All language subtitles for ER - 05x16 - Middle of Nowhere.720p.WEB-DL.AAC.2.0.h.264-TjHD

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,195 --> 00:00:05,691 ER 2 00:00:05,951 --> 00:00:06,815 Previously on ER: 3 00:00:07,753 --> 00:00:08,879 Doug! 4 00:00:09,788 --> 00:00:12,780 The results don't have anything to do with the accident. 5 00:00:13,091 --> 00:00:17,221 All this time I'm worrying about HIV, and I get hepatitis C? 6 00:00:17,429 --> 00:00:20,489 Why not apply to a Locum Tenens program, filling in... 7 00:00:20,699 --> 00:00:22,132 ...for vacationing surgeons? 8 00:00:22,467 --> 00:00:24,992 - They pay you a bundle to step in. - What's that? 9 00:00:25,203 --> 00:00:27,262 Eight, ten grand, for a couple weeks. 10 00:00:27,706 --> 00:00:30,504 Can you say, "father"? Can you say, "daddy"? 11 00:00:31,043 --> 00:00:32,032 Yeah! 12 00:00:33,042 --> 00:00:35,611 "Middle Of Nowhere" 13 00:00:35,978 --> 00:00:37,258 Hey, Peter! 14 00:00:37,563 --> 00:00:39,805 - Good morning. - Hey, good morning. 15 00:00:40,024 --> 00:00:42,147 Wow! All this for just two weeks? 16 00:00:42,359 --> 00:00:44,815 It's been 30 below in north Minnesota. 17 00:00:45,988 --> 00:00:49,737 - Will you be the only surgeon there? - No, one of three. 18 00:00:50,159 --> 00:00:51,321 So you're all set. 19 00:00:51,494 --> 00:00:53,616 It's tough getting Reece squared away. 20 00:00:53,829 --> 00:00:56,118 Carla can't pick him up on Thursday... 21 00:00:56,332 --> 00:00:59,202 ...and that's Jackie's rough day. But other than that... 22 00:00:59,418 --> 00:01:00,663 Well, I can cover. 23 00:01:00,836 --> 00:01:03,506 No, no. Come on. I couldn't ask you that. 24 00:01:03,672 --> 00:01:05,416 You didn't. I just offered. 25 00:01:05,674 --> 00:01:07,418 What are friends for? 26 00:01:09,678 --> 00:01:11,221 Okay. Yeah. 27 00:01:11,889 --> 00:01:14,558 Have Dr. Edson follow up on these before discharge. 28 00:01:14,767 --> 00:01:18,681 A front's crossing the Rockies. I hope you packed your long johns. 29 00:01:18,854 --> 00:01:20,977 - I'm wearing my long johns. - Peter! 30 00:01:21,190 --> 00:01:25,401 Good thing I caught you. Locum Tenens folks just called. Change of plans. 31 00:01:25,611 --> 00:01:27,651 You're needed elsewhere. Better hustle. 32 00:01:27,863 --> 00:01:30,271 - Flight to Atlanta leaves in an hour. - Atlanta? 33 00:01:30,491 --> 00:01:33,408 - From there to Biloxi. - I didn't sign up for Biloxi. 34 00:01:33,619 --> 00:01:37,368 You pick up a car in Biloxi then drive a few hours to LaVerne. 35 00:01:37,540 --> 00:01:39,366 LaVerne? Whoa, wait a minute! 36 00:01:39,583 --> 00:01:42,501 I signed a contract. They can't just switch this now. 37 00:01:42,711 --> 00:01:44,704 That's what the fine print's about. 38 00:01:44,880 --> 00:01:48,463 It's a medical necessity. If you back out, we'll look un-Hippocratic. 39 00:01:48,676 --> 00:01:52,211 You'll need the dough if you accept the cardiothoracic fellowship. 40 00:01:54,557 --> 00:01:56,549 You're offering a cardiothoracic spot? 41 00:01:56,976 --> 00:02:00,012 Not officially until May. But between you and me... 42 00:02:01,105 --> 00:02:03,810 Prestigious fellowships always pay the least. 43 00:02:04,024 --> 00:02:07,061 Like it's an honor to let them put you deeper in debt. 44 00:02:07,278 --> 00:02:08,606 Have a good trip. 45 00:02:08,821 --> 00:02:11,394 - Sorry, it's the rules. - Let me up. I work here. 46 00:02:11,615 --> 00:02:13,941 - I could lose my job! - I feel like an idiot. 47 00:02:14,160 --> 00:02:17,114 - You being discharged today? - Yeah, one final indignity. 48 00:02:17,329 --> 00:02:20,330 Excuse me, miss. I'll take over from here, okay? 49 00:02:20,541 --> 00:02:22,617 - Be my guest. - Okay. Go, go, go. 50 00:02:23,043 --> 00:02:25,451 You're lucky you didn't break any bones. 51 00:02:25,671 --> 00:02:29,918 - The windshield looks a lot worse. - I'm sorry about the hep C. 52 00:02:30,092 --> 00:02:34,042 It doesn't scare me. Dr. Makadon thinks I'll respond well to the meds. 53 00:02:34,263 --> 00:02:37,513 - Where you off to? - Doing a stint at a rural hospital. 54 00:02:37,725 --> 00:02:40,975 At the last minute they stuck me in the middle of nowhere. 55 00:02:41,187 --> 00:02:43,263 A place called LaVerne, Mississippi. 56 00:02:43,439 --> 00:02:45,681 - You're kidding! LaVerne? - You know it? 57 00:02:45,900 --> 00:02:48,651 I have aunts and uncles in that part of Mississippi. 58 00:02:48,861 --> 00:02:51,269 The Murdocks. I could give you some numbers. 59 00:02:52,073 --> 00:02:53,615 I don't know about free time. 60 00:02:54,408 --> 00:02:57,943 I haven't been there since I was a kid. I loved that place. 61 00:02:58,162 --> 00:03:01,863 I used to climb trees and get dirty. They're all great cooks. 62 00:03:03,209 --> 00:03:05,118 Well, I'll keep an eye open. 63 00:03:05,294 --> 00:03:09,671 If you run into any of my relatives, just don't mention my HIV status. 64 00:03:09,882 --> 00:03:12,290 - Of course not. - I haven't told my family. 65 00:03:12,510 --> 00:03:16,128 - Just give them my love. - Yeah, yeah. Sure. 66 00:04:23,205 --> 00:04:24,913 keep MISSISSIPPI beautiful 67 00:05:16,926 --> 00:05:23,011 THE FEAR OF THE LORD IS THE BEGINNING OF WISDOM 68 00:05:32,942 --> 00:05:34,436 Hey, how you doing? 69 00:05:35,278 --> 00:05:36,902 Can't complain. 70 00:05:37,113 --> 00:05:39,319 - Is there a phone inside? - Sorry. 71 00:05:40,074 --> 00:05:42,945 Car broke down. I need to call the hospital in LaVerne. 72 00:05:43,160 --> 00:05:44,571 Son... 73 00:05:44,745 --> 00:05:46,240 ...you in LaVerne. 