All language subtitles for Chicago.PD.S11E06.1080p.x265-ELiTE[EZTVx.to]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,300 --> 00:00:06,170 [blues music playing] 2 00:00:12,510 --> 00:00:15,310 - Hey, guys. What's up? - Hey. 3 00:00:15,310 --> 00:00:16,890 - Hey. - Hey. 4 00:00:27,740 --> 00:00:29,860 Hank, you are not gonna believe what I found. 5 00:00:29,860 --> 00:00:31,200 Huh. 6 00:00:31,200 --> 00:00:33,070 I was cleaning out the back room for Bob. 7 00:00:33,070 --> 00:00:34,490 - Yeah? - Man hasn't touched the place 8 00:00:34,490 --> 00:00:37,200 in 40 years. 9 00:00:37,200 --> 00:00:40,500 Found this stuck to an old receipt. 10 00:00:40,500 --> 00:00:42,670 Oh. 11 00:00:42,670 --> 00:00:44,340 I didn't know Justin ever worked here. 12 00:00:44,340 --> 00:00:47,590 Yeah, summer 2010. 13 00:00:47,590 --> 00:00:51,050 Bob let him work behind the bar a few weeks when he turned 21. 14 00:00:51,050 --> 00:00:53,220 He liked it. 15 00:00:53,220 --> 00:00:55,640 Didn't last long? 16 00:00:55,640 --> 00:00:57,600 Nah. 17 00:00:57,600 --> 00:00:58,810 Nah, keep it. 18 00:00:58,810 --> 00:01:00,350 He looks real happy there. 19 00:01:00,350 --> 00:01:01,900 Before everything. 20 00:01:01,900 --> 00:01:03,560 It's yours. 21 00:01:05,480 --> 00:01:06,900 Thanks. 22 00:01:25,040 --> 00:01:28,130 [faint high-pitched beeping] 23 00:01:33,300 --> 00:01:36,260 [beeping grows louder] 24 00:01:36,260 --> 00:01:38,930 [tense music] 25 00:02:00,290 --> 00:02:03,460 [cat meows] 26 00:02:42,160 --> 00:02:43,160 [knocking] 27 00:02:43,160 --> 00:02:44,330 Police. 28 00:02:44,330 --> 00:02:45,670 I need to see your cameras. 29 00:02:45,670 --> 00:02:47,330 Is this about that robbery I filed? 30 00:02:47,330 --> 00:02:49,960 - When was that? - Then I guess not. 31 00:02:49,960 --> 00:02:51,300 It was over a month ago. 32 00:02:51,300 --> 00:02:53,130 It's the third one I reported this year. 33 00:02:53,130 --> 00:02:54,340 Right, that's not why I'm here, 34 00:02:54,340 --> 00:02:56,470 but I do need to see your cameras. 35 00:02:56,470 --> 00:02:58,550 Of course, let me help you. 36 00:03:00,760 --> 00:03:01,720 Back here. 37 00:03:03,640 --> 00:03:06,560 Help yourself. - Thank you. 38 00:03:06,560 --> 00:03:08,270 And I don't know how to make the footage any clearer. 39 00:03:08,270 --> 00:03:10,570 And no, I don't have another angle, so. 40 00:04:12,710 --> 00:04:13,380 Yes. And I want photos 41 00:04:14,460 --> 00:04:16,260 of the blood spatter in every size. 42 00:04:16,260 --> 00:04:17,840 Put a rush on it. Use Greggins. 43 00:04:17,840 --> 00:04:19,220 He's the best. - Okay. Come on. 44 00:04:19,220 --> 00:04:20,430 The BOLO's out. 45 00:04:20,430 --> 00:04:21,850 Ford Taurus was hot. 46 00:04:21,850 --> 00:04:23,970 Check local chop shops, salvage yards. 47 00:04:23,970 --> 00:04:25,430 We might get lucky if the offender tries 48 00:04:25,430 --> 00:04:27,100 to ditch the vehicle. Go. 49 00:04:27,100 --> 00:04:29,850 Car owner reported the theft. No footage of it yet. 50 00:04:29,850 --> 00:04:31,600 Ruzek's uploading the footage from the convenience store, 51 00:04:31,600 --> 00:04:33,650 and he's rushing facial rec. - Okay. Witnesses? 52 00:04:33,650 --> 00:04:35,150 Knock-and-talks are happening right now. 53 00:04:35,150 --> 00:04:36,780 Sarge! Hey, Sarge! 54 00:04:36,780 --> 00:04:38,610 Found these under the dumpster. 55 00:04:38,610 --> 00:04:40,240 It's possible it fell from the victim's hand, 56 00:04:40,240 --> 00:04:41,360 maybe his pocket when he was attacked. 57 00:04:41,360 --> 00:04:43,580 Huh. Party drugs. 58 00:04:43,580 --> 00:04:44,830 Kid might have just bought. 59 00:04:44,830 --> 00:04:46,330 All right, run them through the lab. 60 00:04:46,330 --> 00:04:47,870 Loop in Narcotics, see what they know. 61 00:04:47,870 --> 00:04:49,160 Right. 62 00:04:49,160 --> 00:04:50,870 Boss, got a hit on facial rec. 63 00:04:50,870 --> 00:04:54,130 Kid's name, Noah Gorman, 19 years old. 64 00:04:54,130 --> 00:04:55,920 No LKA in Chicago. 65 00:04:55,920 --> 00:04:58,170 Ah, just graduated high school last year. 66 00:04:58,170 --> 00:05:00,130 Marion, Indiana. 67 00:05:00,130 --> 00:05:01,800 Doesn't seem like he's been in the city very long. 68 00:05:01,800 --> 00:05:02,930 All right, well, you head up the scene. 69 00:05:02,930 --> 00:05:05,600 Start digging into Noah. - Yeah. 70 00:05:05,600 --> 00:05:07,310 All right, get me his parents' contact info. 71 00:05:07,310 --> 00:05:09,640 I'm gonna notify them myself. - Right. 72 00:05:12,190 --> 00:05:13,690 Ma'am. 73 00:05:15,480 --> 00:05:16,860 Yes, that is your right. 74 00:05:16,860 --> 00:05:18,360 But your son-- 75 00:05:22,950 --> 00:05:24,450 Mm-hmm. 76 00:05:26,200 --> 00:05:27,620 Right. 77 00:05:30,410 --> 00:05:33,540 No, I think I understand. 78 00:05:33,540 --> 00:05:35,710 Yeah. Goodbye. 79 00:05:46,720 --> 00:05:49,890 Just got off the phone with Noah's family in Indiana. 80 00:05:51,850 --> 00:05:56,110 They said this is what happens when you live a life of sin. 81 00:05:56,110 --> 00:05:57,150 Well, what's that mean? 82 00:05:59,860 --> 00:06:01,950 Noah came out as gay two months ago. 83 00:06:01,950 --> 00:06:04,860 They kicked him out. 84 00:06:04,860 --> 00:06:06,910 They said they won't be needing updates 85 00:06:06,910 --> 00:06:10,200 on the abduction as Noah is no longer their son. 86 00:06:10,200 --> 00:06:11,540 Whoa. 87 00:06:18,590 --> 00:06:20,170 All right, he's been missing three hours. 88 00:06:20,170 --> 00:06:21,380 Tell me we have something. 89 00:06:21,380 --> 00:06:23,260 No hits on the BOLO yet. 90 00:06:23,260 --> 00:06:24,720 Okay. Noah himself? 91 00:06:24,720 --> 00:06:26,590 Seems to fit with what his parents told you. 92 00:06:26,590 --> 00:06:29,140 Noah took a bus into Chicago two months ago, 93 00:06:29,140 --> 00:06:32,890 but we've got no hits on shelters, hotels, hostels. 