All language subtitles for The Roaring Twenties (Walsh, Raoul 1939)_BDRip.1080p.x264.AAC_EN

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:05,775 --> 00:02:09,371 Today, while the earth shakes beneath the heels of marching troops... 2 00:02:09,545 --> 00:02:11,831 while a great portion of the world trembles... 3 00:02:11,947 --> 00:02:14,507 before the threats of acquisitive, power-mad men... 4 00:02:14,683 --> 00:02:17,152 we of America have little time to remember... 5 00:02:17,319 --> 00:02:19,879 an astounding era in our own recent history... 6 00:02:20,055 --> 00:02:24,186 an era which will grow more and more incredible with each passing generation... 7 00:02:24,360 --> 00:02:29,264 until someday people will say it never could've happened at all. 8 00:02:29,431 --> 00:02:31,593 April, 1918. 9 00:02:31,767 --> 00:02:35,101 Almost a million American young men are engaged in a struggle... 10 00:02:35,271 --> 00:02:39,732 which they have been told will make the world safe for democracy. 11 00:03:05,267 --> 00:03:09,432 - You always come into a rathole like that? - What do you want me to do, knock? 12 00:03:13,809 --> 00:03:15,869 Cost me the last cigarette I had. 13 00:03:16,045 --> 00:03:20,312 Well, can I offer you a nice Turkish prettiest? Number-nine cork tip. 14 00:03:22,318 --> 00:03:23,616 Yeah. 15 00:03:23,786 --> 00:03:25,584 Hey. Hey, where'd you get those? 16 00:03:25,754 --> 00:03:28,986 A friend of mine in Mineola sends me a fresh batch every week. 17 00:03:29,158 --> 00:03:30,683 Look at that. 18 00:03:30,860 --> 00:03:33,813 Them cooties is getting desperate. They're feeding off tobacco. 19 00:03:33,929 --> 00:03:36,023 How much can a cootie smoke? 20 00:03:36,999 --> 00:03:38,524 Got a light? 21 00:03:46,575 --> 00:03:50,842 There's 10,000 shell holes around here, and everybody's gotta come diving into this one. 22 00:03:51,013 --> 00:03:52,606 No privacy in this war anymore. 23 00:03:52,781 --> 00:03:54,716 Sorry. I didn't know anyone was in here. 24 00:03:54,884 --> 00:03:57,789 Ought to put up a sign: "No hunting, shooting or trespassing." 25 00:04:01,123 --> 00:04:05,561 There goes me prettiest number-nine cork tips. Where are they? 26 00:04:07,863 --> 00:04:11,061 - What's the matter, kid? - Nothing. 27 00:04:11,233 --> 00:04:13,099 You scared? 28 00:04:13,269 --> 00:04:14,999 Yes, I am. 29 00:04:15,971 --> 00:04:19,271 - No heart, huh? - I'm beginning to think so. 30 00:04:19,441 --> 00:04:21,251 At least I haven't any heart for this. 31 00:04:21,410 --> 00:04:24,278 I hoped this business would be over with before I got here. 32 00:04:24,446 --> 00:04:28,042 - What are you, a college kid? - I just finished law school. 33 00:04:28,284 --> 00:04:31,777 A lawyer, huh? Can you think of anything that can get us out of this hole? 34 00:04:31,954 --> 00:04:33,445 He wouldn't if he could. 35 00:04:33,622 --> 00:04:36,337 He's the type that cheers back home. When they get here... 36 00:04:36,458 --> 00:04:38,697 - and things get tough, they fold. - Shut up. 37 00:04:38,727 --> 00:04:41,094 - I'm talking to him. - And I'm talking to you. 38 00:04:41,263 --> 00:04:42,993 I don't like heroes or bigmouths. 39 00:04:43,165 --> 00:04:45,118 We're all scared. And why shouldn't we be? 40 00:04:45,234 --> 00:04:47,425 What do you think we use in war, water pistols? 41 00:04:47,870 --> 00:04:49,668 You're all right, kid. 42 00:04:49,838 --> 00:04:52,553 I like guys who are honest with themselves. Stay that way. 43 00:04:52,708 --> 00:04:56,076 Come on. Looks like it's quieted down. 44 00:05:05,354 --> 00:05:08,950 Mailman, boys! Come and get it! Goodies from home! 45 00:05:09,458 --> 00:05:11,086 - Rothmore. - Here, right here. 46 00:05:11,260 --> 00:05:13,388 - Fletcher. - Here I am. 47 00:05:13,562 --> 00:05:15,497 - Tilton. - Here. 48 00:05:16,632 --> 00:05:18,396 - Aloysius Toohey. - Here. 49 00:05:18,567 --> 00:05:19,967 Bartlett. 50 00:05:20,135 --> 00:05:21,763 Right, buddy. 51 00:05:27,643 --> 00:05:31,024 Here's mine. Here you are, big and good-looking. Try your luck on those. 52 00:05:31,180 --> 00:05:32,419 - Thanks. - That's for you. 53 00:05:32,548 --> 00:05:34,449 Yeah, that's all I've been getting. 54 00:05:34,616 --> 00:05:37,017 Anything good, I'll split it with you. 55 00:05:40,522 --> 00:05:42,047 Oh, now, look at that. 56 00:05:42,224 --> 00:05:45,592 Thousands of dames writing us letters that are supposed to pep us up. 57 00:05:45,761 --> 00:05:47,730 Get a load of that kisser. 58 00:05:49,264 --> 00:05:52,063 Hey, somebody must've sent him some dough. 59 00:05:54,536 --> 00:05:56,129 Hey, now, that's more like it. 60 00:05:56,305 --> 00:05:58,001 - Very pretty. - Yeah. 61 00:05:58,173 --> 00:06:02,975 A million guys in the Army, a babe like her has gotta pick out a mug like him. 62 00:06:03,145 --> 00:06:06,098 - Who she ain't met. - When you write, ask if she has a friend. 63 00:06:06,148 --> 00:06:08,863 Put in, "Having a wonderful time. Wish we was in Mineola." 64 00:06:08,984 --> 00:06:10,646 What do you mean, "we"? 65 00:06:13,822 --> 00:06:17,418 Bugle too vulgar for you guys? Maybe you need a harp to call you out. 66 00:06:17,593 --> 00:06:19,562 Come on! Move out! 67 00:06:20,796 --> 00:06:22,958 What's the matter? You hard of hearing? 68 00:06:23,132 --> 00:06:25,431 I'm coming, I'm coming. Keep your shirt on. 69 00:06:25,601 --> 00:06:28,230 When you get an order in the Army, buddy, you jump. 70 00:06:28,404 --> 00:06:31,976 Like you did when you worked for my dad, and he caught you stealing nickels? 71 00:06:32,074 --> 00:06:34,407 I ain't working for him. I ain't working for you. 72 00:06:34,576 --> 00:06:36,738 Yeah, well, you might be. 73 00:06:36,912 --> 00:06:38,198 I'm gonna give you a break. 