Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:09,940 --> 00:00:13,565
[dramatic music]
4
00:00:13,599 --> 00:00:16,844
[electricity sizzling]
5
00:00:21,849 --> 00:00:25,059
[eerie dramatic music]
6
00:00:33,274 --> 00:00:38,245
[dramatic music]
[curtain rustling]
7
00:00:41,800 --> 00:00:46,805
[birds chirping]
[wind howling]
8
00:00:51,292 --> 00:00:54,364
[soft dramatic tone]
9
00:01:02,407 --> 00:01:05,926
[bouncy suspenseful music]
10
00:01:23,738 --> 00:01:24,532
[dramatic music]
11
00:01:24,567 --> 00:01:27,846
[mellow hip-hop music]
12
00:01:36,268 --> 00:01:38,477
- You know what
this reminds me of?
13
00:01:38,512 --> 00:01:40,616
That joint you were supposed
to spark up two exits ago.
14
00:01:40,652 --> 00:01:42,723
- Ah, all right, all
right, all right!
15
00:01:42,757 --> 00:01:45,759
Just give me a second.
16
00:01:45,795 --> 00:01:47,900
- Come on, come on!
17
00:01:47,935 --> 00:01:51,180
[mellow hip-hop music]
18
00:01:56,668 --> 00:01:58,256
- What are you doin', man?
19
00:01:58,289 --> 00:01:59,533
Why you stoppin'?
20
00:01:59,567 --> 00:02:01,397
- I wanna see if
this guy needs help.
21
00:02:01,431 --> 00:02:03,123
- [Passenger] At 2 a.m.
in the middle of nowhere?
22
00:02:03,157 --> 00:02:04,779
- [Driver] Ah, you're just high.
23
00:02:04,814 --> 00:02:06,091
- I'm always high.
24
00:02:06,126 --> 00:02:07,437
What does that have
to do with anything?
25
00:02:07,472 --> 00:02:08,542
- You're paranoid, too.
26
00:02:09,715 --> 00:02:11,303
Don't touch anything.
27
00:02:11,338 --> 00:02:12,580
I'll be back in a second.
28
00:02:13,719 --> 00:02:17,413
[mellow hip-hop music]
29
00:02:17,447 --> 00:02:18,310
- If you're not back
in five minutes,
30
00:02:18,345 --> 00:02:19,346
I'm leaving you, man!
31
00:02:28,631 --> 00:02:30,219
I'm telling you, man,
32
00:02:30,253 --> 00:02:31,392
he's probably a killer.
33
00:02:34,430 --> 00:02:35,293
- Hey, there.
34
00:02:35,327 --> 00:02:36,949
You, uh, need a hand?
35
00:02:36,984 --> 00:02:38,019
- Oh, my gosh, yes!
36
00:02:38,054 --> 00:02:38,848
That would be great.
37
00:02:38,882 --> 00:02:40,125
Thank you.
38
00:02:40,160 --> 00:02:43,163
I am, I am not good
with cars. [laughs]
39
00:02:43,197 --> 00:02:46,511
- Uh, did you call anybody?
40
00:02:46,545 --> 00:02:47,546
- No service.
41
00:02:50,411 --> 00:02:51,309
[phone beeps]
42
00:02:51,343 --> 00:02:52,586
- Yeah, I got nothin' either.
43
00:02:52,620 --> 00:02:53,414
You mind if I take a look?
44
00:02:53,449 --> 00:02:54,966
- No, please!
45
00:02:55,002 --> 00:02:55,829
Thank you.
46
00:03:00,663 --> 00:03:02,665
[eerie music]
47
00:03:02,699 --> 00:03:03,873
Where you headed, um?
48
00:03:05,081 --> 00:03:06,358
- Hunter.
49
00:03:06,393 --> 00:03:07,980
We are headed up
to Camp Echo Lake.
50
00:03:08,015 --> 00:03:10,120
- The old Camp Pleasant Lake?
51
00:03:11,501 --> 00:03:13,745
- Yeah, new owners bought
it, the Rutherfords,
52
00:03:13,779 --> 00:03:16,437
and they're turning
it into a horror camp.
53
00:03:16,472 --> 00:03:18,853
[suspenseful music]
54
00:03:18,888 --> 00:03:19,682
- A what?
55
00:03:19,716 --> 00:03:20,855
- A horror camp.
56
00:03:20,890 --> 00:03:22,719
Adults pay good money to relive
57
00:03:22,754 --> 00:03:24,825
the legendary horror events.
58
00:03:24,859 --> 00:03:27,517
And this week's
theme, Camp of Terror.
59
00:03:27,552 --> 00:03:29,416
[dramatic music]
60
00:03:29,450 --> 00:03:30,831
- A camp of what?
61
00:03:30,865 --> 00:03:33,178
- It's the story of
the Meadows family,
62
00:03:33,213 --> 00:03:35,215
happened 20 years
ago this weekend.
63
00:03:37,009 --> 00:03:38,977
Camp of Terror is
what the news call it.
64
00:03:39,011 --> 00:03:41,255
John and Ruby Meadows
dropped their kids,
65
00:03:41,290 --> 00:03:43,326
Echo and Jasper,
off at the camp,
66
00:03:43,361 --> 00:03:46,156
and Echo was kidnapped.
67
00:03:46,191 --> 00:03:47,986
And they ended up
closin' the lake.
68
00:03:49,470 --> 00:03:50,437
To top it off,
69
00:03:51,679 --> 00:03:53,233
John and Ruby were
brutally murdered
70
00:03:53,267 --> 00:03:57,098
by some crazed maniac
on their way home.
71
00:03:57,133 --> 00:04:01,241
- Uh, um, what happened
to the little girl?
72
00:04:02,449 --> 00:04:03,795
- [Hunter] She was
never seen again.
73
00:04:05,486 --> 00:04:07,074
- And the little brother?
74
00:04:07,108 --> 00:04:08,351
- I don't know.
75
00:04:08,386 --> 00:04:10,077
I think he ended
up in foster care.
76
00:04:11,112 --> 00:04:12,804
So we were hired to come up
77
00:04:12,838 --> 00:04:14,806
and do the special
effects for the camp.
78
00:04:14,840 --> 00:04:15,910
- We?
79
00:04:15,945 --> 00:04:17,704
- Yeah, Adam, my
assistant and I.
80
00:04:17,740 --> 00:04:19,293
So he's back in the van.
81
00:04:19,327 --> 00:04:21,468
He's pretty sure
you're a serial killer.
82
00:04:21,502 --> 00:04:24,298
[motorist laughs]
83
00:04:25,886 --> 00:04:27,267
- Come on, come on, come on!
84
00:04:28,716 --> 00:04:30,546
[leaves rustling]
85
00:04:30,580 --> 00:04:32,030
What was that?
86
00:04:32,064 --> 00:04:33,721
- How many kills
do you have to do
87
00:04:34,826 --> 00:04:37,138
to be officially
labeled a serial killer?
88
00:04:37,173 --> 00:04:38,588
- What?
89
00:04:38,623 --> 00:04:42,109
[suspenseful music]
90
00:04:47,217 --> 00:04:48,011
- Don't worry,
91
00:04:48,046 --> 00:04:49,599
I'm not gonna kill you.
92
00:04:50,704 --> 00:04:51,498
- Okay.
93
00:04:51,532 --> 00:04:52,533
Good.
94
00:04:52,568 --> 00:04:55,950
[dark suspenseful music]
95
00:04:58,332 --> 00:05:00,369
[eerie music]
96
00:05:00,403 --> 00:05:01,577
[twigs snapping]
97
00:05:01,611 --> 00:05:02,992
- Who's there?
[skin squelching]
98
00:05:03,026 --> 00:05:03,820
- Ugh.
99
00:05:03,855 --> 00:05:07,168
[blood gushing]
100
00:05:07,203 --> 00:05:07,997
[body thuds]
[van alarm beeps]
101
00:05:08,031 --> 00:05:09,343
- What was that?
102
00:05:11,172 --> 00:05:12,450
Adam, goddammit.
103
00:05:12,484 --> 00:05:14,797
I told you not to
touch anything.
104
00:05:14,831 --> 00:05:17,247
- Hey, where you going, man?
105
00:05:17,282 --> 00:05:20,803
[dramatic music]
106
00:05:22,908 --> 00:05:24,082
What the fuck?
107
00:05:24,979 --> 00:05:27,913
[motorist screams]
108
00:05:32,090 --> 00:05:35,645
[upbeat suspenseful music]
109
00:05:42,687 --> 00:05:46,000
[train whistle blowing]
110
00:05:50,626 --> 00:05:54,354
[upbeat suspenseful music]
111
00:05:54,388 --> 00:05:57,149
[dramatic music]
112
00:06:00,877 --> 00:06:04,398
[upbeat suspenseful music]
113
00:06:17,549 --> 00:06:20,310
[swing creaking]
114
00:06:21,450 --> 00:06:25,661
[upbeat suspenseful
music continues]
115
00:06:41,435 --> 00:06:44,749
[train whistle blowing]
116
00:06:48,753 --> 00:06:51,825
[dark ominous music]
117
00:07:09,256 --> 00:07:11,741
[upbeat music]
118
00:07:12,949 --> 00:07:15,745
- Hello, and welcome
to Camp Pleasant Lake.
119
00:07:15,780 --> 00:07:17,022
- Hi there.
- Hey!
120
00:07:17,057 --> 00:07:19,680
- Hope you're all ready
for a weekend of terror!
121
00:07:19,715 --> 00:07:21,302
- I'm excited to see blood.
122
00:07:21,337 --> 00:07:23,201
- Glad to hear it.
- When's the terror start?
123
00:07:23,235 --> 00:07:24,513
- Relax, my man, soon enough.
124
00:07:24,547 --> 00:07:25,582
- Awesome!
125
00:07:25,617 --> 00:07:26,929
- Hey-
- How was your trip?
126
00:07:26,963 --> 00:07:27,792
- Not bad.
127
00:07:27,826 --> 00:07:28,827
Do you know where I can
128
00:07:28,862 --> 00:07:30,070
find the Rutherfords?
- Yeah.
129
00:07:30,104 --> 00:07:30,864
Hopefully, it's
better next time.
130
00:07:30,898 --> 00:07:31,796
I'm sorry to hear that.
131
00:07:31,830 --> 00:07:33,591
- Yeah, I have had better.
132
00:07:33,625 --> 00:07:34,937
- He was snorin' the whole trip.
133
00:07:34,971 --> 00:07:36,214
- Hey, do you know who I am?
134
00:07:36,248 --> 00:07:38,319
- No one cares, bro!
- Loser!
135
00:07:38,354 --> 00:07:41,426
- Look, I am puttin'
this in my report.
136
00:07:41,461 --> 00:07:42,909
- I've been waiting
for this all week.
137
00:07:42,945 --> 00:07:44,222
- Only a week?
138
00:07:44,256 --> 00:07:45,913
- Well, my wife's mad I came.
139
00:07:45,948 --> 00:07:47,259
[man scoffs]
- What?
140
00:07:47,294 --> 00:07:48,433
- She hates horror movies.
141
00:07:48,468 --> 00:07:49,710
- Oh, this ain't a movie, man.
142
00:07:49,745 --> 00:07:51,574
This is the real thing.
143
00:07:51,609 --> 00:07:53,645
- Aren't you that guy from,
it's that that blog, right?
144
00:07:53,680 --> 00:07:54,474
What's the name of it?
145
00:07:54,508 --> 00:07:56,234
- HandleWithScare.com.
146
00:07:56,268 --> 00:07:58,132
- Yeah, yeah, that's the one!
147
00:07:58,167 --> 00:07:59,340
- [Both] Yeah!
148
00:07:59,375 --> 00:08:01,481
- I think that's the, is it?
- Yeah.
149
00:08:01,515 --> 00:08:03,586
Look, it's been a long trip.
150
00:08:03,621 --> 00:08:05,277
Do you know where I can
find the Rutherfords?
151
00:08:05,312 --> 00:08:07,383
- Yeah, they're right over
there by registration.
152
00:08:07,417 --> 00:08:08,453
That's where I'm headed.
153
00:08:08,488 --> 00:08:09,523
- Awesome.
154
00:08:09,558 --> 00:08:12,422
[cheerful music]
155
00:08:12,457 --> 00:08:13,596
- Mr. and Mrs. Rutherford?
156
00:08:13,631 --> 00:08:14,424
- Yes.
157
00:08:14,459 --> 00:08:15,667
- That's us.
158
00:08:15,702 --> 00:08:17,220
- I'm so excited
for this weekend.
159
00:08:17,255 --> 00:08:18,359
- So are we.
160
00:08:18,394 --> 00:08:20,258
- When do we get to see blood?
161
00:08:20,292 --> 00:08:21,397
- The entire weekend.
162
00:08:22,260 --> 00:08:24,158
- I can't wait. [giggles]
163
00:08:24,193 --> 00:08:24,987
- Jesus!
164
00:08:26,195 --> 00:08:27,645
These people make me nuts.
165
00:08:29,509 --> 00:08:31,165
Jonah, you made it.
166
00:08:31,200 --> 00:08:33,443
- Ah, Mr. Rutherford,
167
00:08:34,823 --> 00:08:37,378
Jonah Perrigo,
HandleWithScare.com.
168
00:08:37,413 --> 00:08:39,519
- We know exactly
who you are, Jonah.
169
00:08:39,553 --> 00:08:41,486
- How was your trip?
170
00:08:41,520 --> 00:08:44,696
- Well, it is going
to go in my review.
171
00:08:46,042 --> 00:08:47,803
- What do you need
from me, Jonah?
172
00:08:47,837 --> 00:08:49,045
- Sleep.
173
00:08:49,080 --> 00:08:50,184
Where are your cabins?
174
00:08:51,392 --> 00:08:52,186
All right.
175
00:08:52,221 --> 00:08:54,119
Well, before I go,
176
00:08:54,154 --> 00:08:56,018
you got time for
a quick interview?
177
00:08:56,052 --> 00:08:57,502
- Jonah, we are so busy.
178
00:08:57,537 --> 00:08:58,814
I don't want to be late, okay?
179
00:08:58,848 --> 00:09:01,023
Listen, you get settled in,
180
00:09:01,057 --> 00:09:02,300
and then we'll find time
181
00:09:02,334 --> 00:09:03,681
for a nice, little
talk later, okay?
182
00:09:03,715 --> 00:09:06,235
- Quick question, where
will the first kill be?
183
00:09:06,269 --> 00:09:07,650
- Wouldn't you like to know.
184
00:09:07,685 --> 00:09:08,617
- Mmm.
185
00:09:08,651 --> 00:09:10,515
Yeah, very true.
186
00:09:10,550 --> 00:09:11,896
Fair point.
187
00:09:11,930 --> 00:09:14,001
- Have you seen Hunter?
188
00:09:14,036 --> 00:09:16,141
- Darlene, why would
we want him here?
189
00:09:16,176 --> 00:09:17,971
- We're paying him enough.
190
00:09:18,005 --> 00:09:20,007
- We put him in a
cabin in the woods
191
00:09:20,042 --> 00:09:21,871
so the other campers
wouldn't see him.
192
00:09:21,906 --> 00:09:23,183
- Well, have you seen him?
193
00:09:23,217 --> 00:09:25,012
- No, but we've exchanged texts.
194
00:09:25,047 --> 00:09:26,289
You gotta calm down.
195
00:09:26,324 --> 00:09:28,015
Look, everything is
set for tonight, okay?
196
00:09:28,050 --> 00:09:29,707
It's all in place.
197
00:09:29,741 --> 00:09:31,087
- No, it better be.
198
00:09:31,122 --> 00:09:33,262
We sunk a lot of money
into this damn camp!
199
00:09:40,269 --> 00:09:42,685
[dark music]
200
00:09:47,587 --> 00:09:50,348
[crowd cheering]
201
00:09:51,556 --> 00:09:54,594
- And that's why we're
here tonight, campers,
202
00:09:54,628 --> 00:09:59,599
for the Camp Echo Lake
Camp of Terror experience.
203
00:10:00,358 --> 00:10:01,566
[suspenseful music]
204
00:10:01,601 --> 00:10:03,016
- They don't wanna
hear that shit!
205
00:10:04,293 --> 00:10:06,122
Get to the good stuff.
206
00:10:06,157 --> 00:10:07,227
- What's that, Mike?
207
00:10:08,642 --> 00:10:11,576
- The story of what happened
to the Meadows family
208
00:10:11,611 --> 00:10:15,822
20 years ago, the
kidnapping, little Echo,
209
00:10:15,856 --> 00:10:19,273
and the brutal murder
of her parents,
210
00:10:19,308 --> 00:10:21,206
John and Ruby.
211
00:10:23,381 --> 00:10:25,383
- Tell us the rest of the story!
212
00:10:25,417 --> 00:10:27,557
- Yeah, that's why we're here!
213
00:10:27,592 --> 00:10:30,112
- We paid extra money to
be the first campers here.
214
00:10:30,146 --> 00:10:31,665
- Yeah, a lotta money!
215
00:10:31,700 --> 00:10:32,701
- Give us some excitement!
216
00:10:32,735 --> 00:10:34,081
- And it better be scary.
217
00:10:34,116 --> 00:10:35,289
- Okay.
218
00:10:35,324 --> 00:10:36,463
Okay.
219
00:10:36,497 --> 00:10:38,396
But you asked for it.
220
00:10:38,430 --> 00:10:39,569
So here goes.
221
00:10:40,467 --> 00:10:42,952
[eerie music]
222
00:10:46,887 --> 00:10:50,511
The story supposedly
says that 20 years ago,
223
00:10:52,652 --> 00:10:57,104
on this exact night,
Halloween weekend in 2002.
224
00:11:00,349 --> 00:11:02,385
[dark ominous tones]
225
00:11:02,420 --> 00:11:04,491
[John and Ruby arguing]
226
00:11:04,525 --> 00:11:08,978
[humming "This Little
Light of Mine"]
227
00:11:23,096 --> 00:11:27,203
[John and Ruby continue arguing]
228
00:11:28,549 --> 00:11:29,343
[glass breaking]
229
00:11:29,378 --> 00:11:31,760
[Echo gasps]
230
00:11:34,624 --> 00:11:37,040
[Echo humming]
231
00:11:37,075 --> 00:11:38,870
- What are you humming, Big Sis?
