32,667 --> 00:00:35,333
(jade grunts)
Tim: jade? Jade!
18
00:00:35,367 --> 00:00:36,967
Jade:
Beat that, boys!
19
00:00:38,367 --> 00:00:41,467
(truck rumbles to a halt)
20
00:00:43,033 --> 00:00:46,433
(door opens
And bangs shut)
21
00:00:48,700 --> 00:00:50,367
(phone rings)
22
00:00:52,167 --> 00:00:54,233
Ty:
Hey, wade.
23
00:00:56,533 --> 00:00:59,467
Next week? Uh...
24
00:00:59,500 --> 00:01:02,067
Well, it's a little
Short notice.
25
00:01:02,100 --> 00:01:05,100
(birds chirp)
26
00:01:05,133 --> 00:01:08,100
Okay. Um...
27
00:01:08,133 --> 00:01:10,500
Yeah, I'll see
What I can do.
28
00:01:10,533 --> 00:01:12,767
Okay.
Talk to you soon.
29
00:01:13,933 --> 00:01:13,967
(spectators on video
Cheer and shout)
30
00:01:14,800 --> 00:01:15,200
(spectators on video
Cheer and shout)
31
00:01:15,400 --> 00:01:16,567
Hey. You ready
To go?
32
00:01:16,600 --> 00:01:20,467
Amy:
Yeah... You okay?
33
00:01:20,500 --> 00:01:22,600
Yeah, yeah.
I'm fine, I just uh...
34
00:01:22,633 --> 00:01:23,600
What- what're you
Watching?
35
00:01:23,633 --> 00:01:25,300
Oh, you gotta
Check this out.
36
00:01:25,333 --> 00:01:27,967
Commentator:
...Is my favourite part
Of the great plains relay.
37
00:01:28,067 --> 00:01:29,333
Commentator 2:
Here they go,
'round the bend.
38
00:01:29,367 --> 00:01:31,400
Ty:
Huh. Is one of those guys
Scott's nephew?
39
00:01:31,433 --> 00:01:33,967
Amy:
No. I'm just watching
Whatever I can find online.
40
00:01:34,067 --> 00:01:36,967
I thought I better see
What the great plains relay
Actually looks like.
41
00:01:37,067 --> 00:01:40,200
Ty: what're they doing?
Amy: this the transition zone,
Where they switch horses.
42
00:01:40,233 --> 00:01:42,533
Ty looks like complete chaos.
(horse grunts loudly)
43
00:01:42,567 --> 00:01:44,533
Whoa! Well,
That was incredible.
44
00:01:44,567 --> 00:01:46,567
Amy:
When it works.
Watch this guy.
45
00:01:46,600 --> 00:01:48,200
Ty:
Oh, geez,
Come on, buddy! Hold on.
46
00:01:48,233 --> 00:01:49,633
Commentator:
...See that transition?
47
00:01:49,667 --> 00:01:51,133
They must have been working
On that for a year...
48
00:01:51,167 --> 00:01:52,967
Ty:
Come on. Come on,
You got it, you got it!
49
00:01:53,067 --> 00:01:54,067
Commentator:
...So smooth.
50
00:01:54,067 --> 00:01:55,067
Ty oh! Ouch!
51
00:01:55,100 --> 00:01:57,400
Amy:
Yeah, it's totally crazy.
52
00:01:57,433 --> 00:01:59,067
(crowd cheers in the video)
Man he's right off!
53
00:01:59,067 --> 00:02:00,233
Ty:
Wow, I can't believe scott
Used to do this.
54
00:02:00,267 --> 00:02:02,300
Amy:
I know, right?
55
00:02:02,333 --> 00:02:03,833
Ty:
So you think you can help
His nephew?
56
00:02:03,867 --> 00:02:05,167
Amy:
I hope so.
57
00:02:05,200 --> 00:02:06,867
Scott says he's having trouble
With the exchange.
58
00:02:06,900 --> 00:02:09,567
Ty:
Yeah, well,
I don't blame him.
59
00:02:09,600 --> 00:02:11,067
Amy:
Oh, wow. Okay.
(taps keyboard)
60
00:02:11,067 --> 00:02:12,700
Come on. Let's go.
61
00:02:12,733 --> 00:02:14,233
(knock at the door)
62
00:02:14,267 --> 00:02:16,133
Georgie:
Oh, he's here! And you know
What he likes to do.
63
00:02:16,167 --> 00:02:17,600
Katie: tickle!
Georgie: yeah!
64
00:02:17,633 --> 00:02:18,900
It's open.
65
00:02:18,933 --> 00:02:21,533
Oh, he's coming!
You better run, katie!
66
00:02:21,567 --> 00:02:23,267
Jade!
What're you doing here?
67
00:02:23,300 --> 00:02:24,567
Jade:
Nice to see you too.
68
00:02:24,600 --> 00:02:25,933
I was just taking
My new car for a cruise,
69
00:02:25,967 --> 00:02:27,100
Thought I'd drop by.
70
00:02:27,133 --> 00:02:28,500
What a coincidence,
Exactly when he's
71
00:02:28,533 --> 00:02:29,500
Supposed
To get here.
72
00:02:29,533 --> 00:02:32,067
He? Who's "He"?
73
00:02:32,067 --> 00:02:34,133
Give it up, jade.
You know exactly who's coming.
74
00:02:34,167 --> 00:02:36,067
Jade: is that today?
Georgie: nice try.
75
00:02:36,067 --> 00:02:37,100
But I don't need you
Hanging around
76
00:02:37,133 --> 00:02:38,100
And drooling
All over him.
77
00:02:38,133 --> 00:02:39,900
Jade:
Oh, please.
78
00:02:39,933 --> 00:02:42,167
Jeff hello?!
Georgie (gasps) jeffie!
79
00:02:42,200 --> 00:02:43,167
Jeff: hey!
Georgie: hi!
80
00:02:43,200 --> 00:02:44,400
Katie: jeffie!
81
00:02:44,433 --> 00:02:46,267
Jeff:
Ooh, katie - and you!
82
00:02:46,300 --> 00:02:48,133
Jade: hi.
Jeff: hi.
83
00:02:48,167 --> 00:02:50,500
Jade: I'm jade.
Katie: she likes to drool.
84
00:02:50,533 --> 00:02:51,833
(georgie laughs)
85
00:02:51,867 --> 00:02:53,567
Jeff:
(snorts softly)
86
00:02:53,600 --> 00:02:55,167
(hard thump)
Man: whoa, barega!
Emmett: hmph! Ungh!
87
00:02:55,200 --> 00:02:57,067
Somebody grab him.
88
00:02:57,067 --> 00:02:58,900
Emmett,
You all right?
89
00:02:58,933 --> 00:03:01,067
Emmett:
I'm so sick of screwing
This up for everybody.
90
00:03:01,100 --> 00:03:03,200
Hey, it's a team sport.
91
00:03:03,233 --> 00:03:06,067
Yeah,
And I'm the weak link.
92
00:03:06,067 --> 00:03:09,867
Scott:
C'mon, let's go back and try
The exchange one more time.
93
00:03:09,900 --> 00:03:11,200
Emmett: I'm done.
94
00:03:11,233 --> 00:03:13,333
Scott: fine.
We'll call it a day.
95
00:03:13,367 --> 00:03:16,067
Emmett:
No. I mean for good.
96
00:03:16,100 --> 00:03:18,967
I'm quitting the relay.
97
00:03:22,733 --> 00:03:26,367
**
98
00:03:37,633 --> 00:03:44,533
* and at the break of day
You sank into your dream *
99
00:03:44,567 --> 00:03:46,267
* you dreamer
100
00:03:46,300 --> 00:03:49,067
* oh, oh, oh...
101
00:03:49,100 --> 00:03:51,867
* you dreamer...
102
00:03:53,200 --> 00:03:58,133
* you dreamer...
103
00:04:06,300 --> 00:04:09,567
Scott:
Emmett, these are
A couple of friends.
104
00:04:09,600 --> 00:04:11,500
Amy and ty.
Amy hi.
105
00:04:11,533 --> 00:04:13,167
Scott:
Amy works with horses.
106
00:04:13,200 --> 00:04:15,200
She might be able to help
You with your problem.
107
00:04:15,233 --> 00:04:16,400
Emmett:
It's already fixed.
108
00:04:16,433 --> 00:04:18,067
Scott: come on,
You can't quit now.
109
00:04:18,100 --> 00:04:20,100
Finals are only
A week away.
110
00:04:20,133 --> 00:04:21,500
And cause another wreck?
111
00:04:21,533 --> 00:04:23,467
I'm gonna get somebody killed
Out there.
112
00:04:23,500 --> 00:04:24,933
Emmett, what happened?
113
00:04:24,967 --> 00:04:27,067
(birds chirp)
114
00:04:27,100 --> 00:04:30,467
(sighs) I don't know.
My legs are all spaghetti
115
00:04:30,500 --> 00:04:33,333
By the time
I make the last exchange.
116
00:04:33,367 --> 00:04:35,433
I just can't get up
On the horse clean.
117
00:04:35,467 --> 00:04:36,967
Amy:
It's always the same horse?
118
00:04:37,067 --> 00:04:39,167
Emmett:
Yeah. Barega.
119
00:04:39,200 --> 00:04:41,867
She's the fastest
On the circuit,
120
00:04:41,900 --> 00:04:43,600
But she's wasted on me.
121
00:04:43,633 --> 00:04:45,633
Well, like scott said,
122
00:04:45,667 --> 00:04:46,633
I'd be happy
To give you a hand.
123
00:04:46,667 --> 00:04:48,300
What do you know
About the relay?
124
00:04:48,333 --> 00:04:50,867
Scott:
She knows enough
About horses, and riders,
125
00:04:50,900 --> 00:04:54,133
That she might be able
To help you get through this.
126
00:04:54,167 --> 00:04:56,133
Sure. You wanna waste
Your time,
127
00:04:56,167 --> 00:04:58,167
Makes no difference to me.
128
00:04:59,533 --> 00:05:01,467
(low hum of chatter,
Birds chirp)
129
00:05:01,500 --> 00:05:02,533
Ty: I'm gonna go talk
To scott for a bit.
130
00:05:02,567 --> 00:05:06,333
I'll be right back.
Amy: okay.
131
00:05:06,367 --> 00:05:07,867
(door bangs shut)
132
00:05:07,900 --> 00:05:09,300
Hey, scott.
133
00:05:09,333 --> 00:05:11,067
Scott:
Hey, so you'll help out
Tomorrow?
134
00:05:11,100 --> 00:05:12,833
Ty:
Yeah. Yeah, I'll be here.
135
00:05:12,867 --> 00:05:15,867
Um... Things are pretty crazy
At the clinic next week, huh?
136
00:05:15,900 --> 00:05:17,500
Scott:
No different than usual.
137
00:05:17,533 --> 00:05:19,600
Well, I mean,
We got a couple of surgeries,
138
00:05:19,633 --> 00:05:21,233
And a ton of field calls,
And...
