All language subtitles for Heartland 2007 CA S08E14 Riders on the Storm 1080p AMZN WEB-DL DDP5 1 H 264-NTb_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,967 --> 00:00:07,000 Amy: Previously on "Heartland": 2 00:00:07,033 --> 00:00:08,500 Wade: Your mom's a grown woman. 3 00:00:08,533 --> 00:00:10,167 She's the only one Who can get herself Out of this. 4 00:00:10,200 --> 00:00:12,567 I got her in the best rehab I could find. 5 00:00:12,600 --> 00:00:13,700 I'm gonna go see her In a couple days. 6 00:00:13,733 --> 00:00:15,633 I'll let you know How she's doing. 7 00:00:15,667 --> 00:00:17,333 Tim: I've decided That it's time for me 8 00:00:17,367 --> 00:00:19,700 To give back To the rodeo world. 9 00:00:19,733 --> 00:00:21,700 I'm starting a rodeo school Right here in hudson. 10 00:00:21,733 --> 00:00:23,800 Jack: I support this. Tim: thanks, buddy. 11 00:00:23,833 --> 00:00:25,833 Jack: Plus those kids are gonna Eat you alive 12 00:00:25,867 --> 00:00:28,167 And I definitely support that. 13 00:00:28,200 --> 00:00:29,467 There it is. Thank you. 14 00:00:29,500 --> 00:00:30,233 Jade: ungh! 15 00:00:30,233 --> 00:00:31,567 (horse whinnies) Tim: jade! 16 00:00:31,600 --> 00:00:32,633 Jade: oh! 17 00:00:32,667 --> 00:00:35,333 (jade grunts) Tim: jade? Jade! 18 00:00:35,367 --> 00:00:36,967 Jade: Beat that, boys! 19 00:00:38,367 --> 00:00:41,467 (truck rumbles to a halt) 20 00:00:43,033 --> 00:00:46,433 (door opens And bangs shut) 21 00:00:48,700 --> 00:00:50,367 (phone rings) 22 00:00:52,167 --> 00:00:54,233 Ty: Hey, wade. 23 00:00:56,533 --> 00:00:59,467 Next week? Uh... 24 00:00:59,500 --> 00:01:02,067 Well, it's a little Short notice. 25 00:01:02,100 --> 00:01:05,100 (birds chirp) 26 00:01:05,133 --> 00:01:08,100 Okay. Um... 27 00:01:08,133 --> 00:01:10,500 Yeah, I'll see What I can do. 28 00:01:10,533 --> 00:01:12,767 Okay. Talk to you soon. 29 00:01:13,933 --> 00:01:13,967 (spectators on video Cheer and shout) 30 00:01:14,800 --> 00:01:15,200 (spectators on video Cheer and shout) 31 00:01:15,400 --> 00:01:16,567 Hey. You ready To go? 32 00:01:16,600 --> 00:01:20,467 Amy: Yeah... You okay? 33 00:01:20,500 --> 00:01:22,600 Yeah, yeah. I'm fine, I just uh... 34 00:01:22,633 --> 00:01:23,600 What- what're you Watching? 35 00:01:23,633 --> 00:01:25,300 Oh, you gotta Check this out. 36 00:01:25,333 --> 00:01:27,967 Commentator: ...Is my favourite part Of the great plains relay. 37 00:01:28,067 --> 00:01:29,333 Commentator 2: Here they go, 'round the bend. 38 00:01:29,367 --> 00:01:31,400 Ty: Huh. Is one of those guys Scott's nephew? 39 00:01:31,433 --> 00:01:33,967 Amy: No. I'm just watching Whatever I can find online. 40 00:01:34,067 --> 00:01:36,967 I thought I better see What the great plains relay Actually looks like. 41 00:01:37,067 --> 00:01:40,200 Ty: what're they doing? Amy: this the transition zone, Where they switch horses. 42 00:01:40,233 --> 00:01:42,533 Ty looks like complete chaos. (horse grunts loudly) 43 00:01:42,567 --> 00:01:44,533 Whoa! Well, That was incredible. 44 00:01:44,567 --> 00:01:46,567 Amy: When it works. Watch this guy. 45 00:01:46,600 --> 00:01:48,200 Ty: Oh, geez, Come on, buddy! Hold on. 46 00:01:48,233 --> 00:01:49,633 Commentator: ...See that transition? 47 00:01:49,667 --> 00:01:51,133 They must have been working On that for a year... 48 00:01:51,167 --> 00:01:52,967 Ty: Come on. Come on, You got it, you got it! 49 00:01:53,067 --> 00:01:54,067 Commentator: ...So smooth. 50 00:01:54,067 --> 00:01:55,067 Ty oh! Ouch! 51 00:01:55,100 --> 00:01:57,400 Amy: Yeah, it's totally crazy. 52 00:01:57,433 --> 00:01:59,067 (crowd cheers in the video) Man he's right off! 53 00:01:59,067 --> 00:02:00,233 Ty: Wow, I can't believe scott Used to do this. 54 00:02:00,267 --> 00:02:02,300 Amy: I know, right? 55 00:02:02,333 --> 00:02:03,833 Ty: So you think you can help His nephew? 56 00:02:03,867 --> 00:02:05,167 Amy: I hope so. 57 00:02:05,200 --> 00:02:06,867 Scott says he's having trouble With the exchange. 58 00:02:06,900 --> 00:02:09,567 Ty: Yeah, well, I don't blame him. 59 00:02:09,600 --> 00:02:11,067 Amy: Oh, wow. Okay. (taps keyboard) 60 00:02:11,067 --> 00:02:12,700 Come on. Let's go. 61 00:02:12,733 --> 00:02:14,233 (knock at the door) 62 00:02:14,267 --> 00:02:16,133 Georgie: Oh, he's here! And you know What he likes to do. 63 00:02:16,167 --> 00:02:17,600 Katie: tickle! Georgie: yeah! 64 00:02:17,633 --> 00:02:18,900 It's open. 65 00:02:18,933 --> 00:02:21,533 Oh, he's coming! You better run, katie! 66 00:02:21,567 --> 00:02:23,267 Jade! What're you doing here? 67 00:02:23,300 --> 00:02:24,567 Jade: Nice to see you too. 68 00:02:24,600 --> 00:02:25,933 I was just taking My new car for a cruise, 69 00:02:25,967 --> 00:02:27,100 Thought I'd drop by. 70 00:02:27,133 --> 00:02:28,500 What a coincidence, Exactly when he's 71 00:02:28,533 --> 00:02:29,500 Supposed To get here. 72 00:02:29,533 --> 00:02:32,067 He? Who's "He"? 73 00:02:32,067 --> 00:02:34,133 Give it up, jade. You know exactly who's coming. 74 00:02:34,167 --> 00:02:36,067 Jade: is that today? Georgie: nice try. 75 00:02:36,067 --> 00:02:37,100 But I don't need you Hanging around 76 00:02:37,133 --> 00:02:38,100 And drooling All over him. 77 00:02:38,133 --> 00:02:39,900 Jade: Oh, please. 78 00:02:39,933 --> 00:02:42,167 Jeff hello?! Georgie (gasps) jeffie! 79 00:02:42,200 --> 00:02:43,167 Jeff: hey! Georgie: hi! 80 00:02:43,200 --> 00:02:44,400 Katie: jeffie! 81 00:02:44,433 --> 00:02:46,267 Jeff: Ooh, katie - and you! 82 00:02:46,300 --> 00:02:48,133 Jade: hi. Jeff: hi. 83 00:02:48,167 --> 00:02:50,500 Jade: I'm jade. Katie: she likes to drool. 84 00:02:50,533 --> 00:02:51,833 (georgie laughs) 85 00:02:51,867 --> 00:02:53,567 Jeff: (snorts softly) 86 00:02:53,600 --> 00:02:55,167 (hard thump) Man: whoa, barega! Emmett: hmph! Ungh! 87 00:02:55,200 --> 00:02:57,067 Somebody grab him. 88 00:02:57,067 --> 00:02:58,900 Emmett, You all right? 89 00:02:58,933 --> 00:03:01,067 Emmett: I'm so sick of screwing This up for everybody. 90 00:03:01,100 --> 00:03:03,200 Hey, it's a team sport. 91 00:03:03,233 --> 00:03:06,067 Yeah, And I'm the weak link. 92 00:03:06,067 --> 00:03:09,867 Scott: C'mon, let's go back and try The exchange one more time. 93 00:03:09,900 --> 00:03:11,200 Emmett: I'm done. 94 00:03:11,233 --> 00:03:13,333 Scott: fine. We'll call it a day. 95 00:03:13,367 --> 00:03:16,067 Emmett: No. I mean for good. 96 00:03:16,100 --> 00:03:18,967 I'm quitting the relay. 97 00:03:22,733 --> 00:03:26,367 ** 98 00:03:37,633 --> 00:03:44,533 * and at the break of day You sank into your dream * 99 00:03:44,567 --> 00:03:46,267 * you dreamer 100 00:03:46,300 --> 00:03:49,067 * oh, oh, oh... 101 00:03:49,100 --> 00:03:51,867 * you dreamer... 102 00:03:53,200 --> 00:03:58,133 * you dreamer... 103 00:04:06,300 --> 00:04:09,567 Scott: Emmett, these are A couple of friends. 104 00:04:09,600 --> 00:04:11,500 Amy and ty. Amy hi. 105 00:04:11,533 --> 00:04:13,167 Scott: Amy works with horses. 106 00:04:13,200 --> 00:04:15,200 She might be able to help You with your problem. 107 00:04:15,233 --> 00:04:16,400 Emmett: It's already fixed. 108 00:04:16,433 --> 00:04:18,067 Scott: come on, You can't quit now. 109 00:04:18,100 --> 00:04:20,100 Finals are only A week away. 110 00:04:20,133 --> 00:04:21,500 And cause another wreck? 111 00:04:21,533 --> 00:04:23,467 I'm gonna get somebody killed Out there. 112 00:04:23,500 --> 00:04:24,933 Emmett, what happened? 113 00:04:24,967 --> 00:04:27,067 (birds chirp) 114 00:04:27,100 --> 00:04:30,467 (sighs) I don't know. My legs are all spaghetti 115 00:04:30,500 --> 00:04:33,333 By the time I make the last exchange. 116 00:04:33,367 --> 00:04:35,433 I just can't get up On the horse clean. 117 00:04:35,467 --> 00:04:36,967 Amy: It's always the same horse? 118 00:04:37,067 --> 00:04:39,167 Emmett: Yeah. Barega. 119 00:04:39,200 --> 00:04:41,867 She's the fastest On the circuit, 120 00:04:41,900 --> 00:04:43,600 But she's wasted on me. 121 00:04:43,633 --> 00:04:45,633 Well, like scott said, 122 00:04:45,667 --> 00:04:46,633 I'd be happy To give you a hand. 123 00:04:46,667 --> 00:04:48,300 What do you know About the relay? 