232
00:11:38,905 --> 00:11:40,078
- My favorite song.
233
00:11:40,113 --> 00:11:41,977
It drowns out their arguing.
234
00:11:42,011 --> 00:11:44,151
- I know you don't like
it when they argue.
235
00:11:45,394 --> 00:11:47,983
Mom and Dad are going to
camp this weekend, too.
236
00:11:48,017 --> 00:11:48,880
Grownup camp.
237
00:11:50,157 --> 00:11:51,365
- Wanna see my costume?
238
00:11:54,092 --> 00:11:56,543
- So what are you
supposed to be?
239
00:11:57,544 --> 00:11:59,649
- This year for Halloween,
240
00:11:59,684 --> 00:12:01,306
I'm going to be happy.
241
00:12:03,032 --> 00:12:04,689
- I think I'm gonna
be a werewolf!
242
00:12:06,139 --> 00:12:07,968
- I've gotta show Mom and Dad.
243
00:12:08,003 --> 00:12:10,695
[gentle music]
244
00:12:10,730 --> 00:12:12,973
- John, this is my last
go at this marriage.
245
00:12:13,008 --> 00:12:14,181
If you want it to work,
246
00:12:14,216 --> 00:12:16,563
you're gonna take this
retreat seriously.
247
00:12:16,597 --> 00:12:17,840
I mean it this time, okay?
248
00:12:17,875 --> 00:12:19,083
I...
249
00:12:19,117 --> 00:12:21,499
- Mommy, Daddy, just be happy!
250
00:12:22,672 --> 00:12:25,330
I thought you weren't
going to argue anymore.
251
00:12:25,365 --> 00:12:26,159
- See, John.
252
00:12:27,229 --> 00:12:29,300
I told you the
children could hear us.
253
00:12:30,611 --> 00:12:32,165
- Just let me handle this.
254
00:12:32,199 --> 00:12:34,581
[melancholy music]
255
00:12:34,615 --> 00:12:38,067
Sweetie, Mommy and
Daddy were not arguing.
256
00:12:38,102 --> 00:12:39,931
We were talking about
how excited we are
257
00:12:39,966 --> 00:12:41,761
for adult camp this weekend!
258
00:12:41,795 --> 00:12:43,107
- Why are you so loud then?
259
00:12:44,625 --> 00:12:45,868
My friends at school said
260
00:12:45,903 --> 00:12:49,665
you and Mommy are going
to get a separation.
261
00:12:49,699 --> 00:12:52,633
[melancholy music]
262
00:12:56,776 --> 00:12:58,467
- It's called a divorce, honey.
263
00:13:00,124 --> 00:13:01,642
Don't worry.
264
00:13:01,677 --> 00:13:03,748
Me and your father
love each other dearly.
265
00:13:05,474 --> 00:13:06,268
Right, hun?
266
00:13:11,652 --> 00:13:12,999
Now, why don't you go
finish getting ready, okay?
267
00:13:13,033 --> 00:13:14,448
We're gonna leave in 30 minutes.
268
00:13:14,483 --> 00:13:17,382
[melancholy music]
269
00:13:19,419 --> 00:13:20,213
- Hey!
270
00:13:20,247 --> 00:13:22,008
You forgetting someone?
271
00:13:22,042 --> 00:13:22,871
Where's my hug?
272
00:13:25,252 --> 00:13:27,358
Did you help your little brother
pick out his costume yet?
273
00:13:27,392 --> 00:13:29,187
- Jasper, I have
to go help Jasper!
274
00:13:29,222 --> 00:13:30,568
- Yes, you heard your mother,
275
00:13:30,602 --> 00:13:32,225
we leave in 30 minutes!
276
00:13:34,744 --> 00:13:36,919
Be happy, my little princess!
277
00:13:36,954 --> 00:13:38,645
- [Echo] Jasper, Jasper,
come on, get ready.
278
00:13:38,679 --> 00:13:39,784
We're going to camp!
279
00:13:39,819 --> 00:13:42,787
[melancholy music]
280
00:13:47,965 --> 00:13:50,726
[dramatic music]
281
00:13:57,871 --> 00:14:00,356
[tense music]
282
00:14:10,677 --> 00:14:13,128
- Dammit, Ruby, you
missed the turn!
283
00:14:13,162 --> 00:14:14,992
We're gonna run outta gas now!
284
00:14:15,026 --> 00:14:17,339
I told you to get gas
at the last rest stop!
285
00:14:17,373 --> 00:14:20,100
Now, we're gonna be stranded
in the middle of nowhere!
286
00:14:20,135 --> 00:14:22,206
- Quiet, John, you're
gonna wake the kids.
287
00:14:23,414 --> 00:14:25,934
- Just get out and
let me drive, Ruby!
288
00:14:25,968 --> 00:14:28,039
- I'm not getting out
and waking the kids.
289
00:14:29,420 --> 00:14:30,870
There has to be a gas station
around here somewhere.
290
00:14:30,904 --> 00:14:32,872
We're only 10 miles
away from the camp.
291
00:14:34,321 --> 00:14:36,185
- I really wish you would
just listen to me, Ruby.
292
00:14:36,220 --> 00:14:38,222
- John, stop fighting with me!
293
00:14:39,671 --> 00:14:41,432
I thought you wanted this
relationship to work.
294
00:14:42,674 --> 00:14:44,814
We need to be a good
example to our kids.
295
00:14:44,849 --> 00:14:47,472
Let's just get a bite to
eat, find a gas station,
296
00:14:47,507 --> 00:14:49,026
then drop the kids off at camp.
297
00:14:51,338 --> 00:14:52,719
Then we'll go to
marriage counseling,
298
00:14:52,753 --> 00:14:55,032
and see if we can
make this work.
299
00:14:55,929 --> 00:14:58,828
[melancholy music]
300
00:15:00,554 --> 00:15:01,383
- Fine.
301
00:15:06,767 --> 00:15:09,391
[eerie ominous music]
302
00:15:09,425 --> 00:15:12,118
[people talking]
303
00:15:23,025 --> 00:15:24,199
- May I be excused?
304
00:15:24,233 --> 00:15:26,028
I need to use the bathroom.
305
00:15:28,928 --> 00:15:30,446
- Go with her.
306
00:15:30,481 --> 00:15:32,793
I'll stay here with Jasper
and take care of the bill.
307
00:15:34,554 --> 00:15:35,658
- I'm a big girl, Dad.
308
00:15:35,693 --> 00:15:37,384
I don't need Mom to go with me.
309
00:15:41,423 --> 00:15:42,251
- Go with her.
310
00:15:54,436 --> 00:15:57,439
So little buddy, you
excited for camp?
311
00:15:57,473 --> 00:15:59,199
- Yeah.
- [chuckles] Yeah.
312
00:15:59,234 --> 00:16:00,890
Well, finish your lunch, okay?
313
00:16:00,925 --> 00:16:01,719
I'm gonna go pay the bill.
314
00:16:01,753 --> 00:16:02,685
I'll be right back.
315
00:16:12,730 --> 00:16:15,836
[dark crashing tone]
316
00:16:19,081 --> 00:16:21,911
[toilet flushing]
317
00:16:28,573 --> 00:16:29,989
- Did you wash your hands, Echo?
318
00:16:30,023 --> 00:16:31,300
- Yes, Mom.
319
00:16:31,335 --> 00:16:33,475
- Okay, Jasper and
Daddy are waiting.
320
00:16:33,509 --> 00:16:34,338
Let's go.
321
00:16:42,622 --> 00:16:43,554
- Where's, Echo?
322
00:16:43,588 --> 00:16:45,383
- Right behind me.
323
00:16:45,418 --> 00:16:46,626
- I don't see her, Mommy.
324
00:16:48,869 --> 00:16:50,112
- Jesus Christ,
you left her inside
325
00:16:50,147 --> 00:16:51,527
the bathroom alone
again, didn't you?
326
00:16:51,562 --> 00:16:53,081
- She was right behind me.
327
00:16:53,115 --> 00:16:56,084
[suspenseful music]
328
00:17:09,648 --> 00:17:11,478
- Stay with Jasper.
329
00:17:11,512 --> 00:17:14,481
[suspenseful music]
330
00:17:27,529 --> 00:17:28,702
- That's my favorite.
331
00:17:32,706 --> 00:17:33,535
- You want it?
332
00:17:35,088 --> 00:17:36,020
- [John] I'll be
right back, Son.
333
00:17:36,055 --> 00:17:36,917
- Okay, Dad.
334
00:17:40,507 --> 00:17:42,820
- But my parents said
I can't have any candy
335
00:17:42,854 --> 00:17:44,684
until Halloween night.
336
00:17:46,444 --> 00:17:49,516
- Listen, my name's Lou,
337
00:17:49,551 --> 00:17:50,483
and I work here.
338
00:17:52,312 --> 00:17:54,935
I don't see anybody around
us right now, do you?
339
00:17:54,970 --> 00:17:56,178
[door clicks]
340
00:17:56,213 --> 00:17:57,214
- [John] Echo?
341
00:17:57,248 --> 00:17:59,078
Echo, sweetie, where are you?
342
00:18:00,009 --> 00:18:00,803
- That's my dad.
343
00:18:00,838 --> 00:18:02,426
I better go, Lou.
344
00:18:02,460 --> 00:18:03,289
- Hey.
345
00:18:04,497 --> 00:18:06,947
You save this for later, okay?
346
00:18:06,982 --> 00:18:09,985
[tense music]
347
00:18:10,019 --> 00:18:12,091
My sweet little princess, okay?
348
00:18:14,955 --> 00:18:17,786
- What have I told you
about talking to strangers?
349
00:18:17,820 --> 00:18:19,408
- But, but-
- No.
350
00:18:19,443 --> 00:18:22,377
- Sir, she wasn't
talking to a stranger.
351
00:18:22,411 --> 00:18:23,550
My name's Lou.
352
00:18:23,585 --> 00:18:24,862
I work here.
353
00:18:24,896 --> 00:18:26,243
- All right, thank you,
354
00:18:26,277 --> 00:18:27,520
but we really gotta go.
355
00:18:27,554 --> 00:18:28,452
We're gonna be late for camp.
356
00:18:28,486 --> 00:18:29,487
Thanks.
357
00:18:29,522 --> 00:18:31,006
- Camp?
358
00:18:31,040 --> 00:18:31,869
Which camp?
359
00:18:34,113 --> 00:18:35,942
- [John] Yeah, I
forget the name of it.
360
00:18:35,976 --> 00:18:36,770
- Camp Pleasant Lake, Lou.
361
00:18:36,805 --> 00:18:38,255
It's the Halloween camp.
362
00:18:39,428 --> 00:18:40,878
- Sorry, we gotta go.
363
00:18:40,912 --> 00:18:41,775
Thanks again.
364
00:18:43,812 --> 00:18:46,401
[tense music]
365
00:18:46,435 --> 00:18:47,229
- You're lucky.
366
00:18:48,575 --> 00:18:50,370
My boy, Lou, here is a good man.
367
00:18:51,820 --> 00:18:54,133
Next person comin'
along might not be.
368
00:18:56,790 --> 00:18:59,034
Keep an eye on your
little girl now, ya hear?
369
00:19:01,519 --> 00:19:03,383
- Ouch, that hurts, Daddy.
370
00:19:03,418 --> 00:19:04,626
- Let's go.
371
00:19:04,660 --> 00:19:06,145
Now, we're definitely
gonna be late for camp.
372
00:19:07,456 --> 00:19:09,941
[tense music]
373
00:19:21,643 --> 00:19:22,471
- Yes, sir.
374
00:19:24,059 --> 00:19:25,474
- And I want my
goddamn belt back.
375
00:19:25,509 --> 00:19:26,613
You give me that back-
376
00:19:26,648 --> 00:19:28,857
Yo, yo, excuse me, sir!
[dramatic music]
377
00:19:28,891 --> 00:19:29,720
Watch it mister!
378
00:19:29,754 --> 00:19:30,548
- Sorry, apologies.
379
00:19:30,583 --> 00:19:31,446
Didn't see you.
380
00:19:31,480 --> 00:19:33,241
- Okay, that's fine.
381
00:19:33,275 --> 00:19:35,139
- Thanks.
- There you go.
382
00:19:35,174 --> 00:19:38,694
- Some folks don't take too
kindly to be bumped into.
383
00:19:38,729 --> 00:19:40,213
- Better keep an eye
384
00:19:40,248 --> 00:19:43,009
on your little girl next
time, too, huh? [chuckles]
385
00:19:44,493 --> 00:19:45,667
- Let's go.
386
00:19:45,701 --> 00:19:46,564
Now!
387
00:19:46,599 --> 00:19:47,876
- Hey, hey, hey, hey!
388
00:19:47,910 --> 00:19:49,671
That's no way to
speak to your wife.
389
00:19:50,982 --> 00:19:52,743
- Not nice at all.
390
00:19:52,777 --> 00:19:54,917
- We's nice around here.
391
00:19:54,952 --> 00:19:56,022
[dark music]
392
00:19:56,056 --> 00:19:58,058
- Very nice. [giggles]
- Watch out
393
00:19:58,093 --> 00:20:00,302
for that little girl
394
00:20:00,337 --> 00:20:02,546
and that little boy.
395
00:20:02,580 --> 00:20:05,342
- Better watch out
for that one there.
396
00:20:05,376 --> 00:20:07,758
[dark music]
397
00:20:13,142 --> 00:20:14,351
- Move, please.
398
00:20:15,938 --> 00:20:17,146
Get out of our way!
399
00:20:19,770 --> 00:20:21,944
- They're right, mister.
400
00:20:21,979 --> 00:20:24,430
The next person
may not be so nice.
401
00:20:25,810 --> 00:20:27,467
- You aren't that nice.
402
00:20:30,159 --> 00:20:31,816
- Is that so?
403
00:20:33,646 --> 00:20:35,958
- You don't know what you're
talking about, little boy.
404
00:20:37,063 --> 00:20:38,478
- Hey, kids,
405
00:20:38,513 --> 00:20:42,724
some children are better
to be seen than heard.
406
00:20:42,758 --> 00:20:45,105
[dark music]
407
00:20:45,140 --> 00:20:48,316
- Good thing we raised
our boy right here.
408
00:20:51,974 --> 00:20:52,768
Not like you!
409
00:20:54,149 --> 00:20:55,944
- Dad raised us right!
410
00:20:55,978 --> 00:20:59,499
[threatening music]
411
00:20:59,534 --> 00:21:01,984
- What's your name, little man?
412
00:21:02,019 --> 00:21:02,951
- I'm Jasper.
413
00:21:08,439 --> 00:21:09,751
This is my sister, Echo.
414
00:21:10,855 --> 00:21:13,789
- Aren't you a cutie pie?
415
00:21:15,722 --> 00:21:17,241
- Just move out of our way.
416
00:21:17,276 --> 00:21:18,656
We really need to get going.
417
00:21:19,899 --> 00:21:22,522
- Dad, that hurts!
418
00:21:22,557 --> 00:21:24,075
- Treat 'em right.
419
00:21:24,110 --> 00:21:26,492
They won't be around forever.
420
00:21:26,526 --> 00:21:28,148
- Come on, go, go, let's go.
421
00:21:31,669 --> 00:21:34,327
[ominous music]
422
00:21:39,608 --> 00:21:42,404
- Tim, be a dear,
423
00:21:42,439 --> 00:21:45,027
and get the sheriff
on the phone for me.
424
00:21:45,062 --> 00:21:46,305
- Yes, ma'am, right away!
425
00:21:48,583 --> 00:21:49,894
- You know what to do.
426
00:21:51,965 --> 00:21:54,451
[dark music]
427
00:21:54,485 --> 00:21:55,831
- Yes, Esmeralda.
428
00:21:59,179 --> 00:22:02,597
- Oh, Ezra, it'll be worth it.
429
00:22:07,705 --> 00:22:09,051
- The sheriff's on the line.
430
00:22:12,745 --> 00:22:14,263
- [Sheriff] Sheriff Dean here.
431
00:22:14,298 --> 00:22:15,989
- It Esmeralda.
432
00:22:16,024 --> 00:22:16,990
- Always a pleasure.
433
00:22:17,025 --> 00:22:18,129
What can I do for you?
434
00:22:19,096 --> 00:22:20,373
- Lou's following a family
435
00:22:20,408 --> 00:22:22,962
of city slickers
straight into camp.
436
00:22:24,308 --> 00:22:26,172
You know what to do.
437
00:22:26,206 --> 00:22:27,000
- Say no more.
438
00:22:27,035 --> 00:22:28,726
I'll keep him covered.
439
00:22:28,761 --> 00:22:31,177
[dark music]
440
00:22:32,247 --> 00:22:33,869
- Thank you, Tim.
441
00:22:33,904 --> 00:22:35,319
- [Tim] Yes, Esmeralda.
442
00:22:39,806 --> 00:22:43,431
[Esmeralda laughs]
443
00:22:43,465 --> 00:22:45,950
[tense music]
444
00:23:04,072 --> 00:23:07,386
[tense music continues]
445
00:23:41,350 --> 00:23:43,145
- Jasper, wake up.
446
00:23:43,180 --> 00:23:44,768
We're at camp, sweetie.
447
00:23:45,907 --> 00:23:48,427
[tense music]
448
00:23:54,156 --> 00:23:54,985
Go.
449
00:23:57,539 --> 00:23:58,437
Go ahead, honey.
450
00:23:58,471 --> 00:23:59,230
It's only for the weekend.
451
00:23:59,265 --> 00:24:00,266
We'll see you on Monday.
452
00:24:05,927 --> 00:24:07,204
Take my phone.
453
00:24:07,238 --> 00:24:09,068
I'll call you tonight
from Daddy's phone.
454
00:24:14,832 --> 00:24:16,524
[dark music]
455
00:24:16,558 --> 00:24:17,594
- Hello!
456
00:24:17,628 --> 00:24:19,527
Welcome to Camp Pleasant Lake!
