Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:30,906 --> 00:00:32,362
Paolo?
2
00:00:48,423 --> 00:00:49,913
Paolo?
3
00:00:57,641 --> 00:00:59,597
Paolo, are you there?
4
00:01:24,751 --> 00:01:27,743
Oh, paolo, of course I love you.
5
00:01:35,679 --> 00:01:37,544
Confessions to marikla
6
00:01:40,309 --> 00:01:41,890
how much does love involve you?
7
00:01:52,571 --> 00:01:53,856
Dear marikia,
8
00:01:53,989 --> 00:01:56,776
I'm writing fo you
because I need your aavice.
9
00:01:56,908 --> 00:02:00,116
I'm 24 and 've been married
for five years.
10
00:02:00,245 --> 00:02:03,408
I've been told that I'm pretty
and I'm fun to be around.
11
00:02:03,540 --> 00:02:06,498
I have a good job
and a wonderful husband.
12
00:02:06,627 --> 00:02:10,211
I know I married a bit young,
but it's worked out really well.
13
00:02:10,339 --> 00:02:12,500
Lots of passion to start out with,
14
00:02:12,633 --> 00:02:15,466
and lots of understanding
fo keep it fogether.
15
00:02:29,024 --> 00:02:31,265
Except that for a while now
16
00:02:31,401 --> 00:02:33,938
I've been feeling upset
in a strange kind of way.
17
00:02:34,946 --> 00:02:40,441
I want fo live more... it's hard
fo explain... more fully, more intensely.
18
00:02:40,577 --> 00:02:45,492
But my days are so uneventful,
they're almost humdrum.
19
00:02:46,249 --> 00:02:50,333
I tell myself that it must be the season
that's giving me these strange cravings.
20
00:02:50,462 --> 00:02:54,751
But in fact they've become
even stronger lately.
21
00:02:56,009 --> 00:03:02,721
Especially since that night
my sister Nadia fook us fo a party
22
00:03:02,849 --> 00:03:05,591
in honour of a venetian poetess.
23
00:03:06,812 --> 00:03:10,396
I'd like to fuck you and not touch you
24
00:03:10,524 --> 00:03:12,731
and, among the uncertain hairs
of your arse,
25
00:03:12,859 --> 00:03:16,272
loose tongued, make a song resound.
26
00:03:16,405 --> 00:03:19,613
I'd like to stuff dancing cunts
in your mouth.
27
00:03:19,741 --> 00:03:24,656
I'd like to cover you with sticky breasts
and perfumed spit.
28
00:03:24,788 --> 00:03:29,657
And down between your balls,
suck your cock into my heartache.
29
00:03:30,669 --> 00:03:36,539
I'd like, between lustful anal sex sessions
and moans, to lick your knees.
30
00:03:36,675 --> 00:03:41,260
And upwards,
from your belly to your heart.
31
00:03:41,388 --> 00:03:46,473
And to find some rest,
I'd like not to be able to come any more.
32
00:03:46,601 --> 00:03:47,761
Bravo!
33
00:03:48,729 --> 00:03:50,469
That's made me so excited!
34
00:03:50,605 --> 00:03:52,436
So kinky.
35
00:03:52,566 --> 00:03:54,807
- Very modern.
- Bravo!
36
00:03:54,943 --> 00:03:59,778
From Veronica Franco to patrizia valduga,
a representation of the feminine Eros.
37
00:04:11,793 --> 00:04:14,159
Congratulations.
Your book will be a big hit.
38
00:04:14,296 --> 00:04:17,288
I'm Nadia valentini.
I run a body-fithess gym.
39
00:04:17,424 --> 00:04:19,585
Come in and give it a try
whenever you like.
40
00:04:22,512 --> 00:04:23,672
Nadia valentini.
41
00:04:23,805 --> 00:04:26,217
I'd love to be able to write like you.
42
00:04:35,317 --> 00:04:39,902
Believe me,
I've never met such a sensual it expert.
43
00:04:55,378 --> 00:04:58,586
- Shall we dance?
- Of course.
44
00:05:07,557 --> 00:05:10,674
Everybody gatecrashes in Rome.
Nobody needs an invitation.
45
00:05:10,811 --> 00:05:12,927
I wasn't invited either.
46
00:05:14,856 --> 00:05:17,814
I came with the poetess.
47
00:05:17,943 --> 00:05:20,150
We're next-door neighbours in venice.
48
00:05:20,278 --> 00:05:22,690
- I'm from venice too.
- Oh, yes?
49
00:05:23,490 --> 00:05:27,324
Do you know what a French poet like me
used to call it?
50
00:05:27,452 --> 00:05:30,865
"Venice - sexe femelle d'Europe.”
51
00:05:39,214 --> 00:05:41,580
Are you a sailor, with those tattoos?
52
00:05:41,716 --> 00:05:44,879
I travel around, you know.
53
00:05:45,011 --> 00:05:48,048
I collect old things.
54
00:05:48,181 --> 00:05:51,765
Well, why don't you collect
those two witches and take them away?
55
00:05:51,893 --> 00:05:55,010
- You like the boy?
- Well, he is my husband, after all.
56
00:05:55,146 --> 00:05:58,058
Come on, husbands don't count.
57
00:05:58,191 --> 00:06:01,934
Maybe not for you,
but mine counts a lot for me.
58
00:06:05,031 --> 00:06:06,942
I'd like to fuck you
59
00:06:07,075 --> 00:06:10,659
and, among the uncertain hairs
of your arse,
60
00:06:13,707 --> 00:06:16,619
loose-tongued,
61
00:06:18,587 --> 00:06:21,249
make a song resound.
62
00:06:22,841 --> 00:06:24,923
I bet you're all wet.
63
00:06:26,970 --> 00:06:30,462
Excuse me. My head is spinning.
64
00:06:44,487 --> 00:06:47,820
Don't bother with museums, you fools.
Art is among us, we are art.
65
00:06:47,949 --> 00:06:49,814
Two perfect examples of baroque.
66
00:06:49,951 --> 00:06:52,033
They flatten out as they go down.
67
00:06:52,162 --> 00:06:54,153
Tapered like borromini's creations.
68
00:06:54,289 --> 00:06:58,703
Then turn them around and you have
two arses in pure rococo style.
69
00:07:04,174 --> 00:07:06,165
- But...
- Don't be afraid.
70
00:07:06,301 --> 00:07:08,883
I'm not afraid.
But I don't know what your name is.
71
00:07:09,012 --> 00:07:12,049
You're right. Alphonse donatien.
72
00:07:12,724 --> 00:07:15,136
Pirate of love.
73
00:07:43,046 --> 00:07:46,538
I was right. You're all wet
74
00:07:54,057 --> 00:07:58,016
- You're crazy. What are you doing?
- What I promised I'd do.
75
00:08:24,295 --> 00:08:25,660
Diana, are you in there?
76
00:08:27,215 --> 00:08:29,922
Yes, paolo. Just a minute.
77
00:08:45,316 --> 00:08:46,772
I lost you. Anything wrong?
78
00:08:46,901 --> 00:08:50,018
No, I just needed to pee.
Do you want to leave?
79
00:08:50,155 --> 00:08:52,271
Yeah, I'm bored.
This party's rubbish.
80
00:08:52,407 --> 00:08:55,319
Whatever you like. Let's go.
81
00:09:07,297 --> 00:09:08,503
But
82
00:09:08,631 --> 00:09:10,212
you're soaking wet.
83
00:09:12,093 --> 00:09:15,585
And it's not pee.
What is it? Are you turned on?
84
00:09:15,722 --> 00:09:18,259
Of course, if you touch me there.
85
00:09:18,391 --> 00:09:20,632
You know how sensitive I am.
86
00:09:21,811 --> 00:09:23,426
Keep doing it.
87
00:09:28,401 --> 00:09:30,733
Are you turned on
because of me or that guy?
88
00:09:30,862 --> 00:09:33,023
- What guy?
- The one you were dancing with.
89
00:09:33,156 --> 00:09:34,362
Who was he?
90
00:09:35,867 --> 00:09:38,654
A frenchman who lives in venice.
91
00:09:38,787 --> 00:09:41,028
He came on to me
like a man possessed.
92
00:09:42,540 --> 00:09:45,282
Paolo, you're driving me crazy.
93
00:09:45,418 --> 00:09:47,500
Wasn't he a bit mature for you?
94
00:09:47,629 --> 00:09:51,087
- Well, you can call him mature.
- You should have called me.
95
00:09:51,216 --> 00:09:53,377
I didn't say I didn't like him.
96
00:09:53,510 --> 00:09:56,502
- He was in the bathroom with me.
- Really?
97
00:09:56,638 --> 00:10:00,847
Didn't you notice?
He was right there, behind the door.
98
00:10:00,975 --> 00:10:04,058
You're just joking.
It's another one of your silly stories.
99
00:10:04,187 --> 00:10:06,849
- He took all my clothes off.
- Stop it.
100
00:10:07,649 --> 00:10:10,812
He wanted to take me from behind.
If you hadn't knocked...
101
00:10:10,944 --> 00:10:14,232
You're making it all up.
I know it. You are, aren't you?
102
00:10:14,364 --> 00:10:15,979
He liked my arse.
103
00:10:19,035 --> 00:10:21,526
What about this?
Did he make you touch it?
104
00:10:21,663 --> 00:10:23,153
Was it as hard as mine?
105
00:10:36,511 --> 00:10:38,172
You like my arse too, don't you?
106
00:10:38,304 --> 00:10:41,046
How many times do I have to tell you?
It's the most.
107
00:10:45,895 --> 00:10:48,762
You need to look at it
before you can say that.
108
00:10:53,278 --> 00:10:56,020
- Tell me I've got a beautiful arse.
- It's beautiful.
109
00:10:58,283 --> 00:10:59,523
Oh, god!
110
00:11:03,872 --> 00:11:05,328
Come on, let's go home.
111
00:11:05,456 --> 00:11:07,321
No, let's do it here.
112
00:11:11,087 --> 00:11:12,543
Come on.
113
00:11:18,344 --> 00:11:21,427
Tell me you made it all up.
Go on, tell me.
114
00:11:23,016 --> 00:11:24,222
Be quiet.
115
00:11:32,233 --> 00:11:35,441
And they call us whores!
116
00:11:49,667 --> 00:11:51,282
Morning!
117
00:11:58,301 --> 00:12:00,838
Come on, wake up, lazybones.
118
00:12:00,970 --> 00:12:03,211
I'll teach you for being so cheeky.
119
00:12:03,348 --> 00:12:07,387
No! You're hurting me.
120
00:12:07,518 --> 00:12:10,601
- Stop it.
- What are you doing?