124 00:04:48,333 --> 00:04:50,867 Scott: She knows enough About horses, and riders, 125 00:04:50,900 --> 00:04:54,133 That she might be able To help you get through this. 126 00:04:54,167 --> 00:04:56,133 Sure. You wanna waste Your time, 127 00:04:56,167 --> 00:04:58,167 Makes no difference to me. 128 00:04:59,533 --> 00:05:01,467 (low hum of chatter, Birds chirp) 129 00:05:01,500 --> 00:05:02,533 Ty: I'm gonna go talk To scott for a bit. 130 00:05:02,567 --> 00:05:06,333 I'll be right back. Amy: okay. 131 00:05:06,367 --> 00:05:07,867 (door bangs shut) 132 00:05:07,900 --> 00:05:09,300 Hey, scott. 133 00:05:09,333 --> 00:05:11,067 Scott: Hey, so you'll help out Tomorrow? 134 00:05:11,100 --> 00:05:12,833 Ty: Yeah. Yeah, I'll be here. 135 00:05:12,867 --> 00:05:15,867 Um... Things are pretty crazy At the clinic next week, huh? 136 00:05:15,900 --> 00:05:17,500 Scott: No different than usual. 137 00:05:17,533 --> 00:05:19,600 Well, I mean, We got a couple of surgeries, 138 00:05:19,633 --> 00:05:21,233 And a ton of field calls, And... 139 00:05:21,267 --> 00:05:23,067 That big shipment Of supplies coming in, right? 140 00:05:23,067 --> 00:05:26,133 Scott: Ty, what are you getting at? 141 00:05:26,167 --> 00:05:28,067 Ty: Uh... It's nothing. I was just... 142 00:05:28,100 --> 00:05:29,467 Thinking about going To see my mom, 143 00:05:29,500 --> 00:05:31,200 But, you know, It's bad timing, so. 144 00:05:31,233 --> 00:05:34,900 Scott: Ty. Go see your mom. We'll be fine. 145 00:05:36,967 --> 00:05:39,400 Ty: are you sure? Scott: yeah. 146 00:05:39,433 --> 00:05:41,900 Okay. Thanks. 147 00:05:41,933 --> 00:05:44,867 (tailgate bangs shut) 148 00:05:46,633 --> 00:05:48,067 Oh, sorry we're late. 149 00:05:48,100 --> 00:05:50,167 I had to sort out Tim's rodeo school schedule. 150 00:05:50,200 --> 00:05:52,233 He's got himself double booked All over the place. 151 00:05:52,267 --> 00:05:54,933 Tim: What can I say, I'm a big picture kind of guy. 152 00:05:54,967 --> 00:05:58,233 Casey: Yeah? Is that why you added Private lessons into the mix? 153 00:05:58,267 --> 00:06:01,067 Ty: Private lessons? What kind of private lessons? 154 00:06:01,067 --> 00:06:02,900 Casey: Oh, some rich Oil guy's kid. 155 00:06:02,933 --> 00:06:05,067 I thought you were Only interested in Serious up and comers? 156 00:06:05,067 --> 00:06:07,067 Tim: like you? Jade: yeah. 157 00:06:07,067 --> 00:06:08,567 You know, I rode a bronc. 158 00:06:08,600 --> 00:06:11,067 Tim: I have no problem Coaching some wannabe 159 00:06:11,067 --> 00:06:13,500 If his dad's gonna throw Sponsorship money my way. 160 00:06:13,533 --> 00:06:14,633 Amy: But, dad, how are you Gonna manage this? 161 00:06:14,667 --> 00:06:16,200 It's just you and caleb. 162 00:06:16,233 --> 00:06:18,833 Tim: Caleb? Pfft! Kid's on the road Twenty-four-seven. 163 00:06:18,867 --> 00:06:20,167 Ty: Well, jesse's been riding him Pretty hard 164 00:06:20,200 --> 00:06:21,533 To find some new stock, so. 165 00:06:21,567 --> 00:06:23,167 Tim: Caleb is useless to me. 166 00:06:23,200 --> 00:06:24,267 Georgie: Well, jack could help out. 167 00:06:24,300 --> 00:06:26,100 He's got some serious Rodeo cred. 168 00:06:26,133 --> 00:06:27,467 I'm not interested In training 169 00:06:27,500 --> 00:06:30,333 The next generation Of weekend cowboys. 170 00:06:30,367 --> 00:06:33,900 But if you need a hand With those real rodeo kids 171 00:06:33,933 --> 00:06:36,067 I would consider pitching in. 172 00:06:36,067 --> 00:06:37,933 Tim: Yeah, those kids'd be saying, When was that guy's last rodeo? 173 00:06:37,967 --> 00:06:39,933 When they were bucking Dinosaurs? 174 00:06:39,967 --> 00:06:42,533 (ty laughs) Jack: this coming from a guy Who won his last buckle 175 00:06:42,567 --> 00:06:44,900 Before these kids Were even born. 176 00:06:44,933 --> 00:06:47,133 So you still raking In the cash up north? 177 00:06:47,167 --> 00:06:49,867 Jeff: Yeah. Same 'ol, Same 'ol. 178 00:06:49,900 --> 00:06:53,067 Georgie: Come on, jeff, tell 'em About your big promotion! 179 00:06:53,067 --> 00:06:55,067 Jeff: Honestly, it's no big deal. 180 00:06:55,067 --> 00:06:56,533 Georgie: No big deal? He's running his own crew- 181 00:06:56,567 --> 00:06:59,500 Jeff: Uh, georgie, just... Let it go. 182 00:06:59,533 --> 00:07:01,533 I mean, come on, no one Wants to hear a bunch of... 183 00:07:01,567 --> 00:07:03,167 Boring work talk, right? 184 00:07:03,200 --> 00:07:05,500 Jade: Cute and modest. 185 00:07:08,367 --> 00:07:10,067 Ty: So I'll pick you up on my way To the track tomorrow? 186 00:07:10,100 --> 00:07:11,500 Amy: Yeah, that sounds great. 187 00:07:11,533 --> 00:07:14,533 It should be An interesting session. 188 00:07:14,567 --> 00:07:16,833 Ty: Yeah. Emmett doesn't seem Too keen, does he? 189 00:07:16,867 --> 00:07:18,467 Amy: No. That's an understatement. 190 00:07:18,500 --> 00:07:20,433 Ty: Hmm. 191 00:07:20,467 --> 00:07:22,400 Amy: Hey... You okay? 192 00:07:24,133 --> 00:07:25,867 Ty: That's the second time You've asked me that today. 193 00:07:25,900 --> 00:07:28,533 Well, it's just... You seem a little bit more... 194 00:07:28,567 --> 00:07:30,933 Up in your head Than normal. 195 00:07:30,967 --> 00:07:32,233 Uh... 196 00:07:34,200 --> 00:07:35,467 Wa... (sighs) 197 00:07:35,500 --> 00:07:38,533 Wade called me This morning and um... 198 00:07:38,567 --> 00:07:40,433 Family day at the clinic Is next week. 199 00:07:40,467 --> 00:07:41,833 You gonna go see Your mom? 200 00:07:41,867 --> 00:07:43,833 Ty: Yeah... 201 00:07:43,867 --> 00:07:46,467 I was kinda hoping scott Wouldn't give me the time off. 202 00:07:49,100 --> 00:07:51,367 I hate going To those places, amy. 203 00:07:51,400 --> 00:07:54,900 She must be happy You're coming. 204 00:07:54,933 --> 00:07:57,233 Yeah, well, she doesn't Really know quite yet. 205 00:07:57,267 --> 00:08:00,200 I have to call wade First thing in the morning. 206 00:08:00,233 --> 00:08:03,533 It'll be okay. 207 00:08:03,567 --> 00:08:04,967 (brief kiss) Amy: good night. 208 00:08:05,067 --> 00:08:07,067 Ty: Good night. 209 00:08:07,067 --> 00:08:08,633 (receding footsteps) 210 00:08:11,133 --> 00:08:12,500 (birds chirp) 211 00:08:12,533 --> 00:08:15,333 Emmett: (blows out his breath) 212 00:08:15,367 --> 00:08:17,267 Ungh! 213 00:08:17,300 --> 00:08:19,100 Amy: And again. 214 00:08:19,133 --> 00:08:21,067 Emmett: Ungh. 215 00:08:22,267 --> 00:08:23,667 (blows out his breath) 216 00:08:26,433 --> 00:08:27,400 Emmett: ungh! Amy: nice! Okay. 217 00:08:27,433 --> 00:08:28,667 One more time. One more time. 218 00:08:28,700 --> 00:08:31,700 Ugh! Haven't you seen enough? I'm beat. 219 00:08:31,733 --> 00:08:34,200 Sorta like you are On the final exchange. 220 00:08:34,233 --> 00:08:36,367 But you're landing this Perfectly every time. 221 00:08:36,400 --> 00:08:38,367 Ty: Barega's staying good And still too. 222 00:08:38,400 --> 00:08:40,233 Amy: So far, you guys are Totally in sync. 223 00:08:40,267 --> 00:08:42,767 I don't see anything That would cause you To miss in the exchange. 224 00:08:42,800 --> 00:08:44,467 So what's next? 225 00:08:44,500 --> 00:08:48,133 Amy: let's try it for real. Emmett: (sighs heavily) 226 00:08:48,167 --> 00:08:51,500 (barega snorts nervously) Easy, barega. Easy. Easy... 227 00:08:51,533 --> 00:08:53,567 Amy: Okay, emmett, Bring him in. 228 00:08:53,600 --> 00:08:55,367 Emmett: yah! (hooves thunder) 229 00:08:55,400 --> 00:08:57,900 Ty: Whoa, whoa. Hey, hey, hey. Easy. 230 00:08:57,933 --> 00:08:59,900 Easy now! Come on! 231 00:09:00,067 --> 00:09:01,800 (barega snorts nervously, Hooves thunder) 232 00:09:01,833 --> 00:09:04,433 Emmett: (breathing hard) 233 00:09:04,467 --> 00:09:06,633 (barega snorts and grunts) Ty: whoa, whoa! Emmett! 234 00:09:06,667 --> 00:09:08,733 Emmett, are you okay? 235 00:09:08,767 --> 00:09:10,633 Emmett: (frustrated grunts) Why can't I land it?! 236 00:09:10,667 --> 00:09:12,533 You can't be so hard On yourself. 237 00:09:12,567 --> 00:09:14,133 I keep choking Under the pressure. 238 00:09:14,167 --> 00:09:16,667 No! No, it's not you. 239 00:09:16,700 --> 00:09:19,833 It's your horse. It's barega. 240 00:09:20,833 --> 00:09:21,800 Emmett: (sighs heavily) 241 00:09:21,833 --> 00:09:23,067 (tailgate thunks loudly) 242 00:09:23,100 --> 00:09:24,933 Tim: Hey! So guess who Just got approved 243 00:09:24,967 --> 00:09:28,933 For a whole series of clinics At the high school rodeos. 244 00:09:28,967 --> 00:09:31,333 Jack: Well, good for you. 245 00:09:31,367 --> 00:09:34,300 So what did you want to talk To me about then? 246 00:09:34,333 --> 00:09:36,400 Oh. I've been thinking About your offer. 