457
00:24:19,561 --> 00:24:21,149
I'm Mr. Corbin.
458
00:24:21,183 --> 00:24:22,668
- [Jasper] Hi, I'm Jasper.
459
00:24:22,702 --> 00:24:23,807
I'm a werewolf for Halloween.
460
00:24:23,841 --> 00:24:26,257
- That's a great
costume, Jasper!
461
00:24:27,707 --> 00:24:28,536
- Nice.
462
00:24:28,570 --> 00:24:30,192
- Cool costume!
463
00:24:30,227 --> 00:24:32,022
- And I'm his
older sister, Echo.
464
00:24:33,472 --> 00:24:34,576
- Where's your costume?
465
00:24:37,890 --> 00:24:39,823
What is that supposed to be?
466
00:24:39,857 --> 00:24:40,755
- [Echo] Happy.
467
00:24:40,789 --> 00:24:42,032
[children laughing]
468
00:24:42,066 --> 00:24:43,171
- That's the stupidest
thing I've ever heard.
469
00:24:43,205 --> 00:24:44,724
- What an idiot!
470
00:24:44,759 --> 00:24:47,002
[children laughing]
471
00:24:47,037 --> 00:24:48,659
- [Camper] Look
at me, I'm happy!
472
00:24:48,694 --> 00:24:50,489
- You have a problem with that?
473
00:24:53,975 --> 00:24:55,804
[intense music]
474
00:24:55,839 --> 00:24:57,357
[children laughing]
475
00:24:57,392 --> 00:24:59,118
- [Child] What a loser!
476
00:24:59,152 --> 00:25:00,499
- Loser!
- Loser!
477
00:25:03,329 --> 00:25:05,952
- Don't worry
about these losers.
478
00:25:05,987 --> 00:25:06,884
[children laughing]
479
00:25:06,919 --> 00:25:08,058
- There she goes!
480
00:25:10,094 --> 00:25:11,648
Aren't you supposed to be happy?
481
00:25:11,682 --> 00:25:12,925
[children laughing]
482
00:25:12,959 --> 00:25:16,238
- [Camper] Oh, you're
gonna cry to your mommy?
483
00:25:16,273 --> 00:25:18,344
- Look at him! [laughing]
484
00:25:18,378 --> 00:25:20,691
[sad music]
485
00:25:23,936 --> 00:25:26,386
[twig snaps]
486
00:25:33,877 --> 00:25:35,016
- Stupid mask!
487
00:25:38,088 --> 00:25:39,676
Nobody wants to
hang out with me.
488
00:25:42,230 --> 00:25:44,543
[sad music]
489
00:25:56,416 --> 00:25:58,867
It's you, the, the, the...
490
00:26:01,939 --> 00:26:03,700
- The man from the restaurant.
491
00:26:04,770 --> 00:26:06,875
I'm Ezra, Lou's father.
492
00:26:07,945 --> 00:26:08,739
- You work here?
493
00:26:09,671 --> 00:26:10,707
- Hmm, uh-uh.
494
00:26:12,501 --> 00:26:14,469
I work at Camp Hope.
495
00:26:14,503 --> 00:26:17,334
[sad music]
496
00:26:17,368 --> 00:26:19,301
- The other kids were
making fun of me.
497
00:26:20,199 --> 00:26:21,338
I hate it here!
498
00:26:22,719 --> 00:26:25,031
[sad music]
499
00:26:26,550 --> 00:26:27,758
- There's that smile.
500
00:26:29,208 --> 00:26:32,142
[Ezra chuckles]
501
00:26:32,176 --> 00:26:33,315
You know what?
502
00:26:35,076 --> 00:26:37,285
My camp's right down the road.
503
00:26:37,319 --> 00:26:38,424
Lou's there, too.
504
00:26:44,292 --> 00:26:45,949
- I like Lou.
505
00:26:45,983 --> 00:26:46,777
He gave me this.
506
00:26:47,675 --> 00:26:49,055
It's my favorite.
507
00:26:49,090 --> 00:26:50,470
- Well, that's a good thing,
508
00:26:51,851 --> 00:26:53,853
'cause there's a whole
bunch more of it at my camp.
509
00:26:55,027 --> 00:26:55,821
You wanna go?
510
00:26:56,718 --> 00:26:57,546
- Yeah!
511
00:26:58,686 --> 00:27:00,411
Wait, where's Jasper?
512
00:27:02,724 --> 00:27:04,692
I don't wanna forget about him.
513
00:27:04,726 --> 00:27:06,348
- We won't forget about Jasper.
514
00:27:07,522 --> 00:27:08,903
We'll come back and get him.
515
00:27:09,869 --> 00:27:10,698
I,
516
00:27:11,837 --> 00:27:12,665
I...
517
00:27:12,700 --> 00:27:13,493
- Promise?
518
00:27:13,528 --> 00:27:14,356
- I promise.
519
00:27:16,738 --> 00:27:18,015
- Okay.
520
00:27:18,050 --> 00:27:19,914
The kids don't like
me here anyway.
521
00:27:19,948 --> 00:27:21,432
They broke my costume.
522
00:27:23,055 --> 00:27:24,539
[sad music]
523
00:27:24,573 --> 00:27:25,436
- That's a shame.
524
00:27:26,886 --> 00:27:27,853
But it's all right.
525
00:27:29,026 --> 00:27:31,132
We're gonna make you
another one at my camp.
526
00:27:32,858 --> 00:27:34,894
- Okay, let's go then.
527
00:27:34,929 --> 00:27:36,551
- Boys, boys, break it up!
528
00:27:36,585 --> 00:27:37,517
- Say that again!
529
00:27:37,552 --> 00:27:38,553
- She's a freak!
530
00:27:38,587 --> 00:27:39,485
- That's enough, guys!
531
00:27:39,519 --> 00:27:40,348
Come on!
532
00:27:43,834 --> 00:27:44,663
- Where's Echo?
533
00:27:46,492 --> 00:27:47,976
- Looks like she
finally found a friend.
534
00:27:48,011 --> 00:27:49,253
[children laughing]
535
00:27:49,288 --> 00:27:50,669
- Echo!
536
00:27:50,703 --> 00:27:51,531
Echo!
537
00:27:52,429 --> 00:27:53,810
Echo!
[train whistle blowing]
538
00:27:53,844 --> 00:27:54,673
Echo!
539
00:28:01,541 --> 00:28:04,234
[soft dramatic music]
540
00:28:04,268 --> 00:28:07,099
- And little Echo Meadows
541
00:28:07,133 --> 00:28:11,413
was never seen or
heard from again.
542
00:28:13,381 --> 00:28:14,796
- And rumor has it,
543
00:28:14,831 --> 00:28:17,592
Echo still roams these woods.
544
00:28:17,626 --> 00:28:20,319
- I heard she comes back
545
00:28:20,353 --> 00:28:24,254
every Halloween looking for him.
546
00:28:24,288 --> 00:28:25,704
And if we're lucky,
547
00:28:27,084 --> 00:28:30,087
she'll come back tonight.
548
00:28:30,122 --> 00:28:31,261
- I love this shit!
549
00:28:31,295 --> 00:28:32,918
- Shit, me, too!
550
00:28:32,952 --> 00:28:36,576
- Wait, you don't actually
think this shit is real, do you?
551
00:28:36,611 --> 00:28:38,095
- Come on, man.
552
00:28:38,130 --> 00:28:40,097
The Rutherfords made this
shit up just to make a buck.
553
00:28:40,132 --> 00:28:41,789
- What happened to him?
554
00:28:41,823 --> 00:28:43,100
- What happened to who?
555
00:28:45,240 --> 00:28:46,448
- Echo's little brother.
556
00:28:48,209 --> 00:28:49,279
What happened to him?
557
00:28:49,313 --> 00:28:53,939
- Neither him or his sister
558
00:28:53,973 --> 00:28:55,734
was ever seen again.
559
00:28:57,874 --> 00:28:58,840
What?
560
00:28:58,875 --> 00:28:59,668
[dramatic music]
561
00:28:59,703 --> 00:29:00,566
You asked what happened.
562
00:29:02,223 --> 00:29:03,017
- Hoo!
563
00:29:03,051 --> 00:29:04,363
Hoo, hoo!
564
00:29:04,397 --> 00:29:05,813
- The fuck's wrong with you?
565
00:29:05,847 --> 00:29:07,090
- He probably wasn't
hugged enough as a child.
566
00:29:07,124 --> 00:29:09,713
[group laughs]
567
00:29:22,001 --> 00:29:22,864
- Camp of Terror,
568
00:29:25,487 --> 00:29:28,387
you really wanna
know the real story?
569
00:29:28,421 --> 00:29:30,078
- Yeah!
- Of course!
570
00:29:30,113 --> 00:29:31,252
- Now, the legend goes,
571
00:29:32,425 --> 00:29:35,635
that Echo Meadows was kidnapped
572
00:29:35,670 --> 00:29:37,672
by a very evil man,
573
00:29:37,706 --> 00:29:39,018
[eerie music]
574
00:29:39,053 --> 00:29:41,918
because that evil man
and his wife, Esmeralda,
575
00:29:41,952 --> 00:29:44,023
desperately wanted
a little girl,
576
00:29:45,473 --> 00:29:47,337
but they just couldn't get one.
577
00:29:47,371 --> 00:29:48,856
So-
578
00:29:48,890 --> 00:29:53,067
- So then, when John and
Ruby Meadows left the camp,
579
00:29:53,964 --> 00:29:56,415
they were brutally murdered,
580
00:29:56,449 --> 00:29:59,280
and the killer was never found!
581
00:29:59,314 --> 00:30:04,285
Locals say Echo
returns every Halloween
582
00:30:05,424 --> 00:30:07,875
to these woods
looking for family.
583
00:30:07,909 --> 00:30:08,737
And
584
00:30:09,980 --> 00:30:11,602
- If you get in her way,
585
00:30:11,637 --> 00:30:14,019
she will slash you,
586
00:30:14,053 --> 00:30:16,297
and leave you with a sad,
587
00:30:16,331 --> 00:30:18,747
bloody frown on your face!
588
00:30:19,956 --> 00:30:23,718
- So then you can
feel the same pain
589
00:30:23,752 --> 00:30:25,168
she once did!
590
00:30:25,202 --> 00:30:26,617
- When does the terror start?
591
00:30:26,652 --> 00:30:27,480
- Tomorrow!
592
00:30:28,792 --> 00:30:30,656
So you may all want
to turn in soon,
593
00:30:30,690 --> 00:30:32,244
and get a good night's sleep.
594
00:30:32,278 --> 00:30:36,317
- Actually, the terror has
already started tonight.
595
00:30:37,525 --> 00:30:42,116
Supposedly, Echo
Meadows went wandering
596
00:30:42,150 --> 00:30:45,222
in the forest the night
that she was kidnapped,
597
00:30:45,257 --> 00:30:49,019
the very same night that her
parents were brutally murdered.
598
00:30:50,262 --> 00:30:51,953
- Any camper that
gets in her way,
599
00:30:51,988 --> 00:30:53,368
well, you know [air hissing].
600
00:30:55,060 --> 00:30:58,891
- Now, you wanted the extra
Camp of Terror experience.
601
00:30:58,926 --> 00:31:00,893
Well, you have got it!
602
00:31:00,928 --> 00:31:02,653
With the VIP experience,
603
00:31:02,688 --> 00:31:06,416
you will be the first
campers to relive the horror
604
00:31:06,450 --> 00:31:10,075
that happened that
night 20 years ago,
605
00:31:10,109 --> 00:31:12,111
right here, right now,
606
00:31:12,146 --> 00:31:14,182
in the all new Camp of Terror!
607
00:31:15,563 --> 00:31:17,496
[group cheers]
608
00:31:17,530 --> 00:31:20,257
[dramatic music]
609
00:31:21,500 --> 00:31:24,813
- And how 'bout
that interview now?
610
00:31:24,848 --> 00:31:26,988
- No, sorry, Jonah.
611
00:31:27,023 --> 00:31:27,851
- I see.
612
00:31:29,025 --> 00:31:30,509
- Grab the original crew.
613
00:31:30,543 --> 00:31:32,200
Let's meet at the
tunnel in a bit.
614
00:31:32,235 --> 00:31:33,063
- I got you.
615
00:31:36,411 --> 00:31:38,724
[campers laughing]
616
00:31:38,758 --> 00:31:41,589
[suspenseful music]
617
00:31:41,623 --> 00:31:42,831
- [Camper 1] Whoa, what's that?
618
00:31:42,866 --> 00:31:44,523
- This place looks awesome!
619
00:31:44,557 --> 00:31:46,042
- Wonder how long
it's been here?
620
00:31:47,250 --> 00:31:48,837
- [Camper 2] What,
tryin' to scare us?
621
00:31:48,872 --> 00:31:49,769
- [Camper 3] Is this
part of the camp?
622
00:31:49,804 --> 00:31:50,909
- Are you ready?
623
00:31:51,840 --> 00:31:53,359
- Let's act surprised.
624
00:31:53,394 --> 00:31:55,879
We gotta put on a really
good show for the campers.
625
00:31:55,914 --> 00:31:57,260
- Let's do this!
626
00:31:57,294 --> 00:32:00,159
[engine revving]
627
00:32:00,194 --> 00:32:01,816
Let's hear you, man!
628
00:32:02,748 --> 00:32:04,025
You guys wanted a show.
629
00:32:04,060 --> 00:32:05,751
[group cheers]
630
00:32:05,785 --> 00:32:08,478
[engine revving]
631
00:32:11,826 --> 00:32:15,002
- You all wanted the Camp
of Terror experience?
632
00:32:15,036 --> 00:32:17,936
Well, here you go!
633
00:32:17,970 --> 00:32:19,075
Hurry!
634
00:32:19,109 --> 00:32:20,835
- Let's go!
[campers screaming]
635
00:32:20,869 --> 00:32:22,768
[engine revving]
636
00:32:22,802 --> 00:32:24,252
[campers scream]
637
00:32:24,287 --> 00:32:25,564
[body thuds]
638
00:32:25,598 --> 00:32:27,221
- We all saw what happened.
639
00:32:27,255 --> 00:32:28,429
- We didn't know she
was being kidnapped.
640
00:32:28,463 --> 00:32:29,464
It's not our fault.
641
00:32:30,741 --> 00:32:32,743
[eerie ominous tones]
- Echo!
642
00:32:32,778 --> 00:32:34,262
- I'm his big sister, Echo.
643
00:32:34,297 --> 00:32:35,229
- What an idiot!
644
00:32:35,263 --> 00:32:36,264
[children laughing]
645
00:32:36,299 --> 00:32:37,369
- She's a freak!
646
00:32:37,403 --> 00:32:40,165
[dramatic music]
647
00:32:41,442 --> 00:32:45,135
[children laughing]
648
00:32:45,170 --> 00:32:47,068
Aren't you supposed to be happy?
649
00:32:47,103 --> 00:32:50,347
[dramatic music]
650
00:32:50,382 --> 00:32:51,555
- Echo!
651
00:32:51,590 --> 00:32:52,763
- Look at him!
652
00:32:52,798 --> 00:32:53,592
[children laughing]
653
00:32:53,626 --> 00:32:54,869
- [Jasper] Echo!
654
00:32:54,903 --> 00:32:56,353
Echo!
655
00:32:56,388 --> 00:32:57,803
- Jacob's right.
656
00:32:57,837 --> 00:32:59,805
We all saw what happened,
657
00:32:59,839 --> 00:33:01,220
and did nothing about it.
658
00:33:01,255 --> 00:33:03,291
- We had our chance
when the cops came.
659
00:33:03,326 --> 00:33:04,948
- They asked us if
we saw anything.
660
00:33:04,983 --> 00:33:06,846
- And we all said no.
661
00:33:06,881 --> 00:33:08,538
- We-
- Should've told the cops
662
00:33:08,572 --> 00:33:09,573
what we saw!
663
00:33:09,608 --> 00:33:10,919
- But we kept our mouths shut!
664
00:33:10,954 --> 00:33:12,507
- Look, we're all
in this together.
665
00:33:12,542 --> 00:33:15,614
- We stick to our
original story.
666
00:33:15,648 --> 00:33:17,340
We saw nothing.
667
00:33:17,374 --> 00:33:18,203
Got it?
668
00:33:19,273 --> 00:33:20,067
[twig snaps]
669
00:33:20,101 --> 00:33:20,895
- Who's that?
670
00:33:20,929 --> 00:33:21,827
Who's there?
671
00:33:21,861 --> 00:33:22,552
- "Who's that, who's there?"
672
00:33:22,586 --> 00:33:23,518
Calm down, dude!
673
00:33:23,553 --> 00:33:24,726
You're always freakin' out.
674
00:33:24,761 --> 00:33:26,038
It's probably nothin'.
675
00:33:26,073 --> 00:33:28,178
- That, or...
- Echo Meadows!
676
00:33:29,283 --> 00:33:30,249
[group laughs]
677
00:33:30,284 --> 00:33:31,181
- [Jacob] Stop it.
678
00:33:31,216 --> 00:33:32,079
- What's the matter, Jacob?
679
00:33:32,113 --> 00:33:33,563
You scared?
680
00:33:33,597 --> 00:33:35,013
[group laughs]
681
00:33:35,047 --> 00:33:36,669
- In all seriousness,
682
00:33:36,704 --> 00:33:39,431
the Rutherfords are payin'
us good money for this,
683
00:33:39,465 --> 00:33:42,261
so let's give those
campers what they came for,
684
00:33:42,296 --> 00:33:44,091
a weekend of terror!
685
00:33:44,125 --> 00:33:45,368
- And remember,
starting tomorrow,
686
00:33:45,402 --> 00:33:48,267
we will all be getting
killed off one by one.
687
00:33:48,302 --> 00:33:50,097
The Rutherfords will
be telling the campers
688
00:33:50,131 --> 00:33:51,753
Echo took us all.
689
00:33:51,788 --> 00:33:54,377
- And that's why they won't
be seein' our dead bodies.
690
00:33:54,411 --> 00:33:56,862
We meet back at the
counselor's lodge on Monday,
691
00:33:56,896 --> 00:34:00,210
Halloween morning, and
do it all over again
692
00:34:00,245 --> 00:34:01,763
for a new batch of campers.