121
00:12:12,273 --> 00:12:13,888
Stop it.
122
00:12:14,025 --> 00:12:17,517
I'm raping you! I'm raping youl!
123
00:12:21,658 --> 00:12:25,071
It's eight o'clock.
Too late for rape.
124
00:12:26,204 --> 00:12:29,162
Let me go. Let me go.
125
00:12:36,923 --> 00:12:39,335
If my mother could see the mess
you make me live in.
126
00:12:39,467 --> 00:12:41,583
Who, the wicked witch?
127
00:12:41,719 --> 00:12:45,962
How dare you?
I forbid you to talk about her like that.
128
00:12:46,099 --> 00:12:50,263
All right, mr grumpy. All right.
129
00:13:05,201 --> 00:13:08,034
Don't you like the music of the rain?
130
00:13:35,064 --> 00:13:36,645
You're completely amoral.
131
00:13:36,774 --> 00:13:38,184
What about you, you pig?
132
00:13:51,164 --> 00:13:52,950
- I'm right.
- No way.
133
00:13:53,082 --> 00:13:55,494
It shouldn't have been a penalty.
134
00:13:55,626 --> 00:13:58,663
- What are you on about?
- It was a penalty.
135
00:13:58,796 --> 00:14:00,252
Didn't you see the replay?
136
00:14:00,381 --> 00:14:02,793
What replay?
What are you talking about?
137
00:14:02,925 --> 00:14:04,756
Didn't you see it on Sunday?
138
00:14:04,886 --> 00:14:07,423
Of course I saw the replay.
139
00:14:07,555 --> 00:14:11,093
If they hadn't had that penalty...
140
00:14:11,225 --> 00:14:14,308
- It was a penalty.
- The referee's a wanker.
141
00:14:14,437 --> 00:14:17,099
- No way. I'm sorry.
- Come on.
142
00:14:20,777 --> 00:14:23,393
What the hell are you touching?
143
00:14:23,529 --> 00:14:27,363
We're talking about football
and you just touch my balls.
144
00:14:57,605 --> 00:15:01,314
- Please...
- Thank you, but I'm getting off next stop.
145
00:15:24,632 --> 00:15:25,712
I'm sorry.
146
00:15:25,842 --> 00:15:28,504
Listen, we need to be clear
about things in life.
147
00:15:28,636 --> 00:15:30,718
But you're a bit mixed-up.
148
00:15:30,847 --> 00:15:34,260
You're firm in everything
but your vocation.
149
00:15:35,184 --> 00:15:38,472
- Miss...
- Be a good boy and go to confession.
150
00:15:39,021 --> 00:15:40,602
Can I call you?
151
00:15:40,731 --> 00:15:42,437
- Do you have my number?
- No.
152
00:15:42,567 --> 00:15:44,899
Well, then, you can't.
153
00:15:50,199 --> 00:15:52,281
Bye.
154
00:16:04,839 --> 00:16:06,454
Hi, lello.
155
00:16:06,591 --> 00:16:08,923
What's wrong? Are you crying?
156
00:16:09,051 --> 00:16:12,635
He's left me.
He's gone back to his wife.
157
00:16:12,763 --> 00:16:15,880
She's ill and he feels guilty.
He says it's our fault.
158
00:16:16,017 --> 00:16:17,928
- Is that true?
- How should I know?
159
00:16:18,060 --> 00:16:22,053
Out of all the guys in the world,
why did she choose him?
160
00:16:22,190 --> 00:16:26,900
Lello, tonight you'll find one
ten thousand times better.
161
00:16:27,028 --> 00:16:28,893
- You think so?
- Guaranteed.
162
00:16:34,368 --> 00:16:36,404
What about your diet, antonietta?
163
00:16:36,537 --> 00:16:40,701
All the good things
are either immoral or fattening.
164
00:16:44,754 --> 00:16:47,211
I've got a wonderful surprise for you.
165
00:16:47,340 --> 00:16:50,423
It gave me a night to remember
with Pierre.
166
00:16:50,551 --> 00:16:54,544
- Really?
- It's explosive. You'll see.
167
00:16:59,435 --> 00:17:01,847
You're just dying
to take it home with you, lello.
168
00:17:01,979 --> 00:17:04,721
I've already got loads.
They're much nicer.
169
00:17:04,857 --> 00:17:09,146
Well, what are you waiting for?
Invite me round to see your collection.
170
00:17:19,372 --> 00:17:22,330
Hello, guys. How's it going?
171
00:17:22,458 --> 00:17:25,666
Antonietta,
some new items have come in.
172
00:17:25,795 --> 00:17:28,707
Would you mind trying them on,
so I can see how they look?
173
00:17:29,257 --> 00:17:33,421
All right, mr silvio.
With pleasure.
174
00:17:33,553 --> 00:17:35,214
Come along, my dear.
175
00:17:38,266 --> 00:17:40,598
Some girls have all the luck!
176
00:17:44,605 --> 00:17:47,187
Girls, you can take a short break.
177
00:17:50,778 --> 00:17:53,110
Come here. Come here.
178
00:17:58,202 --> 00:18:00,033
Yes.
179
00:18:02,623 --> 00:18:05,080
Show me your tit.
180
00:18:05,209 --> 00:18:06,915
Let me see you.
181
00:18:08,546 --> 00:18:10,832
Spread your thighs.
182
00:18:14,260 --> 00:18:16,922
Bend your leg a little.
183
00:18:19,682 --> 00:18:22,139
Turn around.
184
00:18:23,269 --> 00:18:25,851
Pull your panties up tight
between your buttocks.
185
00:18:31,694 --> 00:18:33,480
Just my size!
186
00:18:34,739 --> 00:18:38,152
This morning I woke up
with a massive hard-on
187
00:18:38,284 --> 00:18:40,320
and I thought of you right away.
188
00:18:40,453 --> 00:18:43,195
I'm really touched, mr silvio.
189
00:18:43,956 --> 00:18:46,163
You're too good to me.
190
00:19:07,688 --> 00:19:11,647
- Good morning. Hello, Diana.
- Good morning, mrs tommasina.
191
00:19:12,610 --> 00:19:13,725
Are you in mourning?
192
00:19:13,861 --> 00:19:16,568
I am, unfortunately.
I lost my little Pearl.
193
00:19:16,697 --> 00:19:19,359
I'm sorry. A close relative?
194
00:19:19,492 --> 00:19:20,857
Very close.
195
00:19:20,993 --> 00:19:24,110
We'd been together for 14 years.
He was a wonderful dog.
196
00:19:24,955 --> 00:19:26,286
I see.
197
00:19:26,415 --> 00:19:28,076
And how's the honourable member?
198
00:19:28,209 --> 00:19:30,575
He's in strasbourg fighting famine.
199
00:19:32,922 --> 00:19:34,833
Of course.
200
00:19:34,965 --> 00:19:37,422
I can't wait to fill up
my chest of drawers.
201
00:19:42,431 --> 00:19:43,466
Let's try these.
202
00:19:43,599 --> 00:19:45,885
They're like the ones
you bought last week.
203
00:19:46,018 --> 00:19:48,555
Exactly.
They were a big success.
204
00:19:48,688 --> 00:19:50,519
They ended up ripped into shreds.
205
00:19:50,648 --> 00:19:52,764
That engineer has certain penchants.
206
00:19:52,900 --> 00:19:55,266
Engineer?
Is he your latest conquest?
207
00:19:55,945 --> 00:19:58,106
One of the most generous.
Cartier.
208
00:19:58,823 --> 00:20:00,484
Congratulations.
209
00:20:00,616 --> 00:20:03,699
Oh, well, at least I'm never bored
in the afternoon.
210
00:20:03,828 --> 00:20:05,693
I've found a little group of friends.
211
00:20:05,830 --> 00:20:08,742
Algisa introduced me.
She's a client of yours.
212
00:20:08,874 --> 00:20:11,616
- Mrs Fitch?
- That's right. They call her mrs bitch.
213
00:20:11,752 --> 00:20:15,870
Lawyers, doctors, undersecretaries.
It's a nice little earner.
214
00:20:16,006 --> 00:20:17,871
If you're interested, I'll tell her.
215
00:20:18,008 --> 00:20:22,422
Look, mrs tommasina,
I'm not really cut out for...
216
00:20:22,555 --> 00:20:24,341
Being a whore?
217
00:20:24,473 --> 00:20:26,509
This isn't prostitution.
218
00:20:26,642 --> 00:20:30,385
It's just a hobby. A part-time job.
So many people do it.
219
00:20:30,521 --> 00:20:34,685
Prostitutes don't come, poor things.
But I do, and how!
220
00:20:34,817 --> 00:20:36,478
Men have amazing imagination.
221
00:20:36,610 --> 00:20:38,601
I learn something quirky on every date.
222
00:20:38,738 --> 00:20:41,525
Wouldn't you like to learn something new?
223
00:20:41,657 --> 00:20:43,773
My husband's got a lot of imagination.
224
00:20:43,909 --> 00:20:47,276
Mine hasn't.
How imaginative can an mep be?
225
00:20:47,413 --> 00:20:52,157
But it's so romantic to meet someone
you don't know in a hotel room.
226
00:20:52,293 --> 00:20:55,877
Your heart beats like crazy.
It's an adventure into the unknown.
227
00:20:56,005 --> 00:21:00,669
And then the thrill of being for sale.
The transgression, the sin.
228
00:21:00,801 --> 00:21:02,962
I'd give it a whirl, if I were you.
229
00:21:03,637 --> 00:21:05,673
Thanks for your advice, mrs tommasina.
230
00:21:05,806 --> 00:21:07,797
I know an American bishop...
231
00:21:07,933 --> 00:21:11,676
- I've never liked priests.
- They're the best customers.
232
00:21:11,812 --> 00:21:14,394
- I'll take ten pairs.
- That's great.
233
00:21:19,153 --> 00:21:24,193
- Mrs tommasina's nice.
- Very nice. She's a belle de jour.
234
00:21:24,325 --> 00:21:28,694
In a certain sense so am I,
with that pig in there.
235
00:21:28,829 --> 00:21:31,866
My favours in return for a pay rise.
236
00:21:31,999 --> 00:21:34,081
My husband's happy and so am I.
237
00:21:34,210 --> 00:21:35,290
What? He knows?
238
00:21:35,419 --> 00:21:37,034
Are you crazy? No way.
239
00:21:37,171 --> 00:21:39,036
But don't you feel guilty?
240
00:21:39,173 --> 00:21:41,414
It's not as if I'm in love with mr silvio.
241
00:21:41,550 --> 00:21:43,791
But you're still cheating on your husband.