247 00:09:36,433 --> 00:09:39,100 Jack: my offer? Tim: to help lighten My workload. 248 00:09:39,133 --> 00:09:42,400 Jack: Well, I thought I was... Too prehistoric 249 00:09:42,433 --> 00:09:45,900 To work at your rodeo school. 250 00:09:45,933 --> 00:09:48,233 Agh! And I know casey's Been joking 251 00:09:48,267 --> 00:09:49,700 About how disorganized I am, 252 00:09:49,733 --> 00:09:51,967 But I got it all Worked out. 253 00:09:52,067 --> 00:09:53,833 No, no. I need help With maggie's. 254 00:09:53,867 --> 00:09:56,467 Jack: m-maggie's? Tim: well, lou's still away. 255 00:09:56,500 --> 00:09:58,467 The place won't run Itself. 256 00:09:58,500 --> 00:10:01,967 You want me To work at the diner? 257 00:10:02,000 --> 00:10:05,367 I need a watch dog. 258 00:10:05,400 --> 00:10:07,500 No. 259 00:10:07,533 --> 00:10:09,967 I-I need someone To oversee it. 260 00:10:11,633 --> 00:10:12,700 (door bangs shut) 261 00:10:12,733 --> 00:10:14,933 Make sure things Are running smoothly. 262 00:10:14,967 --> 00:10:17,100 (engine rumbles) 263 00:10:18,733 --> 00:10:20,733 Amy: You did everything right. 264 00:10:20,767 --> 00:10:24,100 Your dismount was clean, And your approach was great. 265 00:10:24,133 --> 00:10:25,633 Emmett: Then why did I end up Back in the dirt? 266 00:10:25,667 --> 00:10:27,367 Because barega took off Too soon. 267 00:10:27,400 --> 00:10:29,100 Ty: Yeah, I couldn't even Hold her back. 268 00:10:29,133 --> 00:10:30,533 Amy: She sees the other horses Lined up 269 00:10:30,567 --> 00:10:32,033 And she knows what's coming. 270 00:10:32,067 --> 00:10:34,367 Barega loves to run so much That you can't hold her back. 271 00:10:34,400 --> 00:10:35,833 She just takes off. 272 00:10:35,867 --> 00:10:37,267 Scott: This is good news. 273 00:10:37,300 --> 00:10:38,900 Now that we know What the issue is We can deal with it. 274 00:10:38,933 --> 00:10:41,233 Emmett: How? She's a gamer. 275 00:10:41,267 --> 00:10:43,033 That's what makes Her so good. 276 00:10:43,067 --> 00:10:44,833 We can't take the race Out of the horse. 277 00:10:44,867 --> 00:10:47,300 Amy: Maybe you start The relay on her... 278 00:10:47,333 --> 00:10:49,367 And that way you don't have To jump on barega at all. 279 00:10:49,400 --> 00:10:51,433 No. Barega runs anchor. 280 00:10:51,467 --> 00:10:53,433 Your best horse Always runs the last lap. 281 00:10:53,467 --> 00:10:56,167 Scott: Since you know everything, What do you think we should do? 282 00:10:57,967 --> 00:11:00,067 Amy: Take off your jacket. 283 00:11:00,067 --> 00:11:01,600 Ty: what? Amy: I think I might have a way 284 00:11:01,633 --> 00:11:05,600 To hold barega back In the exchange. 285 00:11:05,633 --> 00:11:06,933 Ty: You really think This is gonna work? 286 00:11:06,967 --> 00:11:09,967 Let her smell it First. 287 00:11:12,600 --> 00:11:14,200 Ty: There you. Hey... 288 00:11:14,233 --> 00:11:16,967 Easy now... I'm just gonna Put this over your head. 289 00:11:17,067 --> 00:11:20,500 Really slowly... Just like that. 290 00:11:20,533 --> 00:11:21,800 Amy: Okay, we're ready! 291 00:11:21,833 --> 00:11:23,900 Yah! (hooves thunder) 292 00:11:25,733 --> 00:11:27,767 Amy: Okay, wait for it... 293 00:11:27,800 --> 00:11:29,967 Now! 294 00:11:30,067 --> 00:11:31,300 (barega snorts) 295 00:11:31,333 --> 00:11:32,800 Emmett: Yes! 296 00:11:32,833 --> 00:11:35,500 Amy: that's it! Scott: woo! Nice exchange! 297 00:11:37,900 --> 00:11:41,533 Jack: Well, you finally got him Out of bed, did you? 298 00:11:41,567 --> 00:11:43,533 It's nice to be able to... Sleep in for once. 299 00:11:43,567 --> 00:11:45,900 I thought you packed it in Right after dinner last night? 300 00:11:45,933 --> 00:11:47,733 Ah, must be The country air. 301 00:11:47,767 --> 00:11:49,067 (jack chuckles) 302 00:11:49,067 --> 00:11:51,600 So what do you two Have planned for today? 303 00:11:51,633 --> 00:11:55,367 Jeff: Well, she's abandoning me For some trick riding practice. 304 00:11:55,400 --> 00:11:57,500 Georgie: Well, I told you, I could skip it. 305 00:11:57,533 --> 00:12:00,133 Jack: Have fun, Whatever it is. 306 00:12:00,167 --> 00:12:02,200 No, that's fine. I'll hang out here Until you get back. 307 00:12:02,233 --> 00:12:04,500 Georgie: Really? 308 00:12:04,533 --> 00:12:06,167 Yeah... What? 309 00:12:06,200 --> 00:12:09,500 Well, don't you usually Go rent exotic cars 310 00:12:09,533 --> 00:12:12,933 And... Rip around On your motorcycle? 311 00:12:12,967 --> 00:12:15,733 I guess I've mellowed In my old age. 312 00:12:15,767 --> 00:12:18,133 (knock at the door) 313 00:12:19,467 --> 00:12:21,533 Georgie: Oh, look who it is. 314 00:12:21,567 --> 00:12:23,433 Just happened to be In the neighborhood? 315 00:12:23,467 --> 00:12:25,467 Jade: Uh, I just left my jacket Here last night. 316 00:12:25,500 --> 00:12:26,733 Georgie: of course you did. Jade: hey, jeff. 317 00:12:26,767 --> 00:12:28,867 Jeff: hey. Jade: nice hair. 318 00:12:28,900 --> 00:12:30,900 Yeah, Barn loft special. 319 00:12:30,933 --> 00:12:31,967 (self-conscious chuckle) 320 00:12:32,067 --> 00:12:33,500 Don't you have Somewhere to be? 321 00:12:33,533 --> 00:12:36,100 No. Actually, I'm gonna go to This arts and music festival. 322 00:12:36,133 --> 00:12:37,700 I thought you might wanna go. 323 00:12:37,733 --> 00:12:39,467 Uh... Yeah, I got a little Free time on my hands. 324 00:12:39,500 --> 00:12:41,167 Why not? 325 00:12:41,200 --> 00:12:44,267 Jeff: Well, I better run a comb Through this though, huh? 326 00:12:48,567 --> 00:12:50,867 Georgie: Okay. (sighs) 327 00:12:52,267 --> 00:12:53,367 Ty: Well, I can't believe 328 00:12:53,400 --> 00:12:55,367 What a difference that made. That was great. 329 00:12:55,400 --> 00:12:58,100 Scott: Yeah, the exchange Was perfect every time. 330 00:12:58,133 --> 00:13:01,400 But emmett's team Can't be using your jacket During the race. 331 00:13:01,433 --> 00:13:02,500 Amy: No, that's why We'll use blinders 332 00:13:02,533 --> 00:13:04,333 For the real thing, right? 333 00:13:04,367 --> 00:13:06,967 That'll block out All the craziness That's happening around her. 334 00:13:07,067 --> 00:13:09,900 Scott: Well, looks like you're back On track for the championships. 335 00:13:09,933 --> 00:13:11,567 Amy: Hey, good luck at the finals. 336 00:13:11,600 --> 00:13:15,067 And you... You wait for him, okay? 337 00:13:15,067 --> 00:13:16,267 All right, Take care. 338 00:13:16,300 --> 00:13:18,533 Ty: See ya, guys. 339 00:13:18,567 --> 00:13:20,367 Scott: You're not gonna Thank her? 340 00:13:20,400 --> 00:13:21,833 Emmett: For putting a jacket Over her head? 341 00:13:21,867 --> 00:13:24,233 She just saved Your butt. 342 00:13:24,267 --> 00:13:25,967 You could win This whole thing. 343 00:13:26,067 --> 00:13:28,400 That's what everyone keeps Saying back home. 344 00:13:28,433 --> 00:13:31,800 They want me to be a champion, Like you were. 345 00:13:31,833 --> 00:13:34,800 But nobody cares What I want. 346 00:13:34,833 --> 00:13:36,433 And what would that be? 347 00:13:36,467 --> 00:13:39,967 I already told you. You weren't listening. 348 00:13:40,067 --> 00:13:41,967 I wanna quit. 349 00:13:42,067 --> 00:13:44,800 I'm leaving the reservation. 350 00:13:44,833 --> 00:13:48,367 To go where? 351 00:13:48,400 --> 00:13:52,200 Moving to the city, Like you did. 352 00:13:52,233 --> 00:13:54,200 (clucks his tongue) 353 00:13:59,767 --> 00:14:01,567 Tim: Ha! He just said, "No, " then he... 354 00:14:01,600 --> 00:14:03,133 He drove off in a huff. 355 00:14:03,167 --> 00:14:05,500 Really? That doesn't Sound like jack. 356 00:14:05,533 --> 00:14:08,067 I mean, he's the one Who offered to help In the first place. 357 00:14:08,100 --> 00:14:11,300 Yeah, and I really Need help at maggie's. 358 00:14:11,333 --> 00:14:15,267 Maggie's? Are you kidding me? 359 00:14:15,300 --> 00:14:17,933 What? I didn't ask him To wait tables. 360 00:14:17,967 --> 00:14:20,100 I asked him To watch over the place. 361 00:14:20,133 --> 00:14:21,100 Casey: See right here? 362 00:14:21,133 --> 00:14:22,100 These are the famous Tim fleming 363 00:14:22,133 --> 00:14:24,200 People skills at work. 364 00:14:24,233 --> 00:14:28,067 Tim: what does that mean? Casey: it means I don't why You're trying to push him away. 365 00:14:28,100 --> 00:14:29,500 You just took on All these high school rodeos, 366 00:14:29,533 --> 00:14:31,233 You could use Jack's help here. 367 00:14:31,267 --> 00:14:34,267 I have got it under control. 