All language subtitles for Avalanche.Express.1979.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,002 --> 00:00:07,007 downloaded from yts.mx 2 00:00:08,008 --> 00:00:13,013 official yify movies site: yts.mx 3 00:04:59,132 --> 00:05:02,969 woman: the east-t express from moscow now arri, 4 00:05:02,969 --> 00:05:04,471 platform 34. 5 00:05:04,471 --> 00:05:08,475 the east-west express from moscow now arriving, 6 00:05:08,475 --> 00:05:10,643 platform 34. 7 00:05:15,357 --> 00:05:18,818 woman: 8 00:06:56,332 --> 00:06:58,126 ja, ja. 9 00:07:07,344 --> 00:07:08,970 woman: attention. 10 00:07:08,970 --> 00:07:13,266 international moscow express now departing track 2. 11 00:07:13,308 --> 00:07:16,102 international moscow express now departing track 2. 12 00:07:17,312 --> 00:07:19,272 pardon, madame. 13 00:07:19,314 --> 00:07:22,609 woman: 14 00:07:40,001 --> 00:07:41,044 aah! 15 00:07:55,767 --> 00:07:58,144 you put something in the moscow wagon. 16 00:07:58,186 --> 00:08:00,438 where? 17 00:08:00,438 --> 00:08:01,690 nothing. 18 00:08:04,109 --> 00:08:06,986 let's take him. 19 00:08:07,028 --> 00:08:09,280 i've got no money. 20 00:08:09,280 --> 00:08:10,907 i'm poor. 21 00:08:12,283 --> 00:08:14,536 move. move! 22 00:08:44,858 --> 00:08:49,070 that's enough, neckerman. that's enough. 23 00:08:49,070 --> 00:08:50,822 neckerman, lose the car. 24 00:08:50,822 --> 00:08:53,241 john, hang in here and see if anyone comes looking 25 00:08:53,241 --> 00:08:54,367 for these kremlin hotshots. 26 00:08:54,367 --> 00:08:55,744 right, leroy. 27 00:10:29,129 --> 00:10:29,796 airport, please. 28 00:10:29,796 --> 00:10:31,089 jawohl, madame. 29 00:11:24,893 --> 00:11:26,728 you're seven minutes late, harry. 30 00:11:26,728 --> 00:11:32,484 traffic. 31 00:11:32,484 --> 00:11:34,444 let me patch this in and get it decoded, 32 00:11:34,444 --> 00:11:42,369 and then we'll talk. 33 00:11:42,369 --> 00:11:43,828 elsa. 34 00:11:46,539 --> 00:11:48,375 hello, harry. 35 00:11:48,375 --> 00:11:50,251 i thought you two might be happy to see each other. 36 00:11:50,251 --> 00:11:54,923 you know, uh, kiss and make up. 37 00:11:54,923 --> 00:11:58,927 oh, we're working the same circuit again, huh? 38 00:11:58,927 --> 00:12:04,391 so what's it going to be this time? 39 00:12:04,391 --> 00:12:06,393 friendship? 40 00:12:06,393 --> 00:12:08,478 no, thanks. 41 00:12:08,478 --> 00:12:09,979 then what do you suggest? 42 00:12:09,979 --> 00:12:13,149 something like a more reasonable relationship? 43 00:12:13,149 --> 00:12:15,902 that's what we have now, harry. 44 00:12:15,902 --> 00:12:19,948 i don't understand. 45 00:12:19,948 --> 00:12:22,075 we have nothing at all. 46 00:12:32,419 --> 00:12:34,254 ready to hear playback. 47 00:12:40,093 --> 00:12:43,054 this is angelo, tape 15 -- 48 00:12:43,054 --> 00:12:45,223 the last tape i'm sending you. 49 00:12:45,223 --> 00:12:48,435 our next contact will be of a more personal nature. 50 00:12:48,435 --> 00:12:50,311 friday next, milan, 51 00:12:50,311 --> 00:12:52,939 la scala opera house, midday tour. 52 00:12:52,939 --> 00:12:55,775 elsa: that's only three days from now. 53 00:12:55,817 --> 00:12:58,778 if you have been correctly analyzing recent intelligence, 54 00:12:58,820 --> 00:13:00,280 then you must be aware 55 00:13:00,280 --> 00:13:03,616 of our little disagreements here in moscow... 56 00:13:03,616 --> 00:13:04,868 sounds like the angelo faction 57 00:13:04,868 --> 00:13:06,536 is losing ground to the hawks. 58 00:13:06,536 --> 00:13:08,163 yes, but how much ground? 59 00:13:08,163 --> 00:13:10,999 unfortunately, the militarist hard line is prevailing. 60 00:13:10,999 --> 00:13:14,210 if unchecked, this could only lead to disaster. 61 00:13:14,210 --> 00:13:16,463 project "winter harvest" has been reactivated 62 00:13:16,463 --> 00:13:19,632 under the direction of colonel nikolai bunin. 63 00:13:19,674 --> 00:13:21,760 agents throughout europe will be equipped with the weapons 64 00:13:21,760 --> 00:13:24,346 for possible activation in the event of crisis. 65 00:13:24,346 --> 00:13:26,806 he's talking about biological warfare. 66 00:13:26,806 --> 00:13:28,975 i thought "winter harvest" was buried. 67 00:13:28,975 --> 00:13:30,477 not if bunin's involved. 68 00:13:30,477 --> 00:13:33,480 let's hear the rest of the tape. 69 00:13:33,480 --> 00:13:36,900 my knowledge of the details of the plan is incomplete. 70 00:13:36,900 --> 00:13:38,943 however, bunin's is not, 71 00:13:38,943 --> 00:13:41,029 and i'm coming out before it is too late. 72 00:13:41,029 --> 00:13:42,947 the colonel is presently in zurich. 73 00:13:42,947 --> 00:13:45,283 if "winter harvest" is not stopped now, 74 00:13:45,283 --> 00:13:47,660 we shall all pay the consequences. 75 00:13:47,660 --> 00:13:53,416 see you at the opera. 76 00:13:53,416 --> 00:13:54,626 fascinating. 77 00:13:54,626 --> 00:13:57,337 i fail to see where i fit into all of this. 78 00:13:57,337 --> 00:13:58,922 initially, we brought you into the operation 79 00:13:58,922 --> 00:14:01,508 to take over security for the angelo connection. 80 00:14:01,508 --> 00:14:03,093 i know that. 81 00:14:03,093 --> 00:14:06,596 now i've got to keep you aboard to protect angelo. 82 00:14:06,596 --> 00:14:07,389 and elsa? 83 00:14:07,389 --> 00:14:09,432 elsa? 84 00:14:09,432 --> 00:14:12,227 she's been angelo's primary contact. 85 00:14:19,776 --> 00:14:24,197 now, look, harry... angelo is big, 86 00:14:24,197 --> 00:14:27,701 and we don't want to lose him. 87 00:14:27,701 --> 00:14:29,494 now, you heard the tape. 88 00:14:29,494 --> 00:14:32,288 i heard the tape. 89 00:14:32,288 --> 00:14:35,041 kind of short notice, isn't it? 90 00:14:47,637 --> 00:14:49,681 see you at the opera. 91 00:15:07,741 --> 00:15:12,829 and now let me show you my favorite composer. 92 00:15:12,829 --> 00:15:17,250 he was born in a small village, 93 00:15:17,250 --> 00:15:19,210 very poor, 94 00:15:19,210 --> 00:15:22,047 but he had such musical talent 95 00:15:22,047 --> 00:15:23,590 that, uh... 96 00:15:23,590 --> 00:15:26,217 it's late, man. there's no sign of anybody. 