Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:40,209 --> 00:00:45,838
Ladies and gentlemen - Mike Ribble, the
only man alive today to attempt a triple.
2
00:00:45,963 --> 00:00:50,132
Three complete somersaults before
reaching the arms of his catcher.
3
00:03:38,747 --> 00:03:41,458
Halt! Halt!
4
00:03:52,173 --> 00:03:56,677
You see, Achille, here I am 46 years old,
and suddenly I start to grow.
5
00:03:56,844 --> 00:04:00,846
Before, the lowest bar on the lion's cage
was two inches above my head.
6
00:04:01,012 --> 00:04:04,265
- Now it is only one.
- Maybe they shifted the bar.
7
00:04:04,431 --> 00:04:07,892
- You know a fella named Mike Ribble?
- No.
8
00:04:28,157 --> 00:04:31,451
- Ce n'est pas si mal que ça, monsieur.
- Ou sont les gueules?
9
00:04:31,617 --> 00:04:33,618
- Vous voulez des tigres?
- Et mon nom?
10
00:04:33,785 --> 00:04:35,619
"Monsieur Bouglione".
11
00:04:35,786 --> 00:04:39,914
Chaque année, il est de plus en plus
minuscule. Refaites-moi cette affiche.
12
00:04:40,039 --> 00:04:46,627
Monsieur Bouglione, you like? Beautiful,
yes? By opening night, magnificent. I...
13
00:04:46,752 --> 00:04:50,881
- What they do, I see. What do you do?
- Me? I show you.
14
00:04:53,883 --> 00:04:55,967
Hey-hup!
15
00:04:56,968 --> 00:04:59,052
Hey-hup!
16
00:04:59,219 --> 00:05:00,345
Hup!
17
00:05:00,471 --> 00:05:02,513
Alley-oop!
18
00:05:09,477 --> 00:05:11,811
- Parlez Anglais?
- Yeah.
19
00:05:11,978 --> 00:05:14,688
- Do you know Mike Ribble?
- Never heard of him.
20
00:05:14,813 --> 00:05:18,900
Want a snake act? Three of the sweetest
performers that ever circled a torso.
21
00:05:19,066 --> 00:05:22,694
- He's got the build for it, hasn't he?
- He don't look like a snake lover.
22
00:05:22,818 --> 00:05:25,738
- Anybody know Mike Ribble?
- Say hello to the gentleman.
23
00:05:25,904 --> 00:05:28,490
American. A great flier.
You know, the trapeze.
24
00:05:28,656 --> 00:05:31,116
- He's got a job here.
- I knew a man named Gribble.
25
00:05:31,283 --> 00:05:36,119
Did an act with a python of uncertain
temper and extraordinary big jaws.
26
00:05:36,244 --> 00:05:38,537
- Who are you?
- Tino Orsini.
27
00:05:38,662 --> 00:05:41,165
- Guido Orsini your father?
- Yeah.
28
00:05:41,332 --> 00:05:44,542
- Cheap due to unforeseen circumstances.
- That's Ribble.
29
00:05:44,667 --> 00:05:47,044
Above the plane, tightening the rigging.
30
00:05:47,169 --> 00:05:52,380
Baby, wake up. She's a bit sluggish
since her dinner last week.
31
00:05:52,506 --> 00:05:55,174
Mr Ribble! Say, Mr Ribble!
32
00:05:55,341 --> 00:05:59,260
You! In my circus, when I
put together a show I have silence.
33
00:05:59,427 --> 00:06:02,471
- I just wanna see Mr Ribble.
- See him on his time, not mine.
34
00:06:02,596 --> 00:06:05,598
- Monsieur, you said you'd find a buyer.
- I find no buyer.
35
00:06:05,765 --> 00:06:08,850
Everybody knows
the snake killed your brother.
36
00:06:09,017 --> 00:06:13,645
She's high-spirited, that's all. If she's
warm it's safe. My brother let her get cold.
37
00:06:13,770 --> 00:06:17,439
If you did not already have a snake act,
would you buy a snake act?
38
00:06:17,606 --> 00:06:22,110
Now watch. Off the bars,
a double forward twist.
39
00:06:25,695 --> 00:06:29,364
- We do business, monsieur?
- I see these boys work before.
40
00:06:29,531 --> 00:06:32,199
- Where'd they find you?
- They're lucky, no?
41
00:06:32,366 --> 00:06:35,743
- Where you find her?
- We don't find her. She finds us.
42
00:06:35,868 --> 00:06:36,869
Well?
43
00:06:37,036 --> 00:06:40,414
I pay you what you got before,
and I check what you got before.
44
00:06:40,539 --> 00:06:43,833
But the Cirque d'Hiver
is more important than where we were.
45
00:06:43,958 --> 00:06:46,501
The Cirque d'Hiver, yes. Your act, no.
46
00:06:46,626 --> 00:06:49,670
- Look, I take the act as it is.
- All right.
47
00:06:49,795 --> 00:06:51,838
Same pay.
48
00:06:55,382 --> 00:06:57,008
Ah...
49
00:06:57,967 --> 00:07:00,760
- He likes us?
- What did he say?
50
00:07:00,885 --> 00:07:03,096
Come on, say it.
51
00:07:03,221 --> 00:07:05,973
- What's the matter, Lola?
- Whatever he said, say it.
52
00:07:06,140 --> 00:07:08,182
Come on. Speak, Lola.
53
00:07:08,307 --> 00:07:09,684
- Bouglione...
- Yeah?
54
00:07:09,809 --> 00:07:12,728
- He will not buy the act as it is.
- Why?
55
00:07:12,894 --> 00:07:17,313
- He wants me to do more.
- More for you? Already there is too much!
56
00:07:17,480 --> 00:07:22,151
I do not say it's my idea that I do more.
It's Bouglione. He insist.
57
00:07:22,317 --> 00:07:24,652
Otherwise, we don't work.
58
00:07:24,819 --> 00:07:27,696
You're always trying
to do more. It's our act.
59
00:07:30,156 --> 00:07:34,367
Ali, if you feel this way about me,
I will leave the act.
60
00:07:38,745 --> 00:07:41,788
Oh, shut up.
61
00:07:49,419 --> 00:07:52,713
Mr Ribble? Hey, Mr Ribble?
62
00:07:54,089 --> 00:07:57,632
Hey, get down out of there
before you fall down.
63
00:07:57,758 --> 00:08:00,801
- But I'm a flier.
- I don't care what you are. Get down.
64
00:08:00,926 --> 00:08:06,598
I came all the way from Brooklyn
to see you. My old man is Guido Orsini.
65
00:08:08,599 --> 00:08:10,099
That buzzard still flyin'?
66
00:08:10,266 --> 00:08:13,852
He taught me all he knew. You're
the only man who can teach me more.
67
00:08:14,019 --> 00:08:18,564
Tell him I'm not a coach. I'm a rigger.
And tell him in person, back in Brooklyn.
68
00:08:18,689 --> 00:08:22,816
- Look, Mr Ribble...
- Go on, beat it, son. I'm busy.
69
00:08:24,026 --> 00:08:27,153
I want something only you can give me.
70
00:08:31,114 --> 00:08:36,034
You're the only man in the world
that can teach me the triple.
71
00:08:38,952 --> 00:08:42,830
The triple? Are you crazy?
Don't you know why I'm a rigger?
72
00:08:42,955 --> 00:08:46,249
I throw a double somersault.
I need a little help on the third.
73
00:08:46,375 --> 00:08:50,169
- Just a little help on the third, huh?
- I know it's not easy...
74
00:08:50,294 --> 00:08:54,922
You come out of that third somersault like
an express train. And you come out blind.
75
00:08:55,047 --> 00:09:00,634
A split second to reach for your catcher,
and a split second for him to grab you.
76
00:09:00,801 --> 00:09:03,011
- That's all there is to it.
- All I want...
77
00:09:03,136 --> 00:09:06,639
How many wet-eared kids have
come to me tryin' to suck me back in?
78
00:09:06,806 --> 00:09:09,140
But you top 'em all. You wanna do a triple.
79
00:09:09,307 --> 00:09:13,309
All I ask is one look. If you don't think
I got it, I'll go back to Brooklyn.
80
00:09:13,476 --> 00:09:16,311
Well, start packin'.
81
00:09:44,373 --> 00:09:46,416
How am I doing?
82
00:09:48,000 --> 00:09:49,751
How about this?
83
00:09:49,918 --> 00:09:53,421
You tryin' to leave your fingerprints
on the bar? Grip it lightly.
84
00:09:53,587 --> 00:09:58,007
Get your hands closer together.
They're too far apart.
85
00:09:59,341 --> 00:10:02,343
Closer still. Shoulder width.
86
00:10:02,510 --> 00:10:07,096
When you do a roll over the bar that way,
shoot way up in the air.
87
00:10:08,681 --> 00:10:11,182
You know, I modelled
my style after yours.
88
00:10:11,349 --> 00:10:15,644
Then you'll always be a second-rater.
Make your own style.
89
00:10:15,769 --> 00:10:18,271
You don't force out high enough.
90
00:10:18,438 --> 00:10:24,817
You'll never reach your catcher unless
you kick for the ceiling. Watch my swing.
91
00:10:27,444 --> 00:10:31,864
There. This is where your catcher
would be for any big trick.
92
00:10:31,989 --> 00:10:34,032
Here I come. Catch me!
93
00:10:37,284 --> 00:10:40,036
- You fool! Without a net?
- Who needs a net?
94
00:10:40,202 --> 00:10:43,788
- I should have dropped you on your head.
- But you didn't.
95
00:10:43,913 --> 00:10:46,832
You! I told you before, get down.
96
00:10:46,957 --> 00:10:49,751
A dead flier becomes a live catcher.
97
00:11:00,549 --> 00:11:03,843
You've got great hands.
Be a catcher. Catch me.
98
00:11:04,010 --> 00:11:06,512
I'm no catcher,
not for you or anybody else.
99
00:11:06,679 --> 00:11:09,348
Come back in the business.
We'll make a team.
100
00:11:09,473 --> 00:11:12,475
The only act to do a triple -
Ribble and Orsini.
101
00:11:12,642 --> 00:11:19,021
You want my advice? Well, here it is. Fly
back to Brooklyn while you can still fly.
102
00:11:45,246 --> 00:11:49,416
From flier to rigger in one accident.
New York to Paris. He's fallen a long way.
103
00:11:49,583 --> 00:11:53,169
- He's not smashed up as bad as I heard.
- It's his heart that's smashed.
104
00:11:53,336 --> 00:11:56,505
He used to be a flier.
Now he can't even get on the pedestal.
105
00:11:56,672 --> 00:12:00,383
What good is life to a bird if he can't fly?
You can understand.
106
00:12:00,507 --> 00:12:03,676
Sure I can. Mr Bouglione?
How'd you like my act?
107
00:12:03,842 --> 00:12:05,594
- What act?
- Ribble and Orsini.
108
00:12:05,761 --> 00:12:10,138
You come here, do two flips on the bar,
make one pass, right away you got an act.
109
00:12:10,263 --> 00:12:14,725
Congratulations. One of you runs
before he can walk, the other a cripple.
110
00:12:14,850 --> 00:12:19,270
Ribble wants to work with me. Are you
interested or do I go somewhere else?
111
00:12:19,436 --> 00:12:24,774
I'm interested, but I know this man better
than you do. Remember, I warned you.
112
00:12:36,031 --> 00:12:38,866
- You still here? Up all night, huh?
- Look, Mr Ribble...
113
00:12:39,033 --> 00:12:43,203
That's why there are
no more performers. Nobody trains.
114
00:12:50,125 --> 00:12:53,002
That's the lousiest full twist...
115
00:12:56,796 --> 00:12:59,214
Look what you did.
116
00:13:01,465 --> 00:13:03,134
Mr Ribble?
117
00:13:03,301 --> 00:13:05,510
How about this?
118
00:13:09,305 --> 00:13:13,765
It's not like workin' with my own bars,
but tell me what you think anyway.