368 00:14:35,767 --> 00:14:38,100 I've even carved out A little casey time... 369 00:14:38,133 --> 00:14:39,433 Casey: yeah? Tim: yeah, you and me, 370 00:14:39,467 --> 00:14:41,733 We're going fly fishing, Tomorrow. 371 00:14:41,767 --> 00:14:44,933 Casey: You can't afford To take a day off, mister. 372 00:14:44,967 --> 00:14:46,433 (birds chirp outside) 373 00:14:46,467 --> 00:14:47,867 (approaching footsteps) 374 00:14:47,900 --> 00:14:50,633 Jeff: hey! Georgie: oh, hey. You're back early. 375 00:14:50,667 --> 00:14:53,267 Yeah, the bands Were pretty lame. 376 00:14:53,300 --> 00:14:54,867 This your new horse? 377 00:14:54,900 --> 00:14:56,333 Yeah, yeah, Checkers. 378 00:14:56,367 --> 00:14:58,100 Phoenix must be All jealous. 379 00:14:58,133 --> 00:15:02,167 Well, as long as there's Someone to jump him, He's pretty happy. 380 00:15:02,200 --> 00:15:04,067 My friend stephen's Helping out with that. 381 00:15:04,067 --> 00:15:06,100 Stephen, huh? 382 00:15:06,133 --> 00:15:07,467 How good a friend We talking here? 383 00:15:09,867 --> 00:15:11,767 Really? This guy's your... Boyfriend? 384 00:15:11,800 --> 00:15:14,533 No. He's not my boyfriend. 385 00:15:14,567 --> 00:15:16,067 All right. 386 00:15:16,100 --> 00:15:18,267 So... Jade, What do you think of her? 387 00:15:18,300 --> 00:15:20,167 Yeah, she seemed Pretty cool for a... 388 00:15:20,200 --> 00:15:22,067 One of those university types. 389 00:15:22,067 --> 00:15:24,067 Georgie: university? Jeff: yeah, she was going on 390 00:15:24,067 --> 00:15:25,800 About her classes At the u of c, 391 00:15:25,833 --> 00:15:29,300 But... I can never understand Why people blow their cash 392 00:15:29,333 --> 00:15:34,067 On philosophy courses And basket weaving 393 00:15:34,100 --> 00:15:38,233 When... They could all be Making money in the real world. 394 00:15:38,267 --> 00:15:40,300 Georgie: Hmm. 395 00:15:40,333 --> 00:15:41,600 What? 396 00:15:41,633 --> 00:15:43,433 Just... 397 00:15:43,467 --> 00:15:46,100 I hate when people pretend To be something they're not. 398 00:15:47,400 --> 00:15:50,333 I guess you know your brother Pretty well by now. 399 00:15:50,367 --> 00:15:52,333 Uh... Yeah, I guess. 400 00:15:52,367 --> 00:15:55,500 You're probably wondering why I've been acting so strange? 401 00:15:55,533 --> 00:15:58,367 Well, yeah. You have been acting A little different lately. 402 00:15:58,400 --> 00:16:01,667 Well, the truth is... 403 00:16:03,833 --> 00:16:06,533 I... I got fired. 404 00:16:06,567 --> 00:16:08,567 Georgie: fired? Jeff: don't worry, I'll-I'll be fine. 405 00:16:08,600 --> 00:16:12,667 But I don't really wanna Get into it, 406 00:16:12,700 --> 00:16:17,267 So I'd prefer if you didn't Tell anyone, okay? 407 00:16:17,300 --> 00:16:19,600 'kay. 408 00:16:21,233 --> 00:16:23,333 (screen door opens, Snaps shut) 409 00:16:23,367 --> 00:16:26,600 Jack: Hello, georgie! 410 00:16:26,633 --> 00:16:29,433 Oh, you're not talking. You all right? 411 00:16:29,467 --> 00:16:32,533 Yeah. 412 00:16:32,567 --> 00:16:35,233 Actually, no. No, I'm not. 413 00:16:35,267 --> 00:16:38,133 Well, what's wrong? 414 00:16:38,167 --> 00:16:40,100 Well, you know When you think things Are going a certain way, 415 00:16:40,133 --> 00:16:43,767 But... Then you find out They're the exact opposite? 416 00:16:43,800 --> 00:16:46,133 Mm... What happened? 417 00:16:50,167 --> 00:16:52,300 Um... I'm sorry, Jack. 418 00:16:53,433 --> 00:16:54,833 I can't... I can't say anything. 419 00:16:54,867 --> 00:16:56,933 I'm sorry. 420 00:16:56,967 --> 00:17:00,300 (truck rumbles to a halt) 421 00:17:04,500 --> 00:17:05,733 (gearshift clunks, Engine cuts out) 422 00:17:05,767 --> 00:17:07,267 Well, you did great Out there, amy. 423 00:17:07,300 --> 00:17:09,167 I couldn't have done it Without your jacket. 424 00:17:09,200 --> 00:17:11,267 (amy and ty chuckle, kiss) 425 00:17:11,300 --> 00:17:12,267 Amy: see ya. Ty: okay. 426 00:17:12,300 --> 00:17:13,333 Amy: oh, hey! 427 00:17:13,367 --> 00:17:14,833 Did you talk to wade This morning 428 00:17:14,867 --> 00:17:16,833 And tell him you can make it To family day? 429 00:17:16,867 --> 00:17:18,633 Ty: Uh... Not yet. 430 00:17:18,667 --> 00:17:21,600 I thought you were gonna Call him first thing? 431 00:17:21,633 --> 00:17:23,833 I know. Um... I will... Do it. 432 00:17:25,367 --> 00:17:27,767 Why don't you just tell me What's going on? 433 00:17:29,400 --> 00:17:33,667 Amy, I just don't like Those places, all right? So... 434 00:17:35,533 --> 00:17:38,500 (door bangs shut) 435 00:17:38,533 --> 00:17:40,400 I'm listening. 436 00:17:40,433 --> 00:17:42,667 All right. Um... 437 00:17:42,700 --> 00:17:45,800 I haven't been able to sleep The last couple of days. 438 00:17:45,833 --> 00:17:48,400 I uh... 439 00:17:48,433 --> 00:17:50,300 I can't get these memories Out of my head. 440 00:17:50,333 --> 00:17:52,367 Like visiting your mom In rehab? 441 00:17:52,400 --> 00:17:54,733 Yeah. 442 00:17:54,767 --> 00:17:58,733 First time, I was... Eight years old 443 00:17:58,767 --> 00:18:01,433 And I didn't even know What the place was. 444 00:18:03,800 --> 00:18:07,667 My mom was so sick, um, I thought she was dying. 445 00:18:08,900 --> 00:18:11,700 I can't even imagine. 446 00:18:11,733 --> 00:18:13,667 Yeah... 447 00:18:13,700 --> 00:18:14,867 When I got older, 448 00:18:14,900 --> 00:18:17,900 I thought she Was doing it to herself... 449 00:18:17,933 --> 00:18:22,500 And there was nothing I could do about it. 450 00:18:22,533 --> 00:18:24,867 Truth is, There still isn't. 451 00:18:26,067 --> 00:18:28,667 I'm gonna go with you. 452 00:18:28,700 --> 00:18:29,867 Amy, that's... That's not the point. 453 00:18:29,900 --> 00:18:31,733 I'm not- Amy: yeah, yes, it is. 454 00:18:31,767 --> 00:18:36,167 You have a different life now, Ty, and I am a part of it. 455 00:18:36,200 --> 00:18:40,800 So I'm gonna face this With you, okay? 456 00:18:52,400 --> 00:18:53,533 (birds chirp) 457 00:18:53,567 --> 00:18:56,567 Ty: Hey, wade. It- Yeah, I'm good. 458 00:18:56,600 --> 00:18:58,633 Listen, about next week. 459 00:18:58,667 --> 00:19:01,233 It looks like amy and I Will be able to come out, so- 460 00:19:01,267 --> 00:19:04,633 (birds chirp outside) 461 00:19:04,667 --> 00:19:07,400 Uh... Okay. 462 00:19:07,433 --> 00:19:09,500 Are you sure? 463 00:19:12,767 --> 00:19:14,467 Oh. 464 00:19:14,500 --> 00:19:16,267 Uh... 465 00:19:17,567 --> 00:19:20,733 Thanks for letting me know. 466 00:19:20,767 --> 00:19:22,900 Okay. Bye. (phone beeps off) 467 00:19:24,667 --> 00:19:27,200 (dogs bark) 468 00:19:27,233 --> 00:19:28,733 Ty: good morning. Scott: hey. 469 00:19:28,767 --> 00:19:30,567 Field call? 470 00:19:30,600 --> 00:19:34,167 Yeah, it won't be Long though. 471 00:19:34,200 --> 00:19:35,467 So, uh, it turns out 472 00:19:35,500 --> 00:19:38,300 I won't need That time off after all. 473 00:19:38,333 --> 00:19:39,867 I told you We'd be fine. 474 00:19:39,900 --> 00:19:43,600 I know. Just a... Change of plans. 475 00:19:43,633 --> 00:19:45,333 (bag rustles) 476 00:19:45,367 --> 00:19:48,600 Ty: So, uh, how's emmett doing? 477 00:19:48,633 --> 00:19:52,233 He's still here, actually. Says he's not going back home. 478 00:19:52,267 --> 00:19:53,567 What do you mean? 479 00:19:53,600 --> 00:19:56,467 He wants to move to edmonton, Quit the relay. 480 00:19:56,500 --> 00:19:57,800 Ty: well, what'd you Say to him? 481 00:19:57,833 --> 00:20:00,000 Scott: what can I say? 482 00:20:00,033 --> 00:20:01,267 I left home And quit the relay 483 00:20:01,300 --> 00:20:04,300 When I was way younger Than he is. 484 00:20:04,333 --> 00:20:07,400 He's just following In his uncle's footsteps. 485 00:20:07,433 --> 00:20:08,900 (dogs bark) 486 00:20:08,933 --> 00:20:09,900 Georgie: Yes, lou. 487 00:20:09,933 --> 00:20:10,967 I've checked All her clothes 488 00:20:11,000 --> 00:20:12,500 Before putting them In the dryer. 489 00:20:12,533 --> 00:20:14,067 Jack: (whispering) Georgie! 490 00:20:14,100 --> 00:20:15,300 Don't hang up. 491 00:20:15,333 --> 00:20:17,100 Georgie: (whispers) okay. 492 00:20:17,133 --> 00:20:20,967 Yeah. Yeah. Jack wants to talk to you. 493 00:20:21,000 --> 00:20:23,733 Okay. Okay. Okay, I love you too. 494 00:20:25,267 --> 00:20:28,200 'kay, bye. (phone beeps off) 495 00:20:28,233 --> 00:20:30,467 Georgie: She is on a walk In stanley park with peter. 