All language subtitles for 578.Magnum.2022.z87.Vietnamese.WEBD

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:01,375 --> 00:01:03,291 -Ayah! -Ya! 2 00:01:03,958 --> 00:01:07,291 C-A-H-A-Y-A 3 00:01:08,500 --> 00:01:11,583 M-A-T-A-H-A-R-I 4 00:01:11,666 --> 00:01:14,083 -Cahaya matahari. -Bagus! 5 00:01:14,958 --> 00:01:17,041 Ayah, apa ada banyak teman di sekolah? 6 00:01:17,125 --> 00:01:19,541 -Ya, sayang! -Aku akan sangat merindukanmu! 7 00:01:24,083 --> 00:01:26,958 Sampai jumpa setiap sepuluh hari, oke? 8 00:01:27,916 --> 00:01:30,375 Setiap sepuluh hari. Kau berjanji? 9 00:01:50,875 --> 00:01:52,333 Wow! 10 00:02:05,000 --> 00:02:05,833 Bunga! 11 00:02:28,750 --> 00:02:29,875 Ayah. 12 00:04:07,666 --> 00:04:11,333 Wah. Gajah terbang. 13 00:04:19,500 --> 00:04:23,416 Sial. Kenapa aku tak bisa menangkap salamander ini? 14 00:04:36,208 --> 00:04:37,416 Maafkan aku. 15 00:04:40,125 --> 00:04:41,041 Ini salahku. 16 00:04:44,416 --> 00:04:48,291 Tolong izinkan aku mengasuh An. 17 00:04:56,208 --> 00:04:58,833 Tolong tetap bersama An sementara itu. 18 00:05:05,041 --> 00:05:07,416 Putrimu masih butuh lebih banyak waktu dalam terapi. 19 00:05:07,500 --> 00:05:09,333 Dia takut dan tak stabil. 20 00:05:09,416 --> 00:05:12,250 Jadi, kau harus menghindari melihat dia setidaknya saat ini. 21 00:05:36,583 --> 00:05:37,416 Sayang. 22 00:05:38,916 --> 00:05:40,541 Sayang. 23 00:05:41,875 --> 00:05:46,125 Ini aku. Aku Ms. Tam. Jangan takut. 24 00:05:46,208 --> 00:05:50,750 Tidak ada orang di sini. Tidak ada orang sama sekali. 25 00:05:57,875 --> 00:05:59,625 Ini aku. Jangan takut. 26 00:05:59,708 --> 00:06:02,750 Tidak ada orang di sini. Tak ada orang sama sekali. Ini aku. 27 00:06:37,583 --> 00:06:41,416 Jadwal tak teraturmu sangat memengaruhi bisnisku. 28 00:06:41,500 --> 00:06:43,916 Mulai sekarang, aku akan mengantar lebih teratur. 29 00:06:44,708 --> 00:06:47,291 GUDANG DINGIN 30 00:06:49,541 --> 00:06:51,000 Omong-omong, di mana An? 31 00:07:04,000 --> 00:07:08,333 Ayah, Ms. Tam mengajariku untuk menulis tiga halaman kertas. 32 00:07:08,416 --> 00:07:11,208 Tapi kenapa kau tak kembali setelah sepuluh hari? 33 00:07:14,625 --> 00:07:18,041 Aku ingin bermain "Menangkap Kotak Mandarin" denganmu. 34 00:07:24,208 --> 00:07:25,375 Bermainlah denganku. 35 00:07:29,041 --> 00:07:30,916 -Halo, Ms. Tam. -Selamat pagi. 36 00:07:31,000 --> 00:07:32,708 -Sayang, sapa Ms. Tam. -Hai, Ms. Tam. 37 00:07:32,791 --> 00:07:34,375 Halo, sayang. 38 00:07:37,250 --> 00:07:39,583 Kau akan memiliki banyak teman di sini. 39 00:07:42,750 --> 00:07:44,166 Mari bermainlah denganku. 40 00:07:50,583 --> 00:07:52,208 Aku akan tinggalkan dia bersamamu. 41 00:07:52,291 --> 00:07:54,916 -Jangan khawatir. -Terima kasih! 42 00:08:47,833 --> 00:08:50,208 Astaga, melewatkan pukulan seperti itu! 43 00:08:55,583 --> 00:08:58,791 Mr. Bang, kau melihat truk ayahku? 44 00:08:58,875 --> 00:09:00,250 Aku tak tahu siapa ayahmu. 