74 00:06:38,313 --> 00:06:40,929 I'll let you stand behind the bar with your medals on... 75 00:06:40,949 --> 00:06:43,043 and tell the drunks how you won the war. 76 00:06:43,218 --> 00:06:44,418 Fall in! 77 00:06:44,586 --> 00:06:47,647 - I said, fall in! - Where's the sergeant? 78 00:06:52,261 --> 00:06:54,059 Come on. Shake it up! Shake it up! 79 00:06:54,229 --> 00:06:57,801 Someday I'll catch that ape without those stripes on and kick his teeth out. 80 00:06:57,900 --> 00:06:59,493 Fall in. 81 00:06:59,668 --> 00:07:01,694 Come on, move along! 82 00:07:01,937 --> 00:07:04,168 You must be quite a guy back home. 83 00:07:04,339 --> 00:07:06,308 I do all right. 84 00:07:15,250 --> 00:07:18,516 What is this armistice they've been talking about the past four days? 85 00:07:18,687 --> 00:07:21,714 It's just another rumor. This brawl's gonna go on forever. 86 00:07:21,890 --> 00:07:25,271 I ever get back, I'll have a swell law office in the Woolworth Building. 87 00:07:25,394 --> 00:07:27,795 Have it all picked out on the 28th floor. 88 00:07:27,963 --> 00:07:30,728 You can see the whole city, the bay, Brooklyn. 89 00:07:30,899 --> 00:07:32,959 What do you wanna look at Brooklyn for? 90 00:07:33,135 --> 00:07:36,264 - What are you going to do, George? - Just a minute. 91 00:07:38,407 --> 00:07:42,708 That sucker jumped 3 feet in the air and come down stiff as a board. 92 00:07:42,878 --> 00:07:45,347 Me? I'll still be in the saloon business. 93 00:07:45,814 --> 00:07:47,434 Prohibition law goes in next year. 94 00:07:47,583 --> 00:07:50,143 It's one thing to pass a law, another to make it work. 95 00:07:50,319 --> 00:07:53,847 - There'll always be guys wanting to drink. - They'll enforce that law. 96 00:07:54,022 --> 00:07:55,615 No, they haven't got a chance. 97 00:07:55,791 --> 00:07:57,282 How about you, Eddie? 98 00:07:57,459 --> 00:07:59,724 I'm gonna get my old job back in that garage. 99 00:07:59,895 --> 00:08:01,991 Save my money, someday have a shop of my own. 100 00:08:02,097 --> 00:08:03,690 It's my idea of heaven, boys. 101 00:08:03,866 --> 00:08:07,132 A grease bucket, a wrench and a cracked cylinder. 102 00:08:07,436 --> 00:08:09,405 You wanna make a living the hard way. 103 00:08:09,571 --> 00:08:13,008 All I know is, I don't want any more trouble. I've had some. 104 00:08:16,845 --> 00:08:18,893 What's the matter, Harvard? Lose the Heinie? 105 00:08:18,947 --> 00:08:21,280 No, but he looks like a kid about 15 years old. 106 00:08:25,087 --> 00:08:27,113 He won't be 16. 107 00:08:29,992 --> 00:08:34,623 Hey, it's all over, boys, cease firing! The armistice has been signed! 108 00:08:37,366 --> 00:08:39,096 Woolworth Building, here I come! 109 00:08:39,268 --> 00:08:41,411 It's gonna be good to look into a motor again. 110 00:08:42,571 --> 00:08:46,099 You know, I like this. I think I'll take it with me. 111 00:08:47,442 --> 00:08:50,844 1919. The war is over, and the people of New York... 112 00:08:51,013 --> 00:08:54,541 are tiring of the constant triumphal procession of returning troops. 113 00:08:54,716 --> 00:08:56,617 And still not all of them are back. 114 00:08:56,785 --> 00:09:00,244 There is alarming news that women's skirts are going to become shorter... 115 00:09:00,422 --> 00:09:02,823 already they are 6 inches above the ankle. 116 00:09:02,991 --> 00:09:05,426 Bobbed hair is introduced, but very timidly. 117 00:09:05,594 --> 00:09:08,587 A young upstart named Jack Dempsey will meet Jess Willard... 118 00:09:08,764 --> 00:09:11,050 for the heavyweight championship of the world. 119 00:09:11,166 --> 00:09:14,595 People are talking about the high cost of living. Everything is going up: 120 00:09:14,870 --> 00:09:17,271 Food, rent, clothing, taxes. 121 00:09:17,439 --> 00:09:20,967 The Prohibition amendment is ratified by the necessary 36 states... 122 00:09:21,143 --> 00:09:23,044 and becomes the law of the land. 123 00:09:23,212 --> 00:09:25,704 People are dancing to the strains of "Dardanella." 124 00:09:25,881 --> 00:09:27,349 Finally, late in the year... 125 00:09:27,516 --> 00:09:32,079 the last detachments of the American forces come back from policing the Rhine... 126 00:09:32,254 --> 00:09:35,986 almost forgotten by all but their relatives and friends. 127 00:09:56,311 --> 00:09:57,870 It's Eddie Bartlett! 128 00:09:58,046 --> 00:10:00,982 - You ain't dead? - If I am, they forgot to bury me. 129 00:10:01,149 --> 00:10:04,608 Well, when you didn't come back with the others, we thought you was dead. 130 00:10:04,786 --> 00:10:07,072 They kept me in Germany to straighten things out. 131 00:10:07,189 --> 00:10:08,987 - Danny Green still live here? - Sure. 132 00:10:09,157 --> 00:10:13,151 But if you're thinking of moving in again, the rent's higher than it used to be. 133 00:10:13,328 --> 00:10:17,561 - Oh, yeah? How much? - Four dollars from each of you every week. 134 00:10:17,733 --> 00:10:19,133 That's fair enough. 135 00:10:19,301 --> 00:10:21,361 I won't have it anyway. 136 00:10:54,202 --> 00:10:55,727 Here's your coffee, Danny. 137 00:10:55,904 --> 00:10:58,396 Oh, thanks. 138 00:10:59,174 --> 00:11:01,609 - Tired? - Yeah. 139 00:11:02,411 --> 00:11:05,745 I drove some goofer all over Times Square... 140 00:11:06,214 --> 00:11:07,739 Eddie! 141 00:11:07,916 --> 00:11:09,297 - How are you? - Hello, Danny. 142 00:11:09,418 --> 00:11:11,323 - I'm glad to see you. - Glad to see you. 143 00:11:11,353 --> 00:11:14,401 - Well, I thought that... - Yeah, I know. You thought I was dead. 144 00:11:14,456 --> 00:11:15,685 Yeah. 145 00:11:15,857 --> 00:11:17,951 Gee, kid, I'm glad to see you. 146 00:11:18,126 --> 00:11:20,960 Yeah, I... I thought you was bumped off. 147 00:11:21,129 --> 00:11:25,396 Why didn't you tell me you was coming? I'd have went down to the boat to meet you. 148 00:11:25,567 --> 00:11:28,401 Well, you could've wrote to me if you'd have tried hard. 149 00:11:28,570 --> 00:11:31,540 - Who's gonna read it to you? - I got friends. 