119
00:13:17,310 --> 00:13:20,228
Hands close enough together, Mr Ribble?
120
00:13:23,814 --> 00:13:26,566
What do you think, Mr Ribble?
121
00:13:35,989 --> 00:13:38,991
- How's that, Mr Ribble?
- Lousy.
122
00:14:13,348 --> 00:14:15,141
Mike?
123
00:14:16,183 --> 00:14:19,518
- Who is it?
- Mike, it is Rosa.
124
00:14:19,685 --> 00:14:21,020
Rosa!
125
00:14:21,187 --> 00:14:24,189
Where'd you come from?
I thought you were in Australia.
126
00:14:24,356 --> 00:14:27,399
And Africa. Three years. I am back, Mike.
127
00:14:27,524 --> 00:14:30,568
We are opening here.
What are you doing now?
128
00:14:30,693 --> 00:14:33,654
- Come here, let's have a look at you.
- Rosa!
129
00:14:33,779 --> 00:14:37,907
- You want my horses to catch a cold?
- Well, if it ain't old Chikki.
130
00:14:38,032 --> 00:14:41,117
The horses first,
always the horses, eh, Chikki?
131
00:14:41,284 --> 00:14:46,996
I thought you were dead. She's Mrs Chikki
Fauchon now. I married her last year.
132
00:14:47,121 --> 00:14:50,249
Well, congratulations. You're a lucky man.
133
00:14:50,374 --> 00:14:52,583
You should know.
134
00:14:52,708 --> 00:14:55,794
Rosa, come on. Come on, Rosa!
135
00:15:28,066 --> 00:15:30,192
Lady? Oh, lady, excuse me.
136
00:15:30,317 --> 00:15:33,945
Would you do me a favour? Can I talk
to you? You seem to know Mr Ribble...
137
00:15:37,072 --> 00:15:40,324
Hey, rigger, come here.
We want to talk to you.
138
00:15:40,491 --> 00:15:44,035
- Have a drink?
- What? Yeah, sure. Bottle of beer.
139
00:15:44,160 --> 00:15:47,829
We make some changes in the act.
The rigging will have to be different.
140
00:15:47,996 --> 00:15:52,416
We need a third bar and another set
of wires eight feet from the centre bar.
141
00:15:52,583 --> 00:15:55,293
I want the apron
extended another four feet.
142
00:15:55,418 --> 00:15:59,004
And the platform
should be dropped six inches.
143
00:15:59,170 --> 00:16:03,882
Of course, the tension will have to be
checked for my takeoff.
144
00:16:04,757 --> 00:16:10,177
I'd like it to be ready first thing
in the morning, so if you'll get to it...
145
00:16:10,344 --> 00:16:12,388
- Did you hear what I said?
- Sure.
146
00:16:12,513 --> 00:16:16,932
You said the spotlight will be on you
when you do a flyaway at the finish.
147
00:16:17,099 --> 00:16:20,768
Oh, shut up. Shut up!
148
00:16:20,935 --> 00:16:26,272
- Is there something better to put it on?
- That depends. What are you selling?
149
00:16:34,195 --> 00:16:38,697
- Hey, there's a picture of you.
- Don't just stand there. Order something.
150
00:16:38,864 --> 00:16:40,699
- Beer.
- Make it two.
151
00:16:40,866 --> 00:16:48,787
Clark, Segrist, Concello,
Codona, Amadori and... and Ribble.
152
00:16:48,954 --> 00:16:52,624
The only six men in the world
that ever threw a triple.
153
00:16:52,790 --> 00:16:56,627
There'll never be a seventh. When
circus was real, flying was a religion.
154
00:16:56,793 --> 00:17:02,964
Now what have you got? Pink lights,
ballet girls, blue sawdust. A lot of hoopla.
155
00:17:05,382 --> 00:17:11,303
You'll never throw a triple. You know
why? Because you drink too much.
156
00:17:11,470 --> 00:17:15,389
...so after I got 'em, I thought about
the snakeskin-shoe business.
157
00:17:15,556 --> 00:17:19,850
But how many pairs of shoes
can you get from a trio of pythons?
158
00:17:59,920 --> 00:18:04,005
- Are you happy with Chikki?
- I'm not unhappy. Eat the soup.
159
00:18:04,172 --> 00:18:09,260
- Stop mothering me.
- Why? Isn't that what all loves come to?
160
00:18:09,426 --> 00:18:13,428
Mike, why don't you shave
at least every other day?
161
00:18:13,595 --> 00:18:19,307
Shave, eat... I'm getting
a regular life since you came back.
162
00:18:19,432 --> 00:18:21,935
That boy. Is he trapeze?
163
00:18:22,102 --> 00:18:24,478
He wants to be a flier.
164
00:18:24,603 --> 00:18:26,855
Has he talent?
165
00:18:32,108 --> 00:18:34,944
Could be great. Just great.
166
00:18:40,447 --> 00:18:45,784
You know, Mike, I often wondered
why you never became a catcher.
167
00:18:51,621 --> 00:18:55,708
When did you start wondering?
About three minutes ago?
168
00:19:15,305 --> 00:19:19,057
You got to learn to tumble,
my boy. Like me.
169
00:19:21,309 --> 00:19:27,062
Mike, you like that boy. Team up with him.
Catch him. Nobody can do it better.
170
00:19:27,229 --> 00:19:31,608
Before he becomes this great catcher
he might change the rigging for my act.
171
00:19:31,733 --> 00:19:38,029
- Don't let your partners hear it's your act.
- You said he could be great.
172
00:19:38,195 --> 00:19:42,281
He could be the seventh man
in the world to do a triple.
173
00:19:43,491 --> 00:19:46,326
Oh, Mike, Mike...
174
00:19:46,493 --> 00:19:49,244
You spent years on the triple.
Look what it did to you!
175
00:19:49,369 --> 00:19:53,539
Now you can have a good flying act
without it. Don't let the triple kill it.
176
00:19:53,706 --> 00:19:56,374
- It's in him. Why shouldn't he do it?
- For what?
177
00:19:56,500 --> 00:19:58,584
To pull a shoulder? Break his back?
178
00:19:58,751 --> 00:20:02,420
I'll show him what I did wrong.
We'll be the greatest in the business.
179
00:20:02,545 --> 00:20:05,964
- For how long?
- You want him to swing on a single bar?
180
00:20:06,089 --> 00:20:11,968
Not with that kind of talent. I'd rather
see him cutting hair in a barber's shop.
181
00:20:38,778 --> 00:20:41,030
Now, tomorrow we'll...
182
00:20:56,707 --> 00:21:02,336
Now, tomorrow you'll get down to
business. You'll do no more drinkin'.
183
00:21:09,466 --> 00:21:13,385
Watch. The man that photographed
my fall was your best friend.
184
00:21:13,552 --> 00:21:17,346
He can keep you
from making the same mistake.
185
00:21:17,471 --> 00:21:21,349
I'm breaking from the bar too late.
First somersault OK. Second OK.
186
00:21:21,516 --> 00:21:24,351
Third somersault - short.
187
00:21:24,977 --> 00:21:28,312
That's the boner that cost me the triple.
Not big, but fatal.
188
00:21:28,479 --> 00:21:32,773
So we'll start at the beginning and make
each move perfect before we try the next.
189
00:21:32,898 --> 00:21:34,442
I'll run it again for you.
190
00:21:35,066 --> 00:21:40,362
Take a natural set now. That's it.
Hold it, hold it. Break! Break full!
191
00:21:40,487 --> 00:21:44,781
Keep your head up. Don't bend those legs.
What are they made of, rubber?
192
00:21:44,906 --> 00:21:49,535
That's it. Down the hill.
Right, back up. Now hold it. Now break!
193
00:21:53,037 --> 00:21:55,539
Go.
194
00:21:55,664 --> 00:21:59,000
Hold it. Hold it.
Now take a natural set. Natural.
195
00:21:59,167 --> 00:22:01,418
Good. Great!
196
00:22:01,585 --> 00:22:04,086
No!
197
00:22:04,253 --> 00:22:07,630
No, no, no! Too late. Too late.
198
00:22:07,756 --> 00:22:13,968
You'll bust your neck. It always happens
when you break too late. Let's try it again.
199
00:22:18,180 --> 00:22:20,222
Hit it.
200
00:22:25,601 --> 00:22:28,936
You got to learn to miss a trick
as well as catch it.
201
00:22:29,103 --> 00:22:34,107
Landing in the net that way, you'll break
your neck just as easy as hitting the floor.
202
00:22:34,274 --> 00:22:36,776
Now you watch that.
203
00:22:38,902 --> 00:22:41,403
Bring those knees up more.
Hug your chest.
204
00:22:41,528 --> 00:22:47,325
When you do a triple you gotta be
a tight little ball. Let's do it again.
205
00:22:48,450 --> 00:22:49,701
That's better.
206
00:22:53,287 --> 00:22:58,624
You're late again. If you can't make
those easy ones, we'll never get to a triple.
207
00:22:59,625 --> 00:23:01,626
Mike?
208
00:23:05,796 --> 00:23:07,588
Hit it!
209
00:23:17,386 --> 00:23:19,888
Next time you try a double,
get that time right.
210
00:23:20,055 --> 00:23:24,642
The clock inside you always knows what
time it is. Keep it tickin' alongside mine.
211
00:23:24,809 --> 00:23:28,811
We'll never get a triple until we
keep the same time. Let's try it again.
212
00:23:28,977 --> 00:23:33,064
Have the confidence that I'll be there
to take you. Here's what you're doin'.
213
00:23:33,231 --> 00:23:37,526
You got your legs here. Here's your body.
That's the position you come in to me in.
214
00:23:37,651 --> 00:23:42,028
When I take you by the legs, fine, but you
get that whip in the end and I lose you.
215
00:23:42,153 --> 00:23:46,782
Now, if you come in to me like this, we get
that beautiful smooth rideaway. Got it?
216
00:23:46,907 --> 00:23:50,784
The double cutaway to the stick,
that's a different story entirely.
217
00:23:55,579 --> 00:23:59,707
Good, good, good!
You're beginning to look like a flier.
218
00:24:04,919 --> 00:24:08,004
- How about the triple?
- I'll tell you when you're ready.
219
00:24:08,171 --> 00:24:11,048
- Monsieur Bouglione!
- You're in, Mike. I buy this act!
220
00:24:11,173 --> 00:24:12,882
- Monsieur?
- Yes?
221
00:24:13,007 --> 00:24:16,885
Everybody wants me to do more
in the act, so I must have a new costume.
222
00:24:17,010 --> 00:24:18,554
- Do you like it?
- Uh-huh.
223
00:24:18,679 --> 00:24:22,597
I'm glad you like it. My partners
will need a little advance to pay for it.
224
00:24:22,764 --> 00:24:25,433
I have to sell tickets, not buy costumes.
225
00:24:25,599 --> 00:24:29,018
Costumes sell tickets, don't they?
Costumes like this?
226
00:24:29,185 --> 00:24:32,938
That we'll never know.
The bill is already full. Your act is out.
227
00:24:33,105 --> 00:24:37,859
- We're out? But we had an agreement.
- Perhaps you'd like to show it to me?
228
00:24:38,025 --> 00:24:41,652
Ingrato mascalzone!
Non te la caverai, sai?
229
00:24:41,777 --> 00:24:44,779
lo ti faccio causa, capito? Disgraziato!
230
00:24:44,946 --> 00:24:48,782
Non sei degno di avere un'artista
come me. Vigliacco, brutto mascalzone!
231
00:24:48,949 --> 00:24:52,076
Don't shout. Ask yourself
which is the better act.
232
00:24:52,201 --> 00:24:55,620
Trapeze is always good business.
233
00:25:00,041 --> 00:25:06,336
Chikki, where are the flames? I was
promised I would have fire on that hoop.
234
00:25:06,461 --> 00:25:08,796
- It will take time.
- "Time"?
235
00:25:08,963 --> 00:25:11,923
Is opening night next year?
