Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:01,375 --> 00:01:03,291
-Ayah!
-Ya!
2
00:01:03,958 --> 00:01:07,291
C-A-H-A-Y-A
3
00:01:08,500 --> 00:01:11,583
M-A-T-A-H-A-R-I
4
00:01:11,666 --> 00:01:14,083
-Cahaya matahari.
-Bagus!
5
00:01:14,958 --> 00:01:17,041
Ayah, apa ada banyak
teman di sekolah?
6
00:01:17,125 --> 00:01:19,541
-Ya, sayang!
-Aku akan sangat merindukanmu!
7
00:01:24,083 --> 00:01:26,958
Sampai jumpa setiap
sepuluh hari, oke?
8
00:01:27,916 --> 00:01:30,375
Setiap sepuluh hari. Kau berjanji?
9
00:01:50,875 --> 00:01:52,333
Wow!
10
00:02:05,000 --> 00:02:05,833
Bunga!
11
00:02:28,750 --> 00:02:29,875
Ayah.
12
00:04:07,666 --> 00:04:11,333
Wah. Gajah terbang.
13
00:04:19,500 --> 00:04:23,416
Sial. Kenapa aku tak bisa
menangkap salamander ini?
14
00:04:36,208 --> 00:04:37,416
Maafkan aku.
15
00:04:40,125 --> 00:04:41,041
Ini salahku.
16
00:04:44,416 --> 00:04:48,291
Tolong izinkan aku mengasuh An.
17
00:04:56,208 --> 00:04:58,833
Tolong tetap bersama
An sementara itu.
18
00:05:05,041 --> 00:05:07,416
Putrimu masih butuh lebih
banyak waktu dalam terapi.
19
00:05:07,500 --> 00:05:09,333
Dia takut dan tak stabil.
20
00:05:09,416 --> 00:05:12,250
Jadi, kau harus menghindari
melihat dia setidaknya saat ini.
21
00:05:36,583 --> 00:05:37,416
Sayang.
22
00:05:38,916 --> 00:05:40,541
Sayang.
23
00:05:41,875 --> 00:05:46,125
Ini aku. Aku Ms. Tam. Jangan takut.
24
00:05:46,208 --> 00:05:50,750
Tidak ada orang di sini.
Tidak ada orang sama sekali.
25
00:05:57,875 --> 00:05:59,625
Ini aku. Jangan takut.
26
00:05:59,708 --> 00:06:02,750
Tidak ada orang di sini. Tak
ada orang sama sekali. Ini aku.
27
00:06:37,583 --> 00:06:41,416
Jadwal tak teraturmu sangat
memengaruhi bisnisku.
28
00:06:41,500 --> 00:06:43,916
Mulai sekarang, aku akan
mengantar lebih teratur.
29
00:06:44,708 --> 00:06:47,291
GUDANG DINGIN
30
00:06:49,541 --> 00:06:51,000
Omong-omong, di mana An?
31
00:07:04,000 --> 00:07:08,333
Ayah, Ms. Tam mengajariku untuk
menulis tiga halaman kertas.
32
00:07:08,416 --> 00:07:11,208
Tapi kenapa kau tak
kembali setelah sepuluh hari?
33
00:07:14,625 --> 00:07:18,041
Aku ingin bermain "Menangkap
Kotak Mandarin" denganmu.
34
00:07:24,208 --> 00:07:25,375
Bermainlah denganku.
35
00:07:29,041 --> 00:07:30,916
-Halo, Ms. Tam.
-Selamat pagi.
36
00:07:31,000 --> 00:07:32,708
-Sayang, sapa Ms. Tam.
-Hai, Ms. Tam.
37
00:07:32,791 --> 00:07:34,375
Halo, sayang.
38
00:07:37,250 --> 00:07:39,583
Kau akan memiliki
banyak teman di sini.
39
00:07:42,750 --> 00:07:44,166
Mari bermainlah denganku.
40
00:07:50,583 --> 00:07:52,208
Aku akan tinggalkan
dia bersamamu.
41
00:07:52,291 --> 00:07:54,916
-Jangan khawatir.
-Terima kasih!
42
00:08:47,833 --> 00:08:50,208
Astaga, melewatkan
pukulan seperti itu!
43
00:08:55,583 --> 00:08:58,791
Mr. Bang, kau melihat truk ayahku?
44
00:08:58,875 --> 00:09:00,250
Aku tak tahu siapa ayahmu.