45 00:09:16,583 --> 00:09:21,083 Pernah lihat truk ayahku di pelabuhan? 46 00:10:00,458 --> 00:10:03,916 Kau harus tetap di luar. An masih tertekan. 47 00:10:05,166 --> 00:10:08,458 Aku hanya ingin bertemu dengan dia sebentar. 48 00:10:25,375 --> 00:10:28,000 Hai, An, Ayah di sini. 49 00:10:40,458 --> 00:10:41,916 Aku akan tangani ini. 50 00:10:42,000 --> 00:10:45,250 An, aku di sini. Tak apa-apa. Jangan takut! 51 00:10:45,333 --> 00:10:47,208 Sayang, jangan menangis. Aku di sini. Tidak apa-apa. Jangan takut! 52 00:10:47,291 --> 00:10:49,083 Aku di sini. 53 00:12:12,458 --> 00:12:14,041 Kukira kau mengubah rute. 54 00:12:14,125 --> 00:12:16,791 Kau ingat wajah putriku? 55 00:12:18,166 --> 00:12:20,583 Ada ribuan orang masuk dan keluar. Bagaimana aku bisa ingat? 56 00:12:35,500 --> 00:12:37,250 -Pernah melihat gadis di foto ini? -Aku tak tahu! 57 00:12:37,333 --> 00:12:38,250 Pergi bertanya di tempat lain! 58 00:12:40,791 --> 00:12:41,958 Aku tak pernah melihatnya. 59 00:12:42,875 --> 00:12:45,125 Aku tak pernah melihatnya. Sudah kubilang. Aku tak tahu tentang putrimu. 60 00:12:57,750 --> 00:12:59,041 Apa yang kau lakukan di sini, sayang? 61 00:12:59,125 --> 00:13:01,833 Aku sedang mencari ayahku. 62 00:13:01,916 --> 00:13:03,625 Aku tahu ayahmu. 63 00:13:04,708 --> 00:13:05,541 Jadi, 64 00:13:06,458 --> 00:13:08,500 mari kubantu kau menemukannya. 65 00:13:12,250 --> 00:13:13,541 Oke. Ayo pergi! 66 00:13:41,208 --> 00:13:42,916 Pergilah. Aku tak mengenal putrimu. 67 00:13:43,000 --> 00:13:44,458 Dia pernah kesini. 68 00:13:52,791 --> 00:13:55,791 Jadi, aku akan menghajarmu sampai kau mengenalnya. 69 00:13:57,000 --> 00:14:00,083 Pergilah. Aku tak perlu mengenal putrimu. 70 00:14:00,166 --> 00:14:01,750 Mr. Bang? 71 00:14:04,750 --> 00:14:06,625 Mr. Bang? 72 00:14:06,708 --> 00:14:09,500 Mr. Bang, tolong izinkan aku masuk. 73 00:14:16,333 --> 00:14:18,750 Kau setuju tadi. 74 00:14:21,375 --> 00:14:22,208 Letakkan itu di sana. 75 00:14:22,291 --> 00:14:23,666 Ini. 76 00:14:36,541 --> 00:14:38,541 Kau tahu dia ada di sini. 77 00:14:38,625 --> 00:14:39,625 Karena kau tinggalkan dia di sana. 78 00:14:44,958 --> 00:14:45,833 Kemana dia pergi? 79 00:14:49,666 --> 00:14:50,750 Ikuti saja gadis itu. 80 00:14:51,500 --> 00:14:52,666 Aku akan berurusan denganmu nanti. 81 00:14:54,208 --> 00:14:58,333 Pak, belilah roti. 82 00:16:00,333 --> 00:16:25,333 BANTENGMERAH - SITUS SLOT ANTI RUNGKAD - WELCOME BONUS SLOT 200% - KLIK.FUN/SLOT88 83 00:18:05,166 --> 00:18:08,583 Aku memberimu boneka besar terakhir kali. 84 00:18:09,375 --> 00:18:10,750 yang ini adalah adiknya. 85 00:18:11,333 --> 00:18:13,541 Bukankah mereka cantik? 86 00:18:14,541 --> 00:18:16,125 Mereka sepasang sekarang. 87 00:18:19,666 --> 00:18:20,666 Kau menyukainya? 88 00:18:39,458 --> 00:18:41,833 Mr. Thai, ada keadaan darurat. 89 00:18:44,250 --> 00:18:45,500 Pergilah bermain dengan bonekamu. 