All language subtitles for Crashout.1955.Lewis R. Foster.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:51,267 --> 00:00:54,664 BLOODY FREEDOM (1955) 2 00:01:35,658 --> 00:01:38,586 I've covered every inch of this side of the reservoir, and look... 3 00:01:38,687 --> 00:01:41,686 ...more than one of our people wants to to do it the hard way. 4 00:01:41,787 --> 00:01:45,081 So much so that if they see Van Duff or any of the other prisoners who escaped, 5 00:01:45,197 --> 00:01:48,327 ...remember that the director said to to take them alive, but he didn't say who. 6 00:01:48,413 --> 00:01:50,286 All right, spread out! 7 00:02:44,754 --> 00:02:46,442 Scotty, are you still on that slope? 8 00:02:46,550 --> 00:02:47,255 Yes, I'm here! 9 00:02:47,356 --> 00:02:50,222 They come through the dry ravine, a few yards below you. 10 00:02:50,323 --> 00:02:52,768 I think the biggest is Red Henry, 11 00:02:52,869 --> 00:02:54,930 ...and the other is Van Duff. 12 00:02:55,471 --> 00:02:57,793 Look to your left, you should be able to see them. 13 00:03:25,465 --> 00:03:29,198 Don't move, Van, you'll get another lead. 14 00:03:52,229 --> 00:03:54,968 Cross two more off your list, Nike. 15 00:04:28,232 --> 00:04:29,945 Someone's coming! 16 00:04:38,921 --> 00:04:40,405 It's Van! 17 00:04:41,770 --> 00:04:44,039 Take it easy. 18 00:04:45,456 --> 00:04:48,309 Oh, boy, you don't look so good! 19 00:04:48,410 --> 00:04:49,972 How do you expect me to look? 20 00:04:50,073 --> 00:04:51,592 After being in the sun for hours... 21 00:04:51,693 --> 00:04:54,686 ...with ants and lizards crawling over me! 22 00:05:01,549 --> 00:05:03,377 Who got you into this, Quinn? 23 00:05:03,478 --> 00:05:05,008 No, I got into it myself. 24 00:05:05,109 --> 00:05:07,115 She went out with Buck Wolfs. 25 00:05:07,216 --> 00:05:08,512 But Buck didn't succeed. 26 00:05:08,613 --> 00:05:10,882 I don't need an interpreter. 27 00:05:10,983 --> 00:05:12,405 Is there anything else you'd like to know? 28 00:05:12,506 --> 00:05:13,499 Yes... 29 00:05:13,600 --> 00:05:16,556 - How did you hear about this place? - Buck. 30 00:05:16,657 --> 00:05:17,952 What happened to him? 31 00:05:18,053 --> 00:05:20,576 They caught him as he was about to jump the wall. 32 00:05:20,677 --> 00:05:22,601 That's what happens when you don't trust a man. 33 00:05:22,702 --> 00:05:24,635 He made me leave first. 34 00:05:24,736 --> 00:05:28,088 Okay, wise guy, don't worry. 35 00:05:28,189 --> 00:05:32,071 I've never liked you, you talk too much, too fast. 36 00:05:40,066 --> 00:05:43,335 But it's here and there's not much you can do about it now. 37 00:05:43,436 --> 00:05:46,098 But you have to watch your step, listen to me. 38 00:05:46,199 --> 00:05:47,307 Yes, I heard you. 39 00:05:47,408 --> 00:05:49,212 Don't worry about him! Did you find something to eat? 40 00:05:49,313 --> 00:05:50,342 No. 41 00:05:50,443 --> 00:05:53,383 I never contacted Wiley, I had to leave the police station. 42 00:05:53,484 --> 00:05:55,523 Did you bring the gun? 43 00:06:00,939 --> 00:06:02,853 Where did you get that? 44 00:06:03,890 --> 00:06:06,767 I caught side of me, Officer Jones. 45 00:06:07,135 --> 00:06:08,416 Boy in the know. 46 00:06:08,517 --> 00:06:10,023 What are you going to do about the food? 47 00:06:10,124 --> 00:06:11,651 Nothing, we have to get used to the idea... 48 00:06:11,752 --> 00:06:13,660 ...to be hungry for next three days. 49 00:06:13,761 --> 00:06:15,618 Why three days? Why don't we fly at night? 50 00:06:15,719 --> 00:06:17,263 In two hours we can cross the state border. 51 00:06:17,364 --> 00:06:18,444 Or be killed! 52 00:06:18,545 --> 00:06:19,959 Whoever wants to go, go! 53 00:06:20,060 --> 00:06:21,350 Whoever wants to stay, let them stay. 54 00:06:21,451 --> 00:06:22,897 No! 55 00:06:25,209 --> 00:06:28,803 I don't care what happens to them when I leave here! 56 00:06:29,528 --> 00:06:32,789 But no one will leave this place before! 57 00:06:32,964 --> 00:06:34,578 Any of you, whether you want to or not, 58 00:06:34,679 --> 00:06:37,894 ...could be captured and hand over the rest of us. 59 00:06:38,661 --> 00:06:41,139 So much so that we will remain here together. 60 00:06:41,464 --> 00:06:43,768 And that means three days. 61 00:06:43,869 --> 00:06:46,995 Even if their bellies squirm from the inside out. 62 00:06:48,928 --> 00:06:52,069 You are my companions. So much so that I gave you this chance. 63 00:06:52,170 --> 00:06:54,517 I told you about this hiding place. 64 00:06:54,618 --> 00:06:58,371 Something that nobody world knows, except me. 65 00:06:59,119 --> 00:07:02,846 And that's why we'll be the only guys to have escaped from here! 66 00:07:02,947 --> 00:07:04,087 Because we have a place to... 67 00:07:04,188 --> 00:07:06,024 ...bury us until the hunters leave... 68 00:07:06,125 --> 00:07:08,646 ...and until they disperse out of this valley. 69 00:07:10,430 --> 00:07:12,589 Imagine what they'll do, 70 00:07:12,690 --> 00:07:13,933 ...they have to cover every inch... 71 00:07:14,034 --> 00:07:16,537 ...until they are sure that we're not here anymore. 72 00:07:16,675 --> 00:07:19,971 Then tomorrow they'll look other side of the hills. 73 00:07:20,409 --> 00:07:22,767 And the next day, further away. 74 00:07:24,428 --> 00:07:26,674 And one day after that will leave here... 75 00:07:26,775 --> 00:07:29,063 stand up. 76 00:07:30,829 --> 00:07:32,706 That's why there are three days. 77 00:07:32,807 --> 00:07:35,741 And I want everyone to remember that. 78 00:07:35,903 --> 00:07:37,904 And I want everyone to remember that I was the guy who 79 00:07:38,005 --> 00:07:40,528 ...I led them here and this chance! 80 00:07:41,770 --> 00:07:45,471 And they'll listen to the guy who knows what he's talking about. 81 00:07:47,484 --> 00:07:49,149 And that's me! 82 00:08:47,547 --> 00:08:49,801 Can you look after it for a while? 83 00:08:50,884 --> 00:08:52,307 Of course. 84 00:08:57,402 --> 00:08:59,957 - How are you? - The fever is very high. 85 00:09:00,058 --> 00:09:03,643 Hey, do you think you'll be ready to go out with us? 86 00:09:03,744 --> 00:09:05,463 Who knows? 87 00:09:06,412 --> 00:09:08,001 Think about it, Doc. 88 00:09:08,102 --> 00:09:10,116 Ten years and eight months in the same cell with this... 89 00:09:10,217 --> 00:09:12,618 ...prominent package of meat and now we're still together. 90 00:09:12,719 --> 00:09:15,353 - Come on, come on. - Jack of spades. 91 00:09:15,500 --> 00:09:17,372 Choose another. 92 00:09:18,614 --> 00:09:20,071 Jack of spades. 93 00:09:20,172 --> 00:09:22,597 - Are you sure? - Yes, I'm sure. 94 00:09:27,848 --> 00:09:30,189 Listen to them, Manny. 95 00:09:30,310 --> 00:09:32,814 As if some wild animals had escaped from their cages. 96 00:09:32,915 --> 00:09:34,938 Maybe that's what we are. 97 00:09:36,711 --> 00:09:38,536 What's up, kid? 98 00:09:38,637 --> 00:09:40,247 Oh, I don't know. 99 00:09:40,348 --> 00:09:42,404 I thought that when I left everything was going to be great. 100 00:09:42,505 --> 00:09:45,215 - Isn't it? - Are you kidding? 101 00:09:45,415 --> 00:09:48,355 I've never felt more miserable in my life. 102 00:09:48,764 --> 00:09:51,536 Cold, hunger... 103 00:09:51,778 --> 00:09:53,226 ...risking everything. 104 00:09:53,527 --> 00:09:55,515 He's scared. 105 00:09:55,616 --> 00:09:57,513 Yes, I'm scared. 106 00:09:58,987 --> 00:10:01,011 I don't know what I'm going to do. 107 00:10:01,112 --> 00:10:02,749 No... 108 00:10:02,850 --> 00:10:05,468 What should I do? Where should I go? 109 00:10:05,569 --> 00:10:07,908 Blend into the crowd, the same thing we're going to do. 110 00:10:08,009 --> 00:10:09,711 That's easy for a guy like you, Joe. 111 00:10:09,812 --> 00:10:10,927 He knows his way around, you know how! 112 00:10:11,028 --> 00:10:13,244 Oh, I'm the original child prodigy! 113 00:10:13,345 --> 00:10:14,928 I'm the only guy in the history of banking... 114 00:10:15,029 --> 00:10:17,327 ...which made two plus two add up to seven. 115 00:10:17,428 --> 00:10:19,533 Why did you run away if do you feel this way? 116 00:10:19,634 --> 00:10:21,517 Why did you leave? 117 00:10:21,618 --> 00:10:23,527 The same reason you, I think, 118 00:10:23,628 --> 00:10:24,826 ...to be free. 119 00:10:24,927 --> 00:10:26,726 Listen, boy. 120 00:10:26,896 --> 00:10:28,014 ...I jumped over that wall, 121 00:10:28,115 --> 00:10:30,343 ...because I have a lot of time lost time to recover with many 122 00:10:30,444 --> 00:10:32,417 lucky women. 123 00:10:32,518 --> 00:10:35,138 I know bigger words like dolls, sweets... 124 00:10:35,239 --> 00:10:36,699 ...that I can use for a long time. 125 00:10:36,800 --> 00:10:38,491 If I can get a day outside... 126 00:10:38,592 --> 00:10:40,295 ...just one day... 127 00:10:40,496 --> 00:10:41,706 ...I'll be satisfied. 128 00:10:41,807 --> 00:10:43,442 I know one thing... 129 00:10:43,976 --> 00:10:45,666 ...the first chance I'll start clean. 130 00:10:45,767 --> 00:10:47,492 Stop fooling yourself! 131 00:10:47,593 --> 00:10:49,223 The only way we can get something out of life... 132 00:10:49,324 --> 00:10:50,515 ...just grab and run! 133 00:10:50,616 --> 00:10:52,928 Some guys left and stayed outside! 