150 00:11:32,040 --> 00:11:34,532 - Well, the same cheesy old joint, huh? - Yeah. 151 00:11:34,710 --> 00:11:38,306 - You look healthy. - Oh, I feel fine now that the war's over. 152 00:11:38,480 --> 00:11:42,212 Eddie, you never saw a sicker guy in your life the day I was... 153 00:11:42,384 --> 00:11:44,250 When I got my number for the draft. 154 00:11:44,419 --> 00:11:47,878 Flat feet, peepers all gone. I even had a touch of the palsy. 155 00:11:48,056 --> 00:11:50,685 - No bad heart? - Well, I was working up to that. 156 00:11:50,859 --> 00:11:53,727 - Same old Danny. How's hacking? - Oh, bad. 157 00:11:53,895 --> 00:11:56,330 - Yeah? - Things ain't good in the taxi business. 158 00:11:56,498 --> 00:11:58,558 Everybody's walking where they wanna go. 159 00:11:58,734 --> 00:12:00,532 Hey, how's things in France? 160 00:12:00,702 --> 00:12:03,365 Oh, I'm glad you reminded me. Brought you a souvenir. 161 00:12:03,538 --> 00:12:07,168 You needn't have done that. I didn't expect anything. What is it? 162 00:12:07,709 --> 00:12:09,701 German trench helmet. Hope it fits. 163 00:12:09,878 --> 00:12:12,848 I had an awful time finding a Heinie with your head size. 164 00:12:13,014 --> 00:12:15,483 Say, that's swell. 165 00:12:16,385 --> 00:12:19,082 It just doesn't fit. It's a little too small. 166 00:12:19,254 --> 00:12:21,780 I can send it to the cleaners and get it stretched. 167 00:12:21,957 --> 00:12:25,291 - How do I look? - You're just the girl to wear it. 168 00:12:26,061 --> 00:12:29,725 Oh, boy, I'm gonna give this to my kids. You know, if I ever have any. 169 00:12:29,898 --> 00:12:31,366 Tell them how I captured it. 170 00:12:31,533 --> 00:12:33,729 Charging the enemy! 171 00:12:34,903 --> 00:12:38,738 I gotta hide this so no one will cop it. Where will I put it? 172 00:12:39,408 --> 00:12:40,637 Here's the place. 173 00:12:40,809 --> 00:12:42,937 She never sweeps under here. 174 00:12:43,845 --> 00:12:45,473 Can you see it? 175 00:12:46,715 --> 00:12:48,308 Oh, yeah. 176 00:12:49,484 --> 00:12:51,783 You hungry, Eddie? Come on out, we'll eat. 177 00:12:51,953 --> 00:12:54,287 I got a meal ticket. We'll shoot it full of holes. 178 00:12:54,423 --> 00:12:56,405 - I'll make it look like a sieve. - Come on. 179 00:12:56,425 --> 00:13:00,089 Wait, I gotta go over to the garage, get my old job back. Run me over? 180 00:13:00,262 --> 00:13:02,060 Sure, in the cab. 181 00:13:02,230 --> 00:13:03,528 Hey, Eddie. 182 00:13:03,698 --> 00:13:05,599 Did you learn to parlez-vous? 183 00:13:05,767 --> 00:13:07,292 Just enough. 184 00:13:18,213 --> 00:13:20,478 - Hey, bud, where's Fletcher? - In the office. 185 00:13:20,649 --> 00:13:22,242 Oh, thanks. 186 00:13:23,585 --> 00:13:27,955 That guy thinks he'll get my job just because he's got a uniform on. He used to work here. 187 00:13:28,123 --> 00:13:30,838 Those monkeys are gonna find out what a picnic they had... 188 00:13:30,959 --> 00:13:32,864 on Uncle Sam's dough while we worked. 189 00:13:32,994 --> 00:13:34,428 - Hello, Mr. Fletcher. - Hi. 190 00:13:34,596 --> 00:13:36,497 - When did you blow in? - Just now. 191 00:13:36,665 --> 00:13:38,280 - Sure good to be back. - I'll bet. 192 00:13:38,300 --> 00:13:40,967 - What are you gonna do? - Rest a few days, see the boys. 193 00:13:41,069 --> 00:13:42,784 - Then I'll be ready to work. - Fine. 194 00:13:42,838 --> 00:13:45,103 What are you gonna do? Where you gonna work? 195 00:13:45,273 --> 00:13:47,226 What do you mean, "Where am I gonna work?" 196 00:13:47,342 --> 00:13:51,143 - I was gonna come back here. - Sorry, Eddie. I haven't anything for you. 197 00:13:51,346 --> 00:13:52,546 What? 198 00:13:52,714 --> 00:13:55,912 Well, wait a minute. Maybe I'm in the wrong garage. 199 00:13:56,084 --> 00:13:58,986 What was that line about my job always waiting for me? 200 00:13:59,154 --> 00:14:02,647 Times have changed. That boy over there has been working almost two years. 201 00:14:02,824 --> 00:14:06,124 What do you want me to do? Can him just because you came back? 202 00:14:08,163 --> 00:14:09,597 No. 203 00:14:09,931 --> 00:14:12,457 No, I couldn't ask you to do that, could I? 204 00:14:13,168 --> 00:14:15,399 All right. Thanks. 205 00:14:15,904 --> 00:14:20,239 Left, I had a good job And I left, left 206 00:14:20,408 --> 00:14:22,172 Don't tell me you won't be with us. 207 00:14:22,344 --> 00:14:25,059 If you brought a band and a gun, you might've got the job. 208 00:14:25,213 --> 00:14:27,705 I don't need any gun, you... 209 00:14:30,118 --> 00:14:31,950 Two for one. 210 00:14:35,190 --> 00:14:38,592 Back in this country, the boys who had returned from overseas... 211 00:14:38,760 --> 00:14:43,892 begin to find out that the world has moved on during the time they spent in France. 212 00:14:44,065 --> 00:14:45,966 Sorry, buddy. Nothing doing. 213 00:14:46,134 --> 00:14:49,935 Everywhere things have changed, but particularly in New York. 214 00:14:50,105 --> 00:14:54,975 The old Broadway is only a memory, gone are many of the famous landmarks. 215 00:14:55,143 --> 00:14:58,443 For already, America is feeling the effects of Prohibition. 216 00:14:58,613 --> 00:15:02,914 There's a concentrated effort at readjustment to normal peacetime activity... 217 00:15:03,084 --> 00:15:05,989 but unemployment, coming in the wake of the wartime boom... 218 00:15:06,121 --> 00:15:08,022 is beginning to grip the country. 