139
00:05:21,267 --> 00:05:23,067
That big shipment
Of supplies coming in, right?
140
00:05:23,067 --> 00:05:26,133
Scott:
Ty, what are you getting at?
141
00:05:26,167 --> 00:05:28,067
Ty:
Uh... It's nothing.
I was just...
142
00:05:28,100 --> 00:05:29,467
Thinking about going
To see my mom,
143
00:05:29,500 --> 00:05:31,200
But, you know,
It's bad timing, so.
144
00:05:31,233 --> 00:05:34,900
Scott:
Ty. Go see your mom.
We'll be fine.
145
00:05:36,967 --> 00:05:39,400
Ty: are you sure?
Scott: yeah.
146
00:05:39,433 --> 00:05:41,900
Okay. Thanks.
147
00:05:41,933 --> 00:05:44,867
(tailgate bangs shut)
148
00:05:46,633 --> 00:05:48,067
Oh, sorry we're late.
149
00:05:48,100 --> 00:05:50,167
I had to sort out
Tim's rodeo school schedule.
150
00:05:50,200 --> 00:05:52,233
He's got himself double booked
All over the place.
151
00:05:52,267 --> 00:05:54,933
Tim:
What can I say,
I'm a big picture kind of guy.
152
00:05:54,967 --> 00:05:58,233
Casey:
Yeah? Is that why you added
Private lessons into the mix?
153
00:05:58,267 --> 00:06:01,067
Ty:
Private lessons?
What kind of private lessons?
154
00:06:01,067 --> 00:06:02,900
Casey:
Oh, some rich
Oil guy's kid.
155
00:06:02,933 --> 00:06:05,067
I thought you were
Only interested in
Serious up and comers?
156
00:06:05,067 --> 00:06:07,067
Tim: like you?
Jade: yeah.
157
00:06:07,067 --> 00:06:08,567
You know, I rode a bronc.
158
00:06:08,600 --> 00:06:11,067
Tim:
I have no problem
Coaching some wannabe
159
00:06:11,067 --> 00:06:13,500
If his dad's gonna throw
Sponsorship money my way.
160
00:06:13,533 --> 00:06:14,633
Amy:
But, dad, how are you
Gonna manage this?
161
00:06:14,667 --> 00:06:16,200
It's just you and caleb.
162
00:06:16,233 --> 00:06:18,833
Tim:
Caleb? Pfft! Kid's on the road
Twenty-four-seven.
163
00:06:18,867 --> 00:06:20,167
Ty:
Well, jesse's been riding him
Pretty hard
164
00:06:20,200 --> 00:06:21,533
To find some new stock, so.
165
00:06:21,567 --> 00:06:23,167
Tim:
Caleb is useless to me.
166
00:06:23,200 --> 00:06:24,267
Georgie:
Well, jack could help out.
167
00:06:24,300 --> 00:06:26,100
He's got some serious
Rodeo cred.
168
00:06:26,133 --> 00:06:27,467
I'm not interested
In training
169
00:06:27,500 --> 00:06:30,333
The next generation
Of weekend cowboys.
170
00:06:30,367 --> 00:06:33,900
But if you need a hand
With those real rodeo kids
171
00:06:33,933 --> 00:06:36,067
I would consider pitching in.
172
00:06:36,067 --> 00:06:37,933
Tim:
Yeah, those kids'd be saying,
When was that guy's last rodeo?
173
00:06:37,967 --> 00:06:39,933
When they were bucking
Dinosaurs?
174
00:06:39,967 --> 00:06:42,533
(ty laughs)
Jack: this coming from a guy
Who won his last buckle
175
00:06:42,567 --> 00:06:44,900
Before these kids
Were even born.
176
00:06:44,933 --> 00:06:47,133
So you still raking
In the cash up north?
177
00:06:47,167 --> 00:06:49,867
Jeff:
Yeah. Same 'ol,
Same 'ol.
178
00:06:49,900 --> 00:06:53,067
Georgie:
Come on, jeff, tell 'em
About your big promotion!
179
00:06:53,067 --> 00:06:55,067
Jeff:
Honestly, it's no big deal.
180
00:06:55,067 --> 00:06:56,533
Georgie:
No big deal?
He's running his own crew-
181
00:06:56,567 --> 00:06:59,500
Jeff:
Uh, georgie, just...
Let it go.
182
00:06:59,533 --> 00:07:01,533
I mean, come on, no one
Wants to hear a bunch of...
183
00:07:01,567 --> 00:07:03,167
Boring work talk, right?
184
00:07:03,200 --> 00:07:05,500
Jade:
Cute and modest.
185
00:07:08,367 --> 00:07:10,067
Ty:
So I'll pick you up on my way
To the track tomorrow?
186
00:07:10,100 --> 00:07:11,500
Amy:
Yeah, that sounds great.
187
00:07:11,533 --> 00:07:14,533
It should be
An interesting session.
188
00:07:14,567 --> 00:07:16,833
Ty:
Yeah. Emmett doesn't seem
Too keen, does he?
189
00:07:16,867 --> 00:07:18,467
Amy:
No. That's an understatement.
190
00:07:18,500 --> 00:07:20,433
Ty:
Hmm.
191
00:07:20,467 --> 00:07:22,400
Amy:
Hey... You okay?
192
00:07:24,133 --> 00:07:25,867
Ty:
That's the second time
You've asked me that today.
193
00:07:25,900 --> 00:07:28,533
Well, it's just...
You seem a little bit more...
194
00:07:28,567 --> 00:07:30,933
Up in your head
Than normal.
195
00:07:30,967 --> 00:07:32,233
Uh...
196
00:07:34,200 --> 00:07:35,467
Wa... (sighs)
197
00:07:35,500 --> 00:07:38,533
Wade called me
This morning and um...
198
00:07:38,567 --> 00:07:40,433
Family day at the clinic
Is next week.
199
00:07:40,467 --> 00:07:41,833
You gonna go see
Your mom?
200
00:07:41,867 --> 00:07:43,833
Ty:
Yeah...
201
00:07:43,867 --> 00:07:46,467
I was kinda hoping scott
Wouldn't give me the time off.
202
00:07:49,100 --> 00:07:51,367
I hate going
To those places, amy.
203
00:07:51,400 --> 00:07:54,900
She must be happy
You're coming.
204
00:07:54,933 --> 00:07:57,233
Yeah, well, she doesn't
Really know quite yet.
205
00:07:57,267 --> 00:08:00,200
I have to call wade
First thing in the morning.
206
00:08:00,233 --> 00:08:03,533
It'll be okay.
207
00:08:03,567 --> 00:08:04,967
(brief kiss)
Amy: good night.
208
00:08:05,067 --> 00:08:07,067
Ty:
Good night.
209
00:08:07,067 --> 00:08:08,633
(receding footsteps)
210
00:08:11,133 --> 00:08:12,500
(birds chirp)
211
00:08:12,533 --> 00:08:15,333
Emmett:
(blows out his breath)
212
00:08:15,367 --> 00:08:17,267
Ungh!
213
00:08:17,300 --> 00:08:19,100
Amy:
And again.
214
00:08:19,133 --> 00:08:21,067
Emmett:
Ungh.
215
00:08:22,267 --> 00:08:23,667
(blows out his breath)
216
00:08:26,433 --> 00:08:27,400
Emmett: ungh!
Amy: nice! Okay.
217
00:08:27,433 --> 00:08:28,667
One more time.
One more time.
218
00:08:28,700 --> 00:08:31,700
Ugh! Haven't you seen enough?
I'm beat.
219
00:08:31,733 --> 00:08:34,200
Sorta like you are
On the final exchange.
220
00:08:34,233 --> 00:08:36,367
But you're landing this
Perfectly every time.
221
00:08:36,400 --> 00:08:38,367
Ty:
Barega's staying good
And still too.
222
00:08:38,400 --> 00:08:40,233
Amy:
So far, you guys are
Totally in sync.
223
00:08:40,267 --> 00:08:42,767
I don't see anything
That would cause you
To miss in the exchange.
224
00:08:42,800 --> 00:08:44,467
So what's next?
225
00:08:44,500 --> 00:08:48,133
Amy: let's try it for real.
Emmett: (sighs heavily)
226
00:08:48,167 --> 00:08:51,500
(barega snorts nervously)
Easy, barega. Easy. Easy...
227
00:08:51,533 --> 00:08:53,567
Amy:
Okay, emmett,
Bring him in.
228
00:08:53,600 --> 00:08:55,367
Emmett: yah!
(hooves thunder)
229
00:08:55,400 --> 00:08:57,900
Ty:
Whoa, whoa.
Hey, hey, hey. Easy.
230
00:08:57,933 --> 00:08:59,900
Easy now!
Come on!
231
00:09:00,067 --> 00:09:01,800
(barega snorts nervously,
Hooves thunder)
232
00:09:01,833 --> 00:09:04,433
Emmett:
(breathing hard)
233
00:09:04,467 --> 00:09:06,633
(barega snorts and grunts)
Ty: whoa, whoa! Emmett!
234
00:09:06,667 --> 00:09:08,733
Emmett, are you okay?
235
00:09:08,767 --> 00:09:10,633
Emmett:
(frustrated grunts)
Why can't I land it?!
236
00:09:10,667 --> 00:09:12,533
You can't be so hard
On yourself.
237
00:09:12,567 --> 00:09:14,133
I keep choking
Under the pressure.
238
00:09:14,167 --> 00:09:16,667
No! No, it's not you.
239
00:09:16,700 --> 00:09:19,833
It's your horse.
It's barega.
240
00:09:20,833 --> 00:09:21,800
Emmett:
(sighs heavily)
241
00:09:21,833 --> 00:09:23,067
(tailgate thunks loudly)
242
00:09:23,100 --> 00:09:24,933
Tim:
Hey! So guess who
Just got approved
243
00:09:24,967 --> 00:09:28,933
For a whole series of clinics
At the high school rodeos.
244
00:09:28,967 --> 00:09:31,333
Jack:
Well, good for you.
245
00:09:31,367 --> 00:09:34,300
So what did you want to talk
To me about then?
246
00:09:34,333 --> 00:09:36,400
Oh. I've been thinking
About your offer.
247
00:09:36,433 --> 00:09:39,100
Jack: my offer?
Tim: to help lighten
My workload.
248
00:09:39,133 --> 00:09:42,400
Jack:
Well, I thought
I was... Too prehistoric
249
00:09:42,433 --> 00:09:45,900
To work at your rodeo school.
250
00:09:45,933 --> 00:09:48,233
Agh! And I know casey's
Been joking
251
00:09:48,267 --> 00:09:49,700
About how disorganized I am,
252
00:09:49,733 --> 00:09:51,967
But I got it all
Worked out.
253
00:09:52,067 --> 00:09:53,833
No, no. I need help
With maggie's.
