All language subtitles for The.Roaring.Twenties.1939.720p.WEB-DL.AAC2.0.H.264-ViGi-English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:54,863 --> 00:01:58,458 Today, while the earth shakes beneath the heels of marching troops... 2 00:01:58,633 --> 00:02:00,863 ...while a great portion of the world trembles... 3 00:02:01,036 --> 00:02:03,596 ...before the threats of acquisitive, power-mad men... 4 00:02:03,772 --> 00:02:06,240 ...we of America have little time to remember... 5 00:02:06,408 --> 00:02:08,968 ...an astounding era in our own recent history... 6 00:02:09,144 --> 00:02:13,274 ...an era which will grow more and more incredible with each passing generation... 7 00:02:13,448 --> 00:02:18,351 ...until someday people will say it never could've happened at all. 8 00:02:18,520 --> 00:02:20,681 April, 1918. 9 00:02:20,856 --> 00:02:24,189 Almost a million American young men are engaged in a struggle... 10 00:02:24,359 --> 00:02:28,819 ...which they have been told will make the world safe for democracy. 11 00:02:54,356 --> 00:02:58,520 - You always come into a rathole like that? - What do you want me to do, knock? 12 00:03:02,898 --> 00:03:04,957 Cost me the last cigarette I had. 13 00:03:05,133 --> 00:03:09,399 Well, can I offer you a nice Turkish prettiest? Number-nine cork tip. 14 00:03:11,406 --> 00:03:12,703 Yeah. 15 00:03:12,874 --> 00:03:14,671 Hey. Hey, where'd you get those? 16 00:03:14,843 --> 00:03:18,074 A friend of mine in Mineola sends me a fresh batch every week. 17 00:03:18,246 --> 00:03:19,770 Look at that. 18 00:03:19,948 --> 00:03:22,849 Them cooties is getting desperate. They're feeding off tobacco. 19 00:03:23,018 --> 00:03:25,111 How much can a cootie smoke? 20 00:03:26,087 --> 00:03:27,611 Got a light? 21 00:03:35,664 --> 00:03:39,930 There's 10,000 shell holes around here, and everybody's gotta come diving into this one. 22 00:03:40,101 --> 00:03:41,693 No privacy in this war anymore. 23 00:03:41,870 --> 00:03:43,804 Sorry. I didn't know anyone was in here. 24 00:03:43,972 --> 00:03:46,133 Ought to put up a sign: "No hunting, shooting or trespassing." 25 00:03:50,212 --> 00:03:54,649 There goes me prettiest number-nine cork tips. Where are they? 26 00:03:56,952 --> 00:04:00,149 - What's the matter, kid? - Nothing. 27 00:04:00,322 --> 00:04:02,187 You scared? 28 00:04:02,357 --> 00:04:04,086 Yes, I am. 29 00:04:05,060 --> 00:04:08,359 - No heart, huh? - I'm beginning to think so. 30 00:04:08,530 --> 00:04:10,327 At least I haven't any heart for this. 31 00:04:10,499 --> 00:04:13,366 I hoped this business would be over with before I got here. 32 00:04:13,535 --> 00:04:17,130 - What are you, a college kid? - I just finished law school. 33 00:04:17,372 --> 00:04:20,864 A lawyer, huh? Can you think of anything that can get us out of this hole? 34 00:04:21,042 --> 00:04:22,532 He wouldn't if he could. 35 00:04:22,711 --> 00:04:25,373 He's the type that cheers back home. When they get here... 36 00:04:25,547 --> 00:04:27,640 - ...and things get tough, they fold. - Shut up. 37 00:04:27,816 --> 00:04:30,182 - I'm talking to him. - And I'm talking to you. 38 00:04:30,352 --> 00:04:32,081 I don't like heroes or bigmouths. 39 00:04:32,254 --> 00:04:34,154 We're all scared. And why shouldn't we be? 40 00:04:34,322 --> 00:04:36,449 What do you think we use in war, water pistols? 41 00:04:36,958 --> 00:04:38,755 You're all right, kid. 42 00:04:38,927 --> 00:04:41,623 I like guys who are honest with themselves. Stay that way. 43 00:04:41,796 --> 00:04:45,163 Come on. Looks like it's quieted down. 44 00:04:54,442 --> 00:04:58,037 Mailman, boys! Come and get it! Goodies from home! 45 00:04:58,547 --> 00:05:00,174 - Rothmore. - Here, right here. 46 00:05:00,348 --> 00:05:02,475 - Fletcher. - Here I am. 47 00:05:02,651 --> 00:05:04,585 - Tilton. - Here. 48 00:05:05,720 --> 00:05:07,483 - Aloysius Toohey. - Here. 49 00:05:07,656 --> 00:05:09,055 Bartlett. 50 00:05:09,224 --> 00:05:10,851 Right, buddy. 51 00:05:16,731 --> 00:05:20,098 Here's mine. Here you are, big and good-looking. Try your luck on those. 52 00:05:20,268 --> 00:05:21,462 - Thanks. - That's for you. 53 00:05:21,636 --> 00:05:23,536 Yeah, that's all I've been getting. 54 00:05:23,705 --> 00:05:26,105 Anything good, I'll split it with you. 55 00:05:29,611 --> 00:05:31,135 Oh, now, look at that. 56 00:05:31,313 --> 00:05:34,680 Thousands of dames writing us letters that are supposed to pep us up. 57 00:05:34,849 --> 00:05:36,817 Get a load of that kisser. 58 00:05:38,353 --> 00:05:41,151 Hey, somebody must've sent him some dough. 59 00:05:43,625 --> 00:05:45,217 Hey, now, that's more like it. 60 00:05:45,393 --> 00:05:47,088 - Very pretty. - Yeah. 61 00:05:47,262 --> 00:05:52,063 A million guys in the Army, a babe like her has gotta pick out a mug like him. 62 00:05:52,233 --> 00:05:55,066 - Who she ain't met. - When you write, ask if she has a friend. 63 00:05:55,236 --> 00:05:57,898 Put in, "Having a wonderful time. Wish we was in Mineola." 64 00:05:58,073 --> 00:05:59,734 What do you mean, "we"? 65 00:06:02,911 --> 00:06:06,506 Bugle too vulgar for you guys? Maybe you need a harp to call you out. 66 00:06:06,681 --> 00:06:08,649 Come on! Move out! 67 00:06:09,884 --> 00:06:12,045 What's the matter? You hard of hearing? 68 00:06:12,220 --> 00:06:14,518 I'm coming, I'm coming. Keep your shirt on. 69 00:06:14,689 --> 00:06:17,317 When you get an order in the Army, buddy, you jump. 70 00:06:17,492 --> 00:06:20,984 Like you did when you worked for my dad, and he caught you stealing nickels? 71 00:06:21,162 --> 00:06:23,494 I ain't working for him. I ain't working for you. 72 00:06:23,665 --> 00:06:25,826 Yeah, well, you might be. 73 00:06:26,001 --> 00:06:27,229 I'm gonna give you a break. 74 00:06:27,402 --> 00:06:29,870 I'll let you stand behind the bar with your medals on... 75 00:06:30,038 --> 00:06:32,131 ...and tell the drunks how you won the war. 76 00:06:32,307 --> 00:06:33,501 Fall in! 77 00:06:33,675 --> 00:06:36,735 - I said, fall in! - Where's the sergeant? 78 00:06:41,349 --> 00:06:43,146 Come on. Shake it up! Shake it up! 79 00:06:43,318 --> 00:06:46,810 Someday I'll catch that ape without those stripes on and kick his teeth out. 80 00:06:46,988 --> 00:06:48,580 Fall in. 81 00:06:48,757 --> 00:06:50,782 Come on, move along! 82 00:06:51,026 --> 00:06:53,256 You must be quite a guy back home. 83 00:06:53,428 --> 00:06:55,396 I do all right. 84 00:07:04,339 --> 00:07:07,604 What is this armistice they've been talking about the past four days? 85 00:07:07,776 --> 00:07:10,802 It's just another rumor. This brawl's gonna go on forever. 86 00:07:10,979 --> 00:07:14,312 I ever get back, I'll have a swell law office in the Woolworth Building. 87 00:07:14,482 --> 00:07:16,882 Have it all picked out on the 28th floor. 88 00:07:17,052 --> 00:07:19,816 You can see the whole city, the bay, Brooklyn. 89 00:07:19,988 --> 00:07:22,047 What do you wanna look at Brooklyn for? 90 00:07:22,223 --> 00:07:25,351 - What are you going to do, George? - Just a minute. 91 00:07:27,495 --> 00:07:31,795 That sucker jumped 3 feet in the air and come down stiff as a board. 92 00:07:31,966 --> 00:07:34,434 Me? I'll still be in the saloon business. 93 00:07:34,903 --> 00:07:36,495 Prohibition law goes in next year. 94 00:07:36,671 --> 00:07:39,231 It's one thing to pass a law, another to make it work. 95 00:07:39,407 --> 00:07:42,934 - There'll always be guys wanting to drink. - They'll enforce that law. 96 00:07:43,111 --> 00:07:44,703 No, they haven't got a chance. 97 00:07:44,879 --> 00:07:46,369 How about you, Eddie? 98 00:07:46,548 --> 00:07:48,812 I'm gonna get my old job back in that garage. 99 00:07:48,983 --> 00:07:51,008 Save my money, someday have a shop of my own. 100 00:07:51,186 --> 00:07:52,778 It's my idea of heaven, boys. 101 00:07:52,954 --> 00:07:56,219 A grease bucket, a wrench and a cracked cylinder. 102 00:07:56,524 --> 00:07:58,492 You wanna make a living the hard way. 103 00:07:58,660 --> 00:08:02,096 All I know is, I don't want any more trouble. I've had some. 104 00:08:05,934 --> 00:08:07,868 What's the matter, Harvard? Lose the Heinie? 105 00:08:08,036 --> 00:08:10,368 No, but he looks like a kid about 15 years old. 106 00:08:14,175 --> 00:08:16,200 He won't be 16. 107 00:08:19,080 --> 00:08:23,710 Hey, it's all over, boys, cease firing! The armistice has been signed! 108 00:08:26,454 --> 00:08:28,183 Woolworth Building, here I come! 109 00:08:28,356 --> 00:08:30,449 It's gonna be good to look into a motor again. 110 00:08:31,659 --> 00:08:35,186 You know, I like this. I think I'll take it with me. 111 00:08:36,531 --> 00:08:39,932 1919. The war is over, and the people of New York... 112 00:08:40,101 --> 00:08:43,628 ...are tiring of the constant triumphal procession of returning troops. 113 00:08:43,805 --> 00:08:45,705 And still not all of them are back. 114 00:08:45,874 --> 00:08:49,332 There is alarming news that women's skirts are going to become shorter... 115 00:08:49,511 --> 00:08:51,911 ...already they are 6 inches above the ankle. 116 00:08:52,080 --> 00:08:54,514 Bobbed hair is introduced, but very timidly. 117 00:08:54,682 --> 00:08:57,674 A young upstart named Jack Dempsey will meet Jess Willard... 118 00:08:57,852 --> 00:09:00,082 ...for the heavyweight championship of the world. 119 00:09:00,255 --> 00:09:03,656 People are talking about the high cost of living. Everything is going up: 120 00:09:03,958 --> 00:09:06,358 Food, rent, clothing, taxes. 121 00:09:06,528 --> 00:09:10,055 The Prohibition amendment is ratified by the necessary 36 states... 122 00:09:10,231 --> 00:09:12,131 ...and becomes the law of the land. 123 00:09:12,300 --> 00:09:14,791 People are dancing to the strains of "Dardanella." 124 00:09:14,969 --> 00:09:16,436 Finally, late in the year... 125 00:09:16,604 --> 00:09:21,166 ...the last detachments of the American forces come back from policing the Rhine... 126 00:09:21,342 --> 00:09:25,073 ...almost forgotten by all but their relatives and friends. 127 00:09:45,400 --> 00:09:46,958 It's Eddie Bartlett! 128 00:09:47,135 --> 00:09:50,070 - You ain't dead? - If I am, they forgot to bury me. 129 00:09:50,238 --> 00:09:53,696 Well, when you didn't come back with the others, we thought you was dead. 130 00:09:53,875 --> 00:09:56,105 They kept me in Germany to straighten things out. 131 00:09:56,277 --> 00:09:58,074 - Danny Green still live here? - Sure. 132 00:09:58,246 --> 00:10:02,239 But if you're thinking of moving in again, the rent's higher than it used to be. 133 00:10:02,417 --> 00:10:06,649 - Oh, yeah? How much? - Four dollars from each of you every week. 134 00:10:06,821 --> 00:10:08,220 That's fair enough. 135 00:10:08,389 --> 00:10:10,448 I won't have it anyway. 136 00:10:43,291 --> 00:10:44,815 Here's your coffee, Danny. 137 00:10:44,993 --> 00:10:47,484 Oh, thanks. 138 00:10:48,263 --> 00:10:50,697 - Tired? - Yeah. 139 00:10:51,499 --> 00:10:54,832 I drove some goofer all over Times Square... 140 00:10:55,303 --> 00:10:56,827 Eddie! 141 00:10:57,005 --> 00:10:58,336 - How are you? - Hello, Danny. 142 00:10:58,506 --> 00:11:00,269 - I'm glad to see you. - Glad to see you. 143 00:11:00,441 --> 00:11:03,308 - Well, I thought that... - Yeah, I know. You thought I was dead. 144 00:11:03,544 --> 00:11:04,772 Yeah. 145 00:11:04,946 --> 00:11:07,039 Gee, kid, I'm glad to see you. 146 00:11:07,215 --> 00:11:10,048 Yeah, I... I thought you was bumped off. 147 00:11:10,218 --> 00:11:14,484 Why didn't you tell me you was coming? I'd have went down to the boat to meet you. 148 00:11:14,656 --> 00:11:17,489 Well, you could've wrote to me if you'd have tried hard. 149 00:11:17,659 --> 00:11:20,628 - Who's gonna read it to you? - I got friends. 150 00:11:21,129 --> 00:11:23,620 - Well, the same cheesy old joint, huh? - Yeah. 151 00:11:23,798 --> 00:11:27,393 - You look healthy. - Oh, I feel fine now that the war's over. 152 00:11:27,568 --> 00:11:31,299 Eddie, you never saw a sicker guy in your life the day I was... 153 00:11:31,472 --> 00:11:33,337 When I got my number for the draft. 154 00:11:33,508 --> 00:11:36,966 Flat feet, peepers all gone. I even had a touch of the palsy. 155 00:11:37,145 --> 00:11:39,773 - No bad heart? - Well, I was working up to that. 156 00:11:39,948 --> 00:11:42,815 - Same old Danny. How's hacking? - Oh, bad. 157 00:11:42,984 --> 00:11:45,418 - Yeah? - Things ain't good in the taxi business. 158 00:11:45,586 --> 00:11:47,645 Everybody's walking where they wanna go. 159 00:11:47,822 --> 00:11:49,619 Hey, how's things in France? 160 00:11:49,791 --> 00:11:52,453 Oh, I'm glad you reminded me. Brought you a souvenir. 161 00:11:52,627 --> 00:11:56,256 You needn't have done that. I didn't expect anything. What is it? 162 00:11:56,798 --> 00:11:58,789 German trench helmet. Hope it fits. 163 00:11:58,967 --> 00:12:01,936 I had an awful time finding a Heinie with your head size. 164 00:12:02,103 --> 00:12:04,571 Say, that's swell. 165 00:12:05,473 --> 00:12:08,169 It just doesn't fit. It's a little too small. 166 00:12:08,343 --> 00:12:10,868 I can send it to the cleaners and get it stretched. 167 00:12:11,045 --> 00:12:14,378 - How do I look? - You're just the girl to wear it. 168 00:12:15,149 --> 00:12:18,812 Oh, boy, I'm gonna give this to my kids. You know, if I ever have any. 169 00:12:18,987 --> 00:12:20,454 Tell them how I captured it. 170 00:12:20,621 --> 00:12:22,816 Charging the enemy! 171 00:12:23,992 --> 00:12:27,826 I gotta hide this so no one will cop it. Where will I put it? 172 00:12:28,496 --> 00:12:29,724 Here's the place. 173 00:12:29,897 --> 00:12:32,024 She never sweeps under here. 174 00:12:32,934 --> 00:12:34,561 Can you see it? 175 00:12:35,803 --> 00:12:37,395 Oh, yeah. 176 00:12:38,573 --> 00:12:40,871 You hungry, Eddie? Come on out, we'll eat. 177 00:12:41,042 --> 00:12:43,340 I got a meal ticket. We'll shoot it full of holes. 178 00:12:43,511 --> 00:12:45,342 - I'll make it look like a sieve. - Come on. 179 00:12:45,513 --> 00:12:49,176 Wait, I gotta go over to the garage, get my old job back. Run me over? 180 00:12:49,350 --> 00:12:51,147 Sure, in the cab. 181 00:12:51,319 --> 00:12:52,616 Hey, Eddie. 182 00:12:52,787 --> 00:12:54,687 Did you learn to parlez-vous? 183 00:12:54,856 --> 00:12:56,380 Just enough. 184 00:13:07,301 --> 00:13:09,565 - Hey, bud, where's Fletcher? - In the office. 185 00:13:09,737 --> 00:13:11,329 Oh, thanks. 186 00:13:12,673 --> 00:13:17,042 That guy thinks he'll get my job just because he's got a uniform on. He used to work here. 187 00:13:17,211 --> 00:13:19,873 Those monkeys are gonna find out what a picnic they had... 188 00:13:20,048 --> 00:13:21,913 ...on Uncle Sam's dough while we worked. 189 00:13:22,083 --> 00:13:23,516 - Hello, Mr. Fletcher. - Hi. 190 00:13:23,684 --> 00:13:25,584 - When did you blow in? - Just now. 191 00:13:25,753 --> 00:13:27,220 - Sure good to be back. - I'll bet. 192 00:13:27,388 --> 00:13:29,982 - What are you gonna do? - Rest a few days, see the boys. 193 00:13:30,158 --> 00:13:31,750 - Then I'll be ready to work. - Fine. 194 00:13:31,926 --> 00:13:34,190 What are you gonna do? Where you gonna work? 195 00:13:34,362 --> 00:13:36,262 What do you mean, "Where am I gonna work?" 196 00:13:36,431 --> 00:13:40,231 - I was gonna come back here. - Sorry, Eddie. I haven't anything for you. 197 00:13:40,435 --> 00:13:41,629 What? 198 00:13:41,803 --> 00:13:45,000 Well, wait a minute. Maybe I'm in the wrong garage. 