134 00:10:53,236 --> 00:10:55,616 - You killed a man, Billy. - It was an accident! 135 00:10:55,717 --> 00:10:57,174 Even so, he killed a man. 136 00:10:57,275 --> 00:10:59,012 All the promises you make to yourself, 137 00:10:59,113 --> 00:11:01,569 ... they won't change society at all. 138 00:11:01,990 --> 00:11:03,157 Joe, 139 00:11:03,258 --> 00:11:06,338 ...the boy, Monks, Swanee, Van and even me, 140 00:11:06,439 --> 00:11:07,881 ...we are all condemned to life imprisonment, 141 00:11:07,982 --> 00:11:09,527 ...but not you, Joe! 142 00:11:09,628 --> 00:11:11,488 In a few years I could have gone out the front door... 143 00:11:11,589 --> 00:11:13,686 ...in a blue suit and with a ten-dollar bill. 144 00:11:13,787 --> 00:11:15,620 Why did you jump over the wall with us? 145 00:11:15,721 --> 00:11:17,513 How far would ten dollars get you? 146 00:11:17,614 --> 00:11:18,759 Do you think a prisoner can come back and... 147 00:11:18,860 --> 00:11:20,054 ...continue where you were? 148 00:11:20,155 --> 00:11:22,111 It's on: prisoner! 149 00:11:22,212 --> 00:11:25,234 All the soap and water in the world can't clean it. 150 00:11:28,298 --> 00:11:29,510 We interrupt this program to bring you 151 00:11:29,611 --> 00:11:32,173 ...the latest news on the Sterling prison break. 152 00:11:32,321 --> 00:11:33,963 Of the 38 inmates who escaped... 153 00:11:34,064 --> 00:11:35,870 ...6 have not yet been located. 154 00:11:35,971 --> 00:11:37,824 Their descriptions are as follows: 155 00:11:37,925 --> 00:11:39,211 Vance Morgan Duff. 156 00:11:39,312 --> 00:11:41,106 Serving a life sentence for murder in combination with... 157 00:11:41,207 --> 00:11:43,532 ...armed robbery at a bank Lake North California National... 158 00:11:43,633 --> 00:11:44,890 ...for several years. 159 00:11:44,991 --> 00:11:46,124 He has brown hair, 160 00:11:46,225 --> 00:11:47,855 ...of 1 meter and 78... 161 00:11:47,956 --> 00:11:48,899 ...strong, 162 00:11:49,000 --> 00:11:51,296 ...weighing approximately 90 kg. 163 00:11:51,397 --> 00:11:52,475 Luther Remsen, 164 00:11:52,576 --> 00:11:54,025 ...aka Swanee Rawlins, 165 00:11:54,126 --> 00:11:55,483 ...aka Reverend Remington, 166 00:11:55,584 --> 00:11:56,513 ...serving a life sentence... 167 00:11:56,614 --> 00:11:59,097 for the murder of soul star Esther Heylock. 168 00:11:59,198 --> 00:12:01,746 Morgan is from the community church of Monte Home, Colorado. 169 00:12:01,847 --> 00:12:03,846 Turn it off! 170 00:12:05,100 --> 00:12:07,982 Yes, we all know what we're like. 171 00:12:08,548 --> 00:12:09,735 They want us to come back. Why is that? 172 00:12:09,836 --> 00:12:11,364 We only gave them problems. 173 00:12:11,465 --> 00:12:12,949 If someone ever told me I'd lose that... 174 00:12:13,050 --> 00:12:15,027 ...wet and disgusting food! 175 00:12:15,128 --> 00:12:16,149 But I lost, I lost! 176 00:12:16,250 --> 00:12:17,359 Stop talking about eating, 177 00:12:17,460 --> 00:12:19,466 ... otherwise we'll get mad like you. 178 00:12:19,865 --> 00:12:21,064 Joe... 179 00:12:21,631 --> 00:12:22,728 What are you going to do when you get out? 180 00:12:22,829 --> 00:12:23,681 I mean, out of here. 181 00:12:23,782 --> 00:12:25,179 The first thing I want to do is eat like... 182 00:12:25,280 --> 00:12:26,080 I know what you're going to do, 183 00:12:26,181 --> 00:12:27,653 ...you told me, you're going to eat like a pig, who asked you? 184 00:12:27,754 --> 00:12:29,421 I'm talking to Joe! 185 00:12:30,060 --> 00:12:31,486 What? 186 00:12:33,976 --> 00:12:36,725 I think I'm going to work in that finance department. 187 00:12:36,826 --> 00:12:39,901 I can't move around too much without any risk and... 188 00:12:40,028 --> 00:12:42,198 ...I have a lot of chance around the money. 189 00:12:42,299 --> 00:12:44,045 You know, I have a son. 190 00:12:44,770 --> 00:12:47,309 Yes, it must be about seven years old. 191 00:12:47,410 --> 00:12:49,902 I wasn't born when I was arrested. 192 00:12:50,190 --> 00:12:50,981 You know. 193 00:12:51,082 --> 00:12:53,025 ... I've never seen him. 194 00:12:53,192 --> 00:12:54,334 I don't even know where it is. 195 00:12:54,435 --> 00:12:55,890 Isn't he with his mother? 196 00:12:55,991 --> 00:12:57,152 No, she divorced me and... 197 00:12:57,253 --> 00:12:59,530 ...delivered it almost at the same time. 198 00:13:00,174 --> 00:13:01,773 A good girl! 199 00:13:01,874 --> 00:13:03,906 Oh, they're all kind. 200 00:13:04,007 --> 00:13:05,508 You say that. 201 00:13:05,609 --> 00:13:06,737 Boy... 202 00:13:06,838 --> 00:13:07,901 ...do as I do. 203 00:13:08,002 --> 00:13:10,439 Next time make them crazy about you until... 204 00:13:10,540 --> 00:13:12,475 ... spit in their eyes. 205 00:13:13,349 --> 00:13:14,920 Thanks, Pete, I'll remember that. 206 00:13:15,021 --> 00:13:15,820 It works... 207 00:13:15,921 --> 00:13:16,900 every time. 208 00:13:17,001 --> 00:13:18,258 Believe me... 209 00:13:18,359 --> 00:13:20,230 ...in Phoenix there was a girl, 210 00:13:20,331 --> 00:13:21,730 ...it's still there, waiting... 211 00:13:21,831 --> 00:13:23,286 ...for me! 212 00:13:24,005 --> 00:13:25,249 He wanted to marry me! 213 00:13:25,350 --> 00:13:27,961 Yes, I spat in your eyes! 214 00:13:28,062 --> 00:13:30,679 In Mexico there was another one, oh, boy! 215 00:13:30,780 --> 00:13:32,273 A beauty! 216 00:13:32,374 --> 00:13:34,518 He put a noose on me! 217 00:13:34,619 --> 00:13:36,558 I had to flee across the border, 218 00:13:36,659 --> 00:13:37,850 ... you know what a crazy thing you've done, 219 00:13:37,951 --> 00:13:40,219 ...crossed the border after me! 220 00:13:40,320 --> 00:13:42,184 There were a million policemen on his trail, I had to... 221 00:13:42,285 --> 00:13:45,333 ...escaping from everyone, I was running away myself! 222 00:13:45,434 --> 00:13:47,765 - In Chicago... - Oh, shut up! 223 00:13:47,866 --> 00:13:50,348 On an empty stomach I can't take it anymore! 224 00:13:50,449 --> 00:13:53,499 For years you've been those damn things of yours! 225 00:13:53,600 --> 00:13:56,274 Take a good a good look in the mirror! 226 00:13:56,375 --> 00:13:58,718 What woman could be crazy about you? 227 00:13:58,819 --> 00:14:00,297 I could only get one grazing on that... 228 00:14:00,398 --> 00:14:02,125 ...great pasture! 229 00:14:02,226 --> 00:14:05,114 And only if you're not too demanding, so shut up! 230 00:14:05,215 --> 00:14:08,893 Not one, not two, but dozens went crazy for me! 231 00:14:08,994 --> 00:14:09,853 Yes. 232 00:14:09,954 --> 00:14:11,856 Yes, and you know that I spat in their eyes! 233 00:14:11,957 --> 00:14:13,392 In all of them! Just like you said! 234 00:14:13,493 --> 00:14:14,225 Do you know why? 235 00:14:14,326 --> 00:14:15,585 Because I'm classy! 236 00:14:16,792 --> 00:14:19,810 Don't say "ah"... to me, you stupid pig! 237 00:14:27,239 --> 00:14:29,242 Leave him alone, our situation is hard enough! 238 00:14:29,343 --> 00:14:30,968 Leave him! 239 00:14:33,990 --> 00:14:35,842 I got carried away! 240 00:14:36,416 --> 00:14:38,257 Idiotic, idiotic! 241 00:14:38,358 --> 00:14:40,826 As my mother used to say... 242 00:14:40,970 --> 00:14:43,133 You always told me that if I exalted myself... 243 00:14:43,234 --> 00:14:45,126 ...someone could get hurt! 244 00:14:45,699 --> 00:14:47,259 Your mother was right. 245 00:14:47,360 --> 00:14:50,123 Oh, my mother... 246 00:14:50,716 --> 00:14:53,412 ...she was a wonderful woman! 247 00:14:53,931 --> 00:14:57,308 Yes, she was a wonderful woman. 248 00:14:57,409 --> 00:15:00,410 Well, we'll take care of him. 249 00:15:01,122 --> 00:15:04,017 Crossing the border with a hot lady in her wake. 250 00:15:04,118 --> 00:15:06,720 Oh, yes. Yes. 251 00:15:06,821 --> 00:15:10,945 When they look at me they totally lose their minds. 252 00:15:15,575 --> 00:15:17,495 Van is dying. 253 00:15:22,036 --> 00:15:23,947 He's a sinner. 254 00:15:24,048 --> 00:15:26,500 I have to baptize him. 255 00:15:29,956 --> 00:15:31,555 Well... 256 00:15:31,656 --> 00:15:34,274 ...I can help you put him in the water, if you like. 257 00:15:34,375 --> 00:15:36,931 I'd be grateful. 258 00:15:43,542 --> 00:15:44,745 You have to tell me what to do, 259 00:15:44,846 --> 00:15:47,043 ...I don't have much experience in this kind of thing. 260 00:15:47,144 --> 00:15:48,891 Just take him by the arm. 261 00:16:14,679 --> 00:16:16,585 Already baptized? 262 00:16:16,686 --> 00:16:18,641 I hope so. 263 00:16:24,829 --> 00:16:27,464 Do you think you can get away with that shot? 264 00:16:27,809 --> 00:16:30,051 I don't know about your soul, but maybe he has a fever. 265 00:16:30,152 --> 00:16:31,843 What happens if I die? 266 00:16:31,959 --> 00:16:33,837 Then he won't be buried. 267 00:16:34,047 --> 00:16:36,020 As my mother always told me, after all... 268 00:16:36,121 --> 00:16:38,003 ...everything works for the good. 269 00:16:38,104 --> 00:16:39,529 Is that it? 270 00:16:39,645 --> 00:16:42,535 I don't know, I haven't to the end. 271 00:17:11,316 --> 00:17:12,451 - What's wrong? - Huh? 272 00:17:12,552 --> 00:17:13,422 What? 273 00:17:13,523 --> 00:17:15,487 An American blue rabbit has just passed by! 274 00:17:15,588 --> 00:17:16,865 Huh? 275 00:17:16,966 --> 00:17:19,009 Nor did he hear the rabbits. 