74 00:05:48,916 --> 00:05:52,665 - Is there a hospital here? - Who are you looking for? 75 00:05:52,920 --> 00:05:55,625 Okay, I'll tell you, this looks real good. 76 00:05:55,840 --> 00:05:58,627 - Maureen! - Keep the patch on. Excuse me. 77 00:05:58,843 --> 00:06:02,212 - This gentleman looking for you. - Miss Chapman, I'm Dr. Benton. 78 00:06:02,430 --> 00:06:05,596 Oh, I'd given up. They said you'd be here yesterday. 79 00:06:05,808 --> 00:06:07,635 I didn't know until this morning. 80 00:06:08,144 --> 00:06:11,180 - You're here for a month? - No, no, no. Two weeks. 81 00:06:12,356 --> 00:06:15,026 Hear that, leg? You got two weeks. 82 00:06:15,234 --> 00:06:18,650 I'm the nurse practitioner. I'm supposed to stay off my feet... 83 00:06:18,863 --> 00:06:21,152 ...but all these patients keep getting sick. 84 00:06:21,365 --> 00:06:24,283 There's no hospital here? I mean, just the clinic? 85 00:06:24,452 --> 00:06:27,453 Our nearest hospital is 80 miles, in Green Cove. 86 00:06:28,122 --> 00:06:32,618 - Did you walk here? - His car broke down on Jones Road. 87 00:06:32,877 --> 00:06:35,794 Oh. Well, my boy is good with engines. 88 00:06:36,047 --> 00:06:38,170 Sonny! He'll take care of you. 89 00:06:38,382 --> 00:06:42,083 - Is the head doctor on duty now? - Dr. Benton... 90 00:06:42,303 --> 00:06:46,632 ...you are the doctor. And please don't tell me that you're a dentist. 91 00:06:46,849 --> 00:06:50,977 - Okay, sweetie. Keep that... - I'm a fifth-year Surgical Resident. 92 00:06:51,187 --> 00:06:52,765 Oh, Lord! 93 00:06:54,482 --> 00:06:58,527 - Sonny, Dr. Benton's car broke down. - Yeah, I seen it. 94 00:06:59,362 --> 00:07:02,482 - Do you think you can fix it up? - You're hurting. 95 00:07:02,824 --> 00:07:06,821 - Get to bed. - Well, I need to help him get settled. 96 00:07:07,036 --> 00:07:08,661 No, no, no. You know what? 97 00:07:08,996 --> 00:07:11,155 There are only a few patients here. 98 00:07:11,916 --> 00:07:15,332 - What time do you close? - When the last patient's gone. 99 00:07:17,213 --> 00:07:19,455 Have you ever practiced medicine? 100 00:07:19,924 --> 00:07:21,383 I can handle it. 101 00:07:21,551 --> 00:07:23,923 - Let's go. - All right, suit yourself. 102 00:07:24,679 --> 00:07:28,511 Weather like this, folks sit out here and you can see them inside. 103 00:07:29,308 --> 00:07:32,559 I expect you'll find everything where it should be and... 104 00:07:32,770 --> 00:07:37,681 Everybody, this is Dr. Benton, from Chicago. He'll take care of y'all. 105 00:07:42,613 --> 00:07:45,614 All right. Who's next? 106 00:07:46,909 --> 00:07:48,534 Bentons? 107 00:07:48,703 --> 00:07:50,945 I don't recollect any Bentons. 108 00:07:51,164 --> 00:07:53,037 My family's not from around here. 109 00:07:53,708 --> 00:07:56,199 So, what can I do for you today? 110 00:07:56,377 --> 00:08:00,873 Might have been some Bentons over near Hattiesburg. I believe it's so. 111 00:08:01,382 --> 00:08:04,798 There was the schoolteacher, Benton, over to Winona. 112 00:08:05,011 --> 00:08:06,125 She was a white lady. 113 00:08:06,429 --> 00:08:09,430 Died of consumption. Coughed herself to the grave. 114 00:08:09,640 --> 00:08:12,048 Ms. Johnson, what is your complaint? 115 00:08:12,477 --> 00:08:15,596 Oh, I ain't got no complaint. 116 00:08:16,064 --> 00:08:20,061 No need to complain. Complaining make it worse, what they say. 117 00:08:21,903 --> 00:08:24,738 - Do you have a medical problem? - No. 118 00:08:25,156 --> 00:08:26,899 Just a burn. 119 00:08:27,158 --> 00:08:28,901 Okay. Where's the burn? 120 00:08:30,078 --> 00:08:33,328 I believe there are some Bentons up off the riverfront. 121 00:08:35,416 --> 00:08:39,746 Maybe Benders. Maybe they was Benders. 122 00:08:42,256 --> 00:08:43,336 Benders. 123 00:08:44,175 --> 00:08:45,753 Mr. McCoy? 124 00:08:47,387 --> 00:08:48,929 Ruth Blalock? 125 00:08:51,182 --> 00:08:53,755 - They left? - It appears so. 126 00:08:54,519 --> 00:08:57,603 - Jesse Morgan? - That's me. 127 00:08:57,897 --> 00:08:59,890 I figured I'd let you look at my leg. 128 00:09:00,108 --> 00:09:02,646 That's okay, Mr. Morgan. You can stay seated. 129 00:09:05,488 --> 00:09:06,947 Sorry it took so long. 130 00:09:11,077 --> 00:09:14,327 - Pretty nasty looking ulcer. - Yes, sir. 131 00:09:14,539 --> 00:09:18,406 I tried mustard seed on it. That usually stops my leg from aching. 132 00:09:18,626 --> 00:09:21,082 No, you're gonna need some antibiotics. 133 00:09:21,295 --> 00:09:25,079 Stay off this foot and soak it three times a day in warm water, okay? 134 00:09:25,299 --> 00:09:26,628 Stay off it? 135 00:09:27,760 --> 00:09:28,839 And soak it? 136 00:09:29,137 --> 00:09:32,387 - Where do I put this, doctor? - Excuse me? 137 00:09:32,598 --> 00:09:36,299 I'm sorry. Put it on the counter. We'll send it out to the lab... 138 00:09:36,477 --> 00:09:39,147 ...or however it's done. Do you have a phone number? 139 00:09:39,981 --> 00:09:43,314 Oh, Maureen tells me on the spot. 140 00:09:43,484 --> 00:09:47,233 You take this in the backroom and you do your test. 141 00:09:55,913 --> 00:09:58,286 - Mr. Morgan. - Miss Pearl. 142 00:09:58,750 --> 00:10:00,160 LAVERNE CLINIC 143 00:10:00,335 --> 00:10:03,170 How about the greens? You can pick out the hamhocks. 144 00:10:03,338 --> 00:10:05,710 No, thank you. I'll have another biscuit. 145 00:10:05,923 --> 00:10:07,833 After Dr. Rajiv... 146 00:10:08,217 --> 00:10:10,009 ...he lasted about a month... 147 00:10:10,219 --> 00:10:11,595 ...we sort of gave up. 148 00:10:11,804 --> 00:10:15,220 - It's hard to keep a doctor here. - Well, I can see why. 149 00:10:15,767 --> 00:10:17,510 - No offense. - None taken. 150 00:10:17,727 --> 00:10:21,013 We was fine until you tried being more stubborn than the mare. 151 00:10:21,314 --> 00:10:23,353 - Fractured your leg? - My knee ligaments... 