199 00:13:45,173 --> 00:13:48,074 What was that line about my job always waiting for me? 200 00:13:48,242 --> 00:13:51,734 Times have changed. That boy over there has been working almost two years. 201 00:13:51,913 --> 00:13:55,212 What do you want me to do? Can him just because you came back? 202 00:13:57,251 --> 00:13:58,684 No. 203 00:13:59,020 --> 00:14:01,545 No, I couldn't ask you to do that, could I? 204 00:14:02,256 --> 00:14:04,486 All right. Thanks. 205 00:14:04,992 --> 00:14:09,326 Left, I had a good job And I left, left 206 00:14:09,497 --> 00:14:11,260 Don't tell me you won't be with us. 207 00:14:11,432 --> 00:14:14,128 If you brought a band and a gun, you might've got the job. 208 00:14:14,302 --> 00:14:16,793 I don't need any gun, you... 209 00:14:19,207 --> 00:14:21,038 Two for one. 210 00:14:24,278 --> 00:14:27,679 Back in this country, the boys who had returned from overseas... 211 00:14:27,849 --> 00:14:32,980 ...begin to find out that the world has moved on during the time they spent in France. 212 00:14:33,154 --> 00:14:35,054 Sorry, buddy. Nothing doing. 213 00:14:35,223 --> 00:14:39,023 Everywhere things have changed, but particularly in New York. 214 00:14:39,193 --> 00:14:44,062 The old Broadway is only a memory, gone are many of the famous landmarks. 215 00:14:44,232 --> 00:14:47,531 For already, America is feeling the effects of Prohibition. 216 00:14:47,702 --> 00:14:52,002 There's a concentrated effort at readjustment to normal peacetime activity... 217 00:14:52,173 --> 00:14:55,040 ...but unemployment, coming in the wake of the wartime boom... 218 00:14:55,209 --> 00:14:57,109 ...is beginning to grip the country. 219 00:14:57,278 --> 00:15:01,840 The soldiers find they've returned to face, on a different front, the same old struggle: 220 00:15:02,016 --> 00:15:04,484 The struggle to survive. 221 00:15:09,757 --> 00:15:11,622 Yes, sir, where to? 222 00:15:11,792 --> 00:15:13,191 Where to? 223 00:15:13,361 --> 00:15:16,888 - How about a flat rate back to France? - Oh, hi, Eddie. 224 00:15:17,064 --> 00:15:18,463 How are you? 225 00:15:18,833 --> 00:15:22,064 - You didn't land yourself no job, huh? - Somebody must've told you. 226 00:15:22,236 --> 00:15:24,170 No. I figured that all out by myself. 227 00:15:24,338 --> 00:15:27,000 You know, on account of your face. You look kind of tired. 228 00:15:27,675 --> 00:15:30,735 I am tired, Danny. Tired of being pushed around. 229 00:15:30,912 --> 00:15:34,905 Tired of having doors slammed in my face. Tired of being another guy back from France. 230 00:15:35,082 --> 00:15:36,811 Take it easy, Eddie. Take it easy. 231 00:15:36,984 --> 00:15:38,474 I can't, Danny. I can't. 232 00:15:38,653 --> 00:15:41,850 I can't go around shadowboxing anymore. I gotta find something to do. 233 00:15:42,023 --> 00:15:43,615 - I've gotta. - Wait a minute. 234 00:15:43,791 --> 00:15:47,056 Don't... Don't break that. The landlady will charge us for it. 235 00:15:47,228 --> 00:15:50,288 If you gotta break something, smack me on the chin. It's cheaper. 236 00:15:50,464 --> 00:15:53,228 Look, Eddie. I only use my cab 12 hours a day. 237 00:15:53,401 --> 00:15:57,394 The rest of the time, it's laying in the garage. Why don't you hustle it the other 12? 238 00:15:57,572 --> 00:16:01,736 We'll split the gas and the oil, and you got yourself a job. 239 00:16:04,812 --> 00:16:07,303 It may work out, Danny. It may work out. 240 00:16:07,815 --> 00:16:09,578 I gotta do something. 241 00:16:09,884 --> 00:16:11,647 - Who's there? - Mrs. Gray. 242 00:16:11,819 --> 00:16:13,719 We ain't home! 243 00:16:15,723 --> 00:16:19,284 Here's a letter for you, Eddie. Forward all the way from France. 244 00:16:19,460 --> 00:16:22,588 - There's three cents' postage due. - Put it on the bill. 245 00:16:22,763 --> 00:16:26,563 - Don't think I won't. - And don't you think I think you won't. 246 00:16:31,105 --> 00:16:33,335 Well, who's that from? 247 00:16:38,446 --> 00:16:40,038 Oh, say, she's pretty. 248 00:16:40,915 --> 00:16:43,850 - One of them French peasants, huh? - No, it's an American gal. 249 00:16:44,018 --> 00:16:46,145 Lives in Mineola, Long Island. 250 00:16:47,488 --> 00:16:50,480 - Well, I won't hold that against her. - Danny... 251 00:16:50,658 --> 00:16:54,150 - ...how far is it to Mineola? - Depends upon if you know the way. 252 00:16:54,328 --> 00:16:57,764 For a wise guy, it's 15 miles. For a gilpin, it's 30 miles. 253 00:16:57,932 --> 00:17:01,424 Pal, you're driving to Mineola. I think a change of scenery will do me good. 254 00:17:01,602 --> 00:17:04,537 This kind of scenery never did anybody any harm. 255 00:17:05,139 --> 00:17:07,266 - Got enough gas? - Gas? 256 00:17:07,441 --> 00:17:10,069 Old Bridget can make Mineola on her reputation. 257 00:17:10,244 --> 00:17:11,711 Let's go. 258 00:17:21,355 --> 00:17:23,755 - Wait here, my man. - Hey... 259 00:17:23,924 --> 00:17:28,452 - ...where do you get that "my man" stuff? - I'm trying to make an impression, you dope. 260 00:17:29,563 --> 00:17:31,861 Hello. Does Jean Sherman live here? 261 00:17:32,033 --> 00:17:35,799 - Yes. What is it you want? I'm her mother. - I'm... I'm Eddie Bartlett. 262 00:17:35,970 --> 00:17:37,494 Eddie Bart... 263 00:17:37,672 --> 00:17:39,640 Oh, come in. 264 00:17:39,807 --> 00:17:43,834 - Eddie Bartlett, her dream soldier. - Her what? 265 00:17:44,011 --> 00:17:47,845 That's her name for you. She'll be thrilled to death to see you when she gets home. 266 00:17:48,015 --> 00:17:50,006 - She's not here? - She'll be back any minute. 267 00:17:50,184 --> 00:17:52,482 - Won't you come in? - That's nice, Mrs. Sherman. 268 00:17:52,653 --> 00:17:55,121 This is my buddy, Danny Green. He drove me down here. 269 00:17:55,289 --> 00:17:56,847 - Pleased to meet you. - Likewise. 270 00:17:57,024 --> 00:17:58,719 - Come on in. - Thanks. 271 00:17:58,893 --> 00:18:00,554 You see? 272 00:18:03,631 --> 00:18:05,496 Jean and I often used to talk about you. 273 00:18:05,666 --> 00:18:09,602 And at night we'd pray for you. We felt almost as though you were family. 274 00:18:09,770 --> 00:18:12,637 Sometimes Jean would play the piano. She's very talented. 275 00:18:12,807 --> 00:18:16,174 We'd sing hymns. She got her voice from me. 276 00:18:16,344 --> 00:18:19,472 - I'll get you some more. - No, thanks. This is quite enough, really. 277 00:18:19,647 --> 00:18:22,207 Don't be bashful. I'll be right back. 278 00:18:25,953 --> 00:18:30,151 If I drink another glass of lemonade, it's gonna run out of my ears. 279 00:18:30,324 --> 00:18:32,315 Why didn't she think to offer us a sandwich? 280 00:18:32,493 --> 00:18:34,154 She's probably building up to that. 281 00:18:34,328 --> 00:18:36,728 I'm beginning to wonder if this trip was worthwhile. 282 00:18:36,897 --> 00:18:38,364 Let me be the judge of that. 283 00:18:38,532 --> 00:18:42,525 Find out right away if she's got a friend. If she has, give me the great big buildup. 284 00:18:42,703 --> 00:18:44,466 One thing at a time. Now, look... 285 00:18:44,638 --> 00:18:47,198 ...when this gal gets here, watch what you say and do. 286 00:18:47,375 --> 00:18:49,366 Way I figure it, she's got plenty of class. 287 00:18:49,543 --> 00:18:52,740 You hear what her mother said? She goes to school, sings and dances. 288 00:18:52,913 --> 00:18:54,380 Look, that means she's no mug. 289 00:18:54,548 --> 00:18:57,745 Now, that kind of material needs plenty of delicate handling. 290 00:18:57,918 --> 00:19:00,443 As a matter of fact, the more I think about this... 291 00:19:00,621 --> 00:19:02,782 ...the more I think you should take a long walk. 292 00:19:02,957 --> 00:19:04,788 Hey, wait a minute. 293 00:19:04,959 --> 00:19:07,860 Hey, Ma, I got an A in algebra! 294 00:19:09,463 --> 00:19:10,691 Hello. 295 00:19:10,865 --> 00:19:12,594 - Hello. - Hello. 296 00:19:12,767 --> 00:19:17,295 - Well, are you waiting for somebody? - Yeah, waiting for your big sister. 297 00:19:17,471 --> 00:19:20,872 My big sister? Why, I haven't got any big sister. 298 00:19:22,510 --> 00:19:25,035 - No big sister? - Wait a minute. 299 00:19:25,212 --> 00:19:28,841 - Don't tell me you're Eddie? Eddie Bartlett? - Yeah. 300 00:19:29,016 --> 00:19:32,076 My dream soldier. 301 00:19:32,253 --> 00:19:34,721 Oh, I wondered if I was ever gonna get to see you. 302 00:19:34,889 --> 00:19:37,653 Oh, Mr. Bartlett, you look just like I pictured you. 303 00:19:37,825 --> 00:19:41,591 Brave, strong, romantic and handsome. 304 00:19:43,798 --> 00:19:46,130 Speaking of looks, how about this? 305 00:19:47,735 --> 00:19:50,101 That was taken when I was in our high-school play. 306 00:19:50,738 --> 00:19:52,763 It was The Fortune Teller by Victor Herbert. 307 00:19:55,576 --> 00:19:59,137 - But you said that you sang and danced. - I do. 308 00:19:59,413 --> 00:20:00,573 Where? 309 00:20:00,748 --> 00:20:04,309 I sing in the choir every Sunday, and I had the lead in our high-school play. 310 00:20:04,485 --> 00:20:08,512 Once in a while, I sing and dance for the Elks Club. Everybody says I'm good. 311 00:20:08,689 --> 00:20:11,749 - Would you like to hear me? - Oh, no, no. No, thanks. 312 00:20:11,926 --> 00:20:13,518 I have absolutely no ear for music. 313 00:20:13,794 --> 00:20:17,286 - Well, it was nice to see you. - You aren't really leaving, are you? 314 00:20:17,465 --> 00:20:20,298 We gotta get back to town, important meeting with the general. 315 00:20:20,468 --> 00:20:23,596 Aren't you gonna tell me about the war and how you suffered? 316 00:20:23,771 --> 00:20:25,033 Honey... 317 00:20:25,206 --> 00:20:27,140 ...you'll never know how I've suffered. 318 00:20:27,308 --> 00:20:28,468 So long. 319 00:20:28,642 --> 00:20:29,973 Well, will I see you again? 320 00:20:30,144 --> 00:20:31,907 - I'll call you. - When? 321 00:20:32,079 --> 00:20:34,877 In two or three years, when you get to be a great big girl. 322 00:20:35,049 --> 00:20:36,812 - So long. - Bye. 323 00:20:36,984 --> 00:20:39,919 You should've stayed and helped her with her homework. 324 00:20:40,688 --> 00:20:43,885 1920. For the first two weeks of the year... 325 00:20:44,058 --> 00:20:46,583 ...men can still get a drink more or less publicly... 326 00:20:46,794 --> 00:20:50,855 ...because although the 18th Amendment is in effect, the law has no teeth. 327 00:20:51,365 --> 00:20:55,199 But on the 16th of January, the Volstead Act takes effect... 328 00:20:55,436 --> 00:20:57,961 ...and traffic in liquor goes completely undercover... 329 00:20:58,305 --> 00:21:00,432 ...to stay there for many long years. 330 00:21:00,941 --> 00:21:03,774 The word "speakeasy" begins to appear in our language. 331 00:21:04,111 --> 00:21:08,605 And the forces of the underworld, who best know how to operate outside the law... 332 00:21:08,782 --> 00:21:14,084 ...are moving in on a new source of revenue, the magnitude of which no man dare guess. 333 00:21:22,029 --> 00:21:23,690 Sixty cents. 334 00:21:23,864 --> 00:21:25,297 Say, will you do me a favor? 335 00:21:25,466 --> 00:21:28,731 Take these into Henderson's and collect 12 bucks. Ask for Panama Smith. 336 00:21:28,903 --> 00:21:30,427 - What's her name? - Panama Smith. 337 00:21:30,604 --> 00:21:32,572 - I'm taking these across the street. - Okay. 338 00:21:32,740 --> 00:21:35,004 - Meet you back here at the cab. - Yeah. 339 00:21:38,245 --> 00:21:41,112 Hey, Panama, how about something to go with this ginger ale? 340 00:21:41,315 --> 00:21:42,543 On the way. 341 00:21:44,251 --> 00:21:46,310 - You Panama Smith? - That's me, brother. 342 00:21:46,487 --> 00:21:47,852 Package for you. Twelve bucks. 343 00:21:48,088 --> 00:21:49,715 Oh, yes. The meat. 344 00:21:50,190 --> 00:21:51,521 Come on. 345 00:21:51,692 --> 00:21:54,661 Hey, what are you trying to do? Get us both tossed in the cooler? 346 00:21:54,828 --> 00:21:56,557 There's a law against that dry goods. 347 00:21:56,730 --> 00:21:59,494 I don't know what's in here, and I don't care. Twelve bucks. 348 00:21:59,667 --> 00:22:01,965 Just a minute. Just a minute. 349 00:22:02,136 --> 00:22:04,832 You bootleggers are gonna learn the law is being enforced. 350 00:22:05,005 --> 00:22:06,267 What are you talking about? 351 00:22:07,241 --> 00:22:09,573 You're under arrest for violating the Volstead Act. 352 00:22:09,743 --> 00:22:11,210 I don't know anything about it. 353 00:22:11,378 --> 00:22:15,781 We know. You came in with a load of soda water, and on the way it distilled into gin. 354 00:22:15,950 --> 00:22:17,815 And you were delivering it for a friend. 355 00:22:17,985 --> 00:22:20,010 - That's right. - You can tell it to the judge. 356 00:22:20,187 --> 00:22:21,814 Come on. You too, Panama. 357 00:22:21,989 --> 00:22:24,389 - What for, snooper? - For handling this laughing soup. 358 00:22:24,558 --> 00:22:27,618 - This means a padlock for you. - But I'm not handling it. He had it. 359 00:22:27,795 --> 00:22:31,253 And now he has it. Besides, I didn't know anything about it. Did I, buster? 360 00:22:32,566 --> 00:22:33,726 That's the way it was. 361 00:22:33,901 --> 00:22:37,359 I drive a guy in my cab, he asked me to deliver that to a customer in here. 362 00:22:37,538 --> 00:22:39,631 I forget his name. I asked if she knows him. 363 00:22:39,807 --> 00:22:42,241 You got me crying for both of you. Now, come on. 364 00:22:42,409 --> 00:22:44,343 I delivered for a guy who's waiting outside. 365 00:22:44,511 --> 00:22:46,672 This guy's on the up and up. He's no bootlegger. 366 00:22:46,847 --> 00:22:49,748 - I never saw him before. - You see him this time. That's enough. 367 00:22:49,917 --> 00:22:51,680 Now, get out of here. 368 00:22:52,186 --> 00:22:54,086 Hey, buster, who do you know? 369 00:22:54,254 --> 00:22:57,018 - I know a lawyer. - It'd be better if you knew a judge. 370 00:22:57,191 --> 00:22:59,216 Panama Smith, in view of the evidence... 371 00:22:59,393 --> 00:23:02,089 ...presented in your behalf by your codefendant... 372 00:23:02,262 --> 00:23:04,856 ...and because the arresting officers failed to detect... 373 00:23:05,032 --> 00:23:08,900 ...you actually selling intoxicating liquors, I find you not guilty. 374 00:23:09,069 --> 00:23:13,597 Edward Bartlett, I find you guilty of violation of the Volstead Act. 375 00:23:14,041 --> 00:23:16,669 I fine you $100 or 60 days in jail. 376 00:23:18,979 --> 00:23:23,109 Order. And I give you warning that another offense won't be treated so lightly. 377 00:23:23,784 --> 00:23:25,081 Court is adjourned. 378 00:23:25,786 --> 00:23:27,913 Thanks, buster. Thanks a lot. 379 00:23:28,088 --> 00:23:30,022 I'll do the same for you someday. 380 00:23:32,359 --> 00:23:34,827 Well, how do you like that dame? 381 00:23:34,995 --> 00:23:36,462 "Thanks," she says. 382 00:23:37,965 --> 00:23:41,901 I help her beat the rap, and she never even asked if I got enough dough for the fine. 383 00:23:42,069 --> 00:23:44,367 What a first-class gilpin I turned out to be. 384 00:23:45,372 --> 00:23:47,135 A hundred bucks. 385 00:23:47,307 --> 00:23:49,366 That judge might as well have said 10,000. 386 00:23:49,576 --> 00:23:52,204 I'd hock the cab, Eddie, only it's already in hock. 387 00:23:52,379 --> 00:23:53,971 I guess I'm not a very good lawyer. 