90 00:18:56,250 --> 00:18:58,708 Ayahmu memintaku menjemputmu. 91 00:19:00,000 --> 00:19:00,833 Sayang. 92 00:19:08,708 --> 00:19:09,750 Sayang. 93 00:19:12,791 --> 00:19:13,875 Kau ada di mana? 94 00:19:17,791 --> 00:19:18,625 Sayang. 95 00:19:20,875 --> 00:19:22,291 Sayang, aku akan beri kau lebih banyak boneka. 96 00:19:27,791 --> 00:19:29,083 Dimana kau bersembunyi? Sayang... 97 00:19:36,333 --> 00:19:37,208 Sayang. 98 00:19:42,583 --> 00:19:44,125 Kemarilah, putri kecilku! 99 00:19:49,083 --> 00:19:49,958 Sayang. 100 00:20:31,916 --> 00:20:33,750 Aku tak punya orang tua. 101 00:20:35,875 --> 00:20:37,416 Maafkan aku. 102 00:20:38,291 --> 00:20:41,541 Aku tinggal bersama nenekku yang buta. 103 00:22:09,541 --> 00:22:11,208 Hei, bangun! 104 00:22:21,083 --> 00:22:21,916 Sial! 105 00:22:29,125 --> 00:22:30,791 Siapa kau? 106 00:22:30,875 --> 00:22:32,708 Kau kehilangan dua boneka. Ingat? 107 00:22:32,791 --> 00:22:33,833 Aku tak bermain boneka. 108 00:22:34,666 --> 00:22:36,208 Siapa kau? 109 00:22:36,291 --> 00:22:37,416 Aku ayahnya. 110 00:22:38,583 --> 00:22:39,958 Dia bukan anakmu. 111 00:22:48,291 --> 00:22:51,583 Bagaimana kau tahu aku bukan ayahnya? 112 00:22:51,666 --> 00:22:55,041 Dengar. Aku punya banyak uang. 113 00:22:55,125 --> 00:22:56,541 Kau ingin uangku? 114 00:22:58,833 --> 00:23:00,416 Kau akan menyesali ini. 115 00:23:02,875 --> 00:23:04,583 Kau tinggallah dengan ikanku. 116 00:23:06,916 --> 00:23:08,833 Kau tahu seberapa kuat aku? 117 00:23:09,750 --> 00:23:11,083 Keluargaku adalah koloni semut. 118 00:23:11,166 --> 00:23:12,916 Kau tak bisa membunuh kami semua. 119 00:23:13,000 --> 00:23:15,541 Maka, aku tak akan membunuhmu. Aku akan bakar mereka semua. 120 00:23:46,125 --> 00:23:46,958 Bos! 121 00:23:52,583 --> 00:23:55,541 Anakku hilang. 122 00:23:58,458 --> 00:24:02,625 Gadis rotimu tak bisa ditemukan. 123 00:24:05,583 --> 00:24:08,500 Kunyuk itu juga kehilangan putrinya di sini, kan? 124 00:24:14,166 --> 00:24:15,541 Kalau anakku tak dapat ditemukan, 125 00:24:16,708 --> 00:24:17,916 maka kau juga tak bisa. 126 00:24:29,416 --> 00:24:30,250 Temukan dia! 127 00:24:31,250 --> 00:24:32,083 Ya, Pak. 128 00:24:42,791 --> 00:24:44,416 Katakan padaku yang sebenarnya. 129 00:24:45,208 --> 00:24:48,250 Kalau aku mengakui kejahatan ini, kau akan membunuhku. 130 00:24:48,333 --> 00:24:49,625 Aku akan mati untuk sesuatu yang tak aku lakukan. 131 00:24:51,208 --> 00:24:53,916 Entah aku hidup atau mati itu terserah kau. 132 00:24:55,000 --> 00:24:57,500 Tapi aku tak pernah menyentuh putrimu. 133 00:24:57,583 --> 00:24:59,791 Kau salah orang, psiko. 134 00:25:08,416 --> 00:25:10,000 Aku tak melakukan apa-apa. 135 00:25:10,083 --> 00:25:13,125 Aku bilang aku tak kenal putrimu. 136 00:25:25,583 --> 00:25:29,416 Lepaskan aku. Aku tak melakukan apa pun pada putrimu. 