I want flames now.
236
00:25:12,049 --> 00:25:15,468
Last year it was jumping through knives.
Now you want fire.
237
00:25:15,634 --> 00:25:18,762
You must go back to Mike.
I will kill Chikki for you.
238
00:25:18,887 --> 00:25:24,807
Mr Bouglione, you will have the act I
promised. If I say flames, it will be flames.
239
00:25:24,974 --> 00:25:27,559
Even if I was crazy enough,
the horse is not.
240
00:25:27,726 --> 00:25:30,936
That's your affair.
I am offered flames, I expect flames.
241
00:25:31,062 --> 00:25:34,481
Rosa,
you are not watching the horse.
242
00:25:34,647 --> 00:25:36,648
Now, gently.
243
00:25:41,651 --> 00:25:44,403
- Late time.
- I got off late?
244
00:25:44,570 --> 00:25:46,989
Too late off the board.
245
00:25:49,824 --> 00:25:52,242
- How was the kip?
- You're kipping too early.
246
00:25:52,409 --> 00:25:54,327
I had a bad grip on the bar.
247
00:25:54,494 --> 00:25:58,038
- Monsieur Bouglione?
- Eh? What? Yes?
248
00:25:59,247 --> 00:26:03,375
I apologise, monsieur.
You are right. It is a skilful act.
249
00:26:03,500 --> 00:26:05,543
Don't put your head down.
250
00:26:05,668 --> 00:26:08,587
But is skill enough?
Can the people appreciate it?
251
00:26:08,754 --> 00:26:11,047
- Kip still wrong?
- You're too late.
252
00:26:11,172 --> 00:26:14,132
People like spangles,
you know, monsieur?
253
00:26:16,175 --> 00:26:20,095
- They are good for the imagination.
- You think about this act?
254
00:26:20,261 --> 00:26:24,556
- You already have an act.
- Not at the Cirque d'Hiver.
255
00:26:24,682 --> 00:26:28,059
What about your partners?
Don't you mind losing them?
256
00:26:28,184 --> 00:26:31,019
Let them show me the agreement,
monsieur.
257
00:26:31,186 --> 00:26:35,438
No. Mike Ribble always has a two act.
A two act is what he wants. Nothing else.
258
00:26:35,605 --> 00:26:40,234
And you, monsieur. Do you care
what the act is so long as they look?
259
00:26:40,359 --> 00:26:44,778
That act might be great.
But the great ones are not easy to keep.
260
00:26:44,945 --> 00:26:47,239
- How was my head?
- Keep your head up.
261
00:26:47,364 --> 00:26:52,742
- They are always moving on.
- With you in it, I could keep this act, eh?
262
00:26:52,867 --> 00:26:56,620
If I were a part of it,
I would be very loyal to you, monsieur.
263
00:26:56,787 --> 00:27:01,915
If you can become part of it, I would
appreciate your loyalty, mademoiselle.
264
00:27:02,040 --> 00:27:06,459
- Was I slow on the break?
- You broke too late.
265
00:27:10,629 --> 00:27:13,381
- What did he say to the costume?
- New ones for all of us?
266
00:27:13,548 --> 00:27:17,009
He never looked at it.
He's dropping our act. We are fired.
267
00:27:17,134 --> 00:27:18,677
- Fired?
- It can't be.
268
00:27:18,802 --> 00:27:22,679
- The bill is full. We are out.
- Where is Bouglione? He can't do this.
269
00:27:22,804 --> 00:27:26,724
- I talked to him. It's a waste of breath.
- Then what do we do?
270
00:27:26,890 --> 00:27:30,643
I was thinking, if we act quick
we might get a booking in Marseille.
271
00:27:30,810 --> 00:27:35,521
- It's her fault. Wanting more in the act.
- Lola's right. Marseille is our best bet.
272
00:27:35,646 --> 00:27:37,773
I wanted to go there in the first place.
273
00:27:37,898 --> 00:27:42,026
Maybe it would be better if you
went ahead, then I could join you.
274
00:27:42,151 --> 00:27:45,403
In case we don't get a booking,
it would save money.
275
00:27:45,570 --> 00:27:49,197
We have no time to waste here.
Let's get the rigging together.
276
00:27:49,323 --> 00:27:51,365
Ciao.
277
00:27:55,660 --> 00:27:58,329
How are the hands?
278
00:27:58,412 --> 00:27:59,663
Hot.
279
00:27:59,830 --> 00:28:03,082
Throw me a triple and we'll call it quits.
280
00:28:04,750 --> 00:28:09,586
- You mean it?
- There's always gotta be a first time.
281
00:28:09,753 --> 00:28:11,838
OK, you're the boss.
282
00:28:12,005 --> 00:28:17,383
Heads up down there.
Clear the ring for a minute. Heads up.
283
00:28:22,095 --> 00:28:25,264
Now remember, don't fight that bar.
284
00:28:25,430 --> 00:28:28,849
Your natural break will give you
all the height you need.
285
00:28:29,016 --> 00:28:33,186
- The beautiful women love brave boys.
- Ta gueule!
286
00:28:33,353 --> 00:28:35,562
And the great Chikki.
287
00:28:36,688 --> 00:28:39,565
Tu peux pas faire attention,
espèce d'imbécile?
288
00:28:39,690 --> 00:28:41,733
Right.
289
00:28:47,445 --> 00:28:49,280
Hup!
290
00:28:50,697 --> 00:28:53,659
- What's he up to?
- They're trying for a triple.
291
00:28:53,783 --> 00:28:55,910
Hup!
292
00:28:56,035 --> 00:28:59,412
- What happened?
- I dunno, I... I froze.
293
00:28:59,537 --> 00:29:03,873
You can't quit now, man.
Swallow the lump and let's go.
294
00:29:26,472 --> 00:29:30,600
- Mike? You all right?
- I'm all right. I'm all right.
295
00:29:30,725 --> 00:29:34,728
You almost had it, kid.
You almost made it. Your first triple.
296
00:29:34,894 --> 00:29:36,896
Yeah, but what was wrong?
297
00:29:37,063 --> 00:29:40,190
You broke too soon.
That's why you barrelled into me.
298
00:29:40,315 --> 00:29:42,525
But the triple itself was perfect.
299
00:29:42,650 --> 00:29:45,777
That one moment up there,
I knew what you were talkin' about.
300
00:29:45,902 --> 00:29:48,737
Now you know why I've been
drivin' you so hard, huh?
301
00:29:48,904 --> 00:29:51,864
We're gonna give 'em that triple
on opening night.
302
00:29:51,990 --> 00:29:54,408
- Wanna try it again?
- No, no.
303
00:29:54,574 --> 00:29:59,662
Tomorrow, the next day, you can do all
you want. But now let's take the night off.
304
00:29:59,829 --> 00:30:03,956
It's the young Orsini all right.
And the great old Ribble.
305
00:30:04,081 --> 00:30:09,085
Give him a rubdown, Max. And remember
you're workin' on pure gold. Alley-oop!
306
00:30:09,252 --> 00:30:13,087
Come, Tino.
We put a good shine on the gold.
307
00:30:13,254 --> 00:30:15,548
The boy's good, huh?
308
00:30:15,673 --> 00:30:19,174
At least it's good to see you smile again.
309
00:31:58,159 --> 00:32:02,412
- How do you like my costume?
- That's an awful lot of spangles.
310
00:32:02,579 --> 00:32:06,706
It's for opening night.
I wanted to make sure it wouldn't split.
311
00:32:12,002 --> 00:32:17,923
It would be terrible if something happened
in front of all those people.
312
00:32:27,846 --> 00:32:33,850
It's a good idea to try it out on a fast spin.
If it'll stand that, it'll stand anything.
313
00:32:39,354 --> 00:32:42,856
Take a deep breath. Give it all you got.
314
00:32:48,110 --> 00:32:52,947
- The costume will split!
- Let me worry about the costume.
315
00:33:08,291 --> 00:33:13,043
- Sure wouldn't worry about that costume.
- My style is OK?
316
00:33:13,210 --> 00:33:16,129
On a rope there's nothing I can teach you.
317
00:33:18,047 --> 00:33:21,091
I want to learn all I can.
318
00:33:25,052 --> 00:33:27,804
Maybe we should... talk about it.
319
00:33:30,890 --> 00:33:33,057
Give me time to get out of this.
320
00:33:53,572 --> 00:33:55,615
- Asleep?
- Shh.
321
00:34:02,244 --> 00:34:04,370
- Paul, a small bottle of brandy.
- Brandy?
322
00:34:04,495 --> 00:34:06,955
And a couple of cups.
323
00:34:08,248 --> 00:34:11,626
- 400 francs.
- Shh. I'll pay you tomorrow.
324
00:34:11,751 --> 00:34:14,920
- Maybe I'm dead tomorrow.
- I'll put the money in your coffin.
325
00:34:15,086 --> 00:34:18,255
I was dreaming I had a box
at the Folies Bergère.
326
00:34:18,422 --> 00:34:22,174
There were all these beautiful girls,
and one kept looking at me.
327
00:34:22,341 --> 00:34:27,178
A little blonde with blue eyes? Take no
notice. I know her. She's not sympathetic.
328
00:34:27,345 --> 00:34:30,305
Go on back to sleep
and dream about the triple.
329
00:34:30,430 --> 00:34:33,098
- Where you going?
- Around.
330
00:34:33,265 --> 00:34:36,100
- Wait, I'll come with you.
- Stay there. You need rest.
331
00:34:36,267 --> 00:34:39,937
- I feel great.
- I know how you feel better than you do.
332
00:34:40,103 --> 00:34:41,771
I'll see you around.
333
00:34:41,938 --> 00:34:45,273
Go back to sleep.
Your little blonde has a friend waiting.
334
00:34:45,440 --> 00:34:48,108
She'll probably look like Mike.
335
00:34:56,365 --> 00:34:58,366
Come in.
336
00:35:03,369 --> 00:35:05,621
Whatever kept you?
337
00:35:14,126 --> 00:35:17,003
I hear the boy was very good today.
338
00:35:18,213 --> 00:35:21,006
Good? He was great.
He missed the triple by an inch.
339
00:35:21,131 --> 00:35:24,551
You should congratulate him.
You'll find him in the menagerie.
340
00:35:24,717 --> 00:35:28,136
Let's drink to Ribble and Orsini,
the first pure act in years.
341
00:35:28,302 --> 00:35:32,722
Let's hope the public like it.
They never asked for purity before.
342
00:35:32,889 --> 00:35:37,476
- It's so long since they saw it, they forgot.
- No, Mike. Things have changed.
343
00:35:37,643 --> 00:35:42,688
Why stick to a two act? People want light,
sparkle, something pleasing to the eye.
344
00:35:42,855 --> 00:35:46,691
A bit of feminine beauty like Lola here.
345
00:35:46,816 --> 00:35:50,693
Think it over, Mike,
while I go congratulate your boy.
346
00:35:51,569 --> 00:35:54,904
I have great hopes for this act.
347
00:36:00,408 --> 00:36:02,785
I watched you work.
348
00:36:02,910 --> 00:36:06,121
Bouglione's wrong. Your way is right.
349
00:36:06,287 --> 00:36:09,622
- He knows box office.
- That's all he knows.
350
00:36:09,747 --> 00:36:14,668
That's all he cares.
The work itself he thinks nothing of.
351
00:36:14,835 --> 00:36:19,171
- That bothers you?
- Why not? He throws out my partners.
352
00:36:19,337 --> 00:36:21,798
- They are not bad workers.
- They're good.
353
00:36:21,923 --> 00:36:26,676
All right. But they are not
in the same class as you.
354
00:36:34,432 --> 00:36:37,933
- I've got a great flier.
- Always the flier gets credit.
355
00:36:38,100 --> 00:36:40,561
What he does makes a flash.
356
00:36:40,686 --> 00:36:43,855
Your partner is nothing without you.
357
00:36:44,022 --> 00:36:47,940
My partners,
they can find work without me.
