Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:51,267 --> 00:00:54,664
BLOODY FREEDOM
(1955)
2
00:01:35,658 --> 00:01:38,586
I've covered every inch of this
side of the reservoir, and look...
3
00:01:38,687 --> 00:01:41,686
...more than one of our people wants to
to do it the hard way.
4
00:01:41,787 --> 00:01:45,081
So much so that if they see Van Duff or any
of the other prisoners who escaped,
5
00:01:45,197 --> 00:01:48,327
...remember that the director said to
to take them alive, but he didn't say who.
6
00:01:48,413 --> 00:01:50,286
All right, spread out!
7
00:02:44,754 --> 00:02:46,442
Scotty, are you still on that slope?
8
00:02:46,550 --> 00:02:47,255
Yes, I'm here!
9
00:02:47,356 --> 00:02:50,222
They come through the dry ravine, a few
yards below you.
10
00:02:50,323 --> 00:02:52,768
I think the biggest is Red Henry,
11
00:02:52,869 --> 00:02:54,930
...and the other is Van Duff.
12
00:02:55,471 --> 00:02:57,793
Look to your left,
you should be able to see them.
13
00:03:25,465 --> 00:03:29,198
Don't move,
Van, you'll get another lead.
14
00:03:52,229 --> 00:03:54,968
Cross two more off your list,
Nike.
15
00:04:28,232 --> 00:04:29,945
Someone's coming!
16
00:04:38,921 --> 00:04:40,405
It's Van!
17
00:04:41,770 --> 00:04:44,039
Take it easy.
18
00:04:45,456 --> 00:04:48,309
Oh, boy, you don't look
so good!
19
00:04:48,410 --> 00:04:49,972
How do you expect me to look?
20
00:04:50,073 --> 00:04:51,592
After being
in the sun for hours...
21
00:04:51,693 --> 00:04:54,686
...with ants and lizards
crawling over me!
22
00:05:01,549 --> 00:05:03,377
Who got you into this, Quinn?
23
00:05:03,478 --> 00:05:05,008
No, I got into it myself.
24
00:05:05,109 --> 00:05:07,115
She went out with Buck Wolfs.
25
00:05:07,216 --> 00:05:08,512
But Buck didn't succeed.
26
00:05:08,613 --> 00:05:10,882
I don't need an interpreter.
27
00:05:10,983 --> 00:05:12,405
Is there anything else you'd like to know?
28
00:05:12,506 --> 00:05:13,499
Yes...
29
00:05:13,600 --> 00:05:16,556
- How did you hear about this place?
- Buck.
30
00:05:16,657 --> 00:05:17,952
What happened to him?
31
00:05:18,053 --> 00:05:20,576
They caught him as he was about to jump
the wall.
32
00:05:20,677 --> 00:05:22,601
That's what happens when
you don't trust a man.
33
00:05:22,702 --> 00:05:24,635
He made me leave first.
34
00:05:24,736 --> 00:05:28,088
Okay, wise guy,
don't worry.
35
00:05:28,189 --> 00:05:32,071
I've never liked you, you talk
too much, too fast.
36
00:05:40,066 --> 00:05:43,335
But it's here and there's not much
you can do about it now.
37
00:05:43,436 --> 00:05:46,098
But you have to watch your step,
listen to me.
38
00:05:46,199 --> 00:05:47,307
Yes, I heard you.
39
00:05:47,408 --> 00:05:49,212
Don't worry about him!
Did you find something to eat?
40
00:05:49,313 --> 00:05:50,342
No.
41
00:05:50,443 --> 00:05:53,383
I never contacted Wiley,
I had to leave the police station.
42
00:05:53,484 --> 00:05:55,523
Did you bring the gun?
43
00:06:00,939 --> 00:06:02,853
Where did you get that?
44
00:06:03,890 --> 00:06:06,767
I caught
side of me, Officer Jones.
45
00:06:07,135 --> 00:06:08,416
Boy in the know.
46
00:06:08,517 --> 00:06:10,023
What are you going to do about the food?
47
00:06:10,124 --> 00:06:11,651
Nothing, we have to
get used to the idea...
48
00:06:11,752 --> 00:06:13,660
...to be hungry for
next three days.
49
00:06:13,761 --> 00:06:15,618
Why three days?
Why don't we fly at night?
50
00:06:15,719 --> 00:06:17,263
In two hours we can cross
the state border.
51
00:06:17,364 --> 00:06:18,444
Or be killed!
52
00:06:18,545 --> 00:06:19,959
Whoever wants to go, go!
53
00:06:20,060 --> 00:06:21,350
Whoever wants to stay, let them stay.
54
00:06:21,451 --> 00:06:22,897
No!
55
00:06:25,209 --> 00:06:28,803
I don't care what happens to them
when I leave here!
56
00:06:29,528 --> 00:06:32,789
But no one will leave this place
before!
57
00:06:32,964 --> 00:06:34,578
Any of you,
whether you want to or not,
58
00:06:34,679 --> 00:06:37,894
...could be captured and
hand over the rest of us.
59
00:06:38,661 --> 00:06:41,139
So much so that we will remain
here together.
60
00:06:41,464 --> 00:06:43,768
And that means three days.
61
00:06:43,869 --> 00:06:46,995
Even if their bellies
squirm from the inside out.
62
00:06:48,928 --> 00:06:52,069
You are my companions.
So much so that I gave you this chance.
63
00:06:52,170 --> 00:06:54,517
I told you about this hiding place.
64
00:06:54,618 --> 00:06:58,371
Something that nobody
world knows, except me.
65
00:06:59,119 --> 00:07:02,846
And that's why we'll be the only
guys to have escaped from here!
66
00:07:02,947 --> 00:07:04,087
Because we have a place to...
67
00:07:04,188 --> 00:07:06,024
...bury us until the
hunters leave...
68
00:07:06,125 --> 00:07:08,646
...and until they disperse
out of this valley.
69
00:07:10,430 --> 00:07:12,589
Imagine what they'll do,
70
00:07:12,690 --> 00:07:13,933
...they have to cover every inch...
71
00:07:14,034 --> 00:07:16,537
...until they are sure that
we're not here anymore.
72
00:07:16,675 --> 00:07:19,971
Then tomorrow they'll look
other side of the hills.
73
00:07:20,409 --> 00:07:22,767
And the next day, further away.
74
00:07:24,428 --> 00:07:26,674
And one day after that
will leave here...
75
00:07:26,775 --> 00:07:29,063
stand up.
76
00:07:30,829 --> 00:07:32,706
That's why there are three days.
77
00:07:32,807 --> 00:07:35,741
And I want everyone to remember that.
78
00:07:35,903 --> 00:07:37,904
And I want everyone to remember
that I was the guy who
79
00:07:38,005 --> 00:07:40,528
...I led them here and
this chance!
80
00:07:41,770 --> 00:07:45,471
And they'll listen to the guy who knows
what he's talking about.
81
00:07:47,484 --> 00:07:49,149
And that's me!
82
00:08:47,547 --> 00:08:49,801
Can you look after it for a while?
83
00:08:50,884 --> 00:08:52,307
Of course.
84
00:08:57,402 --> 00:08:59,957
- How are you?
- The fever is very high.
85
00:09:00,058 --> 00:09:03,643
Hey, do you think you'll be ready
to go out with us?
86
00:09:03,744 --> 00:09:05,463
Who knows?
87
00:09:06,412 --> 00:09:08,001
Think about it, Doc.
88
00:09:08,102 --> 00:09:10,116
Ten years and eight months in the same
cell with this...
89
00:09:10,217 --> 00:09:12,618
...prominent package of meat and now
we're still together.
90
00:09:12,719 --> 00:09:15,353
- Come on, come on.
- Jack of spades.
91
00:09:15,500 --> 00:09:17,372
Choose another.
92
00:09:18,614 --> 00:09:20,071
Jack of spades.
93
00:09:20,172 --> 00:09:22,597
- Are you sure?
- Yes, I'm sure.
94
00:09:27,848 --> 00:09:30,189
Listen to them, Manny.
95
00:09:30,310 --> 00:09:32,814
As if some wild animals
had escaped from their cages.
96
00:09:32,915 --> 00:09:34,938
Maybe that's what we are.
97
00:09:36,711 --> 00:09:38,536
What's up, kid?
98
00:09:38,637 --> 00:09:40,247
Oh, I don't know.
99
00:09:40,348 --> 00:09:42,404
I thought that when I left
everything was going to be great.
100
00:09:42,505 --> 00:09:45,215
- Isn't it?
- Are you kidding?
101
00:09:45,415 --> 00:09:48,355
I've never felt more miserable
in my life.
102
00:09:48,764 --> 00:09:51,536
Cold, hunger...
103
00:09:51,778 --> 00:09:53,226
...risking everything.
104
00:09:53,527 --> 00:09:55,515
He's scared.
105
00:09:55,616 --> 00:09:57,513
Yes, I'm scared.
106
00:09:58,987 --> 00:10:01,011
I don't know what I'm going to do.
107
00:10:01,112 --> 00:10:02,749
No...
108
00:10:02,850 --> 00:10:05,468
What should I do?
Where should I go?
109
00:10:05,569 --> 00:10:07,908
Blend into the crowd,
the same thing we're going to do.
110
00:10:08,009 --> 00:10:09,711
That's easy for a guy
like you, Joe.
111
00:10:09,812 --> 00:10:10,927
He knows his way around,
you know how!
112
00:10:11,028 --> 00:10:13,244
Oh, I'm the original
child prodigy!
113
00:10:13,345 --> 00:10:14,928
I'm the only guy in the
history of banking...
114
00:10:15,029 --> 00:10:17,327
...which made two plus two
add up to seven.
115
00:10:17,428 --> 00:10:19,533
Why did you run away if
do you feel this way?
116
00:10:19,634 --> 00:10:21,517
Why did you leave?
117
00:10:21,618 --> 00:10:23,527
The same reason
you, I think,
118
00:10:23,628 --> 00:10:24,826
...to be free.
119
00:10:24,927 --> 00:10:26,726
Listen, boy.
120
00:10:26,896 --> 00:10:28,014
...I jumped over that wall,
121
00:10:28,115 --> 00:10:30,343
...because I have a lot of time
lost time to recover with many
122
00:10:30,444 --> 00:10:32,417
lucky women.
123
00:10:32,518 --> 00:10:35,138
I know bigger words
like dolls, sweets...
124
00:10:35,239 --> 00:10:36,699
...that I can use for a
long time.
125
00:10:36,800 --> 00:10:38,491
If I can get
a day outside...
126
00:10:38,592 --> 00:10:40,295
...just one day...
127
00:10:40,496 --> 00:10:41,706
...I'll be satisfied.
128
00:10:41,807 --> 00:10:43,442
I know one thing...
129
00:10:43,976 --> 00:10:45,666
...the first chance
I'll start clean.
130
00:10:45,767 --> 00:10:47,492
Stop fooling yourself!
131
00:10:47,593 --> 00:10:49,223
The only way
we can get something out of life...
132
00:10:49,324 --> 00:10:50,515
...just grab and run!
133
00:10:50,616 --> 00:10:52,928
Some guys left and
stayed outside!
134
00:10:53,236 --> 00:10:55,616
- You killed a man, Billy.
- It was an accident!
135
00:10:55,717 --> 00:10:57,174
Even so, he killed a man.
136
00:10:57,275 --> 00:10:59,012
All the promises
you make to yourself,
137
00:10:59,113 --> 00:11:01,569
... they won't change society at all.