152 00:10:23,524 --> 00:10:26,360 ...and a herniated cervical disc. 153 00:10:28,738 --> 00:10:30,695 Guess it's lucky you don't mind lard. 154 00:10:34,869 --> 00:10:36,862 I'm sorry you missed your son. 155 00:10:37,580 --> 00:10:41,198 Well, had he gone to bed? I heard you send your love. 156 00:10:41,626 --> 00:10:43,334 No. 157 00:10:43,503 --> 00:10:46,788 My son is deaf. So the phone is of no use to us. 158 00:10:47,131 --> 00:10:50,797 I'd arranged for a video-phone hookup at the hospital in Minnesota. 159 00:10:51,719 --> 00:10:55,669 - I guess you don't have one here, huh? - Maybe, in Green Cove. 160 00:10:55,890 --> 00:10:59,508 Now, did Sonny get you settled in the trailer? 161 00:11:00,270 --> 00:11:01,598 I don't work for him. 162 00:11:03,231 --> 00:11:06,730 Maybe you saw the motor home behind the clinic. 163 00:11:07,151 --> 00:11:10,734 I'm afraid it's a little cozy for a man your size but... 164 00:11:10,947 --> 00:11:13,864 - It'll be fine. - And take care when you open the door. 165 00:11:15,076 --> 00:11:17,567 Or did you get it grounded, Sonny? 166 00:11:29,257 --> 00:11:30,419 Damn! 167 00:11:48,067 --> 00:11:49,610 Oh, sh-! 168 00:11:56,701 --> 00:11:59,737 Take the temperature every four hours. Call me if- 169 00:11:59,954 --> 00:12:04,284 Or see Dr. Benton at the clinic, if it doesn't drop below 100... 170 00:12:04,459 --> 00:12:06,701 - ... by tomorrow. - Thank you. 171 00:12:12,842 --> 00:12:15,464 - Busy day? - No, not at all. 172 00:12:15,970 --> 00:12:19,968 - Since half my patients come here. - It'll take time for... 173 00:12:20,183 --> 00:12:21,725 ...some of them to accept you. 174 00:12:21,935 --> 00:12:24,639 No, it won't. I'm not staying. 175 00:12:25,313 --> 00:12:26,641 You don't need a surgeon. 176 00:12:27,148 --> 00:12:30,482 If you're gonna get any rest, you need a doctor that everyone... 177 00:12:31,319 --> 00:12:32,350 ...can accept. 178 00:12:32,695 --> 00:12:36,989 - This isn't just about race. - I don't care what it's about. 179 00:12:37,408 --> 00:12:39,401 So you only came for the money? 180 00:12:40,495 --> 00:12:41,989 You can get by with a nurse. 181 00:12:42,205 --> 00:12:46,203 - Sonny hasn't even fixed your car yet. - It's okay. I'll find a ride. 182 00:12:52,590 --> 00:12:54,797 So thanks for the ride. 183 00:12:55,301 --> 00:12:57,923 Best reason we've had to go to work all year. 184 00:12:58,805 --> 00:13:01,640 When we get to the dock, you make sure every woman... 185 00:13:01,850 --> 00:13:05,053 ...sees you getting out our truck! All right! 186 00:13:05,270 --> 00:13:08,520 Your Jake hears this, he won't go out on no boat no time soon. 187 00:13:08,773 --> 00:13:11,181 Amen to that. Now tell me something. 188 00:13:11,401 --> 00:13:13,856 - Now, is you really a doctor? - Yeah. 189 00:13:14,404 --> 00:13:17,405 - Take a look at Annie hand then. - Becca, I'm driving. 190 00:13:17,824 --> 00:13:19,698 Go on, show the man your hand. 191 00:13:23,663 --> 00:13:27,364 - Has you ever seen the likes of that? - It's a pretty bad infection. 192 00:13:28,084 --> 00:13:30,540 The shrimps. They got poisons in their head. 193 00:13:30,753 --> 00:13:34,537 If I were you, I'd take antibiotics and rest, give it time to heal. 194 00:13:35,633 --> 00:13:37,507 Stop working? 195 00:13:37,677 --> 00:13:39,835 Not unless you gonna stow me up to Chicago. 196 00:13:42,056 --> 00:13:45,057 I don't think I could afford to keep a woman like you. 197 00:13:50,064 --> 00:13:51,393 Hold on. What's that? 198 00:14:01,409 --> 00:14:02,572 Oh, hell! 199 00:14:04,287 --> 00:14:06,161 Help! Help me! 200 00:14:06,539 --> 00:14:07,868 Help me! 201 00:14:08,750 --> 00:14:11,288 - Help him. - Sir, sir. Lie down, I'm a doctor. 202 00:14:11,503 --> 00:14:13,661 Branch caught in the throttle. I couldn't... 203 00:14:13,880 --> 00:14:15,754 - ... get it out of gear. - Don't move. 204 00:14:15,924 --> 00:14:18,415 Russell. My boy. Find my son. 205 00:14:18,635 --> 00:14:20,758 - Your son was with you? - In my lap. 206 00:14:20,970 --> 00:14:23,177 - Okay. I'll find him. - He's only 4! 207 00:14:23,389 --> 00:14:24,670 He couldn't have gone far. 208 00:14:35,527 --> 00:14:37,603 Ladies, over here! 209 00:14:41,741 --> 00:14:43,698 Oh, my God! Oh, my God! 210 00:14:43,910 --> 00:14:47,575 - I need you to drive to a phone. - Nearest town's five miles. 211 00:14:48,415 --> 00:14:50,906 - Sir! Do you have a phone? - Yes! 212 00:14:51,126 --> 00:14:53,118 Next driveway. My wife's home. 213 00:14:53,294 --> 00:14:54,954 Go! Go! Call an ambulance! 214 00:14:55,171 --> 00:14:57,378 Tell them it's a matter of life or death! 215 00:15:24,325 --> 00:15:26,033 Good morning, doctor. 216 00:15:27,120 --> 00:15:28,531 Hey. 217 00:15:29,414 --> 00:15:32,415 - Staying off that foot? - Soaking it three times a day! 218 00:15:45,597 --> 00:15:48,633 - What? - Anyone tell you smoking kills you? 219 00:15:48,850 --> 00:15:51,222 No! You the first. 220 00:15:51,853 --> 00:15:54,474 - Adelina, you been shopping? - What it look like? 221 00:15:54,689 --> 00:15:57,145 - Got something for me? - Know she do, Hubert. 222 00:15:57,359 --> 00:15:59,517 Yeah. A smack upside your head. 223 00:16:01,196 --> 00:16:02,904 Wait, you ain't showed us yet. 224 00:16:03,114 --> 00:16:07,112 - And I ain't going to. - That girl crazy. 225 00:16:08,036 --> 00:16:10,823 I think it's looking a lot better, Tavius. 226 00:16:11,039 --> 00:16:13,660 Come back in a couple days. We'll take it off then. 227 00:16:13,833 --> 00:16:15,458 All right? 228 00:16:16,378 --> 00:16:18,666 Did you decide not to go? 229 00:16:19,381 --> 00:16:22,832 You can go and get some rest. I'll take over. 230 00:16:24,260 --> 00:16:26,716 Somebody's waiting for you. Sally? 