358
00:36:48,107 --> 00:36:52,652
But your Tino, he had to come
halfway round the world to find you.
359
00:36:52,777 --> 00:36:55,779
Does Bouglione appreciate it?
360
00:36:55,946 --> 00:36:59,324
- He sure appreciates you.
- Oh, me.
361
00:36:59,449 --> 00:37:03,826
He wants me to be like a bit
of window-dressing in some other act.
362
00:37:03,951 --> 00:37:06,120
You don't like that?
363
00:37:06,244 --> 00:37:10,498
All my life I wanted
to get better and better.
364
00:37:10,664 --> 00:37:13,082
To be the best of all.
365
00:37:14,459 --> 00:37:16,460
Like you.
366
00:37:27,843 --> 00:37:29,928
Our act's pretty dangerous.
367
00:37:30,053 --> 00:37:35,431
I don't care how dangerous,
so long as I am with the best.
368
00:37:35,556 --> 00:37:37,974
With you, for example.
369
00:37:40,477 --> 00:37:44,896
- You think we could work well together?
- I know we could.
370
00:37:46,606 --> 00:37:49,733
- Can you stand heights?
- The higher the better.
371
00:37:49,900 --> 00:37:52,568
- How are your wrists?
- Strong enough.
372
00:37:52,735 --> 00:37:54,611
Legs?
373
00:37:55,737 --> 00:37:58,739
I was always strong in the legs.
374
00:38:01,324 --> 00:38:03,575
- How about your hocks?
- What?
375
00:38:03,742 --> 00:38:05,744
Here.
376
00:38:06,953 --> 00:38:08,955
Fine.
377
00:38:13,332 --> 00:38:16,126
You'll really fly high?
378
00:38:16,251 --> 00:38:19,670
Because I'm not afraid of anything.
379
00:38:57,362 --> 00:39:01,699
But I am afraid.
That's why I'm stickin' to a two act.
380
00:39:07,035 --> 00:39:10,788
Ma chi ti credi di essere! Ma chi ti cerca!
381
00:39:10,955 --> 00:39:16,167
Egoista che non sei altro! Nemmeno se mi
dai un milione ci vengo nel numero tuo!
382
00:39:16,292 --> 00:39:24,131
Brutto pallone gonfiato. Ti credi un artista,
ti credi. Lo sai cosa sei? Un pagliaccio!
383
00:40:30,843 --> 00:40:34,970
Good morning, uncle.
What makes you so tall?
384
00:40:38,014 --> 00:40:40,725
Max, what are you doin'?
Keepin' banking hours?
385
00:40:40,849 --> 00:40:43,936
My alarm clock was late going off.
386
00:40:45,186 --> 00:40:49,314
You like that, don't you, baby?
She's a proper woman.
387
00:40:51,023 --> 00:40:53,858
Hey, take it easy.
388
00:40:54,943 --> 00:40:59,321
- You had a good time last night, eh?
- You know everything, don't you?
389
00:40:59,446 --> 00:41:02,906
Brandy, two cups. You drink by yourself?
390
00:41:03,031 --> 00:41:05,325
- You feel good, eh?
- I feel great.
391
00:41:05,450 --> 00:41:08,452
- Who are you trying to fool?
- Otto!
392
00:41:08,577 --> 00:41:11,413
I know you. You used to be
a catcher for Mike.
393
00:41:11,538 --> 00:41:14,748
Misser, you mean.
He couldn't catch a baby in a basket.
394
00:41:14,873 --> 00:41:18,084
That night your timing was so bad
I needed arms ten feet long.
395
00:41:18,209 --> 00:41:20,085
- You're so right.
- Mike...
396
00:41:20,210 --> 00:41:23,963
This boy, Orsini. Hm? He's good?
397
00:41:24,130 --> 00:41:28,173
- Too good for you. Go get your own flier.
- There are no fliers today.
398
00:41:28,298 --> 00:41:32,176
- Harry, he needs an act. Sell him a snake.
- One? And break up the family?
399
00:41:32,301 --> 00:41:36,388
Snakes are affectionate, especially
girl snakes. They all go together.
400
00:41:36,555 --> 00:41:41,558
Look, Mike, I do you a favour. You can't
work with that leg for long, that I know.
401
00:41:41,683 --> 00:41:45,894
So I catch him and I give you
a pension. How about it?
402
00:41:46,061 --> 00:41:51,064
- Max, wanna fly to him?
- I'm too heavy. I'd break his arms.
403
00:41:51,231 --> 00:41:54,358
- I stick around, Mike.
- Do that. I'll buy you a beer later.
404
00:41:54,483 --> 00:41:56,776
Here, how about a snake act up in the air?
405
00:41:56,901 --> 00:42:00,446
Clean and unusual family show.
Snakes are natural climbers.
406
00:42:00,571 --> 00:42:05,199
When your snakes can fly
like this Tino, then I'm interested.
407
00:42:07,200 --> 00:42:09,243
Hup. Hup.
408
00:42:10,619 --> 00:42:15,956
- Still worried about the height?
- Not when we're swinging together.
409
00:42:16,081 --> 00:42:22,294
- You'd be good if you wanted to be a flier.
- I'm glad I asked you to take me up.
410
00:42:23,587 --> 00:42:28,631
Let the weight of your body carry you out.
Remember the trampoline. Same idea.
411
00:42:28,757 --> 00:42:32,968
- The way you're catching on...
- Tino! What's she doing up there?
412
00:42:33,093 --> 00:42:36,471
She's all right, Mike.
Watch her. She's good.
413
00:42:36,596 --> 00:42:38,138
Get her down.
414
00:42:38,263 --> 00:42:41,849
Don't get excited, Mike.
I just happened to run into her.
415
00:42:42,016 --> 00:42:45,060
There's no room for more than two
up there. Now get her down.
416
00:42:45,185 --> 00:42:49,229
Take it easy, Mike.
The girl looks good, eh?
417
00:42:49,355 --> 00:42:52,231
- Great, but not in my act.
- Let her do a simple trick.
418
00:42:52,357 --> 00:42:56,485
- Just drop the bar. What harm?
- Plenty. She'll ruin the act. Tino...
419
00:42:56,609 --> 00:43:00,195
I give you my word,
the act will be improved.
420
00:43:00,362 --> 00:43:05,324
Improved? By a dame? I'm tryin'
to give you a pure trapeze act...
421
00:43:05,449 --> 00:43:09,743
I know your act, its purity, its perfection.
I also know what the public wants.
422
00:43:09,868 --> 00:43:13,204
- Money, money, always the money!
- You can eat for nothing?
423
00:43:13,371 --> 00:43:16,706
- What's Bouglione getting excited about?
- Don't argue over me.
424
00:43:16,873 --> 00:43:21,460
- Oh, no. I'll just go down...
- Tino, I hate quarrels. Stay, please.
425
00:43:21,627 --> 00:43:25,629
It's unique in history, the greatest act
since Léotard invented trapeze
426
00:43:25,796 --> 00:43:29,590
in this circus 100 years ago. And
you talk about box office and spangles.
427
00:43:29,715 --> 00:43:33,343
I buy the acts here, Mike.
I throw out what I don't like.
428
00:43:33,468 --> 00:43:36,512
We haven't got time.
We'd lose the triple opening night!
429
00:43:36,637 --> 00:43:40,306
I buy the acts here.
That's all I want. No arguments.
430
00:43:40,473 --> 00:43:43,767
You think they'll pay more
to see her than to see a triple?
431
00:43:43,891 --> 00:43:47,686
I fill my circus in my way
or I empty it in my way.
432
00:43:47,811 --> 00:43:50,771
In my circus there's room
for only my way.
433
00:43:50,938 --> 00:43:56,692
Either the three of you are up there
opening night, or you're not there at all.
434
00:44:19,749 --> 00:44:22,042
I don't understand.
435
00:44:22,209 --> 00:44:25,670
You're in the act. You're part of the act.
436
00:44:40,847 --> 00:44:44,599
You wanna be in the act?
Come on over to me.
437
00:44:44,766 --> 00:44:48,269
- Fly?!
- Just a simple straight jump.
438
00:44:48,436 --> 00:44:52,230
I'll call your time from the board
and call you off the bar.
439
00:44:52,355 --> 00:44:54,940
It's too soon. I can't.
440
00:44:55,107 --> 00:44:59,402
Don't worry. He'll catch you.
He's got great hands.
441
00:45:00,610 --> 00:45:02,237
Here.
442
00:45:02,362 --> 00:45:07,115
Use the bar, it'll give you
a better swing. Come on.
443
00:45:07,282 --> 00:45:09,283
Now don't worry.
444
00:45:15,871 --> 00:45:17,956
Hup!
445
00:45:24,753 --> 00:45:27,212
Higher. Get higher. All of it.
446
00:45:28,212 --> 00:45:29,797
Come on.
447
00:45:31,715 --> 00:45:33,383
Hep!
448
00:45:34,301 --> 00:45:36,886
I did it! You caught me!
449
00:45:44,807 --> 00:45:48,769
Let's try it again.
This time get it up higher. All of it.
450
00:45:57,483 --> 00:46:04,154
Mike, I wanna talk to you. Mike, you gotta
listen to me. We were just horsing around.
451
00:46:04,321 --> 00:46:07,865
- How did she get up there?
- I didn't mean to give Bouglione ideas.
452
00:46:07,990 --> 00:46:11,201
She had the ideas. Now we've lost
the triple opening night.
453
00:46:11,326 --> 00:46:14,370
Mike, you don't know her.
She's had a rough life.
454
00:46:14,495 --> 00:46:19,039
Listen, you idiot. She gave me the
treatment before she got around to you.
455
00:46:19,164 --> 00:46:21,416
Why do you think
I always wanted a two act?
456
00:46:21,583 --> 00:46:26,920
Because one flies and one catches,
and no one comes between.
457
00:46:27,420 --> 00:46:30,214
Nobody's gonna come between.
458
00:46:38,177 --> 00:46:41,638
- Is he still angry?
- Are you worried?
459
00:46:42,931 --> 00:46:46,809
I was thinking of his hands.
They give you so much confidence.
460
00:46:46,934 --> 00:46:49,560
Looks like you've had
enough of that already.
461
00:46:49,686 --> 00:46:52,145
Now you are angry too. Why?
462
00:46:52,271 --> 00:46:54,647
Why didn't you say
you already spoke to Mike?
463
00:46:54,772 --> 00:46:59,567
I? He must have misunderstood.
It was Bouglione who was talking.
464
00:46:59,692 --> 00:47:01,860
Look.
465
00:47:02,027 --> 00:47:06,363
I came over here to learn the triple.
And I'm gonna learn it.
466
00:47:06,530 --> 00:47:10,950
- And you think I'd interfere with that?
- Mike thinks so.
467
00:47:11,117 --> 00:47:16,245
We gotta think alike. Neither one of us
is good without the other.
468
00:47:26,794 --> 00:47:32,881
I knew nothing about these things, or
I'd never have let Bouglione persuade me.
469
00:47:33,048 --> 00:47:36,301
I'm frightened I will not be good for you.
470
00:47:36,467 --> 00:47:38,969
I'm frightened I will hurt the act.
471
00:47:39,136 --> 00:47:41,846
Goodbye, Tino.
472
00:47:41,971 --> 00:47:43,764
Lola...
473
00:47:43,888 --> 00:47:47,975
Tomorrow I should leave. My only chance
for an engagement is in Marseille.
474
00:47:48,142 --> 00:47:49,977
- With your old act?
- Of course.
475
00:47:50,143 --> 00:47:54,688
My partners have
great plans for me. It is just...
476
00:47:54,813 --> 00:48:00,817
I would rather have been a tiny part of a
great act than the star of an ordinary one.
477
00:48:00,984 --> 00:48:03,861
- Please, Tino, we don't talk about it...
- Oh, Lola.
478
00:48:03,986 --> 00:48:06,863
Lola, stay. Don't go.
479
00:48:08,573 --> 00:48:12,992
When he was swinging me, he made
me feel I could do anything up there.