276 00:17:19,239 --> 00:17:20,970 Fried rabbit. 277 00:17:21,105 --> 00:17:22,636 Maybe even boiled rabbit. 278 00:17:22,784 --> 00:17:24,290 This could be very expensive, 279 00:17:24,367 --> 00:17:26,791 ...the whole landscape is full of policemen. 280 00:17:27,314 --> 00:17:30,618 I don't care, I'm hungry. I'm going out. 281 00:17:35,447 --> 00:17:37,608 You're wasting your time. 282 00:17:38,006 --> 00:17:42,163 Because no rabbit born has more brains than me. 283 00:17:59,088 --> 00:18:01,074 Joe. Joe! 284 00:18:03,407 --> 00:18:05,179 Come here! 285 00:18:07,119 --> 00:18:08,371 What happened? 286 00:18:08,472 --> 00:18:09,604 That's it. 287 00:18:09,705 --> 00:18:11,430 There is no one anywhere! 288 00:18:11,531 --> 00:18:12,981 Look! 289 00:18:17,688 --> 00:18:20,449 They must have moved than Van assumed! 290 00:18:20,550 --> 00:18:23,575 - All right. - Let's go. 291 00:18:26,974 --> 00:18:28,657 Pete, Billy, get up! 292 00:18:28,758 --> 00:18:29,744 What happened? 293 00:18:29,845 --> 00:18:32,176 Let's get out of here, there's not a policeman for 20 miles! 294 00:18:32,277 --> 00:18:33,261 Van? 295 00:18:33,362 --> 00:18:35,283 Van, they're coming out! 296 00:18:35,403 --> 00:18:36,908 They won't succeed. 297 00:18:37,009 --> 00:18:38,016 It's too early. 298 00:18:38,117 --> 00:18:39,557 Maybe not, but let's take a chance. 299 00:18:39,658 --> 00:18:41,517 If it goes on much longer get worse, we'll go crazy! 300 00:18:41,618 --> 00:18:42,600 We'll go really crazy! 301 00:18:42,701 --> 00:18:44,153 Wait until tomorrow in the evening! 302 00:18:44,254 --> 00:18:45,511 I'll be better to go. 303 00:18:45,612 --> 00:18:46,769 I'm much better now! 304 00:18:46,870 --> 00:18:48,814 You're fooling yourself, Van, it's getting worse. 305 00:18:48,915 --> 00:18:50,834 The next time the fever... 306 00:18:50,935 --> 00:18:52,242 Well, that's it. 307 00:18:52,343 --> 00:18:55,194 - See you later, good luck. - Hold on. 308 00:18:55,295 --> 00:18:56,952 Help me! 309 00:18:57,053 --> 00:18:58,607 Don't leave me here! 310 00:18:58,708 --> 00:19:01,137 Find out how you can get me a doctor! 311 00:19:01,238 --> 00:19:02,520 Make it a strictly business. 312 00:19:02,621 --> 00:19:05,001 - It could be worth something to you. - How? 313 00:19:05,102 --> 00:19:07,552 There was the money from the bank. 314 00:19:07,653 --> 00:19:09,756 - Isn't that right, Van? - Yes, Van. 315 00:19:09,857 --> 00:19:11,119 That's it. 316 00:19:11,220 --> 00:19:12,729 Get me a doctor! 317 00:19:12,830 --> 00:19:14,512 Help me get to where the money is! 318 00:19:14,613 --> 00:19:16,048 Everyone will have their share. 319 00:19:16,149 --> 00:19:18,422 - No, it's too difficult! - Let's leave it here! 320 00:19:18,523 --> 00:19:20,636 What wise guys! 321 00:19:20,737 --> 00:19:23,610 What do you think you'll be get out of here? 322 00:19:23,711 --> 00:19:25,947 A bunch of escaped prisoners! 323 00:19:26,048 --> 00:19:29,256 Without 5 cents in their pockets. How long do you think they'll last? 324 00:19:29,357 --> 00:19:31,099 How long? 325 00:19:31,200 --> 00:19:33,637 But divide eighty thousand into five parts... 326 00:19:33,738 --> 00:19:35,876 - Six. - Yes. 327 00:19:35,977 --> 00:19:37,283 We have the advantage. 328 00:19:37,384 --> 00:19:38,907 An opportunity. 329 00:19:39,008 --> 00:19:42,494 Think about it before break up with me! 330 00:19:42,595 --> 00:19:44,090 I'll settle for a Denver sandwich. 331 00:19:44,191 --> 00:19:44,899 Let's get going! 332 00:19:45,000 --> 00:19:47,946 Wait a minute, maybe you're right. Where will we go without money? 333 00:19:48,047 --> 00:19:49,176 Are you going to buy that? 334 00:19:49,277 --> 00:19:51,236 We have to play and be kind maybe all the way! 335 00:19:51,337 --> 00:19:53,095 I know that, but I need the money! 336 00:19:53,196 --> 00:19:54,916 We all need it. 337 00:19:55,017 --> 00:19:57,489 Sometimes a guy will do anything for money. 338 00:19:57,590 --> 00:19:59,960 Do you think eighty thousand is really that much? 339 00:20:00,221 --> 00:20:02,851 I think it's more than 80,000! 340 00:20:03,239 --> 00:20:06,094 He was at the robbery with his companions. Isn't that right, Van? 341 00:20:12,163 --> 00:20:13,395 Okay. 342 00:20:13,496 --> 00:20:15,534 There are 180 thousand. 343 00:20:15,635 --> 00:20:17,406 That's better! 344 00:20:17,507 --> 00:20:19,865 We'll divide it into six parts. 345 00:20:19,966 --> 00:20:22,625 - Yes. - How long have you been here? 346 00:20:22,726 --> 00:20:24,790 Three days ago. 347 00:20:25,264 --> 00:20:27,359 Okay, if we're careful, we'll manage. 348 00:20:27,460 --> 00:20:28,422 I'm in. 349 00:20:28,523 --> 00:20:30,462 - Me too, listen to me Ben! - All of you. 350 00:20:30,563 --> 00:20:31,977 - Monk? - Yes. 351 00:20:32,078 --> 00:20:34,009 Everyone gets in, I'll formalize it. 352 00:20:34,110 --> 00:20:35,619 Let's grab this man. 353 00:20:35,720 --> 00:20:38,003 This is a high-level business. 354 00:20:38,104 --> 00:20:40,443 We all belong to a kind of club. 355 00:20:40,544 --> 00:20:43,880 And no one leaves the brotherhood until we get there. 356 00:20:44,191 --> 00:20:46,240 Isn't that right, Van? 357 00:20:46,452 --> 00:20:50,047 All right, Joe. High-level business. 358 00:21:21,057 --> 00:21:21,943 Hello, operator, 359 00:21:22,044 --> 00:21:24,941 ...there's been an accident, can you send a doctor? 360 00:21:28,765 --> 00:21:31,355 Yes, it's ringing. 361 00:21:38,216 --> 00:21:42,262 Hello, this is Dr. Barnes. 362 00:21:42,739 --> 00:21:45,296 Okay, call me. 363 00:21:45,528 --> 00:21:46,941 What? 364 00:21:47,542 --> 00:21:49,419 Upstairs? 365 00:21:49,773 --> 00:21:52,646 Okay, I'll be there as soon as as possible. 366 00:21:52,747 --> 00:21:54,377 Goodbye. 367 00:21:59,006 --> 00:22:01,074 I have to go out again, Sally! 368 00:22:01,175 --> 00:22:03,270 There was an accident at the Groover gas station. 369 00:22:03,371 --> 00:22:05,780 A car dodged a cat and caught some boys. 370 00:22:05,881 --> 00:22:08,416 Don't be late, I'll some coffee for you. 371 00:22:08,517 --> 00:22:09,515 Okay, darling. 372 00:22:09,616 --> 00:22:11,759 Don't wait for me. 373 00:22:27,690 --> 00:22:28,725 Are you the doctor? 374 00:22:28,826 --> 00:22:30,738 Yes, where's the wounded man? 375 00:22:31,803 --> 00:22:33,810 It's not far, come with me! 376 00:22:45,733 --> 00:22:47,828 Where are we going? Why all this? 377 00:22:49,109 --> 00:22:50,575 Let's go. 378 00:23:59,839 --> 00:24:02,203 - All clear outside. - Very good. 379 00:24:04,377 --> 00:24:05,980 Weak as a baby! 380 00:24:06,081 --> 00:24:07,882 You're lucky to be alive. 381 00:24:07,983 --> 00:24:09,365 If I ever become a family man, 382 00:24:09,466 --> 00:24:11,859 ...remind me of having a doctor in my family. 383 00:24:11,960 --> 00:24:13,766 What do we do with it? 384 00:24:14,689 --> 00:24:16,250 He's been a very good guy. 385 00:24:16,351 --> 00:24:18,391 Yes, but we have a car full, tie it up! 386 00:24:18,492 --> 00:24:20,784 Wait a minute, you're not being fair! 387 00:24:20,885 --> 00:24:21,585 Wait a minute! 388 00:24:21,686 --> 00:24:23,579 - How am I going to get out of here? - Stop! 389 00:24:23,680 --> 00:24:26,353 If nobody finds this place, you'll be in a very bad situation. 390 00:24:26,454 --> 00:24:28,524 We can't let him leave until we have a good lead. 391 00:24:28,625 --> 00:24:31,964 Well, we can give it back to your wife tomorrow. 392 00:24:32,065 --> 00:24:33,756 Yes. 393 00:25:02,337 --> 00:25:03,520 If you don't mind, Doctor, 394 00:25:03,621 --> 00:25:06,520 I'd like to borrow your hat and cape. 395 00:25:06,621 --> 00:25:08,325 You see, my mother always told me... 396 00:25:08,426 --> 00:25:11,297 ...to go out in bad weather at night night, without a cloak... 397 00:25:11,398 --> 00:25:15,445 ...I could catch a cold, therefore, excuse me. 398 00:25:27,187 --> 00:25:28,695 The four of you, 399 00:25:28,914 --> 00:25:33,213 ...they're going to find out what's between the hut and the gas station. 400 00:25:33,505 --> 00:25:35,727 You stay here and help me. 401 00:25:36,073 --> 00:25:38,136 Let's meet in the car. 402 00:25:38,704 --> 00:25:42,036 I'm sorry I have to go slowly, but I'm paying for the help. 403 00:25:43,151 --> 00:25:44,786 Let's go. 404 00:25:47,510 --> 00:25:50,477 - Ready? - Wait a minute. 405 00:25:53,260 --> 00:25:55,989 If this guy works and gets loose and comes out of hiding... 406 00:25:56,090 --> 00:25:58,773 ...we'll all be in trouble. 407 00:26:40,107 --> 00:26:42,886 You need all classes to make a world. 408 00:26:42,987 --> 00:26:45,699 Especially fools. 409 00:26:47,538 --> 00:26:49,910 Come on, give me a hand. 410 00:26:57,710 --> 00:27:00,211 WANTED VANCE MORGAN DUFF 411 00:27:01,527 --> 00:27:04,269 JOSEPH QUINN 412 00:27:04,869 --> 00:27:06,189 PETER MENDOZA 413 00:27:07,778 --> 00:27:10,580 LUTHER REMSEN 414 00:27:11,131 --> 00:27:13,928 MAYNARD COLLINS 415 00:27:14,909 --> 00:27:18,380 WILLIAM LANG 416 00:27:30,644 --> 00:27:32,624 Meanwhile, six inmates are still free. 417 00:27:32,725 --> 00:27:35,616 How do I look in civilian clothes? I look pretty good, huh? 418 00:27:35,717 --> 00:27:39,350 - It looks terrible! - Oh, shut up! You have no class! 