231 00:16:28,139 --> 00:16:32,007 I'm Sally Mannon. We didn't get a chance to meet last night. 232 00:16:32,227 --> 00:16:36,141 - Oh, yeah. I saw you. - She told me about the accident. 233 00:16:36,731 --> 00:16:40,895 - So how's your husband and son? - Fine, thanks to you. 234 00:16:42,153 --> 00:16:45,320 I brought you a pie. Sweet 'tater. I hope you like that. 235 00:16:45,532 --> 00:16:47,156 Mrs. Mannon, are you kidding? 236 00:16:47,367 --> 00:16:49,573 It's my favorite. I'll dig in right now. 237 00:16:49,744 --> 00:16:52,414 He gave my boy oxygen all the way to Green Cove. 238 00:16:52,580 --> 00:16:54,703 You bagged him for 80 miles? 239 00:16:55,083 --> 00:16:56,708 In the back of a pickup. 240 00:17:00,755 --> 00:17:02,713 This is delicious. I'm sorry. 241 00:17:03,592 --> 00:17:05,750 It's the best thing I've had here. 242 00:17:07,762 --> 00:17:11,048 I gotta go. God bless you. 243 00:17:12,434 --> 00:17:14,307 Oh, thank you. 244 00:17:15,312 --> 00:17:17,221 You gonna stay, then? 245 00:17:17,647 --> 00:17:19,307 It's not that busy. 246 00:17:19,858 --> 00:17:22,645 That's because I make rounds on Tuesdays. 247 00:17:22,861 --> 00:17:25,434 - Rounds? - House calls. 248 00:17:25,655 --> 00:17:28,027 I heard one of the Ebee girls is pregnant. 249 00:17:28,617 --> 00:17:32,032 They live far out. I'm sure she hasn't had any prenatal care. 250 00:17:32,245 --> 00:17:34,915 I haven't done OB since med school. 251 00:17:35,123 --> 00:17:37,910 - Well, never mind. I'll go. - No, no, no. Look. 252 00:17:38,627 --> 00:17:41,331 I'm not saying no. I'll go if I can use your truck. 253 00:17:41,546 --> 00:17:43,373 Sonny hasn't fixed my car yet. 254 00:17:43,924 --> 00:17:46,130 You can't get there by car. 255 00:18:06,780 --> 00:18:08,274 What y'all want? 256 00:18:08,865 --> 00:18:12,199 I'm Dr. Benton. Miss Chapman sent me to check on your daughter. 257 00:18:12,410 --> 00:18:14,450 She don't need checking. 258 00:18:16,498 --> 00:18:17,873 That it? 259 00:18:19,709 --> 00:18:23,754 All right. Hurry up before your pa gets back. You know how he is. 260 00:18:23,964 --> 00:18:25,506 - Go on. Hurry. - Sir? 261 00:18:25,674 --> 00:18:28,129 Doctor? Sir? If you don't mind... 262 00:18:28,343 --> 00:18:30,252 ...I was feeling faint yesterday. 263 00:18:30,512 --> 00:18:31,923 Want me to examine you? 264 00:18:32,848 --> 00:18:35,635 Ma says you can check me out here. 265 00:18:36,059 --> 00:18:38,597 Believe me. You don't want to go in. 266 00:18:41,815 --> 00:18:45,350 I'm concerned about your blood pressure. It's a little high. 267 00:18:46,111 --> 00:18:48,684 Have you had other problems besides dizziness? 268 00:18:49,906 --> 00:18:53,358 A little bit of blood came out last week. 269 00:18:54,661 --> 00:18:57,532 Well, I'm no specialist. But I think you should... 270 00:18:57,747 --> 00:19:00,155 ...get an ultrasound and blood tests in Green Cove. 271 00:19:00,333 --> 00:19:02,622 What's going on? 272 00:19:02,919 --> 00:19:05,956 Papa, Dr. Benton is looking after me. 273 00:19:06,548 --> 00:19:09,039 This would be the doctor for you, wouldn't it? 274 00:19:10,302 --> 00:19:14,134 - Sir, your daughter needs some tests. - She don't need nothing from you. 275 00:19:14,556 --> 00:19:17,676 - Her blood pressure is elevated. - Melanie Irene, get in. 276 00:19:23,648 --> 00:19:25,522 Get this man off my property. 277 00:19:26,026 --> 00:19:28,943 Melanie's had enough help from his kind already. 278 00:19:29,863 --> 00:19:31,441 See what the authorities say. 279 00:19:31,656 --> 00:19:34,408 You can call the president as far as I'm concerned. 280 00:19:34,618 --> 00:19:37,572 Ain't nobody gonna tell me how to do for my kid. 281 00:19:47,088 --> 00:19:48,287 Reece. 282 00:19:48,548 --> 00:19:51,300 The "A " hand knuckles rub against one another... 283 00:19:51,510 --> 00:19:52,624 - ... in circles. - Wash. 284 00:19:52,844 --> 00:19:54,504 The prone right hand is drawn- 285 00:19:54,721 --> 00:19:56,797 Wash your hands, Reece. 286 00:19:57,015 --> 00:19:59,767 Reece, wash your hands. 287 00:20:02,354 --> 00:20:04,145 Mr. Morgan? 288 00:20:04,689 --> 00:20:06,314 Oh, morning, doctor. 289 00:20:07,025 --> 00:20:11,652 - I told you to stay off that foot. - And wash it three times a day. 290 00:20:11,905 --> 00:20:13,483 Why are you walking on it? 291 00:20:14,741 --> 00:20:17,826 I can't wash my foot without water, now, can I? 292 00:20:18,036 --> 00:20:19,828 Have a good day, doctor. 293 00:20:27,295 --> 00:20:30,830 Your glucose level is too high. What do you want it to be? 294 00:20:31,049 --> 00:20:32,958 Adelina, answer the doctor. 295 00:20:33,802 --> 00:20:36,554 Between 70 and 120, sir. 296 00:20:37,806 --> 00:20:39,929 Nurse Maureen diagnosed you a month ago. 297 00:20:40,142 --> 00:20:42,811 You should have better control over your diabetes. 298 00:20:43,311 --> 00:20:45,981 You checking your glucose level three times a day? 299 00:20:47,524 --> 00:20:49,647 You check it after you drank that soda? 300 00:20:49,818 --> 00:20:52,735 - Adelina! - I only took a sip. 301 00:20:53,321 --> 00:20:54,816 That's one sip too many. 302 00:20:55,532 --> 00:20:57,525 If her glucose isn't under control... 303 00:20:57,743 --> 00:21:00,660 ...she'll damage her kidneys, heart, even go blind. 304 00:21:00,829 --> 00:21:02,572 She could have another seizure. 305 00:21:02,789 --> 00:21:05,031 It was my fault for not bringing her in. 306 00:21:05,250 --> 00:21:08,286 I don't think highly of doctors since we lost her mama. 307 00:21:09,671 --> 00:21:13,918 Okay. All right, you gonna show me how to inject this? 308 00:21:14,509 --> 00:21:15,589 No, sir. 309 00:21:16,845 --> 00:21:19,514 All right. Well, I'll show you. 310 00:21:28,023 --> 00:21:29,517 Been shopping? 