137 00:26:00,458 --> 00:26:03,125 Hei. 138 00:26:03,208 --> 00:26:04,916 Aku butuh bantuan. Hei. 139 00:26:06,500 --> 00:26:09,875 Hei. 140 00:26:31,583 --> 00:26:34,541 Aku diabaikan oleh semua orang kecuali kau. 141 00:26:38,541 --> 00:26:40,291 Aku menambal retakan pada selang hidrolik. 142 00:26:41,083 --> 00:26:42,583 Tidak dapat menghidupkan truk, dan baterainya hampir mati. 143 00:26:49,166 --> 00:26:50,458 Biar kulihat. 144 00:27:18,666 --> 00:27:20,833 Astaga, satu lagi yang sakit kepala. 145 00:27:37,083 --> 00:27:39,541 Hei. 146 00:27:42,208 --> 00:27:43,291 Hei. 147 00:27:46,041 --> 00:27:47,833 Hei. Di sini. 148 00:28:26,208 --> 00:28:29,291 Aku Bao Vi. Aku baru lewat rute ini. 149 00:28:31,625 --> 00:28:33,250 Ini, sejumlah uang untuk selang. 150 00:28:34,125 --> 00:28:35,416 Bukan untuk bantuannya. 151 00:28:35,500 --> 00:28:37,041 Kau tak perlu membayarku. 152 00:30:21,125 --> 00:30:22,333 LONG PHUONG 153 00:30:23,708 --> 00:30:24,750 Hei. 154 00:30:46,166 --> 00:30:47,166 Son. 155 00:30:50,000 --> 00:30:53,291 Son Khong Lo. Aku di sini. 156 00:31:27,250 --> 00:31:28,708 Aku harus akui bahwa kau cepat. 157 00:32:36,375 --> 00:32:37,875 Bodoh! 158 00:34:09,708 --> 00:34:13,041 Kau punya nyali untuk menyentuh putra bos. 159 00:34:18,083 --> 00:34:19,000 Bodoh! 160 00:34:44,791 --> 00:34:46,250 Kunyuk! 161 00:35:40,416 --> 00:35:41,666 Kau harus selamatkan aku. 162 00:35:44,916 --> 00:35:48,583 Kalau aku mati, ayahku akan membantai keluargamu. 163 00:36:25,250 --> 00:36:28,958 Aku bisa menunggu sampai kau kehabisan darah. Dan menyingkirkan mayatmu. 164 00:36:31,541 --> 00:36:32,416 Orang bodoh, 165 00:36:33,291 --> 00:36:36,125 akulah yang berdarah sampai mati, bukan dia. 166 00:36:53,458 --> 00:36:55,500 Long Di, serahkan padaku. 167 00:37:08,791 --> 00:37:12,541 Kudengar kau suka membakar semut. 168 00:37:12,625 --> 00:37:16,000 Kalau kau terus hanguskan, mereka akan merayap keluar. 169 00:37:16,833 --> 00:37:20,500 Ke seluruh wajahmu, telingamu. 170 00:37:22,958 --> 00:37:26,375 Ambil satu langkah lagi dan jatuh dari tebing 171 00:37:26,458 --> 00:37:28,083 atau bergabung denganku. 172 00:37:28,750 --> 00:37:30,375 Aku akan melepaskanmu. 173 00:37:33,375 --> 00:37:34,291 Ayo! 174 00:37:36,333 --> 00:37:39,083 Ayo! Kemari! 175 00:37:39,166 --> 00:37:40,375 Ayo! 176 00:37:42,125 --> 00:37:43,833 Bergabung denganku. 177 00:37:45,958 --> 00:37:47,916 Aku suka perasaan ini. 178 00:37:53,083 --> 00:37:54,250 Ayo! 179 00:37:56,750 --> 00:37:58,291 Bergabung denganku. 180 00:38:06,791 --> 00:38:07,750 Sial! 181 00:38:19,250 --> 00:38:23,041 Kau sudah mati, dan kau tak akan mendengar ini. 182 00:38:23,125 --> 00:38:26,958 Putrimu senang bermain dengan bonekaku. 183 00:38:27,041 --> 00:38:28,750 Dia sangat menyukainya. 184 00:38:47,208 --> 00:38:49,333 Dia sangat menyukainya. Sangat... 185 00:40:57,000 --> 00:40:58,583 Anakku pasti sangat menderita. 186 00:41:18,208 --> 00:41:20,916 Aku akan melakukan semua yang kau minta. 