254
00:09:53,867 --> 00:09:56,467
Jack: m-maggie's?
Tim: well, lou's still away.
255
00:09:56,500 --> 00:09:58,467
The place won't run
Itself.
256
00:09:58,500 --> 00:10:01,967
You want me
To work at the diner?
257
00:10:02,000 --> 00:10:05,367
I need a watch dog.
258
00:10:05,400 --> 00:10:07,500
No.
259
00:10:07,533 --> 00:10:09,967
I-I need someone
To oversee it.
260
00:10:11,633 --> 00:10:12,700
(door bangs shut)
261
00:10:12,733 --> 00:10:14,933
Make sure things
Are running smoothly.
262
00:10:14,967 --> 00:10:17,100
(engine rumbles)
263
00:10:18,733 --> 00:10:20,733
Amy:
You did everything right.
264
00:10:20,767 --> 00:10:24,100
Your dismount was clean,
And your approach was great.
265
00:10:24,133 --> 00:10:25,633
Emmett:
Then why did I end up
Back in the dirt?
266
00:10:25,667 --> 00:10:27,367
Because barega took off
Too soon.
267
00:10:27,400 --> 00:10:29,100
Ty:
Yeah, I couldn't even
Hold her back.
268
00:10:29,133 --> 00:10:30,533
Amy:
She sees the other horses
Lined up
269
00:10:30,567 --> 00:10:32,033
And she knows what's coming.
270
00:10:32,067 --> 00:10:34,367
Barega loves to run so much
That you can't hold her back.
271
00:10:34,400 --> 00:10:35,833
She just takes off.
272
00:10:35,867 --> 00:10:37,267
Scott:
This is good news.
273
00:10:37,300 --> 00:10:38,900
Now that we know
What the issue is
We can deal with it.
274
00:10:38,933 --> 00:10:41,233
Emmett:
How? She's a gamer.
275
00:10:41,267 --> 00:10:43,033
That's what makes
Her so good.
276
00:10:43,067 --> 00:10:44,833
We can't take the race
Out of the horse.
277
00:10:44,867 --> 00:10:47,300
Amy:
Maybe you start
The relay on her...
278
00:10:47,333 --> 00:10:49,367
And that way you don't have
To jump on barega at all.
279
00:10:49,400 --> 00:10:51,433
No. Barega runs anchor.
280
00:10:51,467 --> 00:10:53,433
Your best horse
Always runs the last lap.
281
00:10:53,467 --> 00:10:56,167
Scott:
Since you know everything,
What do you think we should do?
282
00:10:57,967 --> 00:11:00,067
Amy:
Take off your jacket.
283
00:11:00,067 --> 00:11:01,600
Ty: what?
Amy: I think I might have a way
284
00:11:01,633 --> 00:11:05,600
To hold barega back
In the exchange.
285
00:11:05,633 --> 00:11:06,933
Ty:
You really think
This is gonna work?
286
00:11:06,967 --> 00:11:09,967
Let her smell it
First.
287
00:11:12,600 --> 00:11:14,200
Ty:
There you. Hey...
288
00:11:14,233 --> 00:11:16,967
Easy now... I'm just gonna
Put this over your head.
289
00:11:17,067 --> 00:11:20,500
Really slowly...
Just like that.
290
00:11:20,533 --> 00:11:21,800
Amy:
Okay, we're ready!
291
00:11:21,833 --> 00:11:23,900
Yah!
(hooves thunder)
292
00:11:25,733 --> 00:11:27,767
Amy:
Okay, wait for it...
293
00:11:27,800 --> 00:11:29,967
Now!
294
00:11:30,067 --> 00:11:31,300
(barega snorts)
295
00:11:31,333 --> 00:11:32,800
Emmett:
Yes!
296
00:11:32,833 --> 00:11:35,500
Amy: that's it!
Scott: woo! Nice exchange!
297
00:11:37,900 --> 00:11:41,533
Jack:
Well, you finally got him
Out of bed, did you?
298
00:11:41,567 --> 00:11:43,533
It's nice to be able to...
Sleep in for once.
299
00:11:43,567 --> 00:11:45,900
I thought you packed it in
Right after dinner last night?
300
00:11:45,933 --> 00:11:47,733
Ah, must be
The country air.
301
00:11:47,767 --> 00:11:49,067
(jack chuckles)
302
00:11:49,067 --> 00:11:51,600
So what do you two
Have planned for today?
303
00:11:51,633 --> 00:11:55,367
Jeff:
Well, she's abandoning me
For some trick riding practice.
304
00:11:55,400 --> 00:11:57,500
Georgie:
Well, I told you,
I could skip it.
305
00:11:57,533 --> 00:12:00,133
Jack:
Have fun,
Whatever it is.
306
00:12:00,167 --> 00:12:02,200
No, that's fine.
I'll hang out here
Until you get back.
307
00:12:02,233 --> 00:12:04,500
Georgie:
Really?
308
00:12:04,533 --> 00:12:06,167
Yeah... What?
309
00:12:06,200 --> 00:12:09,500
Well, don't you usually
Go rent exotic cars
310
00:12:09,533 --> 00:12:12,933
And... Rip around
On your motorcycle?
311
00:12:12,967 --> 00:12:15,733
I guess I've mellowed
In my old age.
312
00:12:15,767 --> 00:12:18,133
(knock at the door)
313
00:12:19,467 --> 00:12:21,533
Georgie:
Oh, look who it is.
314
00:12:21,567 --> 00:12:23,433
Just happened to be
In the neighborhood?
315
00:12:23,467 --> 00:12:25,467
Jade:
Uh, I just left my jacket
Here last night.
316
00:12:25,500 --> 00:12:26,733
Georgie: of course you did.
Jade: hey, jeff.
317
00:12:26,767 --> 00:12:28,867
Jeff: hey.
Jade: nice hair.
318
00:12:28,900 --> 00:12:30,900
Yeah,
Barn loft special.
319
00:12:30,933 --> 00:12:31,967
(self-conscious chuckle)
320
00:12:32,067 --> 00:12:33,500
Don't you have
Somewhere to be?
321
00:12:33,533 --> 00:12:36,100
No. Actually, I'm gonna go to
This arts and music festival.
322
00:12:36,133 --> 00:12:37,700
I thought you might wanna go.
323
00:12:37,733 --> 00:12:39,467
Uh... Yeah, I got a little
Free time on my hands.
324
00:12:39,500 --> 00:12:41,167
Why not?
325
00:12:41,200 --> 00:12:44,267
Jeff:
Well, I better run a comb
Through this though, huh?
326
00:12:48,567 --> 00:12:50,867
Georgie:
Okay. (sighs)
327
00:12:52,267 --> 00:12:53,367
Ty:
Well, I can't believe
328
00:12:53,400 --> 00:12:55,367
What a difference that made.
That was great.
329
00:12:55,400 --> 00:12:58,100
Scott:
Yeah, the exchange
Was perfect every time.
330
00:12:58,133 --> 00:13:01,400
But emmett's team
Can't be using your jacket
During the race.
331
00:13:01,433 --> 00:13:02,500
Amy:
No, that's why
We'll use blinders
332
00:13:02,533 --> 00:13:04,333
For the real thing, right?
333
00:13:04,367 --> 00:13:06,967
That'll block out
All the craziness
That's happening around her.
334
00:13:07,067 --> 00:13:09,900
Scott:
Well, looks like you're back
On track for the championships.
335
00:13:09,933 --> 00:13:11,567
Amy:
Hey, good luck at the finals.
336
00:13:11,600 --> 00:13:15,067
And you...
You wait for him, okay?
337
00:13:15,067 --> 00:13:16,267
All right,
Take care.
338
00:13:16,300 --> 00:13:18,533
Ty:
See ya, guys.
339
00:13:18,567 --> 00:13:20,367
Scott:
You're not gonna
Thank her?
340
00:13:20,400 --> 00:13:21,833
Emmett:
For putting a jacket
Over her head?
341
00:13:21,867 --> 00:13:24,233
She just saved
Your butt.
342
00:13:24,267 --> 00:13:25,967
You could win
This whole thing.
343
00:13:26,067 --> 00:13:28,400
That's what everyone keeps
Saying back home.
344
00:13:28,433 --> 00:13:31,800
They want me to be a champion,
Like you were.
345
00:13:31,833 --> 00:13:34,800
But nobody cares
What I want.
346
00:13:34,833 --> 00:13:36,433
And what would that be?
347
00:13:36,467 --> 00:13:39,967
I already told you.
You weren't listening.
348
00:13:40,067 --> 00:13:41,967
I wanna quit.
349
00:13:42,067 --> 00:13:44,800
I'm leaving the reservation.
350
00:13:44,833 --> 00:13:48,367
To go where?
351
00:13:48,400 --> 00:13:52,200
Moving to the city,
Like you did.
352
00:13:52,233 --> 00:13:54,200
(clucks his tongue)
353
00:13:59,767 --> 00:14:01,567
Tim:
Ha! He just said,
"No, " then he...
354
00:14:01,600 --> 00:14:03,133
He drove off in a huff.
355
00:14:03,167 --> 00:14:05,500
Really? That doesn't
Sound like jack.
356
00:14:05,533 --> 00:14:08,067
I mean, he's the one
Who offered to help
In the first place.
357
00:14:08,100 --> 00:14:11,300
Yeah, and I really
Need help at maggie's.
358
00:14:11,333 --> 00:14:15,267
Maggie's?
Are you kidding me?
359
00:14:15,300 --> 00:14:17,933
What? I didn't ask him
To wait tables.
360
00:14:17,967 --> 00:14:20,100
I asked him
To watch over the place.
361
00:14:20,133 --> 00:14:21,100
Casey:
See right here?
362
00:14:21,133 --> 00:14:22,100
These are the famous
Tim fleming
363
00:14:22,133 --> 00:14:24,200
People skills at work.
364
00:14:24,233 --> 00:14:28,067
Tim: what does that mean?
Casey: it means I don't why
You're trying to push him away.
365
00:14:28,100 --> 00:14:29,500
You just took on
All these high school rodeos,
366
00:14:29,533 --> 00:14:31,233
You could use
Jack's help here.
367
00:14:31,267 --> 00:14:34,267
I have got it under control.
368
00:14:35,767 --> 00:14:38,100
I've even carved out
A little casey time...
369
00:14:38,133 --> 00:14:39,433
Casey: yeah?
Tim: yeah, you and me,
370
00:14:39,467 --> 00:14:41,733
We're going fly fishing,
Tomorrow.
371
00:14:41,767 --> 00:14:44,933
Casey:
You can't afford
To take a day off, mister.
372
00:14:44,967 --> 00:14:46,433
(birds chirp outside)
373
00:14:46,467 --> 00:14:47,867
(approaching footsteps)
374
00:14:47,900 --> 00:14:50,633
Jeff: hey!
Georgie: oh, hey.
You're back early.
375
00:14:50,667 --> 00:14:53,267
Yeah, the bands
Were pretty lame.