311 00:21:29,691 --> 00:21:33,025 Yeah. Thought I'd cook some vegetables, if you don't mind. 312 00:21:33,195 --> 00:21:34,772 Be fine. 313 00:21:34,946 --> 00:21:36,524 How'd the clinic go? 314 00:21:37,783 --> 00:21:40,534 Adelina Young came in with a glucose level of 280. 315 00:21:41,661 --> 00:21:45,196 Grandmother claims they haven't gotten insulin or glucose strips. 316 00:21:45,582 --> 00:21:48,334 - Oh, Lord! - She doesn't understand the routine. 317 00:21:49,169 --> 00:21:51,838 Adelina should've received diabetic teaching. 318 00:21:52,214 --> 00:21:55,084 - That's not gonna happen. - Try a sub-Q insulin pump. 319 00:21:55,300 --> 00:21:57,969 - Heard of those? - Something newer than leeches? 320 00:22:00,138 --> 00:22:01,633 Look... 321 00:22:02,683 --> 00:22:05,256 ...I'm just trying to raise the standard of care. 322 00:22:05,477 --> 00:22:08,513 - We should expect 100 percent. - I do. 323 00:22:08,730 --> 00:22:12,230 - But I've learned to settle for 60 percent. -60 percent is failure. 324 00:22:12,442 --> 00:22:14,518 - It takes time for- - They've had a month! 325 00:22:14,736 --> 00:22:17,571 Adelina is an athlete. She's probably scared that... 326 00:22:17,781 --> 00:22:20,402 - ... this will end that. - She could go into a coma! 327 00:22:20,575 --> 00:22:23,031 - Don't you think I know that? - I don't know. 328 00:22:24,746 --> 00:22:27,498 Maureen! Maureen, you gotta come! 329 00:22:27,833 --> 00:22:29,872 Something's wrong with Melanie! 330 00:22:30,127 --> 00:22:32,618 She's been laboring and the baby won't come! 331 00:22:32,921 --> 00:22:35,590 - Dr. Benton? - No, I want you, Maureen. 332 00:22:35,757 --> 00:22:38,544 You're a damn fool, Eli. I can't move that fast. 333 00:22:38,760 --> 00:22:41,512 - Just think of Melanie. - Well, come on. 334 00:22:53,150 --> 00:22:55,273 - Oh, sweet Jesus! - I need more light! 335 00:22:55,485 --> 00:22:58,570 The generator's busted! Get on outside! Go on! 336 00:22:58,947 --> 00:23:01,485 Oh, Mama, help me! 337 00:23:01,700 --> 00:23:04,025 Melanie, I need you to relax. Okay? 338 00:23:04,286 --> 00:23:05,697 I know. I know. Come on. 339 00:23:05,912 --> 00:23:07,822 I don't think the head is engaged. 340 00:23:09,291 --> 00:23:10,833 Damn it! I feel the foot! 341 00:23:11,043 --> 00:23:13,794 - What does that mean? - The baby's upside-down. 342 00:23:13,962 --> 00:23:17,129 - What are you doing? - Looking up how to deliver this baby. 343 00:23:17,341 --> 00:23:19,666 - You don't know? - I'm a surgeon, not an OB. 344 00:23:19,885 --> 00:23:21,545 - Any flashlights? - A couple. 345 00:23:21,762 --> 00:23:25,806 Get them! And blow out these candles! I'm gonna use ether if I find it. 346 00:23:26,350 --> 00:23:28,805 Okay, I need you to breathe nice and easy. 347 00:23:29,019 --> 00:23:31,012 - I can't! - You're gonna have to try. 348 00:23:31,229 --> 00:23:33,851 - What are you doing to her? - She has to be sedated. 349 00:23:34,066 --> 00:23:37,517 - A uterus rupture could kill her. - I might, once I see the bastard. 350 00:23:37,736 --> 00:23:39,314 - You hush! - Mrs. Ebee... 351 00:23:39,488 --> 00:23:42,061 ...hold this over her face, letting it drip onto... 352 00:23:42,241 --> 00:23:43,901 - ... the mask like this. - All right. 353 00:23:44,117 --> 00:23:46,988 - She brought this on herself. - Mr. Ebee, can you read? 354 00:23:47,162 --> 00:23:48,704 - Of course I can. - Go! 355 00:23:48,914 --> 00:23:51,487 I need you to read off this computer screen now. 356 00:23:56,213 --> 00:23:57,837 You do it, Mama. 357 00:24:05,013 --> 00:24:08,465 "Insert the right hand... 358 00:24:08,684 --> 00:24:11,554 - ... into the ker... " - Cervix. Cervix. 359 00:24:11,770 --> 00:24:13,395 Okay, that's it, come on, go on. 360 00:24:14,106 --> 00:24:16,857 "Push the head... 361 00:24:17,025 --> 00:24:20,809 ...and with the left hand external... 362 00:24:21,029 --> 00:24:24,030 ...bring the rump down. " 363 00:24:24,199 --> 00:24:25,991 - "Rump. " - Stop. 364 00:24:29,371 --> 00:24:33,285 - Okay, go on. - "Lift the feet up... 365 00:24:33,959 --> 00:24:35,868 ...and push the head... 366 00:24:36,044 --> 00:24:37,788 ...over the... 367 00:24:38,005 --> 00:24:39,167 ...pelvis rim. " 368 00:24:40,716 --> 00:24:43,254 Oh, damn it! All right. 369 00:24:45,053 --> 00:24:46,713 Come on. 370 00:24:51,143 --> 00:24:52,720 All right. 371 00:24:53,562 --> 00:24:54,842 I got one foot out. 372 00:24:59,067 --> 00:25:00,811 All right... 373 00:25:02,571 --> 00:25:03,982 ...there's the other one. 374 00:25:08,160 --> 00:25:11,659 - Damn it! Head's stuck. - Oh, please, Jesus! 375 00:25:12,122 --> 00:25:14,162 Okay, okay, come on. Come on. 376 00:25:14,583 --> 00:25:16,659 All right, we're almost there. 377 00:25:18,670 --> 00:25:20,378 Okay, stop the drip. 378 00:25:29,056 --> 00:25:30,847 Hey. 379 00:25:32,601 --> 00:25:35,092 Okay, you got a granddaughter. 380 00:25:41,109 --> 00:25:44,063 She looks just like an Ebee. See, Eli? 381 00:25:44,279 --> 00:25:46,153 I see. 382 00:25:50,452 --> 00:25:52,112 Melanie's damn lucky. 383 00:26:02,131 --> 00:26:03,625 How are you feeling? 384 00:26:04,258 --> 00:26:05,586 Happy. 385 00:26:07,761 --> 00:26:11,593 - Is my baby okay? - Yeah, she's fine. 386 00:26:13,767 --> 00:26:16,768 You know, from what your father said, I have to ask: 387 00:26:17,438 --> 00:26:20,107 Is there any chance the baby's father is black? 388 00:26:20,315 --> 00:26:23,482 - You see her baby. She's white. - I know. 389 00:26:24,820 --> 00:26:27,572 So you know, a lot of African-American babies... 390 00:26:27,781 --> 00:26:30,818 ...don't get full pigmentation until a few days later. 391 00:26:30,993 --> 00:26:34,159 So if there's any chance of that, for both your safety... 