480
00:48:13,159 --> 00:48:16,077
You'll have to be happy
with a couple of simple tricks.
481
00:48:16,244 --> 00:48:18,246
How could I ever dream of more?
482
00:48:18,413 --> 00:48:23,166
Want me to tell you your fortune?
Only 100 francs for young lovers...
483
00:48:23,333 --> 00:48:27,920
Shall we? I wonder if
she sees me with you on opening night.
484
00:48:38,092 --> 00:48:40,136
Digli che saremo felici, eh?
485
00:48:54,437 --> 00:48:59,066
- What is this we hear about Lola?
- Can't you see I'm busy?
486
00:49:26,459 --> 00:49:28,627
Don't bother me. It's not my business.
487
00:49:28,794 --> 00:49:31,629
Good house tonight, Mr Bouglione.
488
00:49:31,796 --> 00:49:36,341
Ah, Mr Ringling North.
How can New York spare you so often?
489
00:49:36,466 --> 00:49:39,760
Doesn't it worry you
to have others run your big circus?
490
00:49:39,885 --> 00:49:44,012
Always looking for something good.
Takes a lot of acts to fill my three rings.
491
00:49:44,137 --> 00:49:48,599
- Takes a lot of looking to find the best.
- I'm afraid we can't surprise you.
492
00:49:48,724 --> 00:49:53,144
- I heard Mike Ribble has an act again.
- Ordinary, very ordinary.
493
00:49:53,310 --> 00:49:56,771
He must have found a good flier
to tempt Mike out of the rafters.
494
00:49:56,896 --> 00:50:00,691
An eager boy but without experience.
You wouldn't be interested.
495
00:50:00,816 --> 00:50:05,570
If the new act's as classic as the old,
I'll be very interested.
496
00:50:07,487 --> 00:50:10,322
- Mr Bouglione...
- Don't bother me. Talk to her.
497
00:50:10,489 --> 00:50:12,490
Yeah.
498
00:50:22,914 --> 00:50:27,126
I feel as young as my first opening night.
I have the same ball in my stomach.
499
00:50:27,251 --> 00:50:29,460
- The hoop?
- Why do I hate fire so much?
500
00:50:29,586 --> 00:50:32,671
You go so fast, you never feel it.
It only looks dangerous.
501
00:50:32,838 --> 00:50:34,839
Lola, look what I got for you.
502
00:50:35,006 --> 00:50:37,465
- It's pretty.
- My father wears one like it.
503
00:50:37,591 --> 00:50:41,886
He always says "Fear no trick,
for we are in strong hands."
504
00:50:44,429 --> 00:50:46,306
- It's for luck.
- Thank you.
505
00:50:46,431 --> 00:50:49,641
You will need it, Lola. For all your tricks.
506
00:50:49,766 --> 00:50:53,518
Rosa, allez, dépêche-toi.
Qu'est-ce que tu attends?
507
00:50:53,685 --> 00:50:55,687
Allez, ouvrez.
508
00:51:15,867 --> 00:51:18,286
You promised to join us
when we got a booking.
509
00:51:18,452 --> 00:51:20,871
- We have one in Marseille.
- I'm happy for you.
510
00:51:21,038 --> 00:51:24,123
- The booking is for the act. All four.
- Get someone else.
511
00:51:24,290 --> 00:51:27,500
Impossible.
512
00:51:39,133 --> 00:51:41,301
Get out. I said get out.
513
00:51:41,468 --> 00:51:45,513
She will leave you too. She will
spit on you just like she spit on us.
514
00:51:59,231 --> 00:52:01,440
The costume's split.
515
00:52:03,066 --> 00:52:04,859
Mike...
516
00:52:04,984 --> 00:52:07,528
you didn't do that for the act.
517
00:52:11,822 --> 00:52:14,491
I can remember when
those boys had a good act.
518
00:52:14,574 --> 00:52:18,535
- Quiet, with no screaming, no fighting.
- Mike...
519
00:52:18,660 --> 00:52:23,831
Then you came. The routines and quality
went, but the spotlight stayed on you.
520
00:52:23,997 --> 00:52:27,500
Why must you hate me?
Why always hate?
521
00:52:27,667 --> 00:52:33,128
When this engagement ends, you're out.
Tino and me work alone, as we planned.
522
00:52:33,254 --> 00:52:38,882
With that stick you walk, but with Tino you
fly. You think you can live through Tino?
523
00:52:39,007 --> 00:52:42,802
- Ask Tino who makes him live.
- No more tricks, Lola. You're out.
524
00:52:42,927 --> 00:52:48,389
I could mean more to Tino than you.
I can take him whenever I want.
525
00:52:48,514 --> 00:52:50,974
That trick I've still got.
526
00:52:52,016 --> 00:52:55,018
For your own sake, Lola, get out.
527
00:52:55,185 --> 00:52:57,854
Or one night these hands
won't be there to catch you.
528
00:53:00,021 --> 00:53:04,400
Allez-y doucement, bon Dieu!
Dégagez le passage, espèce d'idiot.
529
00:53:04,525 --> 00:53:06,901
Appelez-moi le vétérinaire
immédiatement.
530
00:53:07,026 --> 00:53:09,903
- What happened?
- The flames. The horse shied.
531
00:53:10,028 --> 00:53:14,657
Pepe! Bobo! Max! In the ring!
Make plenty of noise! Allez!
532
00:53:16,533 --> 00:53:21,995
All right. We follow with the bears. Why
aren't the bears ready? Forget the bears.
533
00:53:22,120 --> 00:53:24,289
- Mike, your act goes on next.
- Tino. Lola.
534
00:53:24,455 --> 00:53:30,585
Put out that net for the flying act. Get this
horse out. Girls, don't stand there! Places!
535
00:53:30,710 --> 00:53:33,712
Avance, Lucien.
Foutez-moi le camp de là-dedans!
536
00:53:38,715 --> 00:53:42,009
- What happened?
- All that hurry, I slipped on the stairs.
537
00:53:42,134 --> 00:53:44,427
- Let me look.
- It's nothing. It's nothing!
538
00:53:44,552 --> 00:53:47,179
Why are you getting so excited?
You must do...
539
00:53:47,304 --> 00:53:49,347
Tino.
540
00:56:33,668 --> 00:56:35,961
You did that. You killed him.
541
00:56:36,086 --> 00:56:39,380
Chikki, it was the flames. I told you before.
542
00:56:39,505 --> 00:56:43,508
Why should I waste my talent,
my horse and my life on such a woman?
543
00:56:43,674 --> 00:56:45,342
Why should you?
544
00:56:45,509 --> 00:56:48,762
I leave. Right now, I leave.
545
00:57:34,043 --> 00:57:38,045
How many more years you gonna
keep on watching him, Otto?
546
00:57:38,212 --> 00:57:43,424
Not much longer.
The boy flies in like a cannonball.
547
00:57:43,548 --> 00:57:45,717
He needs two good legs.
548
00:57:47,134 --> 00:57:48,886
Ready?
549
00:58:38,253 --> 00:58:40,337
Hear them? That's for you.
550
00:58:40,504 --> 00:58:42,923
- Shall I go again?
- You know Mike.
551
00:58:43,090 --> 00:58:46,134
Better stick to what we rehearsed.
552
00:59:01,936 --> 00:59:04,396
- Nice style, the boy.
- Not bad.
553
00:59:04,521 --> 00:59:09,399
The last time I saw Mike work was the
night he fell. Good to see him back again.
554
01:00:16,653 --> 01:00:20,573
Gee, Mike, that was great.
Just like old times.
555
01:00:29,913 --> 01:00:32,039
Hey, that ain't in the act.
556
01:01:09,022 --> 01:01:14,193
- You shouldn't have done that.
- It was worth it. Listen to them.
557
01:01:26,368 --> 01:01:29,245
Just one photograph, please.
558
01:01:30,371 --> 01:01:32,372
Quite still.
559
01:01:37,542 --> 01:01:39,919
Is this how you spell Orsini?
560
01:01:40,044 --> 01:01:45,089
Tomorrow we sign a contract.
All three. I count on your loyalty.
561
01:01:48,133 --> 01:01:50,884
Hey, Mr North. Look here, remember me?
562
01:01:53,386 --> 01:01:55,805
Sure I remember you.
Madison Square Garden.
563
01:01:55,972 --> 01:01:59,306
America has everything so big,
you must be short of dwarfs.
564
01:01:59,473 --> 01:02:01,559
Dwarf acts are well liked in America.
565
01:02:01,726 --> 01:02:04,227
Times change,
but you're a born professional.
566
01:02:04,394 --> 01:02:06,562
- That's what I like.
- Certainly.
567
01:02:06,729 --> 01:02:09,731
Professionals can always come back,
like Mike Ribble.
568
01:02:09,897 --> 01:02:12,316
Mr John! I was hoping
you'd be here tonight.
569
01:02:12,482 --> 01:02:14,943
Well, you look in good shape, boy.
570
01:02:15,067 --> 01:02:18,278
Fine, fine. Tell me,
how did you like the boy?
571
01:02:18,403 --> 01:02:21,989
I was watching the girl after I found out
I wasn't gonna see a triple.
572
01:02:22,156 --> 01:02:24,574
You would have if the act
wasn't overcrowded.
573
01:02:24,741 --> 01:02:28,118
Knowing you, Mike,
how did she ever get there?
574
01:02:28,243 --> 01:02:33,039
Tino! Come here. I want you
to meet someone. Mr John Ringling North.
575
01:02:35,999 --> 01:02:37,916
- A pleasure, Mr North.
- Hello, Tino.
576
01:02:38,083 --> 01:02:42,170
- Mike says you've got a triple in you.
- We'd like to show it to you.
577
01:02:42,337 --> 01:02:46,131
Show me in the next three weeks,
and I'll take it to New York.
578
01:02:46,256 --> 01:02:51,176
Ribble and Orsini. I've kept that contract
on ice a long time for you, Mike.
579
01:02:51,343 --> 01:02:53,927
Hello, Monsieur North.
Comment allez-vous?
580
01:02:54,094 --> 01:02:56,638
I didn't hear my name mentioned.
581
01:02:58,765 --> 01:03:01,350
Can you do a triple?
582
01:03:01,516 --> 01:03:03,517
Can you?
583
01:03:12,940 --> 01:03:14,983
Tino, the parade's starting!
584
01:03:15,108 --> 01:03:18,944
- I'll be right back. Lola...
- Oh, don't touch me now. Don't touch me!
585
01:03:19,111 --> 01:03:23,365
I'll talk to Mike. I'm sure we can
work out something. Lola, please...
586
01:03:23,531 --> 01:03:27,201
Go with Mike to New York.
That's what you want.
587
01:03:28,534 --> 01:03:30,453
- Lola...
- Parade!
588
01:03:33,789 --> 01:03:35,623
Lola...
589
01:03:41,710 --> 01:03:43,878
I'll talk to Mike.
590
01:03:44,963 --> 01:03:49,174
It doesn't matter what anyone says
to Mike. Can't you see?
591
01:03:49,299 --> 01:03:51,676
He's jealous.
592
01:03:51,801 --> 01:03:54,678
He knows I... I love you.
593
01:03:56,053 --> 01:03:58,597
The fortune-teller was right.
594
01:04:03,141 --> 01:04:04,977
Lola...
595
01:04:14,817 --> 01:04:16,985
Oh, Tino.
596
01:04:17,151 --> 01:04:19,528
He saw it from the start.
597
01:04:19,653 --> 01:04:24,864
Right from the start he saw
he might lose the only life he has.
598
01:04:24,990 --> 01:04:27,783
The life you give him.
599
01:04:27,908 --> 01:04:32,662
It frightens me to think
what he could do to us, Tino.
600
01:04:33,746 --> 01:04:36,206
You are the flier.
601
01:04:36,331 --> 01:04:38,374
You make the act.
602
01:04:38,499 --> 01:04:40,959
You must make the decisions.