388 00:23:54,148 --> 00:23:55,775 Oh, you're all right, kid. 389 00:23:56,016 --> 00:23:58,484 You just went to bat for the wrong guy, that's all. 390 00:23:58,652 --> 00:24:01,382 Next time, make sure your client really committed a crime. 391 00:24:01,588 --> 00:24:04,751 - Whole lot easier getting him off. - All right, what's it gonna be? 392 00:24:04,925 --> 00:24:07,485 - Well, I haven't got any dough. - This way. 393 00:24:07,661 --> 00:24:10,789 - Say, do you give any credit around here? - Sure we do. 394 00:24:10,964 --> 00:24:13,728 You get 60 days to pay. This way. Come on. 395 00:24:14,735 --> 00:24:16,134 Well... 396 00:24:18,305 --> 00:24:20,535 So long, Eddie. I'll see you in September. 397 00:24:32,119 --> 00:24:34,144 - Shut up! - That won't help. 398 00:24:34,421 --> 00:24:35,615 I tried it. 399 00:24:35,789 --> 00:24:37,814 This ain't no jail, it's a madhouse. 400 00:24:38,459 --> 00:24:40,427 - Have you been a soldier? - Yeah. 401 00:24:40,594 --> 00:24:42,221 - How do you know? - I been one too. 402 00:24:42,396 --> 00:24:44,728 We all got the stamp on us. We can't sit still. 403 00:24:44,898 --> 00:24:47,162 We've seen too much action, too much blood. 404 00:24:47,334 --> 00:24:50,735 They think after that we can just sit and twiddle our thumbs. We can't. 405 00:24:51,171 --> 00:24:54,140 - What are you in for? - Stickup with a gun. 406 00:24:54,541 --> 00:24:55,974 Things got too tough. 407 00:24:56,443 --> 00:24:58,877 If they'd just give me back that gun, I'd use it... 408 00:24:59,046 --> 00:25:00,240 ...on myself. 409 00:25:00,414 --> 00:25:03,144 Come on, grab yourself some sense. Don't talk that way. 410 00:25:03,317 --> 00:25:04,614 - Hey, Bartlett. - Yeah? 411 00:25:04,785 --> 00:25:06,150 Step out. 412 00:25:06,987 --> 00:25:10,115 - Your friend here paid your fine. - Danny boy, glad to see you. 413 00:25:10,290 --> 00:25:11,848 - Glad to see you. - So long, buddy. 414 00:25:12,025 --> 00:25:13,993 And get rid of those silly notions. 415 00:25:14,161 --> 00:25:15,389 So long. 416 00:25:17,798 --> 00:25:21,131 It's good to get out of that rathole. Haven't slept in three nights. 417 00:25:21,301 --> 00:25:23,030 - Where'd you get the dough? - I didn't. 418 00:25:23,203 --> 00:25:24,500 Hello, buster. 419 00:25:24,872 --> 00:25:26,305 Just the gal I wanted to see. 420 00:25:26,473 --> 00:25:29,965 Got a few things I want to say to you. Of all the double-crossing... 421 00:25:30,144 --> 00:25:31,975 - She paid the fine. - I didn't walk out. 422 00:25:32,146 --> 00:25:33,773 I just had to rustle up the dough. 423 00:25:33,947 --> 00:25:36,780 You'll get it back, if I have to give it in nickels and dimes. 424 00:25:36,950 --> 00:25:38,110 I can wait. 425 00:25:38,285 --> 00:25:39,718 What's your angle, sister? 426 00:25:40,254 --> 00:25:42,814 What bank do you want me to rob? Who do you want killed? 427 00:25:42,990 --> 00:25:44,287 Which do you want first? 428 00:25:44,458 --> 00:25:46,085 First, let's have a drink. 429 00:25:46,260 --> 00:25:47,693 Hop in the cab. I'll drive you. 430 00:25:47,861 --> 00:25:50,295 - Taxi. - Just a minute. Business before pleasure. 431 00:25:50,464 --> 00:25:52,625 - See you later, Eddie. - Get that room rent. 432 00:25:52,800 --> 00:25:54,461 - Where to, mister? - Any Turkish bath. 433 00:25:54,635 --> 00:25:55,863 Right. Get in there. 434 00:26:06,513 --> 00:26:08,003 Going to do a little painting? 435 00:26:08,182 --> 00:26:10,309 Yeah, sort of. A little interior decoration. 436 00:26:10,484 --> 00:26:12,213 - How are you, Panama? - Hello, Charlie. 437 00:26:12,386 --> 00:26:14,684 - This is Eddie Bartlett. - How are you? 438 00:26:24,164 --> 00:26:26,064 - What'll it be, Panama? - Gin Buck. 439 00:26:26,800 --> 00:26:28,131 What's yours? 440 00:26:29,169 --> 00:26:30,830 Glass of milk. 441 00:26:34,341 --> 00:26:36,707 You always order milk when you go to a speakeasy? 442 00:26:37,377 --> 00:26:38,674 I don't go into speakeasies. 443 00:26:38,846 --> 00:26:40,814 Well, some people like spinach. 444 00:26:40,981 --> 00:26:43,950 Say, you've got something on your mind. What's the gag? 445 00:26:44,351 --> 00:26:45,545 There's no gag. 446 00:26:45,719 --> 00:26:47,653 I think you're a pretty decent guy. 447 00:26:47,821 --> 00:26:49,311 I like to talk to decent guys. 448 00:26:49,923 --> 00:26:51,151 They're hard to find. 449 00:26:52,326 --> 00:26:53,657 All right, let's talk. 450 00:26:55,362 --> 00:26:58,331 - Things have been tough, haven't they? - They could be tougher. 451 00:26:58,498 --> 00:27:01,092 A guy in the cell with me wanted to bump himself off. 452 00:27:01,268 --> 00:27:03,532 Till I get around to that, I'm doing all right. 453 00:27:04,137 --> 00:27:05,900 Milk. That's all I got. 454 00:27:07,641 --> 00:27:09,370 Here we go again. 455 00:27:09,776 --> 00:27:11,903 I hope he thinks to sample what's in my glass. 456 00:27:12,079 --> 00:27:14,479 Hey, who owns the car with the Vermont license on it? 457 00:27:14,648 --> 00:27:15,876 I do. 458 00:27:19,052 --> 00:27:22,886 Don't you know you're breaking the law parking your car in front of a fire hydrant? 459 00:27:23,056 --> 00:27:25,320 Where do you think you are, in a little hick town? 460 00:27:25,525 --> 00:27:28,494 If you weren't from out of town, I'd give you a ticket. 461 00:27:28,729 --> 00:27:32,529 - Get out there and move it. - Sorry, officer. I'll move it right away. 462 00:27:34,935 --> 00:27:36,698 Hey, Joe. 463 00:27:37,004 --> 00:27:38,699 Come on, let's sit down. 464 00:27:38,872 --> 00:27:41,636 See, buster, it's easy. All you gotta do is pay off. 465 00:27:41,808 --> 00:27:43,571 - With what? - Sucker money. 466 00:27:43,744 --> 00:27:47,646 Ever since Prohibition, it's been floating around, waiting to get picked up. 467 00:27:47,814 --> 00:27:50,681 - Now, a bright guy like you... - Look, will you stop conning me? 468 00:27:50,851 --> 00:27:52,944 Tell me what goes on. Right now. 469 00:27:53,487 --> 00:27:57,787 You've been nice. You took a rap I couldn't afford. It would've put me out of business. 470 00:27:58,125 --> 00:28:02,084 I'd hate to see someone like you banging his head against a stone wall. 471 00:28:02,262 --> 00:28:06,164 The liquor business is gonna grow big, and it's gonna grow fast. 472 00:28:06,433 --> 00:28:09,596 So get in line, buster. Hack drivers are a dime a dozen. 473 00:28:10,270 --> 00:28:12,761 - But you gotta know people. - I know people. 474 00:28:12,940 --> 00:28:16,467 - It takes money. - I can get it, if you start small. 475 00:28:17,844 --> 00:28:19,072 Tell me. 476 00:28:19,379 --> 00:28:21,745 What's in this for you? What's your take? 477 00:28:22,649 --> 00:28:23,877 Nothing. 478 00:28:24,751 --> 00:28:27,151 That story about the guy in the cell was a sad one. 479 00:28:28,288 --> 00:28:30,916 I'd hate to have somebody tell me that about you. 480 00:28:31,091 --> 00:28:32,319 Why? 481 00:28:34,861 --> 00:28:37,329 I once knew a soldier like you who went to France. 482 00:28:38,065 --> 00:28:39,464 He never came back. 483 00:28:40,133 --> 00:28:41,930 I never got over it. 484 00:28:42,102 --> 00:28:43,330 That's why. 485 00:28:43,837 --> 00:28:45,498 Is that all of it? 486 00:28:46,373 --> 00:28:49,536 If you don't like that story, I'll try to think of another one. 487 00:28:50,577 --> 00:28:52,374 It'll do for now. 488 00:28:52,546 --> 00:28:55,743 And so the Eddie of this story joins the thousands and thousands... 489 00:28:55,916 --> 00:28:57,781 ...of other Eddies throughout America. 490 00:28:58,385 --> 00:29:02,412 He becomes a part of a criminal army, an army that was born of a marriage... 491 00:29:02,589 --> 00:29:05,456 ...between an unpopular law and an unwilling public. 492 00:29:05,625 --> 00:29:07,593 Liquor is the password in this army. 493 00:29:07,794 --> 00:29:12,959 And it's a magic password that spells the dollar sign as it spreads from city to city... 494 00:29:13,133 --> 00:29:14,657 ...from state to state. 495 00:29:15,235 --> 00:29:19,137 The public is beginning to look upon the bootlegger as an adventuresome hero... 496 00:29:19,639 --> 00:29:23,769 ...a modern crusader who deals in bottles instead of battles. 497 00:29:23,944 --> 00:29:26,504 And so, because of the grotesque situation... 498 00:29:26,847 --> 00:29:29,475 ...this new kind of army grows and grows... 499 00:29:29,816 --> 00:29:33,513 ...always gaining new recruits who care nothing about tomorrow... 500 00:29:33,687 --> 00:29:36,247 ...just so long as money is easy today. 501 00:29:48,368 --> 00:29:50,063 I'll take two dozen of those. 502 00:29:52,072 --> 00:29:54,472 - Got a little bad news for you, Eddie. - Yeah? What? 503 00:29:54,641 --> 00:29:57,337 Little price hike. It's up a dollar a bottle from here in. 504 00:29:57,778 --> 00:29:59,746 Oh, you don't say. No kidding. 505 00:30:00,414 --> 00:30:02,814 Well, you're not gonna make a sucker out of me. 506 00:30:02,983 --> 00:30:06,544 I can make this tiger-sweat myself. I've got a bathtub too. 507 00:30:06,987 --> 00:30:08,215 Come on, Danny. 508 00:30:11,358 --> 00:30:12,655 So long, fellas. 509 00:30:47,761 --> 00:30:49,786 This is the real stuff. They can't fool me. 510 00:30:50,263 --> 00:30:51,696 1922. 511 00:30:51,932 --> 00:30:56,062 By now, the Prohibition law is firmly a part of American life... 512 00:30:56,336 --> 00:30:58,566 ...but so is the evasion of that law. 513 00:30:58,905 --> 00:31:00,930 College students, male and female... 514 00:31:01,108 --> 00:31:04,407 ...and even high-school boys and girls who never drank before... 515 00:31:04,678 --> 00:31:08,671 ...find themselves willing and able to buy hard liquor with the greatest of ease. 516 00:31:09,249 --> 00:31:12,810 The hip flask becomes an integral part of the national scene... 517 00:31:12,986 --> 00:31:16,513 ...at football games, in automobiles. 518 00:31:19,292 --> 00:31:21,920 In the meanwhile, the supply of good alcohol... 519 00:31:22,095 --> 00:31:25,189 ...fails to keep up with the ever-increasing demand for liquor. 520 00:31:25,365 --> 00:31:29,028 But in the undercover liquor industry, crude stills make their appearance. 521 00:31:29,469 --> 00:31:33,997 Wood alcohol is recooked, and the product of this loose and ineffective process... 522 00:31:34,307 --> 00:31:37,242 ...is put on the market in a constantly swelling flood. 523 00:31:46,820 --> 00:31:48,151 - Hi, Danny. - Hi, Danny boy. 524 00:31:48,321 --> 00:31:49,447 Hi, Lloyd. 525 00:31:49,623 --> 00:31:51,250 Holy smoke, Eddie, another one? 526 00:31:51,558 --> 00:31:54,584 Yeah, sure. We'll get more as fast as Lloyd can pick them up. 527 00:31:54,794 --> 00:31:58,525 Soon we'll have so many cabs, we'll have to pick up passengers again. 528 00:31:58,698 --> 00:32:00,461 That might not be a bad idea. 529 00:32:06,773 --> 00:32:09,606 - Which one is Bartlett? - Me. Why? 530 00:32:09,776 --> 00:32:11,641 Hally told us to come here and see you. 531 00:32:12,279 --> 00:32:14,247 Oh, yeah. When did you get out? 532 00:32:14,514 --> 00:32:15,708 Yesterday. 533 00:32:15,882 --> 00:32:17,440 - What were you up for? - Stickup. 534 00:32:18,351 --> 00:32:20,319 - You drive? - Why not? 535 00:32:21,521 --> 00:32:23,546 - What about you? - I worked in a bank. 536 00:32:24,424 --> 00:32:25,652 Oh, I see. 537 00:32:26,059 --> 00:32:27,458 Took a few samples, huh? 538 00:32:27,761 --> 00:32:28,989 Sort of. 539 00:32:30,197 --> 00:32:31,858 Can use you in the office. 540 00:32:32,432 --> 00:32:34,832 - What was your rap? - They didn't have a thing on me. 541 00:32:35,001 --> 00:32:36,093 I was framed. 542 00:32:38,872 --> 00:32:40,134 Sorry. Can't use you. 543 00:32:40,307 --> 00:32:41,774 - Say, now... - Beat it. 544 00:32:45,312 --> 00:32:49,112 Look, I don't care what you did before, or if you've got a record a mile long. 545 00:32:49,482 --> 00:32:53,111 But remember this. When you're working for me, you keep your nose clean. 546 00:32:53,720 --> 00:32:55,051 - You hear? - Sure. 547 00:32:55,255 --> 00:32:57,223 All right. This is Danny Green. 548 00:32:57,390 --> 00:33:00,325 - Danny, show them the layout. - Glad to meet you, fellas. 549 00:33:00,493 --> 00:33:03,826 - Some of my best friends are in jail. - All right, Danny. All right. 550 00:33:03,997 --> 00:33:05,487 Lloyd, let's go in the office. 551 00:33:05,665 --> 00:33:08,395 Do you have a prejudice against hiring honest citizens? 552 00:33:08,735 --> 00:33:11,863 In this booze business, you can't hire any geraniums. 553 00:33:12,172 --> 00:33:16,108 A couple of years in the stir seems to ripen them for the job. Come on. 554 00:33:17,143 --> 00:33:19,373 I tell you, he's on his way over there right now. 555 00:33:19,546 --> 00:33:20,877 Hello. Two cases, yeah. 556 00:33:21,047 --> 00:33:22,605 - Send it right up. - How you doing? 557 00:33:22,782 --> 00:33:27,014 - They lap it up faster than we can deliver. - That means you gotta deliver it faster. 558 00:33:27,187 --> 00:33:31,248 Here you are, big and good-looking. Buy yourself a new set of law books. 559 00:33:31,625 --> 00:33:34,093 Wait a minute, Eddie. This is too much for what I did. 560 00:33:34,261 --> 00:33:36,491 Buying a couple of taxicabs doesn't rate this. 561 00:33:36,663 --> 00:33:40,292 You saved me dough. Take it. It's a beginner. Hang on to my shirttails... 562 00:33:40,467 --> 00:33:43,265 - ...you'll be using that for wallpaper. - Listen, Eddie... 563 00:33:43,436 --> 00:33:46,428 ...you should use those cabs as cabs. You're on the wrong track. 564 00:33:46,606 --> 00:33:47,903 This dough says I'm not. 565 00:33:48,074 --> 00:33:51,942 While the gravy's flowing, I'm gonna be there with my kisser under the faucet. 566 00:33:52,112 --> 00:33:53,477 This isn't my kind of law. 567 00:33:53,647 --> 00:33:55,945 I started out to be a corporation lawyer. 568 00:33:56,116 --> 00:33:58,744 - This is a corporation. It's making money. - Yeah. 569 00:33:58,918 --> 00:34:00,909 Eddie, for you. 570 00:34:03,290 --> 00:34:05,121 Yeah? Yeah? 571 00:34:05,525 --> 00:34:09,518 Oh, no. No, no. Sorry. No, can't use it. 572 00:34:09,696 --> 00:34:13,223 Don't be a sap. You want to chase ambulances for the next 10 years? 573 00:34:13,400 --> 00:34:17,234 Take what you can get while you can get it. Nobody's gonna drop it in your lap. 574 00:34:17,404 --> 00:34:19,133 Chuck, here's a grand from Moore. 575 00:34:19,306 --> 00:34:20,705 - How'd you make out? - Okay. 576 00:34:20,874 --> 00:34:25,106 - Did you get that dough from Masters? - Can't collect from a guy you can't catch. 577 00:34:25,278 --> 00:34:28,975 Anybody who can put on a $100,000 musical comedy can afford to pay me. 578 00:34:29,149 --> 00:34:30,377 I'll get it. 579 00:34:31,918 --> 00:34:33,044 I'll see you later. 580 00:34:33,219 --> 00:34:37,986 Don't think everything's all wrong because you're not starving to death, you hear? 581 00:34:38,158 --> 00:34:40,854 Yeah? Sure. Sure, it's good stuff. 582 00:34:41,027 --> 00:34:45,191 - We just got it off the boat. - This is bonded stuff, 12 years old. 583 00:34:59,379 --> 00:35:01,279 - Masters here? - Who wants to see him? 584 00:35:01,448 --> 00:35:03,609 - Me. - Just a minute. You can't go in there. 585 00:35:03,783 --> 00:35:08,049 Take it easy. Take it easy. It's a hot night. Here. Buy yourself a couple of suds. 586 00:35:10,190 --> 00:35:11,657 - Hello, Masters. - Hello. 