693
00:34:01,798 --> 00:34:03,248
- It's easy money for everyone.
694
00:34:03,282 --> 00:34:05,491
- Now, let's get back to
our tents and get some rest.
695
00:34:05,526 --> 00:34:07,838
It's gonna be a
long, bloody weekend!
696
00:34:09,150 --> 00:34:11,773
[ominous music]
697
00:34:16,123 --> 00:34:18,849
[fire crackling]
698
00:34:20,782 --> 00:34:22,819
[gravel crunching]
699
00:34:22,853 --> 00:34:26,340
[eerie suspenseful music]
700
00:34:44,978 --> 00:34:46,049
[skin sizzling]
[Jacob cries out]
701
00:34:46,083 --> 00:34:49,087
- Ahh, fuck!
702
00:34:49,121 --> 00:34:51,330
Ow, what the fuck?
703
00:34:51,364 --> 00:34:53,539
I thought this shit was
supposed to be fake?
704
00:34:55,092 --> 00:34:56,507
[Jacob grunts]
705
00:34:56,542 --> 00:35:00,028
[eerie suspenseful music]
706
00:35:09,659 --> 00:35:10,867
This isn't funny!
707
00:35:10,901 --> 00:35:12,420
What the fuck, Hunter?
708
00:35:13,939 --> 00:35:16,666
[dramatic music]
709
00:35:21,809 --> 00:35:25,330
[operatic dramatic music]
710
00:35:32,613 --> 00:35:33,545
Ugh!
711
00:35:33,579 --> 00:35:36,099
[tense music]
712
00:35:38,895 --> 00:35:42,209
[train whistle blowing]
713
00:35:45,488 --> 00:35:47,421
- [chuckles] I guess
Jacob is still bent
714
00:35:47,455 --> 00:35:48,456
from last night, huh?
715
00:35:50,078 --> 00:35:51,839
- Maybe he's hung over.
716
00:35:51,873 --> 00:35:53,116
- I'm surprised.
717
00:35:53,151 --> 00:35:54,980
His big ass never
misses breakfast.
718
00:35:55,014 --> 00:35:57,914
[group laughs]
719
00:35:57,948 --> 00:35:59,812
- Let's go wake his lazy ass up.
720
00:35:59,847 --> 00:36:01,676
- Like Mike said, we're all
in this together, right?
721
00:36:01,711 --> 00:36:02,781
- Right.
722
00:36:02,815 --> 00:36:03,609
Let's go.
723
00:36:09,581 --> 00:36:11,997
[dark music]
724
00:36:16,070 --> 00:36:18,659
[chuckles] Oh.
725
00:36:20,695 --> 00:36:23,353
[curious music]
726
00:36:27,012 --> 00:36:29,014
Guess you got axed
first, huh, buddy?
727
00:36:30,809 --> 00:36:32,811
Hey, come check this out.
728
00:36:34,778 --> 00:36:37,712
[mysterious music]
729
00:36:43,062 --> 00:36:44,167
- Wow, it looks like
730
00:36:44,202 --> 00:36:45,927
the Rutherfords started
the party early.
731
00:36:45,962 --> 00:36:47,550
- This looks fake.
732
00:36:47,584 --> 00:36:49,621
We need to tell the Rutherfords
to make it look more real.
733
00:36:49,655 --> 00:36:51,347
- It's not too bad!
734
00:36:51,381 --> 00:36:53,349
- The Rutherfords are
cheap as hell, man!
735
00:36:55,385 --> 00:36:56,662
- What do you think, Mike?
736
00:36:58,871 --> 00:37:00,425
- Remember what the
Rutherfords said,
737
00:37:00,459 --> 00:37:02,599
"They're gonna make it
look as real as possible."
738
00:37:02,634 --> 00:37:04,981
These campers paid good
money for this shit.
739
00:37:05,947 --> 00:37:07,190
[someone whistles]
740
00:37:07,225 --> 00:37:09,710
Hey, what are you doin' here?
741
00:37:09,744 --> 00:37:11,021
This is the counselors'
campgrounds.
742
00:37:11,056 --> 00:37:13,334
You should be with
the other campers.
743
00:37:13,369 --> 00:37:15,060
[tense music]
744
00:37:15,094 --> 00:37:17,442
[lips pop]
745
00:37:17,476 --> 00:37:19,720
- Mike, Mike, did you see this?
746
00:37:19,754 --> 00:37:21,791
This Hunter did great work, huh?
747
00:37:21,825 --> 00:37:22,999
- Who?
748
00:37:23,033 --> 00:37:24,552
- Hunter, the guy we hired
749
00:37:24,587 --> 00:37:26,899
to do the special effects
that would look so great.
750
00:37:26,934 --> 00:37:28,694
- Not in front of
the other campers.
751
00:37:29,937 --> 00:37:31,318
- What are you talking about?
- What the?
752
00:37:31,352 --> 00:37:33,216
That little fucker
was just here.
753
00:37:33,251 --> 00:37:34,148
- Who, who are
you talkin' about?
754
00:37:34,182 --> 00:37:35,874
- That weird camper, he was.
755
00:37:35,908 --> 00:37:36,737
Nevermind.
756
00:37:38,566 --> 00:37:41,707
So who's gonna get it next?
757
00:37:41,742 --> 00:37:44,883
[Rick chuckles]
758
00:37:44,917 --> 00:37:47,748
[Darlene giggles]
759
00:37:53,098 --> 00:37:56,032
[mysterious music]
760
00:38:08,769 --> 00:38:09,735
[skin squelching]
761
00:38:09,770 --> 00:38:12,290
[Lou groaning]
762
00:38:14,637 --> 00:38:17,329
- Who the fuck are you?
763
00:38:17,364 --> 00:38:19,849
[tense music]
764
00:38:31,619 --> 00:38:32,448
Fuck.
765
00:38:39,696 --> 00:38:40,939
Jesus Christ.
766
00:38:40,973 --> 00:38:43,493
[eerie music]
767
00:38:55,229 --> 00:38:56,023
Ugh!
768
00:38:56,057 --> 00:38:57,231
What the fuck?
769
00:39:01,339 --> 00:39:02,167
Huh?
770
00:39:02,201 --> 00:39:04,687
[eerie music]
771
00:39:21,704 --> 00:39:22,532
Mom? Dad?
772
00:39:26,916 --> 00:39:27,744
Dad?
773
00:39:33,267 --> 00:39:35,925
Where the fuck did you get that?
774
00:39:39,031 --> 00:39:40,032
Who are you?
775
00:39:48,144 --> 00:39:48,972
Ugh!
776
00:39:51,734 --> 00:39:55,462
[dramatic suspenseful music]
777
00:40:02,020 --> 00:40:04,263
- I heard Jacob got it first.
778
00:40:04,298 --> 00:40:05,403
- Which one was Jacob?
779
00:40:05,437 --> 00:40:07,094
- You know, the chubby one.
780
00:40:07,128 --> 00:40:07,957
- [laughing] Oh, that guy.
781
00:40:09,476 --> 00:40:10,649
Yeah.
782
00:40:10,684 --> 00:40:12,755
- So how long you think
it took to kill him?
783
00:40:12,789 --> 00:40:14,101
- Shit, long enough.
784
00:40:14,135 --> 00:40:15,482
I mean, he probably
tried to talk
785
00:40:15,516 --> 00:40:16,897
the killer's ear off first.
786
00:40:16,931 --> 00:40:17,760
- Seriously.
787
00:40:17,794 --> 00:40:19,175
- This is bullshit.
788
00:40:19,209 --> 00:40:20,970
We didn't even get to
see any of the carnage.
789
00:40:21,004 --> 00:40:22,937
- Yeah, I mean, we
paid extra for this.
790
00:40:22,972 --> 00:40:24,387
- They should have come got us.
791
00:40:24,422 --> 00:40:26,216
- Look, why don't you guys
792
00:40:26,251 --> 00:40:28,874
just enjoy your lunch
and stop complaining.
793
00:40:28,909 --> 00:40:29,841
Nobody wants to hear it.
794
00:40:29,875 --> 00:40:31,359
- Fuckin'.
- This guy.
795
00:40:32,533 --> 00:40:34,017
- [Camper] Yeah, what is wrong?
796
00:40:34,052 --> 00:40:36,675
- Yeah, we paid good money for
this horror camp experience.
797
00:40:37,711 --> 00:40:39,851
- Just give us what we want!
798
00:40:39,885 --> 00:40:42,474
- We wanna see.
- We wanna see blood!
799
00:40:42,509 --> 00:40:43,751
Blood!
800
00:40:43,786 --> 00:40:46,720
- People, please,
take it easy here.
801
00:40:46,754 --> 00:40:49,170
I can hear you arguing all
the way down the trail.
802
00:40:49,205 --> 00:40:52,173
- Why didn't you come get
us when you offed Jacob?
803
00:40:52,208 --> 00:40:54,210
- Jacob was a, was
a bonus, right?
804
00:40:54,244 --> 00:40:55,176
- Yeah.
805
00:40:55,211 --> 00:40:56,868
- Correct me if I'm wrong,
806
00:40:56,902 --> 00:40:59,422
an unforgettable, most brutal,
807
00:40:59,457 --> 00:41:02,080
horrifying Camp of
Terror experience.
808
00:41:02,114 --> 00:41:03,322
- Right?
- Yeah.
809
00:41:03,357 --> 00:41:06,118
You kinda forgot the
bloody, horrifying part.
810
00:41:06,153 --> 00:41:08,293
- We wanted to see Jacob get it.
811
00:41:08,327 --> 00:41:10,709
- Yeah, not be told about
a fake pool of blood.
812
00:41:10,744 --> 00:41:12,849
- Yeah, we didn't
even know how he died.
813
00:41:13,954 --> 00:41:15,990
- Rick, give us what we want.
814
00:41:16,025 --> 00:41:18,061
- We want what you promised!
815
00:41:18,096 --> 00:41:19,960
- Yeah, the Camp of
Terror experience.
816
00:41:22,480 --> 00:41:24,102
- Are you ripping us off?
817
00:41:24,136 --> 00:41:25,897
- What's going on Mr.
and Mrs. Rutherford?
818
00:41:25,931 --> 00:41:27,519
- No, come on, please, people.
819
00:41:27,554 --> 00:41:30,418
Look, today is gonna be epic.
820
00:41:30,453 --> 00:41:33,387
I promise you we are
gonna have blood, okay?
821
00:41:35,078 --> 00:41:36,735
What happened with Hunter?
822
00:41:36,770 --> 00:41:39,151
He didn't even tell me
he was gonna off Jacob.
823
00:41:39,186 --> 00:41:41,395
That was scheduled for today.
824
00:41:41,429 --> 00:41:43,501
- I just saw someone
over by the fire pit.
825
00:41:44,640 --> 00:41:46,055
Looks like they're setting up.
826
00:41:46,089 --> 00:41:48,713
- You again, the weird camper.
827
00:41:48,747 --> 00:41:49,541
What do you want?
828
00:41:50,611 --> 00:41:53,511
[campers laughing]
829
00:41:55,996 --> 00:41:58,550
- It's only day two
[indistinct] a shit show.
830
00:41:58,585 --> 00:42:00,103
- Listen, I'm gonna
go check on Hunter.
831
00:42:00,138 --> 00:42:02,209
You get them all excited
about tonight, all right?
832
00:42:02,243 --> 00:42:05,005
- Tell Hunter if
he fucks up again,
833
00:42:05,039 --> 00:42:06,558
I'll be the one killing his ass.
834
00:42:08,111 --> 00:42:10,010
Okay, campers, listen.
835
00:42:10,044 --> 00:42:12,081
- Hey, how about
that interview now?
836
00:42:12,115 --> 00:42:15,533
- Sorry, Jonah, I need to
get the campers excited.
837
00:42:15,567 --> 00:42:17,500
You wanna see blood, campers?
838
00:42:17,535 --> 00:42:18,363
- Yeah.
- Yes.
839
00:42:19,951 --> 00:42:20,952
- [Darlene] Now you're
going to get it.
840
00:42:20,986 --> 00:42:22,263
- Can I quote you on that?
841
00:42:23,713 --> 00:42:27,061
- Go back to your
cabins and get ready.
842
00:42:27,096 --> 00:42:30,478
We meet at the fire
pit in two hours.
843
00:42:30,513 --> 00:42:31,479
Okay?
844
00:42:31,514 --> 00:42:33,205
Let's go.
- Hell, yeah!
845
00:42:33,240 --> 00:42:36,243
- Let's do it.
- Let's do it.
846
00:42:36,277 --> 00:42:38,797
[tense music]
847
00:42:48,531 --> 00:42:50,671
- Hey, you okay?
848
00:42:56,919 --> 00:42:57,713
What's wrong?
849
00:43:01,751 --> 00:43:03,995
- I don't like when the
campers make fun of me.
850
00:43:05,306 --> 00:43:06,376
- Who made fun of you?
851
00:43:07,412 --> 00:43:08,724
Who are you talking about?
852
00:43:14,488 --> 00:43:15,800
- All of you.
853
00:43:15,834 --> 00:43:18,492
[ominous music]
854
00:43:20,908 --> 00:43:23,014
- I heard what Mike
said to you back there.
855
00:43:24,049 --> 00:43:24,981
Don't listen to him.
856
00:43:25,016 --> 00:43:26,017
He's an asshole.
857
00:43:30,331 --> 00:43:31,401
What's your name?
858
00:43:31,436 --> 00:43:32,989
I'm Gracie-
- You were part of it.
859
00:43:34,473 --> 00:43:35,785
[camper laughs]
860
00:43:35,820 --> 00:43:38,201
[dark music]
861
00:43:46,658 --> 00:43:49,316
[curious music]
862
00:43:53,113 --> 00:43:54,666
- I could kill Hunter right now.
863
00:43:57,117 --> 00:44:00,568
I can't believe that little
prick screwed us over like this!
864
00:44:05,263 --> 00:44:08,128
You told me that he
was top notch, Darlene.
865
00:44:08,162 --> 00:44:10,820
- He came highly recommended
on their company site.
866
00:44:10,855 --> 00:44:12,304
- Well, we have no killer now.
867
00:44:13,443 --> 00:44:15,135
And no killer means
angry campers.
868
00:44:15,169 --> 00:44:17,378
And angry campers means refunds.
869
00:44:20,692 --> 00:44:24,834
Every camper paid $10,000
to be here this weekend.
870
00:44:24,869 --> 00:44:28,044
And we have a whole nother bunch
of 'em coming in on Monday.
871
00:44:28,079 --> 00:44:29,874
We're gonna lose a ton of money,
872
00:44:29,908 --> 00:44:31,323
and I don't like to lose.
873
00:44:32,186 --> 00:44:33,636
- I called the company,
874
00:44:33,671 --> 00:44:34,844
and they said they're
trying to send someone out
875
00:44:34,879 --> 00:44:36,087
as soon as possible.
876
00:44:36,121 --> 00:44:37,295
- Darlene, it's
Halloween weekend.
877
00:44:37,329 --> 00:44:39,677
They're all booked,
for God's sake!
878
00:44:41,264 --> 00:44:43,611
Now, all these campers
are gonna gather here
879
00:44:43,646 --> 00:44:45,959
in an hour and 30 minutes.
880
00:44:45,993 --> 00:44:47,270
We have to figure
out something fast,
881
00:44:47,305 --> 00:44:48,651
or we are fucked!
882
00:44:49,859 --> 00:44:51,550
I'd put on the Echo
costume myself,
883
00:44:51,585 --> 00:44:52,966
but I'm not five five, dear.
884
00:44:53,932 --> 00:44:55,140
- You.
885
00:44:55,175 --> 00:44:56,141
- [Rick] Oh, please.
886
00:45:02,941 --> 00:45:05,323
[dark music]
887
00:45:10,880 --> 00:45:12,917
- Mrs. Rutherford.
- Yeah, yeah, hold on.
888
00:45:13,849 --> 00:45:15,126
[light bouncy music]
889
00:45:15,160 --> 00:45:16,748
- How's your husband?
890
00:45:16,783 --> 00:45:17,680
- [Darlene] Yeah,
yeah, yeah, yeah, yeah.
891
00:45:17,715 --> 00:45:19,164
- He's late like usual.
892
00:45:19,199 --> 00:45:20,890
- Yeah, what's going on?
893
00:45:20,925 --> 00:45:22,512
- This is supposed to
be a camp of terror.
894
00:45:22,547 --> 00:45:24,929
- Yeah, not a camp
of nightmares.
895
00:45:24,963 --> 00:45:26,896
- I wouldn't call
any of this terror.
896
00:45:26,931 --> 00:45:28,898
- It's been more like
camp of nap time.
897
00:45:28,933 --> 00:45:30,210
[campers chuckle]
898
00:45:30,244 --> 00:45:31,832
- Camp of nap time.
899
00:45:33,385 --> 00:45:34,524
I like that.
900
00:45:34,559 --> 00:45:37,182
- So Mrs. Rutherford,
where is your-
901
00:45:37,217 --> 00:45:38,632
- He'll be here soon.
902
00:45:38,666 --> 00:45:39,702
Don't worry.
903
00:45:39,737 --> 00:45:41,117
- How much longer?
904
00:45:41,152 --> 00:45:42,636
- Man, we've been
waiting for like an hour!
905
00:45:42,670 --> 00:45:43,602
- Be patient.
906
00:45:43,637 --> 00:45:44,949
He'll be here.
907
00:45:44,983 --> 00:45:46,847
Where the fuck are you, Rick?
908
00:45:46,882 --> 00:45:49,954
[light bouncy music]
909
00:45:52,853 --> 00:45:53,992
- There he is.
910
00:45:55,753 --> 00:45:57,064
- Let's get the show going.
911
00:45:59,342 --> 00:46:00,930
- Okay.
912
00:46:00,965 --> 00:46:01,759
First of all,
913
00:46:01,793 --> 00:46:03,243
I want to thank you all
914
00:46:03,277 --> 00:46:05,797
for showing up this weekend
for the Camp of Terror.