419 00:27:40,790 --> 00:27:42,877 The state police have just announced that officers... 420 00:27:42,978 --> 00:27:45,002 ...helped by specially dogs, 421 00:27:45,103 --> 00:27:49,034 ...discovered the body of Dr. Louis Barnes in an abandoned mine... 422 00:27:49,135 --> 00:27:51,787 ...almost under the shadows of the prison walls. 423 00:27:51,888 --> 00:27:53,561 The state police and the highway patrol were... 424 00:27:53,662 --> 00:27:56,823 ...alerted about the doctor's car. 425 00:27:57,442 --> 00:27:59,727 Is this your idea for a business? 426 00:27:59,855 --> 00:28:02,239 It's my idea to play safely. 427 00:28:02,340 --> 00:28:03,280 We had to kill to get free, 428 00:28:03,381 --> 00:28:05,311 ...we'll have to kill to remain free. 429 00:28:05,412 --> 00:28:08,135 When you've lived long enough to regret it... 430 00:28:08,236 --> 00:28:10,150 Let's get him out right now, damn you, 431 00:28:10,251 --> 00:28:11,408 ...with or without money! 432 00:28:11,509 --> 00:28:12,861 Don't start a fight, 433 00:28:12,962 --> 00:28:14,118 ...in any case the doctor is dead! 434 00:28:14,219 --> 00:28:16,345 We're all in the the same boat, aren't we? 435 00:28:19,547 --> 00:28:21,186 Okay. 436 00:28:22,949 --> 00:28:25,805 But we will no longer move until all members have voted. 437 00:28:25,906 --> 00:28:26,973 Do you understand? 438 00:28:27,074 --> 00:28:28,781 One thing's for sure, we'll have to leave this car right now. 439 00:28:28,882 --> 00:28:30,459 It's too hot! 440 00:30:10,998 --> 00:30:14,118 Ah, that's very good. Good night, my friends, 441 00:30:14,219 --> 00:30:17,962 ...would you like to, perhaps, to play a bit of canasta? 442 00:30:30,527 --> 00:30:32,534 Tear it off! 443 00:30:41,033 --> 00:30:43,186 Yes... 444 00:30:46,976 --> 00:30:49,032 That's it... 445 00:30:49,251 --> 00:30:51,646 I spread out the cards. 446 00:30:52,447 --> 00:30:54,500 You take it, 447 00:30:54,601 --> 00:30:56,138 ...I'll get it. 448 00:30:56,239 --> 00:30:59,184 - You take it. - I'll take it. 449 00:30:59,485 --> 00:31:01,822 - Bingo! - Trick! 450 00:31:01,992 --> 00:31:06,098 You see, my mother always told me. Pete, play with strangers. 451 00:31:06,199 --> 00:31:09,105 Strangers aren't so good doing tricks. 452 00:31:17,627 --> 00:31:19,231 Okay, folks. 453 00:31:19,332 --> 00:31:20,619 If everyone cooperates... 454 00:31:20,720 --> 00:31:23,620 ...we'll finish soon and no one will get hurt. 455 00:31:25,002 --> 00:31:26,130 You... 456 00:31:26,231 --> 00:31:28,213 ...go downstairs. 457 00:31:28,314 --> 00:31:29,714 Now look... 458 00:31:30,098 --> 00:31:32,028 Go there! 459 00:31:35,803 --> 00:31:36,911 You. 460 00:31:37,012 --> 00:31:38,200 You. 461 00:31:38,301 --> 00:31:39,794 You. 462 00:31:40,106 --> 00:31:41,472 You too, 463 00:31:41,573 --> 00:31:43,681 ...down the stairs! 464 00:31:51,901 --> 00:31:54,358 Start taking your clothes off! 465 00:31:54,459 --> 00:31:56,032 You too! 466 00:31:56,680 --> 00:31:58,094 Hurry up! 467 00:32:10,144 --> 00:32:12,244 If you tell him about this, he will kill you. 468 00:32:12,345 --> 00:32:14,513 He won't ask anything, just kill him. 469 00:32:17,577 --> 00:32:18,647 Hey, Monk... 470 00:32:18,748 --> 00:32:21,384 ...let's see what kind of food they have here! 471 00:32:21,485 --> 00:32:22,927 Right! 472 00:32:34,751 --> 00:32:37,558 Take your time! 473 00:32:37,663 --> 00:32:40,130 Empty your pockets, my son. 474 00:32:41,940 --> 00:32:44,624 - The watch too! - No, Van said only the money. 475 00:32:44,725 --> 00:32:47,753 Yes, I know. But this one's for me. 476 00:32:48,726 --> 00:32:51,065 Now, wait a minute, 477 00:32:51,166 --> 00:32:53,156 Come here, doll, I could use you! 478 00:32:53,257 --> 00:32:56,227 - Oh, no. Oh, please. - Shut up! 479 00:33:00,497 --> 00:33:01,650 Oh, boy! 480 00:33:01,751 --> 00:33:02,976 After eight years, 481 00:33:03,077 --> 00:33:05,303 ...a little chicken like you is very good. 482 00:33:05,404 --> 00:33:07,833 Vance said we had to do it fast, get out soon! 483 00:33:07,934 --> 00:33:09,595 A man always has time for a pretty girl! 484 00:33:09,696 --> 00:33:10,559 Maybe I've forgotten. 485 00:33:10,660 --> 00:33:12,776 Have it as an aperitif! 486 00:33:13,370 --> 00:33:14,583 I couldn't get chickens like this... 487 00:33:14,684 --> 00:33:17,681 ...on those Sunday field days you were telling me about! 488 00:33:27,353 --> 00:33:29,156 A regular lover! 489 00:33:29,257 --> 00:33:32,591 In Phoenix I'll get you one that will give you three like this! 490 00:33:36,428 --> 00:33:38,607 Don't listen to him, he's a bit mad. 491 00:33:38,708 --> 00:33:41,626 You don't know who you are. Why should you know what you want? 492 00:33:45,999 --> 00:33:47,575 Hey, Monk, hurry up, we're starving! 493 00:33:47,676 --> 00:33:49,319 I'm going right now! 494 00:33:49,460 --> 00:33:51,745 Oh, boy, this is food! 495 00:33:52,361 --> 00:33:54,424 Here's the food! 496 00:33:58,216 --> 00:34:00,382 Here comes the good Charlie! 497 00:34:00,483 --> 00:34:04,591 Hey, Swanee, watch the door! Keep an eye open! 498 00:34:06,975 --> 00:34:09,399 As soon as we've eaten, let's change and shave. 499 00:34:16,190 --> 00:34:17,715 Oh, boy, my favorite color! 500 00:34:17,816 --> 00:34:20,575 Where's Monk? Hey, Monk, look at me! 501 00:34:22,035 --> 00:34:23,800 Go slowly. 502 00:34:33,726 --> 00:34:36,580 Hey, Swanee, strips! 503 00:34:44,367 --> 00:34:46,653 Let's take a look at these cars. 504 00:34:48,645 --> 00:34:49,786 Give me the gun. 505 00:34:49,887 --> 00:34:53,414 Get these guys out of here get them upstairs, quick! 506 00:35:07,969 --> 00:35:09,299 Up we go! 507 00:35:09,400 --> 00:35:10,800 Let's go! 508 00:35:16,581 --> 00:35:18,153 Quiet here. 509 00:35:19,482 --> 00:35:21,260 Quiet! 510 00:35:42,076 --> 00:35:44,402 A couple of policemen is coming. 511 00:35:44,503 --> 00:35:47,300 If you do something to make them suspicious... 512 00:35:47,401 --> 00:35:50,000 ...there will be a bundle of corpses up there. 513 00:35:50,101 --> 00:35:52,559 Remember, we have nothing to lose. 514 00:35:53,742 --> 00:35:57,241 Well, sit down, as if they were enjoying it. 515 00:36:08,271 --> 00:36:09,065 Hello, Ed. 516 00:36:09,166 --> 00:36:11,352 - Hello, Frank. - How about a bottle of soda? 517 00:36:11,453 --> 00:36:12,838 Let's go. 518 00:36:12,939 --> 00:36:16,625 - It's dusty outside. - It should be. 519 00:36:17,272 --> 00:36:18,994 How's Frank? 520 00:36:19,095 --> 00:36:20,634 Still chasing these prisoners. 521 00:36:20,735 --> 00:36:22,139 Of course, they have to be arrested. 522 00:36:22,240 --> 00:36:23,914 However, we have all the roads closed. 523 00:36:24,015 --> 00:36:26,640 If they haven't left the car yet, we'll arrest them. 524 00:36:26,741 --> 00:36:28,900 I certainly hope they do. 525 00:36:33,551 --> 00:36:34,771 It's very quiet here. 526 00:36:34,872 --> 00:36:36,936 - Yes, it's very quiet. - Hello, Henry! 527 00:36:37,037 --> 00:36:38,808 Hello. 528 00:36:50,549 --> 00:36:53,385 Nothing, nothing. 529 00:36:57,454 --> 00:36:58,774 Do you know Oliver Merkut? 530 00:36:58,875 --> 00:37:01,248 One of the guards who killed in prison. 531 00:37:01,519 --> 00:37:02,785 Yes, I think I know him. 532 00:37:02,886 --> 00:37:04,866 I used to be a highway patrol. 533 00:37:04,967 --> 00:37:06,629 He took a job in prison. 534 00:37:06,730 --> 00:37:08,018 He thought he would be safer. 535 00:37:08,119 --> 00:37:09,425 Don't tell me. 536 00:37:09,526 --> 00:37:12,263 You can't guess things, can you? 537 00:37:12,404 --> 00:37:15,260 - It's a destiny that some people have. - It's like this. 538 00:37:19,630 --> 00:37:23,322 - Well, back to the routine. - See you later, boys. 539 00:37:43,953 --> 00:37:45,908 They knew better. 540 00:37:46,009 --> 00:37:48,690 Whose gray sedan out there? 541 00:37:58,100 --> 00:37:59,740 Bring the car. 542 00:37:59,841 --> 00:38:02,631 Monk, and you, Billy bring something to eat. 543 00:38:16,638 --> 00:38:18,089 Hey, I just remembered... 544 00:38:18,190 --> 00:38:21,495 ...I gave Ed a five-dollar bill and he didn't give me my change! 545 00:38:21,596 --> 00:38:24,808 - Keep going, I'll catch up. - I'll catch up. 546 00:39:01,826 --> 00:39:06,861 Well, everyone stay where and keep quiet. 547 00:39:09,170 --> 00:39:11,496 Let's go. 548 00:39:11,841 --> 00:39:15,730 You'll forgive me, but this will look much better on my girl in Phoenix. 549 00:39:15,831 --> 00:39:17,347 Excuse me. 550 00:39:20,967 --> 00:39:22,777 Let's get out of here! 551 00:39:32,795 --> 00:39:35,628 - Do you think I'll make it? - Of course you will. 552 00:39:35,729 --> 00:39:38,331 Hold on to me. 553 00:39:38,542 --> 00:39:40,986 He's a good boy, Joe. 554 00:39:41,237 --> 00:39:43,185 Get moving! 555 00:39:44,264 --> 00:39:47,005 Go quickly, they'll leave you! 556 00:39:47,256 --> 00:39:50,156 I spat in his eyes... 557 00:40:11,634 --> 00:40:14,257 DECEASED 558 00:40:51,381 --> 00:40:52,490 What's that? 559 00:40:52,591 --> 00:40:53,461 A barrier. 560 00:40:53,562 --> 00:40:55,132 Police. 561 00:41:18,974 --> 00:41:22,052 Now what? Let's see what's stopping them. 562 00:42:24,480 --> 00:42:27,657 I don't remember seen them go up. 563 00:42:27,886 --> 00:42:28,989 Where are you going? 