94 00:06:32,890 --> 00:06:34,310 We have no idea where he's laying his head. 95 00:06:34,310 --> 00:06:36,560 Yeah, and the kid's got no active credit cards, 96 00:06:36,560 --> 00:06:38,020 no current cell phone, either. 97 00:06:38,020 --> 00:06:39,690 No friends or family in the city. 98 00:06:39,690 --> 00:06:41,150 It seems like he's all alone out here. 99 00:06:41,150 --> 00:06:42,940 Got something good from Narcotics. 100 00:06:42,940 --> 00:06:46,700 The lab ID'd the drugs as MDMA laced with meth. 101 00:06:46,700 --> 00:06:50,410 The man who deals in that area is Zach "ZJ" Jones. 102 00:06:50,410 --> 00:06:52,660 He deals in red octagon pills 103 00:06:52,660 --> 00:06:55,080 and is known for abducting and torturing clients 104 00:06:55,080 --> 00:06:56,170 who stiff him. 105 00:06:56,170 --> 00:06:57,580 - Seriously? - Yeah. 106 00:06:57,580 --> 00:06:59,090 He's suspected of doing it four times 107 00:06:59,090 --> 00:07:00,750 but was only arrested twice for kidnapping 108 00:07:00,750 --> 00:07:02,130 and unlawful restraint. 109 00:07:02,130 --> 00:07:04,420 But managed to get out of both cases pre-trial. 110 00:07:04,420 --> 00:07:06,010 - How close is it? - Almost exact. 111 00:07:06,010 --> 00:07:08,090 Jones's stats match our offender stats 112 00:07:08,090 --> 00:07:09,510 in the video to a T. 113 00:07:09,510 --> 00:07:11,430 The MO matches the previous four abductions. 114 00:07:11,430 --> 00:07:14,140 And Jones's prints were found on the baggie of drugs 115 00:07:14,140 --> 00:07:15,270 at the scene. 116 00:07:15,270 --> 00:07:16,940 He practically left us a calling card. 117 00:07:16,940 --> 00:07:18,610 I went to his house, the place looks empty. 118 00:07:18,610 --> 00:07:20,980 Hit the door now. 119 00:07:20,980 --> 00:07:22,320 Hey, Sarge. 120 00:07:22,320 --> 00:07:24,110 One more thing, Chapman was the lead prosecutor 121 00:07:24,110 --> 00:07:25,240 on both previous cases. 122 00:07:33,080 --> 00:07:35,000 Team is there now. Jones isn't home. 123 00:07:35,000 --> 00:07:37,540 I'm not surprised. Man thinks he's smart. 124 00:07:37,540 --> 00:07:38,960 He will be dodging the police. 125 00:07:38,960 --> 00:07:40,790 Okay, what technicalities are we talking? 126 00:07:40,790 --> 00:07:43,250 He claims illegal search on one, 127 00:07:43,250 --> 00:07:46,050 and the next was a bad victim, drug user. 128 00:07:46,050 --> 00:07:50,100 And Jones's scumbag of a lawyer dug up some skeletons 129 00:07:50,100 --> 00:07:51,550 and the victim recanted. 130 00:07:51,550 --> 00:07:53,060 But there was never any doubt 131 00:07:53,060 --> 00:07:54,720 Jones was our man in both cases. 132 00:07:54,720 --> 00:07:56,640 So we'll make it foolproof this time. 133 00:07:56,640 --> 00:07:58,400 We find Noah, make it airtight together. 134 00:07:58,400 --> 00:08:01,860 Hank, do you see my desk? 135 00:08:01,860 --> 00:08:03,530 Are any of these a current missing? 136 00:08:03,530 --> 00:08:06,990 No, but half of these have been personally handed to me. 137 00:08:06,990 --> 00:08:10,030 Your bosses give you a pep talk too? 138 00:08:10,030 --> 00:08:12,030 Our close rate's not where it should be. 139 00:08:12,030 --> 00:08:13,950 Then work cases you can close. 140 00:08:13,950 --> 00:08:17,250 I don't get to work in my own personal vacuum like you. 141 00:08:17,250 --> 00:08:19,620 I would like to keep my job. 142 00:08:22,340 --> 00:08:23,800 Nina, the kid's 19. 143 00:08:23,800 --> 00:08:25,670 He's just a child. 144 00:08:25,670 --> 00:08:28,300 You know what his family told me? 145 00:08:28,300 --> 00:08:29,800 They said this is his fault 146 00:08:29,800 --> 00:08:32,180 because he denounced God by being gay. 147 00:08:32,180 --> 00:08:35,520 No one else reported him missing. 148 00:08:35,520 --> 00:08:37,730 There's no one looking for him. 149 00:08:39,810 --> 00:08:41,560 We're all he's got. 150 00:08:50,240 --> 00:08:52,700 Jones's MO is always the same. 151 00:08:52,700 --> 00:08:54,700 He abducts customers who don't pay. 152 00:08:54,700 --> 00:08:56,700 Usually, he uses a stolen vehicle, 153 00:08:56,700 --> 00:08:58,750 takes them to a private location, 154 00:08:58,750 --> 00:09:01,120 and then uses a tack hammer to break their kneecaps. 155 00:09:01,120 --> 00:09:02,790 - So it's a message. - Yeah. 156 00:09:02,790 --> 00:09:04,380 Don't ever stiff him. 157 00:09:04,380 --> 00:09:06,300 Usually holds them for about 10 hours, 158 00:09:06,300 --> 00:09:08,170 and then he brings them to a public location 159 00:09:08,170 --> 00:09:11,260 and makes them crawl to safety. - Hmm. 160 00:09:11,260 --> 00:09:13,430 The last victim almost bled out before he was found. 161 00:09:13,430 --> 00:09:15,100 Wow. - And you never uncovered 162 00:09:15,100 --> 00:09:16,720 where he holds them? - No. 163 00:09:16,720 --> 00:09:19,230 Victims refuse to talk out of fear. 164 00:09:19,230 --> 00:09:21,190 Okay, so we may not know where he held them, 165 00:09:21,190 --> 00:09:22,650 but we do know where he dropped them. 166 00:09:22,650 --> 00:09:24,060 Same place he deals. 167 00:09:24,060 --> 00:09:26,190 Three of the last four were found at Sweeney Park. 168 00:09:26,190 --> 00:09:27,070 I'll hit Sweeney Park. 169 00:09:27,070 --> 00:09:28,400 Torres, Upton, you're with me. 170 00:09:28,400 --> 00:09:30,110 Rest of you, keep digging. 171 00:09:30,110 --> 00:09:33,110 [dramatic music] 172 00:09:36,160 --> 00:09:37,410 Still got no activity. 173 00:09:37,410 --> 00:09:38,450 Copy that. 174 00:09:38,450 --> 00:09:40,210 All quiet here. 175 00:09:40,210 --> 00:09:41,410 Just keep circling. 176 00:09:41,410 --> 00:09:43,580 I'm gonna take another pass around. 177 00:09:50,260 --> 00:09:52,090 One of Jones's clients? 178 00:09:52,090 --> 00:09:53,930 Yep. 179 00:09:53,930 --> 00:09:56,930 All right, take it. 180 00:09:56,930 --> 00:09:58,220 Hey, Voight, hang tight. 181 00:09:58,220 --> 00:10:00,140 We may have something. 