587 00:35:11,825 --> 00:35:14,658 You've seen this before. How about paying attention to me? 588 00:35:14,828 --> 00:35:17,353 Eddie, I don't need any liquor right now. I got plenty. 589 00:35:17,530 --> 00:35:19,998 I know, you haven't paid for it. Seven hundred bucks. 590 00:35:20,166 --> 00:35:21,793 I'm not taking any runaround. 591 00:35:21,968 --> 00:35:25,131 You know I'm always good for it. I'll send you a check tomorrow. 592 00:35:25,305 --> 00:35:28,274 Oh, no. I'll take the cash right now. 593 00:35:28,441 --> 00:35:30,909 Well, wait till this number's over. 594 00:35:42,822 --> 00:35:46,223 That's a pretty cute bundle you got on the end of the line there. 595 00:35:46,926 --> 00:35:49,326 Maybe I could wrap it up for you. 596 00:35:50,730 --> 00:35:53,130 I think I can wrap that up myself. 597 00:36:10,717 --> 00:36:12,480 Hi, Mineola. 598 00:36:12,652 --> 00:36:14,711 Remember me? Bartlett, your dream soldier? 599 00:36:14,888 --> 00:36:16,947 Oh, yes, I remember. 600 00:36:17,123 --> 00:36:18,750 - You haven't changed. - You have. 601 00:36:18,925 --> 00:36:20,517 Three years make a big difference. 602 00:36:20,693 --> 00:36:23,560 - My character has changed, hasn't it? - It's filled out. 603 00:36:23,730 --> 00:36:25,027 I have to change. 604 00:36:25,198 --> 00:36:26,790 Will I see you after the show? 605 00:36:26,966 --> 00:36:29,491 - I have an engagement. - How about tomorrow night? 606 00:36:29,669 --> 00:36:31,603 - I'm busy. - Then Thursday or Friday. 607 00:36:31,771 --> 00:36:33,432 - I'm busy then too. - Busy all week? 608 00:36:33,606 --> 00:36:37,007 - Yes. - Do you mind if I drive by and blow my horn? 609 00:36:37,177 --> 00:36:40,237 You do that, I won't hear it. Good night, Mr. Bartlett. 610 00:36:47,620 --> 00:36:51,147 Masters, I'll be back tomorrow night to pick up that check. 611 00:37:03,670 --> 00:37:06,195 I'll bet you thought I'd never show up. 612 00:37:06,372 --> 00:37:08,636 I'm sorry. My date'll meet me on the corner. 613 00:37:08,808 --> 00:37:12,676 I'll walk down there with you. Lot of fresh guys out. Something might happen to you. 614 00:37:12,846 --> 00:37:15,747 Oh, really, I'm catching a 12:00 train to Mineola. 615 00:37:15,915 --> 00:37:19,681 I know you're big now, but don't forget, I knew you when you danced for the Elks. 616 00:37:19,853 --> 00:37:22,117 I'm a pretty nice guy. Just let me prove it. 617 00:37:22,288 --> 00:37:25,018 In fact... I might even help you with your algebra. 618 00:37:25,725 --> 00:37:27,249 That's what I wanna see. 619 00:37:27,427 --> 00:37:31,830 Look, I still have to catch that 12:00 train because the next one isn't until 3:30. 620 00:37:31,998 --> 00:37:34,899 Mind if I walk down to the station, sort of wave goodbye? 621 00:37:35,068 --> 00:37:36,330 I can do that, can't I? 622 00:37:59,826 --> 00:38:02,294 Sing that again. I'm a sucker for that. Go ahead. 623 00:38:02,462 --> 00:38:04,794 - I'm liable to wake him up. - Who, him? 624 00:38:04,964 --> 00:38:08,456 If he's been drinking the kind of booze I make, it'll take more than a song. 625 00:38:08,668 --> 00:38:10,260 Come on, sing it again. 626 00:38:10,803 --> 00:38:13,033 Not now, it's too sad. And I feel too good. 627 00:38:13,206 --> 00:38:16,073 - Did you enjoy yourself? - Oh, I've never had a better time. 628 00:38:16,242 --> 00:38:19,769 You know, tonight was the first time I've ever been in a speakeasy. 629 00:38:20,680 --> 00:38:22,671 What're you doing, singing in baby shoes? 630 00:38:22,849 --> 00:38:24,077 What? 631 00:38:24,250 --> 00:38:26,480 No, no. Never mind. I was just talking to myself. 632 00:38:26,653 --> 00:38:28,985 A habit I picked up in France during the war. 633 00:38:29,155 --> 00:38:32,591 I suppose you like to spend your spare time baking a cake... 634 00:38:32,759 --> 00:38:35,421 ...or fooling around in the garden or sewing a dress. 635 00:38:35,595 --> 00:38:38,359 Did you make that hat? It's very pretty. Very pretty. 636 00:38:38,531 --> 00:38:41,227 I wish I did have time to do all those things. But I don't. 637 00:38:41,401 --> 00:38:42,925 I spend my spare time studying. 638 00:38:43,102 --> 00:38:46,629 - Someday I'll be a musical-comedy star. - Oh, I see. I see. 639 00:38:46,806 --> 00:38:49,741 And you're dancing in the chorus to get money for lessons. 640 00:38:49,909 --> 00:38:53,037 You'd rather not, but a girl has to live somehow, doesn't she? 641 00:38:53,212 --> 00:38:55,180 You sound as if you don't believe me. 642 00:38:55,348 --> 00:38:57,873 I do, I certainly do. Why wouldn't I? 643 00:38:58,051 --> 00:39:00,417 Mineola. Mineola. 644 00:39:00,587 --> 00:39:02,418 I'm so tired I can hardly get up. 645 00:39:02,589 --> 00:39:05,581 I suppose you're very sleepy and wanna go right to bed... 646 00:39:05,758 --> 00:39:08,022 ...because you've got a lesson in the morning. 647 00:39:08,194 --> 00:39:10,492 - That's right, I do. - I see. 648 00:39:17,837 --> 00:39:19,236 Well, here we are. 649 00:39:19,405 --> 00:39:20,633 Yeah. 650 00:39:22,742 --> 00:39:24,607 Here we are. 651 00:39:30,016 --> 00:39:32,576 You're kind of old to play with dolls, aren't you? 652 00:39:32,752 --> 00:39:35,118 No, not too old if they're cute. 653 00:39:35,288 --> 00:39:37,586 Well, good night. I've had a wonderful time. 654 00:39:37,757 --> 00:39:40,783 - Hey, it's kind of a quick brushoff, ain't it? - What do you mean? 655 00:39:40,960 --> 00:39:43,895 It's a long trip to Mineola, and I like to relax between trains. 656 00:39:44,063 --> 00:39:46,156 It's 4:00 in the morning. 657 00:39:46,332 --> 00:39:48,630 You certainly have learned all the answers. 658 00:39:48,801 --> 00:39:50,860 Well, you seem to know all the questions. 659 00:39:51,037 --> 00:39:54,768 Well, if you really want to stay, we could sit here on the porch for a while. 660 00:39:54,941 --> 00:39:58,240 The night air doesn't agree with me. I take cold kind of easy. 661 00:39:58,411 --> 00:40:00,743 I'm strictly an indoor man myself. 662 00:40:01,114 --> 00:40:04,277 - Well, all right, we can go in, then. - That's a whole lot better. 663 00:40:05,418 --> 00:40:08,114 We got to be careful not to disturb your mother. 664 00:40:09,155 --> 00:40:10,645 What's the matter? 665 00:40:10,823 --> 00:40:14,725 Of course, you had no way of knowing, but Mother passed away over a year ago. 666 00:40:14,894 --> 00:40:17,158 Oh, I'm sorry, kid. 667 00:40:18,698 --> 00:40:20,290 You live here all by yourself? 668 00:40:20,466 --> 00:40:23,196 Well, I have to until I can sell the house or get a break. 669 00:40:23,369 --> 00:40:24,768 You mean get a break singing? 670 00:40:27,106 --> 00:40:29,506 - How long you been with the show? - Three weeks. 671 00:40:29,676 --> 00:40:31,405 It's closing the end of next week. 672 00:40:31,577 --> 00:40:34,876 - Then what? - Then I'll just have to look for another job. 673 00:40:35,281 --> 00:40:37,977 - Won't you come in? - Oh, no, thanks. No. 674 00:40:38,151 --> 00:40:40,711 As you said, it is getting late. And I'll call you. 675 00:40:40,887 --> 00:40:43,253 - In another three years? - No, no. 676 00:40:43,423 --> 00:40:45,220 Most likely another three hours. 677 00:40:46,726 --> 00:40:49,160 - You want this, don't you? - Oh, yes. Thanks. 678 00:40:49,328 --> 00:40:51,421 I think I'm gonna like this doll. 679 00:40:51,597 --> 00:40:53,121 I know I am. 680 00:40:53,299 --> 00:40:56,097 - Good night. - Good night. 681 00:41:05,845 --> 00:41:07,710 Well, when did you two sneak in? 682 00:41:07,880 --> 00:41:09,142 What are you doing here? 683 00:41:09,315 --> 00:41:14,116 Rachmaninoff and I are going to audition a dream, one of the better kind. 684 00:41:16,589 --> 00:41:18,784 Now, there's not a thing to worry about, kid. 685 00:41:18,958 --> 00:41:21,392 You just wait right here. 686 00:41:21,561 --> 00:41:23,825 Hi, Panama. Hi, Henderson. 687 00:41:23,996 --> 00:41:26,624 Okay, buster, what are you selling, and what's her name? 688 00:41:26,799 --> 00:41:30,064 I've got a gal here with class, which is something this joint needs. 689 00:41:30,236 --> 00:41:31,760 Disregard the guy's insinuations. 690 00:41:31,938 --> 00:41:34,964 No kidding, lot of stuff on the ball. Sounds just like Nora Bayes. 691 00:41:35,141 --> 00:41:37,371 All right, Ziegfeld, let's see the prize package. 692 00:41:37,543 --> 00:41:39,272 Jean. 693 00:41:43,316 --> 00:41:45,113 This is Panama Smith. 694 00:41:45,284 --> 00:41:47,980 And the man here with the worried look is Pete Henderson. 695 00:41:48,154 --> 00:41:49,587 Jean Sherman. 696 00:41:49,822 --> 00:41:53,189 - I hope Eddie hasn't built me up too much. - So do I. 697 00:41:53,392 --> 00:41:55,155 All right, Jean. Come on, honey. 698 00:41:55,328 --> 00:41:57,888 Show them how a song should be sung. 699 00:42:02,969 --> 00:42:04,664 What are you gonna sing? 700 00:42:04,837 --> 00:42:09,001 What key do you want it in? And how do you want it played? 701 00:42:09,175 --> 00:42:11,769 "Melancholy Baby" in the key of G. 702 00:42:11,944 --> 00:42:14,504 - And not too fast, please. - Gotcha. 703 00:42:14,680 --> 00:42:17,581 You're among friends, now. Don't tighten up. 704 00:42:19,318 --> 00:42:23,084 Sit down, Eddie. Let's get a chump's-eye view of her. 705 00:43:36,229 --> 00:43:37,856 - Thanks. - Nice going, kid. 706 00:43:38,030 --> 00:43:41,659 You really did it, baby. You really did it. Sounded like a trio. 707 00:43:42,134 --> 00:43:45,331 Thanks for listening, Miss Smith, and you too, Mr. Henderson. 708 00:43:45,504 --> 00:43:46,971 You wait outside for me, honey. 709 00:43:47,139 --> 00:43:49,073 I'll handle this for you. 710 00:43:49,575 --> 00:43:52,135 - Well, great, wasn't she? - I've heard worse. 711 00:43:52,311 --> 00:43:55,803 - I don't know one note from another. - You heard all the good ones that time. 712 00:43:55,982 --> 00:43:59,782 - Eddie, I ain't got room for any more singers. - You're wrong. You'll make room. 713 00:43:59,952 --> 00:44:01,920 When does she start? 714 00:44:02,088 --> 00:44:04,022 Well, I can only pay her 35 bucks a week. 715 00:44:04,190 --> 00:44:07,819 - Wrong again. You'll pay her 100. - A hundred? Say, I don't pay myself 100. 716 00:44:07,994 --> 00:44:11,452 You can't sing. Don't worry, Petty Larceny, I'll make up the difference. 717 00:44:11,631 --> 00:44:15,089 - Only she's not supposed to know. - I don't care, as long as I don't pay it. 718 00:44:15,268 --> 00:44:17,930 Now you can stop crying. When do you want her to begin? 719 00:44:18,104 --> 00:44:20,197 Let's say a week from tonight, Galahad. 720 00:44:20,373 --> 00:44:22,068 Maybe you'll be over it by then. 721 00:44:22,241 --> 00:44:23,640 I doubt it. 722 00:44:23,809 --> 00:44:26,243 Well, I'll see you around. 723 00:44:26,846 --> 00:44:29,781 Especially next week. So long, presh. 724 00:44:30,449 --> 00:44:33,885 She seems like a nice kid. I hope she can outtalk him. 725 00:44:34,053 --> 00:44:36,453 I hope she can outrun him. 726 00:44:37,023 --> 00:44:40,117 Sure. Eddie imports all of his wines. 727 00:44:40,326 --> 00:44:42,089 I'll send it right over. 728 00:44:42,261 --> 00:44:43,353 Hello. 729 00:44:43,529 --> 00:44:45,520 - It's on its way. - Hi, big and good-looking. 730 00:44:45,698 --> 00:44:48,098 - Hello, Eddie. - This is Lloyd Hart, our legal brain. 731 00:44:48,267 --> 00:44:50,827 If you want to sue anybody, see him. 732 00:44:51,003 --> 00:44:52,402 - Jean Sherman. - How do you do? 733 00:44:52,838 --> 00:44:53,930 Hello. 734 00:44:54,106 --> 00:44:57,837 Oh, Eddie, I can pick up five more cabs for you, but it'll take straight cash. 735 00:44:58,010 --> 00:45:00,103 What do we use? Cigar-store coupons? Get them. 736 00:45:00,279 --> 00:45:03,737 This is where we take orders for the booze. I'll show you where we make it. 737 00:45:03,916 --> 00:45:05,907 - Goodbye. - Goodbye. 738 00:45:07,286 --> 00:45:09,117 This is a still. 739 00:45:09,288 --> 00:45:13,054 Some of the alcohol we get around here is not so good, so we recook it. 740 00:45:13,225 --> 00:45:14,954 Jiggers here is making Scotch. 741 00:45:15,127 --> 00:45:18,187 A little alcohol, a little water, a little color, a little flavor. 742 00:45:18,364 --> 00:45:21,822 Tonight we deliver it at six bucks a quart. Costs half a buck. 743 00:45:22,935 --> 00:45:24,266 Louie here's an artist. 744 00:45:24,437 --> 00:45:27,338 He gives it that saltwater smell. You know, right off the boat? 745 00:45:27,506 --> 00:45:29,371 - Smell it up good, Louie. - Right. 746 00:45:29,542 --> 00:45:31,635 - Hi, Danny. - Hello, Eddie. 747 00:45:31,811 --> 00:45:33,540 - Hello, Mineola. - Hello. 748 00:45:33,713 --> 00:45:35,806 - Where's your manners? - Hello, Miss Mineola. 749 00:45:35,982 --> 00:45:37,677 No. The dicer. The skimmer. 750 00:45:37,850 --> 00:45:39,545 Excuse me. 751 00:45:39,719 --> 00:45:41,186 Hello. 752 00:45:41,354 --> 00:45:44,687 This is the deluxe department. The boy here is making champagne. 753 00:45:44,857 --> 00:45:48,486 Tonight, it will be delivered at the best circles. Fifteen bucks a quart. 754 00:45:48,661 --> 00:45:51,994 - Is it real champagne? - No, it's diluted New Jersey applejack. 755 00:45:52,164 --> 00:45:55,793 The chumps will think it's vintage stuff off the boat, bottled in France. 756 00:45:55,968 --> 00:45:57,663 It's kind of cheating, isn't it? 757 00:45:57,837 --> 00:46:01,295 Cheating? Yes, if you get caught. But you don't get caught if you... 758 00:46:01,474 --> 00:46:05,274 ...take care of the right people. And this is big business. Very big business. 759 00:46:15,287 --> 00:46:17,221 Hello, Eddie. How about a drink? 760 00:46:17,390 --> 00:46:18,789 Not during office hours. 761 00:46:19,392 --> 00:46:20,757 How are you? 762 00:46:20,926 --> 00:46:24,293 - Hello, Ed. How are you? - Hello, Eddie. 763 00:46:27,066 --> 00:46:29,626 - What's the...? Hi. - When you're told to do something... 764 00:46:29,802 --> 00:46:33,533 ...why don't you do it? Instead of sitting around drinking rotgut you're to sell. 765 00:46:33,706 --> 00:46:36,903 I did it, Eddie. I got the joint jammed with professional applauders. 766 00:46:37,076 --> 00:46:38,566 Two bucks a head and drinks. 767 00:46:38,744 --> 00:46:41,440 One of the guys even brought a dishpan to pound on. 768 00:46:41,614 --> 00:46:44,310 Throw him out. We need to keep this thing smart. 769 00:46:44,483 --> 00:46:47,919 Tell these monkeys if they sit on their hands, I'll chop them off. 770 00:46:48,087 --> 00:46:49,577 You hear? Now, go on, get moving. 771 00:46:49,755 --> 00:46:53,156 For the last time, I'm telling you, ginger ale is cheaper than liquor. 772 00:46:53,325 --> 00:46:54,553 Mix them accordingly. 773 00:46:54,727 --> 00:46:58,527 Is this kid a draw or isn't she? You haven't had such a crowd since you opened. 774 00:46:58,697 --> 00:47:01,530 Why shouldn't it be full? Most of them are here on rain checks. 775 00:47:01,700 --> 00:47:02,962 Getting paid, ain't you? 776 00:47:03,135 --> 00:47:06,104 I don't expect to get a sucker like you every night. 777 00:47:08,407 --> 00:47:11,865 Don't you ever say that to me again, do you hear? Never. 778 00:47:23,589 --> 00:47:25,523 - You having a good time? - Swell. 779 00:47:25,691 --> 00:47:29,491 Shouldn't have told me that, chump. That'll be 10 bucks extra on your check. 780 00:47:30,830 --> 00:47:32,730 She's just kidding. 781 00:47:33,432 --> 00:47:35,957 Well, she goes on in a couple of minutes. 