376
00:14:53,300 --> 00:14:54,867
This your new horse?
377
00:14:54,900 --> 00:14:56,333
Yeah, yeah,
Checkers.
378
00:14:56,367 --> 00:14:58,100
Phoenix must be
All jealous.
379
00:14:58,133 --> 00:15:02,167
Well, as long as there's
Someone to jump him,
He's pretty happy.
380
00:15:02,200 --> 00:15:04,067
My friend stephen's
Helping out with that.
381
00:15:04,067 --> 00:15:06,100
Stephen, huh?
382
00:15:06,133 --> 00:15:07,467
How good a friend
We talking here?
383
00:15:09,867 --> 00:15:11,767
Really?
This guy's your... Boyfriend?
384
00:15:11,800 --> 00:15:14,533
No. He's not my boyfriend.
385
00:15:14,567 --> 00:15:16,067
All right.
386
00:15:16,100 --> 00:15:18,267
So... Jade,
What do you think of her?
387
00:15:18,300 --> 00:15:20,167
Yeah, she seemed
Pretty cool for a...
388
00:15:20,200 --> 00:15:22,067
One of those university types.
389
00:15:22,067 --> 00:15:24,067
Georgie: university?
Jeff: yeah, she was going on
390
00:15:24,067 --> 00:15:25,800
About her classes
At the u of c,
391
00:15:25,833 --> 00:15:29,300
But... I can never understand
Why people blow their cash
392
00:15:29,333 --> 00:15:34,067
On philosophy courses
And basket weaving
393
00:15:34,100 --> 00:15:38,233
When... They could all be
Making money in the real world.
394
00:15:38,267 --> 00:15:40,300
Georgie:
Hmm.
395
00:15:40,333 --> 00:15:41,600
What?
396
00:15:41,633 --> 00:15:43,433
Just...
397
00:15:43,467 --> 00:15:46,100
I hate when people pretend
To be something they're not.
398
00:15:47,400 --> 00:15:50,333
I guess you know your brother
Pretty well by now.
399
00:15:50,367 --> 00:15:52,333
Uh... Yeah, I guess.
400
00:15:52,367 --> 00:15:55,500
You're probably wondering why
I've been acting so strange?
401
00:15:55,533 --> 00:15:58,367
Well, yeah.
You have been acting
A little different lately.
402
00:15:58,400 --> 00:16:01,667
Well, the truth is...
403
00:16:03,833 --> 00:16:06,533
I... I got fired.
404
00:16:06,567 --> 00:16:08,567
Georgie: fired?
Jeff: don't worry,
I'll-I'll be fine.
405
00:16:08,600 --> 00:16:12,667
But I don't really wanna
Get into it,
406
00:16:12,700 --> 00:16:17,267
So I'd prefer if you didn't
Tell anyone, okay?
407
00:16:17,300 --> 00:16:19,600
'kay.
408
00:16:21,233 --> 00:16:23,333
(screen door opens,
Snaps shut)
409
00:16:23,367 --> 00:16:26,600
Jack:
Hello, georgie!
410
00:16:26,633 --> 00:16:29,433
Oh, you're not talking.
You all right?
411
00:16:29,467 --> 00:16:32,533
Yeah.
412
00:16:32,567 --> 00:16:35,233
Actually, no.
No, I'm not.
413
00:16:35,267 --> 00:16:38,133
Well, what's wrong?
414
00:16:38,167 --> 00:16:40,100
Well, you know
When you think things
Are going a certain way,
415
00:16:40,133 --> 00:16:43,767
But... Then you find out
They're the exact opposite?
416
00:16:43,800 --> 00:16:46,133
Mm... What happened?
417
00:16:50,167 --> 00:16:52,300
Um... I'm sorry,
Jack.
418
00:16:53,433 --> 00:16:54,833
I can't...
I can't say anything.
419
00:16:54,867 --> 00:16:56,933
I'm sorry.
420
00:16:56,967 --> 00:17:00,300
(truck rumbles to a halt)
421
00:17:04,500 --> 00:17:05,733
(gearshift clunks,
Engine cuts out)
422
00:17:05,767 --> 00:17:07,267
Well, you did great
Out there, amy.
423
00:17:07,300 --> 00:17:09,167
I couldn't have done it
Without your jacket.
424
00:17:09,200 --> 00:17:11,267
(amy and ty chuckle, kiss)
425
00:17:11,300 --> 00:17:12,267
Amy: see ya.
Ty: okay.
426
00:17:12,300 --> 00:17:13,333
Amy: oh, hey!
427
00:17:13,367 --> 00:17:14,833
Did you talk to wade
This morning
428
00:17:14,867 --> 00:17:16,833
And tell him you can make it
To family day?
429
00:17:16,867 --> 00:17:18,633
Ty:
Uh... Not yet.
430
00:17:18,667 --> 00:17:21,600
I thought you were gonna
Call him first thing?
431
00:17:21,633 --> 00:17:23,833
I know.
Um... I will... Do it.
432
00:17:25,367 --> 00:17:27,767
Why don't you just tell me
What's going on?
433
00:17:29,400 --> 00:17:33,667
Amy, I just don't like
Those places, all right? So...
434
00:17:35,533 --> 00:17:38,500
(door bangs shut)
435
00:17:38,533 --> 00:17:40,400
I'm listening.
436
00:17:40,433 --> 00:17:42,667
All right.
Um...
437
00:17:42,700 --> 00:17:45,800
I haven't been able to sleep
The last couple of days.
438
00:17:45,833 --> 00:17:48,400
I uh...
439
00:17:48,433 --> 00:17:50,300
I can't get these memories
Out of my head.
440
00:17:50,333 --> 00:17:52,367
Like visiting your mom
In rehab?
441
00:17:52,400 --> 00:17:54,733
Yeah.
442
00:17:54,767 --> 00:17:58,733
First time,
I was... Eight years old
443
00:17:58,767 --> 00:18:01,433
And I didn't even know
What the place was.
444
00:18:03,800 --> 00:18:07,667
My mom was so sick, um,
I thought she was dying.
445
00:18:08,900 --> 00:18:11,700
I can't even imagine.
446
00:18:11,733 --> 00:18:13,667
Yeah...
447
00:18:13,700 --> 00:18:14,867
When I got older,
448
00:18:14,900 --> 00:18:17,900
I thought she
Was doing it to herself...
449
00:18:17,933 --> 00:18:22,500
And there was nothing
I could do about it.
450
00:18:22,533 --> 00:18:24,867
Truth is,
There still isn't.
451
00:18:26,067 --> 00:18:28,667
I'm gonna go with you.
452
00:18:28,700 --> 00:18:29,867
Amy, that's...
That's not the point.
453
00:18:29,900 --> 00:18:31,733
I'm not-
Amy: yeah, yes, it is.
454
00:18:31,767 --> 00:18:36,167
You have a different life now,
Ty, and I am a part of it.
455
00:18:36,200 --> 00:18:40,800
So I'm gonna face this
With you, okay?
456
00:18:52,400 --> 00:18:53,533
(birds chirp)
457
00:18:53,567 --> 00:18:56,567
Ty:
Hey, wade. It-
Yeah, I'm good.
458
00:18:56,600 --> 00:18:58,633
Listen, about next week.
459
00:18:58,667 --> 00:19:01,233
It looks like amy and I
Will be able to come out, so-
460
00:19:01,267 --> 00:19:04,633
(birds chirp outside)
461
00:19:04,667 --> 00:19:07,400
Uh... Okay.
462
00:19:07,433 --> 00:19:09,500
Are you sure?
463
00:19:12,767 --> 00:19:14,467
Oh.
464
00:19:14,500 --> 00:19:16,267
Uh...
465
00:19:17,567 --> 00:19:20,733
Thanks for letting me know.
466
00:19:20,767 --> 00:19:22,900
Okay. Bye.
(phone beeps off)
467
00:19:24,667 --> 00:19:27,200
(dogs bark)
468
00:19:27,233 --> 00:19:28,733
Ty: good morning.
Scott: hey.
469
00:19:28,767 --> 00:19:30,567
Field call?
470
00:19:30,600 --> 00:19:34,167
Yeah, it won't be
Long though.
471
00:19:34,200 --> 00:19:35,467
So, uh, it turns out
472
00:19:35,500 --> 00:19:38,300
I won't need
That time off after all.
473
00:19:38,333 --> 00:19:39,867
I told you
We'd be fine.
474
00:19:39,900 --> 00:19:43,600
I know.
Just a... Change of plans.
475
00:19:43,633 --> 00:19:45,333
(bag rustles)
476
00:19:45,367 --> 00:19:48,600
Ty:
So, uh, how's emmett doing?
477
00:19:48,633 --> 00:19:52,233
He's still here, actually.
Says he's not going back home.
478
00:19:52,267 --> 00:19:53,567
What do you mean?
479
00:19:53,600 --> 00:19:56,467
He wants to move to edmonton,
Quit the relay.
480
00:19:56,500 --> 00:19:57,800
Ty: well, what'd you
Say to him?
481
00:19:57,833 --> 00:20:00,000
Scott: what can I say?
482
00:20:00,033 --> 00:20:01,267
I left home
And quit the relay
483
00:20:01,300 --> 00:20:04,300
When I was way younger
Than he is.
484
00:20:04,333 --> 00:20:07,400
He's just following
In his uncle's footsteps.
485
00:20:07,433 --> 00:20:08,900
(dogs bark)
486
00:20:08,933 --> 00:20:09,900
Georgie:
Yes, lou.
487
00:20:09,933 --> 00:20:10,967
I've checked
All her clothes
488
00:20:11,000 --> 00:20:12,500
Before putting them
In the dryer.
489
00:20:12,533 --> 00:20:14,067
Jack:
(whispering)
Georgie!
490
00:20:14,100 --> 00:20:15,300
Don't hang up.
491
00:20:15,333 --> 00:20:17,100
Georgie:
(whispers) okay.
492
00:20:17,133 --> 00:20:20,967
Yeah. Yeah.
Jack wants to talk to you.
493
00:20:21,000 --> 00:20:23,733
Okay. Okay.
Okay, I love you too.
494
00:20:25,267 --> 00:20:28,200
'kay, bye.
(phone beeps off)
495
00:20:28,233 --> 00:20:30,467
Georgie:
She is on a walk
In stanley park with peter.
496
00:20:30,500 --> 00:20:33,567
She says
She'll call you back later.
497
00:20:36,167 --> 00:20:38,400
What? Lou said
She'd call you back.
498
00:20:38,433 --> 00:20:40,500
Jack:
No, no, it's not that.
499
00:20:40,533 --> 00:20:42,300
It's georgie.
500
00:20:42,333 --> 00:20:44,467
Yesterday, she seemed
A little out of sorts,
501
00:20:44,500 --> 00:20:48,333
But she didn't wanna talk
About it, so I let it go.