187 00:41:22,833 --> 00:41:24,250 Tolong bantu aku. 188 00:41:24,958 --> 00:41:26,708 Buat dia utuh lagi! 189 00:42:00,708 --> 00:42:25,708 BANTENGMERAH - SITUS SLOT ANTI RUNGKAD - WELCOME BONUS SLOT 200% - KLIK.FUN/SLOT88 190 00:43:23,458 --> 00:43:27,125 Bos, dia mantan anggota pasukan khusus 191 00:43:27,208 --> 00:43:29,291 yang telah diberhentikan selama tujuh tahun. 192 00:43:38,625 --> 00:43:42,916 Dia dilatih untuk menyusup ke kalian. 193 00:43:45,208 --> 00:43:48,125 Kau tak berguna. 194 00:44:21,708 --> 00:44:23,250 Kenapa mengambil anaknya? 195 00:44:24,583 --> 00:44:28,041 Pak, itu semua barang kita. 196 00:44:29,000 --> 00:44:33,041 Kami pikir ayahnya orang yang bodoh. 197 00:44:33,125 --> 00:44:35,791 Juga, ini untuk hiburan Mr. Thai. 198 00:44:59,583 --> 00:45:02,208 Long Di, kau salah. 199 00:45:22,875 --> 00:45:24,291 Ayo! Bergerak! 200 00:46:44,041 --> 00:46:45,500 Maafkan aku! 201 00:47:21,375 --> 00:47:23,625 Meow! Bangun, sayang! 202 00:47:49,458 --> 00:47:51,958 Dokter bilang kondisi An membaik. 203 00:47:52,041 --> 00:47:54,000 Dia masih belum berbicara dengan siapa pun. 204 00:47:59,333 --> 00:48:01,625 Kalau sesuatu terjadi, tolong jaga An untukku. 205 00:48:04,208 --> 00:48:05,666 Hung, kenapa kau mengatakan itu? 206 00:48:12,083 --> 00:48:13,125 Hung! 207 00:48:14,458 --> 00:48:16,250 Yang terpenting sekarang adalah 208 00:48:16,333 --> 00:48:17,916 putrimu masih hidup. 209 00:48:24,500 --> 00:48:25,541 Dia membutuhkanmu. 210 00:48:27,083 --> 00:48:28,666 Tolong jangan melakukan sesuatu yang gegabah. 211 00:48:33,833 --> 00:48:35,458 Mereka harus membayar atas apa yang telah mereka lakukan. 212 00:48:42,041 --> 00:48:45,041 Meski mereka bersembunyi di bawah tanah, aku akan menggali untuk menemukannya. 213 00:49:10,708 --> 00:49:12,541 Katakan lagi, 214 00:49:12,625 --> 00:49:14,791 bagaimana dia bisa lolos? 215 00:49:15,875 --> 00:49:16,791 Bos. 216 00:49:17,625 --> 00:49:20,416 Dia demam dan menderita kejang. 217 00:49:23,583 --> 00:49:25,750 Kukira dia akan mati. 218 00:49:39,041 --> 00:49:40,750 Kalau bagian dari rel dicuri, 219 00:49:42,208 --> 00:49:44,416 kereta akan terbalik berapa pun panjangnya. 220 00:50:11,041 --> 00:50:14,916 Kau bilang semuanya sudah diurus. 221 00:50:15,750 --> 00:50:18,000 Tapi aku masih melihat ikan yang dijual. 222 00:50:19,125 --> 00:50:21,000 Kau biarkan sebagian dari dirinya hidup. 223 00:50:22,041 --> 00:50:23,291 Dia akan menemukanmu. 224 00:50:27,958 --> 00:50:28,791 Aku akan menghabisinya. 225 00:50:46,000 --> 00:50:50,083 Kau tahu apa yang lebih menantang daripada pertarungan? 226 00:50:53,166 --> 00:50:54,625 Membuat uang. 227 00:50:56,583 --> 00:50:58,083 Uang yang banyak. 228 00:51:00,958 --> 00:51:02,750 Uang tak bisa bicara sendiri. 229 00:51:04,375 --> 00:51:08,000 Tapi ia memegang kekuatan yang bisa membunuh kunyuk itu. 230 00:51:38,333 --> 00:51:39,791 Kalian masih berburu? 231 00:55:41,375 --> 00:55:42,750 Kau berlari ke sini. 232 00:55:46,208 --> 00:55:48,625 Hindari kehancuran di bawah rodaku. 