138
00:11:01,990 --> 00:11:03,157
Joe,
139
00:11:03,258 --> 00:11:06,338
...the boy, Monks, Swanee,
Van and even me,
140
00:11:06,439 --> 00:11:07,881
...we are all condemned
to life imprisonment,
141
00:11:07,982 --> 00:11:09,527
...but not you, Joe!
142
00:11:09,628 --> 00:11:11,488
In a few years I could have
gone out the front door...
143
00:11:11,589 --> 00:11:13,686
...in a blue suit and with
a ten-dollar bill.
144
00:11:13,787 --> 00:11:15,620
Why did you jump over the wall with us?
145
00:11:15,721 --> 00:11:17,513
How far would ten dollars get you?
146
00:11:17,614 --> 00:11:18,759
Do you think a prisoner
can come back and...
147
00:11:18,860 --> 00:11:20,054
...continue where you were?
148
00:11:20,155 --> 00:11:22,111
It's on: prisoner!
149
00:11:22,212 --> 00:11:25,234
All the soap and water in the world
can't clean it.
150
00:11:28,298 --> 00:11:29,510
We interrupt this program
to bring you
151
00:11:29,611 --> 00:11:32,173
...the latest news on the
Sterling prison break.
152
00:11:32,321 --> 00:11:33,963
Of the 38 inmates
who escaped...
153
00:11:34,064 --> 00:11:35,870
...6 have not yet been located.
154
00:11:35,971 --> 00:11:37,824
Their descriptions are as follows:
155
00:11:37,925 --> 00:11:39,211
Vance Morgan Duff.
156
00:11:39,312 --> 00:11:41,106
Serving a life sentence for
murder in combination with...
157
00:11:41,207 --> 00:11:43,532
...armed robbery at a bank
Lake North California National...
158
00:11:43,633 --> 00:11:44,890
...for several years.
159
00:11:44,991 --> 00:11:46,124
He has brown hair,
160
00:11:46,225 --> 00:11:47,855
...of 1 meter and 78...
161
00:11:47,956 --> 00:11:48,899
...strong,
162
00:11:49,000 --> 00:11:51,296
...weighing approximately 90 kg.
163
00:11:51,397 --> 00:11:52,475
Luther Remsen,
164
00:11:52,576 --> 00:11:54,025
...aka Swanee Rawlins,
165
00:11:54,126 --> 00:11:55,483
...aka Reverend Remington,
166
00:11:55,584 --> 00:11:56,513
...serving a life sentence...
167
00:11:56,614 --> 00:11:59,097
for the murder of soul star
Esther Heylock.
168
00:11:59,198 --> 00:12:01,746
Morgan is from the community church of
Monte Home, Colorado.
169
00:12:01,847 --> 00:12:03,846
Turn it off!
170
00:12:05,100 --> 00:12:07,982
Yes, we all know what we're like.
171
00:12:08,548 --> 00:12:09,735
They want us to come back.
Why is that?
172
00:12:09,836 --> 00:12:11,364
We only gave them problems.
173
00:12:11,465 --> 00:12:12,949
If someone ever told me
I'd lose that...
174
00:12:13,050 --> 00:12:15,027
...wet and disgusting food!
175
00:12:15,128 --> 00:12:16,149
But I lost, I lost!
176
00:12:16,250 --> 00:12:17,359
Stop talking about eating,
177
00:12:17,460 --> 00:12:19,466
... otherwise we'll get mad
like you.
178
00:12:19,865 --> 00:12:21,064
Joe...
179
00:12:21,631 --> 00:12:22,728
What are you going to do when you get out?
180
00:12:22,829 --> 00:12:23,681
I mean, out of here.
181
00:12:23,782 --> 00:12:25,179
The first thing I want to
do is eat like...
182
00:12:25,280 --> 00:12:26,080
I know what you're going to do,
183
00:12:26,181 --> 00:12:27,653
...you told me, you're going to eat like
a pig, who asked you?
184
00:12:27,754 --> 00:12:29,421
I'm talking to Joe!
185
00:12:30,060 --> 00:12:31,486
What?
186
00:12:33,976 --> 00:12:36,725
I think I'm going to work in that
finance department.
187
00:12:36,826 --> 00:12:39,901
I can't move around too much
without any risk and...
188
00:12:40,028 --> 00:12:42,198
...I have a lot of chance
around the money.
189
00:12:42,299 --> 00:12:44,045
You know, I have a son.
190
00:12:44,770 --> 00:12:47,309
Yes, it must be about seven years old.
191
00:12:47,410 --> 00:12:49,902
I wasn't born when
I was arrested.
192
00:12:50,190 --> 00:12:50,981
You know.
193
00:12:51,082 --> 00:12:53,025
... I've never seen him.
194
00:12:53,192 --> 00:12:54,334
I don't even know where it is.
195
00:12:54,435 --> 00:12:55,890
Isn't he with his mother?
196
00:12:55,991 --> 00:12:57,152
No, she divorced me and...
197
00:12:57,253 --> 00:12:59,530
...delivered it almost at the same time.
198
00:13:00,174 --> 00:13:01,773
A good girl!
199
00:13:01,874 --> 00:13:03,906
Oh, they're all kind.
200
00:13:04,007 --> 00:13:05,508
You say that.
201
00:13:05,609 --> 00:13:06,737
Boy...
202
00:13:06,838 --> 00:13:07,901
...do as I do.
203
00:13:08,002 --> 00:13:10,439
Next time make them
crazy about you until...
204
00:13:10,540 --> 00:13:12,475
... spit in their eyes.
205
00:13:13,349 --> 00:13:14,920
Thanks, Pete,
I'll remember that.
206
00:13:15,021 --> 00:13:15,820
It works...
207
00:13:15,921 --> 00:13:16,900
every time.
208
00:13:17,001 --> 00:13:18,258
Believe me...
209
00:13:18,359 --> 00:13:20,230
...in Phoenix there was a
girl,
210
00:13:20,331 --> 00:13:21,730
...it's still there, waiting...
211
00:13:21,831 --> 00:13:23,286
...for me!
212
00:13:24,005 --> 00:13:25,249
He wanted to marry me!
213
00:13:25,350 --> 00:13:27,961
Yes, I spat in your eyes!
214
00:13:28,062 --> 00:13:30,679
In Mexico there was another one,
oh, boy!
215
00:13:30,780 --> 00:13:32,273
A beauty!
216
00:13:32,374 --> 00:13:34,518
He put a noose on me!
217
00:13:34,619 --> 00:13:36,558
I had to flee across
the border,
218
00:13:36,659 --> 00:13:37,850
... you know what a crazy thing you've done,
219
00:13:37,951 --> 00:13:40,219
...crossed the border after
me!
220
00:13:40,320 --> 00:13:42,184
There were a million policemen
on his trail, I had to...
221
00:13:42,285 --> 00:13:45,333
...escaping from everyone,
I was running away myself!
222
00:13:45,434 --> 00:13:47,765
- In Chicago...
- Oh, shut up!
223
00:13:47,866 --> 00:13:50,348
On an empty stomach
I can't take it anymore!
224
00:13:50,449 --> 00:13:53,499
For years you've been
those damn things of yours!
225
00:13:53,600 --> 00:13:56,274
Take a good
a good look in the mirror!
226
00:13:56,375 --> 00:13:58,718
What woman could
be crazy about you?
227
00:13:58,819 --> 00:14:00,297
I could only get one
grazing on that...
228
00:14:00,398 --> 00:14:02,125
...great pasture!
229
00:14:02,226 --> 00:14:05,114
And only if you're not too demanding,
so shut up!
230
00:14:05,215 --> 00:14:08,893
Not one, not two, but dozens
went crazy for me!
231
00:14:08,994 --> 00:14:09,853
Yes.
232
00:14:09,954 --> 00:14:11,856
Yes, and you know that
I spat in their eyes!
233
00:14:11,957 --> 00:14:13,392
In all of them!
Just like you said!
234
00:14:13,493 --> 00:14:14,225
Do you know why?
235
00:14:14,326 --> 00:14:15,585
Because I'm classy!
236
00:14:16,792 --> 00:14:19,810
Don't say "ah"... to me,
you stupid pig!
237
00:14:27,239 --> 00:14:29,242
Leave him alone, our situation
is hard enough!
238
00:14:29,343 --> 00:14:30,968
Leave him!
239
00:14:33,990 --> 00:14:35,842
I got carried away!
240
00:14:36,416 --> 00:14:38,257
Idiotic, idiotic!
241
00:14:38,358 --> 00:14:40,826
As my mother used to
say...
242
00:14:40,970 --> 00:14:43,133
You always told me that
if I exalted myself...
243
00:14:43,234 --> 00:14:45,126
...someone could get hurt!
244
00:14:45,699 --> 00:14:47,259
Your mother was right.
245
00:14:47,360 --> 00:14:50,123
Oh, my mother...
246
00:14:50,716 --> 00:14:53,412
...she was a wonderful woman!
247
00:14:53,931 --> 00:14:57,308
Yes, she was a wonderful woman.
248
00:14:57,409 --> 00:15:00,410
Well, we'll take care of him.
249
00:15:01,122 --> 00:15:04,017
Crossing the border with a
hot lady in her wake.
250
00:15:04,118 --> 00:15:06,720
Oh, yes.
Yes.
251
00:15:06,821 --> 00:15:10,945
When they look at me
they totally lose their minds.
252
00:15:15,575 --> 00:15:17,495
Van is dying.
253
00:15:22,036 --> 00:15:23,947
He's a sinner.
254
00:15:24,048 --> 00:15:26,500
I have to baptize him.
255
00:15:29,956 --> 00:15:31,555
Well...
256
00:15:31,656 --> 00:15:34,274
...I can help you put
him in the water, if you like.
257
00:15:34,375 --> 00:15:36,931
I'd be grateful.
258
00:15:43,542 --> 00:15:44,745
You have to tell me what to do,
259
00:15:44,846 --> 00:15:47,043
...I don't have much experience
in this kind of thing.
260
00:15:47,144 --> 00:15:48,891
Just take him by the arm.
261
00:16:14,679 --> 00:16:16,585
Already baptized?
262
00:16:16,686 --> 00:16:18,641
I hope so.
263
00:16:24,829 --> 00:16:27,464
Do you think you can get away
with that shot?
264
00:16:27,809 --> 00:16:30,051
I don't know about your soul,
but maybe he has a fever.
265
00:16:30,152 --> 00:16:31,843
What happens if I die?
266
00:16:31,959 --> 00:16:33,837
Then he won't be buried.
267
00:16:34,047 --> 00:16:36,020
As my mother always
told me, after all...
268
00:16:36,121 --> 00:16:38,003
...everything works for the good.
269
00:16:38,104 --> 00:16:39,529
Is that it?
270
00:16:39,645 --> 00:16:42,535
I don't know, I haven't
to the end.
271
00:17:11,316 --> 00:17:12,451
- What's wrong?
- Huh?
272
00:17:12,552 --> 00:17:13,422
What?
273
00:17:13,523 --> 00:17:15,487
An American blue rabbit
has just passed by!
274
00:17:15,588 --> 00:17:16,865
Huh?
275
00:17:16,966 --> 00:17:19,009
Nor did he hear the rabbits.
276
00:17:19,239 --> 00:17:20,970
Fried rabbit.
277
00:17:21,105 --> 00:17:22,636
Maybe even boiled rabbit.
278
00:17:22,784 --> 00:17:24,290
This could be
very expensive,
279
00:17:24,367 --> 00:17:26,791
...the whole landscape is
full of policemen.
280
00:17:27,314 --> 00:17:30,618
I don't care, I'm hungry.
I'm going out.
281
00:17:35,447 --> 00:17:37,608
You're wasting your time.