502
00:20:48,367 --> 00:20:51,533
I don't know, you think she's
Worrying about lou and peter?
503
00:20:51,567 --> 00:20:54,933
Well, you can't blame her
For wondering what's going on.
504
00:20:54,967 --> 00:20:57,533
Lou's been away
A lot longer than expected.
505
00:20:57,567 --> 00:20:59,167
I hope everything's
Going all right.
506
00:20:59,200 --> 00:21:02,133
A romantic stroll
In the park sounds promising.
507
00:21:02,167 --> 00:21:05,067
Yeah... Hopefully she's not
Having too much fun.
508
00:21:05,067 --> 00:21:08,133
Jack: why's that?
Amy: well, if lou loves
Vancouver as much as peter,
509
00:21:08,167 --> 00:21:10,400
Then she might move
The whole family there.
510
00:21:14,067 --> 00:21:15,367
(horse nickers,
Birds chirp)
511
00:21:15,400 --> 00:21:17,633
Jade:
Hey, kid.
512
00:21:17,667 --> 00:21:19,500
What's with you?
513
00:21:19,533 --> 00:21:21,167
Georgie:
University?
514
00:21:21,200 --> 00:21:22,800
Jade:
I was just trying
To look smart, okay?
515
00:21:22,833 --> 00:21:25,400
Georgie:
Okay, well then wear a pair
Of glasses or something.
516
00:21:25,433 --> 00:21:27,533
Just stop pretending
To be older.
517
00:21:27,567 --> 00:21:28,967
Well, he might think
It's weird, you know,
518
00:21:29,067 --> 00:21:30,200
Dating someone in high school.
519
00:21:30,233 --> 00:21:32,067
Georgie: dating?
Jade: it's possible.
520
00:21:32,067 --> 00:21:33,467
Georgie:
Okay, well,
In this fantasy world,
521
00:21:33,500 --> 00:21:35,633
Where my brother
Is your boyfriend,
522
00:21:35,667 --> 00:21:38,067
When are you gonna tell him
The truth? At the prom?
523
00:21:38,067 --> 00:21:39,667
Just chill out, okay?
It's no big deal.
524
00:21:39,700 --> 00:21:40,667
(door bangs shut nearby)
Georgie he's gonna find out.
525
00:21:40,700 --> 00:21:43,133
(footsteps thud
On the stairs)
526
00:21:44,733 --> 00:21:46,067
Jeff:
What was that all about?
527
00:21:46,100 --> 00:21:47,933
Nothing.
528
00:21:47,967 --> 00:21:50,067
So I've been looking
Through the want ads.
529
00:21:50,067 --> 00:21:51,333
A lot of great jobs
Out there
530
00:21:51,367 --> 00:21:53,667
For a guy with
A high school education.
531
00:21:53,700 --> 00:21:56,633
Short order cook,
House painter, barista,
532
00:21:58,533 --> 00:22:01,200
Oh, and newspaper
Delivery man.
533
00:22:01,233 --> 00:22:03,767
(chuckles,
Sighs heavily)
534
00:22:05,267 --> 00:22:08,733
(footsteps clunk on stairs)
535
00:22:11,133 --> 00:22:13,500
(car doors open)
536
00:22:13,533 --> 00:22:16,067
Jack:
Hello there.
Can I help you?
537
00:22:16,067 --> 00:22:18,733
Rodney:
Rodney cantrell.
I'm here to see tim fleming.
538
00:22:18,767 --> 00:22:20,700
Oh. Well, I think you got
The wrong place.
539
00:22:20,733 --> 00:22:22,200
He's over at big river.
540
00:22:22,233 --> 00:22:24,300
Oh, I know, but he told me
To meet him here...
541
00:22:24,333 --> 00:22:25,833
For my son's roping lesson.
542
00:22:25,867 --> 00:22:28,533
Oh, he did, did he?
543
00:22:28,567 --> 00:22:30,267
Okay, just uh...
544
00:22:30,300 --> 00:22:32,300
Let me sort something out
Real quick.
545
00:22:32,333 --> 00:22:34,100
Hang on.
546
00:22:34,133 --> 00:22:36,467
Derek:
Come on, dad,
He's not here.
547
00:22:36,500 --> 00:22:39,567
Rodney:
Why don't you just be patient?
We'll sort it out.
548
00:22:39,600 --> 00:22:41,400
Jack:
Okay, I don't know
Where you are,
549
00:22:41,433 --> 00:22:44,400
But it looks like one of
Your big wig sponsors is here
550
00:22:44,433 --> 00:22:48,600
And I'm not gonna bail
Your butt outta this.
551
00:22:48,633 --> 00:22:50,567
(snaps phone shut)
552
00:22:50,600 --> 00:22:52,567
Jack: here's the thing...
Rodney: now you're not
Gonna tell us
553
00:22:52,600 --> 00:22:54,533
We drove all the way
Out here for nothing.
554
00:22:54,567 --> 00:22:57,900
Jack: well, actually-
Rodney: oh, geez.
555
00:22:57,933 --> 00:23:00,233
You know I almost invested
In this school?
556
00:23:00,267 --> 00:23:01,267
What is it?
557
00:23:01,300 --> 00:23:03,167
Some kind of a sham
Or something?
558
00:23:03,200 --> 00:23:06,100
Uh, no, of course not.
I uh...
559
00:23:06,133 --> 00:23:10,633
It's my mistake.
I thought that you were
Coming tomorrow is all.
560
00:23:10,667 --> 00:23:13,600
Yeah, so...
I'm jack.
561
00:23:13,633 --> 00:23:16,567
I'll be teaching
The roping lesson.
562
00:23:16,600 --> 00:23:20,333
Rodney:
Uh, derek?
563
00:23:20,367 --> 00:23:22,333
Derek: hi.
Jack: jack.
564
00:23:23,933 --> 00:23:26,967
(dogs bark, cats meow,
Approaching footsteps)
565
00:23:27,067 --> 00:23:28,533
I got your text.
566
00:23:28,567 --> 00:23:30,567
Look, I know this is
Your decision to make, but-
567
00:23:30,600 --> 00:23:32,367
Ty: amy-
Amy: I really think
You should reconsider.
568
00:23:32,400 --> 00:23:33,700
I think we should go
See your mom.
569
00:23:33,733 --> 00:23:36,600
Ty: I do too.
Amy: oh?
570
00:23:36,633 --> 00:23:39,100
It's my mom...
571
00:23:39,133 --> 00:23:40,433
She doesn't wanna see me.
572
00:23:40,467 --> 00:23:43,233
Amy: what?
Ty: it's like wade said.
573
00:23:43,267 --> 00:23:45,533
She wants to keep things
"Low key."
574
00:23:45,567 --> 00:23:46,833
It's her choice, right?
575
00:23:46,867 --> 00:23:48,500
She must just be afraid.
576
00:23:48,533 --> 00:23:51,067
You know, she doesn't want you
To see her like that either.
577
00:23:51,100 --> 00:23:52,900
Ty:
Well, it is what it is.
578
00:23:52,933 --> 00:23:55,933
Everybody's got
Their family issues.
579
00:23:55,967 --> 00:23:58,600
And after all the work
You did yesterday,
580
00:23:58,633 --> 00:24:00,967
Emmett's quitting the relay,
If you can believe it.
581
00:24:01,067 --> 00:24:05,133
Amy:
Really? Well, he's gotta just
Be afraid of another wreck.
582
00:24:05,167 --> 00:24:07,200
Well, I can't say
That I blame him.
583
00:24:07,233 --> 00:24:10,200
What if you never got back
On your motorcycle
After the accident?
584
00:24:10,233 --> 00:24:12,600
I mean, you can't just
Live life in fear.
585
00:24:12,633 --> 00:24:15,967
Well, seems like that's exactly
What emmett's doing right now.
586
00:24:16,067 --> 00:24:18,200
Yeah... And your mom.
587
00:24:19,300 --> 00:24:22,400
Jack:
Yeah, see you're not rolling
Your wrist enough.
588
00:24:22,433 --> 00:24:24,800
Derek: yes I am.
Jack: well, no you're not.
589
00:24:24,833 --> 00:24:27,300
That's why you're having
Trouble keeping your loop open.
590
00:24:27,333 --> 00:24:28,733
Derek:
Can I just throw it
Already?
591
00:24:28,767 --> 00:24:30,667
Jack:
Not until you get
Your swing down.
592
00:24:30,700 --> 00:24:32,533
Derek:
(annoyed sigh)
593
00:24:32,567 --> 00:24:34,533
(rope whooshes)
594
00:24:37,267 --> 00:24:40,733
Jack:
Okay, here.
I'll show you one more time.
595
00:24:40,767 --> 00:24:43,600
Now watch my wrist.
And when I roll it,
596
00:24:43,633 --> 00:24:47,233
I can see the back of my hand,
You know?
597
00:24:47,267 --> 00:24:49,500
Now point your finger down
The spoke like I showed you
598
00:24:49,533 --> 00:24:52,667
And roll your wrist.
599
00:24:52,700 --> 00:24:55,400
(rope whooshes)
600
00:24:55,433 --> 00:24:57,300
Ugh! How am I supposed
To point my finger
601
00:24:57,333 --> 00:24:59,367
And twist my wrist
At the same time?
602
00:24:59,400 --> 00:25:02,867
Jack: it'll come.
Derek: no it won't.
This is impossible!
603
00:25:02,900 --> 00:25:05,467
Jack:
Okay, look, I can see
That you're frustrated,
604
00:25:05,500 --> 00:25:08,400
But you're gonna have
To put in a little effort here.
605
00:25:08,433 --> 00:25:10,667
Otherwise, you're wasting
Both our time.
606
00:25:10,700 --> 00:25:12,300
Wasting your time?
607
00:25:12,333 --> 00:25:14,233
My dad paid good money
For this.
608
00:25:14,267 --> 00:25:15,767
Listen.
I'll work for free
609
00:25:15,800 --> 00:25:17,333
If you show me
Just a little bit of grit.
610
00:25:17,367 --> 00:25:19,567
Now cowboy up, son.
611
00:25:19,600 --> 00:25:22,400
Or would you rather give up,
Go back to the city?
612
00:25:22,433 --> 00:25:24,300
(rope thunks on ground)
613
00:25:24,333 --> 00:25:26,767
Rodney: I'll call you back.
Derek: this is a waste of time.
614
00:25:28,533 --> 00:25:29,300
What did you say to my kid?
615
00:25:29,300 --> 00:25:30,133
What did you say to my kid?
616
00:25:30,333 --> 00:25:33,067
Oh, he'll tell you
All about it, I have no doubt.
617
00:25:33,067 --> 00:25:35,100
Derek:
Let's go!
618
00:25:36,933 --> 00:25:39,167
That spoiled brat
Had it coming.
619
00:25:39,200 --> 00:25:42,333
Well, maybe he did,
Or maybe I'm just
Kidding myself.