603
01:04:45,587 --> 01:04:47,714
- Goodbye, Mr John.
- Parade!
604
01:04:47,839 --> 01:04:51,341
- Where's Tino?
- I don't know. I didn't see him.
605
01:04:52,426 --> 01:04:54,427
Tino! Tino!
606
01:04:56,344 --> 01:04:58,805
Where is that boy?
607
01:05:08,437 --> 01:05:11,188
Tino! Tino!
608
01:05:11,771 --> 01:05:13,440
Tino!
609
01:05:36,623 --> 01:05:38,457
Tino! Lola!
610
01:05:38,707 --> 01:05:40,958
Tino! Lola!
611
01:05:47,880 --> 01:05:50,465
Ribble! Get your chariot out of the way.
612
01:05:56,135 --> 01:06:01,014
Take it out of the parade, Mike. When you
get your act together, join in at the rear.
613
01:06:01,139 --> 01:06:03,682
Everybody in position!
614
01:06:03,807 --> 01:06:06,059
Hurry up. Hurry up.
615
01:06:06,225 --> 01:06:08,227
Back. Back.
616
01:06:18,234 --> 01:06:21,070
Two by two. Right and left.
617
01:06:22,403 --> 01:06:25,489
All the acts together, right and left.
618
01:07:07,351 --> 01:07:10,270
Try 'em anytime.
Take 'em home for the weekend.
619
01:07:10,436 --> 01:07:12,854
I think you should.
620
01:07:13,021 --> 01:07:15,523
I'm sorry about the horse, Rosa.
621
01:07:15,690 --> 01:07:20,235
- Mike is trying to sell me on the snakes.
- She'd be great with a snake act.
622
01:07:20,360 --> 01:07:23,404
What about our act? Why are you
so anxious to get rid of Lola?
623
01:07:23,529 --> 01:07:27,656
- It's easy to get rid of Lola.
- Look, Mike...
624
01:07:29,950 --> 01:07:31,993
- I've decided...
- Ribble and Orsini.
625
01:07:32,118 --> 01:07:34,160
- We teamed up right here.
- What...
626
01:07:34,286 --> 01:07:39,456
Or Orsini and Ribble. However you put it,
it's the same. Till she came along.
627
01:07:39,623 --> 01:07:42,166
- She didn't change anything for me.
- You?
628
01:07:42,292 --> 01:07:46,128
She's not interested in you, me
or the act. Just Lola, that's all.
629
01:07:46,295 --> 01:07:49,671
The more you give, the more she'll want.
She's ruined acts before.
630
01:07:49,796 --> 01:07:54,008
- You can't even begin to see her clearly!
- I can see you, though.
631
01:07:54,133 --> 01:07:57,427
I see you forgetting to check the rigging,
missing parades.
632
01:07:57,552 --> 01:08:02,014
Next, you'll duck practice. You'll think
of her in the middle of a triple and lose it.
633
01:08:02,139 --> 01:08:05,515
I think about her all the time.
Just like I think about the triple.
634
01:08:05,640 --> 01:08:10,102
Tino, listen to me. You're
the only man living who can get the triple.
635
01:08:10,227 --> 01:08:14,731
But her, Tino. Anybody can get her. Can't
you understand? Anybody can get her!
636
01:08:14,897 --> 01:08:16,899
Shut up!
637
01:08:18,733 --> 01:08:23,862
I'll work with you, Mike. I'll work
for the triple until my hands burn off.
638
01:08:23,987 --> 01:08:26,655
But you force me to choose
and I'll leave you.
639
01:08:26,822 --> 01:08:30,241
I want Lola most of all, because I love her.
640
01:08:31,408 --> 01:08:34,368
And she loves me.
641
01:08:37,579 --> 01:08:40,414
Mike, you can't keep that boy
locked to the trapeze.
642
01:08:40,581 --> 01:08:42,917
Let him dream a little.
643
01:08:44,250 --> 01:08:47,794
- There goes the triple.
- He'll come back to it.
644
01:08:47,920 --> 01:08:51,047
- Give him time.
- It's too late. You heard him.
645
01:08:51,172 --> 01:08:53,298
Oh, how blind can you be?
646
01:08:53,423 --> 01:08:57,009
It is not Tino she wants to fly to. It is you.
647
01:09:01,846 --> 01:09:05,015
- What did you say?
- It is not Tino she loves.
648
01:09:05,182 --> 01:09:07,391
It is you.
649
01:09:27,446 --> 01:09:29,406
How do you know?
650
01:09:29,532 --> 01:09:33,743
Mike, haven't I been
through the whole trick myself?
651
01:09:33,867 --> 01:09:35,911
Shouldn't I know?
652
01:09:45,042 --> 01:09:47,836
- I hope you're right, Rosa.
- I know I'm right.
653
01:09:47,961 --> 01:09:51,880
Because if you are,
you've just given me the triple.
654
01:10:13,395 --> 01:10:15,229
- Three eight.
- I checked it.
655
01:10:15,396 --> 01:10:18,690
My passport says three foot
seven and a half. Now three eight?
656
01:10:18,815 --> 01:10:22,067
Maybe the tape is short.
Bouglione saves money on everything.
657
01:10:22,234 --> 01:10:26,946
I can't understand it. None of my family
is over three foot six. It embarrassed me.
658
01:10:27,071 --> 01:10:32,032
- Now three foot eight?
- Bend at the knees. No one will know.
659
01:10:37,911 --> 01:10:39,872
- Good morning.
- Mademoiselle.
660
01:10:39,997 --> 01:10:43,874
For five days a contract has been on
my desk. Nobody comes to sign it. Why?
661
01:10:43,999 --> 01:10:46,500
You should speak to Mike Ribble.
662
01:10:46,667 --> 01:10:49,378
You suppose I did not see him
with Ringling North?
663
01:10:49,502 --> 01:10:52,422
Then speak to Tino.
I am very unimportant.
664
01:10:52,589 --> 01:10:56,883
Do not play games with me. I put you in
the act. I count on you to keep it for me.
665
01:10:57,008 --> 01:11:00,927
I owe you nothing. Someday I send you
a postcard from New York.
666
01:11:01,094 --> 01:11:04,096
Mike takes you to New York?
You have a lot to learn about him.
667
01:11:04,263 --> 01:11:08,807
So? I think he has already learned much
about me, and now we get on very well.
668
01:11:08,932 --> 01:11:14,936
For an ambitious girl you surprise me.
Tino is the act. Tino is your meal ticket.
669
01:11:15,103 --> 01:11:17,938
Without Tino you have nothing.
670
01:11:18,105 --> 01:11:20,483
Remember that.
671
01:11:20,608 --> 01:11:23,067
I will not forget, monsieur.
672
01:11:26,361 --> 01:11:29,906
Otto, I think maybe
you'd better catch the boy.
673
01:11:30,031 --> 01:11:34,575
Mike and I, we are friends.
I wait until his leg drops off.
674
01:11:39,370 --> 01:11:42,664
- Had enough, Mike?
- North's due any day, Tino.
675
01:11:42,790 --> 01:11:47,959
We've got to show him that triple.
Now, let's give it another try.
676
01:11:48,960 --> 01:11:52,171
Tino, has Mike said
any more about New York?
677
01:11:52,296 --> 01:11:55,256
No, but he said he's got
a new trick for you.
678
01:11:55,381 --> 01:11:58,258
Are you gonna show me a triple or not?
679
01:11:58,425 --> 01:12:00,760
Sorry, Mike. Next swing.
680
01:12:08,057 --> 01:12:11,518
Your timing's way off.
Your mind's not on your work.
681
01:12:11,642 --> 01:12:17,480
Take the day off. Figure out what you
did wrong. Tomorrow we make it perfect.
682
01:12:24,151 --> 01:12:26,736
Come on, we'll work on a new trick.
683
01:12:26,903 --> 01:12:30,489
- What we try?
- A pirouette back to the bar.
684
01:12:30,655 --> 01:12:33,324
You are joking.
I am not ready for a pirouette.
685
01:12:33,407 --> 01:12:39,161
Why not? You wanna be a flier, don't you?
A bird's nest across and a pirouette back.
686
01:12:39,328 --> 01:12:41,412
All right.
687
01:12:41,579 --> 01:12:42,956
Hup!
688
01:13:15,018 --> 01:13:18,062
Mike, be fair. Let them alone.
689
01:13:18,187 --> 01:13:19,814
- You brought it up.
- Mike...
690
01:13:19,939 --> 01:13:21,982
Mind your business.
691
01:13:27,485 --> 01:13:30,904
All night long, you hardly talked.
Is something wrong?
692
01:13:31,029 --> 01:13:36,409
There's nothing wrong. I talked.
We talked a lot about the act.
693
01:13:36,534 --> 01:13:40,619
When we're together,
I want to talk about you.
694
01:13:43,621 --> 01:13:46,124
Oh, Lola, I don't wanna t...
695
01:13:58,466 --> 01:14:00,675
It's getting late.
696
01:14:00,842 --> 01:14:04,928
It's so good to be alone with you.
Just the two of us.
697
01:14:06,888 --> 01:14:10,932
Three shows today,
three shows tomorrow. I am tired.
698
01:14:11,057 --> 01:14:13,768
You must be tired too.
699
01:14:13,934 --> 01:14:15,935
We work hard.
700
01:14:17,562 --> 01:14:20,898
- Suddenly you're so tired.
- Oh, don't be angry, Tino.
701
01:14:21,063 --> 01:14:24,441
Let things happen in their own time.
702
01:14:25,567 --> 01:14:30,112
When could there be a better time?
Lola, we're in love with each other.
703
01:14:30,237 --> 01:14:32,864
Oh, not now, Tino. Please.
704
01:14:32,989 --> 01:14:35,449
Please, you must let me go.
705
01:14:37,158 --> 01:14:40,660
Good night now.
Let me kiss you good night.
706
01:14:42,746 --> 01:14:44,914
Lola...
707
01:14:45,081 --> 01:14:47,832
you did mean everything you said?
708
01:14:49,084 --> 01:14:51,418
Didn't you?
709
01:14:51,585 --> 01:14:53,961
You haven't changed?
710
01:14:54,087 --> 01:14:56,338
I haven't changed.
711
01:16:09,972 --> 01:16:12,557
This is over before it begins.
712
01:16:12,724 --> 01:16:15,183
You didn't come down here to tell me that.
713
01:16:15,350 --> 01:16:18,394
We see each other on the bars.
Nowhere else.
714
01:16:18,519 --> 01:16:23,690
- Is that what you want?
- You want a triple. I know what I want.
715
01:16:31,903 --> 01:16:34,613
You don't love Tino. You never did.
716
01:16:34,739 --> 01:16:38,491
- Suppose I tell him that.
- He would never believe you.
717
01:16:38,658 --> 01:16:41,869
He'd believe you. Why don't you tell him?
718
01:16:41,994 --> 01:16:45,038
I like working in the act.
719
01:16:45,163 --> 01:16:49,332
Sooner or later he has to know.
Tell him before he finds out.
720
01:17:10,346 --> 01:17:13,432
Have you ever worked
in an Italian carnival?
721
01:17:13,599 --> 01:17:16,517
Two cars and a tent with holes in it.
722
01:17:16,684 --> 01:17:22,480
Where sometimes you eat, but not if it
rains or a tyre blows out or the lion dies.
723
01:17:22,605 --> 01:17:27,566
Where you are never paid, because
if you had bus fare you might leave.
724
01:17:27,691 --> 01:17:29,902
All my life...
725
01:17:30,027 --> 01:17:35,405
You think I don't remember it? You think
I am fool enough to take chances now?
726
01:17:35,572 --> 01:17:37,907
Tell him.
727
01:17:38,032 --> 01:17:41,451
Stop. I want you to stop.
728
01:17:41,618 --> 01:17:44,286
Tell him. You've got to tell him.
729
01:17:46,038 --> 01:17:48,581
This has to finish. It has to.
730
01:17:49,706 --> 01:17:52,167
I don't want to love you.