564 00:42:29,090 --> 00:42:31,866 - Springdale. - Springdale, two? 565 00:42:31,967 --> 00:42:33,526 Five. 566 00:42:33,627 --> 00:42:35,404 These two and the boy in front. 567 00:42:35,505 --> 00:42:40,098 Ah, it's 85 dollars including tax. 568 00:42:46,974 --> 00:42:48,260 What's the next stop? 569 00:42:48,361 --> 00:42:51,265 Dexter, at 5:10 in the morning. 570 00:42:56,807 --> 00:42:59,216 Your friend paid for you. 571 00:44:36,213 --> 00:44:38,310 Who are you? What happened? 572 00:44:38,411 --> 00:44:39,328 Nothing. 573 00:44:39,429 --> 00:44:41,991 We're going through a line level. 574 00:44:54,884 --> 00:44:57,627 He must have had a nightmare. 575 00:44:58,444 --> 00:45:01,219 Yes, I did. 576 00:45:02,098 --> 00:45:04,971 The train stopped once before, you know. But you didn't wake up. 577 00:45:05,072 --> 00:45:06,090 Has it stopped? 578 00:45:06,191 --> 00:45:08,491 Yes, I asked the driver, he said... 579 00:45:08,592 --> 00:45:11,145 ...were changing to a route to the west. 580 00:45:11,246 --> 00:45:12,640 Because there's a storm in the mountains... 581 00:45:12,741 --> 00:45:14,553 ...and the whole program got complicated. 582 00:45:14,654 --> 00:45:16,644 Where are we going now? Why aren't we moving? 583 00:45:16,745 --> 00:45:18,460 I don't know! 584 00:45:25,943 --> 00:45:27,478 Go far away, 585 00:45:27,579 --> 00:45:29,357 ...I mean, how far? 586 00:45:29,570 --> 00:45:32,173 San Francisco. 587 00:45:50,604 --> 00:45:53,165 Do you know what you were doing when you had your hat? 588 00:45:53,266 --> 00:45:55,523 He'd be a wise guy if he did. 589 00:45:55,624 --> 00:45:57,655 Yes, it would. 590 00:45:57,756 --> 00:46:00,840 I was trying to find out his last name. 591 00:46:01,657 --> 00:46:03,410 - Would you do that? - Yes. 592 00:46:03,511 --> 00:46:05,949 I know your first and second names. 593 00:46:06,050 --> 00:46:07,962 - What do you mean? - Of course! 594 00:46:08,063 --> 00:46:10,164 Saint Francis and Xavier. 595 00:46:10,265 --> 00:46:12,978 I saw the initials on the hat, that's how I knew. 596 00:46:13,079 --> 00:46:14,891 I've never seen the initials FX before... 597 00:46:14,992 --> 00:46:17,767 ...other than Francis and Xavier. 598 00:46:18,605 --> 00:46:21,952 Yes, that's true. 599 00:46:48,059 --> 00:46:51,466 - Would you like a sandwich? - Oh, no. No. 600 00:46:51,567 --> 00:46:55,551 I really have more than enough, I don't know why I made so many. 601 00:46:57,204 --> 00:46:58,920 Thank you! 602 00:47:11,672 --> 00:47:14,128 Peanut butter. 603 00:47:14,428 --> 00:47:16,318 Yes. 604 00:47:30,212 --> 00:47:32,026 Here it is! 605 00:47:34,443 --> 00:47:36,986 These trains you have here! This wagon must be 100 years old! 606 00:47:37,087 --> 00:47:39,747 - Take this one. - Thank you. 607 00:47:41,144 --> 00:47:43,461 Remind me to see the doctor next time. 608 00:47:43,562 --> 00:47:45,799 You go to San Francisco a lot, huh? 609 00:47:45,900 --> 00:47:46,771 Yes, 610 00:47:46,872 --> 00:47:48,688 a lot. 611 00:47:48,789 --> 00:47:50,828 I've never been anywhere place very often. 612 00:47:50,929 --> 00:47:52,553 - Except Saint Louis. - Saint Louis? 613 00:47:52,654 --> 00:47:54,100 Who knew? 614 00:47:54,201 --> 00:47:56,023 I was studying music there, 615 00:47:56,124 --> 00:47:58,380 ...at the conservatory, I wanted to be a singer. 616 00:47:58,481 --> 00:48:00,479 I bet it's good! 617 00:48:00,777 --> 00:48:04,333 That's what everyone thought. Everyone at Dexter. 618 00:48:04,803 --> 00:48:08,133 The whole town donated funds to send me to Saint Louis. 619 00:48:08,234 --> 00:48:10,679 I couldn't stay the whole year. 620 00:48:11,396 --> 00:48:13,137 But he didn't. 621 00:48:14,594 --> 00:48:16,248 I didn't stay at the conservatory all that time... 622 00:48:16,349 --> 00:48:18,511 ...to realize that I wasn't good enough. 623 00:48:19,872 --> 00:48:21,433 Oh, I'm so sorry. 624 00:48:21,534 --> 00:48:23,787 Well, I don't really mind so much! 625 00:48:23,888 --> 00:48:25,676 At least now I know! 626 00:48:26,428 --> 00:48:29,804 Think how terrible it would be if I spent my whole life... 627 00:48:29,905 --> 00:48:32,191 ...believing I was a great singer and never really... 628 00:48:32,292 --> 00:48:34,858 ...to have the opportunity to know. 629 00:48:36,089 --> 00:48:36,980 Yes... 630 00:48:37,081 --> 00:48:38,447 ...I understand. 631 00:48:38,548 --> 00:48:40,907 This way I save money from the village. 632 00:48:41,008 --> 00:48:44,344 I returned almost everything, except for three weeks. 633 00:48:45,407 --> 00:48:47,051 Although it is curious. 634 00:48:47,152 --> 00:48:48,823 What? 635 00:48:50,562 --> 00:48:53,622 It's going with a high school diploma beautifully framed... 636 00:48:54,369 --> 00:48:56,519 ...and come back like this. 637 00:49:09,106 --> 00:49:10,780 That's Rocky Glare! 638 00:49:10,881 --> 00:49:13,522 We had a prom there. 639 00:49:13,623 --> 00:49:16,114 I'm already in your territory. 640 00:49:16,713 --> 00:49:19,521 We'll be in Dexter in about 10 minutes. 641 00:49:21,912 --> 00:49:24,657 How was the prom? Fun, huh? 642 00:49:25,638 --> 00:49:27,701 Oh, yes. 643 00:49:28,301 --> 00:49:30,349 Do you like dancing? 644 00:49:31,266 --> 00:49:32,892 I think... 645 00:49:32,993 --> 00:49:35,215 ...I didn't dance much. 646 00:49:35,863 --> 00:49:38,275 Business takes up a lot your time, huh? 647 00:49:38,526 --> 00:49:40,541 Well... 648 00:49:40,777 --> 00:49:43,101 ...yes, you could say that. 649 00:49:43,202 --> 00:49:45,632 What's wrong with that boy? He's dumb or something. 650 00:49:45,733 --> 00:49:48,216 He's a prisoner for life. 651 00:49:54,666 --> 00:49:56,466 I need to tell you something! 652 00:49:56,567 --> 00:49:59,201 Can you come out for a moment to the rear platform? 653 00:49:59,611 --> 00:50:01,334 All right, if you like. 654 00:50:01,435 --> 00:50:03,672 I need a little fresh air. 655 00:50:28,507 --> 00:50:29,223 Look... 656 00:50:29,324 --> 00:50:30,878 If I go down to Dexter with you, 657 00:50:30,979 --> 00:50:32,941 What do you think? Can you host me for a day or something? 658 00:50:33,042 --> 00:50:34,415 If it goes down? 659 00:50:34,516 --> 00:50:36,951 But Francis, you said you were going to San Francisco! 660 00:50:37,052 --> 00:50:39,391 My name is not Francis, it's Willian Lang. 661 00:50:39,786 --> 00:50:42,523 I know it doesn't make much sense to you, I'll explain later! 662 00:50:42,716 --> 00:50:44,538 I don't have much time! 663 00:50:44,639 --> 00:50:46,191 What do you say? 664 00:50:47,543 --> 00:50:49,531 I'll do my best! 665 00:50:49,795 --> 00:50:52,181 I think... I certainly can! 666 00:50:52,282 --> 00:50:53,469 Good, 667 00:50:53,570 --> 00:50:54,979 ...good. 668 00:50:55,666 --> 00:50:56,867 Okay. 669 00:50:56,968 --> 00:50:58,596 I'm out. 670 00:50:58,697 --> 00:51:00,212 Let's go back to our benches. 671 00:51:00,313 --> 00:51:02,367 - I'll help you. - All right, then. 672 00:51:02,468 --> 00:51:04,238 He's certainly impulsive. 673 00:51:04,339 --> 00:51:06,640 Yes, I think I am. 674 00:51:15,449 --> 00:51:18,923 - What are you doing with that pussy? - Can't I talk to a girl? 675 00:51:19,932 --> 00:51:22,837 Dexter, that's yours, miss! 676 00:51:24,093 --> 00:51:26,304 This is your journey. Let it go. 677 00:51:26,446 --> 00:51:27,778 Of course, Van, you're in charge. 678 00:51:27,879 --> 00:51:30,308 I was just helping her, it's okay to be kind. 679 00:51:30,409 --> 00:51:33,140 - Stop that. - It's all right. 680 00:51:51,240 --> 00:51:53,079 Get me the police. 681 00:52:03,770 --> 00:52:05,427 Get him, Swanee, get him! 682 00:52:05,528 --> 00:52:06,910 You're just helping to get off the off the train! 683 00:52:07,011 --> 00:52:09,498 He picked up his radio, take it, I tell you! 684 00:52:13,232 --> 00:52:14,656 I'll meet you in front the station in 10 minutes! 685 00:52:14,757 --> 00:52:16,172 Wait for me there. 686 00:53:51,839 --> 00:53:53,312 Where is it? 687 00:54:34,550 --> 00:54:36,598 At the request of the state police... 688 00:54:36,699 --> 00:54:37,798 ...we repeat the description... 689 00:54:37,899 --> 00:54:39,178 ...of the five remaining prisoners... 690 00:54:39,279 --> 00:54:41,104 who escaped from prison earlier this week. 691 00:54:41,205 --> 00:54:44,655 Be careful if you recognize them, they are armed and dangerous. 692 00:54:44,756 --> 00:54:47,032 William Lang, age 23, 693 00:54:47,133 --> 00:54:48,563 ...brown hair, good-looking, 694 00:54:48,664 --> 00:54:49,926 ...height 1.85 m. 695 00:54:50,027 --> 00:54:52,469 75 kg, approximately. 696 00:54:52,570 --> 00:54:54,672 He was serving a life sentence for murder. 697 00:54:54,773 --> 00:54:55,775 Joseph Quinn, 698 00:54:55,876 --> 00:54:57,070 ...age 34, 699 00:54:57,171 --> 00:54:57,892 ...laurel, 700 00:54:57,993 --> 00:54:58,847 ...medium complexion, 701 00:54:58,948 --> 00:54:59,746 ... 1.82 m tall. 702 00:54:59,847 --> 00:55:02,243 84 kg, approximately, 703 00:55:02,344 --> 00:55:05,128 ...was serving a sentence of 10 to 20 years for embezzlement. 704 00:55:05,229 --> 00:55:06,437 Lance Morgan Duff, 705 00:55:06,538 --> 00:55:07,768 ...age 47, 706 00:55:07,869 --> 00:55:09,908 ...brown hair, strong... 