97 00:15:26,217 --> 00:15:29,637 yeah, and we don't even know who we're looking for. 98 00:15:29,637 --> 00:15:32,891 but the family and the village recognized 99 00:15:32,891 --> 00:15:34,768 an exceptional musical talent. 100 00:15:34,768 --> 00:15:39,105 that's why he was sent to milan to study in the conservatory. 101 00:15:39,105 --> 00:15:41,649 see, giuseppe verdi. 102 00:15:41,649 --> 00:15:43,234 he was able, with his music, 103 00:15:43,234 --> 00:15:45,695 to capture the soul of the milanese 104 00:15:45,695 --> 00:15:47,447 and the italian people, 105 00:15:47,447 --> 00:15:52,660 and that was before the independence. 106 00:15:52,660 --> 00:15:58,958 now let me show you the auditorium. 107 00:15:58,958 --> 00:16:01,670 here they are rehearsing "nabucco," 108 00:16:01,670 --> 00:16:06,132 the opera by verdi. 109 00:16:40,500 --> 00:16:42,168 angelo here. 110 00:16:43,795 --> 00:16:45,672 this is crazy. not you. 111 00:16:45,672 --> 00:16:47,757 yes, it is me. 112 00:16:47,757 --> 00:16:49,259 move. 113 00:16:54,889 --> 00:16:56,558 let's go. 114 00:17:03,481 --> 00:17:04,649 down! 115 00:17:07,527 --> 00:17:08,153 come on. 116 00:17:08,153 --> 00:17:10,113 let's move! 117 00:17:14,075 --> 00:17:16,119 thank you. 118 00:17:28,548 --> 00:17:31,134 molinari's here. let's move it. 119 00:17:39,059 --> 00:17:40,810 second chair. 120 00:18:17,138 --> 00:18:18,932 there is a green mercedes following us 121 00:18:18,932 --> 00:18:20,892 with three men inside. 122 00:18:20,892 --> 00:18:22,143 we'll try to take them out. 123 00:18:22,143 --> 00:18:24,062 we're ready. 124 00:18:24,062 --> 00:18:26,356 better use the belts. 125 00:19:32,047 --> 00:19:37,302 guard: alto! 126 00:19:37,302 --> 00:19:39,179 guard: 127 00:20:12,045 --> 00:20:14,172 pleased to meet you, miss lang. 128 00:20:14,172 --> 00:20:16,883 our snapshots and our film clips of her 129 00:20:16,883 --> 00:20:19,010 do not do her justice. 130 00:20:53,253 --> 00:20:54,421 this is one of your safe houses 131 00:20:54,421 --> 00:20:55,755 i didn't know about. 132 00:20:55,755 --> 00:20:59,551 well, if you had, it wouldn't be. 133 00:20:59,551 --> 00:21:01,428 they'll know about it tonight. 134 00:21:01,428 --> 00:21:03,263 you'll be gone by then. 135 00:21:03,263 --> 00:21:04,264 where to? 136 00:21:04,264 --> 00:21:05,849 the promised land. 137 00:21:05,849 --> 00:21:10,854 too soon. i'm not ready to go yet. 138 00:21:10,854 --> 00:21:12,022 general, 139 00:21:12,022 --> 00:21:16,317 before we discuss your plans or our plans, 140 00:21:16,317 --> 00:21:17,777 i think it's important that you provide us 141 00:21:17,777 --> 00:21:20,655 with the names and locations of all secret agents 142 00:21:20,655 --> 00:21:23,867 and operations you have any knowledge of. 143 00:21:23,867 --> 00:21:26,619 it's for your safety as well as ours. 144 00:21:26,619 --> 00:21:29,247 da? wrong time, wrong place. 145 00:21:29,247 --> 00:21:32,792 thank you. 146 00:21:32,792 --> 00:21:36,254 you see, angelo has an agreement 147 00:21:36,254 --> 00:21:37,380 with washington -- 148 00:21:37,380 --> 00:21:39,716 see cassette number two -- 149 00:21:39,716 --> 00:21:43,470 that i am not to be debriefed 150 00:21:43,470 --> 00:21:48,308 until i arrive safely in the united states. 151 00:21:48,308 --> 00:21:50,060 mr. haller, 152 00:21:50,060 --> 00:21:51,561 i want colonel wargrave 153 00:21:51,561 --> 00:21:54,064 in entire charge of these proceedings 154 00:21:54,064 --> 00:21:56,733 until further notice. 155 00:21:56,733 --> 00:21:58,610 that's perfectly all right with me, 156 00:21:58,610 --> 00:22:01,863 but i will have to check with washington. 157 00:22:01,863 --> 00:22:03,573 after all, general, 158 00:22:03,573 --> 00:22:05,617 you are the third most powerful man 159 00:22:05,617 --> 00:22:06,868 in the soviet union. 160 00:22:06,868 --> 00:22:08,411 oh, no, sir. 161 00:22:08,411 --> 00:22:10,955 i am the first most powerful man 162 00:22:10,955 --> 00:22:12,165 in the soviet union 163 00:22:12,165 --> 00:22:14,250 now that i have left. 164 00:22:14,250 --> 00:22:17,045 i could bury you in a missile site. 165 00:22:17,045 --> 00:22:19,297 no good. 166 00:22:19,297 --> 00:22:21,841 we have to give them a chance. 167 00:22:21,841 --> 00:22:26,596 we have to let bunin have a chance to kill me, 168 00:22:26,596 --> 00:22:30,016 because you see, colonel, if we get bunin, 169 00:22:30,016 --> 00:22:33,395 we stop project "winter harvest." 170 00:22:33,395 --> 00:22:35,522 how long? 171 00:22:35,522 --> 00:22:37,982 till i say enough. 172 00:23:04,217 --> 00:23:06,970 there are two messages here, rudi. 173 00:23:06,970 --> 00:23:09,222 one -- milan failed. 174 00:23:09,222 --> 00:23:12,308 i didn't know that there was anything going on in milan. 175 00:23:12,308 --> 00:23:15,854 well, i did. 176 00:23:15,854 --> 00:23:21,609 you see...general marenkov has defected. 177 00:23:21,609 --> 00:23:23,778 save your surprise for another time, rudi. 178 00:23:23,778 --> 00:23:26,281 that's what you call a friend. 179 00:23:26,281 --> 00:23:27,574 there's a second message 180 00:23:27,574 --> 00:23:30,076 i'm afraid you won't like, either. 181 00:23:30,076 --> 00:23:33,455 this is your authorization from marshal prachko 182 00:23:33,455 --> 00:23:36,583 to turn over to me 183 00:23:36,583 --> 00:23:40,337 the entire clandestine military intelligence setup 184 00:23:40,337 --> 00:23:42,339 under your control in europe. 185 00:23:42,339 --> 00:23:44,841 they're in deep reserve in case of war. 186 00:23:44,841 --> 00:23:46,176 i know that. 187 00:23:46,176 --> 00:23:50,722 it's been my chief concern, my sole responsibility. 188 00:23:50,722 --> 00:23:52,474 it's taken years to set them up. 189 00:23:52,474 --> 00:23:55,977 listen, marenkov knows too much. 190 00:23:55,977 --> 00:23:57,103 we're no longer involved 191 00:23:57,103 --> 00:23:59,856 in an ordinary intelligence operation. 192 00:23:59,856 --> 00:24:01,941 we're pretty close to a political crisis. 