782 00:47:36,168 --> 00:47:37,328 Oh, yeah. 783 00:47:37,503 --> 00:47:39,801 - What's eating you, Eddie? - Nothing. Why? 784 00:47:39,972 --> 00:47:41,769 I've never seen you like this before. 785 00:47:41,941 --> 00:47:45,138 You act like a kid who's going to try on his first pair of long pants. 786 00:47:45,544 --> 00:47:49,071 Panama, I'll let you in on something. 787 00:47:49,415 --> 00:47:51,508 Here. Throw a lamp on that. 788 00:47:53,252 --> 00:47:55,311 What a load of ice. 789 00:47:55,888 --> 00:47:57,446 So, what's this kid got on you? 790 00:47:58,023 --> 00:48:01,550 I don't know. Whatever it takes to get a guy like me, she's got. 791 00:48:01,727 --> 00:48:03,285 She know about this? 792 00:48:03,462 --> 00:48:05,726 No. I'm gonna tell her after the show. 793 00:48:05,931 --> 00:48:07,455 You might be moving too fast. 794 00:48:07,633 --> 00:48:11,194 Sometimes you get over these things, and you're sorry. 795 00:48:11,370 --> 00:48:14,931 - I don't think I'll ever get over this. - You're batting out of your league. 796 00:48:15,107 --> 00:48:19,771 You're used to traveling around with dames like me. 797 00:48:20,779 --> 00:48:22,178 You sure got it bad. 798 00:48:22,348 --> 00:48:23,975 Suppose she turns you down? 799 00:48:25,351 --> 00:48:27,148 Turn me down? 800 00:48:27,319 --> 00:48:28,946 Why should she turn me down? 801 00:48:29,288 --> 00:48:31,313 Suppose you tell me about that later. 802 00:48:36,061 --> 00:48:38,086 Okay, Roy! 803 00:48:39,031 --> 00:48:43,092 All right, now that we got quiet, get your hands out of your pockets. You'll need them. 804 00:48:43,269 --> 00:48:45,533 Tonight we're gonna do a Christopher Columbus. 805 00:48:45,704 --> 00:48:49,572 We're bringing you a little gal that's new to nightclubs and almost everything else. 806 00:48:49,742 --> 00:48:52,267 And she's gonna sing. And if anybody makes any noise... 807 00:48:52,444 --> 00:48:55,242 ...the waiters have been told to slip them a mickey. 808 00:48:55,414 --> 00:48:59,680 Here she is, folks. Her name is Jean Sherman. The song is "I'm Wild About Harry." 809 00:48:59,852 --> 00:49:02,377 And when she finishes, you'll be wild about Jean. 810 00:49:02,555 --> 00:49:04,580 So come on out, honey. 811 00:50:31,477 --> 00:50:34,571 What's going on here, anyway? 812 00:50:34,747 --> 00:50:36,442 Applaud, you stewbum! 813 00:50:36,615 --> 00:50:37,604 Oh, I see. 814 00:50:38,917 --> 00:50:41,078 Oh, Eddie. It's beautiful. 815 00:50:41,620 --> 00:50:43,850 That ain't what I wanna hear. 816 00:50:44,723 --> 00:50:48,591 - They seemed to like me, didn't they? - You're stalling me, Jeanie. 817 00:50:50,229 --> 00:50:53,164 - You've been awfully good to me. - I improve with age. 818 00:50:53,332 --> 00:50:57,792 If you want the Brooklyn Bridge, just ask for it. If I can't buy it, I'll steal it. 819 00:50:57,970 --> 00:50:59,335 Well? 820 00:51:01,607 --> 00:51:03,131 Eddie, I don't know. 821 00:51:03,309 --> 00:51:04,833 What do you mean, you don't know? 822 00:51:05,010 --> 00:51:06,773 I haven't had time to think about it. 823 00:51:06,945 --> 00:51:10,142 You've had plenty of time. I didn't have to say how I felt about you. 824 00:51:10,316 --> 00:51:11,977 You must've seen it a million ways. 825 00:51:12,151 --> 00:51:14,813 - I have. - Well? 826 00:51:15,654 --> 00:51:17,417 I don't know, Eddie. I just don't know. 827 00:51:17,589 --> 00:51:21,116 You ought to know how you feel about me, whether you like me or not. 828 00:51:21,293 --> 00:51:22,521 I do like you, but... 829 00:51:22,695 --> 00:51:24,287 But what? 830 00:51:24,463 --> 00:51:26,829 I just can't tell you. 831 00:51:29,668 --> 00:51:31,363 I know what's bothering you. 832 00:51:31,537 --> 00:51:33,334 Maybe Panama was right. 833 00:51:33,505 --> 00:51:36,406 Baby, you and me don't play in the same league. 834 00:51:37,576 --> 00:51:41,672 Yeah, that's it. You don't like the racket I'm in, the people I know, the things I do. 835 00:51:41,847 --> 00:51:44,145 It's not me, it's what I stand for. Am I right? 836 00:51:44,316 --> 00:51:47,444 - Why, I... - Yeah, I am right. 837 00:51:47,619 --> 00:51:49,814 I'm not letting that stand between you and me. 838 00:51:49,988 --> 00:51:52,548 Not the way I feel about you. I'll get out. 839 00:51:52,725 --> 00:51:56,991 A few more years, I'll have enough dough so we can settle down and forget all this. 840 00:51:57,463 --> 00:51:59,124 How does that sound to you? 841 00:52:00,232 --> 00:52:02,700 Why, it sounds all right. 842 00:52:02,868 --> 00:52:05,359 Yeah. Well, you hang on to that ring. 843 00:52:05,604 --> 00:52:08,266 You'll use it a whole lot sooner than you expected. 844 00:52:22,755 --> 00:52:27,488 Get that yard of clothesline out of your kisser and try to pay some attention for a minute. 845 00:52:27,693 --> 00:52:31,151 Look, Brown, here it is. The stuff I sell has a very limited market. 846 00:52:31,330 --> 00:52:34,060 People with dough don't wanna buy the poison I make. 847 00:52:34,233 --> 00:52:36,997 Now, I want to get in on that good market. 848 00:52:38,303 --> 00:52:39,998 I know you're head of a syndicate... 849 00:52:40,172 --> 00:52:43,198 ...that's running the high-class merchandise sold in this country. 850 00:52:43,375 --> 00:52:46,367 All I want you to do is sell me some. 851 00:52:48,180 --> 00:52:50,045 Well, what do you say? 852 00:52:51,417 --> 00:52:53,282 - No. - Why not? 853 00:52:53,452 --> 00:52:57,411 I don't sell to penny-ante guys. I got distribution of my own. 854 00:52:58,357 --> 00:53:02,020 Well, don't forget, this penny-ante guy asked you in a nice way. 855 00:53:02,194 --> 00:53:04,321 I'll try and remember. 856 00:53:25,117 --> 00:53:29,019 You're supposed to be Coast Guard men. Try to act it till you get on board. 857 00:53:29,188 --> 00:53:31,622 When you do get on, get that booze off fast. 858 00:53:31,790 --> 00:53:34,281 - And don't use your guns. - Unless it's a tie. 859 00:53:34,460 --> 00:53:36,155 Unless it's a... 860 00:53:36,328 --> 00:53:38,421 Now, remember what you've been told. 861 00:53:47,506 --> 00:53:49,838 Boat coming up two points off port bow. 862 00:53:50,008 --> 00:53:52,101 That must be Nick's boys. 863 00:53:58,817 --> 00:54:00,808 Cut it down to half speed. 864 00:54:05,691 --> 00:54:07,386 Hey, that ain't none of our mob. 865 00:54:07,559 --> 00:54:09,493 Looks like a Coast Guard. 866 00:54:13,298 --> 00:54:15,129 Ahoy, freighter! 867 00:54:15,300 --> 00:54:18,895 You'd better stop. They can't do nothing. We're more than 12 miles out, right? 868 00:54:19,071 --> 00:54:20,231 We're in the clear. 869 00:54:20,405 --> 00:54:22,339 Get that line over. 870 00:54:26,011 --> 00:54:28,502 Stand by! We're coming aboard! 871 00:54:28,881 --> 00:54:32,408 You can't touch us! We're outside the 12-mile limit! 872 00:54:32,584 --> 00:54:34,552 Go home and rescue a swimmer! 873 00:54:39,591 --> 00:54:41,286 Come on, boys, rip into it. 874 00:54:41,460 --> 00:54:43,428 Get those hatches open. 875 00:54:44,530 --> 00:54:47,192 You can't get away with this. We're on the outside. 876 00:54:47,366 --> 00:54:49,698 I wouldn't care if we were in the Suez Canal. 877 00:54:49,868 --> 00:54:52,098 Get off of this boat, or we'll throw you off. 878 00:55:11,423 --> 00:55:13,550 Hey, get them up there! 879 00:55:13,725 --> 00:55:14,953 Come on, get them up! 880 00:55:15,294 --> 00:55:17,854 This guy ain't no fed. 881 00:55:18,163 --> 00:55:19,528 Hey, what outfit is this? 882 00:55:19,698 --> 00:55:21,256 Come on, men, move that stuff. 883 00:55:21,433 --> 00:55:22,661 - Who's taking us? - I am. 884 00:55:22,834 --> 00:55:24,631 Well, you can't get away... 885 00:55:24,803 --> 00:55:26,771 - Hello, George. - Eddie. 886 00:55:26,939 --> 00:55:30,067 - Hey, I thought you was running a garage. - Kept me indoors too much. 887 00:55:30,242 --> 00:55:33,177 - Doc decided I needed a sea trip. - I got the same doctor. 888 00:55:33,345 --> 00:55:35,779 I don't know why, but I'm glad to see you. 889 00:55:35,948 --> 00:55:37,415 So am I. 890 00:55:37,849 --> 00:55:41,615 Before you go through with this, we'd better talk. You're heading for trouble. 891 00:55:41,820 --> 00:55:44,152 This is Nick Brown's boat. 892 00:55:44,323 --> 00:55:48,259 Ernie, keep that stuff moving fast. We gotta get it all off before daylight. 893 00:55:48,427 --> 00:55:49,826 It's moving. 894 00:55:51,163 --> 00:55:53,427 Let's you and me have a little drink. 895 00:55:57,102 --> 00:55:58,865 - It's real stuff, Danny? - Maybe not... 896 00:55:59,037 --> 00:56:01,733 ...but it'll get into a lot better homes than we ever will. 897 00:56:02,341 --> 00:56:03,569 What'll you have? 898 00:56:03,742 --> 00:56:05,710 Oh, nothing for me. 899 00:56:05,877 --> 00:56:09,244 You don't have to be afraid of this stuff. This is the McCoy. I drink it. 900 00:56:09,414 --> 00:56:10,642 I still don't like it. 901 00:56:10,816 --> 00:56:14,445 You like it enough to knock over this boat for $100,000 worth of it. 902 00:56:14,620 --> 00:56:17,248 A dress salesman doesn't have to wear dresses, does he? 903 00:56:17,489 --> 00:56:19,047 Sorry I have to clip you, George. 904 00:56:19,224 --> 00:56:22,990 You ain't clipping me, you're clipping Nick Brown, the guy I work for. 905 00:56:23,161 --> 00:56:24,958 He's gonna be awful sore at you, Eddie. 906 00:56:25,130 --> 00:56:27,598 I'm in too much of a hurry to worry about that. 907 00:56:27,766 --> 00:56:30,860 - He's a mean guy. - I'll take my chances. 908 00:56:33,305 --> 00:56:34,772 You know... 909 00:56:35,374 --> 00:56:37,501 ...I think I'd like to take mine with you. 910 00:56:37,676 --> 00:56:39,803 Between us, we ought to do all right together. 911 00:56:39,978 --> 00:56:41,309 I'm doing all right now. 912 00:56:41,480 --> 00:56:44,005 Look here, Eddie. It won't be so easy the next time. 913 00:56:44,182 --> 00:56:48,118 Brown ain't gonna stand for you hijacking his boat. Next time he'll be ready for you. 914 00:56:48,286 --> 00:56:52,347 One fine night, a 5-inch shell is gonna blow the top of your head off. 915 00:56:52,858 --> 00:56:55,691 You can't spend your profits in the bottom of the ocean. 916 00:56:55,861 --> 00:56:58,955 - Go on. - Well, it's like this. 917 00:56:59,965 --> 00:57:03,560 I got the organization to bring the stuff in, and I know where to get it. 918 00:57:03,735 --> 00:57:06,295 You've got the organization to peddle it. 919 00:57:09,307 --> 00:57:11,502 You mean you want to double-cross Brown. 920 00:57:11,810 --> 00:57:13,437 It's been done before, you know. 921 00:57:18,016 --> 00:57:19,711 What do you say? 922 00:57:21,753 --> 00:57:23,983 I don't trust you, George. 923 00:57:25,223 --> 00:57:27,953 You could stand a little watching yourself. 924 00:57:29,027 --> 00:57:32,053 That sounds like a pretty good basis for a partnership. 925 00:57:32,431 --> 00:57:33,898 You're on, it's a deal. 926 00:57:34,066 --> 00:57:35,363 Right. 927 00:57:40,219 --> 00:57:45,919 1924. By now, America is well launched into an era of amazing madness. 928 00:57:46,092 --> 00:57:49,061 Bootlegging has grown from small, individual effort... 929 00:57:49,262 --> 00:57:53,255 ...to big business, embodying huge coalitions and combines. 930 00:57:53,433 --> 00:57:57,665 The chase after huge profits is followed closely by their inevitable partners... 931 00:57:57,837 --> 00:58:00,397 ...corruption, violence and murder. 932 00:58:00,573 --> 00:58:03,701 A new and powerful tool appears, the Tommy... 933 00:58:03,876 --> 00:58:06,470 ...a light, deadly, wasp-like machine gun... 934 00:58:06,646 --> 00:58:10,446 ...and murder henceforth is parceled out in wholesale lots. 935 00:58:57,630 --> 00:58:59,120 What's the matter? Are you nuts? 936 00:58:59,298 --> 00:59:01,493 You want the other guard, don't you? 937 00:59:18,484 --> 00:59:20,509 You got those keys? Open up for Danny. 938 00:59:20,686 --> 00:59:22,517 Take good care of those guys. 939 01:00:19,745 --> 01:00:22,737 All right, boys. Come on. Get moving, and fast. 940 01:00:28,020 --> 01:00:31,183 - Uncle Sam working for us. - The government takes it from Nick Brown. 941 01:00:31,357 --> 01:00:33,348 We take it from the government. Pretty neat. 942 01:00:33,526 --> 01:00:37,860 Danny, you go outside and watch. There may be some trouble around. 943 01:00:38,030 --> 01:00:39,930 - I don't want you here. - I ain't afraid. 944 01:00:40,099 --> 01:00:41,999 I don't care. You're not cut out for this. 945 01:00:42,168 --> 01:00:44,363 Now, go on, do as you're told. Get outside. 946 01:00:59,385 --> 01:01:03,549 - I'd say there's about 4000 cases. - Eddie, the relief watchman just came up. 947 01:01:04,323 --> 01:01:07,417 Now, look. Get those trucks moving and stay with them. 948 01:01:07,593 --> 01:01:08,890 All right, boys, wash it up. 949 01:01:09,061 --> 01:01:10,722 Get in the trucks. Get ready to move. 950 01:02:04,850 --> 01:02:06,283 Well... 951 01:02:06,452 --> 01:02:08,784 ...if it ain't my old sergeant. 952 01:02:09,055 --> 01:02:11,216 Come on, chop him again. Let's get out of here. 953 01:02:11,390 --> 01:02:13,290 It's Sergeant Leather Lungs, our old pal. 954 01:02:13,459 --> 01:02:17,828 I told you we'd meet sometime when you had no stripes on your sleeve, and here we are. 955 01:02:22,635 --> 01:02:25,866 - You didn't have to do that. - He had it coming to him. 956 01:02:28,374 --> 01:02:30,239 Get in back with the boys. 957 01:02:30,443 --> 01:02:33,276 Someday that heater of yours will blast you into the hot seat. 958 01:02:33,446 --> 01:02:36,108 Well, if it does, you'll be sitting right in my lap. 959 01:04:06,906 --> 01:04:08,771 Nice, isn't she? 960 01:04:08,941 --> 01:04:10,909 She sings well. 961 01:04:11,444 --> 01:04:13,639 See quite a lot of her lately, don't you? 962 01:04:13,813 --> 01:04:16,338 I can't help seeing her. I have to be here quite a bit. 963 01:04:16,515 --> 01:04:18,506 It's all right. You don't have to get sore. 964 01:04:18,684 --> 01:04:20,242 Why shouldn't you see her? 965 01:04:20,419 --> 01:04:22,284 She's your kind of kid. 966 01:04:22,488 --> 01:04:26,788 You both like the same things, talk the same language. 967 01:04:27,159 --> 01:04:29,320 Just like me and Eddie. 968 01:05:07,166 --> 01:05:09,498 All right, chumps. You've had your entertainment. 969 01:05:09,668 --> 01:05:12,193 Now you can dance. Because when you dance, you get hot. 970 01:05:12,371 --> 01:05:15,397 When you get hot, you get thirsty, and that's the way we want you. 971 01:05:15,574 --> 01:05:18,634 So come on! Dance and drink, folks. Come on, dance and drink. 972 01:05:22,915 --> 01:05:24,439 - Packing them in, huh? - Oh, so-so. 973 01:05:24,617 --> 01:05:27,381 He can't be happy. He ain't got no tables on the ceiling. 974 01:05:27,553 --> 01:05:29,418 Too bad, because we got new stuff for you. 975 01:05:29,588 --> 01:05:32,716 - Cut a pint into two quarts. - We're sending you 100 cases. 976 01:05:32,892 --> 01:05:35,122 - I don't need 100 cases. - You'll take them. 977 01:05:35,294 --> 01:05:38,024 You don't want to hurt our feelings, do you? 978 01:05:40,933 --> 01:05:44,164 Can you imagine that guy, saying business is just so-and-so? 979 01:05:44,336 --> 01:05:46,827 That guy'd beef if he won a sweepstake. 980 01:05:47,006 --> 01:05:48,337 - Hello, kiddies. - Hello, boys. 981 01:05:48,507 --> 01:05:49,872 - Hi, Panama. - Hello, George. 982 01:05:50,042 --> 01:05:51,100 - Hi, Danny. - Hi. 983 01:05:51,277 --> 01:05:53,438 Eddie, I've been trying to locate you for hours. 