731
01:17:54,710 --> 01:17:57,128
You must let it finish.
732
01:17:57,295 --> 01:17:59,338
I can't.
733
01:17:59,463 --> 01:18:02,256
Please. Let it all finish now.
734
01:18:03,049 --> 01:18:06,259
You know it can't finish like this.
735
01:18:13,473 --> 01:18:17,767
You're wise to remember that
it is the flier who's important.
736
01:18:17,892 --> 01:18:21,269
"Wise". Always I've had to be wise.
737
01:18:21,436 --> 01:18:24,188
You're not pleased with my offer?
738
01:18:24,313 --> 01:18:28,942
When you can give me Madison
Square Garden, then I'll be pleased.
739
01:18:29,067 --> 01:18:34,028
Meanwhile I'll accept
because our act cannot go on as it is.
740
01:18:35,321 --> 01:18:37,030
There are personal reasons.
741
01:18:40,491 --> 01:18:45,745
Perfect. A split second sooner and you'd
have a triple. We'll give it to them tonight.
742
01:18:45,912 --> 01:18:49,330
I have seen the personal reasons.
743
01:18:49,497 --> 01:18:55,127
- It is not good that it happened this way.
- You want the boy, Otto. Don't complain.
744
01:18:55,668 --> 01:18:59,671
You're sure that Tino
will break with Ribble?
745
01:18:59,838 --> 01:19:03,298
Tino chose me before. He will again.
746
01:19:06,509 --> 01:19:08,969
Chikki, you're back. Is that the new horse?
747
01:19:09,094 --> 01:19:12,179
Just arrived. Got a surprise for Rosa.
748
01:19:13,264 --> 01:19:17,475
Beautiful. Perfect. I wouldn't part
with them if I wasn't allergic to snakes.
749
01:19:17,600 --> 01:19:21,144
- What about me?
- If you don't come out in spots in a day,
750
01:19:21,269 --> 01:19:24,938
you've got a lovely new act.
Gotta hand it to Mike, it was a great idea.
751
01:19:25,063 --> 01:19:27,356
I bring you a magnificent horse.
752
01:19:27,523 --> 01:19:32,527
He feels nothing. Not knives, not flames,
nothing. And I find you with snakes.
753
01:19:32,694 --> 01:19:36,113
Always you want me to do more.
Now a new horse to break my back.
754
01:19:36,280 --> 01:19:38,740
- I stay with the snakes.
- You don't fool me.
755
01:19:38,865 --> 01:19:44,493
You stay with Mike Ribble. Where is he?
When I was away you went back to him!
756
01:20:04,049 --> 01:20:08,093
- Where's Tino?
- You decided to tell him about last night?
757
01:20:08,217 --> 01:20:12,054
I just made my decision. I leave the act.
758
01:20:16,182 --> 01:20:19,392
What are you gonna do?
Go back to your old act?
759
01:20:19,559 --> 01:20:22,770
No. To my new one, with Tino.
760
01:20:29,232 --> 01:20:31,734
- Lola.
- You make a fool of me with my wife.
761
01:20:31,901 --> 01:20:34,152
You can't do that. Nobody can do it.
762
01:20:34,319 --> 01:20:37,780
- What did you say?
- You hear me?
763
01:21:43,866 --> 01:21:46,076
Where's my cane?
764
01:21:48,036 --> 01:21:50,705
Get the first-aid box. Quick.
765
01:22:33,234 --> 01:22:35,277
I will make up my own mind about the act.
766
01:22:35,402 --> 01:22:39,946
Mr Bouglione, you speak to her. I can
do nothing. She refuses to work with me.
767
01:22:40,071 --> 01:22:41,990
That's right, order me to do it.
768
01:22:42,115 --> 01:22:45,951
You turn lions loose, you ruin my
reputation, then ask me for favours.
769
01:22:46,075 --> 01:22:48,912
Escaped lions give him pleasure.
He loves danger.
770
01:22:49,078 --> 01:22:52,455
He enjoys bending iron bars
with his beautiful body.
771
01:22:52,580 --> 01:22:56,041
Mr Bouglione, you sent for me.
Was Mike badly hurt? Is he all right?
772
01:22:56,166 --> 01:23:01,587
A scratch, nothing more. In your act,
nobody is necessary except the flier.
773
01:23:01,754 --> 01:23:08,008
It's your signature I want on the contract.
You lose nothing if you get rid of Ribble.
774
01:23:08,133 --> 01:23:11,343
- Get rid of Mike?
- You and she are a beautiful act.
775
01:23:11,509 --> 01:23:15,930
You need nobody else.
Didn't Lola tell you our plan?
776
01:23:16,096 --> 01:23:21,892
Mike looks after business.
You talk to Mike about your plans.
777
01:23:22,017 --> 01:23:27,145
Mike is too busy to speak. Your other,
beautiful partner is with him.
778
01:23:27,270 --> 01:23:29,564
- Leave him to her.
- Lola's with him?
779
01:23:29,689 --> 01:23:32,358
Sure she's with him.
780
01:23:32,524 --> 01:23:36,236
She can handle him.
She can handle all of us.
781
01:23:38,695 --> 01:23:40,071
Uh...
782
01:23:40,196 --> 01:23:45,116
- Where are they?
- First you worry for Mike, now for Lola.
783
01:23:45,283 --> 01:23:47,326
Don't worry.
784
01:23:47,451 --> 01:23:50,912
- What have I got to be worried about?
- Exactly.
785
01:23:51,037 --> 01:23:53,080
Let us be discreet and forget them.
786
01:23:53,205 --> 01:23:56,749
You'd say anything to make me sign.
Even put me against Mike.
787
01:23:56,874 --> 01:24:00,961
My dear young man,
if I wished to put you against Mike
788
01:24:01,127 --> 01:24:04,630
I would tell you,
follow the old woman with his cane.
789
01:24:05,880 --> 01:24:08,966
But I don't. I say let us be discreet,
790
01:24:09,883 --> 01:24:12,802
and businesslike.
791
01:24:14,636 --> 01:24:19,181
I understand. You wish to leave
all your business to Mike, eh?
792
01:24:19,306 --> 01:24:21,349
Well, please yourself.
793
01:24:21,474 --> 01:24:26,853
I'm sure he's looking after it very well.
Very well indeed.
794
01:24:48,326 --> 01:24:52,412
Pierre, leave word with Mike Ribble
I'll be here tonight.
795
01:24:55,539 --> 01:24:59,917
Allez, ma jolie, un kilo de mes carottes.
De la carotte, bien fraîche.
796
01:25:00,084 --> 01:25:02,335
Approchez! Voyez nos belles poires.
797
01:25:02,502 --> 01:25:06,881
Belles, juteuses, à emporter,
tout de suite, allez.
798
01:25:07,006 --> 01:25:10,383
Elle est belle, elle est belle, ma tomate.
799
01:25:10,508 --> 01:25:16,721
Les bananes. 100 francs le kilo
de bananes. Achetez mes belles bananes.
800
01:25:21,056 --> 01:25:25,935
Voyez les beaux melons de Cavaillon,
mesdames. Beaux melons de Cavaillon.
801
01:25:26,102 --> 01:25:29,354
Achetez un kilo de pêches,
100 francs le kilo.
802
01:25:50,452 --> 01:25:52,453
Entrez.
803
01:26:02,627 --> 01:26:06,296
Alors, vous I'avez trouvée cette canne?
II vous attend là-haut.
804
01:26:06,421 --> 01:26:10,174
Hé bien, qu'est-ce qu'on vous sert?
805
01:26:10,299 --> 01:26:13,134
Monsieur? Qu'est-ce qu'on vous sert?
806
01:26:13,301 --> 01:26:15,302
A beer.
807
01:27:04,336 --> 01:27:06,754
We must tell Tino.
808
01:27:06,879 --> 01:27:09,339
Not yet. Not yet.
809
01:27:09,464 --> 01:27:13,592
We must. You know we must.
You said we must.
810
01:27:17,011 --> 01:27:19,012
Last night.
811
01:27:20,597 --> 01:27:22,807
How do I explain last night?
812
01:27:22,974 --> 01:27:26,309
What are you trying to tell me?
813
01:27:26,434 --> 01:27:28,686
I thought we met, but we hadn't.
814
01:27:28,853 --> 01:27:31,521
I thought I knew you,
but I didn't know you.
815
01:27:31,604 --> 01:27:35,065
I'm trying to tell you that...
816
01:27:35,190 --> 01:27:38,359
I'm trying to tell you how much I love you.
817
01:27:38,526 --> 01:27:42,070
I want you to know, in this one moment,
if only for this one moment,
818
01:27:42,237 --> 01:27:45,989
that for the first time
in a long time, I feel alive.
819
01:27:46,114 --> 01:27:48,158
Oh, Mike.
820
01:27:50,784 --> 01:27:57,205
Tino will forgive you. Maybe he'll never
forgive me, but in time he will you.
821
01:27:58,914 --> 01:28:00,958
Not now, he wouldn't.
822
01:28:01,083 --> 01:28:03,793
Maybe once, but not now.
823
01:28:11,965 --> 01:28:15,342
Elle est belle, eh? C'est moi.
824
01:28:15,468 --> 01:28:18,553
Ne soyez pas triste, c'est pas si important.
825
01:28:42,320 --> 01:28:44,988
L'addition, s'il vous plaît.
826
01:28:50,408 --> 01:28:52,409
Hello, Mike.
827
01:29:03,584 --> 01:29:06,044
You know this place?
828
01:29:06,211 --> 01:29:09,254
It's got a machine I've never beaten.
829
01:29:13,174 --> 01:29:17,468
- How's the arm?
- It's OK, it's OK.
830
01:29:17,635 --> 01:29:22,138
Did you have somebody
to look after it for you?
831
01:29:24,014 --> 01:29:27,934
Make that one behind the gate,
and you got it.
832
01:29:28,100 --> 01:29:33,729
Toughest ones are always behind the
gate. You gotta be cagey to make 'em.
833
01:29:34,522 --> 01:29:37,607
Tilt it a little, maybe it'll...
834
01:29:37,774 --> 01:29:40,609
Yeah, you can cheat it.
835
01:29:43,611 --> 01:29:46,071
Then you lose the game.
836
01:29:52,575 --> 01:29:58,746
- Let's shove off. I'll get my jacket.
- Let me see if I can win... before we go.
837
01:30:00,289 --> 01:30:02,374
You can't beat it, kid.
838
01:30:17,385 --> 01:30:20,303
You had to prove it, didn't you?
839
01:30:20,470 --> 01:30:22,888
You just had to win.
840
01:30:25,056 --> 01:30:30,393
I'm sorry it happened this way.
I wanted to tell you...
841
01:30:31,477 --> 01:30:34,146
We meant to tell you, but...
842
01:30:36,148 --> 01:30:39,275
All right, tell me.
Go ahead and tell me. Tell me what?
843
01:30:39,442 --> 01:30:42,818
- Not now, Tino.
- Then let me tell you what he said.
844
01:30:42,985 --> 01:30:46,737
"Tino" he said. "You're the only man
in the world that can get a triple."
845
01:30:46,904 --> 01:30:50,866
"But her? Anybody can get her."
That's what he said.
846
01:30:50,991 --> 01:30:54,702
- No, it's not true, Tino.
- Go ahead, deny it!
847
01:30:54,827 --> 01:30:58,620
He never wanted you in the act. He swore
he'd get you out any way he could.
848
01:30:58,787 --> 01:31:02,290
Even if he had to take you away from me.
849
01:31:02,415 --> 01:31:06,001
- What's he trying to say, Mike?
- Tell her!
850
01:31:11,504 --> 01:31:13,548
Tell her! Don't you want her to hear it?
851
01:31:13,673 --> 01:31:16,049
- You shouted it loud enough.
- Not now, Tino.
852
01:31:16,175 --> 01:31:19,802
I'm up to here with your words about
a two act, a triple and its purity.
853
01:31:19,927 --> 01:31:22,888
I'm chokin' at the way you
made her look lousy in my eyes.