282
00:17:38,006 --> 00:17:42,163
Because no rabbit born
has more brains than me.
283
00:17:59,088 --> 00:18:01,074
Joe. Joe!
284
00:18:03,407 --> 00:18:05,179
Come here!
285
00:18:07,119 --> 00:18:08,371
What happened?
286
00:18:08,472 --> 00:18:09,604
That's it.
287
00:18:09,705 --> 00:18:11,430
There is no one
anywhere!
288
00:18:11,531 --> 00:18:12,981
Look!
289
00:18:17,688 --> 00:18:20,449
They must have moved
than Van assumed!
290
00:18:20,550 --> 00:18:23,575
- All right.
- Let's go.
291
00:18:26,974 --> 00:18:28,657
Pete, Billy, get up!
292
00:18:28,758 --> 00:18:29,744
What happened?
293
00:18:29,845 --> 00:18:32,176
Let's get out of here, there's not
a policeman for 20 miles!
294
00:18:32,277 --> 00:18:33,261
Van?
295
00:18:33,362 --> 00:18:35,283
Van, they're coming out!
296
00:18:35,403 --> 00:18:36,908
They won't succeed.
297
00:18:37,009 --> 00:18:38,016
It's too early.
298
00:18:38,117 --> 00:18:39,557
Maybe not,
but let's take a chance.
299
00:18:39,658 --> 00:18:41,517
If it goes on much longer
get worse, we'll go crazy!
300
00:18:41,618 --> 00:18:42,600
We'll go really crazy!
301
00:18:42,701 --> 00:18:44,153
Wait until tomorrow
in the evening!
302
00:18:44,254 --> 00:18:45,511
I'll be better to go.
303
00:18:45,612 --> 00:18:46,769
I'm much better now!
304
00:18:46,870 --> 00:18:48,814
You're fooling yourself, Van,
it's getting worse.
305
00:18:48,915 --> 00:18:50,834
The next time
the fever...
306
00:18:50,935 --> 00:18:52,242
Well, that's it.
307
00:18:52,343 --> 00:18:55,194
- See you later, good luck.
- Hold on.
308
00:18:55,295 --> 00:18:56,952
Help me!
309
00:18:57,053 --> 00:18:58,607
Don't leave me here!
310
00:18:58,708 --> 00:19:01,137
Find out how you can get me
a doctor!
311
00:19:01,238 --> 00:19:02,520
Make it a
strictly business.
312
00:19:02,621 --> 00:19:05,001
- It could be worth something to you.
- How?
313
00:19:05,102 --> 00:19:07,552
There was the money from the bank.
314
00:19:07,653 --> 00:19:09,756
- Isn't that right, Van?
- Yes, Van.
315
00:19:09,857 --> 00:19:11,119
That's it.
316
00:19:11,220 --> 00:19:12,729
Get me a doctor!
317
00:19:12,830 --> 00:19:14,512
Help me get to where
the money is!
318
00:19:14,613 --> 00:19:16,048
Everyone will have their share.
319
00:19:16,149 --> 00:19:18,422
- No, it's too difficult!
- Let's leave it here!
320
00:19:18,523 --> 00:19:20,636
What wise guys!
321
00:19:20,737 --> 00:19:23,610
What do you think you'll be
get out of here?
322
00:19:23,711 --> 00:19:25,947
A bunch of escaped prisoners!
323
00:19:26,048 --> 00:19:29,256
Without 5 cents in their pockets.
How long do you think they'll last?
324
00:19:29,357 --> 00:19:31,099
How long?
325
00:19:31,200 --> 00:19:33,637
But divide eighty thousand
into five parts...
326
00:19:33,738 --> 00:19:35,876
- Six.
- Yes.
327
00:19:35,977 --> 00:19:37,283
We have the advantage.
328
00:19:37,384 --> 00:19:38,907
An opportunity.
329
00:19:39,008 --> 00:19:42,494
Think about it before
break up with me!
330
00:19:42,595 --> 00:19:44,090
I'll settle for a
Denver sandwich.
331
00:19:44,191 --> 00:19:44,899
Let's get going!
332
00:19:45,000 --> 00:19:47,946
Wait a minute, maybe you're right.
Where will we go without money?
333
00:19:48,047 --> 00:19:49,176
Are you going to buy that?
334
00:19:49,277 --> 00:19:51,236
We have to play and be kind
maybe all the way!
335
00:19:51,337 --> 00:19:53,095
I know that, but I need the money!
336
00:19:53,196 --> 00:19:54,916
We all need it.
337
00:19:55,017 --> 00:19:57,489
Sometimes a guy will do
anything for money.
338
00:19:57,590 --> 00:19:59,960
Do you think eighty thousand
is really that much?
339
00:20:00,221 --> 00:20:02,851
I think it's more than 80,000!
340
00:20:03,239 --> 00:20:06,094
He was at the robbery with his
companions. Isn't that right, Van?
341
00:20:12,163 --> 00:20:13,395
Okay.
342
00:20:13,496 --> 00:20:15,534
There are 180 thousand.
343
00:20:15,635 --> 00:20:17,406
That's better!
344
00:20:17,507 --> 00:20:19,865
We'll divide it into six parts.
345
00:20:19,966 --> 00:20:22,625
- Yes.
- How long have you been here?
346
00:20:22,726 --> 00:20:24,790
Three days ago.
347
00:20:25,264 --> 00:20:27,359
Okay, if we're
careful, we'll manage.
348
00:20:27,460 --> 00:20:28,422
I'm in.
349
00:20:28,523 --> 00:20:30,462
- Me too, listen to me Ben!
- All of you.
350
00:20:30,563 --> 00:20:31,977
- Monk?
- Yes.
351
00:20:32,078 --> 00:20:34,009
Everyone gets in,
I'll formalize it.
352
00:20:34,110 --> 00:20:35,619
Let's grab this man.
353
00:20:35,720 --> 00:20:38,003
This is a high-level business.
354
00:20:38,104 --> 00:20:40,443
We all belong to a
kind of club.
355
00:20:40,544 --> 00:20:43,880
And no one leaves the brotherhood until
we get there.
356
00:20:44,191 --> 00:20:46,240
Isn't that right, Van?
357
00:20:46,452 --> 00:20:50,047
All right, Joe.
High-level business.
358
00:21:21,057 --> 00:21:21,943
Hello, operator,
359
00:21:22,044 --> 00:21:24,941
...there's been an accident,
can you send a doctor?
360
00:21:28,765 --> 00:21:31,355
Yes, it's ringing.
361
00:21:38,216 --> 00:21:42,262
Hello, this is Dr. Barnes.
362
00:21:42,739 --> 00:21:45,296
Okay, call me.
363
00:21:45,528 --> 00:21:46,941
What?
364
00:21:47,542 --> 00:21:49,419
Upstairs?
365
00:21:49,773 --> 00:21:52,646
Okay, I'll be there as soon as
as possible.
366
00:21:52,747 --> 00:21:54,377
Goodbye.
367
00:21:59,006 --> 00:22:01,074
I have to go out again, Sally!
368
00:22:01,175 --> 00:22:03,270
There was an accident at the
Groover gas station.
369
00:22:03,371 --> 00:22:05,780
A car dodged a cat
and caught some boys.
370
00:22:05,881 --> 00:22:08,416
Don't be late, I'll
some coffee for you.
371
00:22:08,517 --> 00:22:09,515
Okay, darling.
372
00:22:09,616 --> 00:22:11,759
Don't wait for me.
373
00:22:27,690 --> 00:22:28,725
Are you the doctor?
374
00:22:28,826 --> 00:22:30,738
Yes, where's the wounded man?
375
00:22:31,803 --> 00:22:33,810
It's not far, come with me!
376
00:22:45,733 --> 00:22:47,828
Where are we going?
Why all this?
377
00:22:49,109 --> 00:22:50,575
Let's go.
378
00:23:59,839 --> 00:24:02,203
- All clear outside.
- Very good.
379
00:24:04,377 --> 00:24:05,980
Weak as a baby!
380
00:24:06,081 --> 00:24:07,882
You're lucky to be alive.
381
00:24:07,983 --> 00:24:09,365
If I ever become
a family man,
382
00:24:09,466 --> 00:24:11,859
...remind me of having a
doctor in my family.
383
00:24:11,960 --> 00:24:13,766
What do we do with it?
384
00:24:14,689 --> 00:24:16,250
He's been a very good guy.
385
00:24:16,351 --> 00:24:18,391
Yes, but we have a car
full, tie it up!
386
00:24:18,492 --> 00:24:20,784
Wait a minute,
you're not being fair!
387
00:24:20,885 --> 00:24:21,585
Wait a minute!
388
00:24:21,686 --> 00:24:23,579
- How am I going to get out of here?
- Stop!
389
00:24:23,680 --> 00:24:26,353
If nobody finds this place,
you'll be in a very bad situation.
390
00:24:26,454 --> 00:24:28,524
We can't let him leave
until we have a good lead.
391
00:24:28,625 --> 00:24:31,964
Well, we can give it back to
your wife tomorrow.
392
00:24:32,065 --> 00:24:33,756
Yes.
393
00:25:02,337 --> 00:25:03,520
If you don't mind, Doctor,
394
00:25:03,621 --> 00:25:06,520
I'd like to borrow
your hat and cape.
395
00:25:06,621 --> 00:25:08,325
You see, my mother always told me...
396
00:25:08,426 --> 00:25:11,297
...to go out in bad weather at night
night, without a cloak...
397
00:25:11,398 --> 00:25:15,445
...I could catch a cold, therefore,
excuse me.
398
00:25:27,187 --> 00:25:28,695
The four of you,
399
00:25:28,914 --> 00:25:33,213
...they're going to find out what's between the
hut and the gas station.
400
00:25:33,505 --> 00:25:35,727
You stay here and help me.
401
00:25:36,073 --> 00:25:38,136
Let's meet in the car.
402
00:25:38,704 --> 00:25:42,036
I'm sorry I have to go slowly,
but I'm paying for the help.
403
00:25:43,151 --> 00:25:44,786
Let's go.
404
00:25:47,510 --> 00:25:50,477
- Ready?
- Wait a minute.
405
00:25:53,260 --> 00:25:55,989
If this guy works and gets loose
and comes out of hiding...
406
00:25:56,090 --> 00:25:58,773
...we'll all be in trouble.
407
00:26:40,107 --> 00:26:42,886
You need all classes
to make a world.
408
00:26:42,987 --> 00:26:45,699
Especially fools.
409
00:26:47,538 --> 00:26:49,910
Come on, give me a hand.
410
00:26:57,710 --> 00:27:00,211
WANTED
VANCE MORGAN DUFF
411
00:27:01,527 --> 00:27:04,269
JOSEPH QUINN
412
00:27:04,869 --> 00:27:06,189
PETER MENDOZA
413
00:27:07,778 --> 00:27:10,580
LUTHER REMSEN
414
00:27:11,131 --> 00:27:13,928
MAYNARD COLLINS
415
00:27:14,909 --> 00:27:18,380
WILLIAM LANG
416
00:27:30,644 --> 00:27:32,624
Meanwhile, six inmates
are still free.
417
00:27:32,725 --> 00:27:35,616
How do I look in civilian clothes?
I look pretty good, huh?
418
00:27:35,717 --> 00:27:39,350
- It looks terrible!
- Oh, shut up! You have no class!
419
00:27:40,790 --> 00:27:42,877
The state police have just
announced that officers...
420
00:27:42,978 --> 00:27:45,002
...helped by specially
dogs,
421
00:27:45,103 --> 00:27:49,034
...discovered the body of Dr.
Louis Barnes in an abandoned mine...