182 00:10:00,140 --> 00:10:02,440 We're approaching now. - Copy. 183 00:10:02,440 --> 00:10:05,440 [suspenseful music] 184 00:10:15,700 --> 00:10:17,120 What's good here, bro? 185 00:10:17,120 --> 00:10:18,990 - This ain't a party, man. - Hey, no. 186 00:10:18,990 --> 00:10:21,080 I'm just looking to pick up, man. 187 00:10:21,080 --> 00:10:24,620 My boy says this is a spot for good ice. 188 00:10:24,620 --> 00:10:26,920 You got cash? 189 00:10:26,920 --> 00:10:30,380 Yeah, I got cash. [sniffs] 190 00:10:30,380 --> 00:10:31,920 ZJ's your man, north side of the park. 191 00:10:31,920 --> 00:10:34,470 But don't tell him I sent you. 192 00:10:34,470 --> 00:10:37,680 Thanks, bro. 193 00:10:37,680 --> 00:10:39,260 Sarge, I got a tweaker says Jones 194 00:10:39,260 --> 00:10:40,640 is on the north side of the park. 195 00:10:40,640 --> 00:10:41,850 I'm heading back your way right now. 196 00:10:41,850 --> 00:10:44,190 Copy you. 197 00:10:47,060 --> 00:10:49,650 I got eyes on Jones north side of the parking lot. 198 00:10:49,650 --> 00:10:50,900 He's moving to his vehicle. 199 00:10:50,900 --> 00:10:52,110 Get over here now. 200 00:10:55,240 --> 00:10:57,280 Chicago PD. 201 00:10:57,280 --> 00:10:58,740 Hey, wouldn't do that. 202 00:11:09,170 --> 00:11:10,840 - Up. Get up. - Okay. Okay. 203 00:11:10,840 --> 00:11:12,010 Got anything that can hurt me? 204 00:11:12,010 --> 00:11:14,510 Got anything that can hurt me? 205 00:11:14,510 --> 00:11:15,630 Where's Noah? 206 00:11:15,630 --> 00:11:17,840 You drop him here? 207 00:11:17,840 --> 00:11:19,970 Where is he? Where's Noah? 208 00:11:19,970 --> 00:11:22,060 Noah? Who's that? 209 00:11:22,060 --> 00:11:23,390 Keep searching the park. 210 00:11:23,390 --> 00:11:25,060 Let's go. 211 00:11:30,110 --> 00:11:31,230 We scoured that entire park for Noah Gorman, 212 00:11:32,610 --> 00:11:34,490 didn't find him. 213 00:11:34,490 --> 00:11:35,700 Where is he? 214 00:11:35,700 --> 00:11:37,740 Do I need to speak clear? 215 00:11:37,740 --> 00:11:39,320 I don't know anybody by that name. 216 00:11:39,320 --> 00:11:41,660 You're sure smiling at me like you know something. 217 00:11:41,660 --> 00:11:43,870 I know lots, cop. 218 00:11:43,870 --> 00:11:46,330 But nothing I'm gonna tell you. 219 00:11:46,330 --> 00:11:48,920 Where were you last night, 10:15 p.m.? 220 00:11:48,920 --> 00:11:50,500 Hmm. 221 00:11:50,500 --> 00:11:52,920 I was... driving. 222 00:11:52,920 --> 00:11:54,340 - Driving? - Yeah. 223 00:11:54,340 --> 00:11:57,380 That is a really bad alibi. 224 00:11:57,380 --> 00:11:59,720 We already know Noah had your drugs on him. 225 00:11:59,720 --> 00:12:01,350 - My drugs? - Mm-hmm. 226 00:12:01,350 --> 00:12:02,850 I don't got no drugs. 227 00:12:02,850 --> 00:12:05,930 I don't sell no drugs. - No. No. 228 00:12:05,930 --> 00:12:09,230 We got a witness and he's ready to testify that you do. 229 00:12:09,230 --> 00:12:11,730 We got your fingerprints on a bag of pills 230 00:12:11,730 --> 00:12:13,730 that belongs to Noah. 231 00:12:13,730 --> 00:12:15,860 And we got footage. 232 00:12:18,110 --> 00:12:20,240 That's you. 233 00:12:20,240 --> 00:12:21,530 Where's Noah Gorman? 234 00:12:21,530 --> 00:12:23,700 [chuckling] 235 00:12:23,700 --> 00:12:24,740 That ain't me. 236 00:12:24,740 --> 00:12:26,410 Where is he? 237 00:12:26,410 --> 00:12:28,920 Looks like he's in trouble. 238 00:12:30,130 --> 00:12:33,800 Well, you tell me where, we will deal. 239 00:12:33,800 --> 00:12:36,720 - Lawyer. - Something went wrong, hmm? 240 00:12:36,720 --> 00:12:38,630 You had to drop him someplace else this time. 241 00:12:38,630 --> 00:12:41,590 Lawyer, lawyer, lawyer, lawyer, 242 00:12:41,590 --> 00:12:45,770 lawyer, lawyer, lawyer, 243 00:12:45,770 --> 00:12:48,770 lawyer, lawyer, lawyer. 244 00:12:48,770 --> 00:12:49,940 [door shuts] 245 00:12:51,810 --> 00:12:53,650 You wanna give me something to wipe that 246 00:12:53,650 --> 00:12:55,400 smile off his face? 247 00:12:55,400 --> 00:12:56,440 That's his playbook. 248 00:12:56,440 --> 00:12:57,940 Thinks he's invincible. 249 00:12:57,940 --> 00:13:00,570 He's gonna stall until his bulldog lawyer shows up 250 00:13:00,570 --> 00:13:02,990 and then they're gonna backstop that alibi somehow. 251 00:13:02,990 --> 00:13:05,370 Hey, start looking for technicalities now. 252 00:13:05,370 --> 00:13:06,870 We're not giving him any. 253 00:13:06,870 --> 00:13:09,460 All right, 17 hours in, tell me we have something. 254 00:13:09,460 --> 00:13:11,500 Not at the park. Sweeney, all nearby streets, 255 00:13:11,500 --> 00:13:12,790 they were clear. 256 00:13:12,790 --> 00:13:14,790 No sign of Noah. - We towed Jones's SUV here. 257 00:13:14,790 --> 00:13:16,170 No visible signs of blood yet. 258 00:13:16,170 --> 00:13:18,550 No mask inside, no pipe, no evidence. 259 00:13:18,550 --> 00:13:20,090 Nothing at Jones's house. 260 00:13:20,090 --> 00:13:21,510 No sign Noah was ever there. 261 00:13:21,510 --> 00:13:24,140 All right, where are we at with known associates? 262 00:13:24,140 --> 00:13:25,970 Still running. Chapman's investigative team 263 00:13:25,970 --> 00:13:27,270 is helping, but nothing yet. 264 00:13:27,270 --> 00:13:28,980 What about the tweaker from the park? 265 00:13:28,980 --> 00:13:30,390 He's not talking. 266 00:13:30,390 --> 00:13:32,440 Hey, we got a hit on that investigative alert. 267 00:13:32,440 --> 00:13:34,310 Patrol spotted the car used in the abduction 268 00:13:34,310 --> 00:13:36,610 going southbound on Fifth at a high rate of speed. 269 00:13:36,610 --> 00:13:37,780 - It's moving now? - Yeah. 270 00:13:37,780 --> 00:13:38,650 You think somebody's dumping it? 271 00:13:38,650 --> 00:13:39,740 Or moving Noah. 272 00:13:39,740 --> 00:13:41,360 Tell him we're joining pursuit. 273 00:13:41,360 --> 00:13:45,080 [tense music] 274 00:13:45,080 --> 00:13:47,330 Offender vehicle approaching the 1400 block of Fifth. 275 00:13:47,330 --> 00:13:49,200 Vehicle turned west onto Masconomet. 