620
00:25:42,367 --> 00:25:43,900
That he could actually
Swing a rope?
621
00:25:43,933 --> 00:25:48,233
Jack:
No, that I could actually
Teach him to swing a rope.
622
00:25:48,267 --> 00:25:49,200
(knock at the door)
623
00:25:49,200 --> 00:25:49,767
(knock at the door)
624
00:25:49,800 --> 00:25:51,867
Emmett:
Uncle scott?
625
00:25:51,900 --> 00:25:53,333
Ty:
Hey, emmett.
626
00:25:53,367 --> 00:25:56,267
He's actually out
On a field call right now.
627
00:25:56,300 --> 00:25:58,200
Supposed to meet him
For lunch.
628
00:25:58,233 --> 00:26:00,333
Ty:
Oh.
629
00:26:00,367 --> 00:26:02,267
Well...
(cage door clicks shut)
630
00:26:02,300 --> 00:26:04,600
He should be back
Any minute.
631
00:26:05,933 --> 00:26:09,933
Do you, uh, want a coffee
Or... Something?
632
00:26:09,967 --> 00:26:12,967
No, I'm good.
633
00:26:13,067 --> 00:26:16,233
So uh... Scott tells me
You're not racing
In the finals.
634
00:26:16,267 --> 00:26:19,167
Nope.
635
00:26:19,200 --> 00:26:21,067
Well, that's too bad.
636
00:26:21,067 --> 00:26:22,900
I mean, it's a dangerous sport,
I mean I get why you're scared.
637
00:26:22,933 --> 00:26:24,833
I'm not afraid
Of getting hurt.
638
00:26:24,867 --> 00:26:26,067
Ty: hey, honestly,
I don't blame you-
639
00:26:26,100 --> 00:26:28,067
Emmett: look, I got a lot
To live up to, okay?
640
00:26:28,067 --> 00:26:31,200
Ty:
What do you mean?
With scott?
641
00:26:31,233 --> 00:26:33,267
Emmett:
It's tough living
In the shadow of a champion.
642
00:26:33,300 --> 00:26:36,400
Ty:
Champion? Really?
643
00:26:36,433 --> 00:26:38,133
Scott never told me
That part.
644
00:26:38,167 --> 00:26:41,333
Emmett:
Yeah, he was a hero
On our reservation.
645
00:26:41,367 --> 00:26:45,467
We'd all go see
Him race. Hmm.
646
00:26:45,500 --> 00:26:48,367
Then, one day,
He just... Left us.
647
00:26:48,400 --> 00:26:51,133
I was mad at him for years.
648
00:26:51,167 --> 00:26:52,800
Now I get it.
649
00:26:52,833 --> 00:26:55,100
There's more to life
Than relay.
650
00:26:55,133 --> 00:26:56,467
Who needs the pressure?
651
00:26:56,500 --> 00:26:58,767
Ty:
Huh.
652
00:26:58,800 --> 00:27:01,333
So you're not afraid
Of getting hurt...
653
00:27:01,367 --> 00:27:03,333
You're afraid of losing?
654
00:27:04,900 --> 00:27:07,833
Just tell scott
I'll be at the restaurant.
655
00:27:07,867 --> 00:27:10,233
(receding footsteps)
656
00:27:10,267 --> 00:27:13,067
Tim:
I just got off the phone
With rodney cantrell.
657
00:27:13,100 --> 00:27:14,433
You know who I'm
Talking about.
658
00:27:14,467 --> 00:27:16,067
The guy that was gonna throw
Money at my school.
659
00:27:16,067 --> 00:27:17,167
What were you thinking?!
660
00:27:17,200 --> 00:27:19,467
He was trying
To save your butt.
661
00:27:19,500 --> 00:27:21,800
Tim:
Thanks a lot. You just blew
My sponsorship deal.
662
00:27:21,833 --> 00:27:23,300
Casey: c'mon, tim-
Jack: hey!
663
00:27:23,333 --> 00:27:25,900
You are the one
Who dropped the ball here.
664
00:27:25,933 --> 00:27:27,267
You got too much
On your plate
665
00:27:27,300 --> 00:27:29,467
And you're just too proud to ad!
666
00:27:29,500 --> 00:27:31,800
Tim:
See? Now you know
Why I didn't ask you
667
00:27:31,833 --> 00:27:34,967
To get involved
In the first place.
668
00:27:35,067 --> 00:27:37,067
(door opens)
669
00:27:42,833 --> 00:27:45,500
(footsteps crunch on gravel)
670
00:27:46,867 --> 00:27:51,067
Georgie:
Okay, that was
Totally unfair.
671
00:27:51,067 --> 00:27:52,433
I'm not in the mood,
Georgie.
672
00:27:52,467 --> 00:27:54,200
(frustrated sigh)
673
00:27:54,233 --> 00:27:56,767
(crunch of receding footsteps)
674
00:27:56,800 --> 00:27:59,133
She's right, you know.
675
00:27:59,167 --> 00:28:03,400
I mean, you're the one who
Can't manage your schedule.
676
00:28:03,433 --> 00:28:06,400
Tim:
You know, I can talk my way
Out of a missed appointment,
677
00:28:06,433 --> 00:28:08,467
I can't salvage that.
678
00:28:08,500 --> 00:28:10,367
You didn't even ask jack's
Side of the story.
679
00:28:10,400 --> 00:28:11,400
Because I know
How it goes.
680
00:28:11,433 --> 00:28:12,700
He sticks his nose
In my business
681
00:28:12,733 --> 00:28:14,233
And it ends up bad.
682
00:28:14,267 --> 00:28:16,067
Do you think you might be
Overreacting a little bit?
683
00:28:16,067 --> 00:28:18,833
Casey... You have no idea
What it's been like
684
00:28:18,867 --> 00:28:22,067
Dealing with him
All these years. Trust me.
685
00:28:22,067 --> 00:28:25,233
I am gonna end up looking
Like the bad guy here.
686
00:28:26,300 --> 00:28:28,800
Are you mad at me too now?
687
00:28:28,833 --> 00:28:31,867
I just thought
You might have my back.
688
00:28:31,900 --> 00:28:35,400
(door clicks open
And bangs shut)
689
00:28:38,467 --> 00:28:41,933
(birds chirp,
Feet scuff in the hay)
690
00:28:45,233 --> 00:28:46,833
Jeff:
(sighs heavily)
691
00:28:46,867 --> 00:28:49,433
Georgie:
You say you're fine,
But I know you're not.
692
00:28:49,467 --> 00:28:52,133
Can't you just tell me
What happened?
693
00:28:52,167 --> 00:28:54,067
I thought it was going
So well up there?
694
00:28:54,067 --> 00:28:59,167
It was... Until my boss
Moved to another company,
695
00:28:59,200 --> 00:29:02,933
And the new guy... Had it in
For me from the start.
696
00:29:02,967 --> 00:29:05,067
Why?
697
00:29:05,067 --> 00:29:07,367
He didn't think that
I had enough experience
698
00:29:07,400 --> 00:29:09,567
To run my own crew...
699
00:29:09,600 --> 00:29:12,367
And he was gonna
Demote me.
700
00:29:12,400 --> 00:29:14,267
Wait. So you weren't
Actually fired?
701
00:29:14,300 --> 00:29:17,433
It's the same thing.
How could I face the guys
That I work with?
702
00:29:17,467 --> 00:29:20,267
They'd think that
I wasn't up to the job...
703
00:29:20,300 --> 00:29:24,367
And... Maybe they'd
Be right.
704
00:29:24,400 --> 00:29:27,500
(sighs heavily)
705
00:29:27,533 --> 00:29:29,333
So what're you
Gonna do?
706
00:29:29,367 --> 00:29:31,233
(sighs)
707
00:29:31,267 --> 00:29:35,467
I was on this path and...
I knew where I was going,
708
00:29:35,500 --> 00:29:39,500
But he just completely
Knocked me off of it.
709
00:29:41,167 --> 00:29:44,300
And now I just
Feel like uh...
710
00:29:47,600 --> 00:29:51,067
I don't know,
It's... It's hard to explain.
711
00:29:54,400 --> 00:29:55,867
(diners chatter)
712
00:29:55,900 --> 00:29:58,467
Scott:
So how're you getting there?
713
00:29:58,500 --> 00:30:01,067
The bus I guess.
714
00:30:01,100 --> 00:30:02,433
Where are you
Gonna stay?
715
00:30:02,467 --> 00:30:04,233
I got a friend
Who lives downtown,
716
00:30:04,267 --> 00:30:07,267
Says I can crash
On his couch for a while.
717
00:30:07,300 --> 00:30:08,567
(chattering)
718
00:30:10,433 --> 00:30:12,967
You got something to say,
Just say it.
719
00:30:15,500 --> 00:30:18,300
Leaving the relay was
The biggest mistake
Of my life, emmett.
720
00:30:18,333 --> 00:30:20,367
(snorts softly)
721
00:30:20,400 --> 00:30:23,133
Things seem to have turned out
Pretty good for you.
722
00:30:23,167 --> 00:30:27,133
It could've went
The other way, trust me.
723
00:30:27,167 --> 00:30:29,733
The relay kept me focused.
724
00:30:29,767 --> 00:30:31,933
There was always a horse
To take care of
725
00:30:31,967 --> 00:30:33,033
Or a race to go to.
726
00:30:33,067 --> 00:30:34,033
And when I left,
727
00:30:34,067 --> 00:30:35,933
I didn't have that anymore.
728
00:30:35,967 --> 00:30:38,467
I didn't know
What to do with myself
729
00:30:38,500 --> 00:30:43,100
And it led me down
A very dark path
That could've...
730
00:30:43,133 --> 00:30:45,733
Landed me in jail,
Or worse.
731
00:30:45,767 --> 00:30:47,033
You can't be serious.
732
00:30:47,067 --> 00:30:48,833
You're actually trying
To talk me out of doing
733
00:30:48,867 --> 00:30:51,200
The exact same thing
You did?
734
00:30:51,233 --> 00:30:53,500
You're right;
Talk is cheap.
735
00:30:55,767 --> 00:30:58,900
How about this.
736
00:30:58,933 --> 00:31:00,767
I'm gonna challenge you
To a race.
737
00:31:00,800 --> 00:31:03,700
(laughs)
738
00:31:03,733 --> 00:31:05,633
What?
739
00:31:05,667 --> 00:31:06,833
Are you crazy
Or something?
740
00:31:06,867 --> 00:31:08,733
Maybe.
741
00:31:08,767 --> 00:31:11,067
But here's the deal.
742
00:31:11,100 --> 00:31:14,433
If I win,
You go to the finals,
743
00:31:14,467 --> 00:31:15,967
And then you go home,
744
00:31:16,067 --> 00:31:19,600
Or at least until
You find something
Worth leaving for.
745
00:31:19,633 --> 00:31:21,800
And... When I kick
Your butt?