422
00:27:49,135 --> 00:27:51,787
...almost under the shadows
of the prison walls.
423
00:27:51,888 --> 00:27:53,561
The state police and the
highway patrol were...
424
00:27:53,662 --> 00:27:56,823
...alerted
about the doctor's car.
425
00:27:57,442 --> 00:27:59,727
Is this your idea for a
business?
426
00:27:59,855 --> 00:28:02,239
It's my idea to play
safely.
427
00:28:02,340 --> 00:28:03,280
We had to kill
to get free,
428
00:28:03,381 --> 00:28:05,311
...we'll have to kill
to remain free.
429
00:28:05,412 --> 00:28:08,135
When you've lived long enough to
regret it...
430
00:28:08,236 --> 00:28:10,150
Let's get him out
right now, damn you,
431
00:28:10,251 --> 00:28:11,408
...with or without money!
432
00:28:11,509 --> 00:28:12,861
Don't start a fight,
433
00:28:12,962 --> 00:28:14,118
...in any case the doctor
is dead!
434
00:28:14,219 --> 00:28:16,345
We're all in the
the same boat, aren't we?
435
00:28:19,547 --> 00:28:21,186
Okay.
436
00:28:22,949 --> 00:28:25,805
But we will no longer move
until all members have voted.
437
00:28:25,906 --> 00:28:26,973
Do you understand?
438
00:28:27,074 --> 00:28:28,781
One thing's for sure, we'll have to
leave this car right now.
439
00:28:28,882 --> 00:28:30,459
It's too hot!
440
00:30:10,998 --> 00:30:14,118
Ah, that's very good.
Good night, my friends,
441
00:30:14,219 --> 00:30:17,962
...would you like to, perhaps,
to play a bit of canasta?
442
00:30:30,527 --> 00:30:32,534
Tear it off!
443
00:30:41,033 --> 00:30:43,186
Yes...
444
00:30:46,976 --> 00:30:49,032
That's it...
445
00:30:49,251 --> 00:30:51,646
I spread out the cards.
446
00:30:52,447 --> 00:30:54,500
You take it,
447
00:30:54,601 --> 00:30:56,138
...I'll get it.
448
00:30:56,239 --> 00:30:59,184
- You take it.
- I'll take it.
449
00:30:59,485 --> 00:31:01,822
- Bingo!
- Trick!
450
00:31:01,992 --> 00:31:06,098
You see, my mother always told me.
Pete, play with strangers.
451
00:31:06,199 --> 00:31:09,105
Strangers aren't so good
doing tricks.
452
00:31:17,627 --> 00:31:19,231
Okay, folks.
453
00:31:19,332 --> 00:31:20,619
If everyone cooperates...
454
00:31:20,720 --> 00:31:23,620
...we'll finish soon and
no one will get hurt.
455
00:31:25,002 --> 00:31:26,130
You...
456
00:31:26,231 --> 00:31:28,213
...go downstairs.
457
00:31:28,314 --> 00:31:29,714
Now look...
458
00:31:30,098 --> 00:31:32,028
Go there!
459
00:31:35,803 --> 00:31:36,911
You.
460
00:31:37,012 --> 00:31:38,200
You.
461
00:31:38,301 --> 00:31:39,794
You.
462
00:31:40,106 --> 00:31:41,472
You too,
463
00:31:41,573 --> 00:31:43,681
...down the stairs!
464
00:31:51,901 --> 00:31:54,358
Start taking your clothes off!
465
00:31:54,459 --> 00:31:56,032
You too!
466
00:31:56,680 --> 00:31:58,094
Hurry up!
467
00:32:10,144 --> 00:32:12,244
If you tell him about this,
he will kill you.
468
00:32:12,345 --> 00:32:14,513
He won't ask anything,
just kill him.
469
00:32:17,577 --> 00:32:18,647
Hey, Monk...
470
00:32:18,748 --> 00:32:21,384
...let's see what kind of
food they have here!
471
00:32:21,485 --> 00:32:22,927
Right!
472
00:32:34,751 --> 00:32:37,558
Take your time!
473
00:32:37,663 --> 00:32:40,130
Empty your pockets, my son.
474
00:32:41,940 --> 00:32:44,624
- The watch too!
- No, Van said only the money.
475
00:32:44,725 --> 00:32:47,753
Yes, I know.
But this one's for me.
476
00:32:48,726 --> 00:32:51,065
Now, wait a minute,
477
00:32:51,166 --> 00:32:53,156
Come here, doll,
I could use you!
478
00:32:53,257 --> 00:32:56,227
- Oh, no. Oh, please.
- Shut up!
479
00:33:00,497 --> 00:33:01,650
Oh, boy!
480
00:33:01,751 --> 00:33:02,976
After eight years,
481
00:33:03,077 --> 00:33:05,303
...a little chicken like you
is very good.
482
00:33:05,404 --> 00:33:07,833
Vance said we had to
do it fast, get out soon!
483
00:33:07,934 --> 00:33:09,595
A man always has time
for a pretty girl!
484
00:33:09,696 --> 00:33:10,559
Maybe I've forgotten.
485
00:33:10,660 --> 00:33:12,776
Have it as an aperitif!
486
00:33:13,370 --> 00:33:14,583
I couldn't get chickens
like this...
487
00:33:14,684 --> 00:33:17,681
...on those Sunday field days
you were telling me about!
488
00:33:27,353 --> 00:33:29,156
A regular lover!
489
00:33:29,257 --> 00:33:32,591
In Phoenix I'll get you one
that will give you three like this!
490
00:33:36,428 --> 00:33:38,607
Don't listen to him,
he's a bit mad.
491
00:33:38,708 --> 00:33:41,626
You don't know who you are.
Why should you know what you want?
492
00:33:45,999 --> 00:33:47,575
Hey, Monk, hurry up,
we're starving!
493
00:33:47,676 --> 00:33:49,319
I'm going right now!
494
00:33:49,460 --> 00:33:51,745
Oh, boy, this is food!
495
00:33:52,361 --> 00:33:54,424
Here's the food!
496
00:33:58,216 --> 00:34:00,382
Here comes the good Charlie!
497
00:34:00,483 --> 00:34:04,591
Hey, Swanee, watch the door!
Keep an eye open!
498
00:34:06,975 --> 00:34:09,399
As soon as we've eaten, let's
change and shave.
499
00:34:16,190 --> 00:34:17,715
Oh, boy,
my favorite color!
500
00:34:17,816 --> 00:34:20,575
Where's Monk?
Hey, Monk, look at me!
501
00:34:22,035 --> 00:34:23,800
Go slowly.
502
00:34:33,726 --> 00:34:36,580
Hey, Swanee, strips!
503
00:34:44,367 --> 00:34:46,653
Let's take a look at these cars.
504
00:34:48,645 --> 00:34:49,786
Give me the gun.
505
00:34:49,887 --> 00:34:53,414
Get these guys out of here
get them upstairs, quick!
506
00:35:07,969 --> 00:35:09,299
Up we go!
507
00:35:09,400 --> 00:35:10,800
Let's go!
508
00:35:16,581 --> 00:35:18,153
Quiet here.
509
00:35:19,482 --> 00:35:21,260
Quiet!
510
00:35:42,076 --> 00:35:44,402
A couple of policemen
is coming.
511
00:35:44,503 --> 00:35:47,300
If you do something to make them
suspicious...
512
00:35:47,401 --> 00:35:50,000
...there will be a bundle of corpses
up there.
513
00:35:50,101 --> 00:35:52,559
Remember,
we have nothing to lose.
514
00:35:53,742 --> 00:35:57,241
Well, sit down,
as if they were enjoying it.
515
00:36:08,271 --> 00:36:09,065
Hello, Ed.
516
00:36:09,166 --> 00:36:11,352
- Hello, Frank.
- How about a bottle of soda?
517
00:36:11,453 --> 00:36:12,838
Let's go.
518
00:36:12,939 --> 00:36:16,625
- It's dusty outside.
- It should be.
519
00:36:17,272 --> 00:36:18,994
How's Frank?
520
00:36:19,095 --> 00:36:20,634
Still chasing these
prisoners.
521
00:36:20,735 --> 00:36:22,139
Of course, they
have to be arrested.
522
00:36:22,240 --> 00:36:23,914
However, we have all the
roads closed.
523
00:36:24,015 --> 00:36:26,640
If they haven't left the car yet,
we'll arrest them.
524
00:36:26,741 --> 00:36:28,900
I certainly hope they do.
525
00:36:33,551 --> 00:36:34,771
It's very quiet here.
526
00:36:34,872 --> 00:36:36,936
- Yes, it's very quiet.
- Hello, Henry!
527
00:36:37,037 --> 00:36:38,808
Hello.
528
00:36:50,549 --> 00:36:53,385
Nothing, nothing.
529
00:36:57,454 --> 00:36:58,774
Do you know Oliver Merkut?
530
00:36:58,875 --> 00:37:01,248
One of the guards who killed
in prison.
531
00:37:01,519 --> 00:37:02,785
Yes, I think I know him.
532
00:37:02,886 --> 00:37:04,866
I used to be a
highway patrol.
533
00:37:04,967 --> 00:37:06,629
He took a job in prison.
534
00:37:06,730 --> 00:37:08,018
He thought he would be safer.
535
00:37:08,119 --> 00:37:09,425
Don't tell me.
536
00:37:09,526 --> 00:37:12,263
You can't guess
things, can you?
537
00:37:12,404 --> 00:37:15,260
- It's a destiny that some people have.
- It's like this.
538
00:37:19,630 --> 00:37:23,322
- Well, back to the routine.
- See you later, boys.
539
00:37:43,953 --> 00:37:45,908
They knew better.
540
00:37:46,009 --> 00:37:48,690
Whose gray sedan
out there?
541
00:37:58,100 --> 00:37:59,740
Bring the car.
542
00:37:59,841 --> 00:38:02,631
Monk, and you, Billy
bring something to eat.
543
00:38:16,638 --> 00:38:18,089
Hey, I just remembered...
544
00:38:18,190 --> 00:38:21,495
...I gave Ed a five-dollar bill
and he didn't give me my change!
545
00:38:21,596 --> 00:38:24,808
- Keep going, I'll catch up.
- I'll catch up.
546
00:39:01,826 --> 00:39:06,861
Well, everyone stay where
and keep quiet.
547
00:39:09,170 --> 00:39:11,496
Let's go.
548
00:39:11,841 --> 00:39:15,730
You'll forgive me, but this will look
much better on my girl in Phoenix.
549
00:39:15,831 --> 00:39:17,347
Excuse me.
550
00:39:20,967 --> 00:39:22,777
Let's get out of here!
551
00:39:32,795 --> 00:39:35,628
- Do you think I'll make it?
- Of course you will.
552
00:39:35,729 --> 00:39:38,331
Hold on to me.
553
00:39:38,542 --> 00:39:40,986
He's a good boy, Joe.
554
00:39:41,237 --> 00:39:43,185
Get moving!
555
00:39:44,264 --> 00:39:47,005
Go quickly, they'll leave you!
556
00:39:47,256 --> 00:39:50,156
I spat in his eyes...
557
00:40:11,634 --> 00:40:14,257
DECEASED
558
00:40:51,381 --> 00:40:52,490
What's that?
559
00:40:52,591 --> 00:40:53,461
A barrier.
560
00:40:53,562 --> 00:40:55,132
Police.
561
00:41:18,974 --> 00:41:22,052
Now what?
Let's see what's stopping them.
562
00:42:24,480 --> 00:42:27,657
I don't remember
seen them go up.
563
00:42:27,886 --> 00:42:28,989
Where are you going?