276 00:13:51,210 --> 00:13:52,790 Offender vehicle just crossed three lanes. 277 00:13:52,790 --> 00:13:54,330 It's now moving east on Masconomet, 278 00:13:54,330 --> 00:13:55,420 high rate of speed. 279 00:13:55,420 --> 00:13:56,670 Vehicle's turned north on Fifth, 280 00:13:56,670 --> 00:13:57,630 heading westbound now. 281 00:13:57,630 --> 00:13:58,800 Back on Fifth? 282 00:14:03,970 --> 00:14:06,100 What the hell are they doing? They're going in circles. 283 00:14:06,100 --> 00:14:07,560 Patrol's lost eyes. 284 00:14:07,560 --> 00:14:10,270 Repeat, Patrol's lost eyes on the offender vehicle. 285 00:14:10,270 --> 00:14:14,650 Black Taurus. Plates Edward 271, George 54. 286 00:14:14,650 --> 00:14:17,190 Last seen moving north on the 1500 of Fifth Street. 287 00:14:17,190 --> 00:14:18,360 All units in the area, please respond. 288 00:14:18,360 --> 00:14:19,610 Eyes? 289 00:14:19,610 --> 00:14:21,780 Nothing. 290 00:14:21,780 --> 00:14:23,320 Clear. 291 00:14:25,280 --> 00:14:29,410 [siren wailing] 292 00:14:29,410 --> 00:14:30,700 Clear. 293 00:14:36,170 --> 00:14:37,130 Voight! 294 00:14:41,760 --> 00:14:43,260 - You all right? - I'm good. You? 295 00:14:43,260 --> 00:14:44,550 Let's go. 296 00:14:44,550 --> 00:14:46,890 Police! Get back! 297 00:14:46,890 --> 00:14:48,810 50-21 Henry, got eyes on the offender vehicle. 298 00:14:48,810 --> 00:14:50,220 It's parked at the 1600 block of Fifth. 299 00:14:50,220 --> 00:14:51,470 I need cars now. 300 00:14:51,470 --> 00:14:53,730 - Let me see your hands! - Copy, 50-21 Henry. 301 00:14:53,730 --> 00:14:55,730 Backup en route. 302 00:14:55,730 --> 00:14:56,940 Nice and easy. 303 00:14:58,440 --> 00:14:59,570 Let's go. 304 00:14:59,570 --> 00:15:01,610 Easy! Get out of the car. 305 00:15:05,570 --> 00:15:08,280 Clear. 306 00:15:13,910 --> 00:15:15,170 Get me an ambo. 307 00:15:15,170 --> 00:15:16,370 Ambo now! 308 00:15:16,370 --> 00:15:19,590 I need an ambo to the 1600 block of Fifth. 309 00:15:19,590 --> 00:15:20,630 Copy. Ambo en route. 310 00:15:20,630 --> 00:15:23,340 Noah, I got you. 311 00:15:23,340 --> 00:15:24,130 Ambulance is coming. 312 00:15:24,130 --> 00:15:26,010 You're gonna be okay. 313 00:15:26,010 --> 00:15:27,680 We got you now. 314 00:15:27,680 --> 00:15:29,720 You're okay. 315 00:15:29,720 --> 00:15:31,430 [siren wailing] 316 00:15:31,430 --> 00:15:34,140 You're okay, just try to stay with me. 317 00:15:34,140 --> 00:15:36,100 We're almost to the hospital. 318 00:15:36,100 --> 00:15:37,480 Can you hear me, Noah? 319 00:15:37,480 --> 00:15:40,770 [machine beeping] 320 00:15:40,770 --> 00:15:43,440 Can you tell me who did this? 321 00:15:43,440 --> 00:15:44,900 [gasping] 322 00:15:44,900 --> 00:15:49,030 Noah, did you know the person who hurt you? 323 00:15:49,030 --> 00:15:50,450 Can you tell me what they look like? 324 00:15:50,450 --> 00:15:52,870 Where they took you? 325 00:15:52,870 --> 00:15:54,580 Can you hear me, Noah? 326 00:15:54,580 --> 00:15:56,290 Can you hear me? 327 00:15:56,290 --> 00:15:57,370 Wood. 328 00:15:57,370 --> 00:15:58,380 Okay. 329 00:16:00,290 --> 00:16:05,380 There were pieces of wood everywhere. 330 00:16:05,380 --> 00:16:06,380 Wood. 331 00:16:06,380 --> 00:16:08,470 Okay. Okay, good. 332 00:16:08,470 --> 00:16:09,550 That helps. 333 00:16:09,550 --> 00:16:10,890 That helps a lot. 334 00:16:15,850 --> 00:16:17,440 I did that to you? 335 00:16:20,310 --> 00:16:21,520 I'm sorry. 336 00:16:21,520 --> 00:16:23,360 I hurt you too. 337 00:16:38,250 --> 00:16:38,750 - Voight. - Hey. 338 00:16:39,580 --> 00:16:41,500 How is he? 339 00:16:41,500 --> 00:16:43,090 Not good. 340 00:16:43,090 --> 00:16:47,090 I mean, was stabbed six times, and he lost a lot of blood. 341 00:16:47,090 --> 00:16:50,300 Doctor thinks the knife probably missed major arteries. 342 00:16:50,300 --> 00:16:52,850 I mean, we'll know more when he's out. 343 00:16:54,680 --> 00:16:58,440 There were signs of bindings 344 00:16:58,440 --> 00:17:00,060 on his wrists and ankles. 345 00:17:00,060 --> 00:17:02,400 No signs of sexual assault. 346 00:17:04,820 --> 00:17:07,190 His eyes were stapled open. 347 00:17:08,820 --> 00:17:10,160 And knees and feet? 348 00:17:10,160 --> 00:17:11,320 Not broken. 349 00:17:16,540 --> 00:17:18,040 Anything on the car? 350 00:17:18,040 --> 00:17:20,870 Towing it now, but it's been altered. 351 00:17:20,870 --> 00:17:23,040 The handle's removed from the inside and the handles 352 00:17:23,040 --> 00:17:24,960 from the safety and the trunk were removed too. 353 00:17:24,960 --> 00:17:28,170 - Hmm. - Sarge, you got ears in? 354 00:17:28,170 --> 00:17:29,340 Yeah, I'm here. 355 00:17:29,340 --> 00:17:30,630 Okay, we got a hit on the Ford Taurus. 356 00:17:30,630 --> 00:17:32,180 Traced it on PODs. 357 00:17:32,180 --> 00:17:34,680 Traffic cams caught it leaving an abandoned pallet factory 358 00:17:34,680 --> 00:17:36,060 eight minutes before Patrol clocked it. 359 00:17:36,060 --> 00:17:37,680 The pallets could explain the wood pieces 360 00:17:37,680 --> 00:17:39,810 Noah mentioned, Sarge. 361 00:17:39,810 --> 00:17:42,770 [suspenseful music] 362 00:19:07,440 --> 00:19:08,570 The place is clear. 363 00:19:08,570 --> 00:19:10,480 No one's here but us. 364 00:19:10,480 --> 00:19:11,940 [sniffs] 365 00:19:11,940 --> 00:19:14,820 That's heavy bleach. 366 00:19:14,820 --> 00:19:16,660 Noah must have ripped a binding 367 00:19:16,660 --> 00:19:18,450 from the wall to escape. 368 00:19:20,240 --> 00:19:22,870 This place linked to Jones? 369 00:19:22,870 --> 00:19:24,910 No. No links at all. 370 00:19:24,910 --> 00:19:27,710 Yeah. This doesn't match his MO. 371 00:19:27,710 --> 00:19:29,250 This was planned. 372 00:19:29,250 --> 00:19:32,010 Meticulous. 373 00:19:32,010 --> 00:19:34,550 Someone held Noah here. 374 00:19:34,550 --> 00:19:38,680 Stabbed him so he wouldn't die, so he'd suffer. 