219 00:15:08,189 --> 00:15:12,752 The soldiers find they've returned to face, on a different front, the same old struggle: 220 00:15:12,928 --> 00:15:15,397 The struggle to survive. 221 00:15:20,669 --> 00:15:22,535 Yes, sir, where to? 222 00:15:22,704 --> 00:15:24,104 Where to? 223 00:15:24,272 --> 00:15:27,800 - How about a flat rate back to France? - Oh, hi, Eddie. 224 00:15:27,976 --> 00:15:29,376 How are you? 225 00:15:29,744 --> 00:15:32,976 - You didn't land yourself no job, huh? - Somebody must've told you. 226 00:15:33,148 --> 00:15:35,083 No. I figured that all out by myself. 227 00:15:35,250 --> 00:15:37,965 You know, on account of your face. You look kind of tired. 228 00:15:38,587 --> 00:15:41,648 I am tired, Danny. Tired of being pushed around. 229 00:15:41,823 --> 00:15:45,871 Tired of having doors slammed in my face. Tired of being another guy back from France. 230 00:15:45,994 --> 00:15:47,724 Take it easy, Eddie. Take it easy. 231 00:15:47,896 --> 00:15:49,387 I can't, Danny. I can't. 232 00:15:49,564 --> 00:15:52,803 I can't go around shadowboxing anymore. I gotta find something to do. 233 00:15:52,934 --> 00:15:54,527 - I've gotta. - Wait a minute. 234 00:15:54,703 --> 00:15:57,969 Don't... Don't break that. The landlady will charge us for it. 235 00:15:58,139 --> 00:16:01,200 If you gotta break something, smack me on the chin. It's cheaper. 236 00:16:01,376 --> 00:16:04,141 Look, Eddie. I only use my cab 12 hours a day. 237 00:16:04,312 --> 00:16:08,360 The rest of the time, it's laying in the garage. Why don't you hustle it the other 12? 238 00:16:08,483 --> 00:16:12,648 We'll split the gas and the oil, and you got yourself a job. 239 00:16:15,724 --> 00:16:18,216 It may work out, Danny. It may work out. 240 00:16:18,727 --> 00:16:20,491 I gotta do something. 241 00:16:20,795 --> 00:16:22,559 - Who's there? - Mrs. Gray. 242 00:16:22,731 --> 00:16:24,632 We ain't home! 243 00:16:26,635 --> 00:16:30,197 Here's a letter for you, Eddie. Forward all the way from France. 244 00:16:30,372 --> 00:16:33,501 - There's three cents' postage due. - Put it on the bill. 245 00:16:33,675 --> 00:16:37,476 - Don't think I won't. - And don't you think I think you won't. 246 00:16:42,017 --> 00:16:44,248 Well, who's that from? 247 00:16:49,357 --> 00:16:50,950 Oh, say, she's pretty. 248 00:16:51,826 --> 00:16:54,779 - One of them French peasants, huh? - No, it's an American gal. 249 00:16:54,929 --> 00:16:57,057 Lives in Mineola, Long Island. 250 00:16:58,400 --> 00:17:01,393 - Well, I won't hold that against her. - Danny... 251 00:17:01,569 --> 00:17:05,062 - how far is it to Mineola? - Depends upon if you know the way. 252 00:17:05,240 --> 00:17:08,677 For a wise guy, it's 15 miles. For a gilpin, it's 30 miles. 253 00:17:08,843 --> 00:17:12,415 Pal, you're driving to Mineola. I think a change of scenery will do me good. 254 00:17:12,514 --> 00:17:15,450 This kind of scenery never did anybody any harm. 255 00:17:16,051 --> 00:17:18,179 - Got enough gas? - Gas? 256 00:17:18,353 --> 00:17:20,982 Old Bridget can make Mineola on her reputation. 257 00:17:21,156 --> 00:17:22,624 Let's go. 258 00:17:32,267 --> 00:17:34,668 - Wait here, my man. - Hey... 259 00:17:34,836 --> 00:17:39,365 - where do you get that "my man" stuff? - I'm trying to make an impression, you dope. 260 00:17:40,475 --> 00:17:42,774 Hello. Does Jean Sherman live here? 261 00:17:42,944 --> 00:17:46,711 - Yes. What is it you want? I'm her mother. - I'm... I'm Eddie Bartlett. 262 00:17:46,881 --> 00:17:48,406 Eddie Bart... 263 00:17:48,583 --> 00:17:50,552 Oh, come in. 264 00:17:50,719 --> 00:17:54,747 - Eddie Bartlett, her dream soldier. - Her what? 265 00:17:54,923 --> 00:17:58,828 That's her name for you. She'll be thrilled to death to see you when she gets home. 266 00:17:58,927 --> 00:18:01,070 - She's not here? - She'll be back any minute. 267 00:18:01,096 --> 00:18:03,395 - Won't you come in? - That's nice, Mrs. Sherman. 268 00:18:03,565 --> 00:18:06,042 This is my buddy, Danny Green. He drove me down here. 269 00:18:06,201 --> 00:18:07,773 - Pleased to meet you. - Likewise. 270 00:18:07,936 --> 00:18:09,632 - Come on in. - Thanks. 271 00:18:09,804 --> 00:18:11,466 You see? 272 00:18:14,542 --> 00:18:16,447 Jean and I often used to talk about you. 273 00:18:16,578 --> 00:18:20,515 And at night we'd pray for you. We felt almost as though you were family. 274 00:18:20,682 --> 00:18:23,550 Sometimes Jean would play the piano. She's very talented. 275 00:18:23,718 --> 00:18:27,086 We'd sing hymns. She got her voice from me. 276 00:18:27,255 --> 00:18:30,494 - I'll get you some more. - No, thanks. This is quite enough, really. 277 00:18:30,558 --> 00:18:33,118 Don't be bashful. I'll be right back. 278 00:18:36,865 --> 00:18:41,064 If I drink another glass of lemonade, it's gonna run out of my ears. 279 00:18:41,236 --> 00:18:43,284 Why didn't she think to offer us a sandwich? 280 00:18:43,404 --> 00:18:45,071 She's probably building up to that. 281 00:18:45,240 --> 00:18:47,669 I'm beginning to wonder if this trip was worthwhile. 282 00:18:47,809 --> 00:18:49,277 Let me be the judge of that. 283 00:18:49,444 --> 00:18:53,444 Find out right away if she's got a friend. If she has, give me the great big buildup. 284 00:18:53,615 --> 00:18:55,379 One thing at a time. Now, look... 285 00:18:55,550 --> 00:18:58,110 when this gal gets here, watch what you say and do. 286 00:18:58,286 --> 00:19:00,334 Way I figure it, she's got plenty of class. 287 00:19:00,455 --> 00:19:03,653 You hear what her mother said? She goes to school, sings and dances. 288 00:19:03,825 --> 00:19:05,293 Look, that means she's no mug. 289 00:19:05,460 --> 00:19:08,658 Now, that kind of material needs plenty of delicate handling. 