496 00:20:30,500 --> 00:20:33,567 She says She'll call you back later. 497 00:20:36,167 --> 00:20:38,400 What? Lou said She'd call you back. 498 00:20:38,433 --> 00:20:40,500 Jack: No, no, it's not that. 499 00:20:40,533 --> 00:20:42,300 It's georgie. 500 00:20:42,333 --> 00:20:44,467 Yesterday, she seemed A little out of sorts, 501 00:20:44,500 --> 00:20:48,333 But she didn't wanna talk About it, so I let it go. 502 00:20:48,367 --> 00:20:51,533 I don't know, you think she's Worrying about lou and peter? 503 00:20:51,567 --> 00:20:54,933 Well, you can't blame her For wondering what's going on. 504 00:20:54,967 --> 00:20:57,533 Lou's been away A lot longer than expected. 505 00:20:57,567 --> 00:20:59,167 I hope everything's Going all right. 506 00:20:59,200 --> 00:21:02,133 A romantic stroll In the park sounds promising. 507 00:21:02,167 --> 00:21:05,067 Yeah... Hopefully she's not Having too much fun. 508 00:21:05,067 --> 00:21:08,133 Jack: why's that? Amy: well, if lou loves Vancouver as much as peter, 509 00:21:08,167 --> 00:21:10,400 Then she might move The whole family there. 510 00:21:14,067 --> 00:21:15,367 (horse nickers, Birds chirp) 511 00:21:15,400 --> 00:21:17,633 Jade: Hey, kid. 512 00:21:17,667 --> 00:21:19,500 What's with you? 513 00:21:19,533 --> 00:21:21,167 Georgie: University? 514 00:21:21,200 --> 00:21:22,800 Jade: I was just trying To look smart, okay? 515 00:21:22,833 --> 00:21:25,400 Georgie: Okay, well then wear a pair Of glasses or something. 516 00:21:25,433 --> 00:21:27,533 Just stop pretending To be older. 517 00:21:27,567 --> 00:21:28,967 Well, he might think It's weird, you know, 518 00:21:29,067 --> 00:21:30,200 Dating someone in high school. 519 00:21:30,233 --> 00:21:32,067 Georgie: dating? Jade: it's possible. 520 00:21:32,067 --> 00:21:33,467 Georgie: Okay, well, In this fantasy world, 521 00:21:33,500 --> 00:21:35,633 Where my brother Is your boyfriend, 522 00:21:35,667 --> 00:21:38,067 When are you gonna tell him The truth? At the prom? 523 00:21:38,067 --> 00:21:39,667 Just chill out, okay? It's no big deal. 524 00:21:39,700 --> 00:21:40,667 (door bangs shut nearby) Georgie he's gonna find out. 525 00:21:40,700 --> 00:21:43,133 (footsteps thud On the stairs) 526 00:21:44,733 --> 00:21:46,067 Jeff: What was that all about? 527 00:21:46,100 --> 00:21:47,933 Nothing. 528 00:21:47,967 --> 00:21:50,067 So I've been looking Through the want ads. 529 00:21:50,067 --> 00:21:51,333 A lot of great jobs Out there 530 00:21:51,367 --> 00:21:53,667 For a guy with A high school education. 531 00:21:53,700 --> 00:21:56,633 Short order cook, House painter, barista, 532 00:21:58,533 --> 00:22:01,200 Oh, and newspaper Delivery man. 533 00:22:01,233 --> 00:22:03,767 (chuckles, Sighs heavily) 534 00:22:05,267 --> 00:22:08,733 (footsteps clunk on stairs) 535 00:22:11,133 --> 00:22:13,500 (car doors open) 536 00:22:13,533 --> 00:22:16,067 Jack: Hello there. Can I help you? 537 00:22:16,067 --> 00:22:18,733 Rodney: Rodney cantrell. I'm here to see tim fleming. 538 00:22:18,767 --> 00:22:20,700 Oh. Well, I think you got The wrong place. 539 00:22:20,733 --> 00:22:22,200 He's over at big river. 540 00:22:22,233 --> 00:22:24,300 Oh, I know, but he told me To meet him here... 541 00:22:24,333 --> 00:22:25,833 For my son's roping lesson. 542 00:22:25,867 --> 00:22:28,533 Oh, he did, did he? 543 00:22:28,567 --> 00:22:30,267 Okay, just uh... 544 00:22:30,300 --> 00:22:32,300 Let me sort something out Real quick. 545 00:22:32,333 --> 00:22:34,100 Hang on. 546 00:22:34,133 --> 00:22:36,467 Derek: Come on, dad, He's not here. 547 00:22:36,500 --> 00:22:39,567 Rodney: Why don't you just be patient? We'll sort it out. 548 00:22:39,600 --> 00:22:41,400 Jack: Okay, I don't know Where you are, 549 00:22:41,433 --> 00:22:44,400 But it looks like one of Your big wig sponsors is here 550 00:22:44,433 --> 00:22:48,600 And I'm not gonna bail Your butt outta this. 551 00:22:48,633 --> 00:22:50,567 (snaps phone shut) 552 00:22:50,600 --> 00:22:52,567 Jack: here's the thing... Rodney: now you're not Gonna tell us 553 00:22:52,600 --> 00:22:54,533 We drove all the way Out here for nothing. 554 00:22:54,567 --> 00:22:57,900 Jack: well, actually- Rodney: oh, geez. 555 00:22:57,933 --> 00:23:00,233 You know I almost invested In this school? 556 00:23:00,267 --> 00:23:01,267 What is it? 557 00:23:01,300 --> 00:23:03,167 Some kind of a sham Or something? 558 00:23:03,200 --> 00:23:06,100 Uh, no, of course not. I uh... 559 00:23:06,133 --> 00:23:10,633 It's my mistake. I thought that you were Coming tomorrow is all. 560 00:23:10,667 --> 00:23:13,600 Yeah, so... I'm jack. 561 00:23:13,633 --> 00:23:16,567 I'll be teaching The roping lesson. 562 00:23:16,600 --> 00:23:20,333 Rodney: Uh, derek? 563 00:23:20,367 --> 00:23:22,333 Derek: hi. Jack: jack. 564 00:23:23,933 --> 00:23:26,967 (dogs bark, cats meow, Approaching footsteps) 565 00:23:27,067 --> 00:23:28,533 I got your text. 566 00:23:28,567 --> 00:23:30,567 Look, I know this is Your decision to make, but- 567 00:23:30,600 --> 00:23:32,367 Ty: amy- Amy: I really think You should reconsider. 568 00:23:32,400 --> 00:23:33,700 I think we should go See your mom. 569 00:23:33,733 --> 00:23:36,600 Ty: I do too. Amy: oh? 570 00:23:36,633 --> 00:23:39,100 It's my mom... 571 00:23:39,133 --> 00:23:40,433 She doesn't wanna see me. 572 00:23:40,467 --> 00:23:43,233 Amy: what? Ty: it's like wade said. 573 00:23:43,267 --> 00:23:45,533 She wants to keep things "Low key." 574 00:23:45,567 --> 00:23:46,833 It's her choice, right? 575 00:23:46,867 --> 00:23:48,500 She must just be afraid. 576 00:23:48,533 --> 00:23:51,067 You know, she doesn't want you To see her like that either. 577 00:23:51,100 --> 00:23:52,900 Ty: Well, it is what it is. 578 00:23:52,933 --> 00:23:55,933 Everybody's got Their family issues. 579 00:23:55,967 --> 00:23:58,600 And after all the work You did yesterday, 580 00:23:58,633 --> 00:24:00,967 Emmett's quitting the relay, If you can believe it. 581 00:24:01,067 --> 00:24:05,133 Amy: Really? Well, he's gotta just Be afraid of another wreck. 582 00:24:05,167 --> 00:24:07,200 Well, I can't say That I blame him. 583 00:24:07,233 --> 00:24:10,200 What if you never got back On your motorcycle After the accident? 584 00:24:10,233 --> 00:24:12,600 I mean, you can't just Live life in fear. 585 00:24:12,633 --> 00:24:15,967 Well, seems like that's exactly What emmett's doing right now. 586 00:24:16,067 --> 00:24:18,200 Yeah... And your mom. 587 00:24:19,300 --> 00:24:22,400 Jack: Yeah, see you're not rolling Your wrist enough. 588 00:24:22,433 --> 00:24:24,800 Derek: yes I am. Jack: well, no you're not. 589 00:24:24,833 --> 00:24:27,300 That's why you're having Trouble keeping your loop open. 590 00:24:27,333 --> 00:24:28,733 Derek: Can I just throw it Already? 591 00:24:28,767 --> 00:24:30,667 Jack: Not until you get Your swing down. 592 00:24:30,700 --> 00:24:32,533 Derek: (annoyed sigh) 593 00:24:32,567 --> 00:24:34,533 (rope whooshes) 594 00:24:37,267 --> 00:24:40,733 Jack: Okay, here. I'll show you one more time. 595 00:24:40,767 --> 00:24:43,600 Now watch my wrist. And when I roll it, 596 00:24:43,633 --> 00:24:47,233 I can see the back of my hand, You know? 597 00:24:47,267 --> 00:24:49,500 Now point your finger down The spoke like I showed you 598 00:24:49,533 --> 00:24:52,667 And roll your wrist. 599 00:24:52,700 --> 00:24:55,400 (rope whooshes) 600 00:24:55,433 --> 00:24:57,300 Ugh! How am I supposed To point my finger 601 00:24:57,333 --> 00:24:59,367 And twist my wrist At the same time? 602 00:24:59,400 --> 00:25:02,867 Jack: it'll come. Derek: no it won't. This is impossible! 603 00:25:02,900 --> 00:25:05,467 Jack: Okay, look, I can see That you're frustrated, 604 00:25:05,500 --> 00:25:08,400 But you're gonna have To put in a little effort here. 605 00:25:08,433 --> 00:25:10,667 Otherwise, you're wasting Both our time. 606 00:25:10,700 --> 00:25:12,300 Wasting your time? 607 00:25:12,333 --> 00:25:14,233 My dad paid good money For this. 608 00:25:14,267 --> 00:25:15,767 Listen. I'll work for free 609 00:25:15,800 --> 00:25:17,333 If you show me Just a little bit of grit. 610 00:25:17,367 --> 00:25:19,567 Now cowboy up, son. 611 00:25:19,600 --> 00:25:22,400 Or would you rather give up, Go back to the city? 612 00:25:22,433 --> 00:25:24,300 (rope thunks on ground) 613 00:25:24,333 --> 00:25:26,767 Rodney: I'll call you back. Derek: this is a waste of time. 614 00:25:28,533 --> 00:25:29,300 What did you say to my kid? 615 00:25:29,300 --> 00:25:30,133 What did you say to my kid? 616 00:25:30,333 --> 00:25:33,067 Oh, he'll tell you All about it, I have no doubt. 