375 00:19:38,680 --> 00:19:40,850 Yeah, certainly doesn't feel like punishment 376 00:19:40,850 --> 00:19:42,810 for stiffing a dealer. 377 00:19:42,810 --> 00:19:44,980 No, this is something else. 378 00:19:54,780 --> 00:19:56,780 Hey. 379 00:19:56,780 --> 00:19:59,950 [machine beeping steadily] 380 00:19:59,950 --> 00:20:02,370 Noah, you're okay. Hey. 381 00:20:02,370 --> 00:20:04,910 You're safe. You're in the hospital. 382 00:20:04,910 --> 00:20:06,790 You just got out of surgery. 383 00:20:06,790 --> 00:20:10,000 [groans] 384 00:20:12,460 --> 00:20:13,510 You remember me? 385 00:20:16,930 --> 00:20:17,880 Yeah. 386 00:20:17,880 --> 00:20:19,800 I'm Hank. 387 00:20:19,800 --> 00:20:21,510 I'm police. 388 00:20:27,980 --> 00:20:30,020 Noah, is there anyone I can call for you? 389 00:20:32,270 --> 00:20:34,730 Okay. That's all right. 390 00:20:34,730 --> 00:20:36,190 Listen, if you think of someone, 391 00:20:36,190 --> 00:20:39,320 you just let me know, okay? 392 00:20:39,320 --> 00:20:40,620 Hey. 393 00:20:44,450 --> 00:20:45,870 [sobs] 394 00:20:45,870 --> 00:20:48,120 I know this is hard to talk about, 395 00:20:48,120 --> 00:20:50,630 but I really need your help. 396 00:20:52,380 --> 00:20:54,630 Noah, can you tell me who did this? 397 00:20:54,630 --> 00:20:57,510 [soft dramatic music] 398 00:20:57,510 --> 00:20:58,550 I know. 399 00:20:58,550 --> 00:20:59,800 I know it's hard. 400 00:20:59,800 --> 00:21:01,340 It's hard. 401 00:21:01,340 --> 00:21:05,350 I promise, I wouldn't be asking if I didn't have to. 402 00:21:05,350 --> 00:21:06,980 [crying] 403 00:21:06,980 --> 00:21:08,940 Just tell me who hurt you. 404 00:21:14,230 --> 00:21:18,360 I saw footage of your abduction, Noah. 405 00:21:18,360 --> 00:21:22,570 My God, you fought like hell. 406 00:21:22,570 --> 00:21:25,660 And you made it out. 407 00:21:25,660 --> 00:21:27,040 It's incredible. 408 00:21:27,040 --> 00:21:30,040 I mean, that is incredible. 409 00:21:33,750 --> 00:21:36,380 I just need a little more of that strength right now. 410 00:21:36,380 --> 00:21:39,670 [sobbing] 411 00:21:39,670 --> 00:21:41,470 You can do this. You can talk to me. 412 00:21:41,470 --> 00:21:42,470 I know you can. 413 00:21:42,470 --> 00:21:44,050 No. No. 414 00:21:44,050 --> 00:21:45,060 - Yes, you can. - No, I can't. 415 00:21:45,060 --> 00:21:46,060 - Okay. Okay. - Please. 416 00:21:46,060 --> 00:21:47,930 Okay. Okay. Okay. 417 00:21:47,930 --> 00:21:49,810 Hey. 418 00:21:49,810 --> 00:21:51,390 Just stay with me a little longer. 419 00:21:51,390 --> 00:21:53,980 Just clear one thing up for me, okay? 420 00:21:53,980 --> 00:21:55,940 Noah. 421 00:21:55,940 --> 00:21:58,070 Can you look at these men? 422 00:21:59,780 --> 00:22:02,490 You just tell me if one of them is the one who hurt you. 423 00:22:20,470 --> 00:22:22,300 Him? He's the one who hurt you? 424 00:22:25,930 --> 00:22:27,260 Can you look at me? 425 00:22:27,260 --> 00:22:28,770 [sobs] 426 00:22:28,770 --> 00:22:30,770 Noah, it's okay. 427 00:22:30,770 --> 00:22:32,190 You're safe. - It's him. 428 00:22:32,190 --> 00:22:33,270 - Okay. - Please. 429 00:22:33,270 --> 00:22:35,020 - Noah, are you sure? - Please. 430 00:22:35,020 --> 00:22:37,320 [sobbing] 431 00:22:37,320 --> 00:22:40,650 [machine beeping rapidly] - You'll have to leave. 432 00:22:55,710 --> 00:22:58,170 - Well? - He's awake. In recovery. 433 00:22:58,170 --> 00:22:59,550 Did he talk? 434 00:22:59,550 --> 00:23:02,720 He ID'd Jones, but, I mean, it was a fake ID. 435 00:23:02,720 --> 00:23:04,340 It was fake? 436 00:23:06,340 --> 00:23:08,010 Wait, how do you know that? 437 00:23:08,010 --> 00:23:10,680 The kid was traumatized. 438 00:23:10,680 --> 00:23:13,310 He would have said anything to get me out of that room. 439 00:23:13,310 --> 00:23:14,640 - He said that? - No. 440 00:23:14,640 --> 00:23:17,270 He was on the verge of a panic attack. 441 00:23:17,270 --> 00:23:19,940 I think he saw Jones, recognized him as his dealer, 442 00:23:19,940 --> 00:23:21,480 thought that's what I wanted. 443 00:23:21,480 --> 00:23:23,950 All right, listen. What hour are we on? 444 00:23:23,950 --> 00:23:26,990 Uh, if we want to hold Jones, we got to charge him right now. 445 00:23:26,990 --> 00:23:28,160 Wait. I'm sorry. 446 00:23:28,160 --> 00:23:29,240 I-I don't understand the assumption. 447 00:23:29,240 --> 00:23:31,660 How do we know Noah was lying? 448 00:23:31,660 --> 00:23:32,790 Instinct. 449 00:23:32,790 --> 00:23:33,960 Based on? 450 00:23:33,960 --> 00:23:35,500 Experience, his body language. 451 00:23:35,500 --> 00:23:36,670 And the fact that whoever tortured Noah 452 00:23:36,670 --> 00:23:38,840 wasn't some pissed off drug dealer. 453 00:23:38,840 --> 00:23:40,550 This was sadistic. 454 00:23:40,550 --> 00:23:43,170 Someone got pleasure out of torturing him. 455 00:23:43,170 --> 00:23:44,670 Okay, that could still fit with-- 456 00:23:44,670 --> 00:23:47,720 It doesn't. 457 00:23:47,720 --> 00:23:50,720 All right, we are missing something, right? 458 00:23:50,720 --> 00:23:52,180 Someone. 459 00:23:52,180 --> 00:23:54,350 Who in Noah's life is capable of this harm? 460 00:23:54,350 --> 00:23:57,100 What the hell are we missing? 461 00:23:57,100 --> 00:23:58,650 Hank, wait a second. 462 00:23:58,650 --> 00:24:00,570 Look, I got to talk to Jones before we release him. 463 00:24:00,570 --> 00:24:02,150 Are you kidding? 464 00:24:02,150 --> 00:24:03,530 He could be escalating. 465 00:24:03,530 --> 00:24:05,700 It's still a possibility. - Noah was lying. 466 00:24:05,700 --> 00:24:07,490 It was a bad ID. 467 00:24:07,490 --> 00:24:10,580 - Hank! - I'm not wasting time. 468 00:24:10,580 --> 00:24:12,330 Ugh. 469 00:24:12,330 --> 00:24:14,330 You are hereby released from custody without charges 470 00:24:14,330 --> 00:24:15,830 as the Chicago Police Department has found 471 00:24:15,830 --> 00:24:17,540 insufficient grounds for a criminal complaint 472 00:24:17,540 --> 00:24:18,710 against you. 473 00:24:18,710 --> 00:24:22,130 [apprehensive music] 474 00:24:22,130 --> 00:24:23,800 Please sign here acknowledging your release 475 00:24:23,800 --> 00:24:25,590 before collecting your personal belongings. 