45
00:09:16,583 --> 00:09:21,083
Pernah lihat truk ayahku di pelabuhan?
46
00:10:00,458 --> 00:10:03,916
Kau harus tetap
di luar. An masih tertekan.
47
00:10:05,166 --> 00:10:08,458
Aku hanya ingin bertemu
dengan dia sebentar.
48
00:10:25,375 --> 00:10:28,000
Hai, An, Ayah di sini.
49
00:10:40,458 --> 00:10:41,916
Aku akan tangani ini.
50
00:10:42,000 --> 00:10:45,250
An, aku di sini. Tak
apa-apa. Jangan takut!
51
00:10:45,333 --> 00:10:47,208
Sayang, jangan menangis. Aku
di sini. Tidak apa-apa. Jangan takut!
52
00:10:47,291 --> 00:10:49,083
Aku di sini.
53
00:12:12,458 --> 00:12:14,041
Kukira kau mengubah rute.
54
00:12:14,125 --> 00:12:16,791
Kau ingat wajah putriku?
55
00:12:18,166 --> 00:12:20,583
Ada ribuan orang masuk dan
keluar. Bagaimana aku bisa ingat?
56
00:12:35,500 --> 00:12:37,250
-Pernah melihat gadis di foto ini?
-Aku tak tahu!
57
00:12:37,333 --> 00:12:38,250
Pergi bertanya di tempat lain!
58
00:12:40,791 --> 00:12:41,958
Aku tak pernah melihatnya.
59
00:12:42,875 --> 00:12:45,125
Aku tak pernah melihatnya. Sudah
kubilang. Aku tak tahu tentang putrimu.
60
00:12:57,750 --> 00:12:59,041
Apa yang kau lakukan di sini, sayang?
61
00:12:59,125 --> 00:13:01,833
Aku sedang mencari ayahku.
62
00:13:01,916 --> 00:13:03,625
Aku tahu ayahmu.
63
00:13:04,708 --> 00:13:05,541
Jadi,
64
00:13:06,458 --> 00:13:08,500
mari kubantu kau menemukannya.
65
00:13:12,250 --> 00:13:13,541
Oke. Ayo pergi!
66
00:13:41,208 --> 00:13:42,916
Pergilah. Aku tak mengenal putrimu.
67
00:13:43,000 --> 00:13:44,458
Dia pernah kesini.
68
00:13:52,791 --> 00:13:55,791
Jadi, aku akan menghajarmu
sampai kau mengenalnya.
69
00:13:57,000 --> 00:14:00,083
Pergilah. Aku tak perlu
mengenal putrimu.
70
00:14:00,166 --> 00:14:01,750
Mr. Bang?
71
00:14:04,750 --> 00:14:06,625
Mr. Bang?
72
00:14:06,708 --> 00:14:09,500
Mr. Bang, tolong izinkan aku masuk.
73
00:14:16,333 --> 00:14:18,750
Kau setuju tadi.
74
00:14:21,375 --> 00:14:22,208
Letakkan itu di sana.
75
00:14:22,291 --> 00:14:23,666
Ini.
76
00:14:36,541 --> 00:14:38,541
Kau tahu dia ada di sini.
77
00:14:38,625 --> 00:14:39,625
Karena kau tinggalkan dia di sana.
78
00:14:44,958 --> 00:14:45,833
Kemana dia pergi?
79
00:14:49,666 --> 00:14:50,750
Ikuti saja gadis itu.
80
00:14:51,500 --> 00:14:52,666
Aku akan berurusan denganmu nanti.
81
00:14:54,208 --> 00:14:58,333
Pak, belilah roti.
82
00:16:00,333 --> 00:16:25,333
BANTENGMERAH - SITUS SLOT ANTI RUNGKAD
- WELCOME BONUS SLOT 200% - KLIK.FUN/SLOT88
83
00:18:05,166 --> 00:18:08,583
Aku memberimu boneka
besar terakhir kali.
84
00:18:09,375 --> 00:18:10,750
yang ini adalah adiknya.
85
00:18:11,333 --> 00:18:13,541
Bukankah mereka cantik?
86
00:18:14,541 --> 00:18:16,125
Mereka sepasang sekarang.
87
00:18:19,666 --> 00:18:20,666
Kau menyukainya?
88
00:18:39,458 --> 00:18:41,833
Mr. Thai, ada keadaan darurat.