564
00:42:29,090 --> 00:42:31,866
- Springdale.
- Springdale, two?
565
00:42:31,967 --> 00:42:33,526
Five.
566
00:42:33,627 --> 00:42:35,404
These two and the boy in front.
567
00:42:35,505 --> 00:42:40,098
Ah, it's 85 dollars
including tax.
568
00:42:46,974 --> 00:42:48,260
What's the next stop?
569
00:42:48,361 --> 00:42:51,265
Dexter, at 5:10 in the morning.
570
00:42:56,807 --> 00:42:59,216
Your friend paid for you.
571
00:44:36,213 --> 00:44:38,310
Who are you?
What happened?
572
00:44:38,411 --> 00:44:39,328
Nothing.
573
00:44:39,429 --> 00:44:41,991
We're going through
a line level.
574
00:44:54,884 --> 00:44:57,627
He must have had a nightmare.
575
00:44:58,444 --> 00:45:01,219
Yes, I did.
576
00:45:02,098 --> 00:45:04,971
The train stopped once before, you know.
But you didn't wake up.
577
00:45:05,072 --> 00:45:06,090
Has it stopped?
578
00:45:06,191 --> 00:45:08,491
Yes, I asked the driver,
he said...
579
00:45:08,592 --> 00:45:11,145
...were changing to a
route to the west.
580
00:45:11,246 --> 00:45:12,640
Because there's a storm
in the mountains...
581
00:45:12,741 --> 00:45:14,553
...and the whole program
got complicated.
582
00:45:14,654 --> 00:45:16,644
Where are we going now?
Why aren't we moving?
583
00:45:16,745 --> 00:45:18,460
I don't know!
584
00:45:25,943 --> 00:45:27,478
Go far away,
585
00:45:27,579 --> 00:45:29,357
...I mean, how far?
586
00:45:29,570 --> 00:45:32,173
San Francisco.
587
00:45:50,604 --> 00:45:53,165
Do you know what you were doing
when you had your hat?
588
00:45:53,266 --> 00:45:55,523
He'd be a wise guy
if he did.
589
00:45:55,624 --> 00:45:57,655
Yes, it would.
590
00:45:57,756 --> 00:46:00,840
I was trying to find out
his last name.
591
00:46:01,657 --> 00:46:03,410
- Would you do that?
- Yes.
592
00:46:03,511 --> 00:46:05,949
I know your first and
second names.
593
00:46:06,050 --> 00:46:07,962
- What do you mean?
- Of course!
594
00:46:08,063 --> 00:46:10,164
Saint Francis and Xavier.
595
00:46:10,265 --> 00:46:12,978
I saw the initials on the hat,
that's how I knew.
596
00:46:13,079 --> 00:46:14,891
I've never seen the initials FX before...
597
00:46:14,992 --> 00:46:17,767
...other than Francis and Xavier.
598
00:46:18,605 --> 00:46:21,952
Yes, that's true.
599
00:46:48,059 --> 00:46:51,466
- Would you like a sandwich?
- Oh, no. No.
600
00:46:51,567 --> 00:46:55,551
I really have more than enough,
I don't know why I made so many.
601
00:46:57,204 --> 00:46:58,920
Thank you!
602
00:47:11,672 --> 00:47:14,128
Peanut butter.
603
00:47:14,428 --> 00:47:16,318
Yes.
604
00:47:30,212 --> 00:47:32,026
Here it is!
605
00:47:34,443 --> 00:47:36,986
These trains you have here!
This wagon must be 100 years old!
606
00:47:37,087 --> 00:47:39,747
- Take this one.
- Thank you.
607
00:47:41,144 --> 00:47:43,461
Remind me to see the doctor
next time.
608
00:47:43,562 --> 00:47:45,799
You go to San Francisco a lot, huh?
609
00:47:45,900 --> 00:47:46,771
Yes,
610
00:47:46,872 --> 00:47:48,688
a lot.
611
00:47:48,789 --> 00:47:50,828
I've never been anywhere
place very often.
612
00:47:50,929 --> 00:47:52,553
- Except Saint Louis.
- Saint Louis?
613
00:47:52,654 --> 00:47:54,100
Who knew?
614
00:47:54,201 --> 00:47:56,023
I was studying music there,
615
00:47:56,124 --> 00:47:58,380
...at the conservatory,
I wanted to be a singer.
616
00:47:58,481 --> 00:48:00,479
I bet it's good!
617
00:48:00,777 --> 00:48:04,333
That's what everyone thought.
Everyone at Dexter.
618
00:48:04,803 --> 00:48:08,133
The whole town donated funds
to send me to Saint Louis.
619
00:48:08,234 --> 00:48:10,679
I couldn't stay the whole year.
620
00:48:11,396 --> 00:48:13,137
But he didn't.
621
00:48:14,594 --> 00:48:16,248
I didn't stay at the conservatory
all that time...
622
00:48:16,349 --> 00:48:18,511
...to realize that I wasn't
good enough.
623
00:48:19,872 --> 00:48:21,433
Oh, I'm so sorry.
624
00:48:21,534 --> 00:48:23,787
Well, I don't really
mind so much!
625
00:48:23,888 --> 00:48:25,676
At least now I know!
626
00:48:26,428 --> 00:48:29,804
Think how terrible it would be if
I spent my whole life...
627
00:48:29,905 --> 00:48:32,191
...believing I was a great
singer and never really...
628
00:48:32,292 --> 00:48:34,858
...to have the opportunity to know.
629
00:48:36,089 --> 00:48:36,980
Yes...
630
00:48:37,081 --> 00:48:38,447
...I understand.
631
00:48:38,548 --> 00:48:40,907
This way I save
money from the village.
632
00:48:41,008 --> 00:48:44,344
I returned almost everything,
except for three weeks.
633
00:48:45,407 --> 00:48:47,051
Although it is curious.
634
00:48:47,152 --> 00:48:48,823
What?
635
00:48:50,562 --> 00:48:53,622
It's going with a high school diploma
beautifully framed...
636
00:48:54,369 --> 00:48:56,519
...and come back like this.
637
00:49:09,106 --> 00:49:10,780
That's Rocky Glare!
638
00:49:10,881 --> 00:49:13,522
We had a prom there.
639
00:49:13,623 --> 00:49:16,114
I'm already in your territory.
640
00:49:16,713 --> 00:49:19,521
We'll be in Dexter
in about 10 minutes.
641
00:49:21,912 --> 00:49:24,657
How was the prom?
Fun, huh?
642
00:49:25,638 --> 00:49:27,701
Oh, yes.
643
00:49:28,301 --> 00:49:30,349
Do you like dancing?
644
00:49:31,266 --> 00:49:32,892
I think...
645
00:49:32,993 --> 00:49:35,215
...I didn't dance much.
646
00:49:35,863 --> 00:49:38,275
Business takes up a lot
your time, huh?
647
00:49:38,526 --> 00:49:40,541
Well...
648
00:49:40,777 --> 00:49:43,101
...yes, you could say that.
649
00:49:43,202 --> 00:49:45,632
What's wrong with that boy?
He's dumb or something.
650
00:49:45,733 --> 00:49:48,216
He's a prisoner for life.
651
00:49:54,666 --> 00:49:56,466
I need to tell you something!
652
00:49:56,567 --> 00:49:59,201
Can you come out for a moment
to the rear platform?
653
00:49:59,611 --> 00:50:01,334
All right, if you like.
654
00:50:01,435 --> 00:50:03,672
I need a little
fresh air.
655
00:50:28,507 --> 00:50:29,223
Look...
656
00:50:29,324 --> 00:50:30,878
If I go down to Dexter with you,
657
00:50:30,979 --> 00:50:32,941
What do you think? Can you host me
for a day or something?
658
00:50:33,042 --> 00:50:34,415
If it goes down?
659
00:50:34,516 --> 00:50:36,951
But Francis, you said you were going
to San Francisco!
660
00:50:37,052 --> 00:50:39,391
My name is not Francis,
it's Willian Lang.
661
00:50:39,786 --> 00:50:42,523
I know it doesn't make much sense
to you, I'll explain later!
662
00:50:42,716 --> 00:50:44,538
I don't have much time!
663
00:50:44,639 --> 00:50:46,191
What do you say?
664
00:50:47,543 --> 00:50:49,531
I'll do my best!
665
00:50:49,795 --> 00:50:52,181
I think... I certainly can!
666
00:50:52,282 --> 00:50:53,469
Good,
667
00:50:53,570 --> 00:50:54,979
...good.
668
00:50:55,666 --> 00:50:56,867
Okay.
669
00:50:56,968 --> 00:50:58,596
I'm out.
670
00:50:58,697 --> 00:51:00,212
Let's go back to our benches.
671
00:51:00,313 --> 00:51:02,367
- I'll help you.
- All right, then.
672
00:51:02,468 --> 00:51:04,238
He's certainly impulsive.
673
00:51:04,339 --> 00:51:06,640
Yes, I think I am.
674
00:51:15,449 --> 00:51:18,923
- What are you doing with that pussy?
- Can't I talk to a girl?
675
00:51:19,932 --> 00:51:22,837
Dexter, that's yours, miss!
676
00:51:24,093 --> 00:51:26,304
This is your journey.
Let it go.
677
00:51:26,446 --> 00:51:27,778
Of course, Van, you're in charge.
678
00:51:27,879 --> 00:51:30,308
I was just helping her,
it's okay to be kind.
679
00:51:30,409 --> 00:51:33,140
- Stop that.
- It's all right.
680
00:51:51,240 --> 00:51:53,079
Get me the police.
681
00:52:03,770 --> 00:52:05,427
Get him, Swanee, get him!
682
00:52:05,528 --> 00:52:06,910
You're just helping to get off the
off the train!
683
00:52:07,011 --> 00:52:09,498
He picked up his radio,
take it, I tell you!
684
00:52:13,232 --> 00:52:14,656
I'll meet you in front
the station in 10 minutes!
685
00:52:14,757 --> 00:52:16,172
Wait for me there.
686
00:53:51,839 --> 00:53:53,312
Where is it?
687
00:54:34,550 --> 00:54:36,598
At the request of the state police...
688
00:54:36,699 --> 00:54:37,798
...we repeat the description...
689
00:54:37,899 --> 00:54:39,178
...of the five remaining prisoners...
690
00:54:39,279 --> 00:54:41,104
who escaped from prison
earlier this week.
691
00:54:41,205 --> 00:54:44,655
Be careful if you recognize them,
they are armed and dangerous.
692
00:54:44,756 --> 00:54:47,032
William Lang, age 23,
693
00:54:47,133 --> 00:54:48,563
...brown hair,
good-looking,
694
00:54:48,664 --> 00:54:49,926
...height 1.85 m.
695
00:54:50,027 --> 00:54:52,469
75 kg, approximately.
696
00:54:52,570 --> 00:54:54,672
He was serving a life sentence
for murder.
697
00:54:54,773 --> 00:54:55,775
Joseph Quinn,
698
00:54:55,876 --> 00:54:57,070
...age 34,
699
00:54:57,171 --> 00:54:57,892
...laurel,
700
00:54:57,993 --> 00:54:58,847
...medium complexion,
701
00:54:58,948 --> 00:54:59,746
... 1.82 m tall.
702
00:54:59,847 --> 00:55:02,243
84 kg, approximately,
703
00:55:02,344 --> 00:55:05,128
...was serving a sentence of 10 to 20
years for embezzlement.
704
00:55:05,229 --> 00:55:06,437
Lance Morgan Duff,
705
00:55:06,538 --> 00:55:07,768
...age 47,
706
00:55:07,869 --> 00:55:09,908
...brown hair, strong...