290 00:19:08,830 --> 00:19:11,356 As a matter of fact, the more I think about this... 291 00:19:11,533 --> 00:19:13,772 the more I think you should take a long walk. 292 00:19:13,868 --> 00:19:15,700 Hey, wait a minute. 293 00:19:15,870 --> 00:19:18,772 Hey, Ma, I got an A in algebra! 294 00:19:20,375 --> 00:19:21,604 Hello. 295 00:19:21,776 --> 00:19:23,506 - Hello. - Hello. 296 00:19:23,678 --> 00:19:28,207 - Well, are you waiting for somebody? - Yeah, waiting for your big sister. 297 00:19:28,383 --> 00:19:31,785 My big sister? Why, I haven't got any big sister. 298 00:19:33,421 --> 00:19:35,947 - No big sister? - Wait a minute. 299 00:19:36,124 --> 00:19:39,754 - Don't tell me you're Eddie? Eddie Bartlett? - Yeah. 300 00:19:39,928 --> 00:19:42,989 My dream soldier. 301 00:19:43,164 --> 00:19:45,633 Oh, I wondered if I was ever gonna get to see you. 302 00:19:45,800 --> 00:19:48,565 Oh, Mr. Bartlett, you look just like I pictured you. 303 00:19:48,736 --> 00:19:52,503 Brave, strong, romantic and handsome. 304 00:19:54,709 --> 00:19:57,042 Speaking of looks, how about this? 305 00:19:58,646 --> 00:20:01,013 That was taken when I was in our high-school play. 306 00:20:01,649 --> 00:20:03,697 It was The Fortune Teller by Victor Herbert. 307 00:20:06,487 --> 00:20:10,049 - But you said that you sang and danced. - I do. 308 00:20:10,325 --> 00:20:11,525 Where? 309 00:20:11,659 --> 00:20:15,279 I sing in the choir every Sunday, and I had the lead in our high-school play. 310 00:20:15,396 --> 00:20:19,424 Once in a while, I sing and dance for the Elks Club. Everybody says I'm good. 311 00:20:19,601 --> 00:20:22,662 - Would you like to hear me? - Oh, no, no. No, thanks. 312 00:20:22,837 --> 00:20:24,504 I have absolutely no ear for music. 313 00:20:24,706 --> 00:20:28,199 - Well, it was nice to see you. - You aren't really leaving, are you? 314 00:20:28,376 --> 00:20:31,281 We gotta get back to town, important meeting with the general. 315 00:20:31,379 --> 00:20:34,508 Aren't you gonna tell me about the war and how you suffered? 316 00:20:34,682 --> 00:20:35,945 Honey... 317 00:20:36,117 --> 00:20:38,052 you'll never know how I've suffered. 318 00:20:38,219 --> 00:20:39,419 So long. 319 00:20:39,554 --> 00:20:40,886 Well, will I see you again? 320 00:20:41,055 --> 00:20:42,819 - I'll call you. - When? 321 00:20:42,991 --> 00:20:45,790 In two or three years, when you get to be a great big girl. 322 00:20:45,960 --> 00:20:47,724 - So long. - Bye. 323 00:20:47,896 --> 00:20:50,832 You should've stayed and helped her with her homework. 324 00:20:51,599 --> 00:20:54,797 1920. For the first two weeks of the year... 325 00:20:54,969 --> 00:20:57,495 men can still get a drink more or less publicly... 326 00:20:57,705 --> 00:21:01,767 because although the 18th Amendment is in effect, the law has no teeth. 327 00:21:02,277 --> 00:21:06,112 But on the 16th of January, the Volstead Act takes effect... 328 00:21:06,347 --> 00:21:08,873 and traffic in liquor goes completely undercover... 329 00:21:09,217 --> 00:21:11,345 to stay there for many long years. 330 00:21:11,853 --> 00:21:14,687 The word "speakeasy" begins to appear in our language. 331 00:21:15,023 --> 00:21:19,518 And the forces of the underworld, who best know how to operate outside the law... 332 00:21:19,694 --> 00:21:24,997 are moving in on a new source of revenue, the magnitude of which no man dare guess. 333 00:21:32,941 --> 00:21:34,603 Sixty cents. 334 00:21:34,776 --> 00:21:36,210 Say, will you do me a favor? 335 00:21:36,377 --> 00:21:39,711 Take these into Henderson's and collect 12 bucks. Ask for Panama Smith. 336 00:21:39,814 --> 00:21:41,386 - What's her name? - Panama Smith. 337 00:21:41,516 --> 00:21:43,612 - I'm taking these across the street. - Okay. 338 00:21:43,651 --> 00:21:45,916 - Meet you back here at the cab. - Yeah. 339 00:21:49,157 --> 00:21:52,025 Hey, Panama, how about something to go with this ginger ale? 340 00:21:52,226 --> 00:21:53,455 On the way. 341 00:21:55,163 --> 00:21:57,223 - You Panama Smith? - That's me, brother. 342 00:21:57,398 --> 00:21:58,827 Package for you. Twelve bucks. 343 00:21:59,000 --> 00:22:00,628 Oh, yes. The meat. 344 00:22:01,102 --> 00:22:02,434 Come on. 345 00:22:02,603 --> 00:22:05,651 Hey, what are you trying to do? Get us both tossed in the cooler? 346 00:22:05,740 --> 00:22:07,502 There's a law against that dry goods. 347 00:22:07,642 --> 00:22:10,452 I don't know what's in here, and I don't care. Twelve bucks. 348 00:22:10,578 --> 00:22:12,877 Just a minute. Just a minute. 349 00:22:13,047 --> 00:22:15,762 You bootleggers are gonna learn the law is being enforced. 350 00:22:15,917 --> 00:22:17,203 What are you talking about? 351 00:22:18,152 --> 00:22:20,533 You're under arrest for violating the Volstead Act. 352 00:22:20,655 --> 00:22:22,132 I don't know anything about it. 353 00:22:22,290 --> 00:22:26,694 We know. You came in with a load of soda water, and on the way it distilled into gin. 354 00:22:26,861 --> 00:22:28,766 And you were delivering it for a friend. 355 00:22:28,896 --> 00:22:31,079 - That's right. - You can tell it to the judge. 356 00:22:31,099 --> 00:22:32,727 Come on. You too, Panama. 357 00:22:32,900 --> 00:22:35,450 - What for, snooper? - For handling this laughing soup. 358 00:22:35,470 --> 00:22:38,686 - This means a padlock for you. - But I'm not handling it. He had it. 359 00:22:38,706 --> 00:22:42,230 And now he has it. Besides, I didn't know anything about it. Did I, buster? 360 00:22:43,478 --> 00:22:44,678 That's the way it was. 361 00:22:44,812 --> 00:22:48,336 I drive a guy in my cab, he asked me to deliver that to a customer in here. 362 00:22:48,449 --> 00:22:50,543 I forget his name. I asked if she knows him. 363 00:22:50,718 --> 00:22:53,153 You got me crying for both of you. Now, come on. 364 00:22:53,321 --> 00:22:55,369 I delivered for a guy who's waiting outside. 