193 00:24:01,941 --> 00:24:04,986 my orders are to eliminate marenkov at any cost. 194 00:24:04,986 --> 00:24:06,654 so, therefore, i need the best, 195 00:24:06,654 --> 00:24:09,741 the most secret forces we have hidden in europe. 196 00:24:09,741 --> 00:24:14,329 they have been yours, and now they are mine. 197 00:24:14,329 --> 00:24:16,664 so, locate marenkov in milan. 198 00:24:16,664 --> 00:24:19,793 alert all your first-strike units 199 00:24:19,793 --> 00:24:24,172 in switzerland and italy on a war basis. 200 00:24:24,172 --> 00:24:26,966 would you like me to choose you a tie? 201 00:24:26,966 --> 00:24:28,176 yes, very much. 202 00:24:31,554 --> 00:24:33,807 gentlemen. 203 00:24:33,807 --> 00:24:35,642 well, mr. haller, how do you like me? 204 00:24:35,642 --> 00:24:37,352 ordinary enough for you? 205 00:24:37,352 --> 00:24:40,689 general marenkov, what is your plan? 206 00:24:40,689 --> 00:24:45,485 my plan is to force bunin to destroy himself 207 00:24:45,485 --> 00:24:48,488 by trying to destroy me. 208 00:24:48,488 --> 00:24:49,656 how? 209 00:24:50,865 --> 00:24:54,327 that's where i need your help. 210 00:24:54,327 --> 00:24:57,497 i do have a little proposal. 211 00:24:57,497 --> 00:25:00,208 we take the atlantic express from milan 212 00:25:00,208 --> 00:25:04,504 by way of zurich, basel, germany, belgium, 213 00:25:04,504 --> 00:25:06,006 rotterdam, amsterdam. 214 00:25:06,006 --> 00:25:07,090 first class, no doubt. 215 00:25:07,090 --> 00:25:08,091 right. 216 00:25:10,176 --> 00:25:13,763 the train -- you really think it's worth the risk? 217 00:25:13,763 --> 00:25:16,057 we don't know. for us he's just a piece of luggage 218 00:25:16,057 --> 00:25:18,852 to be delivered safely to washington for them to unpack, 219 00:25:18,852 --> 00:25:20,854 but we'll use him to flush out 220 00:25:20,854 --> 00:25:22,856 bunin's whole secret military intelligence operations 221 00:25:22,856 --> 00:25:24,983 in europe -- people they've had buried for 20 years, 222 00:25:24,983 --> 00:25:27,944 agents held in deep reserve for potential all-out war. 223 00:25:27,944 --> 00:25:29,237 they're going to have to try everything 224 00:25:29,237 --> 00:25:30,739 and everybody to get him, 225 00:25:30,739 --> 00:25:33,658 and we clean them out, if we survive. 226 00:25:33,658 --> 00:25:38,538 she took me to st. petersburg 227 00:25:38,538 --> 00:25:42,792 where both her brothers lay 228 00:25:42,792 --> 00:25:46,254 and when she took me home again 229 00:25:46,254 --> 00:25:50,842 she said, "life is hard today" 230 00:26:18,578 --> 00:26:19,913 woman: attention. 231 00:26:19,913 --> 00:26:22,582 atlantic express now boarding 232 00:26:22,582 --> 00:26:24,584 on platform 12. 233 00:26:24,584 --> 00:26:26,252 atlantic express... 234 00:27:00,995 --> 00:27:03,790 woman: 235 00:27:12,549 --> 00:27:13,800 woman: aah! 236 00:28:30,168 --> 00:28:31,336 elsa. 237 00:28:34,589 --> 00:28:37,926 elsa, i've got some bad news. 238 00:28:37,926 --> 00:28:39,969 it's about harry. 239 00:28:39,969 --> 00:28:42,263 what? 240 00:28:42,263 --> 00:28:43,848 they shot him leaving the elevator 241 00:28:43,848 --> 00:28:45,517 with the baggage. 242 00:28:45,517 --> 00:28:51,731 a sniper. harry's dead. 243 00:28:51,731 --> 00:28:56,027 elsa, i'm sorry. 244 00:28:56,027 --> 00:28:59,489 i'm very sorry for you and harry. 245 00:28:59,489 --> 00:29:11,751 i'm sorry for all of us. 246 00:29:11,751 --> 00:29:14,254 wargrave is reported dead. 247 00:29:14,254 --> 00:29:15,839 who gave the orders to shoot him? 248 00:29:15,839 --> 00:29:18,174 i didn't. i don't know, perhaps moscow? 249 00:29:18,174 --> 00:29:21,636 i am moscow. i didn't give such orders. 250 00:29:21,636 --> 00:29:23,513 we're not his only enemies. 251 00:29:23,513 --> 00:29:26,057 well, try to find out who killed him. 252 00:29:26,057 --> 00:29:28,476 we are trying hard, comrade colonel. 253 00:29:34,149 --> 00:29:36,526 yes. send her up, please. 254 00:29:36,526 --> 00:29:39,070 but why did marenkov defect? why would he? 255 00:29:39,070 --> 00:29:41,322 how should i know? 256 00:29:41,322 --> 00:29:42,699 how should i know what's going on 257 00:29:42,699 --> 00:29:44,034 in a man like this? 258 00:29:44,034 --> 00:29:47,037 i don't understand it, either, but... 259 00:29:47,037 --> 00:29:51,624 you see, reasons before the fact are predictions, 260 00:29:51,624 --> 00:29:52,917 and reasons after the fact 261 00:29:52,917 --> 00:29:56,629 are what astronomers call "noise," 262 00:29:56,629 --> 00:30:00,008 sounds that don't signify. 263 00:30:00,008 --> 00:30:02,260 we know he has done it. let's undo it. 264 00:30:05,513 --> 00:30:07,474 let her in. 265 00:30:14,814 --> 00:30:16,232 nikolai. 266 00:30:16,232 --> 00:30:20,612 olga. so good to see you. 267 00:30:20,612 --> 00:30:21,863 everything all right? 268 00:30:21,863 --> 00:30:22,864 perfect. 269 00:30:22,864 --> 00:30:29,537 wonderful. let me see it. 270 00:30:29,537 --> 00:30:32,665 oh, good. good. 271 00:30:32,665 --> 00:30:35,877 good. excellent. 272 00:30:35,877 --> 00:30:38,213 we have all the information we need. 273 00:30:38,213 --> 00:30:42,384 marenkov is on the train, rudi, 274 00:30:42,384 --> 00:30:45,011 with a half a dozen carabinieri. 275 00:30:45,011 --> 00:30:47,514 it will take a special operations attack. 276 00:30:47,514 --> 00:30:49,015 that we have. 277 00:30:49,015 --> 00:30:51,393 here are the numbers, the names, and the codes. 278 00:30:51,393 --> 00:30:54,020 call them, call lugano. 279 00:30:54,020 --> 00:30:55,689 strike operative. 280 00:30:55,689 --> 00:30:58,483 and alert our andermatt team 281 00:30:58,483 --> 00:31:03,863 to be ready for backup operation. 282 00:31:03,863 --> 00:31:08,118 come. let's have some tea. 283 00:31:08,118 --> 00:31:12,706 mmm. this smoking is just killing me. 284 00:31:12,706 --> 00:31:15,875 you know, i was just thinking. 285 00:31:15,875 --> 00:31:18,211 what? 286 00:31:18,211 --> 00:31:19,546 i was just thinking 287 00:31:19,546 --> 00:31:22,007 i might have to get myself on that train, 288 00:31:22,007 --> 00:31:24,175 but the problem is 289 00:31:24,175 --> 00:31:26,052 marenkov knows me too well. 290 00:31:26,052 --> 00:31:28,013 don't we have someone on the train? 