617 00:25:33,067 --> 00:25:35,100 Derek: Let's go! 618 00:25:36,933 --> 00:25:39,167 That spoiled brat Had it coming. 619 00:25:39,200 --> 00:25:42,333 Well, maybe he did, Or maybe I'm just Kidding myself. 620 00:25:42,367 --> 00:25:43,900 That he could actually Swing a rope? 621 00:25:43,933 --> 00:25:48,233 Jack: No, that I could actually Teach him to swing a rope. 622 00:25:48,267 --> 00:25:49,200 (knock at the door) 623 00:25:49,200 --> 00:25:49,767 (knock at the door) 624 00:25:49,800 --> 00:25:51,867 Emmett: Uncle scott? 625 00:25:51,900 --> 00:25:53,333 Ty: Hey, emmett. 626 00:25:53,367 --> 00:25:56,267 He's actually out On a field call right now. 627 00:25:56,300 --> 00:25:58,200 Supposed to meet him For lunch. 628 00:25:58,233 --> 00:26:00,333 Ty: Oh. 629 00:26:00,367 --> 00:26:02,267 Well... (cage door clicks shut) 630 00:26:02,300 --> 00:26:04,600 He should be back Any minute. 631 00:26:05,933 --> 00:26:09,933 Do you, uh, want a coffee Or... Something? 632 00:26:09,967 --> 00:26:12,967 No, I'm good. 633 00:26:13,067 --> 00:26:16,233 So uh... Scott tells me You're not racing In the finals. 634 00:26:16,267 --> 00:26:19,167 Nope. 635 00:26:19,200 --> 00:26:21,067 Well, that's too bad. 636 00:26:21,067 --> 00:26:22,900 I mean, it's a dangerous sport, I mean I get why you're scared. 637 00:26:22,933 --> 00:26:24,833 I'm not afraid Of getting hurt. 638 00:26:24,867 --> 00:26:26,067 Ty: hey, honestly, I don't blame you- 639 00:26:26,100 --> 00:26:28,067 Emmett: look, I got a lot To live up to, okay? 640 00:26:28,067 --> 00:26:31,200 Ty: What do you mean? With scott? 641 00:26:31,233 --> 00:26:33,267 Emmett: It's tough living In the shadow of a champion. 642 00:26:33,300 --> 00:26:36,400 Ty: Champion? Really? 643 00:26:36,433 --> 00:26:38,133 Scott never told me That part. 644 00:26:38,167 --> 00:26:41,333 Emmett: Yeah, he was a hero On our reservation. 645 00:26:41,367 --> 00:26:45,467 We'd all go see Him race. Hmm. 646 00:26:45,500 --> 00:26:48,367 Then, one day, He just... Left us. 647 00:26:48,400 --> 00:26:51,133 I was mad at him for years. 648 00:26:51,167 --> 00:26:52,800 Now I get it. 649 00:26:52,833 --> 00:26:55,100 There's more to life Than relay. 650 00:26:55,133 --> 00:26:56,467 Who needs the pressure? 651 00:26:56,500 --> 00:26:58,767 Ty: Huh. 652 00:26:58,800 --> 00:27:01,333 So you're not afraid Of getting hurt... 653 00:27:01,367 --> 00:27:03,333 You're afraid of losing? 654 00:27:04,900 --> 00:27:07,833 Just tell scott I'll be at the restaurant. 655 00:27:07,867 --> 00:27:10,233 (receding footsteps) 656 00:27:10,267 --> 00:27:13,067 Tim: I just got off the phone With rodney cantrell. 657 00:27:13,100 --> 00:27:14,433 You know who I'm Talking about. 658 00:27:14,467 --> 00:27:16,067 The guy that was gonna throw Money at my school. 659 00:27:16,067 --> 00:27:17,167 What were you thinking?! 660 00:27:17,200 --> 00:27:19,467 He was trying To save your butt. 661 00:27:19,500 --> 00:27:21,800 Tim: Thanks a lot. You just blew My sponsorship deal. 662 00:27:21,833 --> 00:27:23,300 Casey: c'mon, tim- Jack: hey! 663 00:27:23,333 --> 00:27:25,900 You are the one Who dropped the ball here. 664 00:27:25,933 --> 00:27:27,267 You got too much On your plate 665 00:27:27,300 --> 00:27:29,467 And you're just too proud to ad! 666 00:27:29,500 --> 00:27:31,800 Tim: See? Now you know Why I didn't ask you 667 00:27:31,833 --> 00:27:34,967 To get involved In the first place. 668 00:27:35,067 --> 00:27:37,067 (door opens) 669 00:27:42,833 --> 00:27:45,500 (footsteps crunch on gravel) 670 00:27:46,867 --> 00:27:51,067 Georgie: Okay, that was Totally unfair. 671 00:27:51,067 --> 00:27:52,433 I'm not in the mood, Georgie. 672 00:27:52,467 --> 00:27:54,200 (frustrated sigh) 673 00:27:54,233 --> 00:27:56,767 (crunch of receding footsteps) 674 00:27:56,800 --> 00:27:59,133 She's right, you know. 675 00:27:59,167 --> 00:28:03,400 I mean, you're the one who Can't manage your schedule. 676 00:28:03,433 --> 00:28:06,400 Tim: You know, I can talk my way Out of a missed appointment, 677 00:28:06,433 --> 00:28:08,467 I can't salvage that. 678 00:28:08,500 --> 00:28:10,367 You didn't even ask jack's Side of the story. 679 00:28:10,400 --> 00:28:11,400 Because I know How it goes. 680 00:28:11,433 --> 00:28:12,700 He sticks his nose In my business 681 00:28:12,733 --> 00:28:14,233 And it ends up bad. 682 00:28:14,267 --> 00:28:16,067 Do you think you might be Overreacting a little bit? 683 00:28:16,067 --> 00:28:18,833 Casey... You have no idea What it's been like 684 00:28:18,867 --> 00:28:22,067 Dealing with him All these years. Trust me. 685 00:28:22,067 --> 00:28:25,233 I am gonna end up looking Like the bad guy here. 686 00:28:26,300 --> 00:28:28,800 Are you mad at me too now? 687 00:28:28,833 --> 00:28:31,867 I just thought You might have my back. 688 00:28:31,900 --> 00:28:35,400 (door clicks open And bangs shut) 689 00:28:38,467 --> 00:28:41,933 (birds chirp, Feet scuff in the hay) 690 00:28:45,233 --> 00:28:46,833 Jeff: (sighs heavily) 691 00:28:46,867 --> 00:28:49,433 Georgie: You say you're fine, But I know you're not. 692 00:28:49,467 --> 00:28:52,133 Can't you just tell me What happened? 693 00:28:52,167 --> 00:28:54,067 I thought it was going So well up there? 694 00:28:54,067 --> 00:28:59,167 It was... Until my boss Moved to another company, 695 00:28:59,200 --> 00:29:02,933 And the new guy... Had it in For me from the start. 696 00:29:02,967 --> 00:29:05,067 Why? 697 00:29:05,067 --> 00:29:07,367 He didn't think that I had enough experience 698 00:29:07,400 --> 00:29:09,567 To run my own crew... 699 00:29:09,600 --> 00:29:12,367 And he was gonna Demote me. 700 00:29:12,400 --> 00:29:14,267 Wait. So you weren't Actually fired? 701 00:29:14,300 --> 00:29:17,433 It's the same thing. How could I face the guys That I work with? 702 00:29:17,467 --> 00:29:20,267 They'd think that I wasn't up to the job... 703 00:29:20,300 --> 00:29:24,367 And... Maybe they'd Be right. 704 00:29:24,400 --> 00:29:27,500 (sighs heavily) 705 00:29:27,533 --> 00:29:29,333 So what're you Gonna do? 706 00:29:29,367 --> 00:29:31,233 (sighs) 707 00:29:31,267 --> 00:29:35,467 I was on this path and... I knew where I was going, 708 00:29:35,500 --> 00:29:39,500 But he just completely Knocked me off of it. 709 00:29:41,167 --> 00:29:44,300 And now I just Feel like uh... 710 00:29:47,600 --> 00:29:51,067 I don't know, It's... It's hard to explain. 711 00:29:54,400 --> 00:29:55,867 (diners chatter) 712 00:29:55,900 --> 00:29:58,467 Scott: So how're you getting there? 713 00:29:58,500 --> 00:30:01,067 The bus I guess. 714 00:30:01,100 --> 00:30:02,433 Where are you Gonna stay? 715 00:30:02,467 --> 00:30:04,233 I got a friend Who lives downtown, 716 00:30:04,267 --> 00:30:07,267 Says I can crash On his couch for a while. 717 00:30:07,300 --> 00:30:08,567 (chattering) 718 00:30:10,433 --> 00:30:12,967 You got something to say, Just say it. 719 00:30:15,500 --> 00:30:18,300 Leaving the relay was The biggest mistake Of my life, emmett. 720 00:30:18,333 --> 00:30:20,367 (snorts softly) 721 00:30:20,400 --> 00:30:23,133 Things seem to have turned out Pretty good for you. 722 00:30:23,167 --> 00:30:27,133 It could've went The other way, trust me. 723 00:30:27,167 --> 00:30:29,733 The relay kept me focused. 724 00:30:29,767 --> 00:30:31,933 There was always a horse To take care of 725 00:30:31,967 --> 00:30:33,033 Or a race to go to. 726 00:30:33,067 --> 00:30:34,033 And when I left, 727 00:30:34,067 --> 00:30:35,933 I didn't have that anymore. 728 00:30:35,967 --> 00:30:38,467 I didn't know What to do with myself 729 00:30:38,500 --> 00:30:43,100 And it led me down A very dark path That could've... 730 00:30:43,133 --> 00:30:45,733 Landed me in jail, Or worse. 731 00:30:45,767 --> 00:30:47,033 You can't be serious. 732 00:30:47,067 --> 00:30:48,833 You're actually trying To talk me out of doing 733 00:30:48,867 --> 00:30:51,200 The exact same thing You did? 734 00:30:51,233 --> 00:30:53,500 You're right; Talk is cheap. 