707 00:55:57,643 --> 00:55:59,801 It's all over. 708 00:55:59,902 --> 00:56:01,287 I'm fine. 709 00:56:01,388 --> 00:56:02,971 I just need some air. 710 00:56:03,072 --> 00:56:05,467 All we have to do is take one of these cars. 711 00:56:05,568 --> 00:56:07,220 If you want to leave a trail of blood behind you... 712 00:56:07,321 --> 00:56:08,614 ...do it yourself and leave us out of it. 713 00:56:08,715 --> 00:56:09,967 I'm sick of it, Quinn, 714 00:56:10,068 --> 00:56:10,868 ...when you're the only one who... 715 00:56:10,969 --> 00:56:12,757 ...in any case, your belly can urinate on a sick person. 716 00:56:12,858 --> 00:56:14,973 - Then leave him. - Take away all evil. 717 00:56:15,074 --> 00:56:17,783 You're the one who's sick in a precarious time. 718 00:56:17,884 --> 00:56:19,466 This is our time and we will continue. 719 00:56:19,567 --> 00:56:21,731 Looking for trouble? 720 00:56:24,876 --> 00:56:25,916 If I were you, I'd expect to have... 721 00:56:26,017 --> 00:56:28,117 ...a good hand before starting something. 722 00:56:28,216 --> 00:56:29,424 Let's go, Monk. 723 00:56:29,525 --> 00:56:31,060 What about the money? 724 00:56:31,161 --> 00:56:33,135 We've already taken the risk, we must have our money. 725 00:56:33,236 --> 00:56:35,758 What's more, now we only have split between four. 726 00:56:37,266 --> 00:56:39,819 Yes, the share is going up. 727 00:56:41,252 --> 00:56:42,902 I think you're right, Monk. 728 00:56:43,003 --> 00:56:45,569 We have to protect our investment. 729 00:57:43,684 --> 00:57:45,760 THE POLICE TIGHTEN THE NET 730 00:57:45,861 --> 00:57:49,490 Escaped prisoners now spotted in the northern states. 731 00:58:06,341 --> 00:58:07,798 Will you make it, Van? 732 00:58:07,899 --> 00:58:11,566 Of course I will. You'll see that I can do it. 733 00:58:11,667 --> 00:58:15,065 If you can't, where is the money? 734 00:58:15,166 --> 00:58:16,706 The only chance you'll have to see that money... 735 00:58:16,807 --> 00:58:18,274 ...it will be when I show you. 736 00:58:18,375 --> 00:58:20,018 But suppose I don't make it. Where will we be? 737 00:58:20,119 --> 00:58:22,232 Save your air, Monk. 738 00:58:35,433 --> 00:58:37,962 Where's Pepper? 739 00:58:38,063 --> 00:58:41,493 - He's gone into the woods, he won't come back! - Go on, get him! 740 00:58:55,468 --> 00:58:58,151 That man is with Pepper! 741 00:59:01,355 --> 00:59:03,109 Who are you? 742 00:59:03,214 --> 00:59:04,229 What do you want? 743 00:59:04,330 --> 00:59:06,765 Who do you think we are? 744 00:59:07,923 --> 00:59:10,592 - The prisoners who escaped! - That's right, ma'am. 745 00:59:10,693 --> 00:59:12,254 Do you live around here? 746 00:59:12,355 --> 00:59:13,829 - Yes. - Where? 747 00:59:14,031 --> 00:59:15,199 On a farm, on the road. 748 00:59:15,300 --> 00:59:16,900 Who else is with you? 749 00:59:17,001 --> 00:59:18,365 Just my mother and us. 750 00:59:18,466 --> 00:59:20,302 Where is the boy's father? 751 00:59:20,543 --> 00:59:21,952 It doesn't. 752 00:59:22,053 --> 00:59:24,391 Do you have a car, a truck? 753 00:59:25,696 --> 00:59:27,759 Look, ma'am, we don't want to disturb you. 754 00:59:27,860 --> 00:59:29,205 But we have a problem. 755 00:59:29,306 --> 00:59:32,055 Then go away, leave the decent people alone! 756 00:59:32,156 --> 00:59:35,063 We'd like to, but you know about us. 757 00:59:35,164 --> 00:59:37,659 You'll have some guests for a few hours. 758 00:59:37,760 --> 00:59:39,078 I don't want them in my house! 759 00:59:39,179 --> 00:59:42,201 It makes no difference whether you want it or not! 760 00:59:43,938 --> 00:59:47,645 - If I give you the truck, will you leave? - Of course, we're leaving. 761 00:59:47,746 --> 00:59:51,202 Go ahead, son, open the way! 762 00:59:51,468 --> 00:59:52,695 Take the things. 763 00:59:52,796 --> 00:59:55,675 Come on, we haven't got all day! 764 01:00:19,139 --> 01:00:22,099 One wheel missing! 765 01:00:23,009 --> 01:00:24,483 Where's the wheel? 766 01:00:24,584 --> 01:00:26,187 There... 767 01:00:32,618 --> 01:00:36,080 - We're not kidding! - I'll take care of it. 768 01:00:36,181 --> 01:00:38,643 Where's the wheel, ma'am? 769 01:00:38,860 --> 01:00:41,863 It's not just you, it's your mother and child! 770 01:00:43,170 --> 01:00:45,942 It broke down the other day, it's in the workshop in the village. 771 01:00:46,043 --> 01:00:49,418 - When will you pick her up? - Today or tomorrow. 772 01:00:49,585 --> 01:00:51,218 We'll wait. 773 01:00:51,319 --> 01:00:53,918 - It would be a rest for me. - And something to eat! 774 01:00:54,019 --> 01:00:56,749 Come on old lady, let's see what what's in the pantry! 775 01:01:01,475 --> 01:01:03,624 What's wrong with you? Don't you understand our language? 776 01:01:03,725 --> 01:01:07,219 - Let's go. - Help, help, help... 777 01:01:08,290 --> 01:01:10,315 You'd better tell your mother don't try that again. 778 01:01:10,416 --> 01:01:12,780 Do what they say, Mom! 779 01:01:14,888 --> 01:01:18,631 Well, that's very clever. You're acting like a child. 780 01:01:18,732 --> 01:01:21,076 You're a mature woman! 781 01:01:21,208 --> 01:01:24,623 Keep playing like that and I'll see that no one gets rude! 782 01:01:25,429 --> 01:01:27,040 Okay. 783 01:01:27,291 --> 01:01:28,538 What's your name? 784 01:01:28,639 --> 01:01:29,925 Alice Mosher. 785 01:01:30,026 --> 01:01:31,697 Is it your son? 786 01:01:31,869 --> 01:01:33,669 Go home, Timmy. 787 01:01:35,673 --> 01:01:38,524 I take care of him. He thinks I'm his mother. 788 01:01:38,625 --> 01:01:40,494 Are you married? 789 01:01:40,626 --> 01:01:42,060 No. 790 01:01:53,853 --> 01:01:55,061 How long have you lived here? 791 01:01:55,162 --> 01:01:58,108 It's my mother's house, I moved three years ago. 792 01:01:58,209 --> 01:02:01,598 I didn't think she was just a farm girl! 793 01:02:01,699 --> 01:02:03,203 Do you suppose that's a compliment? 794 01:02:03,304 --> 01:02:06,758 Yes, I suppose it was! Do you mind? 795 01:02:12,887 --> 01:02:15,543 What did you do to get him to prison? 796 01:02:17,519 --> 01:02:19,680 I was a thief. 797 01:02:21,011 --> 01:02:23,704 A simple, or that's not enough to justify. 798 01:02:23,805 --> 01:02:26,073 The decision to become a thief is not easy. 799 01:02:26,174 --> 01:02:26,907 Very... 800 01:02:27,008 --> 01:02:28,626 ...requires a lot of thought. 801 01:02:28,727 --> 01:02:30,325 In principle, I think... 802 01:02:30,426 --> 01:02:33,007 ...he believes he's wiser than the rest. that they'll never arrest you! 803 01:02:33,108 --> 01:02:34,931 But they always do. 804 01:02:35,032 --> 01:02:36,580 The second is a question of money. 805 01:02:36,681 --> 01:02:39,141 Money that belongs to someone! 806 01:02:39,614 --> 01:02:42,145 It sounds as if he regrets getting into this trouble. 807 01:02:42,246 --> 01:02:43,635 Maybe I will! 808 01:02:43,736 --> 01:02:46,202 Feeling sorry for yourself means nothing. 809 01:02:46,303 --> 01:02:47,432 There's no turning back! 810 01:02:47,533 --> 01:02:50,799 There is no yesterday, there is no tomorrow. 811 01:02:50,900 --> 01:02:52,789 It's only today. 812 01:02:53,374 --> 01:02:56,463 Every day you live is a day before you die. 813 01:03:01,102 --> 01:03:03,292 Does it make any sense to you? 814 01:03:05,569 --> 01:03:07,081 Yes. 815 01:03:12,122 --> 01:03:14,110 I'll do it for you. 816 01:03:55,657 --> 01:03:57,766 I don't know if these things are still in use. 817 01:03:57,867 --> 01:04:00,475 We always have them at hand in case the lights go out. 818 01:04:00,576 --> 01:04:03,207 It happens every time there's a storm. 819 01:04:03,901 --> 01:04:07,039 The almanac says we'll have one soon. 820 01:04:07,268 --> 01:04:08,487 Where are you going? 821 01:04:08,588 --> 01:04:11,962 Just put these bulbs in the kitchen, where they belong. 822 01:04:18,104 --> 01:04:22,244 Why don't you calm down? It's going to be a long night. 823 01:04:44,793 --> 01:04:46,732 What are you going to do? 824 01:04:47,369 --> 01:04:50,298 Put the boy to bed where he belongs. 825 01:05:01,788 --> 01:05:04,140 Ah, this one's for me! 826 01:05:04,241 --> 01:05:06,243 When I get my share of Van's booty, 827 01:05:06,344 --> 01:05:09,167 ...I'm going to open a beautiful guest house. 828 01:05:09,268 --> 01:05:10,501 Shall I make more eggs, Grandma? 829 01:05:10,602 --> 01:05:12,447 No, they cost money! 830 01:05:12,548 --> 01:05:13,983 You have to feed the chickens! 831 01:05:14,084 --> 01:05:17,026 Oh, come on. How much can a chicken eat? 832 01:05:17,596 --> 01:05:19,374 Well, help yourself! 833 01:05:23,524 --> 01:05:26,713 - How do you feel, Van? - Stiff as a post! 834 01:05:27,154 --> 01:05:28,632 Where are Joe and the girl? 835 01:05:28,733 --> 01:05:30,661 They went to the village to the wheel. 836 01:05:30,762 --> 01:05:31,961 In broad daylight? 837 01:05:32,062 --> 01:05:34,124 You're sticking your neck too far out! 838 01:05:34,225 --> 01:05:35,639 Relax, Van, you'll be back. 839 01:05:35,740 --> 01:05:37,575 How do you want your eggs? hard-boiled or soft-boiled? 840 01:05:37,676 --> 01:05:39,142 Anyway. 