392 00:26:35,706 --> 00:26:38,031 ...you need to let me know. Okay? 393 00:26:45,048 --> 00:26:46,507 I got worried. 394 00:26:47,926 --> 00:26:49,551 It was a breech. 395 00:26:50,345 --> 00:26:51,970 Mother and baby are fine... 396 00:26:52,723 --> 00:26:54,632 ...but I have to take them to LaVerne. 397 00:26:55,100 --> 00:26:56,594 Not in my boat. 398 00:26:58,228 --> 00:27:01,562 Hey, doc. Don't take off just yet. 399 00:27:04,151 --> 00:27:05,610 Here. 400 00:27:06,028 --> 00:27:07,652 There's no charge. 401 00:27:10,032 --> 00:27:11,823 Maureen? 402 00:27:11,992 --> 00:27:13,451 Much obliged, Eli. 403 00:27:18,374 --> 00:27:21,743 - That took a lot for him to offer. - I don't want his money. 404 00:27:21,960 --> 00:27:25,211 The baby's jaundiced. I hope they can stay at your house. 405 00:27:25,381 --> 00:27:27,622 - Jaundice usually goes away. - No. 406 00:27:28,717 --> 00:27:31,884 Tell them that the mother and baby have to be taken in. 407 00:27:54,952 --> 00:27:57,028 How you doing? 408 00:27:57,204 --> 00:27:59,113 I don't want to talk about it. 409 00:28:00,958 --> 00:28:02,785 Good. 410 00:28:03,210 --> 00:28:04,918 I didn't come here to talk. 411 00:28:07,589 --> 00:28:09,499 Come on. 412 00:28:59,141 --> 00:29:02,557 - Morning, doctor. - How are you doing, Mr. Morgan? 413 00:29:02,770 --> 00:29:05,771 Did you drop that big jug of water off on my porch? 414 00:29:05,981 --> 00:29:09,018 - Yeah. - I sure want to thank you. 415 00:29:09,234 --> 00:29:11,393 But I had to come to town anyway. 416 00:29:11,612 --> 00:29:14,696 If I don't sit in this chair, who's gonna do it? 417 00:29:22,665 --> 00:29:23,779 Hey. 418 00:29:23,958 --> 00:29:25,950 - Hi. - You're on your feet again. 419 00:29:26,168 --> 00:29:28,920 I only got your help for a few more days. 420 00:29:29,129 --> 00:29:33,957 Thought we could hold down the fort here, and send you to the pharmacy. 421 00:29:34,176 --> 00:29:35,587 How's the baby? 422 00:29:35,761 --> 00:29:38,964 Her jaundice doesn't appear any worse. 423 00:29:39,181 --> 00:29:41,553 - Melanie's itching to go home. - Sonny... 424 00:29:41,767 --> 00:29:43,760 ...go get Dr. Benton his keys. 425 00:29:45,271 --> 00:29:46,765 It's only been three days. 426 00:29:48,315 --> 00:29:51,649 If the baby's pigment were gonna darken, it would've started. 427 00:29:56,031 --> 00:29:58,024 Probably. 428 00:29:58,200 --> 00:30:00,276 It was smart, the way you handled Ebee. 429 00:30:01,287 --> 00:30:05,284 You know, you may have a flair for country medicine after all. 430 00:30:08,377 --> 00:30:11,746 - I don't think so. - Oh, I don't either. 431 00:30:12,673 --> 00:30:16,671 - I don't feel like driving 80 miles. - Adelina and her grandma... 432 00:30:16,886 --> 00:30:18,843 ...are willing to keep you company. 433 00:30:19,263 --> 00:30:23,095 - She says she doesn't trust hospitals. - Well, she must be sweet on you. 434 00:30:24,101 --> 00:30:25,761 And I heard... 435 00:30:25,936 --> 00:30:27,976 ...they have the video phone hooked up. 436 00:30:28,189 --> 00:30:29,766 Might could see your son. 437 00:30:44,246 --> 00:30:45,277 GRE_N COVE MEDICAL CENTER 438 00:30:45,456 --> 00:30:47,365 Dr. Benton said the pump is better. 439 00:30:47,583 --> 00:30:51,628 I'll consider giving you one if you learn to control your glucose... 440 00:30:51,837 --> 00:30:53,877 ...by the time we get them. How's that? 441 00:30:54,882 --> 00:30:58,298 I'm a little more concerned about another finding, though. 442 00:30:58,511 --> 00:31:01,761 Dr. Benton, did you detect a pansystolic murmur in Adelina? 443 00:31:03,015 --> 00:31:05,008 - A murmur? - Yes, sir. 444 00:31:05,309 --> 00:31:09,307 I thought I appreciated a slight murmur along the left sternal border. 445 00:31:09,939 --> 00:31:12,975 - The echo shows a VSD. - What's that? 446 00:31:13,984 --> 00:31:15,977 No. I didn't listen to her chest. 447 00:31:16,654 --> 00:31:19,145 - She was in for her diabetes. - What's wrong? 448 00:31:19,990 --> 00:31:24,118 - Adelina's heart has a small hole. - A hole? 449 00:31:24,328 --> 00:31:26,617 - From the diabetes? - No, it's unrelated. 450 00:31:26,831 --> 00:31:29,535 She's probably had it since birth. 451 00:31:30,251 --> 00:31:32,706 It should be repaired before it gets worse. 452 00:31:33,587 --> 00:31:35,379 Excuse me. 453 00:31:37,341 --> 00:31:40,544 - What does he mean by repaired? - It's a simple surgery. 454 00:31:40,761 --> 00:31:43,632 - I'm having surgery? - I don't want her cut. 455 00:31:43,848 --> 00:31:45,840 You never said I needed surgery. 456 00:31:48,644 --> 00:31:52,511 - I missed it. - Dr. Benton, call is ready. 457 00:31:54,358 --> 00:31:55,639 Excuse me, please. 458 00:31:58,904 --> 00:32:00,897 Reece, what are you laughing at? 459 00:32:01,115 --> 00:32:02,609 Reece, come on. 460 00:32:02,825 --> 00:32:04,367 Come on, wash your hands. 461 00:32:04,702 --> 00:32:07,027 - Excuse me, Dr. Corday? - Okay. 462 00:32:07,246 --> 00:32:10,200 They're actually saying that we've got to go now. 463 00:32:10,374 --> 00:32:14,039 - Thanks, Elizabeth. Four more days. - Right. 464 00:32:14,211 --> 00:32:17,378 - I'll be home on Friday. - He'll be thrilled to see you. 465 00:32:17,882 --> 00:32:20,373 Okay, Reece. I gotta go. Bye-bye. 466 00:32:20,593 --> 00:32:23,344 Bye-bye! Come on, Reece, say bye-bye. 467 00:32:27,683 --> 00:32:29,225 You going home this Friday? 468 00:32:30,728 --> 00:32:33,563 Yeah. But Dr. Brookes will find you a good surgeon. 