854
01:31:23,013 --> 01:31:25,181
But you said it could be done, didn't you?
855
01:31:25,347 --> 01:31:29,350
Tell her the price you put on her. Tell her
how you said anybody could have her.
856
01:31:29,517 --> 01:31:32,186
- Anybody, because she was a cheap...
- Lola...
857
01:31:36,521 --> 01:31:38,523
I love you.
858
01:31:48,781 --> 01:31:51,240
Tino...
859
01:31:51,365 --> 01:31:55,077
You know why I don't kill you?
Because I wanna see you a rigger again.
860
01:31:55,202 --> 01:31:59,079
I want you watching me up there
with Otto. I've forgotten you, rigger.
861
01:31:59,204 --> 01:32:01,747
Try to forget me!
862
01:32:04,874 --> 01:32:06,834
Chikki and Rosa on yet?
863
01:32:06,959 --> 01:32:10,921
Ah, Monsieur North.
We're always pleased to see you.
864
01:32:11,046 --> 01:32:14,006
You need not have brought a pen.
The boy will be mine.
865
01:32:14,131 --> 01:32:17,258
- You'll see no triple tonight.
- You've signed him?
866
01:32:17,383 --> 01:32:21,386
I sent Otto, not Mike, up there tonight.
Tino will sign with me.
867
01:32:21,552 --> 01:32:25,472
You had a good dinner? I don't want
your evening to be a complete failure.
868
01:32:25,639 --> 01:32:30,558
Most kind of you, but an evening
in Paris is always a pleasure.
869
01:32:33,977 --> 01:32:37,438
- You said he was not coming.
- Don't worry, I'll handle him.
870
01:32:37,563 --> 01:32:40,023
You go in and change.
871
01:32:44,568 --> 01:32:49,363
The boy wants Otto, he's got Otto. You're
through, you're finished. Understand?
872
01:32:49,488 --> 01:32:51,865
You can't do that. Mr North is coming.
873
01:32:51,990 --> 01:32:58,036
What are you doing here while the show
is on? Get back to the stables. Vite.
874
01:32:58,161 --> 01:33:02,789
I can remember when you were interested
only in circus. Think back, Bouglione.
875
01:33:02,914 --> 01:33:06,083
Give me this night. Just this one night.
876
01:33:06,250 --> 01:33:10,962
I warned you before. I'm only interested
in the public, not in Ringling North.
877
01:33:11,086 --> 01:33:13,547
Now get out of those skins.
878
01:33:18,174 --> 01:33:22,302
That's the way we'll keep it
for tonight. I'll tell her.
879
01:33:26,264 --> 01:33:29,599
After tonight, make your own plans.
We keep the routine simple.
880
01:33:29,766 --> 01:33:32,435
You do the somersault
and we do the passing trick.
881
01:33:32,518 --> 01:33:35,895
He's coming, Tino. Ringling North.
You've got to work with me...
882
01:33:36,020 --> 01:33:39,480
- I'll go check the rigging.
- Tino...
883
01:33:44,776 --> 01:33:46,736
I did this to him.
884
01:33:46,861 --> 01:33:49,821
We did. You and I.
885
01:33:51,281 --> 01:33:55,450
But it's not Tino you think of now,
it's yourself.
886
01:33:55,616 --> 01:33:58,702
You'd like to make up for the time you fell.
887
01:33:58,869 --> 01:34:02,079
You don't care who you hurt,
who you destroy,
888
01:34:02,204 --> 01:34:04,498
as long as you make that good at last.
889
01:34:06,958 --> 01:34:10,627
That was true once, but not after today.
890
01:34:11,961 --> 01:34:15,422
Maybe I was in love with you
all the time and never knew it.
891
01:34:15,547 --> 01:34:18,007
But suddenly I knew it.
892
01:34:18,132 --> 01:34:22,302
- And it was too late.
- Oh, please. I listened to you before.
893
01:34:24,470 --> 01:34:26,804
Forget me, but not Tino.
894
01:34:26,971 --> 01:34:32,100
Speak to Bouglione. Get him to talk to
the boy. He'll do it for you, you know that.
895
01:34:33,142 --> 01:34:36,936
I know you promised me love,
and gave me a twisted moment.
896
01:34:37,062 --> 01:34:40,272
You promised Tino greatness
and gave him empty words.
897
01:34:40,397 --> 01:34:43,858
So leave me alone, and leave Tino to Otto.
898
01:34:43,983 --> 01:34:48,737
- We can't. Not like this. For Tino...
- Let Otto catch him.
899
01:34:56,075 --> 01:35:00,203
I told you. A magnificent horse.
What a judge I am.
900
01:35:00,328 --> 01:35:03,497
Yes, Chikki.
You know everything about horses.
901
01:36:34,809 --> 01:36:40,229
Otto will never give you that triple.
You've got to give yourself this chance.
902
01:36:47,401 --> 01:36:49,902
Get off that bar.
903
01:36:50,069 --> 01:36:53,655
Ribble and Orsini. Remember, Tino?
904
01:36:53,822 --> 01:36:56,240
Please, Tino. Let's go down.
905
01:36:56,407 --> 01:36:59,075
Get off that bar before I knock you off.
906
01:36:59,159 --> 01:37:02,119
All right. Try and do it.
907
01:37:02,244 --> 01:37:04,288
You asked for it.
908
01:37:21,507 --> 01:37:23,842
John Ringling North's down there.
909
01:37:24,009 --> 01:37:29,929
Let's show him some real circus.
Let's give him a triple. Come on.
910
01:37:39,853 --> 01:37:43,731
You're not giving up, are you? I thought
you had nerve. What's happened to it?
911
01:37:43,856 --> 01:37:46,483
- Stop, Tino. He's not sane.
- Shut up.
912
01:37:53,696 --> 01:37:55,364
You.
913
01:37:55,530 --> 01:37:59,408
Stop that act. Turn off the spotlight.
Take down the net.
914
01:37:59,533 --> 01:38:02,494
Quick, quick!
Take it down, take it down!
915
01:38:07,122 --> 01:38:10,249
No net, Tino. But that should be
right down your alley.
916
01:38:10,375 --> 01:38:15,419
When you first came to me there was no
net. That's when I first figured you had it.
917
01:38:15,544 --> 01:38:17,587
Ballet!
918
01:38:23,300 --> 01:38:25,051
Quick. Ballet! Ballet!
919
01:38:25,218 --> 01:38:27,219
Vite.
920
01:38:31,639 --> 01:38:33,890
This is the night we've been working for.
921
01:38:34,057 --> 01:38:36,517
Your night. The biggest night of your life.
922
01:38:36,642 --> 01:38:41,062
- You have to get them down! You must!
- They won't fly without a net.
923
01:38:41,229 --> 01:38:45,274
I guess I had you all wrong.
I guess you're only brave on the ground.
924
01:38:45,399 --> 01:38:50,110
We can go down, or stay up here and see
how much nerve you've really got.
925
01:38:50,235 --> 01:38:54,154
Are you scared, Tino?
Are your hands wet? Are they sweating?
926
01:38:54,321 --> 01:38:58,991
Maybe you're too scared to go down.
Does the height bother you? Is that it?
927
01:38:59,157 --> 01:39:02,618
You said I was the only man in the world
could teach you a triple.
928
01:39:02,743 --> 01:39:07,414
Well, there's nothing more I can give you.
It's up to you now.
929
01:39:09,999 --> 01:39:14,084
Come on, kid. Get up.
Pull yourself together. Give it a try.
930
01:39:14,251 --> 01:39:17,004
Take the rosin.
931
01:39:17,170 --> 01:39:21,047
That's it, that's it.
Get plenty on those wrists.
932
01:39:40,519 --> 01:39:43,438
Make sure you force out
above those connecting wires.
933
01:39:46,189 --> 01:39:51,611
Take a natural set. When you ride
down the hill, break full and strong.
934
01:39:51,777 --> 01:39:54,237
Watch my swing.
Let me know when it's right.
935
01:39:54,362 --> 01:39:57,323
And remember, kid, you can do it.
936
01:41:18,503 --> 01:41:21,004
Mr Ribble, can I get you
to hold it right there?
937
01:41:21,171 --> 01:41:25,007
You boys made the circus circus
for me tonight. Get a picture of 'em.
938
01:41:25,174 --> 01:41:27,717
How about a smile?
939
01:41:27,842 --> 01:41:30,678
- Get some pictures.
- OK.
940
01:41:30,844 --> 01:41:35,056
Can I take one smiling?
Hands up high. How about a smile?
941
01:41:39,267 --> 01:41:43,103
How about a smile?
942
01:41:43,270 --> 01:41:45,063
How about it? Make a smile.
943
01:41:45,188 --> 01:41:49,440
I can't get over it, seeing a triple again.
How about it, Mike?
944
01:41:49,607 --> 01:41:51,401
Tino made it easy for me.
945
01:41:51,526 --> 01:41:55,028
How's it feel, boy, throwing your first one?
946
01:41:55,194 --> 01:42:01,324
It feels like you should go on
throwing them, to a great catcher.
947
01:42:01,448 --> 01:42:05,368
When you can fly like Tino,
anybody can catch you.
948
01:42:05,535 --> 01:42:09,121
You fly in my circus, you fly with a net.
No nonsense like tonight.
949
01:42:09,288 --> 01:42:14,040
- Now one of the three hands together.
- That's right. You two. You too, Miss Lola.
950
01:42:14,207 --> 01:42:17,793
Mademoiselle, how do you feel
about going to America?
951
01:42:17,960 --> 01:42:23,214
You're all having dinner with me. And the
way I feel, anything you want, name it.
952
01:42:24,965 --> 01:42:28,050
I just wanna keep the act together.
953
01:42:30,635 --> 01:42:32,762
- That's what I want.
- That's how it'll be.
954
01:42:32,888 --> 01:42:35,764
How about one of the boy
and the girl together?
955
01:42:35,890 --> 01:42:38,725
What's the secret of the triple, Mr Orsini?
956
01:42:38,892 --> 01:42:43,144
Knowing when to come out of that third
somersault. Your timing's gotta be perfect.
957
01:42:43,311 --> 01:42:47,063
It's like a little clock inside of you
that's got the right time.
958
01:42:47,230 --> 01:42:51,483
It's gotta tick alongside your partner's.
You only get a triple when it's the same.
959
01:42:51,650 --> 01:42:55,235
- When did you first know you had it?
- Mike knew before I did.
960
01:42:55,402 --> 01:42:58,905
- I didn't think I was ready, but he did.
- Were you scared?
961
01:42:59,071 --> 01:43:02,949
If not for Mike, I'd have quit.
The first time I did it, I froze.
962
01:43:03,074 --> 01:43:05,701
- But he made me try again.
- And he caught that one?
963
01:43:05,826 --> 01:43:10,163
Not quite. But suddenly I knew when I did
I'd have the world in the palm of my hand.
964
01:43:10,330 --> 01:43:15,875
That's the kind of feeling it gives you.
There's nothing else like it...
965
01:43:31,677 --> 01:43:34,638
When you get to New York, Otto,
966
01:43:34,763 --> 01:43:37,681
don't push him too fast.
967
01:43:37,848 --> 01:43:40,934
Let him feel it out.
968
01:43:41,100 --> 01:43:46,604
And remember he's lofty, so don't
stay back in the hole. Swing up to him.
969
01:43:46,771 --> 01:43:49,439
Don't ever try to snatch him,
cos he'll overturn.
970
01:43:49,523 --> 01:43:51,857
The act is still yours, Mike.
971
01:43:52,024 --> 01:43:54,360
Still Ribble and Orsini.
972
01:43:57,278 --> 01:43:59,821
There's too much between us, Otto.
973
01:44:06,785 --> 01:44:09,662
Keep him breaking full and strong.
974
01:44:10,787 --> 01:44:14,039
Make him drive that break, drive it hard.
975
01:44:15,874 --> 01:44:19,418
Now that he's got it, don't let him lose it.
85428
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.