242
00:21:43,928 --> 00:21:46,590
Says who? It's not cheating.
243
00:21:46,722 --> 00:21:49,714
- What do you mean?
- They're two different things.
244
00:21:49,850 --> 00:21:52,842
With Pierre
there's feeling, understanding, love.
245
00:21:52,978 --> 00:21:55,094
With the others it's just a bit of sex.
246
00:21:55,815 --> 00:21:56,975
Goodbye, Diana.
247
00:21:57,107 --> 00:21:59,393
If you change your mind, call me.
248
00:21:59,527 --> 00:22:02,143
Of course, mrs tommasina.
249
00:22:08,494 --> 00:22:11,406
How can you do those things
with mr silvio?
250
00:22:11,539 --> 00:22:13,245
He's as ugly as sin.
251
00:22:13,374 --> 00:22:16,787
Who cares?
I've already got my lovely Pierre.
252
00:22:16,919 --> 00:22:18,875
I've got a soft spot for the ugly ones.
253
00:22:19,004 --> 00:22:20,744
They're more generous.
254
00:22:20,881 --> 00:22:24,044
They'll do anything
to make us forgive their ugliness.
255
00:22:24,176 --> 00:22:26,667
- I guess.
- That's how it is, I'm telling you.
256
00:22:26,804 --> 00:22:28,340
I have great fun with mr silvio.
257
00:22:28,472 --> 00:22:31,464
It's like shagging your father.
What's the harm in that?
258
00:22:31,600 --> 00:22:33,966
It's all good fun.
259
00:22:36,605 --> 00:22:39,096
- What if you get knocked up?
- No danger of that.
260
00:22:39,233 --> 00:22:41,940
There are lots of methods.
I use the most natural one.
261
00:22:42,069 --> 00:22:45,061
I take it... here.
262
00:22:47,074 --> 00:22:49,941
Diana! My god! Are you hurt?
263
00:22:52,329 --> 00:22:54,741
No, it's nothing.
264
00:22:56,417 --> 00:22:59,784
Diana? Could you come
to the workshop for a minute?
265
00:22:59,920 --> 00:23:03,788
- There's someone here to see you.
- Yes, I'm coming. Yes.
266
00:23:17,021 --> 00:23:20,479
- Nadia, what are you doing here?
- Put it delicately.
267
00:23:20,608 --> 00:23:23,065
- Aunt Emma's kicked the bucket.
- Holy Mary!
268
00:23:23,193 --> 00:23:25,809
Just as well I told her
to use a bit of tact.
269
00:23:25,946 --> 00:23:29,359
I can't leave the gym.
Can you go to the funeral?
270
00:23:29,491 --> 00:23:31,482
You were always her favourite.
271
00:23:32,244 --> 00:23:34,576
I don't know. How can I...
272
00:23:34,705 --> 00:23:37,242
- My job, paolo...
- It's not a problem, Diana.
273
00:23:37,374 --> 00:23:39,114
Absolutely not.
274
00:23:39,251 --> 00:23:43,210
Go to venice tomorrow
for your aunt's funeral.
275
00:23:43,339 --> 00:23:46,547
And don't worry about paolo.
276
00:23:46,675 --> 00:23:49,041
I'll take care of him.
277
00:23:56,977 --> 00:24:00,094
I'm sorry, Diana,
but I can't come with you.
278
00:24:00,230 --> 00:24:02,516
I've got so much work at the moment.
279
00:24:02,650 --> 00:24:04,857
Don't worry, I'll go on my own.
280
00:24:04,985 --> 00:24:08,227
Will you be faithful to me?
You know how sexy funerals are.
281
00:24:08,364 --> 00:24:13,279
- Paolo, that's crazy!
- It's an established historical fact.
282
00:24:13,410 --> 00:24:17,699
The atmosphere of a funeral
creates an overwhelming desire to fuck.
283
00:24:17,831 --> 00:24:20,789
It says so in this article on adultery.
284
00:24:20,918 --> 00:24:25,503
Statistics show that over 60%
of Italian wives cheat on their husbands.
285
00:24:28,801 --> 00:24:31,588
- What's this?
- Antonietta gave it to me.
286
00:24:31,720 --> 00:24:33,881
What kind of people
do you hang out with?
287
00:24:34,014 --> 00:24:37,381
People who aren't ashamed
of what they do.
288
00:24:37,518 --> 00:24:40,305
- Let's have a look at it.
- If you insist.
289
00:25:01,750 --> 00:25:03,741
Come in.
Is the gentleman with you?
290
00:25:03,877 --> 00:25:05,208
He's my husband.
291
00:25:05,337 --> 00:25:07,874
- Wait here for me.
- Of course, darling.
292
00:25:10,175 --> 00:25:12,712
That's so nice.
293
00:25:13,345 --> 00:25:15,586
- Yes. That's it.
- Get undressed, please.
294
00:25:15,723 --> 00:25:18,886
Down a bit more. To the right.
295
00:25:30,863 --> 00:25:32,603
And your panties.
296
00:25:40,873 --> 00:25:43,114
What are you doing?
You're scratching me.
297
00:25:44,126 --> 00:25:46,287
Sit down here.
298
00:25:50,215 --> 00:25:51,921
Open your legs.
299
00:25:52,885 --> 00:25:55,171
What do you think?
300
00:25:55,304 --> 00:25:58,842
When you go to the gynaecologist,
do you...
301
00:26:00,267 --> 00:26:03,304
With him? He's 70.
302
00:26:03,437 --> 00:26:05,644
What if he was young?
303
00:26:05,773 --> 00:26:07,980
Well, it depends. Who knows?
304
00:26:08,108 --> 00:26:12,568
- Doctor, what are you doing?
- My job. Let me get on with it
305
00:26:12,696 --> 00:26:15,312
would you be very upset?
306
00:26:15,449 --> 00:26:17,030
Of course I would.
307
00:26:20,079 --> 00:26:22,536
Is that all?
308
00:26:23,248 --> 00:26:25,489
I'd be quite excited too.
309
00:26:25,626 --> 00:26:28,584
That sort of thing happens at the shop.
310
00:26:28,712 --> 00:26:30,828
Mr silvio's always trying it on.
311
00:26:30,964 --> 00:26:32,795
He paws me when he can.
312
00:26:33,383 --> 00:26:35,123
Oh, yeah? Where does he paw you?
313
00:26:35,636 --> 00:26:38,218
All over. My tits, my arse...
314
00:26:38,347 --> 00:26:41,555
He was even doing it
when he was offering me his condolences.
315
00:26:42,309 --> 00:26:44,550
Filthy pig! How did you react?
316
00:26:44,686 --> 00:26:47,644
You let him do it, didn't you?
Come on, tell me.
317
00:26:47,773 --> 00:26:52,062
Well, yes.
I let him drag me into the workshop.
318
00:26:52,194 --> 00:26:54,810
Then what did he do to you?
Tell me!
319
00:26:54,947 --> 00:26:56,653
He threw me down on the table.
320
00:26:56,782 --> 00:26:59,945
He opened my legs
and touched me right there.
321
00:27:00,077 --> 00:27:03,410
- Here? Like this?
- Yes, like that.
322
00:27:04,164 --> 00:27:05,324
Then what?
323
00:27:05,457 --> 00:27:09,791
Then he turned me round
and bent me over.
324
00:27:11,171 --> 00:27:14,709
Fuck, doctor! What a cock!
325
00:27:14,842 --> 00:27:18,630
Yes! Stick it in me! All of it!
326
00:27:18,762 --> 00:27:21,094
Rip my arse apart!
327
00:27:21,723 --> 00:27:25,557
Higher up, paolo, higher up!
Go on!
328
00:27:25,686 --> 00:27:28,678
I can't take it any more.
It's your fault, you bitch.
329
00:27:28,814 --> 00:27:30,805
Your imagination makes me too excited.
330
00:28:47,768 --> 00:28:50,134
Can I ask you a favour, gentlemen?
331
00:28:51,313 --> 00:28:52,894
- Of course.
- What is it?
332
00:28:53,023 --> 00:28:56,356
Let me start by saying
that I'm willing to pay a million lire.
333
00:28:57,110 --> 00:28:58,316
To do what?
334
00:28:59,112 --> 00:29:00,648
Lose my virginity.
335
00:29:00,781 --> 00:29:02,146
In my arse.
336
00:29:04,826 --> 00:29:06,566
Money from a woman? Never.
337
00:29:07,204 --> 00:29:09,661
Call me romantic,
but a woman's arse... no way.
338
00:29:41,113 --> 00:29:44,071
How dare you?
Can't you see I'm in mourning?
339
00:29:55,335 --> 00:29:58,372
"Subject to the environmental clause
340
00:29:58,505 --> 00:30:02,919
"prohibiting the addition of extra storeys
to the existing building,
341
00:30:03,051 --> 00:30:04,882
"I bequeath to Marco valentini,
342
00:30:05,012 --> 00:30:08,721
"son of the late Luigi valentini
and therefore my legitimate nephew,
343
00:30:08,849 --> 00:30:10,259
"ownership of villa di Mira,
344
00:30:10,392 --> 00:30:14,101
"the land registry particulars of which
are listed above."
345
00:30:14,229 --> 00:30:16,185
Big deal. It's an old ruin.
346
00:30:16,315 --> 00:30:18,727
It'll cost a fortune to restore it.
347
00:30:18,859 --> 00:30:20,065
Next item.
348
00:30:20,193 --> 00:30:22,855
"I bequeath to Diana Bruni,
349
00:30:22,988 --> 00:30:26,947
"daughter of the late Giovanna valentini
and therefore my legitimate niece,
350
00:30:27,075 --> 00:30:32,945
"ownership of the top floor of the building
at 1725 la giudecca
351
00:30:33,081 --> 00:30:35,413
"in its present condition
352
00:30:35,542 --> 00:30:39,160
"and with all its contents
at the time of my death."
353
00:30:39,296 --> 00:30:42,379
You have all the luck.
I had my eye on that apartment.
354
00:30:42,507 --> 00:30:44,338
I wanted a pied-a-terre in venice.
355
00:30:44,468 --> 00:30:48,461
"Finally, I bequeath my estate
in vittorio veneto
356
00:30:48,597 --> 00:30:53,011
"and the funds in my account
at the cassa di risparmio di venezia
357
00:30:53,143 --> 00:30:56,226
"to the convent of carmelite nuns
in vittorio veneto,
358
00:30:56,355 --> 00:31:00,348
"of which I was an ardent benefactor
during my lifetime."
359
00:31:01,026 --> 00:31:02,266
Come with me.
360
00:31:04,946 --> 00:31:07,528
What an arse!
361
00:31:09,701 --> 00:31:10,816
You look great.