89
00:18:44,250 --> 00:18:45,500
Pergilah bermain dengan bonekamu.
90
00:18:56,250 --> 00:18:58,708
Ayahmu memintaku menjemputmu.
91
00:19:00,000 --> 00:19:00,833
Sayang.
92
00:19:08,708 --> 00:19:09,750
Sayang.
93
00:19:12,791 --> 00:19:13,875
Kau ada di mana?
94
00:19:17,791 --> 00:19:18,625
Sayang.
95
00:19:20,875 --> 00:19:22,291
Sayang, aku akan beri
kau lebih banyak boneka.
96
00:19:27,791 --> 00:19:29,083
Dimana kau bersembunyi?
Sayang...
97
00:19:36,333 --> 00:19:37,208
Sayang.
98
00:19:42,583 --> 00:19:44,125
Kemarilah, putri kecilku!
99
00:19:49,083 --> 00:19:49,958
Sayang.
100
00:20:31,916 --> 00:20:33,750
Aku tak punya orang tua.
101
00:20:35,875 --> 00:20:37,416
Maafkan aku.
102
00:20:38,291 --> 00:20:41,541
Aku tinggal bersama
nenekku yang buta.
103
00:22:09,541 --> 00:22:11,208
Hei, bangun!
104
00:22:21,083 --> 00:22:21,916
Sial!
105
00:22:29,125 --> 00:22:30,791
Siapa kau?
106
00:22:30,875 --> 00:22:32,708
Kau kehilangan dua boneka. Ingat?
107
00:22:32,791 --> 00:22:33,833
Aku tak bermain boneka.
108
00:22:34,666 --> 00:22:36,208
Siapa kau?
109
00:22:36,291 --> 00:22:37,416
Aku ayahnya.
110
00:22:38,583 --> 00:22:39,958
Dia bukan anakmu.
111
00:22:48,291 --> 00:22:51,583
Bagaimana kau tahu
aku bukan ayahnya?
112
00:22:51,666 --> 00:22:55,041
Dengar. Aku punya banyak uang.
113
00:22:55,125 --> 00:22:56,541
Kau ingin uangku?
114
00:22:58,833 --> 00:23:00,416
Kau akan menyesali ini.
115
00:23:02,875 --> 00:23:04,583
Kau tinggallah dengan ikanku.
116
00:23:06,916 --> 00:23:08,833
Kau tahu seberapa kuat aku?
117
00:23:09,750 --> 00:23:11,083
Keluargaku adalah koloni semut.
118
00:23:11,166 --> 00:23:12,916
Kau tak bisa membunuh
kami semua.
119
00:23:13,000 --> 00:23:15,541
Maka, aku tak akan membunuhmu.
Aku akan bakar mereka semua.
120
00:23:46,125 --> 00:23:46,958
Bos!
121
00:23:52,583 --> 00:23:55,541
Anakku hilang.
122
00:23:58,458 --> 00:24:02,625
Gadis rotimu tak bisa ditemukan.
123
00:24:05,583 --> 00:24:08,500
Kunyuk itu juga kehilangan
putrinya di sini, kan?
124
00:24:14,166 --> 00:24:15,541
Kalau anakku tak dapat ditemukan,
125
00:24:16,708 --> 00:24:17,916
maka kau juga tak bisa.
126
00:24:29,416 --> 00:24:30,250
Temukan dia!
127
00:24:31,250 --> 00:24:32,083
Ya, Pak.
128
00:24:42,791 --> 00:24:44,416
Katakan padaku yang sebenarnya.
129
00:24:45,208 --> 00:24:48,250
Kalau aku mengakui kejahatan
ini, kau akan membunuhku.
130
00:24:48,333 --> 00:24:49,625
Aku akan mati untuk
sesuatu yang tak aku lakukan.
131
00:24:51,208 --> 00:24:53,916
Entah aku hidup atau
mati itu terserah kau.
132
00:24:55,000 --> 00:24:57,500
Tapi aku tak pernah
menyentuh putrimu.
133
00:24:57,583 --> 00:24:59,791
Kau salah orang, psiko.
134
00:25:08,416 --> 00:25:10,000
Aku tak melakukan apa-apa.
135
00:25:10,083 --> 00:25:13,125
Aku bilang aku tak kenal putrimu.
136
00:25:25,583 --> 00:25:29,416
Lepaskan aku. Aku tak
melakukan apa pun pada putrimu.