915
00:46:07,281 --> 00:46:10,008
I don't know quite how to
say this, but here goes.
916
00:46:10,043 --> 00:46:10,837
- [Camper] There he is.
917
00:46:10,871 --> 00:46:11,699
Hey!
918
00:46:12,562 --> 00:46:15,289
[dramatic music]
919
00:46:17,153 --> 00:46:18,396
- Get him, Echo.
920
00:46:18,430 --> 00:46:19,293
- It's show time!
921
00:46:19,328 --> 00:46:20,674
- We wanna see.
922
00:46:20,708 --> 00:46:21,537
- Blood!
- Yeah!
923
00:46:21,571 --> 00:46:24,298
[dramatic music]
924
00:46:26,231 --> 00:46:27,129
Get him, Echo!
925
00:46:29,062 --> 00:46:31,892
- [chuckling] Hunter,
you son of a bitch,
926
00:46:31,927 --> 00:46:33,135
you fuckin' made it.
927
00:46:33,169 --> 00:46:33,998
Ooh!
928
00:46:34,964 --> 00:46:36,000
- Let's do this.
929
00:46:37,070 --> 00:46:39,141
Let's give 'em a show.
930
00:46:39,175 --> 00:46:40,521
- Get him, Echo.
931
00:46:41,591 --> 00:46:43,835
- You think I'm afraid of you?
932
00:46:43,870 --> 00:46:45,112
[knife swishing]
Ugh!
933
00:46:45,147 --> 00:46:46,665
- Bravo! Bravo!
934
00:46:46,700 --> 00:46:48,806
- Now, that's what
I'm talkin' about.
935
00:46:48,840 --> 00:46:50,152
[dramatic music]
936
00:46:50,186 --> 00:46:51,187
- Holy shit!
937
00:46:53,465 --> 00:46:55,191
- He's killing the campers too.
938
00:46:55,226 --> 00:46:56,434
- That's more like it.
- Hey, that's what I mean.
939
00:46:56,468 --> 00:46:57,262
- Awesome.
940
00:46:57,297 --> 00:47:00,024
[dramatic music]
941
00:47:01,266 --> 00:47:02,302
- Gettin' better.
942
00:47:04,200 --> 00:47:05,926
- Great death scene, Hector.
943
00:47:05,961 --> 00:47:07,203
- You too, camper girl.
944
00:47:08,722 --> 00:47:11,898
- You wanted blood, you got it!
945
00:47:11,932 --> 00:47:14,693
Welcome to the new
Camp of Terror!
946
00:47:15,833 --> 00:47:18,214
- [Camper] That's what
I'm talkin' about.
947
00:47:18,249 --> 00:47:20,561
[campers cheering]
948
00:47:20,596 --> 00:47:23,323
- Great job bringing
Hunter back.
949
00:47:23,357 --> 00:47:24,807
- I know.
- I want you to go
950
00:47:24,842 --> 00:47:26,084
and find Hunter,
951
00:47:26,119 --> 00:47:27,430
and have him send
his assistant Adam
952
00:47:27,465 --> 00:47:28,846
to clean this shit up, okay?
953
00:47:28,880 --> 00:47:29,708
- [Darlene] Okay.
954
00:47:30,606 --> 00:47:31,434
- All right.
955
00:47:32,884 --> 00:47:34,852
That Darlene, she puts on
a good show, believe me.
956
00:47:35,887 --> 00:47:39,477
[train whistle blowing]
957
00:47:39,511 --> 00:47:42,514
[suspenseful music]
958
00:47:44,620 --> 00:47:45,483
- Hunter?
959
00:47:47,692 --> 00:47:48,624
Hunter!
960
00:47:53,767 --> 00:47:56,045
Rick is not mad at you.
961
00:47:56,080 --> 00:47:58,358
He thinks you're
doing a great job.
962
00:48:00,808 --> 00:48:02,500
Come on, Hunter,
where are you at?
963
00:48:04,019 --> 00:48:05,227
[phone chimes]
964
00:48:05,261 --> 00:48:08,230
[suspenseful music]
965
00:48:14,408 --> 00:48:16,272
Where the heck are you?
966
00:48:20,000 --> 00:48:22,692
Enough of these games, Hunter!
967
00:48:22,727 --> 00:48:23,521
[hand knocking]
968
00:48:23,555 --> 00:48:24,556
Hunter!
969
00:48:24,591 --> 00:48:25,419
Hunter!
970
00:48:26,904 --> 00:48:28,802
Stop messing with me,
[speaking in foreign language]!
971
00:48:30,666 --> 00:48:33,393
[phone chimes]
972
00:48:33,427 --> 00:48:35,913
[eerie music]
973
00:48:42,781 --> 00:48:44,818
Ha ha, this isn't funny.
974
00:48:46,199 --> 00:48:48,201
I'm telling Rick
you're messing with me.
975
00:48:57,969 --> 00:49:00,696
[killer humming]
976
00:49:04,734 --> 00:49:06,805
Stop messing with me, Hunter.
977
00:49:06,840 --> 00:49:08,842
We're paying you good
money for this gig.
978
00:49:09,670 --> 00:49:12,156
[tense music]
979
00:49:17,644 --> 00:49:20,958
[train whistle blowing]
980
00:49:27,136 --> 00:49:28,310
Rick was right.
981
00:49:28,344 --> 00:49:30,864
[eerie music]
982
00:49:33,487 --> 00:49:34,316
That's it.
983
00:49:37,250 --> 00:49:38,699
[knife swishing]
984
00:49:38,734 --> 00:49:41,461
[blood spurting]
985
00:49:45,430 --> 00:49:48,261
[killer grunting]
986
00:49:52,713 --> 00:49:54,853
[killer grunting]
987
00:49:54,888 --> 00:49:56,476
Who the fuck are you?
988
00:49:56,510 --> 00:49:59,824
[train whistle blowing]
989
00:50:03,862 --> 00:50:06,451
[gentle music]
990
00:50:07,763 --> 00:50:10,835
[counselors talking]
991
00:50:11,905 --> 00:50:12,733
- Opa, oh.
992
00:50:15,736 --> 00:50:16,668
Nostrovia.
993
00:50:16,703 --> 00:50:19,361
[hip-hop music]
994
00:50:24,262 --> 00:50:27,576
- You shared the shit out
of those campers earlier.
995
00:50:29,026 --> 00:50:30,751
- [chuckles] Literally to death.
996
00:50:30,786 --> 00:50:31,614
To death!
997
00:50:33,340 --> 00:50:35,653
- Hey, Mr. Rutherford,
where's Mrs. Rutherford?
998
00:50:38,173 --> 00:50:41,659
[concerned music]
999
00:50:41,693 --> 00:50:42,522
- Huh.
1000
00:50:44,006 --> 00:50:45,007
- What's wrong?
1001
00:50:45,042 --> 00:50:46,319
- Nothing.
1002
00:50:46,353 --> 00:50:47,699
But she should be back now.
1003
00:50:49,184 --> 00:50:49,977
- Talk to me.
1004
00:50:51,979 --> 00:50:54,189
- I sent Darlene
to gather up Hunter
1005
00:50:54,223 --> 00:50:56,536
for the second show
tonight, right?
1006
00:50:56,570 --> 00:50:58,572
The last thing I want
is anyone to think
1007
00:50:58,607 --> 00:51:00,643
that there's
anything going wrong.
1008
00:51:00,678 --> 00:51:01,955
- Yeah.
1009
00:51:01,989 --> 00:51:02,921
- Mike, you could
do me a big favor
1010
00:51:02,956 --> 00:51:03,888
and go look for those two.
1011
00:51:03,922 --> 00:51:05,648
I'll get everybody here ready.
1012
00:51:05,683 --> 00:51:10,653
- Yeah, yeah, of course.
1013
00:51:12,724 --> 00:51:14,209
- One more, and then we go back.
1014
00:51:15,313 --> 00:51:16,176
- Mrs. Rutherford?
1015
00:51:20,284 --> 00:51:21,078
Hunter?
1016
00:51:25,012 --> 00:51:25,910
Where are you guys?
1017
00:51:25,944 --> 00:51:28,085
We got a big night planned out.
1018
00:51:28,119 --> 00:51:31,088
[suspenseful music]
1019
00:51:32,434 --> 00:51:33,228
Mrs. Rutherford?
1020
00:51:34,229 --> 00:51:35,230
Hunter, is that you?
1021
00:51:36,645 --> 00:51:39,648
[suspenseful music]
1022
00:51:42,168 --> 00:51:44,929
[dramatic music]
1023
00:51:46,517 --> 00:51:47,656
What the fuck?
1024
00:51:53,938 --> 00:51:54,732
[footsteps crunch]
1025
00:51:54,766 --> 00:51:55,905
Who is that?
1026
00:51:55,940 --> 00:51:59,495
[suspenseful music]
1027
00:51:59,530 --> 00:52:00,324
Who's there?
1028
00:52:05,467 --> 00:52:06,226
Wait a minute.
1029
00:52:07,952 --> 00:52:09,436
I know what's going on.
1030
00:52:09,471 --> 00:52:10,989
It's my time to die.
1031
00:52:12,577 --> 00:52:13,509
Oh, they want a show?
1032
00:52:14,890 --> 00:52:16,271
I'll give 'em a show.
1033
00:52:16,305 --> 00:52:19,066
[suspenseful music]
1034
00:52:19,101 --> 00:52:20,551
Come on, guys, where are you?
1035
00:52:22,069 --> 00:52:24,244
I don't like being alone
at night by myself!
1036
00:52:25,142 --> 00:52:28,145
[suspenseful music]
1037
00:52:30,871 --> 00:52:32,356
I knew it.
1038
00:52:32,390 --> 00:52:35,048
Hunter, let's give
'em a real good show.
1039
00:52:35,082 --> 00:52:37,430
[eerie music]
1040
00:52:37,464 --> 00:52:39,432
Echo, is that you?
1041
00:52:41,675 --> 00:52:42,607
Don't hurt me.
1042
00:52:42,642 --> 00:52:44,333
Please, don't hurt me!
1043
00:52:44,368 --> 00:52:46,232
I'm sorry for what happened
to you and your family!
1044
00:52:46,266 --> 00:52:49,269
Please don't kill me!
[knife swishes]
1045
00:52:50,339 --> 00:52:51,168
Motherfucker!
1046
00:52:52,134 --> 00:52:54,343
Hunter, I'm gonna kill you!
1047
00:52:54,378 --> 00:52:55,689
Hey, get back here.
1048
00:52:55,724 --> 00:52:58,036
I don't get paid
enough for this shit!
1049
00:52:58,071 --> 00:53:00,798
[dramatic music]
1050
00:53:10,842 --> 00:53:12,810
Fucker, now you're mine.
1051
00:53:15,433 --> 00:53:17,090
You're mine, Hunter!
1052
00:53:21,681 --> 00:53:23,579
What the fuck is this place?
1053
00:53:23,614 --> 00:53:26,582
[suspenseful music]
1054
00:53:30,414 --> 00:53:32,726
[dramatic music]
1055
00:53:32,761 --> 00:53:34,038
Who the fuck are you?
1056
00:53:34,072 --> 00:53:36,696
[Lou grunts]
1057
00:53:36,730 --> 00:53:37,731
- Ugh, fuck.
1058
00:53:39,630 --> 00:53:40,527
Behind you.
1059
00:53:41,528 --> 00:53:44,324
[pipe smashes]
1060
00:53:44,359 --> 00:53:45,187
- All right, all
right, all right,
1061
00:53:45,222 --> 00:53:46,430
now let's listen up.
1062
00:53:46,464 --> 00:53:48,639
We are gonna give these campers
1063
00:53:48,673 --> 00:53:52,159
the greatest show of shows ever
1064
00:53:52,194 --> 00:53:56,716
because tonight, we
all die by the hand
1065
00:53:56,750 --> 00:54:01,065
of our very own
little Echo Meadows.
1066
00:54:01,099 --> 00:54:02,998
Little Echo Meadows, sha.
1067
00:54:03,032 --> 00:54:04,620
- [Counselors]
Woo, woo, woo, woo!
1068
00:54:09,832 --> 00:54:12,041
- All right, now, I want
you all to go get ready,
1069
00:54:12,076 --> 00:54:14,941
and we'll meet at
the fire pit in...
1070
00:54:14,975 --> 00:54:16,770
You thought I was
gonna spill, right?
1071
00:54:16,805 --> 00:54:19,601
We'll meet at the
fire pit in an hour.
1072
00:54:19,635 --> 00:54:21,810
See you there or be square.
1073
00:54:21,844 --> 00:54:23,846
- You're going in the wrong
direction, Mr. Rutherford.
1074
00:54:23,881 --> 00:54:25,123
- I am not.
1075
00:54:25,158 --> 00:54:27,919
I am going to find
my future ex-wife
1076
00:54:27,954 --> 00:54:30,922
because I believe she's fucking,
1077
00:54:31,889 --> 00:54:33,270
fucking Mike in the woods.
1078
00:54:34,305 --> 00:54:36,790
[eerie music]
1079
00:54:39,621 --> 00:54:42,313
Darlene?
1080
00:54:42,348 --> 00:54:44,384
Darlene, where the?
1081
00:54:44,419 --> 00:54:46,283
Where the hell are you?
1082
00:54:49,320 --> 00:54:52,668
[eerie music continues]
1083
00:54:58,502 --> 00:54:59,296
Darlene!
1084
00:55:01,712 --> 00:55:02,540
Darlene!
1085
00:55:05,716 --> 00:55:07,131
Stupid bitch.
1086
00:55:10,030 --> 00:55:10,859
Oh!
1087
00:55:15,208 --> 00:55:19,281
Oh!
[dramatic music]
1088
00:55:19,316 --> 00:55:20,593
There you are, you fucker.
1089
00:55:24,666 --> 00:55:26,115
Where's my wife and Mike?
1090
00:55:26,150 --> 00:55:27,496
Huh?
1091
00:55:27,531 --> 00:55:28,808
Don't fuck around with me.
1092
00:55:30,913 --> 00:55:32,639
You got a big show to do.
1093
00:55:32,674 --> 00:55:33,640
Now, come on.
1094
00:55:35,021 --> 00:55:36,229
Don't you fuck with me.
1095
00:55:36,263 --> 00:55:37,506
You understand?
1096
00:55:37,541 --> 00:55:39,439
You do your fucking job,
1097
00:55:39,474 --> 00:55:40,751
and we won't have.
1098
00:55:40,785 --> 00:55:41,579
Hang on.
1099
00:55:41,614 --> 00:55:43,236
Hang on.
1100
00:55:43,270 --> 00:55:44,410
Ooh!
1101
00:55:44,444 --> 00:55:47,413
[knife swishes]
Ugh!
1102
00:55:48,345 --> 00:55:50,485
Ooh, have me kill, Hunter.
1103
00:55:51,969 --> 00:55:54,627
[Rick groaning]
1104
00:56:00,357 --> 00:56:01,806
You?
1105
00:56:01,841 --> 00:56:05,154
[train whistle blowing]
1106
00:56:09,331 --> 00:56:12,334
[suspenseful music]
1107
00:56:31,388 --> 00:56:34,011
[guts squelching]
[Lou groaning]
1108
00:56:34,045 --> 00:56:36,876
[Mike whimpering]
1109
00:56:37,773 --> 00:56:40,362
[Lou groaning]
1110
00:57:02,591 --> 00:57:05,283
[hip-hop music]
1111
00:57:08,045 --> 00:57:09,253
- That's some good shit.
1112
00:57:09,287 --> 00:57:10,737
- And where did
you get that from?
1113
00:57:10,772 --> 00:57:12,705
- These fools got it from
one of the counselors.
1114
00:57:12,739 --> 00:57:14,051
- Which one?
1115
00:57:14,085 --> 00:57:14,914
- Who cares?
1116
00:57:14,948 --> 00:57:16,605
- Where the women at?
1117
00:57:16,640 --> 00:57:17,399
- I'm not good enough?
1118
00:57:17,434 --> 00:57:18,987
- I mean.
1119
00:57:19,021 --> 00:57:21,023
- Did we invite any
other ladies over?
1120
00:57:21,058 --> 00:57:23,647
- Man, you ain't got a
fuckin' shot with them anyway.
1121
00:57:23,681 --> 00:57:26,339
- Man, he said you
ain't got no game.
1122
00:57:26,373 --> 00:57:28,030
- Man, I got more game than any
1123
00:57:28,065 --> 00:57:29,998
of you motherfuckers combined.
1124
00:57:30,032 --> 00:57:30,861
- That burn.
1125
00:57:32,345 --> 00:57:34,554
- Come on, man,
pass that shit over.
1126
00:57:35,762 --> 00:57:36,798
- You can't handle
this shit, old man.
1127
00:57:36,832 --> 00:57:38,938
[hip-hop music]
1128
00:57:38,972 --> 00:57:40,387
- Let me have it.
1129
00:57:43,701 --> 00:57:46,393
- This camp sucks.
1130
00:57:46,428 --> 00:57:51,398
- They better kill off at
least one counselor tonight.
1131
00:57:52,538 --> 00:57:53,711
- [Camper 1] Yeah, I
wouldn't hold my breath.
1132
00:57:53,746 --> 00:57:54,954
- Shit, I thought this
1133
00:57:54,988 --> 00:57:56,990
Camp of Terror would
be more exciting.
1134
00:57:57,025 --> 00:57:58,613
- [Camper 1] They killed
off campers earlier today.
1135
00:57:59,924 --> 00:58:02,720
[campers talking]
1136
00:58:04,308 --> 00:58:07,069
- Knowing Gracie, she
probably paid extra
1137
00:58:07,104 --> 00:58:08,623
to have Rick kill her.
1138
00:58:08,657 --> 00:58:11,315
[hip-hop music]
1139
00:58:12,316 --> 00:58:13,179
- I know, right.
1140
00:58:13,213 --> 00:58:14,283
"He's behind you.
1141
00:58:14,318 --> 00:58:15,837
He's behind you."
1142
00:58:15,871 --> 00:58:18,184
[group laughing]
1143
00:58:18,218 --> 00:58:19,081
- [Smoking Camper]
How much you think
1144
00:58:19,116 --> 00:58:20,220
that ho paid to get killed?