362
00:31:12,329 --> 00:31:14,365
- Rome suits you.
- Thanks.
363
00:31:14,498 --> 00:31:17,035
I want to see my inheritance.
Will you come too?
364
00:31:20,379 --> 00:31:23,212
Don't worry, Nora.
You go back to padua.
365
00:31:23,340 --> 00:31:27,128
I'll go with Diana and see you at dinner.
366
00:31:29,096 --> 00:31:30,927
Down here.
367
00:31:32,474 --> 00:31:34,510
Father, you sign last.
368
00:31:34,643 --> 00:31:35,723
The last shall be first.
369
00:31:36,520 --> 00:31:39,887
- I'm pleased you've stayed with me.
- Strange lady, aunt Emma.
370
00:31:40,023 --> 00:31:41,354
She liked us a lot.
371
00:31:41,483 --> 00:31:44,816
Of all our relatives I'm the one
who spent least time with her.
372
00:31:44,945 --> 00:31:46,560
- But you knew about her?
- Sure.
373
00:31:46,696 --> 00:31:48,903
Just the things our family mentioned.
374
00:31:49,032 --> 00:31:52,524
Discreet, organised, intelligent
and above all skilful.
375
00:31:52,661 --> 00:31:54,447
Skilful? In what way?
376
00:31:54,579 --> 00:31:58,492
Skilful in bed.
Two or three lovers, maybe even four.
377
00:31:58,625 --> 00:32:02,664
The right men, though. Family men,
plenty of money and opportunities.
378
00:32:02,796 --> 00:32:05,333
They gave her advice
about her investments.
379
00:32:05,465 --> 00:32:07,877
In the end she made good choices.
380
00:32:08,009 --> 00:32:10,967
We saw that today.
For herself and her nieces and nephews.
381
00:32:11,096 --> 00:32:12,211
And uncle aristide?
382
00:32:12,347 --> 00:32:16,761
A mystery! Did he know or not?
Was he happy or was he bitter?
383
00:32:16,893 --> 00:32:21,353
Well, I still think he was never
really interested in women.
384
00:32:21,481 --> 00:32:24,598
But one thing's for sure,
aunt Emma was crazy about him.
385
00:32:24,734 --> 00:32:27,976
If he was still alive,
we wouldn't have inherited a thing.
386
00:32:35,454 --> 00:32:38,912
Don't worry, nobody's going
to take your apartment away from you.
387
00:32:39,040 --> 00:32:41,201
It's yours.
You can do what you want with it.
388
00:32:41,334 --> 00:32:45,043
Who knows,
I might even come back to venice.
389
00:32:46,798 --> 00:32:48,959
Of course you will.
390
00:32:49,092 --> 00:32:51,754
- How's it going with you and Nora?
- And you and paolo?
391
00:32:51,887 --> 00:32:53,172
Very well.
392
00:32:53,305 --> 00:32:55,762
- Does he know about us?
- What is there to know?
393
00:32:55,891 --> 00:32:59,679
That I had you first, I loved you
and we did everything together in bed.
394
00:33:00,270 --> 00:33:01,931
Everything?
395
00:33:02,063 --> 00:33:04,145
I don't think so.
396
00:33:06,651 --> 00:33:10,394
Let's get moving. I feel like going
to the punta della dogana.
397
00:33:10,530 --> 00:33:12,566
- Do you remember?
- How could I forget?
398
00:33:37,349 --> 00:33:40,341
You're just the same, but even more.
399
00:33:41,061 --> 00:33:45,600
- I'd call you pithecanthropus erectus.
- You'd say "my pithecanthropus erectus".
400
00:33:45,732 --> 00:33:47,939
There's still the same smell of piss here.
401
00:33:48,068 --> 00:33:50,935
With all those tourists
I bet even the women take a leak.
402
00:33:51,071 --> 00:33:53,687
Open your thighs.
What am I supposed to do otherwise?
403
00:33:53,823 --> 00:33:55,779
You're a bit soft.
404
00:33:55,909 --> 00:33:59,072
No, you've forgotten
how to do it standing up.
405
00:34:01,456 --> 00:34:04,869
- She shouldn't have got involved.
- I agree.
406
00:34:12,217 --> 00:34:15,709
What are you doing? You're not
leaving me high and dry, are you?
407
00:34:15,845 --> 00:34:18,962
Let's go to my house.
It's much more comfortable.
408
00:34:19,099 --> 00:34:20,680
You mean aunt Emma's apartment?
409
00:34:20,809 --> 00:34:22,094
Isn't it my house now?
410
00:34:22,227 --> 00:34:25,435
I'm not going back today, Marco.
I've changed my mind.
411
00:34:25,564 --> 00:34:28,476
I want to sleep in my house tonight.
412
00:34:29,734 --> 00:34:33,101
I've got to get back to padua.
I told Nora I'd be there for dinner.
413
00:34:33,238 --> 00:34:36,321
I told paolo I'd be back this evening too.
414
00:34:46,626 --> 00:34:48,662
No, Diana. I can't I can't
415
00:34:49,421 --> 00:34:51,582
no problem, we'll do it another time.
416
00:34:51,715 --> 00:34:55,003
I aim to spend a lot of time
in my venice home.
417
00:34:56,595 --> 00:34:58,631
That's the water bus for the station.
418
00:34:58,763 --> 00:35:00,754
You'll catch it if you run.
419
00:35:00,890 --> 00:35:03,848
Do you swear
you'll let me see your new house?
420
00:35:05,687 --> 00:35:07,223
I swear.
421
00:35:07,355 --> 00:35:09,812
But you need to run now. Run!
422
00:35:11,651 --> 00:35:13,516
Bye.
423
00:35:13,653 --> 00:35:15,393
Bye.
424
00:39:48,094 --> 00:39:49,630
No way!
425
00:39:50,930 --> 00:39:52,966
Who would have imagined this?
426
00:39:58,062 --> 00:39:59,427
What a slut!
427
00:40:10,950 --> 00:40:14,067
How many fucks
did this house cost you?
428
00:40:17,498 --> 00:40:20,786
My dear auntie,
I think you're amazing.
429
00:40:23,463 --> 00:40:26,000
I love you even more.
430
00:41:11,177 --> 00:41:14,761
I promised paolo I'd call.
I wonder if it works.
431
00:41:34,367 --> 00:41:37,029
"Donatien, alphonse."
432
00:41:49,632 --> 00:41:50,838
Hello?
433
00:41:50,967 --> 00:41:54,551
Please may I speak
to alphonse donatien?
434
00:41:54,679 --> 00:41:56,044
Speaking.
435
00:41:56,806 --> 00:41:58,512
Good evening.
436
00:41:58,641 --> 00:42:00,927
This is Diana Bruni.
Do you remember me?
437
00:42:01,060 --> 00:42:04,018
We met in Rome,
at the poetess's party.
438
00:42:04,147 --> 00:42:08,811
Of course, the lovely lady
with whom I struck up a conversation.
439
00:42:08,943 --> 00:42:12,561
I'm in venice. I inherited a small
apartment and want to redecorate it.
440
00:42:12,697 --> 00:42:14,733
And that's why you thought of me?
441
00:42:14,866 --> 00:42:17,482
Well, yes. You did say...
442
00:42:17,618 --> 00:42:20,360
I'm delighted that you did!
Let's get together.
443
00:42:20,496 --> 00:42:22,487
How? Where? When?
444
00:42:22,623 --> 00:42:25,706
This evening, my place.
Palazzo [I orenzon/
445
00:42:25,835 --> 00:42:28,076
right by the stop for ca' rezzonico.
446
00:42:28,212 --> 00:42:30,328
I know venice.
I know where it is.
447
00:42:30,465 --> 00:42:33,502
- I'll see you soon, then.
- See you soon.
448
00:43:50,169 --> 00:43:51,454
That's so cold!
449
00:44:01,556 --> 00:44:03,092
Voila!
450
00:45:05,828 --> 00:45:08,444
- Good evening.
- Good evening.
451
00:45:09,290 --> 00:45:11,827
Haven't we met before?
452
00:45:11,959 --> 00:45:14,416
Swift of flesh and blood.
453
00:45:15,254 --> 00:45:18,041
In the mouth is a filled absence.
454
00:45:18,174 --> 00:45:21,462
Behind, turgid,
it rejoices in the lacerated skin.
455
00:45:24,180 --> 00:45:27,013
I feel like I'm in a novel.
456
00:45:28,809 --> 00:45:32,301
Goonin.
Alphonse is waiting for you.
457
00:45:56,128 --> 00:45:58,870
Street of the fuckables
458
00:45:59,590 --> 00:46:01,080
good evening.
459
00:46:02,176 --> 00:46:05,088
It didn't take you long
to find your way here.
460
00:46:05,221 --> 00:46:06,552
No.
461
00:46:10,309 --> 00:46:12,470
Were you with the poetess?
462
00:46:12,603 --> 00:46:15,345
Yes. Just work stuff.
463
00:46:16,607 --> 00:46:18,393
At this time of night?
464
00:46:19,110 --> 00:46:22,193
Aren't you here for that?
465
00:46:26,367 --> 00:46:29,905
Ever since that night it's been like this.
466
00:47:00,484 --> 00:47:02,349
What about the house of marvels?
467
00:47:02,486 --> 00:47:06,024
The best is yet to come.
Upstairs.
468
00:47:07,158 --> 00:47:11,322
- In paradise?
- Hell. My hell.
469
00:47:41,359 --> 00:47:42,940
Go up.
470
00:47:43,069 --> 00:47:45,401
- Lead the way.
- No, you go first.
471
00:47:46,197 --> 00:47:48,779
I want to admire your arse.
472
00:48:07,551 --> 00:48:11,464
Is this all right?
Or do you want to see more?
473
00:48:14,975 --> 00:48:17,512
Take me.
What are you waiting for?
474
00:48:50,803 --> 00:48:54,921
My word! It must have taken you a while
to collect all of these.
475
00:48:55,057 --> 00:48:57,764
I started early, with that one.
476
00:49:00,271 --> 00:49:02,603
It's my ex-wife.
477
00:49:04,066 --> 00:49:05,522
Very expressive face.
478
00:49:05,651 --> 00:49:07,357
Oh, yes.
479
00:49:07,486 --> 00:49:13,197
From her I learned that the physiognomy
of a person is all in the buttocks. Here!
480
00:49:14,285 --> 00:49:16,697
This is a portrait gallery.
481
00:49:16,829 --> 00:49:20,321
You can recognise the timid arse,
the brave one, the stupid one,
482
00:49:20,458 --> 00:49:26,374
clever, intelligent,
lazy, happy, sad, carefree.