707
00:55:57,643 --> 00:55:59,801
It's all over.
708
00:55:59,902 --> 00:56:01,287
I'm fine.
709
00:56:01,388 --> 00:56:02,971
I just need some air.
710
00:56:03,072 --> 00:56:05,467
All we have to do
is take one of these cars.
711
00:56:05,568 --> 00:56:07,220
If you want to leave a trail
of blood behind you...
712
00:56:07,321 --> 00:56:08,614
...do it yourself and leave us
out of it.
713
00:56:08,715 --> 00:56:09,967
I'm sick of it, Quinn,
714
00:56:10,068 --> 00:56:10,868
...when you're the only one who...
715
00:56:10,969 --> 00:56:12,757
...in any case, your belly can
urinate on a sick person.
716
00:56:12,858 --> 00:56:14,973
- Then leave him.
- Take away all evil.
717
00:56:15,074 --> 00:56:17,783
You're the one who's sick
in a precarious time.
718
00:56:17,884 --> 00:56:19,466
This is our time and we will continue.
719
00:56:19,567 --> 00:56:21,731
Looking for trouble?
720
00:56:24,876 --> 00:56:25,916
If I were you, I'd expect to have...
721
00:56:26,017 --> 00:56:28,117
...a good hand before
starting something.
722
00:56:28,216 --> 00:56:29,424
Let's go, Monk.
723
00:56:29,525 --> 00:56:31,060
What about the money?
724
00:56:31,161 --> 00:56:33,135
We've already taken the risk,
we must have our money.
725
00:56:33,236 --> 00:56:35,758
What's more, now we only have
split between four.
726
00:56:37,266 --> 00:56:39,819
Yes, the share is going up.
727
00:56:41,252 --> 00:56:42,902
I think you're right, Monk.
728
00:56:43,003 --> 00:56:45,569
We have to protect
our investment.
729
00:57:43,684 --> 00:57:45,760
THE POLICE TIGHTEN THE NET
730
00:57:45,861 --> 00:57:49,490
Escaped prisoners now
spotted in the northern states.
731
00:58:06,341 --> 00:58:07,798
Will you make it, Van?
732
00:58:07,899 --> 00:58:11,566
Of course I will.
You'll see that I can do it.
733
00:58:11,667 --> 00:58:15,065
If you can't,
where is the money?
734
00:58:15,166 --> 00:58:16,706
The only chance you'll have
to see that money...
735
00:58:16,807 --> 00:58:18,274
...it will be when I show you.
736
00:58:18,375 --> 00:58:20,018
But suppose I don't make it.
Where will we be?
737
00:58:20,119 --> 00:58:22,232
Save your air, Monk.
738
00:58:35,433 --> 00:58:37,962
Where's Pepper?
739
00:58:38,063 --> 00:58:41,493
- He's gone into the woods, he won't come back!
- Go on, get him!
740
00:58:55,468 --> 00:58:58,151
That man is with Pepper!
741
00:59:01,355 --> 00:59:03,109
Who are you?
742
00:59:03,214 --> 00:59:04,229
What do you want?
743
00:59:04,330 --> 00:59:06,765
Who do you think we are?
744
00:59:07,923 --> 00:59:10,592
- The prisoners who escaped!
- That's right, ma'am.
745
00:59:10,693 --> 00:59:12,254
Do you live around here?
746
00:59:12,355 --> 00:59:13,829
- Yes.
- Where?
747
00:59:14,031 --> 00:59:15,199
On a farm, on the road.
748
00:59:15,300 --> 00:59:16,900
Who else is with you?
749
00:59:17,001 --> 00:59:18,365
Just my mother and us.
750
00:59:18,466 --> 00:59:20,302
Where is the boy's father?
751
00:59:20,543 --> 00:59:21,952
It doesn't.
752
00:59:22,053 --> 00:59:24,391
Do you have a car, a truck?
753
00:59:25,696 --> 00:59:27,759
Look, ma'am,
we don't want to disturb you.
754
00:59:27,860 --> 00:59:29,205
But we have a problem.
755
00:59:29,306 --> 00:59:32,055
Then go away, leave
the decent people alone!
756
00:59:32,156 --> 00:59:35,063
We'd like to, but you
know about us.
757
00:59:35,164 --> 00:59:37,659
You'll have some guests
for a few hours.
758
00:59:37,760 --> 00:59:39,078
I don't want them in my house!
759
00:59:39,179 --> 00:59:42,201
It makes no difference whether
you want it or not!
760
00:59:43,938 --> 00:59:47,645
- If I give you the truck, will you leave?
- Of course, we're leaving.
761
00:59:47,746 --> 00:59:51,202
Go ahead, son, open the way!
762
00:59:51,468 --> 00:59:52,695
Take the things.
763
00:59:52,796 --> 00:59:55,675
Come on, we haven't got all day!
764
01:00:19,139 --> 01:00:22,099
One wheel missing!
765
01:00:23,009 --> 01:00:24,483
Where's the wheel?
766
01:00:24,584 --> 01:00:26,187
There...
767
01:00:32,618 --> 01:00:36,080
- We're not kidding!
- I'll take care of it.
768
01:00:36,181 --> 01:00:38,643
Where's the wheel, ma'am?
769
01:00:38,860 --> 01:00:41,863
It's not just you, it's your
mother and child!
770
01:00:43,170 --> 01:00:45,942
It broke down the other day, it's in the workshop
in the village.
771
01:00:46,043 --> 01:00:49,418
- When will you pick her up?
- Today or tomorrow.
772
01:00:49,585 --> 01:00:51,218
We'll wait.
773
01:00:51,319 --> 01:00:53,918
- It would be a rest for me.
- And something to eat!
774
01:00:54,019 --> 01:00:56,749
Come on old lady, let's see what
what's in the pantry!
775
01:01:01,475 --> 01:01:03,624
What's wrong with you?
Don't you understand our language?
776
01:01:03,725 --> 01:01:07,219
- Let's go.
- Help, help, help...
777
01:01:08,290 --> 01:01:10,315
You'd better tell your mother
don't try that again.
778
01:01:10,416 --> 01:01:12,780
Do what they say, Mom!
779
01:01:14,888 --> 01:01:18,631
Well, that's very clever.
You're acting like a child.
780
01:01:18,732 --> 01:01:21,076
You're a mature woman!
781
01:01:21,208 --> 01:01:24,623
Keep playing like that and I'll see
that no one gets rude!
782
01:01:25,429 --> 01:01:27,040
Okay.
783
01:01:27,291 --> 01:01:28,538
What's your name?
784
01:01:28,639 --> 01:01:29,925
Alice Mosher.
785
01:01:30,026 --> 01:01:31,697
Is it your son?
786
01:01:31,869 --> 01:01:33,669
Go home, Timmy.
787
01:01:35,673 --> 01:01:38,524
I take care of him.
He thinks I'm his mother.
788
01:01:38,625 --> 01:01:40,494
Are you married?
789
01:01:40,626 --> 01:01:42,060
No.
790
01:01:53,853 --> 01:01:55,061
How long have you lived here?
791
01:01:55,162 --> 01:01:58,108
It's my mother's house, I moved
three years ago.
792
01:01:58,209 --> 01:02:01,598
I didn't think she was just a
farm girl!
793
01:02:01,699 --> 01:02:03,203
Do you suppose that's a compliment?
794
01:02:03,304 --> 01:02:06,758
Yes, I suppose it was!
Do you mind?
795
01:02:12,887 --> 01:02:15,543
What did you do to get him
to prison?
796
01:02:17,519 --> 01:02:19,680
I was a thief.
797
01:02:21,011 --> 01:02:23,704
A simple, or that's not
enough to justify.
798
01:02:23,805 --> 01:02:26,073
The decision to become
a thief is not easy.
799
01:02:26,174 --> 01:02:26,907
Very...
800
01:02:27,008 --> 01:02:28,626
...requires a lot of thought.
801
01:02:28,727 --> 01:02:30,325
In principle, I think...
802
01:02:30,426 --> 01:02:33,007
...he believes he's wiser than the rest.
that they'll never arrest you!
803
01:02:33,108 --> 01:02:34,931
But they always do.
804
01:02:35,032 --> 01:02:36,580
The second is a question of money.
805
01:02:36,681 --> 01:02:39,141
Money that belongs to someone!
806
01:02:39,614 --> 01:02:42,145
It sounds as if he regrets
getting into this trouble.
807
01:02:42,246 --> 01:02:43,635
Maybe I will!
808
01:02:43,736 --> 01:02:46,202
Feeling sorry for yourself
means nothing.
809
01:02:46,303 --> 01:02:47,432
There's no turning back!
810
01:02:47,533 --> 01:02:50,799
There is no yesterday, there is no tomorrow.
811
01:02:50,900 --> 01:02:52,789
It's only today.
812
01:02:53,374 --> 01:02:56,463
Every day you live is
a day before you die.
813
01:03:01,102 --> 01:03:03,292
Does it make any sense
to you?
814
01:03:05,569 --> 01:03:07,081
Yes.
815
01:03:12,122 --> 01:03:14,110
I'll do it for you.
816
01:03:55,657 --> 01:03:57,766
I don't know if these things
are still in use.
817
01:03:57,867 --> 01:04:00,475
We always have them at hand
in case the lights go out.
818
01:04:00,576 --> 01:04:03,207
It happens every time
there's a storm.
819
01:04:03,901 --> 01:04:07,039
The almanac says
we'll have one soon.
820
01:04:07,268 --> 01:04:08,487
Where are you going?
821
01:04:08,588 --> 01:04:11,962
Just put these bulbs in the
kitchen, where they belong.
822
01:04:18,104 --> 01:04:22,244
Why don't you calm down?
It's going to be a long night.
823
01:04:44,793 --> 01:04:46,732
What are you going to do?
824
01:04:47,369 --> 01:04:50,298
Put the boy to bed
where he belongs.
825
01:05:01,788 --> 01:05:04,140
Ah, this one's for me!
826
01:05:04,241 --> 01:05:06,243
When I get my share
of Van's booty,
827
01:05:06,344 --> 01:05:09,167
...I'm going to open a beautiful
guest house.
828
01:05:09,268 --> 01:05:10,501
Shall I make more eggs, Grandma?
829
01:05:10,602 --> 01:05:12,447
No, they cost money!
830
01:05:12,548 --> 01:05:13,983
You have to feed the chickens!
831
01:05:14,084 --> 01:05:17,026
Oh, come on.
How much can a chicken eat?
832
01:05:17,596 --> 01:05:19,374
Well, help yourself!
833
01:05:23,524 --> 01:05:26,713
- How do you feel, Van?
- Stiff as a post!
834
01:05:27,154 --> 01:05:28,632
Where are Joe and the girl?
835
01:05:28,733 --> 01:05:30,661
They went to the village to
the wheel.
836
01:05:30,762 --> 01:05:31,961
In broad daylight?
837
01:05:32,062 --> 01:05:34,124
You're sticking your neck
too far out!
838
01:05:34,225 --> 01:05:35,639
Relax, Van, you'll be back.
839
01:05:35,740 --> 01:05:37,575
How do you want your eggs?
hard-boiled or soft-boiled?
840
01:05:37,676 --> 01:05:39,142
Anyway.
841
01:05:56,109 --> 01:05:57,339
What will happen if
arrest you?
842
01:05:57,440 --> 01:05:59,139
That would be the end of my
mother and son, wouldn't it?
843
01:05:59,240 --> 01:06:00,306
And me.
844
01:06:00,407 --> 01:06:01,853
You deserve it.
845
01:06:01,954 --> 01:06:04,392
- They don't.