233 00:56:07,875 --> 00:56:08,708 Dikonfirmasi. 234 00:57:06,666 --> 00:57:08,958 Aku tak tahu siapa kalian. 235 00:58:29,500 --> 00:58:33,208 Loan Hoa Hau, lelucon semacam itu, tetap pecundang! 236 00:59:01,791 --> 00:59:07,125 Terkadang musik mengungkapkan apa yang disembunyikan musisi. 237 00:59:11,000 --> 00:59:12,625 Semakin baik musisinya, 238 00:59:12,708 --> 00:59:15,333 semakin banyak emosi yang dia tunjukkan. 239 00:59:20,041 --> 00:59:21,125 Kakekmu pernah berkata, 240 00:59:22,375 --> 00:59:23,916 "Uang adalah obat." 241 00:59:25,125 --> 00:59:26,916 Kita memiliki segala jenis "obat", 242 00:59:27,916 --> 00:59:29,916 tapi kau hanya memiliki satu nyawa. 243 00:59:30,583 --> 00:59:31,916 Bos, orang-orang kita telah tiba. 244 00:59:46,583 --> 00:59:47,958 Kau anakku satu-satunya. 245 00:59:51,125 --> 00:59:54,791 Dan dia masih di luar sana di suatu tempat. 246 01:00:01,875 --> 01:00:03,666 Hai. Aku punya hadiah untuk kalian semua. 247 01:00:04,375 --> 01:00:05,458 Hadiah. 248 01:00:05,541 --> 01:00:07,958 Ini dia. Jadilah baik. 249 01:00:49,708 --> 01:00:53,291 Bersenang-senang dengan para gadis itu? 250 01:00:54,583 --> 01:00:56,375 Kau benar-benar sesuatu. 251 01:00:56,458 --> 01:00:57,916 Biar kutebak. 252 01:00:58,000 --> 01:01:01,291 Kau mengejar kami. 253 01:01:02,125 --> 01:01:02,958 Dan, 254 01:01:04,625 --> 01:01:06,708 kau datang untuk menjemputnya. 255 01:01:08,625 --> 01:01:09,958 Ayah dan putri sama saja. 256 01:01:10,833 --> 01:01:16,375 Aku tak tahu bagaimana dia bisa bertahan dan menemukan jalan kembali kepadamu. 257 01:01:27,916 --> 01:01:32,041 MS. TAM 258 01:01:36,750 --> 01:01:38,708 AKHIRI PANGGILAN 259 01:01:46,625 --> 01:01:50,291 Kau seharusnya tak menutup teleponku. Kesenangan belum dimulai. 260 01:01:50,375 --> 01:01:53,958 Kau akan diperlakukan dengan baik kali ini. 261 01:01:54,041 --> 01:01:57,625 Dan hidup putrimu akan bergantung padamu. 262 01:02:01,125 --> 01:02:02,333 Kunyuk! 263 01:02:20,333 --> 01:02:45,333 BANTENGMERAH - SITUS SLOT ANTI RUNGKAD - WELCOME BONUS SLOT 200% - KLIK.FUN/SLOT88 264 01:03:24,375 --> 01:03:26,250 An, Ayah di sini. Jangan takut! 265 01:03:37,125 --> 01:03:39,666 Akhirnya, aku memiliki kesempatan untuk melihatmu secara langsung. 266 01:03:39,750 --> 01:03:42,375 Dan kau, tak akan melihat putrimu. 267 01:03:51,625 --> 01:03:53,000 Kalau kau bisa melewati sekumpulan kunyuk ini. 268 01:03:53,083 --> 01:03:56,583 Aku akan biarkan kau bersatu kembali dengan putrimu tanpa syarat. 269 01:04:06,541 --> 01:04:08,250 Ada kata-kata terakhir? 270 01:04:19,833 --> 01:04:21,458 Lepaskan putriku. 271 01:04:26,708 --> 01:04:29,500 Tidak ada hal seperti itu dalam perjanjian. 272 01:05:21,250 --> 01:05:22,083 Berhenti! 273 01:09:02,333 --> 01:09:03,166 An. 274 01:09:15,916 --> 01:09:19,875 Aku menepati janjiku dan membiarkanmu untuk bersatu kembali. 