735 00:30:55,767 --> 00:30:58,900 How about this. 736 00:30:58,933 --> 00:31:00,767 I'm gonna challenge you To a race. 737 00:31:00,800 --> 00:31:03,700 (laughs) 738 00:31:03,733 --> 00:31:05,633 What? 739 00:31:05,667 --> 00:31:06,833 Are you crazy Or something? 740 00:31:06,867 --> 00:31:08,733 Maybe. 741 00:31:08,767 --> 00:31:11,067 But here's the deal. 742 00:31:11,100 --> 00:31:14,433 If I win, You go to the finals, 743 00:31:14,467 --> 00:31:15,967 And then you go home, 744 00:31:16,067 --> 00:31:19,600 Or at least until You find something Worth leaving for. 745 00:31:19,633 --> 00:31:21,800 And... When I kick Your butt? 746 00:31:21,833 --> 00:31:24,800 I'll give you a ride To edmonton myself, 747 00:31:24,833 --> 00:31:27,600 And I won't bring up The relay ever again. 748 00:31:27,633 --> 00:31:30,867 All right, uncle. 749 00:31:32,400 --> 00:31:34,433 Let's race. 750 00:31:35,467 --> 00:31:37,400 (chair scrapes back) 751 00:31:38,933 --> 00:31:39,967 Tim: Rodeo and sports. That's appropriate viewing 752 00:31:40,067 --> 00:31:41,433 Here at maggie's, okay? 753 00:31:41,467 --> 00:31:44,367 Waitress: fine. Tim: good. Simple. 754 00:31:44,400 --> 00:31:46,400 Rodeo and sports. 755 00:31:46,433 --> 00:31:49,733 You can't talk to people That way. 756 00:31:49,767 --> 00:31:52,600 Tim: excuse me? Georgie: I meant the way You were talking to jack. 757 00:31:52,633 --> 00:31:54,600 Oh, here we go again. Okay. 758 00:31:54,633 --> 00:31:55,800 Georgie: Look, I was there. 759 00:31:55,833 --> 00:31:57,467 All he did was Challenge the kid. 760 00:31:57,500 --> 00:31:59,833 You know jack, He tells it like it is. 761 00:31:59,867 --> 00:32:01,333 Don't you think you could Use someone like that? 762 00:32:01,367 --> 00:32:03,800 Tim: Georgie, I appreciate You telling me 763 00:32:03,833 --> 00:32:06,600 How to run my business, But I don't have time. 764 00:32:06,633 --> 00:32:08,367 So why don't you go Have a seat 765 00:32:08,400 --> 00:32:09,733 And I'll bring A couple of shakes over 766 00:32:09,767 --> 00:32:11,300 For you and gloomy gus Over there. 767 00:32:11,333 --> 00:32:13,267 Georgie: That's not funny. 768 00:32:13,300 --> 00:32:15,533 Tim: So what was his problem At dinner the other night? 769 00:32:15,567 --> 00:32:16,800 He doesn't want me To say anything. 770 00:32:16,833 --> 00:32:20,067 Tim: Oh, come on, You can tell me. 771 00:32:20,067 --> 00:32:21,400 I'm almost your grandpa Or something. 772 00:32:21,433 --> 00:32:23,233 Yeah, actually, You are my grandpa. 773 00:32:23,267 --> 00:32:26,967 Fine, whatever. 774 00:32:27,067 --> 00:32:30,800 Come on, tell your ol' gramps What's wrong with him. 775 00:32:35,533 --> 00:32:38,067 Got canned, huh? 776 00:32:38,067 --> 00:32:40,067 Jeff: uh... Not exactly. Tim: don't look at your sister 777 00:32:40,067 --> 00:32:42,500 Like that. 778 00:32:42,533 --> 00:32:44,867 It's not her fault. 779 00:32:44,900 --> 00:32:47,167 She loves you And she's worried. 780 00:32:47,200 --> 00:32:48,700 So you got canned. So what? 781 00:32:48,733 --> 00:32:51,067 You gotta buck up. You just gotta get back In the saddle. 782 00:32:51,067 --> 00:32:53,433 I guess that's the cowboy's Answer for everything, right? 783 00:32:53,467 --> 00:32:56,667 I just... Get back on the horse And then I'm fine- 784 00:32:56,700 --> 00:32:59,633 Tim: Yeah, it is, only you gotta Do it with swagger. 785 00:33:01,967 --> 00:33:04,567 Can you run that crew? 786 00:33:04,600 --> 00:33:05,800 Jeff: Well, I mean I can- 787 00:33:05,833 --> 00:33:07,833 Tim: And never mind What nimrod boss thinks. 788 00:33:07,867 --> 00:33:09,467 Can you run that crew? 789 00:33:11,933 --> 00:33:13,933 Jeff: Yeah. I was doing A pretty good job. 790 00:33:13,967 --> 00:33:16,067 Tim: Good. So you go back to him 791 00:33:16,067 --> 00:33:18,233 And tell him you want a chance To prove yourself. 792 00:33:18,267 --> 00:33:20,233 Can you do that? 793 00:33:20,267 --> 00:33:22,167 Jeff: Yeah! 794 00:33:22,200 --> 00:33:24,100 Tim: With swagger! 795 00:33:24,133 --> 00:33:27,700 (laughs) With swagger... 796 00:33:27,733 --> 00:33:30,067 Tim: What're you smiling at? 797 00:33:30,100 --> 00:33:31,533 Nothing. 798 00:33:31,567 --> 00:33:34,600 Sometimes you just... Sound a lot like jack. 799 00:33:37,500 --> 00:33:38,833 Emmett: It's been a long time. 800 00:33:38,867 --> 00:33:40,900 You must be getting pretty Scared there, hey, uncle? 801 00:33:40,933 --> 00:33:42,067 Scott: Oh, the start Of a relay is like... 802 00:33:42,067 --> 00:33:44,200 Heading into the eye Of a storm. 803 00:33:44,233 --> 00:33:47,933 Best thing to do is hold on And ride it out. 804 00:33:47,967 --> 00:33:50,100 Emmett: So you're old And wise now, huh? 805 00:33:50,133 --> 00:33:52,767 Scott: (laughs) 806 00:33:52,800 --> 00:33:54,733 Emmett: Is that what I think it is? 807 00:33:54,767 --> 00:33:57,833 Scott: What, this old thing? Championship buckle? 808 00:33:57,867 --> 00:34:00,700 You should've left it In the '90s. 809 00:34:00,733 --> 00:34:02,500 Scott: (laughs) 810 00:34:02,500 --> 00:34:04,333 (coffee pours, door opens) Tim jack? 811 00:34:04,367 --> 00:34:06,300 Jack: I'm in no mood For your bs. 812 00:34:06,333 --> 00:34:09,967 Tim: Wait a second, Before you lay into me. 813 00:34:10,067 --> 00:34:12,433 (sighs) 814 00:34:12,467 --> 00:34:14,933 I wanted to say I'm sorry For what I said. 815 00:34:14,967 --> 00:34:16,267 Jack: Hey, save it, tim. It's your school. 816 00:34:16,300 --> 00:34:19,933 You do what you want. Tim: that's right, it is. 817 00:34:19,967 --> 00:34:21,367 I want your help. 818 00:34:21,400 --> 00:34:22,467 And why would I do that? 819 00:34:22,500 --> 00:34:23,600 Tim: Do you- 820 00:34:23,633 --> 00:34:26,500 Why do you have to make Everything so difficult? 821 00:34:26,533 --> 00:34:30,600 I want you to help me because I can't do it all by myself. 822 00:34:30,633 --> 00:34:31,833 I wanted to, believe me, 823 00:34:31,867 --> 00:34:33,433 If for no other reason Than to just say 824 00:34:33,467 --> 00:34:35,333 That I finally saw Something through. 825 00:34:35,367 --> 00:34:37,167 But I can't do it. It's too much, jack, 826 00:34:37,200 --> 00:34:38,933 I need your help. 827 00:34:38,967 --> 00:34:41,500 And you're the guy. The way you dealt With that kid, 828 00:34:41,533 --> 00:34:42,867 That's exactly how I would've done it. 829 00:34:42,900 --> 00:34:45,233 Then why did you come Unglued on me? 830 00:34:45,267 --> 00:34:47,733 Tim: I don't know. 831 00:34:47,767 --> 00:34:50,933 I did the same thing To casey when we left. 832 00:34:54,267 --> 00:34:56,200 When... I was fly fishing With casey, 833 00:34:56,233 --> 00:34:58,900 I got a text... From shane. 834 00:34:58,933 --> 00:35:01,367 Is everything okay? 835 00:35:01,400 --> 00:35:04,800 Miranda's getting Married... 836 00:35:04,833 --> 00:35:07,900 This weekend. 837 00:35:07,933 --> 00:35:09,300 Amy: okay, on my cue. 838 00:35:09,333 --> 00:35:11,567 Man: do it, buddy! Come on! Woman: you can do this! Woo! 839 00:35:11,600 --> 00:35:14,267 Amy: go! (horses snort nervously) 840 00:35:14,300 --> 00:35:16,233 Scott: Ungh! 841 00:35:16,267 --> 00:35:19,300 (hooves thunder, Onlookers cheer) 842 00:35:19,333 --> 00:35:21,233 Ty come on, scott | Amy that's right, scott! You can do it! 843 00:35:21,267 --> 00:35:22,567 Ty let's go! Come on! (hooves thunder) 844 00:35:22,600 --> 00:35:25,100 Amy: Okay, make sure barega stays Looking forward. 845 00:35:25,133 --> 00:35:28,133 (onlookers cheer, Hooves thunder) 846 00:35:30,133 --> 00:35:32,300 (onlookers cheer) Come on! 847 00:35:32,333 --> 00:35:34,833 (hooves strike loudly, Horses grunt) 848 00:35:34,867 --> 00:35:36,133 (hooves thunder) 849 00:35:36,167 --> 00:35:38,933 (onlookers cheer) Come on! Woo! 850 00:35:38,967 --> 00:35:40,933 (hooves thunder) 851 00:35:43,700 --> 00:35:44,867 (hooves thunder to a halt) 852 00:35:44,900 --> 00:35:46,900 Amy: 'kay, scott, Go, go, go, go, go! 853 00:35:46,933 --> 00:35:50,067 Amy: I got it! I got it! Man: come on, emmett! 854 00:35:50,067 --> 00:35:52,067 Ty: Ready? Go! Go! 855 00:35:52,100 --> 00:35:54,867 Emmett: Get outta my way, ty! Go! 856 00:35:54,900 --> 00:35:56,800 (onlookers cheer) Emmett: hyah! 857 00:35:56,833 --> 00:36:00,233 (hooves thunder, Ty and amy laugh) 858 00:36:00,267 --> 00:36:03,100 Ty: Wow! That was crazy. 