365 00:22:55,423 --> 00:22:57,662 This guy's on the up and up. He's no bootlegger. 366 00:22:57,759 --> 00:23:00,807 - I never saw him before. - You see him this time. That's enough. 367 00:23:00,828 --> 00:23:02,592 Now, get out of here. 368 00:23:03,097 --> 00:23:04,998 Hey, buster, who do you know? 369 00:23:05,166 --> 00:23:07,931 - I know a lawyer. - It'd be better if you knew a judge. 370 00:23:08,102 --> 00:23:10,128 Panama Smith, in view of the evidence... 371 00:23:10,304 --> 00:23:13,001 presented in your behalf by your codefendant... 372 00:23:13,174 --> 00:23:15,841 and because the arresting officers failed to detect... 373 00:23:15,943 --> 00:23:19,812 you actually selling intoxicating liquors, I find you not guilty. 374 00:23:19,981 --> 00:23:24,510 Edward Bartlett, I find you guilty of violation of the Volstead Act. 375 00:23:24,952 --> 00:23:27,581 I fine you $100 or 60 days in jail. 376 00:23:29,891 --> 00:23:34,022 Order. And I give you warning that another offense won't be treated so lightly. 377 00:23:34,695 --> 00:23:35,993 Court is adjourned. 378 00:23:36,697 --> 00:23:38,825 Thanks, buster. Thanks a lot. 379 00:23:39,000 --> 00:23:40,935 I'll do the same for you someday. 380 00:23:43,271 --> 00:23:45,740 Well, how do you like that dame? 381 00:23:45,907 --> 00:23:47,375 "Thanks," she says. 382 00:23:48,876 --> 00:23:52,876 I help her beat the rap, and she never even asked if I got enough dough for the fine. 383 00:23:52,980 --> 00:23:55,279 What a first-class gilpin I turned out to be. 384 00:23:56,284 --> 00:23:58,048 A hundred bucks. 385 00:23:58,219 --> 00:24:00,279 That judge might as well have said 10,000. 386 00:24:00,488 --> 00:24:03,117 I'd hock the cab, Eddie, only it's already in hock. 387 00:24:03,291 --> 00:24:04,958 I guess I'm not a very good lawyer. 388 00:24:05,059 --> 00:24:06,687 Oh, you're all right, kid. 389 00:24:06,928 --> 00:24:09,397 You just went to bat for the wrong guy, that's all. 390 00:24:09,564 --> 00:24:12,295 Next time, make sure your client really committed a crime. 391 00:24:12,500 --> 00:24:15,691 - Whole lot easier getting him off. - All right, what's it gonna be? 392 00:24:15,837 --> 00:24:18,397 - Well, I haven't got any dough. - This way. 393 00:24:18,573 --> 00:24:21,702 - Say, do you give any credit around here? - Sure we do. 394 00:24:21,876 --> 00:24:24,641 You get 60 days to pay. This way. Come on. 395 00:24:25,646 --> 00:24:27,046 Well... 396 00:24:29,217 --> 00:24:31,448 So long, Eddie. I'll see you in September. 397 00:24:43,030 --> 00:24:45,056 - Shut up! - That won't help. 398 00:24:45,333 --> 00:24:46,533 I tried it. 399 00:24:46,701 --> 00:24:48,727 This ain't no jail, it's a madhouse. 400 00:24:49,370 --> 00:24:51,339 - Have you been a soldier? - Yeah. 401 00:24:51,506 --> 00:24:53,173 - How do you know? - I been one too. 402 00:24:53,307 --> 00:24:55,640 We all got the stamp on us. We can't sit still. 403 00:24:55,810 --> 00:24:58,075 We've seen too much action, too much blood. 404 00:24:58,246 --> 00:25:01,648 They think after that we can just sit and twiddle our thumbs. We can't. 405 00:25:02,083 --> 00:25:05,053 - What are you in for? - Stickup with a gun. 406 00:25:05,453 --> 00:25:06,887 Things got too tough. 407 00:25:07,355 --> 00:25:09,790 If they'd just give me back that gun, I'd use it... 408 00:25:09,957 --> 00:25:11,157 on myself. 409 00:25:11,325 --> 00:25:14,056 Come on, grab yourself some sense. Don't talk that way. 410 00:25:14,228 --> 00:25:15,526 - Hey, Bartlett. - Yeah? 411 00:25:15,696 --> 00:25:17,062 Step out. 412 00:25:17,899 --> 00:25:21,028 - Your friend here paid your fine. - Danny boy, glad to see you. 413 00:25:21,202 --> 00:25:22,869 - Glad to see you. - So long, buddy. 414 00:25:22,937 --> 00:25:24,906 And get rid of those silly notions. 415 00:25:25,072 --> 00:25:26,301 So long. 416 00:25:28,709 --> 00:25:32,043 It's good to get out of that rathole. Haven't slept in three nights. 417 00:25:32,213 --> 00:25:34,071 - Where'd you get the dough? - I didn't. 418 00:25:34,115 --> 00:25:35,413 Hello, buster. 419 00:25:35,783 --> 00:25:37,217 Just the gal I wanted to see. 420 00:25:37,385 --> 00:25:40,878 Got a few things I want to say to you. Of all the double-crossing... 421 00:25:41,055 --> 00:25:42,960 - She paid the fine. - I didn't walk out. 422 00:25:43,057 --> 00:25:44,685 I just had to rustle up the dough. 423 00:25:44,859 --> 00:25:47,764 You'll get it back, if I have to give it in nickels and dimes. 424 00:25:47,862 --> 00:25:49,062 I can wait. 425 00:25:49,197 --> 00:25:50,631 What's your angle, sister? 426 00:25:51,165 --> 00:25:53,785 What bank do you want me to rob? Who do you want killed? 427 00:25:53,901 --> 00:25:55,199 Which do you want first? 428 00:25:55,369 --> 00:25:56,997 First, let's have a drink. 429 00:25:57,171 --> 00:25:58,648 Hop in the cab. I'll drive you. 430 00:25:58,773 --> 00:26:01,208 - Taxi. - Just a minute. Business before pleasure. 431 00:26:01,375 --> 00:26:03,537 - See you later, Eddie. - Get that room rent. 432 00:26:03,711 --> 00:26:05,521 - Where to, mister? - Any Turkish bath. 433 00:26:05,546 --> 00:26:06,775 Right. Get in there. 434 00:26:17,425 --> 00:26:18,916 Going to do a little painting? 435 00:26:19,093 --> 00:26:21,221 Yeah, sort of. A little interior decoration. 436 00:26:21,395 --> 00:26:23,253 - How are you, Panama? - Hello, Charlie. 437 00:26:23,297 --> 00:26:25,596 - This is Eddie Bartlett. - How are you? 438 00:26:35,076 --> 00:26:36,977 - What'll it be, Panama? - Gin Buck. 439 00:26:37,712 --> 00:26:39,044 What's yours? 