469 00:32:34,273 --> 00:32:36,515 And what else is he gonna find wrong with her? 470 00:32:38,569 --> 00:32:42,614 Mrs. Deane, I know it's hard to plan ahead, but if we could set the date- 471 00:32:42,823 --> 00:32:44,365 I'll think it over. 472 00:32:44,575 --> 00:32:47,031 - Yes, ma'am. - You shouldn't put this thing off. 473 00:32:47,244 --> 00:32:49,451 - What about next week? - I'll think about it. 474 00:32:49,663 --> 00:32:52,830 - But you will call Dr. Brookes, right? - As soon as I can. 475 00:32:57,838 --> 00:33:00,412 - That took a while. - Ignorance, just ignorance. 476 00:33:00,633 --> 00:33:03,587 There's no reason why a kid in this century couldn't- 477 00:33:03,761 --> 00:33:05,385 What happened? 478 00:33:05,930 --> 00:33:07,757 - They found Jesse dead. - Oh, man. 479 00:33:07,973 --> 00:33:10,346 In front of Sugg's Store after you left. 480 00:33:10,559 --> 00:33:12,599 Was it Ml? Why didn't you page me? 481 00:33:12,937 --> 00:33:16,851 - It could've been his heart, a stroke. - Or an embolism. 482 00:33:17,775 --> 00:33:19,566 He said his leg ached and I- 483 00:33:21,028 --> 00:33:24,029 - I should have checked him out. - He was an old man. 484 00:33:24,240 --> 00:33:26,197 There was nothing we could do. 485 00:33:27,201 --> 00:33:30,950 God rest his soul. Funeral's Friday. 486 00:33:31,372 --> 00:33:36,200 I've been saying Jesse wanted to lay with his wife in our churchyard. 487 00:33:36,419 --> 00:33:38,411 But he born a Catholic. 488 00:33:38,629 --> 00:33:42,128 And I know he'd want the sister to offer a prayer. 489 00:33:42,299 --> 00:33:44,292 What sister? 490 00:33:45,011 --> 00:33:48,047 May the angels lead you into paradise. 491 00:33:48,639 --> 00:33:52,589 And may the martyrs come to welcome you and take you to the Holy City... 492 00:33:53,060 --> 00:33:56,145 ...the new and eternal Jerusalem. 493 00:33:56,814 --> 00:33:59,305 And may the choir of angels welcome you. 494 00:33:59,984 --> 00:34:04,978 Where Lazarus is poor no longer, may you have eternal rest. 495 00:34:06,699 --> 00:34:10,697 Eternal rest, grant unto him, O Lord. 496 00:34:12,204 --> 00:34:14,909 And let perpetual life shine upon him. 497 00:34:16,751 --> 00:34:19,076 And may he rest in peace. 498 00:34:22,298 --> 00:34:23,757 Goodbye, Jesse. 499 00:34:27,011 --> 00:34:29,502 - Amen. - Amen. 500 00:34:35,227 --> 00:34:38,228 - You's a liar. You do not. - I do too. 501 00:34:38,439 --> 00:34:41,938 You just stick it and push the insulin. 502 00:34:42,151 --> 00:34:44,820 Adelina thinks she's gonna be a doctor one day. 503 00:34:45,029 --> 00:34:47,401 - Hubert! - That's what you said. 504 00:34:47,615 --> 00:34:50,320 What's wrong with that? She'd make a fine doctor. 505 00:34:50,618 --> 00:34:52,445 I changed my mind. 506 00:34:52,745 --> 00:34:54,287 Oh, yeah? Why's that? 507 00:34:54,497 --> 00:34:57,782 Because doctors act like they know everything when they don't. 508 00:34:58,626 --> 00:34:59,871 Yep. 509 00:35:00,711 --> 00:35:02,503 We make mistakes. 510 00:35:03,214 --> 00:35:05,539 I made a mistake with your diagnosis. 511 00:35:06,050 --> 00:35:07,425 But I learned something... 512 00:35:08,511 --> 00:35:09,886 ...just because of you. 513 00:35:11,973 --> 00:35:13,301 I am sorry, Adelina. 514 00:35:15,309 --> 00:35:16,720 It's okay. 515 00:35:22,441 --> 00:35:23,556 Oh, that was for me? 516 00:35:25,403 --> 00:35:29,103 If you're thinking of arguing with Grandma Deane, I'd save my breath. 517 00:35:29,323 --> 00:35:31,731 Adelina needs surgery. I just can't leave. 518 00:35:31,951 --> 00:35:33,778 Well, I'll work on her. 519 00:35:33,995 --> 00:35:35,572 She'll come around. 520 00:35:36,914 --> 00:35:38,492 Finished packing? 521 00:35:39,584 --> 00:35:42,075 I appreciate you sticking it out here. 522 00:35:42,670 --> 00:35:45,754 - I didn't do anything. - What? 523 00:35:45,923 --> 00:35:49,791 Well, maybe not by Chicago-surgeon standards. 524 00:35:50,011 --> 00:35:52,418 But you took good care of LaVerne. 525 00:35:54,015 --> 00:35:55,806 I love this town. 526 00:35:56,767 --> 00:35:59,305 I guess that's hard for you to understand. 527 00:35:59,770 --> 00:36:03,186 Yeah. Well, I'm not the missionary type, you know? 528 00:36:04,150 --> 00:36:07,186 Well, I never did well with a doctor over my shoulder. 529 00:36:07,778 --> 00:36:11,361 This is a good place for a nun with authority issues. 530 00:36:14,243 --> 00:36:17,446 What's your specialty gonna be? Bet you've figured it out. 531 00:36:17,663 --> 00:36:20,700 Five years ago I decided to go into cardiothoracic. 532 00:36:21,334 --> 00:36:24,584 Well, no wonder it stung you to miss that heart murmur. 533 00:36:25,046 --> 00:36:27,667 - I missed it too. - Yeah, but you're a nurse. 534 00:36:27,882 --> 00:36:29,459 Look out, now. 535 00:36:30,718 --> 00:36:33,256 I don't know. This last year I've been... 536 00:36:34,180 --> 00:36:36,671 I've been distracted, with my son and all. 537 00:36:37,058 --> 00:36:40,890 - Well, it's not easy raising a child. - Well, you would know that. 538 00:36:41,812 --> 00:36:45,146 I've just had Sonny the last few years. 539 00:36:45,566 --> 00:36:47,891 I took him in when his folks died. 540 00:36:50,238 --> 00:36:52,029 Being a parent's a full-time job. 541 00:36:52,615 --> 00:36:55,023 Yeah. It's hard work... 542 00:36:56,244 --> 00:36:58,070 ...but I love being with my son. 543 00:36:59,539 --> 00:37:00,570 Oh, man. 544 00:37:00,832 --> 00:37:04,615 Well, being with people. It's as simple as that, isn't it? 545 00:37:06,587 --> 00:37:08,746 And what a blessing when you... 546 00:37:09,674 --> 00:37:11,713 ...can hear the sound of your own heart. 547 00:37:13,219 --> 00:37:17,086 - Shrimp boat blew down in South Port! - How many hurt? 548 00:37:27,275 --> 00:37:29,516 - I'm a doctor! How bad? - Sank the boat. 549 00:37:29,735 --> 00:37:32,487 Guy blew through the roof. Boat's bringing him in. 550 00:37:32,697 --> 00:37:34,357 - Pulled a guy out. - Why's it there? 551 00:37:34,615 --> 00:37:35,944 Raising the outriggers. 