1145
00:58:20,255 --> 00:58:21,152
- For that death?
1146
00:58:21,187 --> 00:58:22,844
500 tops, that shit was whack.
1147
00:58:22,878 --> 00:58:24,155
- Obviously.
1148
00:58:24,190 --> 00:58:25,398
- Obviously what?
1149
00:58:25,432 --> 00:58:27,089
- I mean, she knew
exactly where to go.
1150
00:58:27,124 --> 00:58:28,608
She was definitely in on it.
1151
00:58:28,643 --> 00:58:30,265
- [Camper 2] That doesn't
prove anything, man.
1152
00:58:30,299 --> 00:58:31,542
- Sure it does.
1153
00:58:31,577 --> 00:58:32,543
- How so?
1154
00:58:32,578 --> 00:58:35,201
- She was clearly jealous.
1155
00:58:35,235 --> 00:58:36,478
- Jealous of what?
1156
00:58:36,513 --> 00:58:38,825
- I was getting
all the attention.
1157
00:58:38,860 --> 00:58:40,240
- Yeah, she's got you there.
1158
00:58:41,656 --> 00:58:44,313
[hip-hop music]
1159
00:58:45,487 --> 00:58:47,040
- Epic?
1160
00:58:47,075 --> 00:58:49,456
It takes more than
one kill to be epic.
1161
00:58:49,491 --> 00:58:50,941
- Yeah, you got that right.
1162
00:58:50,975 --> 00:58:52,494
- Well, how many do you need?
1163
00:58:52,529 --> 00:58:54,945
- At least three or four.
1164
00:58:54,979 --> 00:58:57,016
- Or something really memorable.
1165
00:58:57,050 --> 00:58:59,121
- Yeah, like-
- Yeah, with lots of blood.
1166
00:59:00,882 --> 00:59:02,711
- I wonder what the
Rutherfords have
1167
00:59:02,746 --> 00:59:05,058
in store for us tonight.
1168
00:59:05,093 --> 00:59:06,163
- Well, whatever it is,
1169
00:59:06,197 --> 00:59:07,336
it better be good.
1170
00:59:08,475 --> 00:59:09,891
We paid good money
for this shit.
1171
00:59:09,925 --> 00:59:11,582
- Yeah, and we're just
sitting here doing nothing.
1172
00:59:11,617 --> 00:59:13,101
- In this shitty-ass RV.
1173
00:59:13,135 --> 00:59:15,103
- Bro, we should just leave.
1174
00:59:15,137 --> 00:59:16,380
- And go where?
1175
00:59:16,414 --> 00:59:19,210
- Hey, anywhere's
better than here.
1176
00:59:19,245 --> 00:59:20,073
- Let's go.
1177
00:59:22,731 --> 00:59:24,008
What you doing?
1178
00:59:24,043 --> 00:59:25,320
- What the fuck?
1179
00:59:25,354 --> 00:59:26,770
The door is locked.
1180
00:59:26,804 --> 00:59:28,495
- What?
[camper gasps]
1181
00:59:28,530 --> 00:59:31,015
- [Camper 1] Hey, somebody
open a fucking window!
1182
00:59:31,050 --> 00:59:32,465
- Come on!
- Hurry.
1183
00:59:32,499 --> 00:59:34,985
[eerie music]
1184
00:59:37,263 --> 00:59:38,471
- [Camper 3] Is that fire?
1185
00:59:38,505 --> 00:59:41,439
- [Camper 1] Hey, somebody open!
1186
00:59:41,474 --> 00:59:44,097
Hey, somebody open
a fucking window!
1187
00:59:44,132 --> 00:59:47,376
- Come on, come on, hurry!
- Help!
1188
00:59:47,411 --> 00:59:49,344
- What the fuck?
- Hey, somebody open
1189
00:59:49,378 --> 00:59:52,450
a fuckin' window!
- Come on.
1190
00:59:52,485 --> 00:59:53,728
[campers screaming]
1191
00:59:53,762 --> 00:59:56,523
[dramatic music]
1192
00:59:57,352 --> 01:00:00,010
[fists banging]
1193
01:00:08,294 --> 01:00:11,124
[explosion booms]
1194
01:00:13,713 --> 01:00:17,027
[train whistle blowing]
1195
01:00:23,620 --> 01:00:24,413
- Where's Rick?
1196
01:00:24,448 --> 01:00:25,449
He's late.
1197
01:00:25,483 --> 01:00:26,657
- I don't know.
1198
01:00:26,692 --> 01:00:27,520
- This better not be
another disappointment.
1199
01:00:27,554 --> 01:00:28,797
- Calm down.
1200
01:00:28,832 --> 01:00:31,110
I'm sure it will be
here any second now.
1201
01:00:31,144 --> 01:00:32,698
- The show was supposed
to start 30 minutes ago.
1202
01:00:32,732 --> 01:00:34,458
Don't you remember?
1203
01:00:34,492 --> 01:00:36,149
- He's just a little late.
1204
01:00:36,184 --> 01:00:37,012
Don't worry.
1205
01:00:37,047 --> 01:00:38,496
Tonight's gonna be epic.
1206
01:00:39,532 --> 01:00:40,913
- It better be.
1207
01:00:40,947 --> 01:00:43,432
[eerie music]
1208
01:00:45,400 --> 01:00:46,194
- Finally.
1209
01:00:46,228 --> 01:00:47,367
- It's about damn time.
1210
01:00:48,645 --> 01:00:50,405
Let's see some action.
1211
01:00:50,439 --> 01:00:51,993
Let's go.
1212
01:00:52,027 --> 01:00:54,098
- I guess we're
starting without Rick.
1213
01:00:54,133 --> 01:00:55,755
- Yeah, I guess so.
1214
01:00:55,790 --> 01:00:56,583
[dramatic music]
1215
01:00:56,618 --> 01:00:57,584
- Ooh.
- Yes!
1216
01:00:59,414 --> 01:01:00,208
- Oh, yes.
1217
01:01:03,142 --> 01:01:05,834
- I ain't scared of you!
1218
01:01:05,869 --> 01:01:07,871
- Oh!
- Oh, yeah!
1219
01:01:07,905 --> 01:01:08,665
- Epic!
1220
01:01:09,596 --> 01:01:10,563
- Holy shit.
1221
01:01:11,909 --> 01:01:13,670
Come give me a try.
1222
01:01:13,704 --> 01:01:14,498
[knife swishing]
1223
01:01:14,532 --> 01:01:17,259
[camper gagging]
1224
01:01:20,090 --> 01:01:21,539
- Hey, what about me?
1225
01:01:21,574 --> 01:01:24,301
[dramatic music]
1226
01:01:28,581 --> 01:01:29,651
- More! More!
1227
01:01:30,687 --> 01:01:32,240
- Let's go, fucker.
1228
01:01:33,862 --> 01:01:35,761
- Get 'em, Echo, mm hmm.
1229
01:01:37,072 --> 01:01:38,384
- Let's do this.
1230
01:01:40,420 --> 01:01:41,214
- Ooh!
1231
01:01:41,249 --> 01:01:44,010
[dramatic music]
1232
01:01:46,047 --> 01:01:46,875
Ooh!
1233
01:01:47,876 --> 01:01:49,567
[campers talking]
1234
01:01:49,602 --> 01:01:53,157
[dramatic music continues]
1235
01:01:59,267 --> 01:02:02,580
[train whistle blowing]
1236
01:02:05,273 --> 01:02:08,276
[suspenseful music]
1237
01:02:21,945 --> 01:02:24,706
- I'm gonna ask
you one more time
1238
01:02:27,536 --> 01:02:29,262
who the fuck are you?
1239
01:02:32,127 --> 01:02:33,025
Who's that?
1240
01:02:36,200 --> 01:02:38,237
[chains rattling]
1241
01:02:38,271 --> 01:02:40,998
[air whooshing]
1242
01:02:45,278 --> 01:02:47,764
[pipe clangs]
1243
01:02:55,702 --> 01:02:56,945
- Our last day of camp.
1244
01:02:58,222 --> 01:02:59,568
- You know what that means,
1245
01:03:00,673 --> 01:03:02,882
Echo's last day of terror.
1246
01:03:02,917 --> 01:03:05,091
- Yeah.
- Who do you think is next?
1247
01:03:05,126 --> 01:03:06,265
- Does it matter?
1248
01:03:06,299 --> 01:03:08,336
As long as it's gruesome.
1249
01:03:08,370 --> 01:03:10,510
I hope they double up the
blood on the next one.
1250
01:03:10,545 --> 01:03:12,927
- This is the best
camp experience ever.
1251
01:03:12,961 --> 01:03:14,135
- Mm hmm.
1252
01:03:14,169 --> 01:03:16,793
This is gonna make
for such a good blog.
1253
01:03:16,827 --> 01:03:19,278
- First Jacob, then Darlene,
then Mike, then Rick,
1254
01:03:19,312 --> 01:03:21,521
the new campers
arrive tomorrow, so...
1255
01:03:21,556 --> 01:03:23,696
- So then it's our turn
to die next then, right?
1256
01:03:23,730 --> 01:03:25,422
- I am so glad the
Rutherfords didn't tell us
1257
01:03:25,456 --> 01:03:26,664
when we're gonna die.
1258
01:03:26,699 --> 01:03:28,183
- I'm starting to
feel a little nervous.
1259
01:03:28,218 --> 01:03:30,289
This shit's starting
to feel kind of real.
1260
01:03:31,635 --> 01:03:33,602
[both laughing]
1261
01:03:33,637 --> 01:03:34,431
- Come on, let's
go meet the campers
1262
01:03:34,465 --> 01:03:35,742
over by the fire pits.
1263
01:03:35,777 --> 01:03:37,020
- Right, it is our
last day, right?
1264
01:03:37,054 --> 01:03:38,193
- Let's give 'em one last show.
1265
01:03:41,438 --> 01:03:44,441
[suspenseful music]
1266
01:03:50,827 --> 01:03:54,382
- [gasping] I can't breathe.
1267
01:03:54,416 --> 01:03:59,421
I can't breathe. [coughs]
1268
01:04:01,630 --> 01:04:03,149
Will I get out of this?
1269
01:04:09,535 --> 01:04:11,123
Who the fuck is that?
1270
01:04:12,918 --> 01:04:15,299
[eerie music]
1271
01:04:19,096 --> 01:04:19,959
No.
1272
01:04:19,994 --> 01:04:21,547
You don't understand!
1273
01:04:21,581 --> 01:04:23,342
No, you don't understand!
1274
01:04:23,376 --> 01:04:25,171
I didn't want to do that.
1275
01:04:25,206 --> 01:04:26,517
I didn't want to do that!
1276
01:04:26,552 --> 01:04:27,656
Listen.
1277
01:04:27,691 --> 01:04:29,693
I did that for...
1278
01:04:29,727 --> 01:04:33,041
[eerie music]
1279
01:04:33,076 --> 01:04:34,422
- Why are you turning here?
1280
01:04:38,736 --> 01:04:40,117
I know you hear me.
1281
01:04:42,188 --> 01:04:43,258
John!
1282
01:04:43,293 --> 01:04:45,226
- Yes, I heard you!
1283
01:04:45,260 --> 01:04:46,848
- Then why didn't you answer me?
1284
01:04:48,125 --> 01:04:49,368
What the fuck, John?
1285
01:04:50,472 --> 01:04:52,509
- I just thought
silence would be better
1286
01:04:52,543 --> 01:04:54,994
than yet another fight.
1287
01:04:55,029 --> 01:04:56,685
- Well, that
clearly didn't work.
1288
01:04:59,550 --> 01:05:00,793
Where are you going?
1289
01:05:00,827 --> 01:05:02,277
We're supposed to be
going the other way.
1290
01:05:02,312 --> 01:05:05,280
[suspenseful music]
1291
01:05:08,283 --> 01:05:10,216
- Why is this asshole
flashing me down?
1292
01:05:11,148 --> 01:05:12,322
- Just let him pass you.
1293
01:05:16,119 --> 01:05:17,189
- He's not passing us.
1294
01:05:18,776 --> 01:05:20,399
- Just keep waving him by.
1295
01:05:20,433 --> 01:05:22,297
- I'm already, I'm
already doing that!
1296
01:05:23,712 --> 01:05:24,886
I'm just gonna pull over.
1297
01:05:25,922 --> 01:05:29,753
[suspenseful music continues]
1298
01:05:41,661 --> 01:05:42,939
What's this asshole doing?
1299
01:05:48,358 --> 01:05:49,152
What the heck?
1300
01:05:49,186 --> 01:05:50,498
Ruby?
1301
01:05:50,532 --> 01:05:52,189
Ruby, where are you going?
1302
01:05:53,121 --> 01:05:56,953
[suspenseful music continues]
1303
01:06:01,992 --> 01:06:02,820
It's you.
1304
01:06:07,239 --> 01:06:08,102
Let's go, Ruby.
1305
01:06:09,517 --> 01:06:10,794
I said let's go!
1306
01:06:10,828 --> 01:06:13,038
- Hey, easy with
the little lady.
1307
01:06:13,072 --> 01:06:13,900
Okay?
1308
01:06:13,935 --> 01:06:14,729
[dramatic music]
1309
01:06:14,763 --> 01:06:15,557
Back off.
1310
01:06:15,592 --> 01:06:16,420
- Brother!
1311
01:06:18,181 --> 01:06:23,151
Mom and Dad always wanted
a sweet little princess.
1312
01:06:25,567 --> 01:06:27,569
- What the fuck are
you talking about, Lou?
1313
01:06:28,639 --> 01:06:29,951
You're scaring my wife!
1314
01:06:30,848 --> 01:06:32,057
- Hey, hey, easy, mister.
1315
01:06:33,299 --> 01:06:34,542
Actually, we're just
messing with you, man.
1316
01:06:34,576 --> 01:06:36,889
We just came by to
apologize to y'all
1317
01:06:36,923 --> 01:06:38,649
about what happened
earlier at the restaurant.
1318
01:06:38,684 --> 01:06:40,755
So don't shit yourself.
1319
01:06:43,309 --> 01:06:44,517
Let's have fun.
1320
01:06:44,552 --> 01:06:47,175
- It's okay, we
were just leaving.
1321
01:06:47,210 --> 01:06:50,316
- Hey Ruby, I'm sorry,
1322
01:06:52,663 --> 01:06:54,251
but you ain't going anywhere.
1323
01:06:55,183 --> 01:06:58,152
[threatening music]
1324
01:07:00,740 --> 01:07:02,294
- You don't have to do this!
1325
01:07:03,571 --> 01:07:07,195
- It's not what
we wanna do, John.
1326
01:07:09,370 --> 01:07:11,096
It's what we have to do!
1327
01:07:12,545 --> 01:07:14,064
We have to do this!
1328
01:07:15,272 --> 01:07:17,033
I am so sorry.
1329
01:07:19,069 --> 01:07:19,897
I'm sorry.
1330
01:07:22,072 --> 01:07:24,143
Mom wanted a little girl.
1331
01:07:25,110 --> 01:07:27,215
[dramatic music]
1332
01:07:27,250 --> 01:07:29,838
[John choking]
1333
01:07:32,462 --> 01:07:35,534
[dramatic music]
1334
01:07:35,568 --> 01:07:38,675
So Dad kidnapped her that day.
1335
01:07:45,406 --> 01:07:47,546
- [Killer] She had a name.
1336
01:07:48,512 --> 01:07:49,582
Echo Meadows!
1337
01:07:53,379 --> 01:07:54,898
[Lou spits]
1338
01:07:54,932 --> 01:07:56,762
- Jasper, is that you?
1339
01:08:01,422 --> 01:08:03,838
[Lou laughs]
1340
01:08:04,735 --> 01:08:07,393
[Jasper laughs]
1341
01:08:10,707 --> 01:08:13,572
Wait, there's two of you.
1342
01:08:13,606 --> 01:08:16,057
[eerie music]
1343
01:08:22,098 --> 01:08:24,583
- Echo, sweet little princess.
1344
01:08:27,032 --> 01:08:30,106
I knew, I knew you
would come back.
1345
01:08:30,139 --> 01:08:31,210
I knew it.
1346
01:08:31,245 --> 01:08:33,729
[eerie music]
1347
01:08:38,078 --> 01:08:41,634
But you shoulda never
to done what you did!
1348
01:08:47,502 --> 01:08:48,745
They loved you!
1349
01:08:48,779 --> 01:08:50,435
And you killed them.
1350
01:08:51,299 --> 01:08:54,268
[hammer squelching]
1351
01:09:01,067 --> 01:09:01,861
- Why?
1352
01:09:01,896 --> 01:09:04,485
Why are you doing this?
1353
01:09:04,519 --> 01:09:05,520
We love you.
1354
01:09:07,073 --> 01:09:07,902
- Uh!
1355
01:09:12,562 --> 01:09:14,253
You're not my father!
1356
01:09:14,288 --> 01:09:15,081
- Ezra?
1357
01:09:15,116 --> 01:09:15,910
[dramatic music]
1358
01:09:15,943 --> 01:09:17,912
Are you in here?
1359
01:09:17,946 --> 01:09:18,774
No!
1360
01:09:19,603 --> 01:09:20,915
No, no, no, no!
1361
01:09:22,157 --> 01:09:23,607
Echo!
1362
01:09:23,642 --> 01:09:26,506
You're supposed to
be our daughter!
1363
01:09:26,541 --> 01:09:28,509
- I am not your daughter!
1364
01:09:28,542 --> 01:09:31,166
[dramatic music]
1365
01:09:31,201 --> 01:09:32,306
- Don't say that.
1366
01:09:34,549 --> 01:09:35,619
Come to mama.
1367
01:09:37,690 --> 01:09:39,313
- You are not my mother!
1368
01:09:39,346 --> 01:09:41,176
You took me from her.
1369
01:09:41,210 --> 01:09:43,488
[eerie music]
1370
01:09:43,523 --> 01:09:47,630
- Yes, I am your mama,
1371
01:09:47,666 --> 01:09:50,944
and that, that's your papa!
1372
01:09:52,705 --> 01:09:53,913
We love you.