440 00:26:40,081 --> 00:26:41,743 Glass of milk. 441 00:26:45,253 --> 00:26:47,620 You always order milk when you go to a speakeasy? 442 00:26:48,289 --> 00:26:49,623 I don't go into speakeasies. 443 00:26:49,757 --> 00:26:51,726 Well, some people like spinach. 444 00:26:51,892 --> 00:26:54,862 Say, you've got something on your mind. What's the gag? 445 00:26:55,263 --> 00:26:56,463 There's no gag. 446 00:26:56,631 --> 00:26:58,566 I think you're a pretty decent guy. 447 00:26:58,733 --> 00:27:00,224 I like to talk to decent guys. 448 00:27:00,835 --> 00:27:02,064 They're hard to find. 449 00:27:03,237 --> 00:27:04,569 All right, let's talk. 450 00:27:06,274 --> 00:27:09,274 - Things have been tough, haven't they? - They could be tougher. 451 00:27:09,410 --> 00:27:12,005 A guy in the cell with me wanted to bump himself off. 452 00:27:12,179 --> 00:27:14,444 Till I get around to that, I'm doing all right. 453 00:27:15,049 --> 00:27:16,813 Milk. That's all I got. 454 00:27:18,552 --> 00:27:20,282 Here we go again. 455 00:27:20,688 --> 00:27:22,831 I hope he thinks to sample what's in my glass. 456 00:27:22,990 --> 00:27:25,467 Hey, who owns the car with the Vermont license on it? 457 00:27:25,559 --> 00:27:26,788 I do. 458 00:27:29,964 --> 00:27:33,869 Don't you know you're breaking the law parking your car in front of a fire hydrant? 459 00:27:33,968 --> 00:27:36,302 Where do you think you are, in a little hick town? 460 00:27:36,437 --> 00:27:39,407 If you weren't from out of town, I'd give you a ticket. 461 00:27:39,640 --> 00:27:43,441 - Get out there and move it. - Sorry, officer. I'll move it right away. 462 00:27:45,846 --> 00:27:47,610 Hey, Joe. 463 00:27:47,915 --> 00:27:49,611 Come on, let's sit down. 464 00:27:49,784 --> 00:27:52,549 See, buster, it's easy. All you gotta do is pay off. 465 00:27:52,720 --> 00:27:54,484 - With what? - Sucker money. 466 00:27:54,655 --> 00:27:58,558 Ever since Prohibition, it's been floating around, waiting to get picked up. 467 00:27:58,726 --> 00:28:01,742 - Now, a bright guy like you... - Look, will you stop conning me? 468 00:28:01,762 --> 00:28:03,856 Tell me what goes on. Right now. 469 00:28:04,398 --> 00:28:08,699 You've been nice. You took a rap I couldn't afford. It would've put me out of business. 470 00:28:09,036 --> 00:28:12,996 I'd hate to see someone like you banging his head against a stone wall. 471 00:28:13,174 --> 00:28:17,077 The liquor business is gonna grow big, and it's gonna grow fast. 472 00:28:17,345 --> 00:28:20,509 So get in line, buster. Hack drivers are a dime a dozen. 473 00:28:21,182 --> 00:28:23,674 - But you gotta know people. - I know people. 474 00:28:23,851 --> 00:28:27,379 - It takes money. - I can get it, if you start small. 475 00:28:28,756 --> 00:28:29,985 Tell me. 476 00:28:30,291 --> 00:28:32,658 What's in this for you? What's your take? 477 00:28:33,561 --> 00:28:34,790 Nothing. 478 00:28:35,663 --> 00:28:38,064 That story about the guy in the cell was a sad one. 479 00:28:39,200 --> 00:28:41,829 I'd hate to have somebody tell me that about you. 480 00:28:42,002 --> 00:28:43,231 Why? 481 00:28:45,773 --> 00:28:48,242 I once knew a soldier like you who went to France. 482 00:28:48,976 --> 00:28:50,376 He never came back. 483 00:28:51,045 --> 00:28:52,843 I never got over it. 484 00:28:53,013 --> 00:28:54,242 That's why. 485 00:28:54,749 --> 00:28:56,411 Is that all of it? 486 00:28:57,284 --> 00:29:00,448 If you don't like that story, I'll try to think of another one. 487 00:29:01,489 --> 00:29:03,287 It'll do for now. 488 00:29:03,457 --> 00:29:06,655 And so the Eddie of this story joins the thousands and thousands... 489 00:29:06,827 --> 00:29:08,693 of other Eddies throughout America. 490 00:29:09,296 --> 00:29:13,324 He becomes a part of a criminal army, an army that was born of a marriage... 491 00:29:13,501 --> 00:29:16,369 between an unpopular law and an unwilling public. 492 00:29:16,537 --> 00:29:18,506 Liquor is the password in this army. 493 00:29:18,706 --> 00:29:23,872 And it's a magic password that spells the dollar sign as it spreads from city to city... 494 00:29:24,044 --> 00:29:25,569 from state to state. 495 00:29:26,147 --> 00:29:30,050 The public is beginning to look upon the bootlegger as an adventuresome hero... 496 00:29:30,551 --> 00:29:34,682 a modern crusader who deals in bottles instead of battles. 497 00:29:34,855 --> 00:29:37,415 And so, because of the grotesque situation... 498 00:29:37,758 --> 00:29:40,387 this new kind of army grows and grows... 499 00:29:40,728 --> 00:29:44,426 always gaining new recruits who care nothing about tomorrow... 500 00:29:44,598 --> 00:29:47,158 just so long as money is easy today. 501 00:29:59,280 --> 00:30:00,976 I'll take two dozen of those. 502 00:30:02,983 --> 00:30:05,460 - Got a little bad news for you, Eddie. - Yeah? What? 503 00:30:05,553 --> 00:30:08,268 Little price hike. It's up a dollar a bottle from here in. 504 00:30:08,689 --> 00:30:10,658 Oh, you don't say. No kidding. 505 00:30:11,325 --> 00:30:13,726 Well, you're not gonna make a sucker out of me. 506 00:30:13,894 --> 00:30:17,456 I can make this tiger-sweat myself. I've got a bathtub too. 507 00:30:17,898 --> 00:30:19,127 Come on, Danny. 508 00:30:22,269 --> 00:30:23,567 So long, fellas. 509 00:30:58,672 --> 00:31:00,698 This is the real stuff. They can't fool me. 510 00:31:01,175 --> 00:31:02,609 1922. 511 00:31:02,843 --> 00:31:06,974 By now, the Prohibition law is firmly a part of American life... 512 00:31:07,248 --> 00:31:09,479 but so is the evasion of that law. 513 00:31:09,817 --> 00:31:11,843 College students, male and female... 514 00:31:12,019 --> 00:31:15,319 and even high-school boys and girls who never drank before... 