483
00:49:26,505 --> 00:49:29,042
Everybody is their arse.
484
00:49:34,930 --> 00:49:36,670
So what am 1?
485
00:49:36,807 --> 00:49:38,422
I et's see.
486
00:49:45,191 --> 00:49:47,853
A naughty, rebellious girl.
487
00:49:51,113 --> 00:49:53,604
But still a little bit closed
and introverted.
488
00:49:54,658 --> 00:49:56,649
Can that be cured?
489
00:49:57,453 --> 00:49:59,990
That depends.
If you want to play the game...
490
00:50:00,122 --> 00:50:01,453
What game?
491
00:50:01,582 --> 00:50:04,164
I can do anything I want to you
492
00:50:04,293 --> 00:50:08,036
but if you cry out
I have to stop straightaway.
493
00:50:08,172 --> 00:50:10,663
Everything? To me?
494
00:50:10,799 --> 00:50:12,335
To you, yes.
495
00:50:12,468 --> 00:50:15,380
- Kneel down over there.
- Why?
496
00:50:15,513 --> 00:50:19,631
Because the game has already started
and you know it.
497
00:51:33,757 --> 00:51:35,793
Feell
498
00:51:35,926 --> 00:51:40,044
so strong, proud and free.
499
00:51:40,556 --> 00:51:43,047
- Are you going to hurt me?
- Cry out and I'll stop.
500
00:51:43,559 --> 00:51:45,550
You're in charge of the game.
501
00:52:02,911 --> 00:52:04,321
I'm scared.
502
00:52:04,455 --> 00:52:08,994
Do what I tell you
and it will be completely natural.
503
00:52:09,126 --> 00:52:12,869
Breathe deeply,
as if you were in labour.
504
00:52:13,005 --> 00:52:15,792
Breathe with me.
505
00:52:38,405 --> 00:52:41,522
- Did you scream?
- No. I broke the picture.
506
00:52:41,659 --> 00:52:46,323
Don't worry. It's not a problem.
I'll have it restored.
507
00:52:55,255 --> 00:52:57,712
Wild arse-fucker!
508
00:53:05,182 --> 00:53:08,015
[T's just happy banging!
509
00:53:09,978 --> 00:53:11,514
A friar once told me
510
00:53:11,647 --> 00:53:13,854
one of his biggest pleasures
was to make a woman believe
511
00:53:13,982 --> 00:53:15,847
that her arse
was not made for shitting
512
00:53:15,984 --> 00:53:18,066
no, her arse was
so divine and precious
513
00:53:18,195 --> 00:53:20,607
and could make men happy
and thus avoid adultery
514
00:53:31,333 --> 00:53:33,198
Incredible.
515
00:53:34,670 --> 00:53:37,002
The furs were still in the wardrobe.
516
00:53:37,131 --> 00:53:39,417
I found some photos too.
517
00:53:40,217 --> 00:53:42,879
Aunt emmal - that's her.
518
00:53:43,011 --> 00:53:47,175
The apartment is just like that.
Hardly anything's changed.
519
00:53:48,642 --> 00:53:51,679
- Who would have thought it?
- You can see the whole of venice.
520
00:53:51,812 --> 00:53:55,270
- It's a dream. A real paradise.
- Amazing.
521
00:53:55,399 --> 00:53:57,355
Perfect for a pair of lovers.
522
00:53:57,484 --> 00:53:59,440
- We could rent it out.
- Why?
523
00:53:59,570 --> 00:54:01,811
I was thinking of keeping it for us.
524
00:54:02,906 --> 00:54:05,238
Aren't we a pair of lovers?
525
00:54:56,126 --> 00:54:57,832
You've shaved.
526
00:54:57,961 --> 00:55:00,828
Just the bits at the top of my legs.
527
00:55:00,964 --> 00:55:04,627
I can't have them poking out of my leotard
at the gym.
528
00:55:05,469 --> 00:55:06,959
You're a tease.
529
00:55:07,095 --> 00:55:09,677
And you're a lecherous old man.
530
00:55:13,101 --> 00:55:15,888
Aunt Emma got you all excited, didn't she?
531
00:55:17,815 --> 00:55:21,854
- I should be jealous.
- I'm the one who ought to be jealous.
532
00:55:21,985 --> 00:55:24,772
Did your cousin
come and see the apartment?
533
00:55:24,905 --> 00:55:26,861
Of course he did.
534
00:55:26,990 --> 00:55:29,652
Do you think he'd let
a chance like that go by?
535
00:55:29,785 --> 00:55:31,195
Did he try it on?
536
00:55:31,328 --> 00:55:35,662
Well, he started talking
about when we went out together.
537
00:55:35,791 --> 00:55:37,531
Tell me about it.
538
00:55:37,668 --> 00:55:40,205
We'd go up to the punta della dogana.
539
00:55:40,337 --> 00:55:43,545
He'd touch my little flower
under my skirt
540
00:55:43,674 --> 00:55:45,039
and I'd hold him in my hand.
541
00:55:45,884 --> 00:55:47,749
Show me how you did it.
542
00:55:50,764 --> 00:55:53,722
Careful! That meat's tender.
543
00:55:54,518 --> 00:55:56,554
He'd push my head down
544
00:55:56,687 --> 00:55:59,178
because he wanted me
to put it in my mouth.
545
00:55:59,314 --> 00:56:00,770
What did you do?
546
00:56:00,899 --> 00:56:05,609
Well, I'd put up a fight
but then I'd do it.
547
00:56:06,530 --> 00:56:09,272
Did you do it again yesterday
in your apartment?
548
00:56:35,058 --> 00:56:37,265
You're full of fantasies.
549
00:56:37,394 --> 00:56:39,851
- You think so?
- Mm-hmm.
550
00:56:39,980 --> 00:56:41,561
Nothing happened
between you and Marco.
551
00:56:41,690 --> 00:56:42,975
You're right.
552
00:56:43,108 --> 00:56:45,975
I didn't go with him.
I did it with alphonse.
553
00:56:46,737 --> 00:56:47,943
Really? Who's he?
554
00:56:48,864 --> 00:56:51,230
That French guy
at the party on the terrace.
555
00:56:51,992 --> 00:56:54,779
Where did you do it?
In your aunt's apartment?
556
00:56:54,912 --> 00:56:57,699
No, at his place.
557
00:56:57,831 --> 00:57:00,072
It's an amazing building.
558
00:57:00,208 --> 00:57:02,915
Tell me everything. Go on.
559
00:57:03,629 --> 00:57:05,711
He liked my arse.
560
00:57:05,839 --> 00:57:08,455
He had to have it, no matter what.
561
00:57:08,592 --> 00:57:11,299
I couldn't have resisted
even if I'd wanted to.
562
00:57:12,095 --> 00:57:15,679
He lay me down on a couch
and put his tongue between my buttocks.
563
00:57:16,350 --> 00:57:18,807
He told me to breathe deeply.
564
00:57:18,936 --> 00:57:20,927
Like a woman in labour.
565
00:57:23,148 --> 00:57:27,517
- And did you...
- I came like a fountain.
566
00:57:30,530 --> 00:57:33,112
What's the matter?
Did I squeeze you too hard?
567
00:57:33,700 --> 00:57:35,190
- Who bit your neck?
- What?
568
00:57:35,327 --> 00:57:37,909
- Who bit you?
- Where? What do you mean?
569
00:57:38,038 --> 00:57:41,075
I thought you were joking
but you really did do it.
570
00:57:41,208 --> 00:57:42,744
Wait, paolo, I can explain.
571
00:57:43,210 --> 00:57:45,747
It's not a fantasy.
This time it's real.
572
00:57:45,879 --> 00:57:47,415
He really fucked you!
573
00:57:47,547 --> 00:57:50,084
No, paolo,
I swear, he didn't fuck me.
574
00:57:50,217 --> 00:57:52,128
He took me here.
575
00:58:19,746 --> 00:58:22,704
Come on, paolo,
don't be like that.
576
00:58:22,833 --> 00:58:25,870
- Let's talk about it.
- Leave me alone.
577
00:58:26,003 --> 00:58:29,495
We've always had a good laugh
about these things.
578
00:58:30,090 --> 00:58:32,957
You told me you liked them
and they turned you on.
579
00:58:33,093 --> 00:58:34,799
Because they weren't true.
580
00:58:34,928 --> 00:58:37,385
Even if this is true,
nothing's changed.
581
00:58:37,514 --> 00:58:39,880
You're the only one for me.
582
00:58:40,017 --> 00:58:43,805
What's the harm in a little fling
every so often?
583
00:58:44,438 --> 00:58:46,144
It's just happy banging.
584
00:58:46,732 --> 00:58:50,691
No. Count me out. I don't want
any part of your happy banging!
585
00:58:50,819 --> 00:58:53,231
It seems like
the end of the world to you
586
00:58:53,363 --> 00:58:55,604
but you'll see that tomorrow...
587
00:58:57,701 --> 00:58:59,783
There's not going to be a tomorrow.
588
00:58:59,911 --> 00:59:01,902
And stay away from me tonight.
589
00:59:09,963 --> 00:59:14,423
I'm not sharing our bed with a whore.
590
00:59:23,143 --> 00:59:26,135
After all, blood will out.
591
01:00:17,197 --> 01:00:20,064
- What are you doing here?
- Trouble with paolo.
592
01:00:20,575 --> 01:00:24,409
- Beyond repair?
- Looks like it. He wants us to separate.
593
01:00:24,538 --> 01:00:26,824
What? Has he got another woman?
594
01:00:26,957 --> 01:00:29,790
No, there's no other woman.
It's a man.
595
01:00:29,918 --> 01:00:31,954
- Paolo?
- No, me.
596
01:00:32,087 --> 01:00:33,497
It happened in venice.
597
01:00:34,214 --> 01:00:36,830
That's all? You scared me.
598
01:00:37,759 --> 01:00:41,968
That's all for today, ladies.
The session's over.
599
01:00:42,097 --> 01:00:44,258
Come with me.
Tell me everything.
600
01:00:53,275 --> 01:00:56,233
Why did you need to go and tell him?
601
01:00:56,361 --> 01:00:58,443
We were messing around.
602
01:00:58,572 --> 01:01:01,439
It was just a zipless fuck.
603
01:01:04,828 --> 01:01:07,535
You're either a real slut
or you're just naive.
604
01:01:07,664 --> 01:01:11,282
Men are stupid, conceited cowards.
605
01:01:11,835 --> 01:01:15,828
You have to deny everything,
even in the face of evidence.
606
01:01:15,964 --> 01:01:18,501
They all preach equality of the sexes.
607
01:01:18,633 --> 01:01:21,966
But put them to the test
and they're all worms.