137
00:26:00,458 --> 00:26:03,125
Hei.
138
00:26:03,208 --> 00:26:04,916
Aku butuh bantuan. Hei.
139
00:26:06,500 --> 00:26:09,875
Hei.
140
00:26:31,583 --> 00:26:34,541
Aku diabaikan oleh
semua orang kecuali kau.
141
00:26:38,541 --> 00:26:40,291
Aku menambal retakan
pada selang hidrolik.
142
00:26:41,083 --> 00:26:42,583
Tidak dapat menghidupkan
truk, dan baterainya hampir mati.
143
00:26:49,166 --> 00:26:50,458
Biar kulihat.
144
00:27:18,666 --> 00:27:20,833
Astaga, satu lagi yang sakit kepala.
145
00:27:37,083 --> 00:27:39,541
Hei.
146
00:27:42,208 --> 00:27:43,291
Hei.
147
00:27:46,041 --> 00:27:47,833
Hei. Di sini.
148
00:28:26,208 --> 00:28:29,291
Aku Bao Vi. Aku baru lewat rute ini.
149
00:28:31,625 --> 00:28:33,250
Ini, sejumlah uang untuk selang.
150
00:28:34,125 --> 00:28:35,416
Bukan untuk bantuannya.
151
00:28:35,500 --> 00:28:37,041
Kau tak perlu membayarku.
152
00:30:21,125 --> 00:30:22,333
LONG PHUONG
153
00:30:23,708 --> 00:30:24,750
Hei.
154
00:30:46,166 --> 00:30:47,166
Son.
155
00:30:50,000 --> 00:30:53,291
Son Khong Lo. Aku di sini.
156
00:31:27,250 --> 00:31:28,708
Aku harus akui bahwa kau cepat.
157
00:32:36,375 --> 00:32:37,875
Bodoh!
158
00:34:09,708 --> 00:34:13,041
Kau punya nyali untuk
menyentuh putra bos.
159
00:34:18,083 --> 00:34:19,000
Bodoh!
160
00:34:44,791 --> 00:34:46,250
Kunyuk!
161
00:35:40,416 --> 00:35:41,666
Kau harus selamatkan aku.
162
00:35:44,916 --> 00:35:48,583
Kalau aku mati, ayahku
akan membantai keluargamu.
163
00:36:25,250 --> 00:36:28,958
Aku bisa menunggu sampai kau kehabisan
darah. Dan menyingkirkan mayatmu.
164
00:36:31,541 --> 00:36:32,416
Orang bodoh,
165
00:36:33,291 --> 00:36:36,125
akulah yang berdarah
sampai mati, bukan dia.
166
00:36:53,458 --> 00:36:55,500
Long Di, serahkan padaku.
167
00:37:08,791 --> 00:37:12,541
Kudengar kau suka membakar semut.
168
00:37:12,625 --> 00:37:16,000
Kalau kau terus hanguskan,
mereka akan merayap keluar.
169
00:37:16,833 --> 00:37:20,500
Ke seluruh wajahmu, telingamu.
170
00:37:22,958 --> 00:37:26,375
Ambil satu langkah
lagi dan jatuh dari tebing
171
00:37:26,458 --> 00:37:28,083
atau bergabung denganku.
172
00:37:28,750 --> 00:37:30,375
Aku akan melepaskanmu.
173
00:37:33,375 --> 00:37:34,291
Ayo!
174
00:37:36,333 --> 00:37:39,083
Ayo! Kemari!
175
00:37:39,166 --> 00:37:40,375
Ayo!
176
00:37:42,125 --> 00:37:43,833
Bergabung denganku.
177
00:37:45,958 --> 00:37:47,916
Aku suka perasaan ini.
178
00:37:53,083 --> 00:37:54,250
Ayo!
179
00:37:56,750 --> 00:37:58,291
Bergabung denganku.
180
00:38:06,791 --> 00:38:07,750
Sial!
181
00:38:19,250 --> 00:38:23,041
Kau sudah mati, dan
kau tak akan mendengar ini.
182
00:38:23,125 --> 00:38:26,958
Putrimu senang bermain
dengan bonekaku.
183
00:38:27,041 --> 00:38:28,750
Dia sangat menyukainya.
184
00:38:47,208 --> 00:38:49,333
Dia sangat menyukainya. Sangat...
185
00:40:57,000 --> 00:40:58,583
Anakku pasti sangat menderita.