476 00:24:25,590 --> 00:24:27,380 Yeah, I'll just take a minute. 477 00:24:27,380 --> 00:24:28,720 - Protocol is-- - One minute. 478 00:24:37,480 --> 00:24:38,900 I know where you deal. 479 00:24:38,900 --> 00:24:41,310 I know who you deal to. 480 00:24:41,310 --> 00:24:43,440 And I have every resource that I will run at you 481 00:24:43,440 --> 00:24:45,900 until you're doing 20 for trafficking. 482 00:24:45,900 --> 00:24:47,610 Mm-hmm. 483 00:24:50,530 --> 00:24:54,160 Or you just tell me what you know and I will back off. 484 00:24:56,410 --> 00:24:57,870 What do you know about Noah? 485 00:24:57,870 --> 00:25:00,960 - What do I know? - Yes. 486 00:25:00,960 --> 00:25:02,670 What do you know that I'm missing? 487 00:25:02,670 --> 00:25:05,630 [tense music] 488 00:25:18,940 --> 00:25:20,190 I mean, we've dug into every corner of Noah's life 489 00:25:20,900 --> 00:25:21,940 from Chicago to Marion. 490 00:25:21,940 --> 00:25:23,150 There's just not much there. - Okay. 491 00:25:23,150 --> 00:25:25,650 Well, what's not much? 492 00:25:25,650 --> 00:25:27,990 This family may have strong opinions, but they're clean. 493 00:25:27,990 --> 00:25:29,320 There's no priors. 494 00:25:29,320 --> 00:25:30,950 His brother Seth was the one that gave him 495 00:25:30,950 --> 00:25:33,160 the personal safety alarm because he was worried 496 00:25:33,160 --> 00:25:35,950 about Noah moving to a modern day Gomorrah. 497 00:25:35,950 --> 00:25:37,580 We looked into members of their churches, 498 00:25:37,580 --> 00:25:39,250 friends, classmates, nothing. 499 00:25:39,250 --> 00:25:41,080 National database came up empty 500 00:25:41,080 --> 00:25:42,830 for other related crimes. 501 00:25:42,830 --> 00:25:44,790 The eyelids, the stabbing is unique. 502 00:25:44,790 --> 00:25:47,340 Come on, there has got to be something in Chicago. 503 00:25:47,340 --> 00:25:48,840 Kid's been here for two months. 504 00:25:48,840 --> 00:25:50,340 I did get a hit on that. 505 00:25:50,340 --> 00:25:52,340 He was staying off and on at a homeless shelter, 506 00:25:52,340 --> 00:25:53,850 a place called Great Lake House. 507 00:25:53,850 --> 00:25:55,260 Spoke with the supervisor. 508 00:25:55,260 --> 00:25:57,180 Apparently, he kept to himself. He had no friends. 509 00:25:57,180 --> 00:25:58,680 What, he talked to no one? 510 00:25:58,680 --> 00:26:01,440 Apparently. That's what the supervisor said. 511 00:26:01,440 --> 00:26:03,400 All right, history of violence there? 512 00:26:03,400 --> 00:26:06,070 We ran it, ran everyone who came through the shelter. 513 00:26:06,070 --> 00:26:07,650 Petty theft, possession, 514 00:26:07,650 --> 00:26:09,360 pops of prostitution, but that's it. 515 00:26:09,360 --> 00:26:11,530 What about the party drugs? 516 00:26:11,530 --> 00:26:13,570 I mean, he buys, he's using somewhere. 517 00:26:13,570 --> 00:26:15,870 Mm-hmm. But you know he's not 21 yet. 518 00:26:15,870 --> 00:26:17,450 So we got nothing from the local bars. 519 00:26:17,450 --> 00:26:19,620 Naturally, we got raves and underground parties, 520 00:26:19,620 --> 00:26:20,870 but nobody's talking to us. 521 00:26:20,870 --> 00:26:23,210 Could it be random attack? 522 00:26:23,210 --> 00:26:25,210 Stranger abduction? - Eh. 523 00:26:25,210 --> 00:26:27,210 Sarge, offender matches every stat for Jones, 524 00:26:27,210 --> 00:26:28,510 down to his shoe size. 525 00:26:28,510 --> 00:26:30,970 Maybe the right answer is the simple one. 526 00:26:30,970 --> 00:26:32,720 Noah's telling the truth. 527 00:26:32,720 --> 00:26:35,550 [phone buzzes] 528 00:26:35,550 --> 00:26:36,640 You got something? 529 00:26:39,470 --> 00:26:41,390 So please, enlighten me, Sergeant, 530 00:26:41,390 --> 00:26:44,060 why do I have an ASA coming into my office 531 00:26:44,060 --> 00:26:46,900 telling me you released a known violent offender, 532 00:26:46,900 --> 00:26:49,440 one who was just positively ID'd? 533 00:26:49,440 --> 00:26:50,740 Because I did. 534 00:26:50,740 --> 00:26:52,240 We didn't have a case on him. 535 00:26:52,240 --> 00:26:54,240 My investigators went back to Noah, 536 00:26:54,240 --> 00:26:56,120 and they found his statement to be credible. 537 00:26:56,120 --> 00:26:57,160 Is that so? 538 00:26:57,160 --> 00:26:58,700 They also uncovered 539 00:26:58,700 --> 00:27:00,620 one of Jones's old social media profiles, 540 00:27:00,620 --> 00:27:02,710 and it was filled with homophobic rants. 541 00:27:02,710 --> 00:27:04,710 Hank, this is motive. 542 00:27:04,710 --> 00:27:05,790 It's why he escalated. 543 00:27:05,790 --> 00:27:07,750 This was a hate crime. 544 00:27:07,750 --> 00:27:11,550 So Noah was the only gay man that Jones sold drugs to? 545 00:27:11,550 --> 00:27:13,170 It was a false ID. 546 00:27:13,170 --> 00:27:14,970 - You cannot know that. - Of course I can. 547 00:27:14,970 --> 00:27:16,850 I've seen the look before. 548 00:27:16,850 --> 00:27:19,100 Hell, I've seen it on my own son. 549 00:27:19,100 --> 00:27:20,850 That child was broken. 550 00:27:20,850 --> 00:27:23,100 He would've ID'd the Pope to get me out of there. 551 00:27:23,100 --> 00:27:25,060 All right, enough. 552 00:27:25,060 --> 00:27:26,860 You have a credible, sympathetic witness 553 00:27:26,860 --> 00:27:29,520 with a positive ID and a repeat violent offender 554 00:27:29,520 --> 00:27:31,280 who has beaten the system twice. 555 00:27:31,280 --> 00:27:32,570 Yeah, and he will beat it again 556 00:27:32,570 --> 00:27:34,650 if we arrest him for a crime he didn't commit. 557 00:27:34,650 --> 00:27:37,620 [tense music] 558 00:27:37,620 --> 00:27:39,490 Hank Voight. 559 00:27:41,450 --> 00:27:43,040 Arrest warrant's already signed. 