291 00:31:28,013 --> 00:31:32,517 yes. we have a mole in the last two cars, 292 00:31:32,517 --> 00:31:34,602 and a mouse in one of the others. 293 00:31:45,864 --> 00:31:48,575 man: you are now entering switzerland. 294 00:31:48,575 --> 00:31:52,954 have your passport ready for inspection. 295 00:31:52,954 --> 00:31:54,956 you are now entering switzerland. 296 00:31:54,956 --> 00:32:01,671 have your passport ready for inspection. 297 00:33:08,530 --> 00:33:11,366 general? 298 00:33:11,366 --> 00:33:15,704 have you any interesting news for me, gentlemen? 299 00:33:15,704 --> 00:33:17,330 nope. 300 00:33:17,330 --> 00:33:20,500 the soviets haven't even announced your defection. 301 00:33:20,500 --> 00:33:26,089 they're waiting to announce my death. 302 00:33:26,089 --> 00:33:27,298 a bit premature. 303 00:33:32,220 --> 00:33:34,723 have you announced colonel wargrave's death? 304 00:34:06,546 --> 00:34:08,506 coffee? 305 00:34:08,506 --> 00:34:12,635 no, thanks. 306 00:34:12,635 --> 00:34:18,350 do you hate me? 307 00:34:18,350 --> 00:34:21,603 i didn't kill him. 308 00:34:27,525 --> 00:34:29,194 excuse me. 309 00:34:57,972 --> 00:35:00,975 lots of snow on the mountains this year. 310 00:35:00,975 --> 00:35:02,769 plenty of snow on the ground, too. 311 00:35:02,769 --> 00:35:07,399 unlike us, it goes where it pleases. 312 00:35:07,399 --> 00:35:08,858 what about some coffee? 313 00:35:08,858 --> 00:35:19,953 ja, ja. 314 00:35:19,953 --> 00:35:20,620 danke. 315 00:35:20,620 --> 00:35:21,788 coffee? 316 00:35:41,266 --> 00:35:44,144 despite the snow, it's on time. 317 00:35:44,144 --> 00:35:46,896 the atlantic is five minutes behind. 318 00:36:00,660 --> 00:36:01,995 you hungry? 319 00:36:01,995 --> 00:36:04,164 no. bored. 320 00:36:09,210 --> 00:36:11,671 sit down, elsa. 321 00:36:11,671 --> 00:36:13,423 please. 322 00:36:24,184 --> 00:36:26,186 we have nothing to talk about. 323 00:36:26,186 --> 00:36:28,605 yes. we can talk about you, 324 00:36:28,605 --> 00:36:33,735 about wargrave, how you met. 325 00:36:33,735 --> 00:36:39,449 it could be one of your more amusing stories. 326 00:36:39,449 --> 00:36:43,453 an embassy party in paris. 327 00:36:43,453 --> 00:36:45,705 i was so pleased with myself -- 328 00:36:45,705 --> 00:36:47,123 young, 329 00:36:47,123 --> 00:36:48,958 foreign correspondent, 330 00:36:48,958 --> 00:36:50,543 woman. 331 00:36:50,543 --> 00:36:54,005 and he fell in love with all three of you. 332 00:36:54,005 --> 00:36:56,257 all two. 333 00:37:00,720 --> 00:37:03,223 well, after a passionate week of flattery, 334 00:37:03,223 --> 00:37:05,308 we ended up at the usual restaurant 335 00:37:05,308 --> 00:37:07,686 with the usual candlelight 336 00:37:07,686 --> 00:37:12,691 and elsa, eager to say yes to anything. 337 00:37:12,691 --> 00:37:16,653 he leaned across the table, took my hand, and he said, 338 00:37:16,653 --> 00:37:18,738 "would you drop off a little package for me 339 00:37:18,738 --> 00:37:21,658 in yugoslavia?" 340 00:37:21,658 --> 00:37:27,580 and that is how he recruited you? 341 00:37:27,580 --> 00:37:29,040 thanks. 342 00:37:31,543 --> 00:37:33,753 but he loved you. 343 00:37:33,753 --> 00:37:35,005 no. 344 00:37:37,382 --> 00:37:38,925 i loved him. 345 00:38:07,662 --> 00:38:10,123 please, i have to use your telephone. 346 00:38:10,123 --> 00:38:12,584 i have to get a doctor. 347 00:38:12,584 --> 00:38:25,680 please. hurry, please. 348 00:38:25,680 --> 00:38:29,184 you have a wife, don't you? 349 00:38:29,184 --> 00:38:31,478 yes, almost. 350 00:38:33,104 --> 00:38:35,482 tell me. 351 00:38:39,277 --> 00:38:43,323 you like sad stories? 352 00:38:43,323 --> 00:38:47,577 they're the ones i know. 353 00:38:47,577 --> 00:38:49,537 after the war, i was a young officer 354 00:38:49,537 --> 00:38:51,956 in command of a remote region 355 00:38:51,956 --> 00:38:54,834 in white russia. 356 00:38:54,834 --> 00:38:58,463 i fell in love with a young woman. 357 00:38:58,463 --> 00:39:02,008 like you, she was a natural leader, 358 00:39:02,008 --> 00:39:06,721 and, therefore, like me, a communist party member. 359 00:39:06,721 --> 00:39:10,433 they were always calling her away on emergencies, 360 00:39:10,433 --> 00:39:13,061 and i was stuck in this town, 361 00:39:13,061 --> 00:39:17,857 little more than a village really, just rural, 362 00:39:17,857 --> 00:39:20,610 but i loved her. 363 00:39:20,610 --> 00:39:23,655 i wanted to marry her. 364 00:39:23,655 --> 00:39:27,242 so one day i said, 365 00:39:27,242 --> 00:39:30,537 "it's now or never." 366 00:39:30,537 --> 00:39:34,207 the day before the wedding, another crisis. 367 00:39:34,207 --> 00:39:36,084 they called her away. 368 00:39:36,084 --> 00:39:39,295 she told me she would be back for the ceremony, 369 00:39:39,295 --> 00:39:44,050 no matter what. 370 00:39:44,050 --> 00:39:47,679 so the guests are all gathered together, 371 00:39:47,679 --> 00:39:50,056 i am dressed in my best uniform, 372 00:39:50,056 --> 00:39:52,559 the band is playing, the bears dancing. 373 00:39:52,559 --> 00:39:55,729 there's joy and laughter. 374 00:39:55,729 --> 00:39:57,480 suddenly, the telephone -- 375 00:39:57,480 --> 00:40:00,650 it's a stranger's voice. 376 00:40:00,650 --> 00:40:03,069 there'd been an accident. 377 00:40:03,069 --> 00:40:08,324 she has been driving too fast to get back to our wedding. 378 00:40:08,324 --> 00:40:10,535 she was dead. 379 00:40:18,543 --> 00:40:20,587 i told nobody. 380 00:40:20,587 --> 00:40:22,547 i held the entire ceremony without her, 381 00:40:22,547 --> 00:40:23,715 without the bride. 382 00:40:23,715 --> 00:40:27,385 i even danced with the bear. 383 00:40:27,385 --> 00:40:30,930 i know you were married, general, 384 00:40:30,930 --> 00:40:33,767 and i know your wife committed suicide. 385 00:40:54,454 --> 00:40:55,872 call the swiss at lugano. 386 00:40:55,872 --> 00:40:58,166 find out what the delay is on the line before evere. 387 00:40:58,166 --> 00:41:04,089 lieutenant. 