275 01:09:20,958 --> 01:09:24,791 Tapi aku tak yakin bosku ingin berhenti di sini. 276 01:09:28,666 --> 01:09:30,833 Kedatanganmu pada kami tak akan berakhir dengan baik. 277 01:09:36,333 --> 01:09:37,791 Habisi mereka berdua! 278 01:11:45,166 --> 01:11:47,708 Luu Tuan Ly, alias Ly Tanpa Ekspresi. 279 01:14:24,166 --> 01:14:25,958 Percepat pengiriman. 280 01:14:37,250 --> 01:14:39,958 PERUBAHAN RENCANA. PERCEPAT PENGIRIMAN. 281 01:15:04,750 --> 01:15:06,500 Kenapa kau begitu mendesak kami kali ini? 282 01:15:07,500 --> 01:15:08,750 Kapasitasmu sudah penuh? 283 01:15:10,291 --> 01:15:13,000 Berapa banyak lagi kami bisa memanen telur? 284 01:15:15,500 --> 01:15:17,125 Kami telah bekerja tanpa henti. 285 01:15:18,083 --> 01:15:19,958 Masih banyak yang harus diambil. 286 01:15:20,791 --> 01:15:22,000 Ambil semua telur. 287 01:15:22,875 --> 01:15:24,208 Harga pasar selalu tinggi. 288 01:15:29,708 --> 01:15:32,708 Orang lain akan mengurus pekerjaan sisa. 289 01:15:59,375 --> 01:16:01,416 Menangis seperti itu sangat tak baik. 290 01:16:08,208 --> 01:16:09,583 Matanya berharga. 291 01:16:24,041 --> 01:16:25,250 Bergerak! 292 01:16:25,333 --> 01:16:28,000 -Berhenti menangis! -Bergerak! Masuk! 293 01:16:29,000 --> 01:16:31,208 -Berhenti menangis! -Bergerak! 294 01:16:32,083 --> 01:16:33,083 Diam. 295 01:16:34,375 --> 01:16:35,458 Cepat! 296 01:16:35,541 --> 01:16:37,041 Cepat! 297 01:16:37,125 --> 01:16:38,416 -Diam. -Cepat! 298 01:16:38,500 --> 01:16:39,541 Bergerak! 299 01:16:39,625 --> 01:16:40,875 -Bergerak! -Duduk! 300 01:16:55,041 --> 01:16:56,583 Bos memerintahkan kita untuk mempercepat pengiriman. 301 01:16:56,666 --> 01:16:57,500 Ya, Pak. 302 01:17:13,333 --> 01:17:15,500 Mr. Thai telah tiba dengan selamat, Pak. 303 01:20:16,291 --> 01:20:17,875 Kau dan putrimu masih hidup? 304 01:20:17,958 --> 01:20:19,791 Akulah yang mengambil putrimu. Terus? 305 01:20:19,875 --> 01:20:21,125 Apa yang akan kau lakukan? 306 01:20:24,416 --> 01:20:26,416 Terus? Apa yang akan kau lakukan? 307 01:20:43,833 --> 01:20:47,666 Kau pandai menyelam, tapi kau tak bisa bersembunyi terlalu lama. 308 01:20:49,250 --> 01:20:51,583 Putrimu meneriakkan namamu selama berhari-hari. 309 01:20:51,666 --> 01:20:55,708 Dia berteriak dan menangis. 310 01:21:07,083 --> 01:21:08,875 Keluar dari air dan lawan aku. 311 01:21:20,875 --> 01:21:45,875 BANTENGMERAH - SITUS SLOT ANTI RUNGKAD - WELCOME BONUS SLOT 200% - KLIK.FUN/SLOT88 312 01:22:41,125 --> 01:22:42,666 Tidak peduli apa yang dia lakukan padamu, 313 01:22:44,125 --> 01:22:45,750 dia tetap putraku. 314 01:22:46,916 --> 01:22:49,166 Kau bisa bunuh aku saja dan lepaskan dia. 315 01:22:49,875 --> 01:22:51,333 Kau memberinya seluruh dunia. 316 01:22:51,416 --> 01:22:53,666 Dan aku. Aku akan ambil semuanya darimu. 317 01:23:00,750 --> 01:23:01,958 Mundurlah, Pak. 318 01:23:02,958 --> 01:23:04,041 Aku akan melawannya. 319 01:23:04,833 --> 01:23:06,458 Dia menginginkanku. 320 01:23:13,000 --> 01:23:14,958 Buka semua gerbang. 