560 00:27:43,040 --> 00:27:44,290 Go arrest him. - Sir, he-- 561 00:27:44,290 --> 00:27:45,960 That's a direct order. 562 00:27:45,960 --> 00:27:47,960 You don't act unilaterally. 563 00:27:47,960 --> 00:27:49,590 Arrest him. 564 00:28:13,940 --> 00:28:16,200 - Gun! - Chicago PD! 565 00:28:18,700 --> 00:28:20,580 Drop your weapon! 566 00:28:20,580 --> 00:28:21,740 He's coming to you. 567 00:28:23,620 --> 00:28:27,170 Don't do it. 568 00:28:27,170 --> 00:28:28,830 Drop the gun. 569 00:28:28,830 --> 00:28:30,250 Y'all think you can frame me? 570 00:28:30,250 --> 00:28:31,670 Don't try me, Jones. 571 00:28:31,670 --> 00:28:33,380 Drop the weapon. 572 00:28:33,380 --> 00:28:34,840 - I didn't do this. - What did I say? 573 00:28:34,840 --> 00:28:36,090 Put the gun down! 574 00:28:42,810 --> 00:28:44,020 Up high, turn around. 575 00:28:44,020 --> 00:28:45,560 Get them high, turn around. 576 00:28:47,230 --> 00:28:48,810 I didn't do this. 577 00:28:50,730 --> 00:28:52,150 Bring him inside. 578 00:28:52,150 --> 00:28:54,070 - What? - Inside. 579 00:28:54,070 --> 00:28:56,190 - Taking him to the dist-- - Inside now. 580 00:28:56,190 --> 00:28:57,570 - Yeah. - Whoa, whoa, whoa. 581 00:28:57,570 --> 00:28:58,860 You're not gonna beat a confession out of me, cop. 582 00:28:58,860 --> 00:28:59,910 I didn't do jack. 583 00:28:59,910 --> 00:29:01,280 We're just gonna talk. 584 00:29:01,280 --> 00:29:02,700 I'm not talking to you. 585 00:29:02,700 --> 00:29:04,540 Yeah, you are. 586 00:29:04,540 --> 00:29:06,710 You think we're trying to frame you? 587 00:29:06,710 --> 00:29:08,370 You're right. 588 00:29:08,370 --> 00:29:11,540 CPD is trying to bury you for this. 589 00:29:11,540 --> 00:29:13,880 You're a dead man walking. - I didn't do-- 590 00:29:13,880 --> 00:29:15,010 I know you didn't. 591 00:29:15,010 --> 00:29:17,380 So shut up and listen. 592 00:29:17,380 --> 00:29:19,380 I'm gonna ask you some questions 593 00:29:19,380 --> 00:29:21,140 and you're gonna answer them truthfully 594 00:29:21,140 --> 00:29:22,720 or you're going to end up in a cell 595 00:29:22,720 --> 00:29:26,020 that you can't get out of this time, do you understand me? 596 00:29:26,020 --> 00:29:27,350 That was one of the questions. 597 00:29:27,350 --> 00:29:29,440 Do you understand? - Yeah. 598 00:29:31,270 --> 00:29:33,400 Did you sell to Noah? 599 00:29:33,400 --> 00:29:35,980 - Yeah. - Good. 600 00:29:35,980 --> 00:29:37,530 For how long? - A couple months. 601 00:29:37,530 --> 00:29:39,280 - Who did he buy with? - No one. 602 00:29:39,280 --> 00:29:41,030 He buys alone. - Every time? 603 00:29:41,030 --> 00:29:42,530 - Every time. - At Sweeney Park? 604 00:29:42,530 --> 00:29:44,830 Yeah. 605 00:29:44,830 --> 00:29:45,990 Where did he live? 606 00:29:45,990 --> 00:29:48,540 - I don't know. - Come on! 607 00:29:48,540 --> 00:29:50,250 He's got to have friends, family, 608 00:29:50,250 --> 00:29:52,960 people he parties with, a place he crashes. 609 00:29:52,960 --> 00:29:56,210 What am I missing? 610 00:29:56,210 --> 00:29:57,760 Who would want to harm him? 611 00:29:57,760 --> 00:29:59,090 What? 612 00:29:59,090 --> 00:30:01,380 Why do you think I know more than you? 613 00:30:01,380 --> 00:30:03,390 You should be asking your own people. 614 00:30:03,390 --> 00:30:04,550 What does that mean? 615 00:30:04,550 --> 00:30:05,850 Police have been following the kid. 616 00:30:05,850 --> 00:30:07,100 - What? - Yeah. 617 00:30:07,100 --> 00:30:08,180 For a month, every time he picked up, 618 00:30:08,180 --> 00:30:09,270 there was a black car following him. 619 00:30:09,270 --> 00:30:10,770 Was it a-- was it a black Taurus? 620 00:30:10,770 --> 00:30:12,770 I figured it was Narcotics trying to get me for a-- 621 00:30:12,770 --> 00:30:14,770 Was it a black Taurus? 622 00:30:14,770 --> 00:30:16,320 I don't know. 623 00:30:16,320 --> 00:30:18,610 Yeah, maybe, yeah. - It wasn't the police. 624 00:30:18,610 --> 00:30:20,610 That was the offender stalking him. 625 00:30:20,610 --> 00:30:23,070 Did you see him? 626 00:30:23,070 --> 00:30:24,660 Did you see his face? 627 00:30:24,660 --> 00:30:26,660 Nah. 628 00:30:26,660 --> 00:30:28,660 I didn't. 629 00:30:39,260 --> 00:30:40,550 Right, there is no way in hell that the only person 630 00:30:41,760 --> 00:30:44,090 that ever saw this car is Noah's drug dealer. 631 00:30:44,090 --> 00:30:47,470 There's just not that many people to ask. 632 00:30:47,470 --> 00:30:49,390 Jones sells in Sweeney Park on that corner 633 00:30:49,390 --> 00:30:51,690 because it's a dead zone. There's no cameras. 634 00:30:51,690 --> 00:30:52,810 Tweakers aren't talking. 635 00:30:52,810 --> 00:30:54,520 We don't have the car on traffic cams. 636 00:30:54,520 --> 00:30:55,560 Come on, anywhere? 637 00:30:55,560 --> 00:30:57,110 Except for the last two days, no. 638 00:30:57,110 --> 00:30:58,610 It's almost impressive. 639 00:30:58,610 --> 00:31:00,490 Did you get anything from Noah? 640 00:31:00,490 --> 00:31:02,200 No. 641 00:31:02,200 --> 00:31:03,450 Techs found a burner at Jones's house. 642 00:31:03,450 --> 00:31:05,160 It pinged it on a tower near the Dan Ryan 643 00:31:05,160 --> 00:31:06,740 during the time of the abduction. 644 00:31:06,740 --> 00:31:09,830 Traffic cam confirms Jones at the wheel. 645 00:31:09,830 --> 00:31:12,000 Alibi's real. 646 00:31:14,170 --> 00:31:16,040 Come on, there's got to be more on this car. 647 00:31:16,040 --> 00:31:18,000 What else we got? 648 00:31:22,920 --> 00:31:24,930 All right. 649 00:31:24,930 --> 00:31:27,430 All right, it's late. 650 00:31:27,430 --> 00:31:29,890 Just go home, change out, get some rest. 651 00:31:29,890 --> 00:31:31,100 Get out of here. 652 00:31:32,850 --> 00:31:34,480 - Sarge, I can stick around. - Hailey, no. 653 00:31:34,480 --> 00:31:35,730 We'll start fresh in the morning. 654 00:31:35,730 --> 00:31:37,150 Go. Go ahead. 