186
00:41:18,208 --> 00:41:20,916
Aku akan melakukan
semua yang kau minta.
187
00:41:22,833 --> 00:41:24,250
Tolong bantu aku.
188
00:41:24,958 --> 00:41:26,708
Buat dia utuh lagi!
189
00:42:00,708 --> 00:42:25,708
BANTENGMERAH - SITUS SLOT ANTI RUNGKAD
- WELCOME BONUS SLOT 200% - KLIK.FUN/SLOT88
190
00:43:23,458 --> 00:43:27,125
Bos, dia mantan anggota pasukan khusus
191
00:43:27,208 --> 00:43:29,291
yang telah diberhentikan
selama tujuh tahun.
192
00:43:38,625 --> 00:43:42,916
Dia dilatih untuk menyusup ke kalian.
193
00:43:45,208 --> 00:43:48,125
Kau tak berguna.
194
00:44:21,708 --> 00:44:23,250
Kenapa mengambil anaknya?
195
00:44:24,583 --> 00:44:28,041
Pak, itu semua barang kita.
196
00:44:29,000 --> 00:44:33,041
Kami pikir ayahnya orang yang bodoh.
197
00:44:33,125 --> 00:44:35,791
Juga, ini untuk hiburan Mr. Thai.
198
00:44:59,583 --> 00:45:02,208
Long Di, kau salah.
199
00:45:22,875 --> 00:45:24,291
Ayo! Bergerak!
200
00:46:44,041 --> 00:46:45,500
Maafkan aku!
201
00:47:21,375 --> 00:47:23,625
Meow! Bangun, sayang!
202
00:47:49,458 --> 00:47:51,958
Dokter bilang kondisi An membaik.
203
00:47:52,041 --> 00:47:54,000
Dia masih belum
berbicara dengan siapa pun.
204
00:47:59,333 --> 00:48:01,625
Kalau sesuatu terjadi,
tolong jaga An untukku.
205
00:48:04,208 --> 00:48:05,666
Hung, kenapa kau mengatakan itu?
206
00:48:12,083 --> 00:48:13,125
Hung!
207
00:48:14,458 --> 00:48:16,250
Yang terpenting sekarang adalah
208
00:48:16,333 --> 00:48:17,916
putrimu masih hidup.
209
00:48:24,500 --> 00:48:25,541
Dia membutuhkanmu.
210
00:48:27,083 --> 00:48:28,666
Tolong jangan melakukan
sesuatu yang gegabah.
211
00:48:33,833 --> 00:48:35,458
Mereka harus membayar atas
apa yang telah mereka lakukan.
212
00:48:42,041 --> 00:48:45,041
Meski mereka bersembunyi di bawah tanah,
aku akan menggali untuk menemukannya.
213
00:49:10,708 --> 00:49:12,541
Katakan lagi,
214
00:49:12,625 --> 00:49:14,791
bagaimana dia bisa lolos?
215
00:49:15,875 --> 00:49:16,791
Bos.
216
00:49:17,625 --> 00:49:20,416
Dia demam dan menderita kejang.
217
00:49:23,583 --> 00:49:25,750
Kukira dia akan mati.
218
00:49:39,041 --> 00:49:40,750
Kalau bagian dari rel dicuri,
219
00:49:42,208 --> 00:49:44,416
kereta akan terbalik
berapa pun panjangnya.
220
00:50:11,041 --> 00:50:14,916
Kau bilang semuanya sudah diurus.
221
00:50:15,750 --> 00:50:18,000
Tapi aku masih melihat
ikan yang dijual.
222
00:50:19,125 --> 00:50:21,000
Kau biarkan sebagian
dari dirinya hidup.
223
00:50:22,041 --> 00:50:23,291
Dia akan menemukanmu.
224
00:50:27,958 --> 00:50:28,791
Aku akan menghabisinya.
225
00:50:46,000 --> 00:50:50,083
Kau tahu apa yang lebih
menantang daripada pertarungan?
226
00:50:53,166 --> 00:50:54,625
Membuat uang.
227
00:50:56,583 --> 00:50:58,083
Uang yang banyak.
228
00:51:00,958 --> 00:51:02,750
Uang tak bisa bicara sendiri.
229
00:51:04,375 --> 00:51:08,000
Tapi ia memegang kekuatan
yang bisa membunuh kunyuk itu.
230
00:51:38,333 --> 00:51:39,791
Kalian masih berburu?