984 01:05:53,612 --> 01:05:56,376 There's several important matters we should discuss tonight. 985 01:05:56,549 --> 01:05:57,607 They can wait. 986 01:05:57,817 --> 01:06:01,878 Wouldn't be a bad idea to pay more attention to our business instead of them cabs. 987 01:06:02,054 --> 01:06:04,045 We're doing okay. What are you beefing about? 988 01:06:04,223 --> 01:06:07,715 I wanna buy 10,000 cabs, I'll buy them. Besides, they're a good front. 989 01:06:07,893 --> 01:06:10,157 Maybe something to fall back on in my old age. 990 01:06:10,329 --> 01:06:12,854 In this business you shouldn't worry about old age. 991 01:06:13,032 --> 01:06:14,260 - More cabs, huh? - Yeah. 992 01:06:14,433 --> 01:06:17,095 - Yeah, that brings it up to 2000. - Piker. 993 01:06:17,269 --> 01:06:21,171 - Excuse me. I'll see if I can grab a dance. - That'll be a break for some dame. 994 01:06:21,340 --> 01:06:24,241 - Mr. Hart, you're wanted on the telephone. - Thank you. 995 01:06:24,410 --> 01:06:25,877 - Excuse me. - Stick around, Lloyd. 996 01:06:26,045 --> 01:06:27,945 She's coming on again soon. 997 01:06:29,615 --> 01:06:31,105 He's a good kid. 998 01:06:31,283 --> 01:06:32,773 - You hope so. - What do you mean? 999 01:06:33,786 --> 01:06:37,381 Far be it from me to start any trouble, but I'll lay you 8-to-5 right now... 1000 01:06:37,556 --> 01:06:39,717 ...that kid's going to move in on your gal. 1001 01:06:39,925 --> 01:06:43,258 - I hope you know what you're talking about. - Sure I do. 1002 01:06:43,429 --> 01:06:45,522 Listen, Eddie. I'm trying to steer you right. 1003 01:06:45,698 --> 01:06:49,862 Listen, gals like her go for guys like that. You know, with all that Joe College stuff. 1004 01:06:50,302 --> 01:06:52,770 He'll take her to football games, fraternity dances. 1005 01:06:52,938 --> 01:06:54,633 All that rah-rah stuff. 1006 01:06:54,807 --> 01:06:56,240 A kid like him can't miss. 1007 01:06:57,443 --> 01:06:58,637 Calm down, Eddie. 1008 01:06:58,811 --> 01:07:00,301 Maybe George is right. 1009 01:07:00,479 --> 01:07:02,777 If he is, there's nothing you can do about it. 1010 01:07:02,948 --> 01:07:04,438 Shut up. 1011 01:07:05,751 --> 01:07:07,218 I trust my friends. 1012 01:07:13,792 --> 01:07:15,191 You know, he's a sucker. 1013 01:07:15,361 --> 01:07:16,589 I don't trust mine. 1014 01:07:16,929 --> 01:07:18,123 It's mutual, chump. 1015 01:07:18,297 --> 01:07:19,889 They don't trust you, either. 1016 01:07:21,300 --> 01:07:23,700 Tonight, I'll tell you a story. What shall it be? 1017 01:07:23,869 --> 01:07:26,633 - Little Freddie. - But you've heard all about Little Freddie. 1018 01:07:26,805 --> 01:07:28,170 Come in. 1019 01:07:31,544 --> 01:07:34,377 - It was sweet of you to send me this radio. - Does it work? 1020 01:07:34,747 --> 01:07:38,239 Sure. I can hear every word as clear as if the man was in the room. 1021 01:07:38,417 --> 01:07:39,941 Are you able to get a lot of gab? 1022 01:07:40,119 --> 01:07:42,679 Well, before my last number, I had a band from Brooklyn. 1023 01:07:42,855 --> 01:07:44,254 Yeah, that's science. 1024 01:07:44,423 --> 01:07:48,018 Guy has to invent radio so you can pick up a broken-down outfit in Brooklyn. 1025 01:07:48,193 --> 01:07:50,753 How are...? How are your singing lessons coming along? 1026 01:07:50,930 --> 01:07:53,956 All right, but I don't think you ought to waste your money on me. 1027 01:07:54,133 --> 01:07:56,260 It's my money. Besides, I ain't wasting it. 1028 01:07:56,769 --> 01:07:59,431 - Say, you know where we're going Saturday? - Where? 1029 01:07:59,605 --> 01:08:01,698 New Haven. Going to see that football game. 1030 01:08:01,974 --> 01:08:04,499 Football? I didn't know you liked football. 1031 01:08:04,677 --> 01:08:09,273 I don't. But you can get to like anything if you stick at it long enough, can't you? 1032 01:08:09,848 --> 01:08:12,339 Yes, I suppose you can. 1033 01:08:12,952 --> 01:08:14,010 Come in. 1034 01:08:15,054 --> 01:08:17,989 Pardon me, but Panama told me I'd find Eddie here. 1035 01:08:18,424 --> 01:08:19,891 What do you want? 1036 01:08:20,125 --> 01:08:23,993 You forgot to sign the checks for the new cabs. I'll need them in the morning. 1037 01:08:26,332 --> 01:08:28,197 I thought you gave a great show tonight. 1038 01:08:28,367 --> 01:08:31,200 - Thank you. - I see you have a new crystal set. 1039 01:08:31,370 --> 01:08:34,396 - How's the reception? - Ought to be good. Paid a lot for it. 1040 01:08:35,074 --> 01:08:36,666 I guess that makes it good. 1041 01:08:36,842 --> 01:08:38,469 That makes anything good. 1042 01:08:39,745 --> 01:08:42,475 - Goodbye. - Listen, I've got the news broadcast. 1043 01:08:42,648 --> 01:08:44,013 You boys listen to it. 1044 01:08:46,085 --> 01:08:49,543 - A whole lot easier reading the papers. - Your news broadcaster is on the air. 1045 01:08:49,722 --> 01:08:51,883 Here's a late news dispatch that just came in. 1046 01:08:52,057 --> 01:08:56,016 United States government warehouse number 7 in New York was hijacked tonight. 1047 01:08:56,195 --> 01:08:58,755 A quarter million dollars worth of liquor was removed... 1048 01:08:58,931 --> 01:09:00,899 ...after two watchmen were shot down. 1049 01:09:01,433 --> 01:09:05,927 One of the watchmen, Pete Jones, 42, was already dead of bullet wounds when found. 1050 01:09:06,105 --> 01:09:07,732 Jones was a World War veteran. 1051 01:09:13,278 --> 01:09:16,543 - What did he say the watchman's name was? - I didn't get it. 1052 01:09:16,715 --> 01:09:19,081 It sounded like Pete Jones. 1053 01:09:19,251 --> 01:09:21,811 That was the name of our loudmouthed sergeant, remember? 1054 01:09:21,987 --> 01:09:24,148 There are a lot of Joneses, ain't there? 1055 01:09:24,523 --> 01:09:26,582 Eddie... 1056 01:09:26,759 --> 01:09:28,727 ...where were you and George tonight? 1057 01:09:29,795 --> 01:09:30,989 With you. 1058 01:09:31,163 --> 01:09:34,098 Or maybe I don't remember. Ain't that always the correct answer? 1059 01:09:34,466 --> 01:09:37,731 Hey, Eddie. I just got tipped off. Nick Brown's on his way over. 1060 01:09:37,903 --> 01:09:40,030 - What'll I do? - I'll handle him. 1061 01:09:40,639 --> 01:09:42,129 See you later. 1062 01:09:42,307 --> 01:09:44,138 You seem to be in an awful hurry. 1063 01:09:44,309 --> 01:09:45,776 I have a lot of work tomorrow. 1064 01:09:45,944 --> 01:09:47,411 I go on again in a few minutes. 1065 01:09:47,579 --> 01:09:50,480 It'd be nice if you'd stay and keep me company till then. 1066 01:09:50,649 --> 01:09:52,480 I haven't seen so much of you lately. 1067 01:09:53,118 --> 01:09:55,348 You're doing all right without any help from me. 1068 01:09:55,521 --> 01:09:56,749 Don't say that, Lloyd. 1069 01:09:56,922 --> 01:09:58,787 You're afraid of the truth? 1070 01:09:59,124 --> 01:10:02,719 I've told you time and time again I can't hurt him. 1071 01:10:02,928 --> 01:10:04,293 He's been so good to me. 1072 01:10:04,463 --> 01:10:07,455 You'll get yourself in so deep, you'll never be able to get out. 1073 01:10:07,633 --> 01:10:10,568 - Well, what do you want me to do? - Tell him the truth. 1074 01:10:10,736 --> 01:10:13,432 Tell him that you don't love him, that you... 1075 01:10:14,473 --> 01:10:15,735 That I what, Lloyd? 1076 01:10:18,410 --> 01:10:20,173 Just tell him that you don't love him. 1077 01:10:20,345 --> 01:10:22,813 Lloyd, you're gonna stay and see the show, aren't you? 1078 01:10:22,981 --> 01:10:24,676 - Yeah. - Oh, there's my cue. 1079 01:10:24,850 --> 01:10:26,442 I'll see you out there. 1080 01:11:37,322 --> 01:11:38,550 Here he comes. 1081 01:11:46,098 --> 01:11:48,157 You two guys think you're pretty cute. 1082 01:11:48,333 --> 01:11:51,496 - Shut up. The girl is singing. - Now, you listen to me. 1083 01:11:51,670 --> 01:11:55,629 You tipped off the feds I was running in a load last night, and they took it from me. 1084 01:11:55,808 --> 01:11:57,901 He makes noise when he eats spaghetti too. 1085 01:11:58,076 --> 01:12:01,477 - And you lifted it from them. - Quit talking through your hat. 1086 01:12:02,514 --> 01:12:04,948 The watchman you knocked off didn't die right away. 1087 01:12:05,117 --> 01:12:07,381 - He talked. - He was off his nut. 1088 01:12:07,553 --> 01:12:10,647 You're cute, but not cute enough. 1089 01:12:25,971 --> 01:12:27,165 Hey, wait a minute, folks! 1090 01:12:27,339 --> 01:12:31,070 You're not gonna go home just because some of the boys have a friendly argument! 1091 01:12:31,243 --> 01:12:33,768 Come on, stick around. We're gonna give away more loot. 1092 01:12:33,946 --> 01:12:36,847 - What's your hurry? - Man, get your boss. 1093 01:12:37,249 --> 01:12:39,376 Come on. Get this guy out of here. 1094 01:12:39,985 --> 01:12:41,885 Throw him out in the street. 1095 01:12:47,259 --> 01:12:48,851 Put your hat on. You'll catch cold. 1096 01:12:49,027 --> 01:12:50,654 I hope. 1097 01:12:51,096 --> 01:12:52,791 Wait a minute. 1098 01:12:53,398 --> 01:12:55,366 Put these in water for me... 1099 01:12:55,534 --> 01:12:56,762 ...tramp. 1100 01:12:58,904 --> 01:13:01,464 - Don't be frightened. It's all over. - You all right? 1101 01:13:01,640 --> 01:13:03,801 Yes, but there were innocent people there. 1102 01:13:03,976 --> 01:13:07,309 I didn't have time to think of them. Get to your dressing room, rest up. 1103 01:13:07,479 --> 01:13:09,242 Take it easy. Go ahead. Go on. 1104 01:13:09,414 --> 01:13:12,349 You can't come in my club and make a shooting gallery out of it. 1105 01:13:12,517 --> 01:13:14,280 I'll bet there's over $5000 of damage. 1106 01:13:14,453 --> 01:13:17,650 Oh, crying again, huh? I'll tell you what I'll do. You make a price... 1107 01:13:17,823 --> 01:13:20,223 - ...on this rattrap and I'll buy it. - You'll buy it? 1108 01:13:20,392 --> 01:13:23,293 Yeah. I think a big boy like me should have his own playground. 1109 01:13:23,462 --> 01:13:26,431 - You two get together, draw up a contract. - I'm not drawing up... 1110 01:13:26,598 --> 01:13:27,963 ...any more contracts for you. 1111 01:13:28,133 --> 01:13:32,035 What's the matter? The shooting give you the jitters too? Go on, beat it. 1112 01:13:33,872 --> 01:13:36,432 Eddie, you stuck up that warehouse tonight, didn't you? 1113 01:13:36,608 --> 01:13:38,701 - You have good ears. - You killed the watchman. 1114 01:13:38,877 --> 01:13:41,209 - I wasn't anywhere near him. - You were responsible. 1115 01:13:41,380 --> 01:13:43,211 It couldn't be helped. 1116 01:13:43,382 --> 01:13:46,010 You're getting excited over nothing. Let's talk it over. 1117 01:13:46,184 --> 01:13:48,744 No, Eddie, it won't work. This is where I draw the line. 1118 01:13:48,921 --> 01:13:50,855 I said I'm through, and I mean it. 1119 01:13:52,591 --> 01:13:54,991 - Don't you wish it was that easy? - Get out of my way. 1120 01:13:55,160 --> 01:13:57,321 - Put that gun away. - When I get good and ready. 1121 01:13:57,496 --> 01:14:00,761 Friendship don't mean a thing to me. This guy's got enough on us to... 1122 01:14:00,933 --> 01:14:03,265 - He won't talk. - He'd better not. 1123 01:14:03,435 --> 01:14:05,903 Listen, you came into this racket with your eyes open. 1124 01:14:06,071 --> 01:14:07,698 You learned a lot and know a lot. 1125 01:14:07,873 --> 01:14:11,775 If any of it gets out, you'll go out with your eyes open, only with pennies on them. 1126 01:14:11,944 --> 01:14:14,742 Now, scram. Get out of here. Go on home and chase ambulances. 1127 01:14:18,617 --> 01:14:21,279 - Where do you think you're going? - To look for excitement. 1128 01:14:21,453 --> 01:14:23,478 There's a lull in the joint. 1129 01:14:31,396 --> 01:14:34,797 Now, look. Now that we got things fixed with the right people in office... 1130 01:14:34,967 --> 01:14:37,936 ...we got to sort of arrange things among ourselves, you hear? 1131 01:14:38,103 --> 01:14:42,130 Which means that instead of shooting things out, we gotta talk things out. 1132 01:14:42,307 --> 01:14:44,605 We got to get a setup where we work together. 1133 01:14:46,278 --> 01:14:48,303 - Where's Nick Brown? - I sent Danny after him. 1134 01:14:48,480 --> 01:14:49,913 I figured he might have forgot. 1135 01:14:50,082 --> 01:14:53,142 There's no sense in going on without him. He's gotta be in on this. 1136 01:14:53,318 --> 01:14:56,583 Look, you guys go out to the bar, get yourselves a drink on the house. 1137 01:14:56,755 --> 01:14:59,485 - Good idea. - I'd enjoy a good drink. 1138 01:15:03,795 --> 01:15:06,195 You must have been reading about Napoleon. 1139 01:15:06,698 --> 01:15:07,722 What's bothering you? 1140 01:15:07,899 --> 01:15:11,699 First, you used to ask me about things, then you told me, now you ignore me. 1141 01:15:11,870 --> 01:15:13,735 My feelings is getting hurt. 1142 01:15:14,473 --> 01:15:16,771 Oh, my poor, delicate, little rosebud. 1143 01:15:16,942 --> 01:15:19,035 Ain't that a shame? 1144 01:15:19,411 --> 01:15:23,006 Just as long as your bankroll ain't hurt, you got nothing to squawk about. 1145 01:15:23,615 --> 01:15:27,210 When Brown comes, you can call me. I'll be out in the club. 1146 01:15:30,989 --> 01:15:32,980 Lefty, how do you like being a stooge? 1147 01:15:33,158 --> 01:15:34,750 Oh, chief, I don't care. 1148 01:15:34,926 --> 01:15:36,120 Well, I do. 1149 01:15:36,294 --> 01:15:39,161 I think maybe I'll have to do something about it. 1150 01:15:46,838 --> 01:15:50,274 - I'm going in with you. - Please, Lloyd, I want to tell him. 1151 01:15:50,442 --> 01:15:51,704 All right, but tell him. 1152 01:15:51,877 --> 01:15:55,438 I'm getting tired of sneaking around back alleys in order to see you. 1153 01:15:55,614 --> 01:15:57,479 If you don't tell him tonight, I will. 1154 01:15:57,649 --> 01:15:59,549 I'll tell him. Tonight. 1155 01:15:59,718 --> 01:16:01,481 Bye, darling. 1156 01:16:01,653 --> 01:16:03,814 - I'll meet you here after the show. - Okay. 1157 01:16:09,161 --> 01:16:11,322 - Good evening, Miss Sherman. - Good evening. 1158 01:16:22,841 --> 01:16:25,036 - Eddie! Eddie! - What's the matter? 1159 01:16:25,210 --> 01:16:26,768 Danny! 1160 01:16:27,712 --> 01:16:29,737 Go on inside. 1161 01:16:46,298 --> 01:16:48,357 Bartlett, is this one of your boys? 1162 01:16:48,533 --> 01:16:50,091 Yeah. 1163 01:16:50,268 --> 01:16:51,929 He was. 1164 01:16:57,576 --> 01:16:59,009 Well, Danny... 1165 01:16:59,678 --> 01:17:02,203 ...I told you this wasn't your racket. 1166 01:17:12,991 --> 01:17:15,926 Get back there, now. Get back. Come on. Get back there. 1167 01:17:22,834 --> 01:17:24,631 What was all the screaming about? 1168 01:17:24,803 --> 01:17:26,930 Brown just delivered Danny's body. 1169 01:17:27,772 --> 01:17:30,172 - Get the boys together. We're on our way. - Where? 1170 01:17:30,342 --> 01:17:33,004 - Brown's. - Not me. You're the big shot around here. 1171 01:17:33,178 --> 01:17:35,169 I'm only the office boy. 1172 01:17:35,347 --> 01:17:36,507 All right, little man. 1173 01:17:36,681 --> 01:17:40,515 Polish up the cuspidors. When you get through with your work, go home early. 1174 01:17:45,390 --> 01:17:47,517 He'll be home early, feet first. 1175 01:17:48,426 --> 01:17:51,088 Hello. Hello. Get me Orchard-8591. 1176 01:17:52,564 --> 01:17:57,024 You know, I hate to do this to Eddie. Him and me have been such good pals. 1177 01:17:57,569 --> 01:18:00,561 - Hello, Nick Brown? - Yeah. Yeah, this is Brown. 