841 01:05:56,109 --> 01:05:57,339 What will happen if arrest you? 842 01:05:57,440 --> 01:05:59,139 That would be the end of my mother and son, wouldn't it? 843 01:05:59,240 --> 01:06:00,306 And me. 844 01:06:00,407 --> 01:06:01,853 You deserve it. 845 01:06:01,954 --> 01:06:04,392 - They don't. - I see what you mean. 846 01:06:05,543 --> 01:06:06,977 Hey, wait a minute! 847 01:06:07,078 --> 01:06:08,678 Son? 848 01:06:09,349 --> 01:06:10,671 Okay, yes, he's my son. 849 01:06:10,772 --> 01:06:12,396 She said she wasn't married! 850 01:06:12,497 --> 01:06:13,395 And I'm not. 851 01:06:13,496 --> 01:06:16,206 What's with all the son stuff? 852 01:06:16,696 --> 01:06:18,816 Why should I tell to people? 853 01:06:19,496 --> 01:06:21,341 You're running away yourself. 854 01:06:21,442 --> 01:06:23,450 - The same as me. - No. 855 01:06:23,551 --> 01:06:25,503 I stopped running! 856 01:06:31,917 --> 01:06:34,524 Come on, it's clear. 857 01:06:42,956 --> 01:06:44,744 - Hello, Alice! - Hi, Sam. 858 01:06:44,845 --> 01:06:46,092 How have you been? 859 01:06:46,193 --> 01:06:48,051 How's Timmy? 860 01:06:48,152 --> 01:06:49,209 Good. Is Fred around? 861 01:06:49,310 --> 01:06:50,922 No, he went to the village to pick up some things. 862 01:06:51,023 --> 01:06:51,937 What about my wheel? 863 01:06:52,038 --> 01:06:53,776 That's one of the things Fred went to pick up. 864 01:06:53,877 --> 01:06:56,236 - He had to weld the wheel. - Oh. 865 01:06:57,995 --> 01:07:00,524 This is my cousin, Joe Backo, from... 866 01:07:00,625 --> 01:07:02,025 Portland. 867 01:07:02,369 --> 01:07:03,782 - How are you? - Hello. 868 01:07:03,883 --> 01:07:05,134 I thought I could take the wheel now. 869 01:07:05,235 --> 01:07:06,664 I brought Joe so help me carry her. 870 01:07:06,765 --> 01:07:08,907 Well, Fred can take her night when he gets back. 871 01:07:09,008 --> 01:07:11,253 There's a date with you tonight, isn't that it? 872 01:07:11,354 --> 01:07:13,142 Well, it really wasn't right. 873 01:07:13,243 --> 01:07:14,737 Well, Fred thought so! 874 01:07:14,838 --> 01:07:17,070 He thought about taking the wheel there, I'm sure. 875 01:07:17,171 --> 01:07:19,449 All right, tell him to take it. After dinner. 876 01:07:19,550 --> 01:07:20,512 Okay. 877 01:07:20,613 --> 01:07:22,654 Tell me, do you have a map of this place? 878 01:07:22,755 --> 01:07:25,620 - I always like to know where I am. - Of course you do! 879 01:07:28,680 --> 01:07:31,331 - Thank you. - It's not necessary, it's part of the service! 880 01:07:40,451 --> 01:07:42,088 You don't believe in warnings, do you? 881 01:07:42,189 --> 01:07:43,415 Not in this one. 882 01:07:43,516 --> 01:07:45,202 It couldn't be that there was an angry farmer... 883 01:07:45,303 --> 01:07:47,182 ...inside perhaps with a shotgun? 884 01:07:47,283 --> 01:07:48,466 Look, I'm not trying to to arrest you, 885 01:07:48,567 --> 01:07:50,817 ...I just thought it would be better to avoid the road. 886 01:07:50,918 --> 01:07:52,116 Thanks for thinking of me! 887 01:07:52,217 --> 01:07:53,729 Everything's fine. 888 01:07:55,192 --> 01:07:57,873 Maybe I'm starting to feeling sorry for you. 889 01:08:07,696 --> 01:08:09,764 Pick a card, Timmy. 890 01:08:11,157 --> 01:08:12,604 Jack of spades. 891 01:08:12,705 --> 01:08:14,613 Think of another one. 892 01:08:16,095 --> 01:08:17,323 Jack of spades. 893 01:08:17,424 --> 01:08:18,752 How can you do that? 894 01:08:18,853 --> 01:08:21,290 Oh, a friend taught me, we were roommates. 895 01:08:21,391 --> 01:08:24,265 - How long did it take? - About 18 months. 896 01:08:24,366 --> 01:08:26,239 But I wasn't participating very closely. 897 01:08:26,340 --> 01:08:29,776 Here, try it once! 898 01:08:30,484 --> 01:08:32,791 Tim, you have to shower! 899 01:08:36,850 --> 01:08:38,534 What does Swanee hear? 900 01:08:38,635 --> 01:08:41,429 He played that song twenty times! 901 01:08:41,530 --> 01:08:43,035 Don't you like her? 902 01:08:43,136 --> 01:08:45,542 How long does it take to pick up a wheel? 903 01:08:47,637 --> 01:08:49,995 If you want a man to to walk lightly... 904 01:08:50,096 --> 01:08:52,542 ...don't send him with a woman. 905 01:08:56,383 --> 01:08:58,563 This is the best water I've ever drunk! 906 01:08:58,664 --> 01:09:00,865 When I was a girl, I used to walk along this path. 907 01:09:00,966 --> 01:09:03,416 Just so we don't have to drink our own well water. 908 01:09:03,517 --> 01:09:05,576 We did some crazy things when we were kids. 909 01:09:05,677 --> 01:09:07,461 Of course. 910 01:09:07,562 --> 01:09:10,615 I used to believe that the world was my oyster. 911 01:09:10,716 --> 01:09:13,525 I only had to take one. 912 01:09:13,766 --> 01:09:16,360 All children believe that, I think. 913 01:09:16,461 --> 01:09:18,112 Then we grew up! 914 01:09:26,795 --> 01:09:28,986 It was pretty but it didn't fit, eh? 915 01:09:30,552 --> 01:09:34,375 You know, Joe, sometimes I thought you weren't any worse than the others. 916 01:09:34,745 --> 01:09:37,204 I just think that men are not good. 917 01:09:37,408 --> 01:09:38,891 I wish you could argue for our side, 918 01:09:38,992 --> 01:09:40,158 ...but with the company I've been having... 919 01:09:40,259 --> 01:09:42,652 ...lately I feel the same way. 920 01:09:43,403 --> 01:09:44,935 I'm surprised. 921 01:09:45,036 --> 01:09:49,442 Oh, don't take that as a for the female sex. 922 01:09:49,543 --> 01:09:51,644 You know, you're not exactly typical. 923 01:09:51,745 --> 01:09:53,814 I know the other guy too. 924 01:09:54,169 --> 01:09:56,188 So we drew. 925 01:09:58,253 --> 01:10:01,022 Yes, I think so. 926 01:10:01,631 --> 01:10:04,836 Yes, this world can be quite rude to some, sometimes, 927 01:10:04,937 --> 01:10:08,567 ...I escaped from one kind of prison and you escaped from another. 928 01:10:08,668 --> 01:10:10,357 Where are we? 929 01:10:10,888 --> 01:10:12,488 Dissatisfied. 930 01:10:16,726 --> 01:10:18,203 Hello? 931 01:10:21,742 --> 01:10:23,176 No. 932 01:10:29,723 --> 01:10:32,683 - No, Joe. - Why not, Joe? 933 01:10:33,160 --> 01:10:34,386 I don't know. 934 01:10:34,487 --> 01:10:36,368 It's just that... 935 01:10:36,826 --> 01:10:38,677 It's because I'm a prisoner, isn't it? 936 01:10:38,778 --> 01:10:41,431 - No, Joe, it's not that. - Then what is it? 937 01:10:41,532 --> 01:10:44,254 This is the way I was before. 938 01:10:44,355 --> 01:10:46,641 I want it to be different. 939 01:10:57,878 --> 01:11:01,814 You have to give the money back! 940 01:11:01,915 --> 01:11:05,451 - I didn't take your money! - You took my 400 dollars! 941 01:11:05,552 --> 01:11:07,620 - Give it back! - Do you have her money? 942 01:11:07,721 --> 01:11:09,251 They're for the boy's school! 943 01:11:09,352 --> 01:11:10,528 Well, let's get it over with. 944 01:11:10,629 --> 01:11:13,160 If he took the money give it back to her! 945 01:11:15,469 --> 01:11:17,389 Give her her money back, Swanee. 946 01:11:17,640 --> 01:11:19,862 I don't know what you're talking about! 947 01:11:25,852 --> 01:11:28,057 Don't put your hands on me! 948 01:11:28,674 --> 01:11:31,917 - Tell him to give it back or I'll kill him! - Calm down! 949 01:11:32,018 --> 01:11:33,844 Give your money back, Swanee. 950 01:12:08,399 --> 01:12:11,502 A man I never thought I could kill: Swanee. 951 01:12:16,959 --> 01:12:20,105 What happens, comrades? Does the club break up? 952 01:12:49,261 --> 01:12:50,832 A guy has just arrived. 953 01:12:50,933 --> 01:12:52,597 - In what? - A jeep. 954 01:12:52,698 --> 01:12:54,513 We'll be in the truck. 955 01:12:54,614 --> 01:12:56,280 Monk, you and Swanee... 956 01:12:56,381 --> 01:12:59,077 ...take the old woman and the boy upstairs and keep them quiet! 957 01:12:59,178 --> 01:13:01,210 You take care of the girl. 958 01:13:09,125 --> 01:13:12,738 Everything will be fine. Keep your mouth shut if you can. 959 01:13:20,144 --> 01:13:21,591 Hello. I brought your wheel. 960 01:13:21,692 --> 01:13:22,541 Hello, Fred. 961 01:13:22,642 --> 01:13:23,949 I'll set it up now. 962 01:13:24,050 --> 01:13:26,008 I wondered if you'd like to accompany me to the barn. 963 01:13:26,109 --> 01:13:27,945 Accompany me while I work. 964 01:13:28,108 --> 01:13:30,644 You don't have to do all the work, Fred. 965 01:13:30,888 --> 01:13:33,234 A contractor comes in the morning to do the work. 966 01:13:33,335 --> 01:13:34,784 I'd like to do it! 967 01:13:34,885 --> 01:13:36,349 I know, thanks anyway! 968 01:13:36,450 --> 01:13:37,677 I heard about this company! 969 01:13:37,778 --> 01:13:39,645 - Relatives. - Just one. 970 01:13:39,746 --> 01:13:42,344 A cousin. I hadn't seen him for a long time. 971 01:13:42,445 --> 01:13:43,803 A cousin brother, in fact. 972 01:13:43,904 --> 01:13:45,348 I'd like to meet him! 973 01:13:45,449 --> 01:13:46,971 I'd also like to speak with your mother. 974 01:13:47,072 --> 01:13:49,405 Well, she's upstairs. 975 01:13:49,771 --> 01:13:53,071 But if you want to come in for a few minutes and talk to my... 976 01:13:53,304 --> 01:13:54,776 ...say. 977 01:13:55,143 --> 01:13:58,252 The last time I saw your mother, she wasn't feeling very well. 978 01:13:59,820 --> 01:14:01,621 This is my cousin, Joe Baker. 979 01:14:01,722 --> 01:14:04,341 - This is Fred Summerfield. - It's a pleasure to meet you, Joe. 980 01:14:04,442 --> 01:14:05,859 Hello. 