608
01:01:22,095 --> 01:01:24,177
I don't want it to end up like this.
609
01:01:24,306 --> 01:01:26,922
I was alone in bed last night
and couldn't sleep.
610
01:01:27,058 --> 01:01:29,140
Find somebody else, then.
611
01:01:29,269 --> 01:01:30,725
Who does he think he is?
612
01:01:30,854 --> 01:01:35,894
There isn't a single man who can
give women 360-degree satisfaction.
613
01:01:36,026 --> 01:01:39,644
Each man is a taste,
so ten men are ten different tastes.
614
01:01:39,779 --> 01:01:41,485
They taught us that.
615
01:01:41,615 --> 01:01:46,029
Talking's all very well,
but your husband dumped you too.
616
01:01:46,161 --> 01:01:47,241
Dumped me?
617
01:01:47,370 --> 01:01:50,737
His arse is still sore
from me kicking him out.
618
01:01:50,874 --> 01:01:53,456
No, no, no.
It's different with paolo.
619
01:01:53,585 --> 01:01:57,874
I'm happy with him. I love him.
I don't want to lose him.
620
01:01:58,006 --> 01:02:00,418
- You've got to help me.
- How?
621
01:02:00,550 --> 01:02:03,292
Get him to talk.
Show him that he's wrong.
622
01:02:03,428 --> 01:02:06,966
- Get him to think it through.
- What am I supposed to tell him?
623
01:02:07,098 --> 01:02:10,465
That I'm not taking anything from him.
The others don't count.
624
01:02:11,102 --> 01:02:12,808
What if he won't listen to me?
625
01:02:12,938 --> 01:02:15,930
No, he trusts you.
He thinks a lot of you.
626
01:02:16,066 --> 01:02:17,556
Please, Nadia.
627
01:02:20,487 --> 01:02:22,728
- Will you give me carte blanche?
- What?
628
01:02:25,033 --> 01:02:26,694
Grey!
629
01:02:26,826 --> 01:02:30,114
I've got a grey hair.
I'm going grey down there too.
630
01:02:30,247 --> 01:02:31,578
You've got carte blanche.
631
01:02:32,374 --> 01:02:35,411
Ok, I'll go over in my lunch break.
All right?
632
01:02:35,543 --> 01:02:39,127
Thanks, Nadia.
I knew I could count on you.
633
01:02:39,256 --> 01:02:41,417
Do you mind if I have a shower
while I'm here?
634
01:02:41,549 --> 01:02:45,133
I didn't even use the bidet
before coming here.
635
01:02:45,262 --> 01:02:46,877
That's not good, sister.
636
01:02:47,013 --> 01:02:48,878
You don't even need to wash your face,
637
01:02:49,015 --> 01:02:51,472
but before you go out
you must use the bidet.
638
01:02:52,018 --> 01:02:53,508
You never know.
639
01:03:46,823 --> 01:03:48,529
Yeah? Oh, it's you.
640
01:03:48,658 --> 01:03:50,694
Yeah, sure, come up.
641
01:04:13,350 --> 01:04:16,934
Hi. I'm glad you came.
I need to talk to you.
642
01:04:17,937 --> 01:04:19,802
Me too.
643
01:04:19,939 --> 01:04:22,601
- You should be ashamed.
- Me? Of what?
644
01:04:22,734 --> 01:04:25,191
Of treating a good wife so badly.
645
01:04:25,320 --> 01:04:28,187
- You don't know what she did to me.
- Yes, I do.
646
01:04:28,323 --> 01:04:30,188
Is it really such a tragedy?
647
01:04:30,325 --> 01:04:32,862
Am I supposed to give her a medal?
648
01:04:32,994 --> 01:04:34,859
You didn't need to ruin everything.
649
01:04:34,996 --> 01:04:37,658
You've got a real gem there.
650
01:04:37,791 --> 01:04:40,624
She's happy, generous, full of life.
651
01:04:40,752 --> 01:04:42,959
Why do you want to stifle
her joie de vivre?
652
01:04:43,088 --> 01:04:46,330
Because wives should only
make love with their husbands.
653
01:04:46,466 --> 01:04:48,081
Love, love...
654
01:04:48,218 --> 01:04:50,334
What's love got to do with a little fling?
655
01:04:50,470 --> 01:04:53,428
You can't say that marriage
encompasses the universe
656
01:04:53,556 --> 01:04:55,512
or that you represent all types of men.
657
01:04:56,434 --> 01:04:59,517
We're not back in the times
of your mother and father. Look.
658
01:05:01,064 --> 01:05:04,932
- Would you like Diana to be like her?
- No.
659
01:05:05,068 --> 01:05:07,775
And anyway, I'm the submissive one
around here.
660
01:05:08,822 --> 01:05:10,687
But what can I do? I'm jealous!
661
01:05:10,824 --> 01:05:12,985
You're starting to think rationally now.
662
01:05:13,118 --> 01:05:14,483
That's the only issue.
663
01:05:14,619 --> 01:05:17,861
Your absurd, ridiculous jealousy.
It makes no sense.
664
01:05:17,997 --> 01:05:21,489
I could understand your misery
if Diana was tired of you.
665
01:05:21,626 --> 01:05:25,369
But it's not that. She just wants
a tiny bit of sexual freedom.
666
01:05:25,505 --> 01:05:27,962
What you men have always had.
667
01:05:28,091 --> 01:05:31,879
That's what I can't bear! The idea
that she's laughing with someone else.
668
01:05:32,011 --> 01:05:34,047
Saying the same little words of love.
669
01:05:34,180 --> 01:05:35,716
That he's making her come.
670
01:05:35,849 --> 01:05:39,091
No, Nadia. I can't do it.
I can't help it.
671
01:05:39,227 --> 01:05:42,890
It's driving me crazy.
I feel like I'm in hell.
672
01:05:49,028 --> 01:05:52,395
When you rang
I was dreaming that I was with Diana.
673
01:05:52,532 --> 01:05:56,400
It was a nightmare. You can't understand
but I'm really suffering.
674
01:05:57,036 --> 01:05:59,368
No, I completely understand.
675
01:05:59,497 --> 01:06:02,330
I'm very moved.
I really am, paolo.
676
01:06:02,459 --> 01:06:05,246
Feel. Feel how moved I am.
677
01:06:12,093 --> 01:06:16,336
If you only knew how many times
I've wanted to feel your hands on my body.
678
01:06:18,099 --> 01:06:19,930
Lie down.
679
01:06:24,481 --> 01:06:29,271
Good boy. I'm pleased to see
you don't find me unattractive.
680
01:06:33,698 --> 01:06:36,440
Don't be afraid.
I mean it, paolo.
681
01:06:36,951 --> 01:06:38,907
You mustn't be jealous.
682
01:06:42,248 --> 01:06:46,116
Diana isn't.
She gave me carte blanche.
683
01:06:46,252 --> 01:06:49,460
Diana? No! What are you doing?
684
01:06:50,340 --> 01:06:52,581
- I want Diana, I don't want you.
- Liar.
685
01:06:52,717 --> 01:06:54,628
Your cock's contradicting you.
686
01:06:54,761 --> 01:06:58,674
Diana thought
she'd married a different kind of man.
687
01:06:58,806 --> 01:07:01,468
But she didn't.
You're just like all the others.
688
01:07:01,601 --> 01:07:03,717
Stuck in your gloomy old ideas.
689
01:07:03,853 --> 01:07:07,471
Women cheating on you,
betrayal, honour.
690
01:07:07,607 --> 01:07:10,974
For you a liberated woman
is always a slut, right?
691
01:07:11,110 --> 01:07:13,817
Try to understand, Nadia.
I can't. I won't.
692
01:07:13,947 --> 01:07:16,563
If 1 did, it would be like
admitting Diana was right.
693
01:07:16,699 --> 01:07:19,566
Admit she's right, you idiot.
Why should you care?
694
01:07:19,702 --> 01:07:23,490
Wake up, you jerk.
If you don't use it, you lose it.
695
01:07:30,004 --> 01:07:33,713
You know what, paolino?
Go to hell!
696
01:07:34,467 --> 01:07:35,957
Your panties.
697
01:07:40,974 --> 01:07:43,431
I've met some arseholes,
but men are the worst.
698
01:07:43,560 --> 01:07:47,803
Damn you all, husbands in general
and ours in particular!
699
01:07:50,233 --> 01:07:53,441
Chin up, little sister.
I et's enjoy life tonight.
700
01:07:53,570 --> 01:07:55,561
Put that long face away.
701
01:08:00,952 --> 01:08:03,989
Take a look at him! Sex on legs!
702
01:08:04,831 --> 01:08:07,197
Not bad. Shall we have a go?
703
01:08:14,674 --> 01:08:17,541
- Hey, gorgeous, listen up.
- You mean me”?
704
01:08:17,677 --> 01:08:19,133
Can I ask you something?
705
01:08:19,262 --> 01:08:20,718
Sure.
706
01:08:20,847 --> 01:08:22,553
How big is it?
707
01:08:22,682 --> 01:08:26,095
What the fuck... come back here!
708
01:08:26,603 --> 01:08:28,639
If I catch you you'll be for it.
709
01:08:28,771 --> 01:08:30,762
Way to go, girls!
710
01:08:34,777 --> 01:08:37,268
Bloody hell, what a piece of arse!
711
01:08:37,405 --> 01:08:39,316
Can't you see that's a transvestite?
712
01:08:39,449 --> 01:08:41,314
Have you got a dick?
713
01:08:41,451 --> 01:08:43,692
- Of course I have.
- Show us.
714
01:08:44,871 --> 01:08:47,863
You certainly have,
but what do you do with it?
715
01:08:47,999 --> 01:08:52,993
- I can stick it in your arse if you like.
- Or I might stick this thing in yours.
716
01:08:53,129 --> 01:08:54,585
Fine by me. 50,000.
717
01:08:54,714 --> 01:08:56,875
- Fuck you.
- No, arsehole, fuck you!
718
01:08:57,550 --> 01:09:01,008
I said it first, you hairy pimp bitch.
719
01:09:01,763 --> 01:09:03,344
Bitches.
720
01:09:04,849 --> 01:09:07,181
When we feel like living it up,
where do we go?
721
01:09:07,310 --> 01:09:08,345
To a nightclub.
722
01:09:08,478 --> 01:09:12,391
- We can do better than that, much better.
- A place where anything can happen.
723
01:09:12,523 --> 01:09:15,356
- Even the worst?
- If you get lucky.
724
01:10:44,031 --> 01:10:46,113
Hey, just a minute. I
725
01:10:50,204 --> 01:10:51,990
hey, girls!