388 00:41:04,089 --> 00:41:07,133 it was joseph stalin's last days, 389 00:41:07,133 --> 00:41:11,680 the nightmare days. 390 00:41:11,680 --> 00:41:13,098 every night when i came home, 391 00:41:13,098 --> 00:41:16,184 my wife used to ask me, 392 00:41:16,184 --> 00:41:17,310 "how many of your friends 393 00:41:17,310 --> 00:41:18,895 have you sent to prison today?" 394 00:41:18,895 --> 00:41:24,275 she was not a party member. we had terrible fights. 395 00:41:24,275 --> 00:41:27,195 every time i'd come home, she used to nag me. 396 00:41:27,195 --> 00:41:28,863 she used to shout, 397 00:41:28,863 --> 00:41:31,866 "what kind of leaders are you who are afraid to be killed, 398 00:41:31,866 --> 00:41:33,535 "leaders who are afraid to die? 399 00:41:33,535 --> 00:41:37,664 leaders must lead." 400 00:41:37,664 --> 00:41:40,000 i'd shout back. 401 00:41:40,000 --> 00:41:43,420 i used to shout, "what do you know? 402 00:41:43,420 --> 00:41:45,296 what can i do?" 403 00:41:49,092 --> 00:41:52,512 but you see, 404 00:41:52,512 --> 00:41:56,516 one night when i came home, 405 00:41:56,516 --> 00:42:00,854 she had killed herself. 406 00:42:05,525 --> 00:42:13,324 and you waited all these years for revenge. 407 00:42:13,324 --> 00:42:15,243 i had to have the patience 408 00:42:15,243 --> 00:42:20,790 to wait all these years for revenge. 409 00:42:21,791 --> 00:42:25,545 man: 12, 609. signal 68 is red. 410 00:42:25,545 --> 00:42:27,213 anything? 411 00:42:27,213 --> 00:42:29,883 there's an unauthorized stop signal on the track, 412 00:42:29,883 --> 00:42:31,885 and if we try to pass it, 413 00:42:31,885 --> 00:42:34,179 it cuts the power. the train will be stopped. 414 00:42:34,179 --> 00:42:35,388 then we'll be attacked. 415 00:42:35,388 --> 00:42:39,267 prepare to defend the engine. sound the red alert. 416 00:42:46,274 --> 00:42:47,609 leroy, john! 417 00:42:56,951 --> 00:42:59,287 get back inside and close the door. 418 00:43:08,421 --> 00:43:10,048 turn off those lights! 419 00:43:10,048 --> 00:43:11,341 everybody in their compartments 420 00:43:11,341 --> 00:43:12,676 and stay on the floor. 421 00:43:20,183 --> 00:43:22,977 woman: aah! help us! 422 00:43:24,979 --> 00:43:28,775 harry: on the floor, everybody, on the floor! 423 00:43:32,946 --> 00:43:36,449 i'm going to help elsa. 424 00:43:36,449 --> 00:43:38,201 from haller to elsa. 425 00:43:38,201 --> 00:43:39,577 from haller to elsa. 426 00:43:39,577 --> 00:43:41,371 john's coming to help you. 427 00:43:41,371 --> 00:43:43,039 okay, read you. 428 00:43:55,260 --> 00:43:57,053 elsa? 429 00:44:02,392 --> 00:44:04,602 wargrave. 430 00:44:04,602 --> 00:44:10,734 harry. 431 00:44:10,734 --> 00:44:12,152 where's john? 432 00:44:12,152 --> 00:44:13,194 oh, cute, harry, you tricky bastard. 433 00:44:13,194 --> 00:44:14,487 where's john? 434 00:44:14,487 --> 00:44:17,157 he's in the back car with elsa and marenkov. 435 00:44:43,475 --> 00:44:46,269 harry! harry! 436 00:45:06,873 --> 00:45:09,918 marenkov! elsa! 437 00:45:14,381 --> 00:45:16,383 elsa! 438 00:45:16,383 --> 00:45:18,259 you -- 439 00:45:18,259 --> 00:45:19,552 where's marenkov? 440 00:45:19,552 --> 00:45:22,389 i don't know where he is. 441 00:45:22,389 --> 00:45:25,058 you were supposed to be with marenkov. 442 00:45:30,480 --> 00:45:32,148 harry: marenkov! 443 00:45:33,608 --> 00:45:36,194 marenkov, it's wargrave. 444 00:45:42,992 --> 00:45:45,161 how are you, harry? 445 00:45:51,042 --> 00:45:53,003 damn cold out here. 446 00:45:53,003 --> 00:45:55,422 colder than moscow, 447 00:45:55,422 --> 00:45:56,798 but too hot in that train. 448 00:45:56,798 --> 00:45:59,217 well, it will be cooler now. 449 00:46:27,328 --> 00:46:29,789 haller: so you didn't trust any of us? 450 00:46:29,789 --> 00:46:31,166 had to play it on your own. 451 00:46:31,166 --> 00:46:33,960 i had no choice. only colonel molinari 452 00:46:33,960 --> 00:46:35,378 had no connection with the original group. 453 00:46:35,378 --> 00:46:37,088 if there was a mole among us, 454 00:46:37,088 --> 00:46:40,925 it had to be haller, leroy, john, neckerman, or elsa. 455 00:46:40,925 --> 00:46:42,719 so the colonel arranged the sniping. 456 00:46:42,719 --> 00:46:44,971 i played the victim. 457 00:46:44,971 --> 00:46:46,598 you suspected every one of us? 458 00:46:46,598 --> 00:46:47,932 why not? 459 00:46:47,932 --> 00:46:49,351 you suspected me. 460 00:46:49,351 --> 00:46:51,811 you never suspected yourself, of course. 461 00:46:51,811 --> 00:46:54,022 i always suspected him. 462 00:46:54,022 --> 00:46:55,857 when he told me, 463 00:46:55,857 --> 00:46:57,859 "if the train is attacked and stopped, 464 00:46:57,859 --> 00:46:59,903 get out and hide in the snow," 465 00:46:59,903 --> 00:47:02,405 i thought he wanted me to freeze to death. 466 00:47:02,405 --> 00:47:05,617 molinari: but he didn't even tell me where you would be. 467 00:47:05,617 --> 00:47:07,035 relax, colonel. 468 00:47:07,035 --> 00:47:11,706 we're still alive, aren't we? 469 00:47:11,706 --> 00:47:13,583 harry... 470 00:47:13,583 --> 00:47:15,627 i liked you better dead. 471 00:47:24,886 --> 00:47:27,097 signal andermatt. tell them to go ahead 472 00:47:27,097 --> 00:47:28,390 with the operation on the wasserhorn, 473 00:47:28,390 --> 00:47:31,142 and then abandon everything in zurich. 474 00:47:49,035 --> 00:47:50,829 oh, by the way, 475 00:47:50,829 --> 00:47:52,747 the real golchak doesn't smoke. 476 00:47:52,747 --> 00:47:54,791 what? doesn't smoke? 477 00:47:54,791 --> 00:47:56,584 unh-unh. 478 00:47:56,584 --> 00:47:59,087 oh, that will kill me. 479 00:48:14,227 --> 00:48:16,896 the weather is clearing around biasca, airolo, 480 00:48:16,896 --> 00:48:18,857 the st. gotthard canyon. 481 00:48:18,857 --> 00:48:21,151 very bad on the other side of the mountain -- 482 00:48:21,151 --> 00:48:22,819 blizzards of hurricane force building. 483 00:48:22,819 --> 00:48:24,904 find out if the davos weather station helicopter 484 00:48:24,904 --> 00:48:26,322 can survey the pass. 485 00:48:26,322 --> 00:48:29,200 if the weather holds, i'm sure they'll try. 486 00:48:29,200 --> 00:48:32,078 this is where i'd try my best shot if i was bunin. 