1373
01:09:55,121 --> 01:09:56,261
- No, no!
1374
01:09:56,295 --> 01:09:58,297
You had your dim-witted,
brain-washed sons
1375
01:09:58,332 --> 01:10:00,057
murder my parents!
1376
01:10:01,782 --> 01:10:06,305
- Miserable, ungrateful
little bitch!
1377
01:10:06,340 --> 01:10:08,549
[hammer squelching]
1378
01:10:08,583 --> 01:10:11,862
[dramatic music]
1379
01:10:11,897 --> 01:10:13,761
I thought you loved me!
1380
01:10:13,795 --> 01:10:16,626
[hammer pounding]
1381
01:10:27,014 --> 01:10:27,913
- Mom? Dad?
1382
01:10:34,471 --> 01:10:35,300
Dad?
1383
01:10:36,922 --> 01:10:39,683
[dramatic music]
1384
01:10:41,513 --> 01:10:42,548
Jesus Christ!
1385
01:10:43,791 --> 01:10:44,619
No!
1386
01:10:45,793 --> 01:10:46,621
No!
1387
01:10:48,692 --> 01:10:51,523
No, Dad, Dad, Dad,
Dad, Dad, Dad, Dad!
1388
01:10:52,627 --> 01:10:53,387
No!
1389
01:10:54,526 --> 01:10:56,112
No, Dad!
1390
01:10:56,148 --> 01:11:00,670
I love you. No.
1391
01:11:00,704 --> 01:11:02,982
No, no, no, no, no, no, Mom.
1392
01:11:05,121 --> 01:11:05,916
No!
1393
01:11:06,916 --> 01:11:07,710
Echo!
1394
01:11:10,473 --> 01:11:11,646
They loved you!
1395
01:11:12,853 --> 01:11:14,028
And you killed them.
1396
01:11:14,062 --> 01:11:16,513
[eerie music]
1397
01:11:17,514 --> 01:11:20,103
- They took everything from me.
1398
01:11:24,175 --> 01:11:26,489
You took everything from me!
1399
01:11:29,768 --> 01:11:32,771
[suspenseful music]
1400
01:11:42,608 --> 01:11:44,196
- We killed your brother,
1401
01:11:44,230 --> 01:11:46,577
and now we're gonna kill you.
1402
01:11:46,612 --> 01:11:50,098
[Lou and Jasper laughing]
1403
01:11:51,996 --> 01:11:54,585
[Lou laughing]
1404
01:11:56,657 --> 01:11:58,693
- See you in hell, Lou.
1405
01:11:58,728 --> 01:12:01,317
[Lou laughing]
1406
01:12:23,200 --> 01:12:25,755
[gentle music]
1407
01:12:31,312 --> 01:12:34,626
[train whistle blowing]
1408
01:12:41,046 --> 01:12:42,047
- Come on, guys.
1409
01:12:42,081 --> 01:12:43,428
It's our last day of camp.
1410
01:12:43,462 --> 01:12:44,429
Come on.
1411
01:12:44,463 --> 01:12:45,809
- Yeah.
- Come on.
1412
01:12:45,844 --> 01:12:48,121
[campers clapping]
1413
01:12:48,156 --> 01:12:51,090
- Yeah, you guys
still got to die.
1414
01:12:51,125 --> 01:12:52,126
- Don't worry.
1415
01:12:52,160 --> 01:12:53,334
You'll get your show.
1416
01:12:54,784 --> 01:12:58,857
- [Jasper] Hey, you all came
to camp to hear the story
1417
01:12:58,891 --> 01:13:01,204
of Echo Meadows and her family.
1418
01:13:01,237 --> 01:13:02,205
Am I right?
1419
01:13:02,239 --> 01:13:03,068
- [All] Yeah!
1420
01:13:04,449 --> 01:13:08,142
- [Jasper] You
all paid big money
1421
01:13:08,175 --> 01:13:12,422
to see a Camp of
Terror live show?
1422
01:13:12,457 --> 01:13:13,458
- Yeah!
- Yes, we did.
1423
01:13:14,976 --> 01:13:19,912
- [Jasper] Sit back, relax,
and enjoy the closing act.
1424
01:13:22,121 --> 01:13:23,226
- Mike?
1425
01:13:23,260 --> 01:13:25,159
- Holy shit!
1426
01:13:25,193 --> 01:13:26,540
- I thought he was dead.
1427
01:13:26,574 --> 01:13:28,956
- Oh ho, that's what
I'm talkin' about.
1428
01:13:28,990 --> 01:13:31,993
[suspenseful music]
1429
01:13:32,925 --> 01:13:33,995
- I love this camp!
1430
01:13:35,755 --> 01:13:40,623
- [Jasper] Wakey,
wakey, eggs and bakey!
1431
01:13:40,657 --> 01:13:43,315
[Mike grunting]
1432
01:13:44,454 --> 01:13:45,421
- Run!
1433
01:13:45,455 --> 01:13:46,282
Run! Run!
1434
01:13:47,457 --> 01:13:48,353
Jasper Meadows!
1435
01:13:48,389 --> 01:13:49,907
Jasper Meadows is a killer!
1436
01:13:49,942 --> 01:13:51,047
He's a killer!
1437
01:13:51,081 --> 01:13:52,393
[campers talking]
1438
01:13:52,428 --> 01:13:54,291
- Oh no, what are we gonna do?
1439
01:13:54,326 --> 01:13:56,259
- Ooh, Jasper's
gonna get you, Mike.
1440
01:13:56,293 --> 01:13:57,639
He's gonna get you, ooh.
1441
01:13:57,674 --> 01:13:58,848
[Mike screaming]
1442
01:13:58,882 --> 01:14:00,125
- This is boring.
1443
01:14:00,159 --> 01:14:01,609
Kill him already!
1444
01:14:01,644 --> 01:14:03,369
[dramatic music]
1445
01:14:03,404 --> 01:14:06,062
[Mike grunting]
1446
01:14:08,960 --> 01:14:10,411
- Look out, Mike.
1447
01:14:14,726 --> 01:14:15,589
- Run! Run!
1448
01:14:16,762 --> 01:14:17,522
It's him!
1449
01:14:17,556 --> 01:14:18,350
It's really him!
1450
01:14:18,384 --> 01:14:19,178
He's alive!
1451
01:14:19,213 --> 01:14:20,007
- He's alive.
1452
01:14:20,041 --> 01:14:22,837
[Mike screaming]
1453
01:14:25,909 --> 01:14:28,705
- You're in on this too?
1454
01:14:28,740 --> 01:14:31,397
- You don't remember me, do you?
1455
01:14:33,848 --> 01:14:35,091
- What an idiot.
1456
01:14:35,125 --> 01:14:38,335
[dramatic music]
1457
01:14:38,370 --> 01:14:42,063
[campers laughing]
1458
01:14:42,098 --> 01:14:43,789
- Aren't you
supposed to be happy?
1459
01:14:43,824 --> 01:14:46,309
[eerie music]
1460
01:14:50,002 --> 01:14:51,832
- Now do you remember?
1461
01:14:51,866 --> 01:14:54,869
[suspenseful music]
1462
01:14:55,835 --> 01:14:56,630
- [Camper] Oh, shit.
1463
01:14:56,664 --> 01:14:57,493
Ooh!
1464
01:14:59,805 --> 01:15:00,841
Ugh.
1465
01:15:00,875 --> 01:15:04,361
[operatic dramatic music]
1466
01:15:06,467 --> 01:15:07,779
- Don't kill me.
1467
01:15:13,888 --> 01:15:14,855
- Encore!
1468
01:15:14,889 --> 01:15:17,098
- More, more!
- Yeah!
1469
01:15:17,133 --> 01:15:18,721
- More blood, yeah!
- Yeah!
1470
01:15:18,755 --> 01:15:19,894
- Yeah!
- Yeah!
1471
01:15:20,895 --> 01:15:22,309
- Let's go, fucker, come on.
1472
01:15:22,344 --> 01:15:23,173
Ugh.
1473
01:15:25,590 --> 01:15:27,039
- [Campers] More blood, yeah!
1474
01:15:27,074 --> 01:15:30,008
[knife swishing and plunging]
1475
01:15:30,041 --> 01:15:31,009
- Yeah!
- Yeah!
1476
01:15:31,043 --> 01:15:33,977
[campers laughing]
1477
01:15:35,047 --> 01:15:36,704
- Please, no, no, no!
1478
01:15:36,739 --> 01:15:38,154
Ugh!
1479
01:15:38,188 --> 01:15:39,914
Fuck you.
1480
01:15:39,949 --> 01:15:41,019
- Yeah, yeah!
1481
01:15:43,228 --> 01:15:47,508
[camper screams]
[neck cracks]
1482
01:15:47,543 --> 01:15:49,545
- Yeah!
- Yeah!
1483
01:15:49,579 --> 01:15:51,201
- Woo hoo!
- Holy sh-
1484
01:15:51,236 --> 01:15:53,790
[camper gagging]
1485
01:15:53,825 --> 01:15:55,791
- More blood, yeah!
- Yeah!
1486
01:15:55,827 --> 01:15:56,966
- Yeah!
- Yeah!
1487
01:16:00,659 --> 01:16:02,005
- Hey, hey, hey!
1488
01:16:04,249 --> 01:16:06,458
You know what I hate
more than counselors?
1489
01:16:06,492 --> 01:16:07,839
- What?
1490
01:16:07,873 --> 01:16:09,116
- Fuckin' reporters!
1491
01:16:09,150 --> 01:16:12,637
[operatic dramatic music]
1492
01:16:13,948 --> 01:16:15,847
- I'm the last to die.
1493
01:16:15,880 --> 01:16:17,089
- Wrong!
1494
01:16:17,124 --> 01:16:17,952
Mike is.
1495
01:16:28,929 --> 01:16:31,483
[Jasper yells]
1496
01:16:35,832 --> 01:16:38,041
[Jasper yells]
1497
01:16:38,076 --> 01:16:41,562
[operatic dramatic music]
1498
01:16:45,773 --> 01:16:48,327
[Jasper yells]
1499
01:16:58,717 --> 01:17:01,547
[Jasper laughing]
1500
01:17:04,723 --> 01:17:07,484
[Jasper yelling]
1501
01:17:09,866 --> 01:17:11,937
[Mike whimpering]
1502
01:17:11,972 --> 01:17:14,871
[threatening music]
1503
01:17:27,469 --> 01:17:28,816
- Let me go, please.
1504
01:17:28,851 --> 01:17:30,404
- Shut the fuck up!
1505
01:17:31,405 --> 01:17:33,338
- I'm sorry! I'm sorry!
1506
01:17:34,235 --> 01:17:35,133
Help! Help!
1507
01:17:38,688 --> 01:17:39,516
Help!
1508
01:17:41,795 --> 01:17:43,003
I'm sorry, I swear.
1509
01:17:43,037 --> 01:17:44,418
I swear, I swear I
won't say anything.
1510
01:17:44,452 --> 01:17:45,246
I swear I won't say anything.
1511
01:17:45,281 --> 01:17:46,075
Let me go.
1512
01:17:46,109 --> 01:17:47,179
Let me go, please.
1513
01:17:47,214 --> 01:17:48,871
- Real good at that.
- Help!
1514
01:17:48,905 --> 01:17:51,045
- Real fucking good at that.
1515
01:17:51,080 --> 01:17:53,116
[suspenseful music]
1516
01:17:53,151 --> 01:17:54,704
- Help!
1517
01:17:54,739 --> 01:17:55,567
Help!
1518
01:17:56,637 --> 01:17:57,811
Help!
1519
01:17:57,844 --> 01:17:59,329
Help!
1520
01:17:59,364 --> 01:18:00,952
Please!
1521
01:18:00,986 --> 01:18:01,952
I'm sorry, please.
1522
01:18:03,333 --> 01:18:04,782
Help!
1523
01:18:04,818 --> 01:18:05,646
Help!
1524
01:18:06,853 --> 01:18:07,924
We were only kids.
1525
01:18:07,959 --> 01:18:09,132
We were only kids.
1526
01:18:09,166 --> 01:18:09,995
We were only kids.
1527
01:18:10,030 --> 01:18:11,237
- You had your chance.
1528
01:18:11,272 --> 01:18:13,032
You said nothing!
- We were kids.
1529
01:18:13,067 --> 01:18:13,861
We were kids.
1530
01:18:13,896 --> 01:18:14,655
We were kids.
1531
01:18:14,690 --> 01:18:15,483
Help!
1532
01:18:15,518 --> 01:18:16,346
Help!
1533
01:18:17,485 --> 01:18:18,314
- Yeah?
1534
01:18:19,452 --> 01:18:20,799
So was she.
1535
01:18:20,834 --> 01:18:23,802
[threatening music]
1536
01:18:24,700 --> 01:18:27,460
[Mike screaming]
1537
01:18:34,398 --> 01:18:35,193
Shut up!
1538
01:18:35,227 --> 01:18:36,746
Shut the fuck up!
1539
01:18:36,781 --> 01:18:39,438
[knife jabbing]
1540
01:18:40,992 --> 01:18:43,615
[blood pouring]
1541
01:18:43,648 --> 01:18:46,204
[Jasper yells]
1542
01:18:48,585 --> 01:18:49,414
Ugh.
1543
01:18:54,833 --> 01:18:58,147
[train whistle blowing]
1544
01:19:00,770 --> 01:19:03,911
[intense eerie music]
1545
01:19:16,199 --> 01:19:17,235
- We're finally here.
1546
01:19:18,995 --> 01:19:21,135
- We're finally off
that shitty bus.
1547
01:19:22,343 --> 01:19:23,344
- You'd think the
Rutherfords would have
1548
01:19:23,379 --> 01:19:24,862
a more comfortable bus.
1549
01:19:24,898 --> 01:19:27,555
But I guess the rich
get richer for a reason.
1550
01:19:27,590 --> 01:19:29,903
- Ah, come on, this
is gonna be awesome.
1551
01:19:29,937 --> 01:19:31,594
- I wonder who's
gonna die first.
1552
01:19:31,628 --> 01:19:32,802
- Her.
1553
01:19:32,837 --> 01:19:35,184
- Yeah, the bimbo
always gets it first.
1554
01:19:35,218 --> 01:19:36,530
- It's always the stoner.
[camera snapping]
1555
01:19:36,564 --> 01:19:38,463
- You guys are way off.
1556
01:19:38,496 --> 01:19:41,259
[dramatic music]
1557
01:19:51,889 --> 01:19:53,478
- Man, you scared everybody off.
1558
01:19:53,512 --> 01:19:55,031
- Not everyone.
1559
01:19:55,066 --> 01:19:56,273
- Do you see that?
1560
01:19:56,308 --> 01:19:57,102
Over there.
1561
01:19:57,137 --> 01:19:58,068
- Yes, I do.
1562
01:19:58,103 --> 01:19:59,933
- No, no, over there, the ones.
1563
01:19:59,967 --> 01:20:01,969
- There it is indeed.
1564
01:20:02,004 --> 01:20:03,452
- Loser.
1565
01:20:03,487 --> 01:20:06,215
[dramatic music]
1566
01:20:14,085 --> 01:20:17,295
Who the fuck are you?
1567
01:20:17,329 --> 01:20:18,916
Great, another loser.
1568
01:20:18,952 --> 01:20:19,745
Ow!
1569
01:20:19,780 --> 01:20:22,264
[eerie music]
1570
01:20:23,163 --> 01:20:25,821
You used to hide in the group.
1571
01:20:25,855 --> 01:20:29,514
And now I have you all alone.
1572
01:20:29,548 --> 01:20:33,276
All alone! [laughing]
1573
01:20:33,311 --> 01:20:36,314
[camper whimpering]
1574
01:20:41,318 --> 01:20:42,112
- [Camper] Help!
1575
01:20:42,147 --> 01:20:43,321
- Help!
1576
01:20:43,355 --> 01:20:44,943
Help!
1577
01:20:44,978 --> 01:20:45,806
Help!
1578
01:20:46,807 --> 01:20:48,014
Help!
1579
01:20:48,050 --> 01:20:49,258
Oh, no!
1580
01:20:49,291 --> 01:20:50,121
Oh, no!
1581
01:20:51,121 --> 01:20:51,950
Oh, no!
1582
01:20:59,577 --> 01:21:00,371
Ha ha!
1583
01:21:15,111 --> 01:21:15,940
- Hello?
1584
01:21:18,528 --> 01:21:19,357
Holy shit.
1585
01:21:23,844 --> 01:21:26,088
I don't remember this cabin.
1586
01:21:26,121 --> 01:21:26,916
Holy crap.
1587
01:21:28,400 --> 01:21:29,401
That's cool.
1588
01:21:30,920 --> 01:21:33,750
[camera snapping]
1589
01:21:34,924 --> 01:21:35,752
Oh, cool.
1590
01:21:42,380 --> 01:21:43,208
Cool.
1591
01:21:45,314 --> 01:21:48,110
[camera snapping]
1592
01:21:58,568 --> 01:21:59,984
Nice touch.
1593
01:22:00,018 --> 01:22:02,952
[threatening music]
1594
01:22:06,541 --> 01:22:08,371
[camera snaps]
Jeez!
1595
01:22:08,406 --> 01:22:10,891
[eerie music]
1596
01:22:14,136 --> 01:22:14,930
Oh, you're.
1597
01:22:16,862 --> 01:22:18,588
What's wrong?
1598
01:22:18,623 --> 01:22:21,695
[Echo humming]
1599
01:22:21,728 --> 01:22:23,593
What's wrong with you?
1600
01:22:23,628 --> 01:22:26,251
[Echo humming]
1601
01:22:26,286 --> 01:22:27,907
What the fuck is
wrong with you, huh?
1602
01:22:29,841 --> 01:22:31,394
Mm.
1603
01:22:31,429 --> 01:22:32,257
Mm.
1604
01:22:35,639 --> 01:22:38,056
You should smile more.
1605
01:22:38,091 --> 01:22:38,919
Bitch.
1606
01:22:40,472 --> 01:22:41,646
- You are all the same.
1607
01:22:44,511 --> 01:22:46,306
You don't remember me, do you?