726
01:12:02,485 --> 01:12:04,146
What have you got that's strong?
727
01:12:04,278 --> 01:12:06,815
Delirium.
It'll make a corpse dance.
728
01:12:06,948 --> 01:12:08,688
Make one for me.
729
01:12:11,911 --> 01:12:13,822
- What's that?
- Ecstasy.
730
01:13:09,802 --> 01:13:12,669
- Excuse me, can I ask you something?
- Yes.
731
01:13:12,805 --> 01:13:14,215
How big is it?
732
01:13:14,348 --> 01:13:18,432
Don't you remember?
You should know.
733
01:13:18,561 --> 01:13:22,395
The seminarian.
I had my collar on. In the tram.
734
01:13:22,523 --> 01:13:24,059
Ah, yes.
735
01:13:24,191 --> 01:13:25,852
What are you doing here?
736
01:13:25,985 --> 01:13:27,475
I'm doing research.
737
01:13:27,612 --> 01:13:29,853
How can I recognise sin
if I don't know what it is?
738
01:13:29,989 --> 01:13:31,820
Come with me.
739
01:13:46,964 --> 01:13:48,920
Yes! It's so good!
740
01:13:50,384 --> 01:13:53,000
Her tongue's harder than a hard dick!
741
01:15:29,191 --> 01:15:31,978
- What is it, baby?
- Nothing.
742
01:15:32,111 --> 01:15:34,022
I feel good.
743
01:16:29,001 --> 01:16:31,333
Well?
744
01:16:31,462 --> 01:16:33,953
I've lost my panties!
745
01:16:38,302 --> 01:16:40,338
Give me another one.
746
01:16:59,281 --> 01:17:02,318
Hello? Hey. What's up?
747
01:17:02,451 --> 01:17:04,487
No! Fuck the guarantee.
748
01:17:04,620 --> 01:17:07,157
We did a deal, right?
749
01:17:07,289 --> 01:17:10,326
If it doesn't work, that's your tough shit.
750
01:17:15,506 --> 01:17:17,997
- Hello? Who is it?
- It's Diana.
751
01:17:18,134 --> 01:17:21,922
- What are you doing?
- I wanted to tell you that I'm at a party.
752
01:17:22,054 --> 01:17:25,672
It's four o'clock. Come home.
You've been drinking, I can tell.
753
01:17:25,808 --> 01:17:30,268
- Who's there with you?
- Men. Lots of men.
754
01:17:31,856 --> 01:17:34,643
Fach one better than the one before.
755
01:17:34,775 --> 01:17:37,016
Say hi to paolo.
756
01:17:37,153 --> 01:17:39,144
Hi, paolo!
757
01:17:40,322 --> 01:17:42,438
Are you jealous?
758
01:17:42,575 --> 01:17:45,032
That's enough.
I forbid you. I won't allow this.
759
01:17:45,161 --> 01:17:46,446
I'm your husband.
760
01:17:46,579 --> 01:17:50,117
No, you're an arsehole
who doesn't understand anything.
761
01:17:50,249 --> 01:17:53,867
And I'm free.
Free to go with whoever I want.
762
01:17:54,003 --> 01:17:56,540
And not to come home
if I don't want to.
763
01:17:56,672 --> 01:17:59,254
Even if you do,
you won't find me.
764
01:17:59,383 --> 01:18:01,499
I'm leaving you.
Do you understand?
765
01:18:01,635 --> 01:18:03,546
I'm leaving you. I'm going.
766
01:18:03,679 --> 01:18:06,546
I'm going back
fo my parents' house today.
767
01:18:06,682 --> 01:18:08,843
Go on, then. Go to hell!
768
01:18:10,019 --> 01:18:13,386
How could I ever have fucked
such a jerk?
769
01:18:13,522 --> 01:18:17,936
Go on back to mummy,
you bastard!
770
01:18:22,072 --> 01:18:23,312
Hey, do you want a lift?
771
01:18:43,385 --> 01:18:46,468
- Are you leaving?
- Yeah, he's giving me a lift.
772
01:18:46,597 --> 01:18:49,589
It's almost dawn and I'm worried.
773
01:18:49,725 --> 01:18:52,091
Paolo wants to leave me.
774
01:18:52,228 --> 01:18:54,970
No way. He loves you too much.
775
01:18:55,105 --> 01:18:57,096
- I'm leaving.
- Go on, then.
776
01:18:57,233 --> 01:18:58,848
I'm staying a bit longer.
777
01:18:58,984 --> 01:19:01,441
I've found a hero of the resistance.
778
01:19:51,412 --> 01:19:55,325
Think of what you're doing, Diana.
Think of us. I love you, paolo.
779
01:19:55,457 --> 01:19:57,368
But do you love me?
780
01:20:03,507 --> 01:20:05,793
Dear marikla, not only do [ Love him,
781
01:20:05,926 --> 01:20:09,089
but in my own way
[I feel I'm a faithful wife.
782
01:20:09,221 --> 01:20:12,179
Going with other men
doesn't mean that I'm betraying him.
783
01:20:12,308 --> 01:20:16,847
Those are just casual flings
that don't mean anything.
784
01:20:16,979 --> 01:20:20,221
They're great for a quick thrill,
785
01:20:20,357 --> 01:20:24,566
but they have nothing at all fo do
with that mixture of body and soul
786
01:20:24,695 --> 01:20:27,983
that makes our relationship
beautiful and unique.
787
01:20:28,782 --> 01:20:33,572
That's why I have no feelings of guilt,
contrition or remorse.
788
01:20:33,704 --> 01:20:39,074
And that's why I don't want my relationship
with paolo to finish like this.
789
01:20:39,209 --> 01:20:42,827
But what can I do
fo make him understand that? Diana.
790
01:20:55,934 --> 01:20:58,300
Column: Confess all to marikla
791
01:20:59,480 --> 01:21:02,267
feelings - Milan.
792
01:21:41,021 --> 01:21:43,057
Do you want some?
I've just caught them.
793
01:21:43,774 --> 01:21:46,481
I hate them. They're disgusting.
794
01:21:47,486 --> 01:21:48,692
You're feeling bad?
795
01:21:48,821 --> 01:21:53,440
Just think, you could be between Diana's
legs now instead of sitting here brooding.
796
01:21:53,575 --> 01:21:55,281
What are you getting out of it?
797
01:21:55,411 --> 01:21:56,491
Nothing!
798
01:21:56,620 --> 01:21:58,576
Liar. You've got a hard-on.
799
01:21:59,498 --> 01:22:01,409
He's a traitor.
800
01:22:01,542 --> 01:22:06,457
No, he thinks things through
and sees the good side.
801
01:22:07,297 --> 01:22:09,709
He knows Diana
gives you everything with love.
802
01:22:09,842 --> 01:22:12,709
He doesn't care
if she does it with other men.
803
01:22:12,845 --> 01:22:15,962
In fact he actually likes it.
804
01:22:16,098 --> 01:22:18,510
Great thoughts... from your dick.
805
01:22:18,642 --> 01:22:19,927
Maybe.
806
01:22:20,060 --> 01:22:22,972
What's the point
of killing yourself with jealousy
807
01:22:23,105 --> 01:22:25,812
when you can have a laugh about it?
808
01:22:25,941 --> 01:22:28,398
With her, even. Your Diana.
809
01:22:28,527 --> 01:22:31,519
- Hey there!
- Dig up any clams yet?
810
01:22:58,974 --> 01:23:01,010
Yes? Hello?
811
01:23:01,143 --> 01:23:03,759
Hello? Fuck off.
812
01:23:03,896 --> 01:23:07,935
- Who was that?
- One of my anonymous admirers.
813
01:23:08,692 --> 01:23:10,774
That's the second time they've hung up.
814
01:23:10,903 --> 01:23:14,521
He'll come back, don't worry.
Husbands always do, more's the pity.
815
01:23:18,410 --> 01:23:20,696
Hello? Hello?
816
01:23:20,829 --> 01:23:22,945
Who's speaking?
817
01:23:24,208 --> 01:23:26,369
Paolo, is it you?
818
01:23:26,502 --> 01:23:28,584
Why don't you say anything?
819
01:23:29,379 --> 01:23:32,621
What does your husband have
that's so special?
820
01:23:32,758 --> 01:23:35,295
Nothing, but I love him.
821
01:23:35,427 --> 01:23:37,884
I don't understand
why he doesn't understand me.
822
01:23:38,013 --> 01:23:42,677
You shouldn't feel guilty.
Faithfulness is unnatural.
823
01:23:43,268 --> 01:23:45,759
Maybe. But anyway, he's gone.
824
01:23:46,730 --> 01:23:49,847
- Oh, no. Look who's here.
- Who, paolo?
825
01:23:49,983 --> 01:23:53,896
No, not paolo, it's commendatore
scarfatti with his latest niece.
826
01:23:54,029 --> 01:23:56,065
I can't stand him.
You deal with him.
827
01:23:56,198 --> 01:23:58,985
Off you go, I'll sort him out.
828
01:24:01,245 --> 01:24:03,361
Welcome back, commendatore.
829
01:24:03,497 --> 01:24:06,079
Good evening, antonietta.
830
01:24:06,208 --> 01:24:08,540
This is our niece.
831
01:24:08,669 --> 01:24:12,036
Another one? You have
so many beautiful nieces, commendatore.
832
01:24:12,172 --> 01:24:14,003
Well
833
01:24:14,841 --> 01:24:16,672
we'd like to see the new stock.
834
01:24:16,802 --> 01:24:19,635
Something light and transparent.
835
01:24:19,763 --> 01:24:23,381
- Do you see what I mean, antonietta?
- Of course. Leave it to me.
836
01:24:24,351 --> 01:24:29,391
Now, let's see what we can find.
White, red, black?
837
01:24:29,523 --> 01:24:31,434
What do you prefer?
838
01:24:31,567 --> 01:24:34,183
What do you think, uncle?
839
01:24:34,319 --> 01:24:38,938
Maybe black.
What do you recommend, antonietta?
840
01:24:39,074 --> 01:24:43,738
Well, of course black's always best.
841
01:24:43,870 --> 01:24:48,660
It accentuates your white skin.
842
01:24:48,792 --> 01:24:52,410
Unless your niece is tanned here too.
843
01:24:52,546 --> 01:24:54,787
Oh, not here. No.
844
01:24:58,010 --> 01:24:59,591
Go on.
845
01:25:40,677 --> 01:25:44,386
Uncle, come here and give me your
opinion.
846
01:25:44,514 --> 01:25:46,800
I'm coming, my dear. I'm coming.
847
01:25:55,108 --> 01:25:58,475
Let's see.
I think it's a bit tight here.