1178 01:18:00,739 --> 01:18:03,640 - Who is this? - It's your Aunt Sadie from Jersey City. 1179 01:18:03,808 --> 01:18:07,471 Listen, Eddie Bartlett's on his way over to pay you a call. 1180 01:18:07,646 --> 01:18:09,807 Yeah. Okay. 1181 01:18:10,582 --> 01:18:13,608 I always say when you got a job to do, get somebody else to do it. 1182 01:18:14,853 --> 01:18:17,014 Dinner's over. Get out. 1183 01:18:17,189 --> 01:18:18,622 - Just a minute. - I said, get out. 1184 01:18:18,790 --> 01:18:20,690 The check is on me. I hope you enjoyed it. 1185 01:18:20,859 --> 01:18:22,793 Come on. We're closing up the place. 1186 01:18:22,961 --> 01:18:25,930 - But we haven't eaten yet. - We've run out of food. Get out of here. 1187 01:18:26,097 --> 01:18:28,895 Go on. Beat it. Scram, sisters, spaghetti ain't good for you. 1188 01:18:29,067 --> 01:18:31,535 Puts fat on the wrong places. Get rid of these people. 1189 01:18:31,703 --> 01:18:33,603 What's wrong? You try to ruin my business? 1190 01:18:33,772 --> 01:18:35,535 That ain't all that's gonna be ruined. 1191 01:18:35,707 --> 01:18:38,175 Hey, wait a minute. You stay. 1192 01:18:38,376 --> 01:18:41,402 - It's all right. We've finished. - No. You're wrong. You're hungry. 1193 01:18:41,580 --> 01:18:43,673 Bring these people another order of spaghetti. 1194 01:18:43,848 --> 01:18:46,612 But I've eaten all the spaghetti that I can take. 1195 01:18:46,785 --> 01:18:49,720 You'll eat more spaghetti and like it. Now, shut up and sit down. 1196 01:18:49,888 --> 01:18:52,516 Luigi, keep that electric piano going. 1197 01:18:52,691 --> 01:18:54,625 Boys, Bartlett's on his way over. 1198 01:18:54,793 --> 01:18:56,090 Now, you know what to do. 1199 01:18:56,261 --> 01:18:57,819 Charlie, in the kitchen. 1200 01:18:57,996 --> 01:19:01,159 Manny, under the counter. Rocco, the phone booth, but keep low. 1201 01:19:01,333 --> 01:19:03,893 Joey, you take the cloakroom. 1202 01:19:04,069 --> 01:19:07,596 That's it. You stand around with that towel as if nothing was going on. 1203 01:19:07,772 --> 01:19:09,763 Now, eat as if you enjoyed it. 1204 01:19:10,275 --> 01:19:13,870 When Bartlett arrives, give him the courtesy of the place. 1205 01:19:14,045 --> 01:19:17,037 Show him that old Southern hospitality. 1206 01:19:32,497 --> 01:19:33,828 - Where's Brown? - Brown? 1207 01:19:33,999 --> 01:19:37,628 Oh, yes. He go out one hour ago, but he's coming back. 1208 01:19:38,403 --> 01:19:39,597 We can wait. 1209 01:19:39,771 --> 01:19:42,365 Take it easy, boys. Make yourselves comfortable. 1210 01:19:42,540 --> 01:19:44,235 What are you sweating about? 1211 01:19:44,943 --> 01:19:46,308 Nothing. 1212 01:19:46,478 --> 01:19:48,139 It's hot here. 1213 01:19:51,883 --> 01:19:54,351 - What's the matter, Mama? - We want to get out of here. 1214 01:19:54,519 --> 01:19:56,350 We want to get out of here! 1215 01:20:47,372 --> 01:20:49,499 We have a special news bulletin. 1216 01:20:49,674 --> 01:20:52,165 Gang violence flared up again in New York tonight... 1217 01:20:52,344 --> 01:20:55,370 ...when three men died in a spaghetti restaurant on the East Side. 1218 01:20:55,547 --> 01:20:58,141 All were the victims of a gang battle which transpired... 1219 01:20:58,316 --> 01:21:01,581 ...when one mob was trapped in the restaurant by another faction. 1220 01:21:01,753 --> 01:21:05,655 Among those who met their deaths are Nick Brown, powerful East Side gang leader... 1221 01:21:05,824 --> 01:21:09,055 ...also Rocco, Brown's lieutenant, and Manny Eckert. 1222 01:21:09,227 --> 01:21:12,094 We return you now to the marine room of the Edgecomb Hotel... 1223 01:21:12,263 --> 01:21:14,857 ...for music by Don McNeil and his orchestra. 1224 01:21:15,033 --> 01:21:18,662 That's right, George, you didn't get me. Take your hand off that heater, Lefty. 1225 01:21:20,939 --> 01:21:24,136 The only thing saving your neck is I can't prove you dealt me a second. 1226 01:21:24,309 --> 01:21:27,938 If I ever find out, I got one in here with your name on it. 1227 01:21:28,113 --> 01:21:29,774 Remember that. 1228 01:21:39,591 --> 01:21:41,456 Well, good night, folks, and come again. 1229 01:21:41,626 --> 01:21:45,153 Don't forget, next Friday night we're gonna give away a Shetland pony. 1230 01:21:45,330 --> 01:21:47,127 Good night, folks. 1231 01:21:50,001 --> 01:21:52,993 - I paid off for Danny. - Yeah, I know. I heard it on the radio. 1232 01:21:53,171 --> 01:21:54,832 Sit down. 1233 01:21:57,342 --> 01:21:59,537 You know, I think I'll take Jean home. 1234 01:21:59,944 --> 01:22:01,172 Jean's gone. 1235 01:22:01,913 --> 01:22:03,471 She said she'd wait here for me. 1236 01:22:03,648 --> 01:22:05,809 Eddie, I'll tell you something you won't like. 1237 01:22:05,984 --> 01:22:08,214 Jean's quit the club. Gave her notice. 1238 01:22:08,386 --> 01:22:09,910 Quit? What for? 1239 01:22:10,088 --> 01:22:12,386 Do I have to draw you a diagram? 1240 01:22:12,557 --> 01:22:16,687 Now, look, if you're trying to say something, get it off your chest and say it. 1241 01:22:17,462 --> 01:22:19,327 Jean's in love. 1242 01:22:19,497 --> 01:22:23,297 Now you're being full of news. Sure she is. With me. 1243 01:22:26,671 --> 01:22:29,299 Eddie, this is gonna be kind of hard to take... 1244 01:22:29,607 --> 01:22:31,802 ...and I don't want you to get mad. 1245 01:22:32,477 --> 01:22:34,377 Jean was never in love with you. 1246 01:22:34,546 --> 01:22:37,982 She went hook, line and sinker for that Lloyd guy the minute she saw him. 1247 01:22:38,149 --> 01:22:41,016 And she's been seeing him every time your back was turned. 1248 01:22:41,186 --> 01:22:44,519 I tried to give you the steer, but I guess I didn't get it over. 1249 01:22:45,523 --> 01:22:47,150 Everybody knew it but you. 1250 01:22:51,596 --> 01:22:54,156 Look, Eddie, as far as Jean is concerned, you've been... 1251 01:22:54,332 --> 01:22:56,163 Shut up! 1252 01:22:56,501 --> 01:22:58,093 Okay. 1253 01:23:06,311 --> 01:23:09,644 - Lloyd, did you hear about Danny? - Yes, I did. 1254 01:23:09,814 --> 01:23:12,078 All the more reason you should leave that club. 1255 01:23:12,250 --> 01:23:14,115 - I quit. - Did you see Eddie? 1256 01:23:14,285 --> 01:23:16,082 He didn't show up. 1257 01:23:19,724 --> 01:23:21,658 We'll go back and wait for him. 1258 01:23:26,731 --> 01:23:29,859 - Cab, Mr. Bartlett? - Yeah, please. 1259 01:23:42,914 --> 01:23:44,541 Never mind. 1260 01:23:44,716 --> 01:23:46,479 I'll walk. 1261 01:23:55,527 --> 01:23:56,960 Beat it. 1262 01:23:58,363 --> 01:24:00,092 Beat it. 1263 01:24:02,166 --> 01:24:05,533 - Eddie, listen to me... - What are you trying to prove? 1264 01:24:13,077 --> 01:24:14,840 Nothing, kid. 1265 01:24:16,014 --> 01:24:17,345 Nothing. 1266 01:24:19,150 --> 01:24:20,811 I'm sorry. 1267 01:24:22,020 --> 01:24:23,510 Sorry. 1268 01:24:41,472 --> 01:24:44,100 Does Eddie know that Jean walked out? 1269 01:24:44,275 --> 01:24:46,903 I don't think so. Suppose you tell him. 1270 01:24:47,645 --> 01:24:49,806 - Here he is. - Hey, look... 1271 01:24:49,981 --> 01:24:52,245 ...how's that booze I've been peddling? Any good? 1272 01:24:52,417 --> 01:24:55,352 - Better than most. - All right, let's sample a bottle. 1273 01:24:55,520 --> 01:24:58,455 No, make it two. One for you and one for me. 1274 01:24:58,623 --> 01:25:00,318 Who can tell? I might like it. 1275 01:25:00,792 --> 01:25:03,693 Hey. Come here. 1276 01:25:05,330 --> 01:25:09,323 1929. As the dizzy decade nears its end... 1277 01:25:09,500 --> 01:25:11,365 ...the country is stock-market crazy. 1278 01:25:11,970 --> 01:25:15,201 The great and the humble, the rich man and the working man... 1279 01:25:15,373 --> 01:25:19,742 ...the housewife and the shopgirl all take their daily flier in the market... 1280 01:25:19,911 --> 01:25:22,607 ...and no one seems to lose. 1281 01:25:24,515 --> 01:25:27,211 Then, like a bombshell, comes that never-to-be-forgotten... 1282 01:25:27,385 --> 01:25:30,218 ...Black Tuesday, October 29th. 1283 01:25:30,388 --> 01:25:34,017 Confusion spreads through the canyons of New York City's financial district. 1284 01:25:34,192 --> 01:25:37,457 And men stare wild-eyed at the spectacle of complete ruin. 1285 01:25:37,862 --> 01:25:42,424 More than 16.5 million shares change hands in a single day of frenzied selling. 1286 01:25:42,600 --> 01:25:45,068 The paper fortunes built up over the past few years... 1287 01:25:45,236 --> 01:25:47,500 ...crumble into nothing before this disaster... 1288 01:25:47,672 --> 01:25:50,607 ...which is to touch every man, woman and child in America. 1289 01:25:54,212 --> 01:25:55,543 Hey, boys! 1290 01:26:03,621 --> 01:26:06,749 - Now what do you want? - I need 200,000 to cover your account. 1291 01:26:06,924 --> 01:26:09,984 - I gave you 200 grand. - I need it again. I'll give you an hour. 1292 01:26:10,161 --> 01:26:13,597 - If you don't have it, I'll have to sell you out. - All right, I'll get it. 1293 01:26:18,202 --> 01:26:19,760 There you are. That's five more. 1294 01:26:19,937 --> 01:26:22,667 You must be sneaking lessons on the side. 1295 01:26:24,242 --> 01:26:27,609 - What, are you still around? - George, I've got no time to waste. 1296 01:26:27,779 --> 01:26:29,371 I need 200 grand. 1297 01:26:29,547 --> 01:26:31,378 Yeah? What am I supposed to do about it? 1298 01:26:31,549 --> 01:26:33,176 Will you put away that thing? 1299 01:26:33,351 --> 01:26:36,184 Look, I'll sell you 40 percent of my cab company for 200,000. 1300 01:26:36,354 --> 01:26:38,015 I don't want 40 percent of anything. 1301 01:26:38,189 --> 01:26:40,384 - That's a lot of cabs, chief. - Over 6000. 1302 01:26:40,558 --> 01:26:43,652 I'll tell you what. I'll give you 250 grand for the whole company. 1303 01:26:43,828 --> 01:26:47,423 Are you nuts? Those guys from Chicago offered me two million three months ago. 1304 01:26:47,598 --> 01:26:48,929 Okay, then. Sell it to them. 1305 01:26:49,100 --> 01:26:51,364 But I can't get to them. I need the money now. 1306 01:26:51,536 --> 01:26:54,937 You heard my offer: 250 grand. Take it or leave it. 1307 01:26:55,807 --> 01:26:57,240 I'll take it. 1308 01:26:57,408 --> 01:26:59,103 Okay, it's a deal. 1309 01:26:59,277 --> 01:27:01,768 I'll tell you what I'm gonna do for you, Eddie. 1310 01:27:02,213 --> 01:27:04,147 I ain't gonna take all your cabs away. 1311 01:27:04,315 --> 01:27:05,509 What's the hitch? 1312 01:27:05,683 --> 01:27:08,208 I'm gonna leave you one, just one... 1313 01:27:08,386 --> 01:27:11,253 ...because you're going to need it, pal. 1314 01:27:12,957 --> 01:27:16,757 First to feel the effects of the economic disaster which sweeps the country... 1315 01:27:16,928 --> 01:27:20,420 ...are the nightclubs, the speakeasies, and the bootleggers who serve them. 1316 01:27:20,598 --> 01:27:23,624 With the falling off of profits in the illegal liquor industry... 1317 01:27:23,801 --> 01:27:26,361 ...the mobsters have difficulty in paying protection. 1318 01:27:26,537 --> 01:27:30,029 And the number of raids, arrests and convictions double and quadruple. 1319 01:27:30,842 --> 01:27:34,209 Then in the depth of the economic despair that has gripped the country... 1320 01:27:34,412 --> 01:27:37,381 ...Franklin Delano Roosevelt is elected president... 1321 01:27:37,648 --> 01:27:40,583 ...partially on the basis of his promise to end Prohibition. 1322 01:27:41,385 --> 01:27:46,288 In New York City, thousands of jubilant citizens march in a great beer parade... 1323 01:27:46,457 --> 01:27:49,915 ...and shortly, 3.2 beer becomes legal. 1324 01:27:50,094 --> 01:27:53,120 Finally comes the national referendum on repeal. 1325 01:27:53,431 --> 01:27:57,492 Tired of years of violence, corruption, and loss of personal liberty... 1326 01:27:57,735 --> 01:28:00,966 ...Americans go to the polls and overwhelmingly rout the dry forces. 1327 01:28:01,906 --> 01:28:05,637 After 13 years, Prohibition is dead... 1328 01:28:05,810 --> 01:28:09,268 ...leaving in its wake a criminal element used to wealth and power... 1329 01:28:09,447 --> 01:28:12,780 ...but unable, for the most part, to cope with the new determination... 1330 01:28:12,950 --> 01:28:16,579 ...by an aroused public that law and order should once more reign. 1331 01:28:22,426 --> 01:28:24,894 - Taxi. - Hey, taxi. 1332 01:28:28,966 --> 01:28:33,027 - Where to, lady? - 331 Quigley Place, Forest Hills. 1333 01:28:33,204 --> 01:28:35,672 331 Quigley Place, Forest Hills. 1334 01:28:51,589 --> 01:28:53,113 Eddie. 1335 01:28:53,758 --> 01:28:56,488 Yeah, I heard. 331 Quigley Place, Forest Hills. 1336 01:28:56,727 --> 01:28:58,194 Eddie, it's me, Jean. 1337 01:28:59,864 --> 01:29:02,799 - How are you? - Fine. 1338 01:29:03,334 --> 01:29:04,995 How have you been getting along? 1339 01:29:05,937 --> 01:29:07,495 I eat. 1340 01:29:08,105 --> 01:29:10,938 - How's Panama? - All right. 1341 01:29:11,108 --> 01:29:12,632 Where is she now? 1342 01:29:14,212 --> 01:29:15,736 She's around. 1343 01:29:18,416 --> 01:29:20,008 Lloyd's been doing pretty well. 1344 01:29:20,184 --> 01:29:22,243 He's with the district attorney's office. 1345 01:29:22,887 --> 01:29:26,152 So I've been reading in the papers. He should do all right in that job. 1346 01:29:26,324 --> 01:29:28,758 I don't suppose you knew, but we have a baby now. 1347 01:29:28,926 --> 01:29:31,121 A boy. He's over 4. 1348 01:29:41,372 --> 01:29:45,069 We'd better hide this sleigh someplace or the kid's gonna want to go for a ride. 1349 01:29:45,243 --> 01:29:47,939 - Just put it behind the sofa. - Over here? 1350 01:29:51,849 --> 01:29:54,875 - Let me take your coat. - No, thanks. I can stay only a minute. 1351 01:29:55,086 --> 01:29:58,214 - How about some coffee? - No, I don't care for anything, honestly. 1352 01:30:02,226 --> 01:30:04,319 - Hello, Mommy! - Hello, darling. 1353 01:30:04,495 --> 01:30:07,589 - You been a good boy today? - I just killed three Indians. 1354 01:30:07,899 --> 01:30:09,366 Stick them up, mister. 1355 01:30:09,533 --> 01:30:11,899 You got me, pal. You got me. 1356 01:30:12,069 --> 01:30:14,867 Bobby, this is Mr. Bartlett, a friend of mine and your dad's. 1357 01:30:15,039 --> 01:30:16,904 Hello. Can you shoot a gun? 1358 01:30:17,074 --> 01:30:19,042 Yeah, I can, but I haven't done it lately. 1359 01:30:19,210 --> 01:30:22,179 Come over someday, and shoot Indians with me. 1360 01:30:22,413 --> 01:30:23,641 It's a date. 1361 01:30:23,814 --> 01:30:25,543 It's Daddy! 1362 01:30:27,785 --> 01:30:30,515 - Hello, Daddy! - Hello there, Buffalo Bill. 1363 01:30:30,688 --> 01:30:31,916 How's my cowboy today? 1364 01:30:32,089 --> 01:30:34,785 - Fine. How about the funny papers? - Oh, sure. 1365 01:30:34,959 --> 01:30:37,587 - Here they are. - Thank you. 1366 01:30:40,331 --> 01:30:41,559 Why, Eddie. 1367 01:30:42,066 --> 01:30:45,035 Well, this is a surprise. 1368 01:30:46,003 --> 01:30:48,301 - It's nice to see you. - Hi. 1369 01:30:48,472 --> 01:30:49,837 - Hello, dear. - Hello. 1370 01:30:50,274 --> 01:30:51,502 Well, you're looking great. 1371 01:30:51,676 --> 01:30:54,543 Thanks. I drove Jean out from town, with her Christmas shopping. 1372 01:30:54,712 --> 01:30:57,772 - Well, good. - It was good to see you. I guess I'll be going. 1373 01:30:57,949 --> 01:31:00,611 - Won't you stay for dinner? - No, I can't. I've got a date. 1374 01:31:00,785 --> 01:31:03,754 Oh, come on, Eddie. It'll be fun. We could talk over old times. 