231
00:55:41,375 --> 00:55:42,750
Kau berlari ke sini.
232
00:55:46,208 --> 00:55:48,625
Hindari kehancuran di bawah rodaku.
233
00:56:07,875 --> 00:56:08,708
Dikonfirmasi.
234
00:57:06,666 --> 00:57:08,958
Aku tak tahu siapa kalian.
235
00:58:29,500 --> 00:58:33,208
Loan Hoa Hau, lelucon
semacam itu, tetap pecundang!
236
00:59:01,791 --> 00:59:07,125
Terkadang musik mengungkapkan
apa yang disembunyikan musisi.
237
00:59:11,000 --> 00:59:12,625
Semakin baik musisinya,
238
00:59:12,708 --> 00:59:15,333
semakin banyak emosi
yang dia tunjukkan.
239
00:59:20,041 --> 00:59:21,125
Kakekmu pernah berkata,
240
00:59:22,375 --> 00:59:23,916
"Uang adalah obat."
241
00:59:25,125 --> 00:59:26,916
Kita memiliki segala
jenis "obat",
242
00:59:27,916 --> 00:59:29,916
tapi kau hanya
memiliki satu nyawa.
243
00:59:30,583 --> 00:59:31,916
Bos, orang-orang kita telah tiba.
244
00:59:46,583 --> 00:59:47,958
Kau anakku satu-satunya.
245
00:59:51,125 --> 00:59:54,791
Dan dia masih di luar
sana di suatu tempat.
246
01:00:01,875 --> 01:00:03,666
Hai. Aku punya hadiah
untuk kalian semua.
247
01:00:04,375 --> 01:00:05,458
Hadiah.
248
01:00:05,541 --> 01:00:07,958
Ini dia. Jadilah baik.
249
01:00:49,708 --> 01:00:53,291
Bersenang-senang
dengan para gadis itu?
250
01:00:54,583 --> 01:00:56,375
Kau benar-benar sesuatu.
251
01:00:56,458 --> 01:00:57,916
Biar kutebak.
252
01:00:58,000 --> 01:01:01,291
Kau mengejar kami.
253
01:01:02,125 --> 01:01:02,958
Dan,
254
01:01:04,625 --> 01:01:06,708
kau datang untuk menjemputnya.
255
01:01:08,625 --> 01:01:09,958
Ayah dan putri sama saja.
256
01:01:10,833 --> 01:01:16,375
Aku tak tahu bagaimana dia bisa bertahan
dan menemukan jalan kembali kepadamu.
257
01:01:27,916 --> 01:01:32,041
MS. TAM
258
01:01:36,750 --> 01:01:38,708
AKHIRI PANGGILAN
259
01:01:46,625 --> 01:01:50,291
Kau seharusnya tak menutup
teleponku. Kesenangan belum dimulai.
260
01:01:50,375 --> 01:01:53,958
Kau akan diperlakukan
dengan baik kali ini.
261
01:01:54,041 --> 01:01:57,625
Dan hidup putrimu
akan bergantung padamu.
262
01:02:01,125 --> 01:02:02,333
Kunyuk!
263
01:02:20,333 --> 01:02:45,333
BANTENGMERAH - SITUS SLOT ANTI RUNGKAD
- WELCOME BONUS SLOT 200% - KLIK.FUN/SLOT88
264
01:03:24,375 --> 01:03:26,250
An, Ayah di sini. Jangan takut!
265
01:03:37,125 --> 01:03:39,666
Akhirnya, aku memiliki kesempatan
untuk melihatmu secara langsung.
266
01:03:39,750 --> 01:03:42,375
Dan kau, tak akan melihat putrimu.
267
01:03:51,625 --> 01:03:53,000
Kalau kau bisa melewati
sekumpulan kunyuk ini.
268
01:03:53,083 --> 01:03:56,583
Aku akan biarkan kau bersatu
kembali dengan putrimu tanpa syarat.
269
01:04:06,541 --> 01:04:08,250
Ada kata-kata terakhir?
270
01:04:19,833 --> 01:04:21,458
Lepaskan putriku.
271
01:04:26,708 --> 01:04:29,500
Tidak ada hal seperti
itu dalam perjanjian.
272
01:05:21,250 --> 01:05:22,083
Berhenti!
273
01:09:02,333 --> 01:09:03,166
An.
274
01:09:15,916 --> 01:09:19,875
Aku menepati janjiku dan
membiarkanmu untuk bersatu kembali.