848
01:25:58,612 --> 01:26:01,604
- You think so?
- Would you be so kind as to show us?
849
01:26:01,740 --> 01:26:03,981
Of course, commendatore, as you wish.
850
01:26:08,580 --> 01:26:12,243
It's scandalous taking advantage
of a young girl like that.
851
01:26:12,376 --> 01:26:14,037
She's older than all of us.
852
01:26:15,879 --> 01:26:18,712
- Uncle!
- All right, panties next.
853
01:26:18,840 --> 01:26:22,332
- Sure.
- She knows exactly what she wants.
854
01:26:22,469 --> 01:26:25,302
Down, down. Lift your leg up.
855
01:26:27,265 --> 01:26:29,256
Good girl.
856
01:26:29,393 --> 01:26:32,635
And now a fuck.
If he's got enough puff.
857
01:26:32,771 --> 01:26:34,932
He's got more than enough.
858
01:26:35,065 --> 01:26:38,432
It's disgusting. There are
some perversions that I can't bear.
859
01:26:38,568 --> 01:26:40,433
Fach to his own.
860
01:26:40,570 --> 01:26:43,903
If only there were more customers
like commendatore scarfatti.
861
01:26:44,032 --> 01:26:47,570
- All that money he brings us!
- Up you get.
862
01:26:47,703 --> 01:26:49,659
You know where I'd put his money?
863
01:26:49,788 --> 01:26:52,825
I know, lello, I know.
To the rhythm of the night, right?
864
01:26:53,792 --> 01:26:56,659
What if the commendatore's in love?
865
01:26:56,795 --> 01:27:00,379
Love? He doesn't understand
the meaning of the word.
866
01:27:00,507 --> 01:27:03,590
Nor do any of you.
For you it's all just sex!
867
01:27:11,143 --> 01:27:13,930
Diana, what is it?
Is something wrong?
868
01:27:14,062 --> 01:27:17,395
I'm going through a bad time, mr silvio.
869
01:27:17,524 --> 01:27:21,517
- Trouble with paolo.
- Come on, don't be like that.
870
01:27:21,653 --> 01:27:23,985
Don't let the customers see you crying.
871
01:27:24,114 --> 01:27:25,979
Let's go. Come with me.
872
01:27:46,511 --> 01:27:49,048
What's happened?
You can tell me everything.
873
01:27:49,181 --> 01:27:52,469
There's not much to tell, mr silvio.
874
01:27:55,061 --> 01:27:57,552
Paolo's left me.
875
01:27:57,689 --> 01:28:02,103
That's it, have a good cry, dear.
You'll feel better.
876
01:28:02,235 --> 01:28:04,442
I did cheat on him, it's true.
877
01:28:04,571 --> 01:28:09,110
But I don't feel guilty.
I didn't do it to hurt him.
878
01:28:09,242 --> 01:28:12,109
Of course, my dear.
I understand.
879
01:28:12,245 --> 01:28:15,829
You didn't do anything wrong.
880
01:28:19,628 --> 01:28:21,459
What are you doing, mr silvio?
881
01:28:21,588 --> 01:28:25,501
Nothing. Nothing.
You'll feel better afterwards.
882
01:28:34,976 --> 01:28:36,557
It's him!
883
01:28:36,686 --> 01:28:39,018
It's the beetle's horn.
884
01:28:39,147 --> 01:28:41,012
Diana, where are you going?
885
01:28:41,149 --> 01:28:42,309
Paolo's here.
886
01:28:42,442 --> 01:28:45,525
I told you,
husbands always come back.
887
01:28:57,916 --> 01:28:59,872
Mr silvio is a pig
888
01:29:15,308 --> 01:29:17,424
How are your parents?
Are they well?
889
01:29:17,561 --> 01:29:20,678
I didn't see them.
As you can see, I came straight back.
890
01:29:20,814 --> 01:29:22,725
Yeah. How come?
891
01:29:22,858 --> 01:29:26,100
- I need to talk to you.
- To me? About what?
892
01:29:26,236 --> 01:29:28,943
I still haven't got over what happened.
893
01:29:30,282 --> 01:29:32,318
Why? Did something happen?
894
01:29:32,450 --> 01:29:35,317
I'm not in the mood for joking, Diana.
I'm being serious.
895
01:29:36,037 --> 01:29:38,073
Me too.
896
01:29:43,086 --> 01:29:45,828
I couldn't leave you.
Thinking of you drives me crazy.
897
01:29:45,964 --> 01:29:47,829
I love you. I love you so much.
898
01:29:48,925 --> 01:29:50,790
Me too. I've been thinking.
899
01:29:50,927 --> 01:29:54,385
You can do whatever you want.
I don't care about your happy banging.
900
01:29:55,891 --> 01:29:58,132
That's how I like you!
901
01:30:02,272 --> 01:30:06,140
- Who gave you that bruise?
- Paolo, don't start that again.
902
01:30:06,276 --> 01:30:08,267
Don't be angry.
I just want to know.
903
01:30:08,403 --> 01:30:10,860
Once I would have told you
that it was a man.
904
01:30:10,989 --> 01:30:14,277
This time I'll just say
that I bumped into a drawer.
905
01:30:14,409 --> 01:30:16,695
Diana, tell me the truth.
Who was it?
906
01:30:16,828 --> 01:30:19,991
The French antiquarian
came back to Rome. He's crazy about me.
907
01:30:20,999 --> 01:30:22,830
You can do better than that.
908
01:30:23,335 --> 01:30:26,122
My cousin Marco
wants to run away with me.
909
01:30:26,254 --> 01:30:28,415
You like tormenting me.
910
01:30:28,548 --> 01:30:30,630
And you like it too, don't you?
911
01:30:34,638 --> 01:30:37,550
Yeah, you're right.
I'll take you just as you are.
912
01:30:37,682 --> 01:30:39,422
I won't ask any more questions.
913
01:30:39,559 --> 01:30:42,266
From now on I will only abide by one truth.
This one!
914
01:30:50,779 --> 01:30:53,771
That's a great arse.
It looks real.
915
01:30:55,075 --> 01:30:56,781
It makes a big impression.
916
01:30:56,910 --> 01:30:59,322
Just think, it's even been restored.
917
01:30:59,454 --> 01:31:01,319
Really? You can't tell.
918
01:31:01,456 --> 01:31:04,448
It had a crack right down the middle.
919
01:31:07,003 --> 01:31:09,710
So, did you like
your first venetian night?
920
01:31:09,839 --> 01:31:11,545
- You bet.
- You bet?
921
01:31:11,675 --> 01:31:14,587
Is that the best you can come up with?
Don't you remember?
922
01:31:14,719 --> 01:31:17,506
You owe me one, remember?
923
01:31:17,639 --> 01:31:20,756
Whatever you want.
I always pay my debts.
924
01:31:20,892 --> 01:31:23,008
No, leave me alone!
925
01:31:23,144 --> 01:31:24,930
You'll ruin my make-up.
926
01:31:25,063 --> 01:31:27,770
I need to go out.
I'm already late.
927
01:31:29,192 --> 01:31:34,107
Where are you going dressed like that?
Have you got a date with your cousin?
928
01:31:34,239 --> 01:31:37,572
Who knows?
I don't even know where I'm going.
929
01:31:37,701 --> 01:31:39,908
I just know that it's a wonderful day.
930
01:31:40,036 --> 01:31:42,948
Venice is inspiring me.
931
01:31:43,081 --> 01:31:45,697
And I'll be happy.
932
01:31:47,836 --> 01:31:49,201
Bye.
933
01:32:36,885 --> 01:32:38,796
"Dear marikla, not only do I love him,
934
01:32:38,928 --> 01:32:41,010
"but in my own way
I feel I'm a faithful wife.
935
01:32:41,139 --> 01:32:44,427
"Those are just casual flings
that don't mean anything.
936
01:32:44,559 --> 01:32:47,801
"That's why I have no feelings of guilt,
contrition or remorse.
937
01:32:47,937 --> 01:32:51,179
"But what can I do
to make him understand that? Diana."
938
01:32:56,404 --> 01:32:57,404
"Dear Diana,
939
01:32:57,530 --> 01:33:01,022
"so many girls tell me they betray
their husbands but still love them.
940
01:33:01,159 --> 01:33:03,445
"This 'happy banging', as you call it,
941
01:33:03,578 --> 01:33:08,447
"is no longer a male prerogative
but it's a woman's right too.
942
01:33:08,583 --> 01:33:11,290
"As long as he doesn't react
with "jealous banging'..."
943
01:33:11,419 --> 01:33:13,284
That's why I always tell my readers:
944
01:33:13,421 --> 01:33:16,083
Live your marriage like a film,
not a boxing ring.
945
01:33:16,216 --> 01:33:20,334
Instead of torturing yourselves,
learn to pretend, fo act fo play.
946
01:33:20,470 --> 01:33:23,428
A lot of the women who write fo me
already know this,
947
01:33:23,556 --> 01:33:27,048
juaging by the letters
I'm publishing in this issue.
948
01:33:32,440 --> 01:33:35,182
I'm 30, and fo supplement
my husband's income
949
01:33:35,318 --> 01:33:37,058
I work as a maid for a lawyer.
950
01:33:37,195 --> 01:33:39,436
He likes watching me
ado the housework naked
951
01:33:39,572 --> 01:33:40,982
and I like it too.
952
01:33:41,116 --> 01:33:43,152
[Let him touch me and sometimes more.
953
01:33:43,284 --> 01:33:45,366
Am I abnormal?
954
01:33:56,548 --> 01:33:58,834
Venice is more than just a city,
it's a bay.
955
01:33:58,967 --> 01:34:03,176
A French poet called it
sexe femelle d'Europe.
956
01:34:04,097 --> 01:34:05,928
Alphonse told you that.
957
01:34:11,479 --> 01:34:13,265
I love you.
958
01:34:14,190 --> 01:34:16,431
What about me?
Don't you love me?
959
01:34:19,112 --> 01:34:22,229
I'll settle for loving... this.
960
01:34:30,248 --> 01:34:32,660
What about you? Do you love me?
961
01:34:36,963 --> 01:34:39,500
Can't you see that I love you?
962
01:34:41,759 --> 01:34:44,751
Careful! That meat's tender too.
963
01:34:44,888 --> 01:34:49,257
The problem is, I don't know how much
film's left in aunt Emma's camera.
964
01:34:49,392 --> 01:34:52,099
Forget about the film
and concentrate on me.
965
01:34:52,228 --> 01:34:56,471
Darling, we should live our marriage
like a film.
966
01:34:56,608 --> 01:35:00,897
And leave it to our grandchildren
in our wills.
69972
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.