552 00:37:36,159 --> 00:37:37,404 - How long? -15 minutes. 553 00:37:37,618 --> 00:37:41,201 - Too long. Can you get me out there? - Kenny's boat's right here. 554 00:37:41,372 --> 00:37:42,950 Doc needs to get to the boat! 555 00:37:43,166 --> 00:37:46,120 Round up a first-aid kit and fresh water! 556 00:37:46,335 --> 00:37:48,293 - You got it! - Go! Go! 557 00:37:56,721 --> 00:37:58,512 Here we go. Nice and easy! 558 00:37:58,723 --> 00:38:00,965 Maureen, we got two bad injuries: 559 00:38:01,184 --> 00:38:05,098 A flailed chest with evisceration and a partial amputation of the thigh. 560 00:38:05,354 --> 00:38:07,561 Bottled water and two first-aid kits. 561 00:38:07,774 --> 00:38:09,102 Lay them down over here. 562 00:38:10,109 --> 00:38:13,977 Didn't secure their propane tank. Rolled into the engine room... 563 00:38:14,197 --> 00:38:16,154 ...hit the boiler. Whole boat blew. 564 00:38:17,909 --> 00:38:21,075 If we stabilize the chest wall, he'll breathe. Don't die on me. 565 00:38:21,245 --> 00:38:24,330 I need a small fishing fly and some leader. 566 00:38:24,540 --> 00:38:26,533 Anyone have fishhook pliers? 567 00:38:26,751 --> 00:38:29,158 - I got a needle-nose in my box. - All right, go! 568 00:38:29,378 --> 00:38:30,623 - Sonny! - Yeah! 569 00:38:30,838 --> 00:38:34,456 He's gonna die without your help. I need some Saran Wrap. 570 00:38:34,717 --> 00:38:35,796 - Saran Wrap? - Right! 571 00:38:36,010 --> 00:38:37,754 - What is that? - Shrimp factory! 572 00:38:37,929 --> 00:38:39,589 - Try them! Go! - Where's the ice? 573 00:38:39,764 --> 00:38:41,721 I got flies and leader here. 574 00:38:41,933 --> 00:38:44,258 Peel the fur and feathers off the small one. 575 00:38:44,435 --> 00:38:46,392 Thread it and rub alcohol over it. 576 00:38:46,604 --> 00:38:49,309 I need alcohol from the kit! Maureen, how you doing? 577 00:38:49,524 --> 00:38:52,940 Leg's ischemic. We don't get the tourniquet off, he's losing it. 578 00:38:53,152 --> 00:38:55,939 - Ice ain't that clean. - Just pack it around his leg. 579 00:38:58,950 --> 00:39:01,619 - How's yours holding up? - I've got a faint pulse. 580 00:39:01,828 --> 00:39:03,203 Where the hell is Sonny? 581 00:39:04,455 --> 00:39:07,160 Here you go, Dr. Benton. I had to steal it. 582 00:39:07,375 --> 00:39:10,127 Listen carefully, I'm depending on you. Over here. 583 00:39:10,294 --> 00:39:14,339 I'm gonna stabilize his chest with the Saran Wrap. Wrap it around him. 584 00:39:14,549 --> 00:39:16,091 Here we go. Roll him. 585 00:39:17,051 --> 00:39:19,838 Lift him up. Here we go. Let's go! 586 00:39:20,888 --> 00:39:24,933 - Any gauze or bandages over there? - I've used it up on this fellow. 587 00:39:25,143 --> 00:39:27,812 - I need something to hold in his guts! - My T-shirt? 588 00:39:28,020 --> 00:39:29,219 Fine, take it off. Here! 589 00:39:30,648 --> 00:39:33,353 Here we go. You stay here. Give me your hand. 590 00:39:33,568 --> 00:39:36,485 There. As long as you feel a pulse, he's alive. 591 00:39:36,654 --> 00:39:39,145 - If it stops, let me know. - Needle's threaded. 592 00:39:39,323 --> 00:39:40,699 All right, you ready? 593 00:39:42,827 --> 00:39:45,033 I'll tie the superficial femoral artery... 594 00:39:45,246 --> 00:39:46,657 ...to stop the bleeding. 595 00:39:47,081 --> 00:39:49,323 Release the tourniquet slowly... 596 00:39:49,500 --> 00:39:52,704 ...so I can isolate the artery and clean out any clots. 597 00:39:53,588 --> 00:39:57,336 Okay. Now, tighten the tourniquet. Here we go. 598 00:39:58,843 --> 00:40:02,508 - How are we doing there, Sonny? - Breathing. Still has a pulse. 599 00:40:02,889 --> 00:40:04,300 Good. 600 00:40:05,308 --> 00:40:06,802 Good. Come on, cut! 601 00:40:18,404 --> 00:40:20,978 - Nice work, Dr. Benton. - Yeah. 602 00:40:21,574 --> 00:40:22,689 You too. 603 00:40:29,874 --> 00:40:32,199 Guess I ought to try to borrow a shirt. 604 00:40:32,960 --> 00:40:34,752 Sonny. 605 00:40:34,921 --> 00:40:36,415 You did good today, man. 606 00:40:43,888 --> 00:40:46,889 We were mighty lucky there was a surgeon in town. 607 00:40:48,142 --> 00:40:50,384 And I'm sorry you missed your flight. 608 00:40:51,312 --> 00:40:53,139 Well, I'll catch one tomorrow. 609 00:41:11,249 --> 00:41:12,624 You leaving so early? 610 00:41:13,167 --> 00:41:15,207 Yeah. I gotta take care of something. 611 00:42:41,839 --> 00:42:43,583 Hey, you're back. 612 00:42:44,551 --> 00:42:46,211 So how was it? 613 00:42:46,594 --> 00:42:47,757 Different. 614 00:42:47,971 --> 00:42:49,346 Congratulations. 615 00:42:49,514 --> 00:42:51,803 Robert Romano told me you're a shoo-in... 616 00:42:52,016 --> 00:42:54,175 ...for a cardiothoracic spot next year. 617 00:42:54,352 --> 00:42:57,519 Cardiothoracic is a pretty time-consuming specialty. 618 00:42:57,730 --> 00:42:59,141 I have a son, you know? 619 00:43:00,191 --> 00:43:01,983 What are you doing here anyway? 620 00:43:03,319 --> 00:43:04,482 I'm visiting Jeanie. 621 00:43:13,746 --> 00:43:15,075 Hey, Jeanie. 622 00:43:15,248 --> 00:43:16,790 Peter, hey. 623 00:43:17,709 --> 00:43:20,875 - How was the middle of nowhere? - It wasn't bad. 624 00:43:21,337 --> 00:43:24,753 - I didn't run into your family. - Oh, well. 625 00:43:29,012 --> 00:43:30,589 So... 626 00:43:32,724 --> 00:43:35,215 - You had a setback, huh? - Yeah. 627 00:43:35,435 --> 00:43:37,593 The plasma will help. Damn it! 628 00:43:40,398 --> 00:43:43,849 Peter, don't touch me. For God's sake, I'm poison. 629 00:43:55,497 --> 00:43:56,825 I can't do this. 630 00:43:59,584 --> 00:44:01,411 I can't. 631 00:44:02,670 --> 00:44:04,580 You can't do this alone. 632 00:44:15,600 --> 00:44:17,142 Yeah? 49142

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.