275
01:09:20,958 --> 01:09:24,791
Tapi aku tak yakin bosku
ingin berhenti di sini.
276
01:09:28,666 --> 01:09:30,833
Kedatanganmu pada kami tak
akan berakhir dengan baik.
277
01:09:36,333 --> 01:09:37,791
Habisi mereka berdua!
278
01:11:45,166 --> 01:11:47,708
Luu Tuan Ly, alias Ly Tanpa Ekspresi.
279
01:14:24,166 --> 01:14:25,958
Percepat pengiriman.
280
01:14:37,250 --> 01:14:39,958
PERUBAHAN RENCANA.
PERCEPAT PENGIRIMAN.
281
01:15:04,750 --> 01:15:06,500
Kenapa kau begitu
mendesak kami kali ini?
282
01:15:07,500 --> 01:15:08,750
Kapasitasmu sudah penuh?
283
01:15:10,291 --> 01:15:13,000
Berapa banyak lagi kami
bisa memanen telur?
284
01:15:15,500 --> 01:15:17,125
Kami telah bekerja tanpa henti.
285
01:15:18,083 --> 01:15:19,958
Masih banyak yang harus diambil.
286
01:15:20,791 --> 01:15:22,000
Ambil semua telur.
287
01:15:22,875 --> 01:15:24,208
Harga pasar selalu tinggi.
288
01:15:29,708 --> 01:15:32,708
Orang lain akan mengurus
pekerjaan sisa.
289
01:15:59,375 --> 01:16:01,416
Menangis seperti itu sangat tak baik.
290
01:16:08,208 --> 01:16:09,583
Matanya berharga.
291
01:16:24,041 --> 01:16:25,250
Bergerak!
292
01:16:25,333 --> 01:16:28,000
-Berhenti menangis!
-Bergerak! Masuk!
293
01:16:29,000 --> 01:16:31,208
-Berhenti menangis!
-Bergerak!
294
01:16:32,083 --> 01:16:33,083
Diam.
295
01:16:34,375 --> 01:16:35,458
Cepat!
296
01:16:35,541 --> 01:16:37,041
Cepat!
297
01:16:37,125 --> 01:16:38,416
-Diam.
-Cepat!
298
01:16:38,500 --> 01:16:39,541
Bergerak!
299
01:16:39,625 --> 01:16:40,875
-Bergerak!
-Duduk!
300
01:16:55,041 --> 01:16:56,583
Bos memerintahkan kita
untuk mempercepat pengiriman.
301
01:16:56,666 --> 01:16:57,500
Ya, Pak.
302
01:17:13,333 --> 01:17:15,500
Mr. Thai telah tiba
dengan selamat, Pak.
303
01:20:16,291 --> 01:20:17,875
Kau dan putrimu masih hidup?
304
01:20:17,958 --> 01:20:19,791
Akulah yang mengambil putrimu. Terus?
305
01:20:19,875 --> 01:20:21,125
Apa yang akan kau lakukan?
306
01:20:24,416 --> 01:20:26,416
Terus? Apa yang akan kau lakukan?
307
01:20:43,833 --> 01:20:47,666
Kau pandai menyelam, tapi kau
tak bisa bersembunyi terlalu lama.
308
01:20:49,250 --> 01:20:51,583
Putrimu meneriakkan namamu
selama berhari-hari.
309
01:20:51,666 --> 01:20:55,708
Dia berteriak dan menangis.
310
01:21:07,083 --> 01:21:08,875
Keluar dari air dan lawan aku.
311
01:21:20,875 --> 01:21:45,875
BANTENGMERAH - SITUS SLOT ANTI RUNGKAD
- WELCOME BONUS SLOT 200% - KLIK.FUN/SLOT88
312
01:22:41,125 --> 01:22:42,666
Tidak peduli apa yang
dia lakukan padamu,
313
01:22:44,125 --> 01:22:45,750
dia tetap putraku.
314
01:22:46,916 --> 01:22:49,166
Kau bisa bunuh aku saja dan lepaskan dia.
315
01:22:49,875 --> 01:22:51,333
Kau memberinya seluruh dunia.
316
01:22:51,416 --> 01:22:53,666
Dan aku. Aku akan ambil
semuanya darimu.
317
01:23:00,750 --> 01:23:01,958
Mundurlah, Pak.
318
01:23:02,958 --> 01:23:04,041
Aku akan melawannya.