- I see what you mean.
846
01:06:05,543 --> 01:06:06,977
Hey, wait a minute!
847
01:06:07,078 --> 01:06:08,678
Son?
848
01:06:09,349 --> 01:06:10,671
Okay, yes, he's my son.
849
01:06:10,772 --> 01:06:12,396
She said she wasn't married!
850
01:06:12,497 --> 01:06:13,395
And I'm not.
851
01:06:13,496 --> 01:06:16,206
What's with all the son stuff?
852
01:06:16,696 --> 01:06:18,816
Why should I tell
to people?
853
01:06:19,496 --> 01:06:21,341
You're running away yourself.
854
01:06:21,442 --> 01:06:23,450
- The same as me.
- No.
855
01:06:23,551 --> 01:06:25,503
I stopped running!
856
01:06:31,917 --> 01:06:34,524
Come on, it's clear.
857
01:06:42,956 --> 01:06:44,744
- Hello, Alice!
- Hi, Sam.
858
01:06:44,845 --> 01:06:46,092
How have you been?
859
01:06:46,193 --> 01:06:48,051
How's Timmy?
860
01:06:48,152 --> 01:06:49,209
Good. Is Fred around?
861
01:06:49,310 --> 01:06:50,922
No, he went to the village to
pick up some things.
862
01:06:51,023 --> 01:06:51,937
What about my wheel?
863
01:06:52,038 --> 01:06:53,776
That's one of the things
Fred went to pick up.
864
01:06:53,877 --> 01:06:56,236
- He had to weld the wheel.
- Oh.
865
01:06:57,995 --> 01:07:00,524
This is my cousin, Joe Backo, from...
866
01:07:00,625 --> 01:07:02,025
Portland.
867
01:07:02,369 --> 01:07:03,782
- How are you?
- Hello.
868
01:07:03,883 --> 01:07:05,134
I thought I could
take the wheel now.
869
01:07:05,235 --> 01:07:06,664
I brought Joe so
help me carry her.
870
01:07:06,765 --> 01:07:08,907
Well, Fred can take her
night when he gets back.
871
01:07:09,008 --> 01:07:11,253
There's a date with you
tonight, isn't that it?
872
01:07:11,354 --> 01:07:13,142
Well, it really wasn't right.
873
01:07:13,243 --> 01:07:14,737
Well, Fred thought so!
874
01:07:14,838 --> 01:07:17,070
He thought about taking the wheel there,
I'm sure.
875
01:07:17,171 --> 01:07:19,449
All right, tell him to take it.
After dinner.
876
01:07:19,550 --> 01:07:20,512
Okay.
877
01:07:20,613 --> 01:07:22,654
Tell me,
do you have a map of this place?
878
01:07:22,755 --> 01:07:25,620
- I always like to know where I am.
- Of course you do!
879
01:07:28,680 --> 01:07:31,331
- Thank you.
- It's not necessary, it's part of the service!
880
01:07:40,451 --> 01:07:42,088
You don't believe in warnings, do you?
881
01:07:42,189 --> 01:07:43,415
Not in this one.
882
01:07:43,516 --> 01:07:45,202
It couldn't be that there was
an angry farmer...
883
01:07:45,303 --> 01:07:47,182
...inside perhaps
with a shotgun?
884
01:07:47,283 --> 01:07:48,466
Look, I'm not trying to
to arrest you,
885
01:07:48,567 --> 01:07:50,817
...I just thought it would be better
to avoid the road.
886
01:07:50,918 --> 01:07:52,116
Thanks for thinking of me!
887
01:07:52,217 --> 01:07:53,729
Everything's fine.
888
01:07:55,192 --> 01:07:57,873
Maybe I'm starting to
feeling sorry for you.
889
01:08:07,696 --> 01:08:09,764
Pick a card, Timmy.
890
01:08:11,157 --> 01:08:12,604
Jack of spades.
891
01:08:12,705 --> 01:08:14,613
Think of another one.
892
01:08:16,095 --> 01:08:17,323
Jack of spades.
893
01:08:17,424 --> 01:08:18,752
How can you do that?
894
01:08:18,853 --> 01:08:21,290
Oh, a friend taught me,
we were roommates.
895
01:08:21,391 --> 01:08:24,265
- How long did it take?
- About 18 months.
896
01:08:24,366 --> 01:08:26,239
But I wasn't participating
very closely.
897
01:08:26,340 --> 01:08:29,776
Here, try it once!
898
01:08:30,484 --> 01:08:32,791
Tim, you have to shower!
899
01:08:36,850 --> 01:08:38,534
What does Swanee hear?
900
01:08:38,635 --> 01:08:41,429
He played that song
twenty times!
901
01:08:41,530 --> 01:08:43,035
Don't you like her?
902
01:08:43,136 --> 01:08:45,542
How long does it take to
pick up a wheel?
903
01:08:47,637 --> 01:08:49,995
If you want a man to
to walk lightly...
904
01:08:50,096 --> 01:08:52,542
...don't send him with a woman.
905
01:08:56,383 --> 01:08:58,563
This is the best water
I've ever drunk!
906
01:08:58,664 --> 01:09:00,865
When I was a girl, I used to
walk along this path.
907
01:09:00,966 --> 01:09:03,416
Just so we don't have to drink our
own well water.
908
01:09:03,517 --> 01:09:05,576
We did some crazy things
when we were kids.
909
01:09:05,677 --> 01:09:07,461
Of course.
910
01:09:07,562 --> 01:09:10,615
I used to believe that the
world was my oyster.
911
01:09:10,716 --> 01:09:13,525
I only had to take one.
912
01:09:13,766 --> 01:09:16,360
All children believe
that, I think.
913
01:09:16,461 --> 01:09:18,112
Then we grew up!
914
01:09:26,795 --> 01:09:28,986
It was pretty but it didn't fit, eh?
915
01:09:30,552 --> 01:09:34,375
You know, Joe, sometimes I thought
you weren't any worse than the others.
916
01:09:34,745 --> 01:09:37,204
I just think that men
are not good.
917
01:09:37,408 --> 01:09:38,891
I wish you could argue
for our side,
918
01:09:38,992 --> 01:09:40,158
...but with the company
I've been having...
919
01:09:40,259 --> 01:09:42,652
...lately I feel
the same way.
920
01:09:43,403 --> 01:09:44,935
I'm surprised.
921
01:09:45,036 --> 01:09:49,442
Oh, don't take that as a
for the female sex.
922
01:09:49,543 --> 01:09:51,644
You know, you're not exactly typical.
923
01:09:51,745 --> 01:09:53,814
I know the other guy too.
924
01:09:54,169 --> 01:09:56,188
So we drew.
925
01:09:58,253 --> 01:10:01,022
Yes, I think so.
926
01:10:01,631 --> 01:10:04,836
Yes, this world can be quite
rude to some, sometimes,
927
01:10:04,937 --> 01:10:08,567
...I escaped from one kind of prison
and you escaped from another.
928
01:10:08,668 --> 01:10:10,357
Where are we?
929
01:10:10,888 --> 01:10:12,488
Dissatisfied.
930
01:10:16,726 --> 01:10:18,203
Hello?
931
01:10:21,742 --> 01:10:23,176
No.
932
01:10:29,723 --> 01:10:32,683
- No, Joe.
- Why not, Joe?
933
01:10:33,160 --> 01:10:34,386
I don't know.
934
01:10:34,487 --> 01:10:36,368
It's just that...
935
01:10:36,826 --> 01:10:38,677
It's because I'm a prisoner,
isn't it?
936
01:10:38,778 --> 01:10:41,431
- No, Joe, it's not that.
- Then what is it?
937
01:10:41,532 --> 01:10:44,254
This is the way I was before.
938
01:10:44,355 --> 01:10:46,641
I want it to be different.
939
01:10:57,878 --> 01:11:01,814
You have to give the money back!
940
01:11:01,915 --> 01:11:05,451
- I didn't take your money!
- You took my 400 dollars!
941
01:11:05,552 --> 01:11:07,620
- Give it back!
- Do you have her money?
942
01:11:07,721 --> 01:11:09,251
They're for the boy's school!
943
01:11:09,352 --> 01:11:10,528
Well, let's get it over with.
944
01:11:10,629 --> 01:11:13,160
If he took the money
give it back to her!
945
01:11:15,469 --> 01:11:17,389
Give her her money back, Swanee.
946
01:11:17,640 --> 01:11:19,862
I don't know what you're talking about!
947
01:11:25,852 --> 01:11:28,057
Don't put your hands on me!
948
01:11:28,674 --> 01:11:31,917
- Tell him to give it back or I'll kill him!
- Calm down!
949
01:11:32,018 --> 01:11:33,844
Give your money back, Swanee.
950
01:12:08,399 --> 01:12:11,502
A man I never thought
I could kill: Swanee.
951
01:12:16,959 --> 01:12:20,105
What happens, comrades?
Does the club break up?
952
01:12:49,261 --> 01:12:50,832
A guy has just arrived.
953
01:12:50,933 --> 01:12:52,597
- In what?
- A jeep.
954
01:12:52,698 --> 01:12:54,513
We'll be in the truck.
955
01:12:54,614 --> 01:12:56,280
Monk, you and Swanee...
956
01:12:56,381 --> 01:12:59,077
...take the old woman and the boy
upstairs and keep them quiet!
957
01:12:59,178 --> 01:13:01,210
You take care of the girl.
958
01:13:09,125 --> 01:13:12,738
Everything will be fine.
Keep your mouth shut if you can.
959
01:13:20,144 --> 01:13:21,591
Hello.
I brought your wheel.
960
01:13:21,692 --> 01:13:22,541
Hello, Fred.
961
01:13:22,642 --> 01:13:23,949
I'll set it up now.
962
01:13:24,050 --> 01:13:26,008
I wondered if you'd like to
accompany me to the barn.
963
01:13:26,109 --> 01:13:27,945
Accompany me while I work.
964
01:13:28,108 --> 01:13:30,644
You don't have to do all the
work, Fred.
965
01:13:30,888 --> 01:13:33,234
A contractor comes in the morning
to do the work.
966
01:13:33,335 --> 01:13:34,784
I'd like to do it!
967
01:13:34,885 --> 01:13:36,349
I know, thanks anyway!
968
01:13:36,450 --> 01:13:37,677
I heard about this company!
969
01:13:37,778 --> 01:13:39,645
- Relatives.
- Just one.
970
01:13:39,746 --> 01:13:42,344
A cousin. I hadn't seen him for
a long time.
971
01:13:42,445 --> 01:13:43,803
A cousin brother, in fact.
972
01:13:43,904 --> 01:13:45,348
I'd like to meet him!
973
01:13:45,449 --> 01:13:46,971
I'd also like to speak
with your mother.
974
01:13:47,072 --> 01:13:49,405
Well, she's upstairs.
975
01:13:49,771 --> 01:13:53,071
But if you want to come in for
a few minutes and talk to my...
976
01:13:53,304 --> 01:13:54,776
...say.
977
01:13:55,143 --> 01:13:58,252
The last time I saw your
mother, she wasn't feeling very well.
978
01:13:59,820 --> 01:14:01,621
This is my cousin, Joe Baker.
979
01:14:01,722 --> 01:14:04,341
- This is Fred Summerfield.
- It's a pleasure to meet you, Joe.
980
01:14:04,442 --> 01:14:05,859
Hello.
981
01:14:06,945 --> 01:14:08,343
Yes...
982
01:14:08,444 --> 01:14:10,010
He certainly looks like family!
983
01:14:10,111 --> 01:14:11,125
Yes, you can't be wrong.
984
01:14:11,226 --> 01:14:13,683
Yes, that's what everyone says.