487 00:48:32,078 --> 00:48:42,172 there's no way to protect the train here. 488 00:48:42,172 --> 00:48:47,969 there's no way to protect the train here. 489 00:48:47,969 --> 00:48:49,304 atlantic, 490 00:48:49,304 --> 00:48:52,640 this is davos airmobile one, on station, 491 00:48:52,640 --> 00:48:54,851 now surveying your route. 492 00:48:54,851 --> 00:48:57,937 stand by, atlantic. 493 00:48:57,937 --> 00:48:59,314 the helicopter is out. 494 00:48:59,314 --> 00:49:00,774 they'll give direct reports to us 495 00:49:00,774 --> 00:49:03,360 and check avalanche situations along the route. 496 00:49:03,360 --> 00:49:06,863 it's uphill from now on, all the way to goeshen. 497 00:49:06,863 --> 00:49:08,573 well, elsa. 498 00:49:10,283 --> 00:49:14,496 elsa. 499 00:49:14,496 --> 00:49:16,456 i'm sorry. 500 00:49:16,456 --> 00:49:18,124 i had to use you. 501 00:49:21,544 --> 00:49:23,838 don't feel bad, harry. 502 00:49:23,838 --> 00:49:26,174 i only cried crocodile tears. 503 00:49:44,567 --> 00:49:46,152 atlantic, 504 00:49:46,152 --> 00:49:47,987 davos one. 505 00:49:47,987 --> 00:49:49,989 we have entered into the pass. 506 00:49:49,989 --> 00:49:52,325 will attempt to overfly wasserhorn summit 507 00:49:52,325 --> 00:49:54,661 and report conditions. 508 00:49:54,661 --> 00:49:56,329 stand by, atlantic. 509 00:49:56,329 --> 00:49:59,082 we're getting the first reports from the davos helicopter. 510 00:49:59,082 --> 00:50:01,167 stick it on the horn. 511 00:50:12,971 --> 00:50:15,432 atlantic, davos one. 512 00:50:15,432 --> 00:50:18,768 have sighted two skiers on wasserhorn summit. 513 00:50:18,768 --> 00:50:19,644 repeat -- 514 00:50:19,644 --> 00:50:21,688 two men on summit. 515 00:50:21,688 --> 00:50:23,106 i hear you -- two skiers. 516 00:50:23,106 --> 00:50:26,276 we are going in for a closer look. 517 00:51:02,062 --> 00:51:03,855 avalanche. 518 00:51:03,855 --> 00:51:07,233 atlantic, they have set off an avalanche. 519 00:51:13,615 --> 00:51:15,367 it's falling towards the village. 520 00:51:15,367 --> 00:51:18,244 your only chance is the tunnel. 521 00:51:18,244 --> 00:51:20,705 elsa, get haller and leroy. 522 00:51:37,430 --> 00:51:40,266 engineer, we are in definite avalanche danger. 523 00:51:40,266 --> 00:51:42,102 give me everything you've got -- all speed. 524 00:51:42,102 --> 00:51:44,437 you'll be safe if we can get to the tunnel. 525 00:51:44,437 --> 00:51:46,940 i know about the tunnel. can we get there in time? 526 00:51:46,940 --> 00:51:48,274 not at this speed. 527 00:51:48,274 --> 00:51:50,777 what would happen if we lost a few cars? 528 00:51:50,777 --> 00:51:52,570 about three? maybe. 529 00:51:52,570 --> 00:51:54,447 three? good. take it, neckerman. 530 00:51:54,447 --> 00:51:57,200 elsa, get marenkov up to the dining car. 531 00:51:57,200 --> 00:51:58,952 leroy, get me a couple of pounds of plastique 532 00:51:58,952 --> 00:52:00,495 and an automatic detonator. 533 00:52:00,495 --> 00:52:04,290 molinari, have all the people move beyond the dining car. 534 00:52:04,290 --> 00:52:06,126 haller, we're going to uncouple the last three cars 535 00:52:06,126 --> 00:52:07,210 to see if we can get some speed 536 00:52:07,210 --> 00:52:09,713 up the hill into the tunnel. 537 00:53:17,322 --> 00:53:19,324 everybody out. this is an emergency. 538 00:53:19,324 --> 00:53:20,867 everybody out. take your luggage. 539 00:53:47,310 --> 00:53:50,271 everybody out. take only your hand baggage. 540 00:53:55,652 --> 00:53:56,903 come on. 541 00:54:37,861 --> 00:54:40,697 everybody out. this is an emergency. 542 00:54:40,697 --> 00:54:41,948 out, please. 543 00:55:30,705 --> 00:55:31,873 aah! 544 00:56:07,784 --> 00:56:10,161 it's frozen. forget it, harry. 545 00:56:10,161 --> 00:56:11,913 i'll have to blow it. 546 00:57:02,672 --> 00:57:04,632 everybody back! 547 00:57:09,346 --> 00:57:12,140 3, 4, 5! 548 00:57:12,140 --> 00:57:13,433 down! 549 00:57:15,935 --> 00:57:17,562 move! 550 00:58:11,032 --> 00:58:12,325 haller: the explosion must have disconnected 551 00:58:12,325 --> 00:58:13,827 the battery system. 552 00:58:13,827 --> 00:58:15,161 molinari: yes, but we're still moving along. 553 00:58:15,161 --> 00:58:16,955 in a moment, the grade begins to go down. 554 00:58:16,955 --> 00:58:20,166 we'll be able to coast down to the next substation, 555 00:58:20,166 --> 00:58:23,628 where we automatically pick up power for the train again. 556 00:58:23,628 --> 00:58:26,506 leroy: harry, we have two more flashlights. 557 00:58:45,525 --> 00:58:47,027 that's the first time you've kissed me 558 00:58:47,027 --> 00:58:49,696 where half of it didn't belong to uncle sam. 559 00:58:49,696 --> 00:58:53,616 that half was scared to death. 560 00:58:53,616 --> 00:58:55,618 i don't like this world. 561 00:58:55,618 --> 00:58:57,620 an avalanche to kill marenkov, 562 00:58:57,620 --> 00:59:00,040 one lousy russian defector. 563 00:59:00,040 --> 00:59:05,003 elsa, i got you into this long before i loved you. 564 00:59:37,410 --> 00:59:38,745 professor golchak. 565 00:59:38,745 --> 00:59:43,249 yes, sir. you have a reservation. 566 00:59:43,249 --> 00:59:44,292 218, sir. 567 00:59:44,292 --> 00:59:45,960 thank you. 568 01:01:11,796 --> 01:01:14,257 here i am, dr. heinz golchak 569 01:01:14,257 --> 01:01:18,887 or colonel nikolai bunin or as you please. 570 01:01:18,887 --> 01:01:21,765 professor heinz golchak. 571 01:01:21,765 --> 01:01:23,475 i'm taking a chance of meeting you 572 01:01:23,475 --> 01:01:26,227 because by now your cover story is in danger. 573 01:01:26,227 --> 01:01:28,521 i came for help. 574 01:01:28,521 --> 01:01:30,732 sit down. geiger, sit down. 575 01:01:30,732 --> 01:01:32,901 for a change, listen to me. 576 01:01:32,901 --> 01:01:35,028 your group, having pulled off an idiot attack 577 01:01:35,028 --> 01:01:37,197 to free some of your people awaiting trial in hamburg, 578 01:01:37,197 --> 01:01:39,574 ended up killing 20 innocent onlookers, 579 01:01:39,574 --> 01:01:43,370 and are now holed up in a miserable hovel in willich. 