1608
01:22:48,446 --> 01:22:51,344
[campers laughing]
1609
01:22:52,588 --> 01:22:53,416
- No.
1610
01:23:00,492 --> 01:23:01,321
Hey.
1611
01:23:09,053 --> 01:23:10,088
Shit.
1612
01:23:10,123 --> 01:23:11,503
Okay, okay, okay.
1613
01:23:16,405 --> 01:23:17,233
Ugh!
1614
01:23:17,268 --> 01:23:18,130
[knife tearing]
1615
01:23:18,165 --> 01:23:20,098
[camper yelling]
1616
01:23:20,133 --> 01:23:22,618
[eerie music]
1617
01:23:40,636 --> 01:23:42,396
- It's gonna be okay.
1618
01:23:46,262 --> 01:23:48,989
The new campers are here.
1619
01:23:49,023 --> 01:23:50,853
- You know what we have
to do, little brother.
1620
01:23:50,887 --> 01:23:53,373
[eerie music]
1621
01:24:02,692 --> 01:24:05,074
[kick thuds]
1622
01:24:11,907 --> 01:24:14,394
[eerie music]
1623
01:24:39,419 --> 01:24:40,592
- [Singer] They
say you cross paths
1624
01:24:40,627 --> 01:24:43,940
with at least 20 killers
over your lifetime.
1625
01:24:43,975 --> 01:24:45,907
You don't even know it,
1626
01:24:47,012 --> 01:24:49,084
except for this time.
1627
01:24:49,118 --> 01:24:50,982
'Cause I know you see me.
1628
01:24:51,016 --> 01:24:51,914
♪ This killer with the grin ♪
1629
01:24:51,948 --> 01:24:52,880
♪ There you go again ♪
1630
01:24:52,915 --> 01:24:54,330
♪ Better phone a friend ♪
1631
01:24:54,365 --> 01:24:55,987
♪ Come to Camp Pleasant Lake ♪
1632
01:24:56,021 --> 01:24:56,815
♪ Death is not a trend ♪
1633
01:24:56,850 --> 01:24:58,541
♪ Echo want revenge ♪
1634
01:24:58,576 --> 01:24:59,853
♪ Bodies on top of bodies ♪
1635
01:24:59,887 --> 01:25:01,786
♪ Hoodie with the smiley
creeping up behind me ♪
1636
01:25:01,820 --> 01:25:03,857
♪ Tell me how you want
it poker or machete ♪
1637
01:25:03,891 --> 01:25:04,858
♪ Might burn 'em alive ♪
1638
01:25:04,892 --> 01:25:05,928
♪ I know they ain't ready ♪
1639
01:25:05,962 --> 01:25:07,861
♪ Yo, mask on like a goalie ♪
1640
01:25:07,895 --> 01:25:09,932
♪ But time to catch
homies in bare face ♪
1641
01:25:09,966 --> 01:25:11,416
♪ Don't care if your fast, bro ♪
1642
01:25:11,451 --> 01:25:12,659
♪ Catch you trolling ♪
1643
01:25:12,693 --> 01:25:13,969
♪ Then I'll walk him
down like a staircase ♪
1644
01:25:14,005 --> 01:25:15,869
♪ Yeah, I like you
bloody, rare steaks ♪
1645
01:25:15,903 --> 01:25:16,835
♪ I'm quick to knife you ♪
1646
01:25:16,870 --> 01:25:18,077
♪ But this isn't Michael ♪
1647
01:25:18,112 --> 01:25:19,838
♪ The boy demon better
get your Bibles ♪
1648
01:25:19,873 --> 01:25:21,702
♪ I leave 'em leaking
like a menstrual cycle ♪
1649
01:25:21,737 --> 01:25:22,669
♪ Know you heard the stories ♪
1650
01:25:22,702 --> 01:25:24,084
♪ Swear they're all facts ♪
1651
01:25:24,119 --> 01:25:25,775
♪ In all black
with a smile ask ♪
1652
01:25:25,809 --> 01:25:27,812
♪ A staff member tried
to run up on me ♪
1653
01:25:27,846 --> 01:25:29,883
♪ Cut his legs off and
watch him crawl back ♪
1654
01:25:29,916 --> 01:25:32,092
♪ What was y'all at when
the parents got murdered ♪
1655
01:25:32,127 --> 01:25:34,129
♪ There's a lot vengeance
still inside of me ♪
1656
01:25:34,163 --> 01:25:36,096
♪ Why I'm drilling, make
my sister proud of me ♪
1657
01:25:36,130 --> 01:25:37,925
♪ Racing over bodies,
sibling rivalry ♪
1658
01:25:37,960 --> 01:25:38,892
♪ The Camp of Terror ♪
1659
01:25:38,925 --> 01:25:40,135
♪ I know it's ending violently ♪
1660
01:25:40,169 --> 01:25:41,688
♪ Ain't nobody that
you could call ♪
1661
01:25:41,722 --> 01:25:43,966
♪ When you see the face
with the crooked smile ♪
1662
01:25:44,000 --> 01:25:45,726
♪ And stitches on
it like a football ♪
1663
01:25:45,761 --> 01:25:47,003
♪ Yeah, they think it's a game ♪
1664
01:25:47,038 --> 01:25:48,557
♪ Until you're
left bleedin' out ♪
1665
01:25:48,591 --> 01:25:50,490
♪ Split 'em cheek to cheek
so he can't even shout ♪
1666
01:25:50,523 --> 01:25:52,664
♪ He disemboweled but
at least he fouled ♪
1667
01:25:52,699 --> 01:25:54,183
♪ Close your eyes like
you gonna think about ♪
1668
01:25:54,218 --> 01:25:55,805
♪ Is the mass killer
with the grin ♪
1669
01:25:55,840 --> 01:25:56,806
♪ There he go again ♪
1670
01:25:56,841 --> 01:25:58,670
♪ Better phone a friend ♪
1671
01:25:58,705 --> 01:25:59,913
♪ Come to Camp Pleasant Lake ♪
1672
01:25:59,947 --> 01:26:00,844
♪ Death is not a trend ♪
1673
01:26:00,879 --> 01:26:02,605
♪ Echo want revenge ♪
1674
01:26:02,639 --> 01:26:03,916
♪ Bodies on top of bodies ♪
1675
01:26:03,951 --> 01:26:05,884
♪ Hoodie with the smiley
creepin' up behind me ♪
1676
01:26:05,919 --> 01:26:07,955
♪ Tellin' me how you want
it poker or machete ♪
1677
01:26:07,990 --> 01:26:08,922
♪ Might burn 'em alive ♪
1678
01:26:08,956 --> 01:26:10,165
♪ I know they ain't ready ♪
1679
01:26:10,199 --> 01:26:11,130
♪ Yo ♪
1680
01:26:11,166 --> 01:26:12,374
♪ Welcome to Camp Terror ♪
1681
01:26:12,407 --> 01:26:14,134
♪ I got a story you
should be scared of ♪
1682
01:26:14,169 --> 01:26:15,411
♪ It's been about 20 years ♪
1683
01:26:15,446 --> 01:26:16,688
♪ Since they done
took my big sister ♪
1684
01:26:16,723 --> 01:26:18,034
♪ You must've have
known better ♪
1685
01:26:18,068 --> 01:26:18,862
♪ I ain't frowning ♪
1686
01:26:18,897 --> 01:26:19,864
♪ I ain't laughing ♪
1687
01:26:19,898 --> 01:26:20,657
♪ Guaranteed to catch a mask ♪
1688
01:26:20,692 --> 01:26:21,969
♪ Half a hat ♪
1689
01:26:22,004 --> 01:26:23,523
♪ 'Cause you went
crafty with his ax ♪
1690
01:26:23,557 --> 01:26:25,628
♪ Camp Pleasant Lake where
I turn sleeping bags ♪
1691
01:26:25,663 --> 01:26:26,733
♪ Into body bags ♪
1692
01:26:26,767 --> 01:26:27,596
♪ All I see is red ♪
1693
01:26:27,630 --> 01:26:28,562
♪ All I want is blood ♪
1694
01:26:28,597 --> 01:26:29,460
♪ I'm gonna chop your head ♪
1695
01:26:29,494 --> 01:26:30,460
♪ It's no point to run ♪
1696
01:26:30,495 --> 01:26:31,462
♪ I'm gonna get revenge ♪
1697
01:26:31,496 --> 01:26:32,463
♪ This ain't just because ♪
1698
01:26:32,496 --> 01:26:33,809
♪ They done took my sis ♪
1699
01:26:33,843 --> 01:26:35,914
♪ Someone takin' anyone
sliced with a ax slice ♪
1700
01:26:35,949 --> 01:26:38,262
♪ Or a knife slice
on the camp site ♪
1701
01:26:38,296 --> 01:26:40,160
♪ Every damn night I
be choppin' me some ♪
1702
01:26:40,195 --> 01:26:41,230
♪ I'm gonna killin' me some ♪
1703
01:26:41,264 --> 01:26:42,956
♪ Somethin' I can't fight ♪
1704
01:26:42,990 --> 01:26:43,888
♪ Mass killer with the grin ♪
1705
01:26:43,922 --> 01:26:44,853
♪ There he go again ♪
1706
01:26:44,889 --> 01:26:46,580
♪ Better phone a friend ♪
1707
01:26:46,615 --> 01:26:47,857
♪ Come to Camp Pleasant Lake ♪
1708
01:26:47,892 --> 01:26:49,031
♪ Death is not a trend ♪
1709
01:26:49,065 --> 01:26:50,550
♪ Echo want revenge ♪
1710
01:26:50,584 --> 01:26:51,861
♪ Bodies on top of bodies ♪
1711
01:26:51,896 --> 01:26:53,862
♪ Hoodie with a smiley
creepin' up behind me ♪
1712
01:26:53,898 --> 01:26:55,969
♪ Tellin' me how you want
it poker or machete ♪
1713
01:26:56,003 --> 01:26:56,934
♪ Might burn 'em alive ♪
1714
01:26:56,969 --> 01:26:58,109
♪ I know they ain't ready ♪
1715
01:26:58,143 --> 01:26:58,937
♪ Yo ♪
1716
01:26:58,972 --> 01:27:01,388
[dark music]
1717
01:27:17,370 --> 01:27:18,577
- Breaking news.
1718
01:27:18,612 --> 01:27:20,269
A pit of bodies has been found
1719
01:27:20,304 --> 01:27:21,995
on the premises
of Camp Echo Lake.
1720
01:27:22,029 --> 01:27:23,237
[hard rock music]
[static buzzing]
1721
01:27:23,272 --> 01:27:25,861
- In a scene eerily
similar to the events.
1722
01:27:25,895 --> 01:27:27,380
[static buzzing]
1723
01:27:27,414 --> 01:27:30,416
- 20 years ago to the day
that hit Camp Pleasant Lake.
1724
01:27:30,452 --> 01:27:31,349
[static buzzing]
1725
01:27:31,384 --> 01:27:32,764
- Authorities were called in
1726
01:27:32,799 --> 01:27:35,008
after concerned family
members contacted the police.
1727
01:27:35,041 --> 01:27:36,458
[static buzzing]
1728
01:27:36,492 --> 01:27:39,323
- The only trace left behind
was a cryptic message.
1729
01:27:39,357 --> 01:27:40,116
[static buzzing]
1730
01:27:40,151 --> 01:27:41,117
- Written in blood.
1731
01:27:41,152 --> 01:27:41,980
[static buzzing]
1732
01:27:42,014 --> 01:27:42,947
- Smile more.
1733
01:27:42,981 --> 01:27:44,568
[static buzzing]
1734
01:27:44,603 --> 01:27:46,813
- This has got to be
a publicity stunt.
1735
01:27:46,847 --> 01:27:48,366
[static buzzing]
1736
01:27:48,401 --> 01:27:50,368
- A horror camp where all
of the campers disappear?
1737
01:27:50,403 --> 01:27:51,541
[static buzzing]
1738
01:27:51,576 --> 01:27:52,750
- That were murdered.
[static buzzing]
1739
01:27:52,784 --> 01:27:53,889
- Where's the proof?
[static buzzing]
1740
01:27:53,923 --> 01:27:54,993
- And where did they all go?
1741
01:27:55,028 --> 01:27:56,201
[static buzzing]
1742
01:27:56,236 --> 01:27:56,857
- This seems like
something straight out
1743
01:27:56,892 --> 01:27:57,617
of a video game.
1744
01:27:57,651 --> 01:27:58,996
[static buzzing]
1745
01:27:59,032 --> 01:27:59,895
- What kind of video game?
[static buzzing]
1746
01:27:59,929 --> 01:28:01,827
- I don't know, Horror Fan 69,
1747
01:28:01,862 --> 01:28:04,175
kind of like a real live
"Friday the 13th" game.
1748
01:28:04,209 --> 01:28:05,625
[static buzzing]
1749
01:28:05,659 --> 01:28:07,489
- Yeah, I mean, everyone,
literally everyone,
1750
01:28:07,523 --> 01:28:08,662
is on Twitter right now.
1751
01:28:08,697 --> 01:28:10,043
[static buzzing]
1752
01:28:10,077 --> 01:28:10,906
- Please.
1753
01:28:10,940 --> 01:28:12,183
[static buzzing]
1754
01:28:12,217 --> 01:28:13,460
[hard rock music]
1755
01:28:13,495 --> 01:28:14,427
- I love this shit.
1756
01:28:14,460 --> 01:28:15,428
[static buzzing]
1757
01:28:15,462 --> 01:28:16,498
[hard rock music]
1758
01:28:16,532 --> 01:28:18,293
♪ Oh, you ♪
1759
01:28:18,327 --> 01:28:21,088
♪ Cannot afford to be me ♪
1760
01:28:21,123 --> 01:28:23,952
♪ Living just for one day ♪
1761
01:28:23,987 --> 01:28:28,510
♪ I'm very tired of this ♪
1762
01:28:28,544 --> 01:28:29,994
♪ I've got to be honest ♪
1763
01:28:30,028 --> 01:28:31,616
♪ I'm getting a
little bit tired ♪
1764
01:28:31,651 --> 01:28:32,445
♪ Of this shit ♪
1765
01:28:32,478 --> 01:28:34,170
♪ Over and over again ♪
1766
01:28:34,205 --> 01:28:35,482
♪ I've got to be honest ♪
1767
01:28:35,517 --> 01:28:36,483
♪ I don't give a damn ♪
1768
01:28:36,518 --> 01:28:37,450
♪ Open a window ♪
1769
01:28:37,484 --> 01:28:38,313
♪ What have I told you about ♪
1770
01:28:38,347 --> 01:28:39,141
♪ No [indistinct] ♪
1771
01:28:39,175 --> 01:28:40,107
♪ Just tell me ♪
1772
01:28:40,142 --> 01:28:41,385
♪ I've got to be honest ♪
1773
01:28:41,419 --> 01:28:42,834
♪ I'm getting a
little bit tired ♪
1774
01:28:42,869 --> 01:28:43,697
♪ Of this shit ♪
1775
01:28:43,732 --> 01:28:45,527
♪ Over and over again ♪
1776
01:28:45,561 --> 01:28:46,838
♪ I've got to be honest ♪
1777
01:28:46,873 --> 01:28:47,666
♪ I don't give a damn ♪
1778
01:28:47,701 --> 01:28:48,495
♪ Open a window ♪
1779
01:28:48,530 --> 01:28:49,772
♪ What if I told ya ♪
1780
01:28:49,807 --> 01:28:50,601
♪ That I'm done
looking for a home ♪
1781
01:28:50,635 --> 01:28:51,602
♪ They turn to me ♪
1782
01:28:51,636 --> 01:28:52,879
♪ I've got to be honest ♪
1783
01:28:52,913 --> 01:28:54,501
♪ I'm getting a
little bit tired ♪
1784
01:28:54,536 --> 01:28:55,571
♪ Of this shit ♪
1785
01:28:55,606 --> 01:28:57,228
♪ Over and over again ♪
1786
01:28:57,262 --> 01:28:58,471
♪ I've got to be honest ♪
1787
01:28:58,505 --> 01:28:59,299
♪ I don't give a damn ♪
1788
01:28:59,334 --> 01:29:00,127
♪ Open a window ♪
1789
01:29:00,162 --> 01:29:01,370
♪ What if I told you ♪
1790
01:29:01,405 --> 01:29:02,198
♪ That I'm done
looking for a home ♪
1791
01:29:02,233 --> 01:29:03,476
♪ They turned on me ♪
1792
01:29:03,510 --> 01:29:06,341
[hard rock music]
1793
01:29:17,248 --> 01:29:18,698
♪ Pirates versus ninjas ♪
1794
01:29:18,732 --> 01:29:21,528
[hard rock music]
1795
01:29:31,124 --> 01:29:33,989
♪ Wah ♪
1796
01:29:34,023 --> 01:29:35,300
♪ I've got to be honest ♪
1797
01:29:35,335 --> 01:29:37,751
♪ I'm getting a little
bit tired of this shit ♪
1798
01:29:37,786 --> 01:29:39,546
♪ Over and over again ♪
1799
01:29:39,581 --> 01:29:40,858
♪ I've got to be honest ♪
1800
01:29:40,892 --> 01:29:43,308
♪ I'm getting a little
bit tired of the shit ♪
1801
01:29:43,343 --> 01:29:45,207
♪ Over and over again ♪
1802
01:29:45,241 --> 01:29:46,519
♪ I've got to be honest ♪
1803
01:29:46,553 --> 01:29:48,969
♪ I'm getting a little
bit tired of this shit ♪
1804
01:29:49,004 --> 01:29:50,868
♪ Over and over again ♪
1805
01:29:50,902 --> 01:29:52,145
♪ I've got to be honest ♪
1806
01:29:52,179 --> 01:29:52,973
♪ I don't give a damn ♪
1807
01:29:53,008 --> 01:29:53,871
♪ Over and over ♪
1808
01:29:53,905 --> 01:29:54,837
♪ What if I told you ♪
1809
01:29:54,871 --> 01:29:55,838
♪ I'm done looking for a home ♪
1810
01:29:55,873 --> 01:29:58,910
♪ What did they tell me ♪
109912
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.