1375 01:31:03,955 --> 01:31:05,946 No, I... Really, I got to get back to town. 1376 01:31:06,123 --> 01:31:08,318 Oh, that's too bad. Some other time, maybe. 1377 01:31:08,659 --> 01:31:11,355 - Yeah. We'll do it some other time. - Oh, Eddie... 1378 01:31:12,863 --> 01:31:14,387 If there's anything I can do... 1379 01:31:14,565 --> 01:31:17,898 Oh, there's... I'm not looking for any favors from nobody. 1380 01:31:18,069 --> 01:31:21,766 I just ran into a streak of bad luck, that's all. I'll be up there on top again. 1381 01:31:21,939 --> 01:31:26,035 - I just got to figure a new angle. - Eddie, the days of the rackets are over. 1382 01:31:26,277 --> 01:31:28,245 Don't you kid yourself about that. 1383 01:31:28,412 --> 01:31:32,246 There will always be guys trying to get up there quick, and I'm one of them. 1384 01:31:34,285 --> 01:31:38,722 I know you take your job very seriously, and I'll give you some good advice. 1385 01:31:38,889 --> 01:31:41,881 The papers say the district attorney's office is building up... 1386 01:31:42,059 --> 01:31:44,857 - ...a case against our friend George. - It's already built up. 1387 01:31:45,029 --> 01:31:47,497 Remember what George said would happen if you talked? 1388 01:31:47,665 --> 01:31:49,292 I remember. 1389 01:31:50,167 --> 01:31:51,896 So does he. 1390 01:31:54,405 --> 01:31:56,896 Eddie, if I don't see you again, merry Christmas. 1391 01:31:57,475 --> 01:31:59,500 - Thanks. - Same here, Eddie. 1392 01:31:59,710 --> 01:32:01,610 Merry Christmas to you. 1393 01:32:01,779 --> 01:32:04,509 Oh, Eddie, I didn't pay you. Lloyd, I owe him $3.20. 1394 01:32:04,715 --> 01:32:07,912 Never mind. Buy a Christmas present for the kid. 1395 01:32:17,228 --> 01:32:20,322 Hey, what time do these lawyers go to work, anyhow? 1396 01:32:23,401 --> 01:32:25,392 - That's him now, ain't it? - Yeah. 1397 01:32:25,569 --> 01:32:26,934 Yeah. 1398 01:32:28,005 --> 01:32:30,371 - Bring me back something. - All right, Bobby. 1399 01:32:30,941 --> 01:32:33,034 Come on, honey. In you go. 1400 01:32:46,657 --> 01:32:49,683 - What do you want? - We got a message for you from George. 1401 01:32:49,860 --> 01:32:52,829 He says your boyfriend should bury what the D.A.'s got on him... 1402 01:32:52,997 --> 01:32:56,330 ...because if your boyfriend don't bury it, he'll get buried instead. 1403 01:32:56,834 --> 01:32:58,233 That's all. 1404 01:33:06,677 --> 01:33:09,407 Pardon me. Do you know a taxi driver named Eddie Bartlett? 1405 01:33:09,580 --> 01:33:11,810 - He picked me up here about a week ago. - I don't. 1406 01:33:11,982 --> 01:33:14,883 - Why don't you ask one of those drivers? - Well, thanks. 1407 01:33:16,053 --> 01:33:18,385 - Do either of you know Eddie Bartlett? - I know him. 1408 01:33:18,556 --> 01:33:20,956 - Where can I find him? - I haven't seen him in a week. 1409 01:33:21,125 --> 01:33:25,118 Last time I saw him, he shouldn't have been driving his cab. He was oiled to the gills. 1410 01:33:25,296 --> 01:33:28,197 Ask the boys at the Royal Hotel. They might have seen him. 1411 01:33:28,365 --> 01:33:29,559 Thanks. 1412 01:33:29,733 --> 01:33:32,668 I saw him a couple of days ago, and is he on that bottle. 1413 01:33:32,837 --> 01:33:35,169 If you want to find him, look in the saloons. 1414 01:33:35,339 --> 01:33:38,172 - Don't you know where he lives? - Yeah. In the saloons. 1415 01:33:38,342 --> 01:33:40,105 - Well, which one? - Search me, lady. 1416 01:33:40,277 --> 01:33:42,677 You might ask some of the boys over at Grand Central. 1417 01:33:42,847 --> 01:33:43,905 Thanks. 1418 01:33:44,148 --> 01:33:46,708 Maybe he's at that dive where that off-key canary sings. 1419 01:33:46,884 --> 01:33:49,352 Yeah, that's right. Flannigan's joint on Third Avenue. 1420 01:33:49,520 --> 01:33:51,647 - Flannigan's joint? - Come on, I'll take you. 1421 01:33:51,822 --> 01:33:52,811 Thanks. 1422 01:34:51,615 --> 01:34:53,640 All right, professor, fold it up. 1423 01:34:54,084 --> 01:34:57,451 Of all the dog-and-pony joints I've worked in, this tops them all. 1424 01:34:57,655 --> 01:34:59,452 Never mind, honey. I like you. 1425 01:34:59,690 --> 01:35:01,851 Well, happy New Year. 1426 01:35:02,459 --> 01:35:03,619 It's a wet one, anyway. 1427 01:35:06,597 --> 01:35:08,224 They sure had a swell kid. 1428 01:35:08,399 --> 01:35:09,764 Yeah, you told me. 1429 01:35:10,401 --> 01:35:11,595 And Jean... 1430 01:35:11,769 --> 01:35:14,465 - Jean looks... - Yeah, you told me about that too. 1431 01:35:14,638 --> 01:35:16,196 Jean gets prettier all the time. 1432 01:35:16,907 --> 01:35:19,774 I've heard the same thing day after day for the past week. 1433 01:35:20,110 --> 01:35:23,375 I'm sick of watching you try to put out that torch you carry for her... 1434 01:35:23,547 --> 01:35:25,037 ...with a lot of cheap hooch. 1435 01:35:30,821 --> 01:35:32,550 Who's the kid look like? 1436 01:35:33,057 --> 01:35:34,285 Like her. 1437 01:35:34,925 --> 01:35:36,517 And they got a nice house? 1438 01:35:36,694 --> 01:35:39,492 Yeah, it's a nice house, if you like that kind of a house... 1439 01:35:39,763 --> 01:35:41,924 ...but for me, I'll take a hotel anytime. 1440 01:35:42,099 --> 01:35:44,329 - You know that. - Me too. 1441 01:35:44,501 --> 01:35:49,370 Ain't it funny how our tastes have always run the same, ever since the first time we met? 1442 01:35:49,707 --> 01:35:51,868 I can just picture you living in the suburbs... 1443 01:35:52,042 --> 01:35:54,738 ...working in a garden, raising flowers and kids. 1444 01:35:54,912 --> 01:35:56,812 Would that be a laugh. 1445 01:35:57,348 --> 01:35:59,316 Yeah, wouldn't I look cute? 1446 01:36:14,798 --> 01:36:17,892 - Hello, Jean. - We were just talking about you. Sit down. 1447 01:36:18,068 --> 01:36:20,593 - Why are you here? - I've been looking for you all day. 1448 01:36:20,804 --> 01:36:22,829 A taxi driver finally told me where you were. 1449 01:36:23,007 --> 01:36:24,304 - I'm in trouble. - What is it? 1450 01:36:24,475 --> 01:36:27,035 You were right about George. Today two of his men came... 1451 01:36:27,211 --> 01:36:29,406 - Knock over Lloyd? - No, but they threatened to. 1452 01:36:29,580 --> 01:36:32,242 - You've got to help me. - What do you want me to do? 1453 01:36:32,416 --> 01:36:33,849 Go to George. Talk to him. 1454 01:36:34,551 --> 01:36:36,178 Why should I? 1455 01:36:36,353 --> 01:36:37,980 Lloyd will be killed. 1456 01:36:38,155 --> 01:36:39,884 He won't be if he does as he's told. 1457 01:36:40,057 --> 01:36:42,855 Oh, but he can't. It's his duty. 1458 01:36:43,360 --> 01:36:46,852 Yeah, sure it's his duty. And it's George's duty to stop him. 1459 01:36:47,898 --> 01:36:52,767 - I'd do the same thing in George's place. - Eddie, please. For my sake. 1460 01:36:57,107 --> 01:36:58,335 Sit down. 1461 01:37:01,312 --> 01:37:05,942 Same old story. Same old story. Anytime she wants anything, she comes to me. 1462 01:37:06,116 --> 01:37:08,914 I suppose that's all I ever meant to you anyway. 1463 01:37:09,687 --> 01:37:11,552 No soap, no. 1464 01:37:11,722 --> 01:37:14,122 Maybe a patsy once, but never twice. 1465 01:37:14,291 --> 01:37:17,055 I don't see how it's gonna do any harm to talk to George. 1466 01:37:17,227 --> 01:37:19,889 Talk? There's only one language George understands. 1467 01:37:20,130 --> 01:37:23,759 If you think I'm gonna walk into a bullet just because that husband of hers... 1468 01:37:23,934 --> 01:37:26,698 ...doesn't know enough to keep his trap shut, you're crazy. 1469 01:37:30,207 --> 01:37:32,801 - No dice, Jean. No dice. - Now, look. 1470 01:37:32,976 --> 01:37:34,204 No. 1471 01:37:35,746 --> 01:37:39,614 All right, Eddie. I just thought I'd ask. 1472 01:37:45,089 --> 01:37:47,523 Well, go ahead and say it. 1473 01:37:47,691 --> 01:37:49,784 You just said it all. 1474 01:37:49,993 --> 01:37:54,123 Eddie, you've got to do something for them. She's got something to look forward to. 1475 01:37:54,298 --> 01:37:56,823 - Well, so have I. - What? 1476 01:37:57,601 --> 01:37:59,125 I'll be up there again. 1477 01:37:59,670 --> 01:38:01,934 Eddie, you're kidding yourself. The race is over. 1478 01:38:02,106 --> 01:38:04,540 We're both finished out of the money. 1479 01:38:05,275 --> 01:38:08,301 - Maybe for you, but not for me. - It's over for all of us... 1480 01:38:08,479 --> 01:38:10,470 ...you, me and George. 1481 01:38:10,647 --> 01:38:12,308 Eddie, something new is happening. 1482 01:38:12,750 --> 01:38:14,240 Something you don't understand. 1483 01:38:14,418 --> 01:38:16,852 Hey, what's going on here? 1484 01:38:17,020 --> 01:38:19,614 Come on, break it up. Am I paying you to sing or gab? 1485 01:38:19,790 --> 01:38:23,055 Now, just a minute. You remember me. I'm Eddie Bartlett. 1486 01:38:23,227 --> 01:38:24,819 Used to sell you your booze. 1487 01:38:25,696 --> 01:38:27,926 Yeah, sure I remember. 1488 01:38:28,098 --> 01:38:31,465 And fine poison it used to be too, at fancy prices. 1489 01:38:31,635 --> 01:38:35,332 Yeah, you used to be quite a guy in the old days, didn't you? 1490 01:38:35,506 --> 01:38:37,303 That's right. Practically ran this town. 1491 01:38:37,474 --> 01:38:39,032 Well, you don't now, so beat it. 1492 01:38:39,209 --> 01:38:40,437 Wait a minute. 1493 01:38:41,612 --> 01:38:43,546 On your way before I have you kicked out. 1494 01:38:43,814 --> 01:38:46,510 - Start singing. - Get yourself a phonograph, jughead. 1495 01:38:46,683 --> 01:38:49,948 I'm with him. Come on, Eddie. I'll get my coat. 1496 01:39:26,490 --> 01:39:28,355 You're right, Panama. 1497 01:39:28,759 --> 01:39:31,057 We have finished out of the money. 1498 01:39:45,943 --> 01:39:47,342 You wait here for me, huh? 1499 01:39:47,511 --> 01:39:48,876 I'd better go with you. 1500 01:39:49,079 --> 01:39:52,480 - No, you better stay right where you are. - Eddie... 1501 01:39:52,649 --> 01:39:53,843 ...be careful. 1502 01:39:54,017 --> 01:39:55,848 Don't worry about me, baby. 1503 01:39:56,487 --> 01:39:58,148 I can take care of myself. 1504 01:39:58,322 --> 01:40:00,654 And maybe George too. 1505 01:40:22,679 --> 01:40:25,614 - What do you want? - I want to see George. It's important. 1506 01:40:25,782 --> 01:40:29,274 I don't know, Eddie. I don't know if he'll see you or not. 1507 01:40:30,487 --> 01:40:33,422 Sure. Take him up. Give the boss a laugh. 1508 01:40:35,559 --> 01:40:37,026 Come on. 1509 01:40:43,600 --> 01:40:44,931 How do you like that? 1510 01:40:45,102 --> 01:40:46,535 He sure hit the skids. 1511 01:40:46,703 --> 01:40:49,695 The rags of his pants are beating him to death. 1512 01:40:53,610 --> 01:40:55,305 Well, well, well. 1513 01:40:58,549 --> 01:41:00,483 When did you get out? 1514 01:41:01,018 --> 01:41:04,715 Oh, I get it. Taking advantage of my good nature on New Year's Eve, huh? 1515 01:41:04,888 --> 01:41:06,788 All right, I'll go for it. How much? 1516 01:41:06,957 --> 01:41:08,891 I don't want no money. 1517 01:41:09,059 --> 01:41:11,687 Don't tell me you came to wish me happy New Year? 1518 01:41:11,862 --> 01:41:13,124 Something like that. 1519 01:41:13,597 --> 01:41:16,031 All right, many thanks and the same to you. 1520 01:41:16,333 --> 01:41:17,698 Goodbye, now, Eddie. I'm busy. 1521 01:41:17,868 --> 01:41:19,995 I came to talk to you about Lloyd. 1522 01:41:20,170 --> 01:41:22,934 - There ain't nothing to talk about. - I think there is. 1523 01:41:23,974 --> 01:41:25,464 Get him out of here, Lefty. 1524 01:41:26,043 --> 01:41:27,510 All right, Eddie, on your way. 1525 01:41:27,678 --> 01:41:32,012 Wait a minute, George. If you get rid of Lloyd there'll always be someone to take his place. 1526 01:41:32,182 --> 01:41:35,481 - I'll worry about that when it happens. - But they got a kid. 1527 01:41:38,922 --> 01:41:41,322 Still carrying a torch for that dame, huh? 1528 01:41:41,692 --> 01:41:43,853 - Suppose I am? - Then what are you beefing about? 1529 01:41:44,027 --> 01:41:45,995 I'm doing you a favor by knocking him off. 1530 01:41:46,163 --> 01:41:48,563 - I warned him to keep his mouth shut. - But he can't. 1531 01:41:48,732 --> 01:41:50,996 There's a new kind of setup you don't understand. 1532 01:41:51,168 --> 01:41:53,693 Guys don't go tearing things apart like we used to. 1533 01:41:53,870 --> 01:41:57,863 People try to build things up. That's what Lloyd's trying to do. In this new setup... 1534 01:41:58,041 --> 01:41:59,872 ...you and me don't belong. 1535 01:42:00,043 --> 01:42:03,342 Maybe you don't. I do all right, anytime, anyplace. 1536 01:42:05,682 --> 01:42:07,149 Well... 1537 01:42:07,317 --> 01:42:09,808 ...I guess we'll let it go at that, George. 1538 01:42:11,288 --> 01:42:13,153 Where are you going, Eddie? 1539 01:42:14,091 --> 01:42:15,649 Home. 1540 01:42:17,561 --> 01:42:18,789 It's late. 1541 01:42:19,429 --> 01:42:21,727 Lefty and a couple of the boys will go with you. 1542 01:42:22,232 --> 01:42:25,326 I don't want you walking the streets alone at night. 1543 01:42:29,006 --> 01:42:31,941 - Really going to take good care of me, huh? - Yeah. 1544 01:42:32,609 --> 01:42:36,238 You said you didn't belong in this setup, so I'm getting you out of it fast. 1545 01:42:36,413 --> 01:42:39,678 Sorry, but this is how it adds up. You're still in love with that girl. 1546 01:42:39,850 --> 01:42:41,511 You'd do anything to help her. 1547 01:42:41,918 --> 01:42:43,943 You got more on me than any guy in this town. 1548 01:42:44,121 --> 01:42:48,114 And I'll lay you odds that you'll go to the cops and spill everything you know. 1549 01:42:48,592 --> 01:42:51,254 Well, I'm just gonna beat you to the finish. 1550 01:42:51,528 --> 01:42:54,554 Goodbye, Eddie, and happy New Year. 1551 01:42:59,569 --> 01:43:02,561 Get them up, George. So you thought I'd yell copper, huh? 1552 01:43:02,739 --> 01:43:04,707 I never did that in my life and never will. 1553 01:43:04,875 --> 01:43:07,571 If I want anything done, I do it myself. 1554 01:43:08,011 --> 01:43:09,205 Yeah. 1555 01:43:09,379 --> 01:43:11,279 You always was a fair guy, Eddie. 1556 01:43:11,448 --> 01:43:13,780 I'll make a deal with you. We'll be partners again. 1557 01:43:15,118 --> 01:43:19,020 I'll take the heat off Lloyd, beat the rap some other way. 1558 01:43:22,392 --> 01:43:24,223 Eddie... Crazy... 1559 01:43:24,394 --> 01:43:25,622 Eddie, don't... 1560 01:43:26,129 --> 01:43:28,029 - Eddie. - This is one rap you won't beat. 1561 01:43:33,003 --> 01:43:35,130 Sounds like Eddie talked out of turn. 1562 01:43:36,673 --> 01:43:37,901 Get up. 1563 01:43:44,548 --> 01:43:45,845 Open that door. 1564 01:43:49,653 --> 01:43:51,348 Get them up. 1565 01:43:51,922 --> 01:43:53,446 You like to laugh, do you? 1566 01:43:53,890 --> 01:43:55,551 See if you think this is funny. 1567 01:44:18,815 --> 01:44:20,214 Eddie! Eddie! 1568 01:44:23,687 --> 01:44:25,279 Eddie! 1569 01:44:34,898 --> 01:44:36,991 Drop it! Drop it! 1570 01:44:47,177 --> 01:44:49,008 Eddie. 1571 01:45:01,658 --> 01:45:03,148 Eddie. 1572 01:45:15,572 --> 01:45:16,766 He's dead. 1573 01:45:16,940 --> 01:45:19,067 Who is this guy? 1574 01:45:19,376 --> 01:45:21,105 This is Eddie Bartlett. 1575 01:45:21,278 --> 01:45:23,041 How were you hooked up with him? 1576 01:45:26,950 --> 01:45:29,180 I'll never figure it out. 1577 01:45:29,352 --> 01:45:31,377 What was his business? 1578 01:45:37,027 --> 01:45:39,291 He used to be a big shot. 131680

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.