580 01:01:43,370 --> 01:01:45,455 but i have to help them. that's why i'm here. 581 01:01:45,455 --> 01:01:50,001 i have a proposal to help. i offer you a clear deal. 582 01:01:50,001 --> 01:01:53,963 there's a soviet freighter, the maxim gorky, 583 01:01:53,963 --> 01:01:55,924 off the coast of rotterdam. 584 01:01:55,924 --> 01:01:58,677 once aboard, your people will be free. 585 01:01:58,677 --> 01:02:00,512 the freighter's on its way to angola. 586 01:02:00,512 --> 01:02:03,139 you will be safe there. 587 01:02:03,139 --> 01:02:05,392 they'd accept that. what do you want them to do? 588 01:02:05,392 --> 01:02:07,894 what they always do -- blow up something. 589 01:02:07,894 --> 01:02:11,231 i want the atlantic express destroyed, 590 01:02:11,231 --> 01:02:13,566 and i want it to be a full geiger group operation 591 01:02:13,566 --> 01:02:16,111 in the geiger uniform with black ski masks, 592 01:02:16,111 --> 01:02:18,822 windbreakers, boots, and pants, 593 01:02:18,822 --> 01:02:20,156 and no survivors on that train. 594 01:02:20,156 --> 01:02:22,242 i'll need a guarantee of their escape route. 595 01:02:22,242 --> 01:02:25,412 so do i. i'll be on the train and on the gorky. 596 01:02:32,002 --> 01:02:34,337 i've got colonel scholten on the telephone. 597 01:02:34,337 --> 01:02:37,007 he'll take over when the atlantic gets to holland. 598 01:02:37,007 --> 01:02:39,009 he also warns that the german police 599 01:02:39,009 --> 01:02:41,928 reports the geiger group is somewhere in willich. 600 01:02:41,928 --> 01:02:44,431 they're obviously waiting to cross into holland. 601 01:02:44,431 --> 01:02:45,932 scholten? wargrave here. 602 01:02:45,932 --> 01:02:48,601 can you hear me? then listen carefully. 603 01:02:48,601 --> 01:02:52,105 i want you to let the geiger group through. 604 01:02:52,105 --> 01:02:53,732 yes, yes. i know we're the probable target, 605 01:02:53,732 --> 01:02:57,777 but i want you to let them through, have you got that? 606 01:02:57,777 --> 01:03:00,697 right. 607 01:03:00,697 --> 01:03:04,117 man: express now arriving on track 16. 608 01:03:06,786 --> 01:03:09,956 man: 609 01:03:37,067 --> 01:03:39,110 man: disembarking passengers 610 01:03:39,110 --> 01:03:41,863 proceed to your right. 611 01:03:41,863 --> 01:03:43,948 disembarking passengers 612 01:03:43,948 --> 01:03:46,284 proceed to your right. 613 01:03:48,328 --> 01:03:53,208 transfer passengers proceed to your left. 614 01:03:53,208 --> 01:03:57,087 transfer passengers proceed to your left. 615 01:04:01,925 --> 01:04:05,470 man: 616 01:04:39,337 --> 01:04:41,631 lost three cars in an avalanche. 617 01:04:41,631 --> 01:04:43,925 replacing them. 618 01:04:43,925 --> 01:04:46,177 man: attention all passengers. 619 01:04:46,177 --> 01:04:49,055 atlantic express now boarding 620 01:04:49,055 --> 01:04:51,057 on track 16. 621 01:04:51,057 --> 01:04:53,393 attention all passengers. 622 01:04:53,393 --> 01:04:58,189 the atlantic express now boarding on track 16. 623 01:05:01,109 --> 01:05:03,486 man: 624 01:05:17,584 --> 01:05:23,923 it's all right, gentlemen. i know what it is. 625 01:05:23,923 --> 01:05:25,925 i carry a diplomatic passport, 626 01:05:25,925 --> 01:05:29,095 and as such, i don't have to submit to this, 627 01:05:29,095 --> 01:05:32,098 but as a courtesy to the swiss government, 628 01:05:32,098 --> 01:05:37,645 i'm happy to oblige. 629 01:05:37,645 --> 01:05:39,439 collecting books, are you? 630 01:05:39,439 --> 01:05:41,149 well, i'm selling them at an auction 631 01:05:41,149 --> 01:05:42,442 in sotheby's in london. 632 01:05:42,442 --> 01:05:46,613 in england? aha. that's all right. 633 01:05:46,613 --> 01:05:47,113 thank you. 634 01:05:47,113 --> 01:05:49,240 certainly. 635 01:05:49,240 --> 01:05:53,119 the atlantic has left. send a signal to willich. 636 01:06:27,028 --> 01:06:29,447 why don't you get some sleep? 637 01:06:29,447 --> 01:06:30,990 it's quiet. 638 01:06:30,990 --> 01:06:33,076 marenkov's asleep, 639 01:06:33,076 --> 01:06:34,869 dreaming up history, 640 01:06:34,869 --> 01:06:38,081 leroy's up in the engine, ready for anything, 641 01:06:38,081 --> 01:06:42,085 haller's writing a report about nothing, 642 01:06:42,085 --> 01:06:44,254 and i'm watching the store. 643 01:06:44,254 --> 01:06:47,090 and i'm watching the night roll by. 644 01:06:47,090 --> 01:06:49,426 you want coffee? 645 01:06:49,426 --> 01:07:04,357 no. thanks. 646 01:07:04,357 --> 01:07:08,695 what could marenkov want out of this for himself? 647 01:07:08,695 --> 01:07:11,114 a better life for himself. 648 01:07:11,114 --> 01:07:12,866 how do you know? 649 01:07:12,866 --> 01:07:15,368 who wouldn't? 650 01:07:15,368 --> 01:07:17,537 don't forget, elsa, 651 01:07:17,537 --> 01:07:23,126 he's a monster... with feelings. 652 01:07:23,126 --> 01:07:26,212 that makes him human. 653 01:07:46,066 --> 01:07:48,860 mr. scholten. 654 01:07:48,860 --> 01:07:51,071 woman: welcome to holland. 655 01:07:51,071 --> 01:07:52,947 scholten. 656 01:07:52,947 --> 01:07:54,616 good to see you. 657 01:07:54,616 --> 01:07:56,117 welcome to holland. 658 01:07:56,117 --> 01:08:06,252 have your passports ready, please. 659 01:08:06,252 --> 01:08:18,181 have your passports ready, please. 660 01:08:20,934 --> 01:08:22,686 julian. 661 01:08:22,686 --> 01:08:23,520 haller. 662 01:08:23,520 --> 01:08:24,145 scholten. 663 01:08:24,145 --> 01:08:25,605 neckerman. 664 01:08:25,605 --> 01:08:26,648 any news? 665 01:08:26,648 --> 01:08:29,859 something new. something different. 666 01:08:29,859 --> 01:08:32,570 there's a russian freighter, the maxim gorky. 667 01:08:32,570 --> 01:08:35,490 it's lying right outside our territorial waters, 668 01:08:35,490 --> 01:08:38,159 bobbing up and down like a piece of cork, 669 01:08:38,159 --> 01:08:40,120 and going nowhere instead of to angola. 670 01:08:40,120 --> 01:08:41,496 they're picking up agents, i hope. 671 01:08:41,496 --> 01:08:43,832 trying to, i guess. but so have we. 672 01:08:43,832 --> 01:08:46,042 good. 673 01:08:46,042 --> 01:08:47,127 any sign of bunin? 674 01:08:47,127 --> 01:08:49,129 nah, nothing. 