321 01:23:16,583 --> 01:23:18,416 KAU BISA PERIKSA LIMA LOKASI INI 322 01:26:24,166 --> 01:26:25,250 Tidak berguna! 323 01:26:27,625 --> 01:26:30,916 Kau pancing dia ke dalam air untuk memukulnya. 324 01:26:33,625 --> 01:26:37,708 Dia pasti tersedak air. 325 01:26:41,208 --> 01:26:42,333 Aku rindu dia. 326 01:26:43,166 --> 01:26:45,291 Dia akan selalu jadi putra kecilku. 327 01:26:50,291 --> 01:26:52,541 Selamatkan aku, Ayah! 328 01:27:02,958 --> 01:27:04,416 Ketika dia masih kecil dan menangis, 329 01:27:06,416 --> 01:27:08,375 aku terjaga semalaman untuk membuatnya tertidur. 330 01:27:12,041 --> 01:27:13,625 Aku suka perasaan itu. 331 01:27:19,083 --> 01:27:22,583 Sekarang kudengar dia menangis dan tak bisa berbuat apa-apa. 332 01:27:26,875 --> 01:27:29,125 Siapa pun yang buat dia menangis 333 01:27:30,666 --> 01:27:32,000 aku paling membenci mereka. 334 01:27:57,333 --> 01:27:59,000 Kalau ini kesempatan terakhir, 335 01:28:00,833 --> 01:28:02,291 aku ingin menanyakan sesuatu. 336 01:28:06,000 --> 01:28:09,750 Kau tahu bahwa orang gila selalu memecahkan rekor? 337 01:28:18,541 --> 01:28:19,916 Aku hanya berburu. 338 01:28:20,000 --> 01:28:24,166 Fakta bahwa kau berani melawan adalah rekor tersendiri. 339 01:28:26,416 --> 01:28:27,708 Kalau kau tak cukup gila 340 01:28:28,875 --> 01:28:30,916 untuk menerima keberuntunganku, 341 01:28:32,000 --> 01:28:33,791 itu rekor lain. 342 01:28:48,000 --> 01:28:49,791 Di sinilah akhirnya. 343 01:28:49,875 --> 01:28:52,708 Kalau kau menembak, putramu akan mati. 344 01:30:09,500 --> 01:30:14,416 Kita belum selesai. Bahkan kalau kau keluar hidup-hidup. 345 01:30:15,416 --> 01:30:16,666 Aku harus selesaikan ini sekali selamanya. 346 01:30:49,791 --> 01:30:50,958 Aku harus membunuhmu. 347 01:32:08,625 --> 01:32:11,000 Putriku adalah segalanya bagiku. Lebih dari hidupku. 348 01:32:11,958 --> 01:32:13,500 Aku tak butuh catatan apa pun. 349 01:32:38,250 --> 01:32:41,208 Kau dapat memilih untuk melompat atau tetap di trukku. 350 01:33:14,875 --> 01:33:16,583 Kau dapat kembali ke putrimu. 351 01:33:17,833 --> 01:33:19,083 Dia bersalah atas berbagai tuduhan. 352 01:33:20,125 --> 01:33:21,416 Keadilan akan mengambil jalannya. 353 01:36:34,750 --> 01:36:36,083 Ayah! 354 01:38:12,166 --> 01:38:15,208 AMAL 355 01:38:22,458 --> 01:38:26,291 115 PUSAT DARURAT 356 01:38:43,375 --> 01:38:45,166 Seseorang memiliki banyak wajah untuk ditunjukkan kepada masyarakat. 357 01:38:48,000 --> 01:38:50,000 Ini akan jadi yang terakhir. 358 01:38:57,250 --> 01:38:58,958 Kalau Thai tak bisa melakukannya, 359 01:39:02,625 --> 01:39:03,958 tinggalkan itu untukku, Ayah. 360 01:39:04,958 --> 01:39:09,958 Sinjai, 03 Januari 2023 361 01:39:09,958 --> 01:39:14,958 Penerjemah: zahrahh87 Telegram: @zahrahh87 362 01:39:14,958 --> 01:39:24,958 Request dan pemasangan iklan subtitle Kontak: 081340178116 (WA) 23871

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.