655 00:31:37,150 --> 00:31:40,150 [apprehensive music] 656 00:33:35,060 --> 00:33:36,810 Yeah, that's him. 657 00:33:36,810 --> 00:33:38,600 But like I told your other officers, 658 00:33:38,600 --> 00:33:41,690 I never saw him with anyone or saw a car following him. 659 00:33:41,690 --> 00:33:42,940 He's a quiet one. 660 00:33:42,940 --> 00:33:46,280 Did he mention any friends, associates? 661 00:33:46,280 --> 00:33:47,740 Hardly said a word. 662 00:33:47,740 --> 00:33:49,200 I don't think he knew anybody here. 663 00:33:49,200 --> 00:33:50,780 He mostly slept. 664 00:33:51,950 --> 00:33:52,950 Thanks. 665 00:33:52,950 --> 00:33:55,620 No, I don't remember him. 666 00:33:55,620 --> 00:33:58,620 And I don't remember ever seeing a car. 667 00:33:58,620 --> 00:34:02,290 Why? Did--did he do something? 668 00:34:02,290 --> 00:34:04,670 Doesn't seem like the type, does he? 669 00:34:04,670 --> 00:34:06,050 No, he doesn't. 670 00:34:06,050 --> 00:34:09,510 Always had the idea that he wanted to be alone. 671 00:34:09,510 --> 00:34:11,800 I tried to talk to him about his singing once. 672 00:34:11,800 --> 00:34:15,140 He was polite, but he clearly didn't want any conversation. 673 00:34:15,140 --> 00:34:16,180 Singing? 674 00:34:16,180 --> 00:34:17,600 Mm-hmm. 675 00:34:17,600 --> 00:34:19,930 I heard him singing in the bathroom once. 676 00:34:19,930 --> 00:34:22,020 Gospel. 677 00:34:22,020 --> 00:34:23,730 He has a beautiful voice. 678 00:34:25,320 --> 00:34:27,530 I hope he doesn't lose that. 679 00:35:17,080 --> 00:35:20,040 [suspenseful music] 680 00:36:29,110 --> 00:36:31,610 Who the hell are you? 681 00:36:47,420 --> 00:36:49,540 Hey. 682 00:36:49,540 --> 00:36:50,920 No, no, no, no. 683 00:36:50,920 --> 00:36:52,090 It's okay. 684 00:36:52,090 --> 00:36:54,210 Hey. 685 00:36:54,210 --> 00:36:56,300 I'm not gonna ask you anything. 686 00:36:56,300 --> 00:36:59,300 You don't have to talk. 687 00:36:59,300 --> 00:37:01,390 I did want to say some things. 688 00:37:01,390 --> 00:37:02,760 Would that be okay? 689 00:37:10,860 --> 00:37:12,270 First-- 690 00:37:12,270 --> 00:37:13,780 first, I want to tell you 691 00:37:13,780 --> 00:37:17,740 that the man you ID'd, your dealer, Zach Jones, 692 00:37:17,740 --> 00:37:19,450 I mean, his alibi is airtight. 693 00:37:19,450 --> 00:37:22,200 He couldn't have abducted you. 694 00:37:22,200 --> 00:37:23,910 That's okay. 695 00:37:23,910 --> 00:37:25,200 These things happen. 696 00:37:25,200 --> 00:37:30,080 Look, Noah, people that are scared or in shock, 697 00:37:30,080 --> 00:37:31,290 they make the wrong ID. 698 00:37:31,290 --> 00:37:32,420 Happens all the time. 699 00:37:32,420 --> 00:37:33,960 It's okay. 700 00:37:45,720 --> 00:37:48,390 Noah, you said something to me in the ambulance. 701 00:37:50,480 --> 00:37:52,400 You said 702 00:37:52,400 --> 00:37:54,730 you thought you hurt me too. 703 00:37:57,400 --> 00:37:59,490 Noah, you didn't hurt me. 704 00:37:59,490 --> 00:38:02,370 [soft dramatic music] 705 00:38:02,370 --> 00:38:04,580 Did you do something that caused this? 706 00:38:06,200 --> 00:38:07,200 No. 707 00:38:07,200 --> 00:38:09,870 I didn't think so. 708 00:38:12,920 --> 00:38:16,590 So the only one responsible is the monster who did this. 709 00:38:18,420 --> 00:38:21,430 And I'm gonna find him. 710 00:38:21,430 --> 00:38:24,640 I promise you, I am gonna find him. 711 00:38:27,850 --> 00:38:30,770 And I'm gonna be right here with you in this thing 712 00:38:30,770 --> 00:38:33,560 until you're able to talk to me, you understand? 713 00:38:35,980 --> 00:38:38,740 You're not alone. 714 00:38:38,740 --> 00:38:42,110 I'm not gonna let you be alone. 715 00:38:54,790 --> 00:38:56,630 Please, just hear me out. 716 00:38:56,630 --> 00:38:59,130 Have a coffee with me and hear me out? 717 00:39:08,060 --> 00:39:10,770 Jones didn't do it. You were right. 718 00:39:10,770 --> 00:39:12,810 But because of his arrest, techs found a hard drive 719 00:39:12,810 --> 00:39:15,150 in his basement, and it had footage of him 720 00:39:15,150 --> 00:39:16,440 abusing two other victims. 721 00:39:16,440 --> 00:39:17,900 So we've got him on those. 722 00:39:17,900 --> 00:39:19,400 He's going away. 723 00:39:19,400 --> 00:39:20,820 That's good. 724 00:39:22,530 --> 00:39:24,950 Any leads on Noah's abductor? 725 00:39:24,950 --> 00:39:28,830 No, not yet, but, uh, there will be. 726 00:39:30,950 --> 00:39:32,830 Hank, I'm sorry I went over your head. 727 00:39:34,670 --> 00:39:36,420 I made the call I thought was right. 728 00:39:36,420 --> 00:39:38,340 I felt it that Jones was our guy. 729 00:39:38,340 --> 00:39:40,130 I was sure of it. 730 00:39:40,130 --> 00:39:41,130 Do you know that feeling? 731 00:39:41,130 --> 00:39:42,800 [scoffs] 732 00:39:42,800 --> 00:39:45,890 Hank, it's my job to be checks and balances. 733 00:39:45,890 --> 00:39:47,680 If it were the other way around, 734 00:39:47,680 --> 00:39:49,390 I think you would have done the same thing. 735 00:39:49,390 --> 00:39:51,980 Yeah, you're probably right. 736 00:40:01,530 --> 00:40:03,030 You do this, you know. 737 00:40:04,820 --> 00:40:06,320 You ask me for help, you bring me in, 738 00:40:06,320 --> 00:40:08,370 and then... 739 00:40:08,370 --> 00:40:11,490 you push me away. 740 00:40:11,490 --> 00:40:14,460 And it's like-- 741 00:40:14,460 --> 00:40:15,870 it's like you don't know 742 00:40:15,870 --> 00:40:18,460 whether you want to be alone on your island or not. 743 00:40:26,590 --> 00:40:29,050 Hi. Sorry. 744 00:40:29,050 --> 00:40:31,680 I don't know where I put the painkillers from the hospital. 745 00:40:31,680 --> 00:40:33,850 It's been three hours. 746 00:40:33,850 --> 00:40:36,810 Bathroom cupboard, top shelf. 747 00:40:36,810 --> 00:40:38,730 - Thank you. - Mm-hmm. 748 00:40:44,740 --> 00:40:46,200 He had nowhere to go. 749 00:41:01,710 --> 00:41:04,630 [dramatic music] 750 00:41:31,700 --> 00:41:34,830 [wolf howls] 51347

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.