675 01:08:49,129 --> 01:08:52,632 i think i'm going to check train security again myself. 676 01:08:52,632 --> 01:08:54,467 i'm going to take it man for man. 677 01:08:54,467 --> 01:08:56,052 i'll follow along, haller. 678 01:08:56,052 --> 01:08:57,470 coming, harry? 679 01:08:57,470 --> 01:08:59,889 oh, no. i'm babysitting our teddy bear. 680 01:09:13,111 --> 01:09:15,196 in the car right behind the engine, 681 01:09:15,196 --> 01:09:16,698 the rear toilet, 682 01:09:16,698 --> 01:09:19,576 the welded piece next to the ceiling will come out. 683 01:09:19,576 --> 01:09:23,413 inside are four grenades, two pistols, 684 01:09:23,413 --> 01:09:25,623 one submachine gun, planted there in milan 685 01:09:25,623 --> 01:09:28,460 by a man i had there -- philip john. 686 01:09:28,460 --> 01:09:30,754 i cannot make my move until the scholten group 687 01:09:30,754 --> 01:09:32,756 returns to the rear of the train. 688 01:09:32,756 --> 01:09:35,550 they will by the time you have to start. 689 01:09:35,550 --> 01:09:38,178 we still have more than 20 kilometers to go. 690 01:09:38,178 --> 01:09:42,474 i'll join you up forward. 691 01:09:42,474 --> 01:09:49,731 passports, please. 692 01:09:49,731 --> 01:09:51,232 conductor: danke. 693 01:10:07,624 --> 01:10:10,043 soon, we won't have time. 694 01:10:10,043 --> 01:10:12,712 we'll be across the bridge and then rotterdam. 695 01:10:12,712 --> 01:10:21,012 there'll be plenty of time. 696 01:10:21,012 --> 01:10:22,847 stay here. 697 01:12:18,338 --> 01:12:23,510 give me one of those grenades. 698 01:12:23,510 --> 01:12:36,147 we'll meet at the speedboat, huh? 699 01:12:36,147 --> 01:12:37,190 hello. 700 01:12:37,190 --> 01:12:47,283 hello. 701 01:12:47,283 --> 01:12:57,669 hello. 702 01:12:57,669 --> 01:12:59,754 stay still. listen. 703 01:12:59,754 --> 01:13:03,883 move...or we're all dead. come on. 704 01:13:03,883 --> 01:13:05,719 turn around. turn around! 705 01:13:21,109 --> 01:13:24,404 if you shoot me, the grenades explode. 706 01:13:24,404 --> 01:13:26,114 we all die. 707 01:13:27,574 --> 01:13:29,284 slow up the train. 708 01:13:29,284 --> 01:13:32,328 stop it before the bridge 709 01:13:32,328 --> 01:13:35,582 or else i open my hands. 710 01:13:37,083 --> 01:13:38,084 open that door... 711 01:13:38,084 --> 01:13:39,586 wide! 712 01:13:42,672 --> 01:13:44,924 stop it. stop it! go back! 713 01:13:44,924 --> 01:13:48,803 hey, take it easy. it's stopping. 714 01:14:12,619 --> 01:14:15,747 man: everyone get down! we are under attack! 715 01:14:28,343 --> 01:14:30,679 man: everybody down! get down! 716 01:14:44,317 --> 01:14:45,902 go! go! 717 01:14:45,902 --> 01:14:46,486 go! 718 01:14:46,486 --> 01:14:48,655 woman: aah! 719 01:15:37,620 --> 01:15:39,956 bunin! bunin! 720 01:16:07,400 --> 01:16:08,234 scholten: it's geiger. 721 01:16:08,234 --> 01:16:09,277 he's dead. 722 01:16:09,277 --> 01:16:12,906 harry, bunin got away. 723 01:16:12,906 --> 01:16:16,493 not yet. what about the rest? 724 01:16:16,493 --> 01:16:18,620 20 of them...dead. 725 01:16:18,620 --> 01:16:20,872 and bunin's on his way to the gorky, huh? 726 01:16:24,292 --> 01:16:26,961 now's our chance, harry. 727 01:16:26,961 --> 01:16:28,755 the chopper will catch bunin. 728 01:16:28,755 --> 01:16:30,632 let's take advantage of it, scholten. 729 01:16:30,632 --> 01:16:32,300 we'll take the whole bunch and the freighter. 730 01:16:32,300 --> 01:16:35,887 half the deep cover agents in europe are on that boat. 731 01:16:35,887 --> 01:16:39,015 that's war. you'll make it an international crisis. 732 01:16:39,015 --> 01:16:41,309 what do you think this is? 733 01:16:41,309 --> 01:16:43,436 it's just another geiger group attack 734 01:16:43,436 --> 01:16:45,105 on a dutch train. 735 01:16:45,105 --> 01:16:46,815 everybody's used to terrorism these days. 736 01:16:46,815 --> 01:16:49,901 harry, don't you understand 737 01:16:49,901 --> 01:16:52,612 that terrorism is anybody's bomb 738 01:16:52,612 --> 01:16:55,073 until you take their masks off, 739 01:16:55,073 --> 01:16:58,910 until they are no longer anonymous? 740 01:16:58,910 --> 01:17:02,247 so let's gather up the dead and put them to work. 741 01:17:56,801 --> 01:17:59,346 schnell! schnell! 742 01:18:32,253 --> 01:18:34,047 harry, come on. 743 01:18:46,601 --> 01:18:49,854 harry: cast off the bowline. 744 01:19:09,124 --> 01:19:12,711 harry: scholten, take over. 745 01:19:12,711 --> 01:19:13,878 i hope i can remember 746 01:19:13,878 --> 01:19:16,089 how to handle one of these things. 747 01:21:01,027 --> 01:21:03,029 topside, everybody. give me hand. 748 01:21:18,169 --> 01:21:21,006 all right, cover up. 749 01:21:25,260 --> 01:21:26,511 fire! 750 01:21:54,414 --> 01:21:55,457 aah! 751 01:22:17,312 --> 01:22:18,605 fire two! 752 01:22:43,797 --> 01:22:45,632 well, i guess we made first prize. 753 01:23:20,083 --> 01:23:21,584 general? 754 01:23:21,584 --> 01:23:24,963 we've just received some intelligence from moscow. 755 01:23:24,963 --> 01:23:28,341 with bunin gone and project "winter harvest" exposed, 756 01:23:28,341 --> 01:23:30,844 it seems the hawks in the politburo 757 01:23:30,844 --> 01:23:34,222 are out of business. 758 01:23:34,222 --> 01:23:37,100 and what did they say about general marenkov? 759 01:23:37,100 --> 01:23:40,145 nothing. just silence. 760 01:24:05,337 --> 01:24:06,963 i'm sorry for him. 761 01:24:06,963 --> 01:24:12,010 he knows he can never go home. 762 01:24:12,010 --> 01:24:16,556 he's all alone with himself. 763 01:24:20,560 --> 01:24:25,023 what about us? 764 01:24:25,023 --> 01:24:27,067 maybe we should start working on it. 765 01:24:27,067 --> 01:24:29,986 marenkov singing: ...wisest things 766 01:24:29,986 --> 01:24:35,200 she wanted me to know 767 01:24:35,200 --> 01:24:36,951 harry and marenkov: she took me 768 01:24:36,951 --> 01:24:39,621 to st. petersburg 769 01:24:39,621 --> 01:24:43,792 where both her brothers lay 770 01:24:43,792 --> 01:24:48,963 and when she took me home again, 771 01:24:48,963 --> 01:24:52,759 said, "life is hard today" 52907

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.