859 00:36:03,133 --> 00:36:04,967 Amy: Okay, scott, go! 860 00:36:05,067 --> 00:36:07,067 (hooves thunder) 861 00:36:07,067 --> 00:36:10,300 Amy open it up! Open it up | Ty run, scott, run! 862 00:36:10,333 --> 00:36:12,167 (hooves thunder, Horse grunts) 863 00:36:13,833 --> 00:36:17,500 (hooves thunder) 864 00:36:17,533 --> 00:36:21,067 Amy: yeah, come on! Come on! Ty: go, scott! 865 00:36:21,067 --> 00:36:24,067 (hooves strike heavily) 866 00:36:26,100 --> 00:36:29,433 (hooves strike heavily) 867 00:36:30,933 --> 00:36:33,100 (onlookers cheer) 868 00:36:33,133 --> 00:36:34,933 Ty: wow! Amy: that was intense! 869 00:36:34,967 --> 00:36:36,533 Ty: Yeah, what a race. 870 00:36:36,567 --> 00:36:39,633 (chattering) 871 00:36:39,667 --> 00:36:44,500 Amy: it's just... Too bad. Ty: yeah. 872 00:36:46,833 --> 00:36:48,400 Amy: Thanks so much For involving us in this. 873 00:36:48,433 --> 00:36:50,067 My heart is still racing. 874 00:36:50,067 --> 00:36:51,400 Scott: You guys did great. 875 00:36:51,433 --> 00:36:53,400 Ty: I can't actually believe That was you out there. 876 00:36:53,433 --> 00:36:55,500 You were really good. Scott: not good enough. 877 00:36:55,533 --> 00:36:58,533 (light tap) Emmett: time to pay up, uncle. 878 00:36:58,567 --> 00:37:01,400 Scott: Yeah. 879 00:37:01,433 --> 00:37:03,100 I guess you won Fair and square. 880 00:37:03,133 --> 00:37:04,100 (keys jangle) 881 00:37:04,133 --> 00:37:07,967 Nah, put those away. Not going anywhere. 882 00:37:09,367 --> 00:37:11,967 I want the buckle. 883 00:37:13,667 --> 00:37:17,467 To wear to the finals. 884 00:37:17,500 --> 00:37:19,167 You're gonna race! 885 00:37:19,200 --> 00:37:20,400 For years, I worried I couldn't live up 886 00:37:20,433 --> 00:37:23,367 To what you did In relay. 887 00:37:23,400 --> 00:37:26,233 I guess I was wrong, 'cause... 888 00:37:26,267 --> 00:37:28,100 I kicked your butt Really good. 889 00:37:28,133 --> 00:37:31,933 (laughing) 890 00:37:31,967 --> 00:37:33,367 Emmett: Thanks, amy. 891 00:37:35,300 --> 00:37:37,433 (birds chirp) 892 00:37:39,100 --> 00:37:40,567 Jade: I'm not a horrible person. 893 00:37:40,600 --> 00:37:43,300 What? No. 894 00:37:43,333 --> 00:37:45,067 Look, you never should've Lied to my brother, 895 00:37:45,100 --> 00:37:47,600 But I never said You were a horrible person. 896 00:37:47,633 --> 00:37:49,167 Maybe a little Boy crazy- 897 00:37:49,200 --> 00:37:52,600 Hey! Well... Maybe a little. 898 00:37:54,067 --> 00:37:56,600 (sighs) you know he's upstairs In the loft packing, 899 00:37:56,633 --> 00:37:59,167 If you wanna go Say goodbye. 900 00:37:59,200 --> 00:38:03,467 No. I feel too stupid About everything. 901 00:38:03,500 --> 00:38:05,933 Wait... So you're telling me 902 00:38:05,967 --> 00:38:07,467 You came all the way Over here 903 00:38:07,500 --> 00:38:08,900 Just to make sure I didn't think 904 00:38:08,933 --> 00:38:10,500 You were a horrible person? 905 00:38:10,533 --> 00:38:11,967 Mm-hmm. 906 00:38:12,067 --> 00:38:15,067 Oh my god, You know what this means? 907 00:38:15,067 --> 00:38:16,633 You actually care What I think- 908 00:38:16,667 --> 00:38:18,433 Okay, shut up. 909 00:38:18,467 --> 00:38:20,300 (approaching footsteps) 910 00:38:20,333 --> 00:38:21,833 Jeff: hey. Georgie: hey! 911 00:38:21,867 --> 00:38:23,067 Jade: hey. Georgie: here, I'll take this to the truck. 912 00:38:23,067 --> 00:38:26,067 Jeff: Oh. All right. O-kay. 913 00:38:27,433 --> 00:38:30,533 I have to tell you Something. 914 00:38:30,567 --> 00:38:34,133 I'm in high school. I'm only seventeen. 915 00:38:34,167 --> 00:38:35,433 Jeff: Oh yeah? 916 00:38:37,600 --> 00:38:39,800 Well, um... 917 00:38:39,833 --> 00:38:42,767 I haven't exactly Been... Myself 918 00:38:42,800 --> 00:38:46,367 The last couple Of days either. 919 00:38:46,400 --> 00:38:49,067 So... Next time I'm back, 920 00:38:50,633 --> 00:38:54,900 Would you consider Going out with me again? 921 00:38:54,933 --> 00:38:57,067 The... Real me? 922 00:38:58,933 --> 00:39:01,633 Jade: I'll think about it. 923 00:39:05,167 --> 00:39:06,967 Georgie: Ahem! 924 00:39:07,067 --> 00:39:09,067 Guys, still here. 925 00:39:11,467 --> 00:39:12,900 (phone rings) 926 00:39:12,933 --> 00:39:14,933 (phone beeps on) Jack: hello. 927 00:39:14,967 --> 00:39:16,667 Well, lou, sweetheart. 928 00:39:16,700 --> 00:39:19,933 Hey, I thought you were gonna Call me back yesterday. 929 00:39:19,967 --> 00:39:22,800 Oh? Well that is Fantastic news. 930 00:39:22,833 --> 00:39:24,867 I'll pick you up At the airport myself. 931 00:39:24,900 --> 00:39:26,833 (door opens) Tim jack?! 932 00:39:26,867 --> 00:39:29,067 Oh... Oh? Oh, okay. 933 00:39:29,100 --> 00:39:32,467 Well, then we'll see you here Tomorrow then. 934 00:39:32,500 --> 00:39:35,433 Okay. Yeah, bye. (phone beeps off) 935 00:39:35,467 --> 00:39:37,133 Jack: Lou's coming home. 936 00:39:37,167 --> 00:39:39,100 Tim: Good. Great. 937 00:39:39,133 --> 00:39:42,067 Jack: Boy, this miranda thing's Really got you twisted up. 938 00:39:42,067 --> 00:39:45,367 Tim: I can't-I can't stop Reading this text. 939 00:39:45,400 --> 00:39:47,767 Like... Look- look at this. 940 00:39:47,800 --> 00:39:50,767 Shane writes: "You'll never believe this. 941 00:39:50,800 --> 00:39:52,800 Mom's getting married, Dot, dot, dot, 942 00:39:52,833 --> 00:39:55,933 This saturday - In capitals - 943 00:39:55,967 --> 00:39:57,467 Exclamation mark." 944 00:39:59,533 --> 00:40:00,700 I interpret that, 945 00:40:00,733 --> 00:40:03,433 That he thinks She's rushing into it. 946 00:40:03,467 --> 00:40:07,367 Jack: Well... Maybe it means That he's excited: 947 00:40:07,400 --> 00:40:08,633 That he thinks It's a good thing. 948 00:40:08,667 --> 00:40:10,600 Well, you know, I don't know how people think 949 00:40:10,633 --> 00:40:13,667 This is even communicating. 950 00:40:13,700 --> 00:40:17,033 Just call him, Exclamation mark! 951 00:40:18,900 --> 00:40:21,633 Yeah, I should... I will. 952 00:40:21,667 --> 00:40:25,833 I... I'll call him, Get it all straightened out. 953 00:40:28,400 --> 00:40:31,733 (door opens, Truck rumbles to a halt) 954 00:40:32,900 --> 00:40:35,133 (doors clank open, Bang shut) 955 00:40:37,600 --> 00:40:39,367 Amy: Are you coming in? 956 00:40:39,400 --> 00:40:42,700 Ty: No. I just wanted To give you a proper goodbye. 957 00:40:42,733 --> 00:40:45,567 (kissing) 958 00:40:48,500 --> 00:40:50,767 Wow. That wasn't A "See ya tomorrow" 959 00:40:50,800 --> 00:40:53,333 Kind of kiss. 960 00:40:53,367 --> 00:40:56,333 I'm going to visit my mom. 961 00:40:56,367 --> 00:40:57,833 What made you change Your mind? 962 00:40:57,867 --> 00:40:59,833 I don't know. 963 00:40:59,867 --> 00:41:02,833 Maybe it was this whole scott And emmett thing... 964 00:41:02,867 --> 00:41:05,967 Seeing the kind of impact You can have on your family. 965 00:41:07,700 --> 00:41:09,900 I wanna help her stay clean This time. 966 00:41:09,933 --> 00:41:12,067 Amy: I still wanna come with you. 967 00:41:12,100 --> 00:41:14,433 Ty: I want you to come too. 968 00:41:14,467 --> 00:41:17,567 But I gotta think about What's best for mom. 969 00:41:17,600 --> 00:41:20,467 She's got a lot of pride, You know what I mean? 970 00:41:20,500 --> 00:41:23,067 Amy: I get it. 971 00:41:23,100 --> 00:41:24,900 You go. 972 00:41:24,933 --> 00:41:28,067 I'm gonna miss you though. 973 00:41:28,067 --> 00:41:29,967 (kissing) 974 00:41:31,833 --> 00:41:36,100 You know, your mom is really Lucky to have you. 975 00:41:36,133 --> 00:41:38,767 So am I. Ty: (chuckles softly) 976 00:41:38,800 --> 00:41:40,333 I love you. 977 00:41:40,367 --> 00:41:42,567 I love you too. (kiss) 978 00:41:42,600 --> 00:41:44,867 ** 979 00:41:44,900 --> 00:41:47,967 * ooh-ooh-ooh-ooh 980 00:41:48,067 --> 00:41:50,567 * I'll see you on The other side... * 981 00:41:50,600 --> 00:41:52,333 (engine starts) 982 00:41:54,067 --> 00:41:56,400 (truck rumbles away) 983 00:41:56,433 --> 00:42:00,133 * ooh-ooh-ooh ooh 984 00:42:01,967 --> 00:42:05,567 * ooh-ooh-ooh-ooh Ooh... Ooh... * 985 00:42:06,933 --> 00:42:09,900 * ooh-ooh-ooh-ooh Ooh ooh... * 986 00:42:11,067 --> 00:42:14,733 * ooh-ooh-ooh-ooh Ooh ooh * 987 00:42:14,767 --> 00:42:20,767 * for you 988 00:42:20,800 --> 00:42:21,767 * for you 989 00:42:21,800 --> 00:42:26,167 * ooh-ooh-ooh-ooh Ooh ooh * 990 00:42:26,200 --> 00:42:27,167 * for you 991 00:42:27,200 --> 00:42:30,567 * ooh-ooh-ooh-ooh Ooh-ooh * 992 00:42:30,600 --> 00:42:36,567 * I'll see you On the other side. * 72798

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.