746
00:31:21,833 --> 00:31:24,800
I'll give you a ride
To edmonton myself,
747
00:31:24,833 --> 00:31:27,600
And I won't bring up
The relay ever again.
748
00:31:27,633 --> 00:31:30,867
All right, uncle.
749
00:31:32,400 --> 00:31:34,433
Let's race.
750
00:31:35,467 --> 00:31:37,400
(chair scrapes back)
751
00:31:38,933 --> 00:31:39,967
Tim:
Rodeo and sports.
That's appropriate viewing
752
00:31:40,067 --> 00:31:41,433
Here at maggie's, okay?
753
00:31:41,467 --> 00:31:44,367
Waitress: fine.
Tim: good. Simple.
754
00:31:44,400 --> 00:31:46,400
Rodeo and sports.
755
00:31:46,433 --> 00:31:49,733
You can't talk to people
That way.
756
00:31:49,767 --> 00:31:52,600
Tim: excuse me?
Georgie: I meant the way
You were talking to jack.
757
00:31:52,633 --> 00:31:54,600
Oh, here we go again.
Okay.
758
00:31:54,633 --> 00:31:55,800
Georgie:
Look, I was there.
759
00:31:55,833 --> 00:31:57,467
All he did was
Challenge the kid.
760
00:31:57,500 --> 00:31:59,833
You know jack,
He tells it like it is.
761
00:31:59,867 --> 00:32:01,333
Don't you think you could
Use someone like that?
762
00:32:01,367 --> 00:32:03,800
Tim:
Georgie, I appreciate
You telling me
763
00:32:03,833 --> 00:32:06,600
How to run my business,
But I don't have time.
764
00:32:06,633 --> 00:32:08,367
So why don't you go
Have a seat
765
00:32:08,400 --> 00:32:09,733
And I'll bring
A couple of shakes over
766
00:32:09,767 --> 00:32:11,300
For you and gloomy gus
Over there.
767
00:32:11,333 --> 00:32:13,267
Georgie:
That's not funny.
768
00:32:13,300 --> 00:32:15,533
Tim:
So what was his problem
At dinner the other night?
769
00:32:15,567 --> 00:32:16,800
He doesn't want me
To say anything.
770
00:32:16,833 --> 00:32:20,067
Tim:
Oh, come on,
You can tell me.
771
00:32:20,067 --> 00:32:21,400
I'm almost your grandpa
Or something.
772
00:32:21,433 --> 00:32:23,233
Yeah, actually,
You are my grandpa.
773
00:32:23,267 --> 00:32:26,967
Fine, whatever.
774
00:32:27,067 --> 00:32:30,800
Come on, tell your ol' gramps
What's wrong with him.
775
00:32:35,533 --> 00:32:38,067
Got canned, huh?
776
00:32:38,067 --> 00:32:40,067
Jeff: uh... Not exactly.
Tim: don't look at your sister
777
00:32:40,067 --> 00:32:42,500
Like that.
778
00:32:42,533 --> 00:32:44,867
It's not her fault.
779
00:32:44,900 --> 00:32:47,167
She loves you
And she's worried.
780
00:32:47,200 --> 00:32:48,700
So you got canned.
So what?
781
00:32:48,733 --> 00:32:51,067
You gotta buck up.
You just gotta get back
In the saddle.
782
00:32:51,067 --> 00:32:53,433
I guess that's the cowboy's
Answer for everything, right?
783
00:32:53,467 --> 00:32:56,667
I just... Get back on the horse
And then I'm fine-
784
00:32:56,700 --> 00:32:59,633
Tim:
Yeah, it is, only you gotta
Do it with swagger.
785
00:33:01,967 --> 00:33:04,567
Can you run that crew?
786
00:33:04,600 --> 00:33:05,800
Jeff:
Well, I mean I can-
787
00:33:05,833 --> 00:33:07,833
Tim:
And never mind
What nimrod boss thinks.
788
00:33:07,867 --> 00:33:09,467
Can you run that crew?
789
00:33:11,933 --> 00:33:13,933
Jeff:
Yeah. I was doing
A pretty good job.
790
00:33:13,967 --> 00:33:16,067
Tim:
Good. So you go back to him
791
00:33:16,067 --> 00:33:18,233
And tell him you want a chance
To prove yourself.
792
00:33:18,267 --> 00:33:20,233
Can you do that?
793
00:33:20,267 --> 00:33:22,167
Jeff:
Yeah!
794
00:33:22,200 --> 00:33:24,100
Tim:
With swagger!
795
00:33:24,133 --> 00:33:27,700
(laughs)
With swagger...
796
00:33:27,733 --> 00:33:30,067
Tim:
What're you smiling at?
797
00:33:30,100 --> 00:33:31,533
Nothing.
798
00:33:31,567 --> 00:33:34,600
Sometimes you just...
Sound a lot like jack.
799
00:33:37,500 --> 00:33:38,833
Emmett:
It's been a long time.
800
00:33:38,867 --> 00:33:40,900
You must be getting pretty
Scared there, hey, uncle?
801
00:33:40,933 --> 00:33:42,067
Scott:
Oh, the start
Of a relay is like...
802
00:33:42,067 --> 00:33:44,200
Heading into the eye
Of a storm.
803
00:33:44,233 --> 00:33:47,933
Best thing to do is hold on
And ride it out.
804
00:33:47,967 --> 00:33:50,100
Emmett:
So you're old
And wise now, huh?
805
00:33:50,133 --> 00:33:52,767
Scott:
(laughs)
806
00:33:52,800 --> 00:33:54,733
Emmett:
Is that what I think it is?
807
00:33:54,767 --> 00:33:57,833
Scott:
What, this old thing?
Championship buckle?
808
00:33:57,867 --> 00:34:00,700
You should've left it
In the '90s.
809
00:34:00,733 --> 00:34:02,500
Scott:
(laughs)
810
00:34:02,500 --> 00:34:04,333
(coffee pours, door opens)
Tim jack?
811
00:34:04,367 --> 00:34:06,300
Jack:
I'm in no mood
For your bs.
812
00:34:06,333 --> 00:34:09,967
Tim:
Wait a second,
Before you lay into me.
813
00:34:10,067 --> 00:34:12,433
(sighs)
814
00:34:12,467 --> 00:34:14,933
I wanted to say I'm sorry
For what I said.
815
00:34:14,967 --> 00:34:16,267
Jack:
Hey, save it, tim.
It's your school.
816
00:34:16,300 --> 00:34:19,933
You do what you want.
Tim: that's right, it is.
817
00:34:19,967 --> 00:34:21,367
I want your help.
818
00:34:21,400 --> 00:34:22,467
And why would I do that?
819
00:34:22,500 --> 00:34:23,600
Tim:
Do you-
820
00:34:23,633 --> 00:34:26,500
Why do you have to make
Everything so difficult?
821
00:34:26,533 --> 00:34:30,600
I want you to help me because
I can't do it all by myself.
822
00:34:30,633 --> 00:34:31,833
I wanted to, believe me,
823
00:34:31,867 --> 00:34:33,433
If for no other reason
Than to just say
824
00:34:33,467 --> 00:34:35,333
That I finally saw
Something through.
825
00:34:35,367 --> 00:34:37,167
But I can't do it.
It's too much, jack,
826
00:34:37,200 --> 00:34:38,933
I need your help.
827
00:34:38,967 --> 00:34:41,500
And you're the guy.
The way you dealt
With that kid,
828
00:34:41,533 --> 00:34:42,867
That's exactly how
I would've done it.
829
00:34:42,900 --> 00:34:45,233
Then why did you come
Unglued on me?
830
00:34:45,267 --> 00:34:47,733
Tim:
I don't know.
831
00:34:47,767 --> 00:34:50,933
I did the same thing
To casey when we left.
832
00:34:54,267 --> 00:34:56,200
When... I was fly fishing
With casey,
833
00:34:56,233 --> 00:34:58,900
I got a text...
From shane.
834
00:34:58,933 --> 00:35:01,367
Is everything okay?
835
00:35:01,400 --> 00:35:04,800
Miranda's getting
Married...
836
00:35:04,833 --> 00:35:07,900
This weekend.
837
00:35:07,933 --> 00:35:09,300
Amy: okay, on my cue.
838
00:35:09,333 --> 00:35:11,567
Man: do it, buddy! Come on!
Woman: you can do this! Woo!
839
00:35:11,600 --> 00:35:14,267
Amy: go!
(horses snort nervously)
840
00:35:14,300 --> 00:35:16,233
Scott:
Ungh!
841
00:35:16,267 --> 00:35:19,300
(hooves thunder,
Onlookers cheer)
842
00:35:19,333 --> 00:35:21,233
Ty come on, scott |
Amy that's right, scott!
You can do it!
843
00:35:21,267 --> 00:35:22,567
Ty let's go! Come on!
(hooves thunder)
844
00:35:22,600 --> 00:35:25,100
Amy:
Okay, make sure barega stays
Looking forward.
845
00:35:25,133 --> 00:35:28,133
(onlookers cheer,
Hooves thunder)
846
00:35:30,133 --> 00:35:32,300
(onlookers cheer)
Come on!
847
00:35:32,333 --> 00:35:34,833
(hooves strike loudly,
Horses grunt)
848
00:35:34,867 --> 00:35:36,133
(hooves thunder)
849
00:35:36,167 --> 00:35:38,933
(onlookers cheer)
Come on! Woo!
850
00:35:38,967 --> 00:35:40,933
(hooves thunder)
851
00:35:43,700 --> 00:35:44,867
(hooves thunder to a halt)
852
00:35:44,900 --> 00:35:46,900
Amy: 'kay, scott,
Go, go, go, go, go!
853
00:35:46,933 --> 00:35:50,067
Amy: I got it! I got it!
Man: come on, emmett!
854
00:35:50,067 --> 00:35:52,067
Ty:
Ready? Go! Go!
855
00:35:52,100 --> 00:35:54,867
Emmett:
Get outta my way, ty! Go!
856
00:35:54,900 --> 00:35:56,800
(onlookers cheer)
Emmett: hyah!
857
00:35:56,833 --> 00:36:00,233
(hooves thunder,
Ty and amy laugh)
858
00:36:00,267 --> 00:36:03,100
Ty:
Wow! That was crazy.
859
00:36:03,133 --> 00:36:04,967
Amy:
Okay, scott, go!
860
00:36:05,067 --> 00:36:07,067
(hooves thunder)
861
00:36:07,067 --> 00:36:10,300
Amy open it up! Open it up |
Ty run, scott, run!
862
00:36:10,333 --> 00:36:12,167
(hooves thunder,
Horse grunts)
863
00:36:13,833 --> 00:36:17,500
(hooves thunder)
864
00:36:17,533 --> 00:36:21,067
Amy: yeah, come on! Come on!
Ty: go, scott!
865
00:36:21,067 --> 00:36:24,067
(hooves strike heavily)
866
00:36:26,100 --> 00:36:29,433
(hooves strike heavily)
867
00:36:30,933 --> 00:36:33,100
(onlookers cheer)
868
00:36:33,133 --> 00:36:34,933
Ty: wow!