319
01:23:04,833 --> 01:23:06,458
Dia menginginkanku.
320
01:23:13,000 --> 01:23:14,958
Buka semua gerbang.
321
01:23:16,583 --> 01:23:18,416
KAU BISA PERIKSA
LIMA LOKASI INI
322
01:26:24,166 --> 01:26:25,250
Tidak berguna!
323
01:26:27,625 --> 01:26:30,916
Kau pancing dia ke dalam
air untuk memukulnya.
324
01:26:33,625 --> 01:26:37,708
Dia pasti tersedak air.
325
01:26:41,208 --> 01:26:42,333
Aku rindu dia.
326
01:26:43,166 --> 01:26:45,291
Dia akan selalu jadi putra kecilku.
327
01:26:50,291 --> 01:26:52,541
Selamatkan aku, Ayah!
328
01:27:02,958 --> 01:27:04,416
Ketika dia masih kecil dan menangis,
329
01:27:06,416 --> 01:27:08,375
aku terjaga semalaman
untuk membuatnya tertidur.
330
01:27:12,041 --> 01:27:13,625
Aku suka perasaan itu.
331
01:27:19,083 --> 01:27:22,583
Sekarang kudengar dia menangis
dan tak bisa berbuat apa-apa.
332
01:27:26,875 --> 01:27:29,125
Siapa pun yang buat dia menangis
333
01:27:30,666 --> 01:27:32,000
aku paling membenci mereka.
334
01:27:57,333 --> 01:27:59,000
Kalau ini kesempatan terakhir,
335
01:28:00,833 --> 01:28:02,291
aku ingin menanyakan sesuatu.
336
01:28:06,000 --> 01:28:09,750
Kau tahu bahwa orang gila
selalu memecahkan rekor?
337
01:28:18,541 --> 01:28:19,916
Aku hanya berburu.
338
01:28:20,000 --> 01:28:24,166
Fakta bahwa kau berani
melawan adalah rekor tersendiri.
339
01:28:26,416 --> 01:28:27,708
Kalau kau tak cukup gila
340
01:28:28,875 --> 01:28:30,916
untuk menerima keberuntunganku,
341
01:28:32,000 --> 01:28:33,791
itu rekor lain.
342
01:28:48,000 --> 01:28:49,791
Di sinilah akhirnya.
343
01:28:49,875 --> 01:28:52,708
Kalau kau menembak,
putramu akan mati.
344
01:30:09,500 --> 01:30:14,416
Kita belum selesai. Bahkan
kalau kau keluar hidup-hidup.
345
01:30:15,416 --> 01:30:16,666
Aku harus selesaikan ini
sekali selamanya.
346
01:30:49,791 --> 01:30:50,958
Aku harus membunuhmu.
347
01:32:08,625 --> 01:32:11,000
Putriku adalah segalanya
bagiku. Lebih dari hidupku.
348
01:32:11,958 --> 01:32:13,500
Aku tak butuh catatan apa pun.
349
01:32:38,250 --> 01:32:41,208
Kau dapat memilih untuk
melompat atau tetap di trukku.
350
01:33:14,875 --> 01:33:16,583
Kau dapat kembali ke putrimu.
351
01:33:17,833 --> 01:33:19,083
Dia bersalah atas berbagai tuduhan.
352
01:33:20,125 --> 01:33:21,416
Keadilan akan mengambil jalannya.
353
01:36:34,750 --> 01:36:36,083
Ayah!
354
01:38:12,166 --> 01:38:15,208
AMAL
355
01:38:22,458 --> 01:38:26,291
115 PUSAT DARURAT
356
01:38:43,375 --> 01:38:45,166
Seseorang memiliki banyak wajah
untuk ditunjukkan kepada masyarakat.
357
01:38:48,000 --> 01:38:50,000
Ini akan jadi yang terakhir.
358
01:38:57,250 --> 01:38:58,958
Kalau Thai tak bisa melakukannya,
359
01:39:02,625 --> 01:39:03,958
tinggalkan itu untukku, Ayah.
360
01:39:04,958 --> 01:39:09,958
Sinjai, 03 Januari 2023
361
01:39:09,958 --> 01:39:14,958
Penerjemah: zahrahh87
Telegram: @zahrahh87
362
01:39:14,958 --> 01:39:24,958
Request dan pemasangan iklan subtitle
Kontak: 081340178116 (WA)
23871
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.