981 01:14:06,945 --> 01:14:08,343 Yes... 982 01:14:08,444 --> 01:14:10,010 He certainly looks like family! 983 01:14:10,111 --> 01:14:11,125 Yes, you can't be wrong. 984 01:14:11,226 --> 01:14:13,683 Yes, that's what everyone says. 985 01:14:14,341 --> 01:14:16,738 I'm sorry I wasn't this afternoon, but I was... 986 01:14:16,839 --> 01:14:18,919 ...a group of young people visited me. 987 01:14:19,020 --> 01:14:21,138 They wanted me to be a judge in a race. 988 01:14:21,239 --> 01:14:23,837 I finished running myself. 989 01:14:23,938 --> 01:14:26,933 - I bet you won, Fred. - No, a guy won. 990 01:14:27,540 --> 01:14:29,597 I haven't run for a long time. 991 01:14:30,571 --> 01:14:32,387 - Chewing gum? - No. 992 01:14:33,437 --> 01:14:34,762 Something wrong with your mother? 993 01:14:34,863 --> 01:14:37,041 No, he's just resting. 994 01:14:37,191 --> 01:14:38,259 Then you'll be fine if you let her... 995 01:14:38,360 --> 01:14:40,018 ...with Timmy while we go to the movies. 996 01:14:40,119 --> 01:14:42,875 I really don't feel like to go to the movies tonight, Fred. 997 01:14:42,976 --> 01:14:45,443 But I was really looking forward to it when we talked yesterday! 998 01:14:45,544 --> 01:14:46,245 Well, it's... 999 01:14:46,346 --> 01:14:49,171 ...only Joe arrived so unexpectedly! 1000 01:14:49,553 --> 01:14:51,532 Well, your mother's fine! 1001 01:14:51,633 --> 01:14:53,480 Let's take Joe to the movies with us! 1002 01:14:53,581 --> 01:14:55,993 We'll show you the small town we have here! 1003 01:14:57,228 --> 01:15:00,462 I think Joe is tired... from the trip. 1004 01:15:01,529 --> 01:15:04,401 If I can't get customers for the movies... 1005 01:15:04,502 --> 01:15:06,724 ...we can stay here and have fun! 1006 01:15:06,825 --> 01:15:08,387 Where are you from, Joe? 1007 01:15:08,499 --> 01:15:10,173 From the north. 1008 01:15:10,386 --> 01:15:11,624 From where? 1009 01:15:11,725 --> 01:15:13,510 Portland, I think I heard you! 1010 01:15:13,823 --> 01:15:16,339 Look, Fred, Tommy had a bit of a fever today. 1011 01:15:16,440 --> 01:15:17,823 I really regret breaking our commitment, 1012 01:15:17,924 --> 01:15:19,732 ...but everything is in such disorder around here, that... 1013 01:15:19,833 --> 01:15:23,488 Never before have I come didn't help with the mess. 1014 01:15:23,693 --> 01:15:25,787 I know, Fred. 1015 01:15:29,983 --> 01:15:32,042 Something's wrong, Alice. 1016 01:15:32,143 --> 01:15:34,380 - Anything you don't want to talk about? - No. 1017 01:15:34,481 --> 01:15:36,085 Fred, Fred... 1018 01:15:36,186 --> 01:15:38,545 Something's wrong, Alice! What's wrong? 1019 01:15:39,279 --> 01:15:40,808 If something's wrong, it's you! 1020 01:15:40,909 --> 01:15:42,164 Don't you notice when they don't want you around? 1021 01:15:42,265 --> 01:15:44,184 Get out of my way! 1022 01:15:44,483 --> 01:15:46,354 Talk like a bully! 1023 01:15:46,455 --> 01:15:47,855 Isn't that right? 1024 01:15:48,597 --> 01:15:51,123 How long does a guy have to wait to get on the road? 1025 01:15:53,068 --> 01:15:55,950 - I was sure it was them! - Shut up! Where did you leave the wheel? 1026 01:15:56,051 --> 01:15:59,225 - Who cares? - Don't tell me, take your car! 1027 01:15:59,643 --> 01:16:01,499 Well, at least I have to thank you for bringing him. 1028 01:16:01,600 --> 01:16:03,505 Thank you! 1029 01:16:04,724 --> 01:16:07,379 Take him upstairs and lock him up somewhere. 1030 01:16:22,391 --> 01:16:23,691 Oh my God, 1031 01:16:23,792 --> 01:16:25,149 ...a big storm is coming! 1032 01:16:25,250 --> 01:16:27,158 - Let's go home. - I'm sorry, Mrs. Mosher... 1033 01:16:27,259 --> 01:16:30,719 ...but you'll have to wait in the barn with the boy and keep an eye on him. 1034 01:16:30,879 --> 01:16:32,432 Go on, Mom. 1035 01:16:34,549 --> 01:16:35,495 Alice... 1036 01:16:35,596 --> 01:16:37,076 I'll come and see you on Sunday. 1037 01:16:37,177 --> 01:16:39,232 Do you really think a Sunday, Joe. 1038 01:16:39,333 --> 01:16:41,415 There will be if I can get out alive. 1039 01:16:41,516 --> 01:16:43,073 He thinks he can come back, don't you? 1040 01:16:43,174 --> 01:16:46,320 Look, Alice, I was with that gang for one reason only: money. 1041 01:16:46,421 --> 01:16:49,503 There's a lot of it hidden in these mountains and a quarter of it is mine. 1042 01:16:49,604 --> 01:16:50,781 What kind of money, Joe? 1043 01:16:50,882 --> 01:16:54,139 - A lot of money, a fortune! - Did I say what kind of money, Joe? 1044 01:16:54,240 --> 01:16:56,056 That's right, it's very tough, who cares? 1045 01:16:56,157 --> 01:16:58,593 Who asks you how you got money while you have it? 1046 01:16:58,694 --> 01:16:59,967 Having it is what matters! 1047 01:17:00,068 --> 01:17:01,079 No, Joe. 1048 01:17:01,180 --> 01:17:02,289 Money is a lot like love! 1049 01:17:02,390 --> 01:17:03,388 ...there's a dirty guy who 1050 01:17:03,489 --> 01:17:04,913 ...no good can come out of it! 1051 01:17:05,014 --> 01:17:07,167 We're ready, Joe. Come on, Joe! 1052 01:17:07,268 --> 01:17:08,810 Don't go, Joe. 1053 01:17:11,145 --> 01:17:12,426 I'll be back. 1054 01:17:25,694 --> 01:17:27,379 Take off the tarpaulins! 1055 01:17:27,480 --> 01:17:28,931 Turn on the lights. 1056 01:17:29,415 --> 01:17:31,210 - Imagine, I forgot the matches. - They're on the kitchen table. 1057 01:17:31,311 --> 01:17:33,118 Hurry up! 1058 01:17:51,492 --> 01:17:52,906 Help! 1059 01:17:53,513 --> 01:17:55,479 Help! Help! Help me! 1060 01:17:57,189 --> 01:17:59,682 Get moving! 1061 01:18:36,754 --> 01:18:38,033 It's cold. 1062 01:18:38,134 --> 01:18:39,916 It's snowing higher up. 1063 01:18:40,017 --> 01:18:40,975 Maybe we should wait. 1064 01:18:41,076 --> 01:18:42,909 What for? For the police? 1065 01:18:43,464 --> 01:18:45,070 It's the first stroke of we have! 1066 01:18:45,171 --> 01:18:45,907 It's tough for us, 1067 01:18:46,008 --> 01:18:47,239 ... it will be tough for them. 1068 01:18:47,340 --> 01:18:49,263 We're not exactly prepared for winter sports. 1069 01:18:49,364 --> 01:18:50,854 A little snow won't bother. 1070 01:18:50,955 --> 01:18:53,305 Maybe not, but we won't continue with these tires. 1071 01:18:53,406 --> 01:18:54,845 We'll walk. 1072 01:19:16,799 --> 01:19:18,838 It looks like the end of the road! 1073 01:19:25,604 --> 01:19:27,710 Fresh snow will cover our trail! 1074 01:19:27,811 --> 01:19:30,468 When they start following us, we will have arrived and left. 1075 01:19:30,569 --> 01:19:32,022 There are the tarpaulins! 1076 01:19:32,123 --> 01:19:33,655 Which way will we go from here? 1077 01:19:33,756 --> 01:19:35,264 Straight up! 1078 01:21:08,812 --> 01:21:10,613 I've spotted it! 1079 01:21:10,714 --> 01:21:12,341 Right on this top. 1080 01:21:12,442 --> 01:21:14,473 The wide one with the face at the back! 1081 01:21:18,006 --> 01:21:20,830 Get up Swanee, get up! 1082 01:21:59,466 --> 01:22:01,265 Swanee? 1083 01:22:13,589 --> 01:22:15,347 Now I know who really the devil! 1084 01:22:15,448 --> 01:22:17,110 It's you, Van, you! 1085 01:22:17,211 --> 01:22:18,880 He's mad. 1086 01:22:18,981 --> 01:22:20,573 You killed Pete! 1087 01:22:20,817 --> 01:22:22,786 It's full of lust! 1088 01:22:22,887 --> 01:22:25,647 And Billy, he killed Billy! 1089 01:22:25,748 --> 01:22:27,260 Billy was good! 1090 01:22:27,361 --> 01:22:29,077 So, Monk. 1091 01:22:29,178 --> 01:22:32,405 Destroyed Monk in a of fire! 1092 01:22:32,506 --> 01:22:33,714 The devil! 1093 01:22:33,815 --> 01:22:35,590 The devil! 1094 01:22:44,606 --> 01:22:46,826 That crazy idiot tried to to kill me! 1095 01:22:53,932 --> 01:22:56,107 He's a devil! 1096 01:22:58,212 --> 01:23:00,886 The wrath of the Lord is terrible! 1097 01:23:00,987 --> 01:23:04,191 His army is destined to destroy the devil! 1098 01:23:04,696 --> 01:23:07,489 And everyone who works with him! 1099 01:23:13,000 --> 01:23:15,920 It's a fifty-fifty split, Joe. 1100 01:23:18,061 --> 01:23:19,629 Help me! 1101 01:24:04,400 --> 01:24:05,991 Start digging! 1102 01:24:07,272 --> 01:24:10,025 You'll find a mark in the center of it. 1103 01:24:10,126 --> 01:24:11,570 Basement. 1104 01:24:11,671 --> 01:24:14,095 Come on, find something, dig! 1105 01:24:58,866 --> 01:25:00,596 That's it! 1106 01:25:00,697 --> 01:25:02,397 Yes. 1107 01:25:05,019 --> 01:25:06,607 That's it! 1108 01:25:44,760 --> 01:25:47,052 Money is not good for you, Joe. 1109 01:25:47,153 --> 01:25:48,764 You like it too much! 1110 01:25:48,865 --> 01:25:51,346 I'd have nothing to live for! 1111 01:25:51,447 --> 01:25:53,823 See you, asshole! 1112 01:25:59,264 --> 01:26:01,857 Yes, are you listening? 1113 01:26:01,958 --> 01:26:07,394 Some workers, passing near Pain Mountain about five o'clock this morning! 1114 01:26:07,546 --> 01:26:08,555 Yes. 1115 01:26:08,656 --> 01:26:11,833 Yes, it matches the description of the stolen truck! 1116 01:26:12,301 --> 01:26:15,112 No, I'm not going up there! 1117 01:26:15,213 --> 01:26:17,133 I'll wait for you when you come down! 1118 01:26:17,234 --> 01:26:19,551 There's nowhere else to go! 1119 01:26:19,652 --> 01:26:21,198 Goodbye! 1120 01:28:02,954 --> 01:28:08,267 Translation of subtitles: PARENTE - SERGIPE - BRAZIL - 3 74442

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.