985
01:14:14,341 --> 01:14:16,738
I'm sorry I wasn't
this afternoon, but I was...
986
01:14:16,839 --> 01:14:18,919
...a group of young people
visited me.
987
01:14:19,020 --> 01:14:21,138
They wanted me to be a judge
in a race.
988
01:14:21,239 --> 01:14:23,837
I finished running myself.
989
01:14:23,938 --> 01:14:26,933
- I bet you won, Fred.
- No, a guy won.
990
01:14:27,540 --> 01:14:29,597
I haven't run for a long time.
991
01:14:30,571 --> 01:14:32,387
- Chewing gum?
- No.
992
01:14:33,437 --> 01:14:34,762
Something wrong with your mother?
993
01:14:34,863 --> 01:14:37,041
No, he's just resting.
994
01:14:37,191 --> 01:14:38,259
Then you'll be fine if you let her...
995
01:14:38,360 --> 01:14:40,018
...with Timmy while
we go to the movies.
996
01:14:40,119 --> 01:14:42,875
I really don't feel like
to go to the movies tonight, Fred.
997
01:14:42,976 --> 01:14:45,443
But I was really looking forward to it
when we talked yesterday!
998
01:14:45,544 --> 01:14:46,245
Well, it's...
999
01:14:46,346 --> 01:14:49,171
...only Joe arrived
so unexpectedly!
1000
01:14:49,553 --> 01:14:51,532
Well, your mother's fine!
1001
01:14:51,633 --> 01:14:53,480
Let's take Joe to the movies with us!
1002
01:14:53,581 --> 01:14:55,993
We'll show you the small town
we have here!
1003
01:14:57,228 --> 01:15:00,462
I think Joe is tired...
from the trip.
1004
01:15:01,529 --> 01:15:04,401
If I can't get
customers for the movies...
1005
01:15:04,502 --> 01:15:06,724
...we can stay here and
have fun!
1006
01:15:06,825 --> 01:15:08,387
Where are you from, Joe?
1007
01:15:08,499 --> 01:15:10,173
From the north.
1008
01:15:10,386 --> 01:15:11,624
From where?
1009
01:15:11,725 --> 01:15:13,510
Portland, I think I heard you!
1010
01:15:13,823 --> 01:15:16,339
Look, Fred, Tommy had a
bit of a fever today.
1011
01:15:16,440 --> 01:15:17,823
I really regret breaking
our commitment,
1012
01:15:17,924 --> 01:15:19,732
...but everything is in such
disorder around here, that...
1013
01:15:19,833 --> 01:15:23,488
Never before have I come
didn't help with the mess.
1014
01:15:23,693 --> 01:15:25,787
I know, Fred.
1015
01:15:29,983 --> 01:15:32,042
Something's wrong, Alice.
1016
01:15:32,143 --> 01:15:34,380
- Anything you don't want to talk about?
- No.
1017
01:15:34,481 --> 01:15:36,085
Fred, Fred...
1018
01:15:36,186 --> 01:15:38,545
Something's wrong, Alice!
What's wrong?
1019
01:15:39,279 --> 01:15:40,808
If something's wrong, it's you!
1020
01:15:40,909 --> 01:15:42,164
Don't you notice when
they don't want you around?
1021
01:15:42,265 --> 01:15:44,184
Get out of my way!
1022
01:15:44,483 --> 01:15:46,354
Talk like a bully!
1023
01:15:46,455 --> 01:15:47,855
Isn't that right?
1024
01:15:48,597 --> 01:15:51,123
How long does a guy
have to wait to get on the road?
1025
01:15:53,068 --> 01:15:55,950
- I was sure it was them!
- Shut up! Where did you leave the wheel?
1026
01:15:56,051 --> 01:15:59,225
- Who cares?
- Don't tell me, take your car!
1027
01:15:59,643 --> 01:16:01,499
Well, at least I have to
thank you for bringing him.
1028
01:16:01,600 --> 01:16:03,505
Thank you!
1029
01:16:04,724 --> 01:16:07,379
Take him upstairs and lock him up
somewhere.
1030
01:16:22,391 --> 01:16:23,691
Oh my God,
1031
01:16:23,792 --> 01:16:25,149
...a big storm is coming!
1032
01:16:25,250 --> 01:16:27,158
- Let's go home.
- I'm sorry, Mrs. Mosher...
1033
01:16:27,259 --> 01:16:30,719
...but you'll have to wait in the
barn with the boy and keep an eye on him.
1034
01:16:30,879 --> 01:16:32,432
Go on, Mom.
1035
01:16:34,549 --> 01:16:35,495
Alice...
1036
01:16:35,596 --> 01:16:37,076
I'll come and see you on Sunday.
1037
01:16:37,177 --> 01:16:39,232
Do you really think
a Sunday, Joe.
1038
01:16:39,333 --> 01:16:41,415
There will be if I can get out
alive.
1039
01:16:41,516 --> 01:16:43,073
He thinks he can come back,
don't you?
1040
01:16:43,174 --> 01:16:46,320
Look, Alice, I was with that gang
for one reason only: money.
1041
01:16:46,421 --> 01:16:49,503
There's a lot of it hidden in these
mountains and a quarter of it is mine.
1042
01:16:49,604 --> 01:16:50,781
What kind of money, Joe?
1043
01:16:50,882 --> 01:16:54,139
- A lot of money, a fortune!
- Did I say what kind of money, Joe?
1044
01:16:54,240 --> 01:16:56,056
That's right, it's very tough,
who cares?
1045
01:16:56,157 --> 01:16:58,593
Who asks you how you got
money while you have it?
1046
01:16:58,694 --> 01:16:59,967
Having it is what matters!
1047
01:17:00,068 --> 01:17:01,079
No, Joe.
1048
01:17:01,180 --> 01:17:02,289
Money is a lot like love!
1049
01:17:02,390 --> 01:17:03,388
...there's a dirty guy who
1050
01:17:03,489 --> 01:17:04,913
...no good can come out of it!
1051
01:17:05,014 --> 01:17:07,167
We're ready, Joe.
Come on, Joe!
1052
01:17:07,268 --> 01:17:08,810
Don't go, Joe.
1053
01:17:11,145 --> 01:17:12,426
I'll be back.
1054
01:17:25,694 --> 01:17:27,379
Take off the tarpaulins!
1055
01:17:27,480 --> 01:17:28,931
Turn on the lights.
1056
01:17:29,415 --> 01:17:31,210
- Imagine, I forgot the matches.
- They're on the kitchen table.
1057
01:17:31,311 --> 01:17:33,118
Hurry up!
1058
01:17:51,492 --> 01:17:52,906
Help!
1059
01:17:53,513 --> 01:17:55,479
Help! Help! Help me!
1060
01:17:57,189 --> 01:17:59,682
Get moving!
1061
01:18:36,754 --> 01:18:38,033
It's cold.
1062
01:18:38,134 --> 01:18:39,916
It's snowing higher up.
1063
01:18:40,017 --> 01:18:40,975
Maybe we should wait.
1064
01:18:41,076 --> 01:18:42,909
What for?
For the police?
1065
01:18:43,464 --> 01:18:45,070
It's the first stroke of
we have!
1066
01:18:45,171 --> 01:18:45,907
It's tough for us,
1067
01:18:46,008 --> 01:18:47,239
... it will be tough for them.
1068
01:18:47,340 --> 01:18:49,263
We're not exactly prepared
for winter sports.
1069
01:18:49,364 --> 01:18:50,854
A little snow won't
bother.
1070
01:18:50,955 --> 01:18:53,305
Maybe not, but we won't continue
with these tires.
1071
01:18:53,406 --> 01:18:54,845
We'll walk.
1072
01:19:16,799 --> 01:19:18,838
It looks like the end of the road!
1073
01:19:25,604 --> 01:19:27,710
Fresh snow will cover our
trail!
1074
01:19:27,811 --> 01:19:30,468
When they start following us,
we will have arrived and left.
1075
01:19:30,569 --> 01:19:32,022
There are the tarpaulins!
1076
01:19:32,123 --> 01:19:33,655
Which way will we go
from here?
1077
01:19:33,756 --> 01:19:35,264
Straight up!
1078
01:21:08,812 --> 01:21:10,613
I've spotted it!
1079
01:21:10,714 --> 01:21:12,341
Right on this top.
1080
01:21:12,442 --> 01:21:14,473
The wide one with the face at the back!
1081
01:21:18,006 --> 01:21:20,830
Get up Swanee, get up!
1082
01:21:59,466 --> 01:22:01,265
Swanee?
1083
01:22:13,589 --> 01:22:15,347
Now I know who
really the devil!
1084
01:22:15,448 --> 01:22:17,110
It's you, Van, you!
1085
01:22:17,211 --> 01:22:18,880
He's mad.
1086
01:22:18,981 --> 01:22:20,573
You killed Pete!
1087
01:22:20,817 --> 01:22:22,786
It's full of lust!
1088
01:22:22,887 --> 01:22:25,647
And Billy, he killed Billy!
1089
01:22:25,748 --> 01:22:27,260
Billy was good!
1090
01:22:27,361 --> 01:22:29,077
So, Monk.
1091
01:22:29,178 --> 01:22:32,405
Destroyed Monk in a
of fire!
1092
01:22:32,506 --> 01:22:33,714
The devil!
1093
01:22:33,815 --> 01:22:35,590
The devil!
1094
01:22:44,606 --> 01:22:46,826
That crazy idiot tried to
to kill me!
1095
01:22:53,932 --> 01:22:56,107
He's a devil!
1096
01:22:58,212 --> 01:23:00,886
The wrath of the Lord is terrible!
1097
01:23:00,987 --> 01:23:04,191
His army is destined
to destroy the devil!
1098
01:23:04,696 --> 01:23:07,489
And everyone who works with him!
1099
01:23:13,000 --> 01:23:15,920
It's a fifty-fifty split, Joe.
1100
01:23:18,061 --> 01:23:19,629
Help me!
1101
01:24:04,400 --> 01:24:05,991
Start digging!
1102
01:24:07,272 --> 01:24:10,025
You'll find a mark
in the center of it.
1103
01:24:10,126 --> 01:24:11,570
Basement.
1104
01:24:11,671 --> 01:24:14,095
Come on, find something, dig!
1105
01:24:58,866 --> 01:25:00,596
That's it!
1106
01:25:00,697 --> 01:25:02,397
Yes.
1107
01:25:05,019 --> 01:25:06,607
That's it!
1108
01:25:44,760 --> 01:25:47,052
Money is not good for you,
Joe.
1109
01:25:47,153 --> 01:25:48,764
You like it too much!
1110
01:25:48,865 --> 01:25:51,346
I'd have nothing to live for!
1111
01:25:51,447 --> 01:25:53,823
See you, asshole!
1112
01:25:59,264 --> 01:26:01,857
Yes, are you listening?
1113
01:26:01,958 --> 01:26:07,394
Some workers, passing near Pain
Mountain about five o'clock this morning!
1114
01:26:07,546 --> 01:26:08,555
Yes.
1115
01:26:08,656 --> 01:26:11,833
Yes, it matches the description
of the stolen truck!
1116
01:26:12,301 --> 01:26:15,112
No, I'm not going up there!
1117
01:26:15,213 --> 01:26:17,133
I'll wait for you when you come down!
1118
01:26:17,234 --> 01:26:19,551
There's nowhere else to go!
1119
01:26:19,652 --> 01:26:21,198
Goodbye!
1120
01:28:02,954 --> 01:28:08,267
Translation of subtitles:
PARENTE - SERGIPE - BRAZIL - 3
74442
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.