Amy: that was intense!
869
00:36:34,967 --> 00:36:36,533
Ty:
Yeah, what a race.
870
00:36:36,567 --> 00:36:39,633
(chattering)
871
00:36:39,667 --> 00:36:44,500
Amy: it's just... Too bad.
Ty: yeah.
872
00:36:46,833 --> 00:36:48,400
Amy:
Thanks so much
For involving us in this.
873
00:36:48,433 --> 00:36:50,067
My heart is still racing.
874
00:36:50,067 --> 00:36:51,400
Scott:
You guys did great.
875
00:36:51,433 --> 00:36:53,400
Ty:
I can't actually believe
That was you out there.
876
00:36:53,433 --> 00:36:55,500
You were really good.
Scott: not good enough.
877
00:36:55,533 --> 00:36:58,533
(light tap)
Emmett: time to pay up, uncle.
878
00:36:58,567 --> 00:37:01,400
Scott:
Yeah.
879
00:37:01,433 --> 00:37:03,100
I guess you won
Fair and square.
880
00:37:03,133 --> 00:37:04,100
(keys jangle)
881
00:37:04,133 --> 00:37:07,967
Nah, put those away.
Not going anywhere.
882
00:37:09,367 --> 00:37:11,967
I want the buckle.
883
00:37:13,667 --> 00:37:17,467
To wear to the finals.
884
00:37:17,500 --> 00:37:19,167
You're gonna race!
885
00:37:19,200 --> 00:37:20,400
For years, I worried
I couldn't live up
886
00:37:20,433 --> 00:37:23,367
To what you did
In relay.
887
00:37:23,400 --> 00:37:26,233
I guess I was wrong,
'cause...
888
00:37:26,267 --> 00:37:28,100
I kicked your butt
Really good.
889
00:37:28,133 --> 00:37:31,933
(laughing)
890
00:37:31,967 --> 00:37:33,367
Emmett:
Thanks, amy.
891
00:37:35,300 --> 00:37:37,433
(birds chirp)
892
00:37:39,100 --> 00:37:40,567
Jade:
I'm not a horrible person.
893
00:37:40,600 --> 00:37:43,300
What? No.
894
00:37:43,333 --> 00:37:45,067
Look, you never should've
Lied to my brother,
895
00:37:45,100 --> 00:37:47,600
But I never said
You were a horrible person.
896
00:37:47,633 --> 00:37:49,167
Maybe a little
Boy crazy-
897
00:37:49,200 --> 00:37:52,600
Hey! Well...
Maybe a little.
898
00:37:54,067 --> 00:37:56,600
(sighs) you know he's upstairs
In the loft packing,
899
00:37:56,633 --> 00:37:59,167
If you wanna go
Say goodbye.
900
00:37:59,200 --> 00:38:03,467
No. I feel too stupid
About everything.
901
00:38:03,500 --> 00:38:05,933
Wait...
So you're telling me
902
00:38:05,967 --> 00:38:07,467
You came all the way
Over here
903
00:38:07,500 --> 00:38:08,900
Just to make sure
I didn't think
904
00:38:08,933 --> 00:38:10,500
You were a horrible person?
905
00:38:10,533 --> 00:38:11,967
Mm-hmm.
906
00:38:12,067 --> 00:38:15,067
Oh my god,
You know what this means?
907
00:38:15,067 --> 00:38:16,633
You actually care
What I think-
908
00:38:16,667 --> 00:38:18,433
Okay, shut up.
909
00:38:18,467 --> 00:38:20,300
(approaching footsteps)
910
00:38:20,333 --> 00:38:21,833
Jeff: hey.
Georgie: hey!
911
00:38:21,867 --> 00:38:23,067
Jade: hey.
Georgie: here,
I'll take this to the truck.
912
00:38:23,067 --> 00:38:26,067
Jeff:
Oh. All right. O-kay.
913
00:38:27,433 --> 00:38:30,533
I have to tell you
Something.
914
00:38:30,567 --> 00:38:34,133
I'm in high school.
I'm only seventeen.
915
00:38:34,167 --> 00:38:35,433
Jeff:
Oh yeah?
916
00:38:37,600 --> 00:38:39,800
Well, um...
917
00:38:39,833 --> 00:38:42,767
I haven't exactly
Been... Myself
918
00:38:42,800 --> 00:38:46,367
The last couple
Of days either.
919
00:38:46,400 --> 00:38:49,067
So... Next time I'm back,
920
00:38:50,633 --> 00:38:54,900
Would you consider
Going out with me again?
921
00:38:54,933 --> 00:38:57,067
The... Real me?
922
00:38:58,933 --> 00:39:01,633
Jade:
I'll think about it.
923
00:39:05,167 --> 00:39:06,967
Georgie:
Ahem!
924
00:39:07,067 --> 00:39:09,067
Guys, still here.
925
00:39:11,467 --> 00:39:12,900
(phone rings)
926
00:39:12,933 --> 00:39:14,933
(phone beeps on)
Jack: hello.
927
00:39:14,967 --> 00:39:16,667
Well, lou, sweetheart.
928
00:39:16,700 --> 00:39:19,933
Hey, I thought you were gonna
Call me back yesterday.
929
00:39:19,967 --> 00:39:22,800
Oh? Well that is
Fantastic news.
930
00:39:22,833 --> 00:39:24,867
I'll pick you up
At the airport myself.
931
00:39:24,900 --> 00:39:26,833
(door opens)
Tim jack?!
932
00:39:26,867 --> 00:39:29,067
Oh... Oh? Oh, okay.
933
00:39:29,100 --> 00:39:32,467
Well, then we'll see you here
Tomorrow then.
934
00:39:32,500 --> 00:39:35,433
Okay. Yeah, bye.
(phone beeps off)
935
00:39:35,467 --> 00:39:37,133
Jack:
Lou's coming home.
936
00:39:37,167 --> 00:39:39,100
Tim:
Good. Great.
937
00:39:39,133 --> 00:39:42,067
Jack:
Boy, this miranda thing's
Really got you twisted up.
938
00:39:42,067 --> 00:39:45,367
Tim:
I can't-I can't stop
Reading this text.
939
00:39:45,400 --> 00:39:47,767
Like... Look- look at this.
940
00:39:47,800 --> 00:39:50,767
Shane writes:
"You'll never believe this.
941
00:39:50,800 --> 00:39:52,800
Mom's getting married,
Dot, dot, dot,
942
00:39:52,833 --> 00:39:55,933
This saturday -
In capitals -
943
00:39:55,967 --> 00:39:57,467
Exclamation mark."
944
00:39:59,533 --> 00:40:00,700
I interpret that,
945
00:40:00,733 --> 00:40:03,433
That he thinks
She's rushing into it.
946
00:40:03,467 --> 00:40:07,367
Jack:
Well... Maybe it means
That he's excited:
947
00:40:07,400 --> 00:40:08,633
That he thinks
It's a good thing.
948
00:40:08,667 --> 00:40:10,600
Well, you know,
I don't know how people think
949
00:40:10,633 --> 00:40:13,667
This is even communicating.
950
00:40:13,700 --> 00:40:17,033
Just call him,
Exclamation mark!
951
00:40:18,900 --> 00:40:21,633
Yeah, I should...
I will.
952
00:40:21,667 --> 00:40:25,833
I... I'll call him,
Get it all straightened out.
953
00:40:28,400 --> 00:40:31,733
(door opens,
Truck rumbles to a halt)
954
00:40:32,900 --> 00:40:35,133
(doors clank open,
Bang shut)
955
00:40:37,600 --> 00:40:39,367
Amy:
Are you coming in?
956
00:40:39,400 --> 00:40:42,700
Ty:
No. I just wanted
To give you a proper goodbye.
957
00:40:42,733 --> 00:40:45,567
(kissing)
958
00:40:48,500 --> 00:40:50,767
Wow. That wasn't
A "See ya tomorrow"
959
00:40:50,800 --> 00:40:53,333
Kind of kiss.
960
00:40:53,367 --> 00:40:56,333
I'm going to visit my mom.
961
00:40:56,367 --> 00:40:57,833
What made you change
Your mind?
962
00:40:57,867 --> 00:40:59,833
I don't know.
963
00:40:59,867 --> 00:41:02,833
Maybe it was this whole scott
And emmett thing...
964
00:41:02,867 --> 00:41:05,967
Seeing the kind of impact
You can have on your family.
965
00:41:07,700 --> 00:41:09,900
I wanna help her stay clean
This time.
966
00:41:09,933 --> 00:41:12,067
Amy:
I still wanna come with you.
967
00:41:12,100 --> 00:41:14,433
Ty:
I want you to come too.
968
00:41:14,467 --> 00:41:17,567
But I gotta think about
What's best for mom.
969
00:41:17,600 --> 00:41:20,467
She's got a lot of pride,
You know what I mean?
970
00:41:20,500 --> 00:41:23,067
Amy:
I get it.
971
00:41:23,100 --> 00:41:24,900
You go.
972
00:41:24,933 --> 00:41:28,067
I'm gonna miss you though.
973
00:41:28,067 --> 00:41:29,967
(kissing)
974
00:41:31,833 --> 00:41:36,100
You know, your mom is really
Lucky to have you.
975
00:41:36,133 --> 00:41:38,767
So am I.
Ty: (chuckles softly)
976
00:41:38,800 --> 00:41:40,333
I love you.
977
00:41:40,367 --> 00:41:42,567
I love you too.
(kiss)
978
00:41:42,600 --> 00:41:44,867
**
979
00:41:44,900 --> 00:41:47,967
* ooh-ooh-ooh-ooh
980
00:41:48,067 --> 00:41:50,567
* I'll see you on
The other side... *
981
00:41:50,600 --> 00:41:52,333
(engine starts)
982
00:41:54,067 --> 00:41:56,400
(truck rumbles away)
983
00:41:56,433 --> 00:42:00,133
* ooh-ooh-ooh ooh
984
00:42:01,967 --> 00:42:05,567
* ooh-ooh-ooh-ooh
Ooh... Ooh... *
985
00:42:06,933 --> 00:42:09,900
* ooh-ooh-ooh-ooh
Ooh ooh... *
986
00:42:11,067 --> 00:42:14,733
* ooh-ooh-ooh-ooh
Ooh ooh *
987
00:42:14,767 --> 00:42:20,767
* for you
988
00:42:20,800 --> 00:42:21,767
* for you
989
00:42:21,800 --> 00:42:26,167
* ooh-ooh-ooh-ooh
Ooh ooh *
990
00:42:26,200 --> 00:42:27,167
* for you
991
00:42:27,200 --> 00:42:30,567
* ooh-ooh-ooh-ooh
Ooh-ooh *
992
00:42:30,600 --> 00:42:36,567
* I'll see you
On the other side. *
72798
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.