515 00:31:15,589 --> 00:31:19,583 find themselves willing and able to buy hard liquor with the greatest of ease. 516 00:31:20,160 --> 00:31:23,722 The hip flask becomes an integral part of the national scene... 517 00:31:23,898 --> 00:31:27,426 at football games, in automobiles. 518 00:31:30,204 --> 00:31:32,833 In the meanwhile, the supply of good alcohol... 519 00:31:33,007 --> 00:31:36,102 fails to keep up with the ever-increasing demand for liquor. 520 00:31:36,277 --> 00:31:39,941 But in the undercover liquor industry, crude stills make their appearance. 521 00:31:40,381 --> 00:31:44,910 Wood alcohol is recooked, and the product of this loose and ineffective process... 522 00:31:45,219 --> 00:31:48,155 is put on the market in a constantly swelling flood. 523 00:31:57,731 --> 00:31:59,065 - Hi, Danny. - Hi, Danny boy. 524 00:31:59,233 --> 00:32:00,433 Hi, Lloyd. 525 00:32:00,534 --> 00:32:02,162 Holy smoke, Eddie, another one? 526 00:32:02,469 --> 00:32:05,496 Yeah, sure. We'll get more as fast as Lloyd can pick them up. 527 00:32:05,706 --> 00:32:09,438 Soon we'll have so many cabs, we'll have to pick up passengers again. 528 00:32:09,610 --> 00:32:11,374 That might not be a bad idea. 529 00:32:17,685 --> 00:32:20,519 - Which one is Bartlett? - Me. Why? 530 00:32:20,688 --> 00:32:22,554 Hally told us to come here and see you. 531 00:32:23,190 --> 00:32:25,159 Oh, yeah. When did you get out? 532 00:32:25,426 --> 00:32:26,626 Yesterday. 533 00:32:26,794 --> 00:32:28,366 - What were you up for? - Stickup. 534 00:32:29,263 --> 00:32:31,232 - You drive? - Why not? 535 00:32:32,433 --> 00:32:34,459 - What about you? - I worked in a bank. 536 00:32:35,336 --> 00:32:36,565 Oh, I see. 537 00:32:36,971 --> 00:32:38,371 Took a few samples, huh? 538 00:32:38,672 --> 00:32:39,901 Sort of. 539 00:32:41,108 --> 00:32:42,770 Can use you in the office. 540 00:32:43,344 --> 00:32:45,868 - What was your rap? - They didn't have a thing on me. 541 00:32:45,913 --> 00:32:47,113 I was framed. 542 00:32:49,783 --> 00:32:51,046 Sorry. Can't use you. 543 00:32:51,218 --> 00:32:52,686 - Say, now... - Beat it. 544 00:32:56,223 --> 00:33:00,024 Look, I don't care what you did before, or if you've got a record a mile long. 545 00:33:00,394 --> 00:33:04,024 But remember this. When you're working for me, you keep your nose clean. 546 00:33:04,632 --> 00:33:05,964 - You hear? - Sure. 547 00:33:06,166 --> 00:33:08,135 All right. This is Danny Green. 548 00:33:08,302 --> 00:33:11,238 - Danny, show them the layout. - Glad to meet you, fellas. 549 00:33:11,405 --> 00:33:14,739 - Some of my best friends are in jail. - All right, Danny. All right. 550 00:33:14,908 --> 00:33:16,399 Lloyd, let's go in the office. 551 00:33:16,577 --> 00:33:19,308 Do you have a prejudice against hiring honest citizens? 552 00:33:19,647 --> 00:33:22,776 In this booze business, you can't hire any geraniums. 553 00:33:23,083 --> 00:33:27,020 A couple of years in the stir seems to ripen them for the job. Come on. 554 00:33:28,055 --> 00:33:30,341 I tell you, he's on his way over there right now. 555 00:33:30,457 --> 00:33:31,789 Hello. Two cases, yeah. 556 00:33:31,959 --> 00:33:33,626 - Send it right up. - How you doing? 557 00:33:33,694 --> 00:33:37,927 - They lap it up faster than we can deliver. - That means you gotta deliver it faster. 558 00:33:38,098 --> 00:33:42,160 Here you are, big and good-looking. Buy yourself a new set of law books. 559 00:33:42,536 --> 00:33:45,060 Wait a minute, Eddie. This is too much for what I did. 560 00:33:45,172 --> 00:33:47,403 Buying a couple of taxicabs doesn't rate this. 561 00:33:47,574 --> 00:33:51,204 You saved me dough. Take it. It's a beginner. Hang on to my shirttails... 562 00:33:51,378 --> 00:33:54,177 - you'll be using that for wallpaper. - Listen, Eddie... 563 00:33:54,348 --> 00:33:57,348 you should use those cabs as cabs. You're on the wrong track. 564 00:33:57,518 --> 00:33:58,816 This dough says I'm not. 565 00:33:58,986 --> 00:34:02,855 While the gravy's flowing, I'm gonna be there with my kisser under the faucet. 566 00:34:03,023 --> 00:34:04,389 This isn't my kind of law. 567 00:34:04,558 --> 00:34:06,857 I started out to be a corporation lawyer. 568 00:34:07,027 --> 00:34:09,656 - This is a corporation. It's making money. - Yeah. 569 00:34:09,830 --> 00:34:11,822 Eddie, for you. 570 00:34:14,201 --> 00:34:16,033 Yeah? Yeah? 571 00:34:16,437 --> 00:34:20,431 Oh, no. No, no. Sorry. No, can't use it. 572 00:34:20,607 --> 00:34:24,135 Don't be a sap. You want to chase ambulances for the next 10 years? 573 00:34:24,311 --> 00:34:28,146 Take what you can get while you can get it. Nobody's gonna drop it in your lap. 574 00:34:28,315 --> 00:34:30,045 Chuck, here's a grand from Moore. 575 00:34:30,217 --> 00:34:31,617 - How'd you make out? - Okay. 576 00:34:31,785 --> 00:34:36,018 - Did you get that dough from Masters? - Can't collect from a guy you can't catch. 577 00:34:36,190 --> 00:34:39,888 Anybody who can put on a $100,000 musical comedy can afford to pay me. 578 00:34:40,060 --> 00:34:41,289 I'll get it. 579 00:34:42,830 --> 00:34:44,030 I'll see you later. 580 00:34:44,131 --> 00:34:48,899 Don't think everything's all wrong because you're not starving to death, you hear? 581 00:34:49,069 --> 00:34:51,766 Yeah? Sure. Sure, it's good stuff. 582 00:34:51,939 --> 00:34:56,104 - We just got it off the boat. - This is bonded stuff, 12 years old. 583 00:35:10,290 --> 00:35:12,191 - Masters here? - Who wants to see him? 584 00:35:12,359 --> 00:35:14,521 - Me. - Just a minute. You can't go in there. 585 00:35:14,695 --> 00:35:18,962 Take it easy. Take it easy. It's a hot night. Here. Buy yourself a couple of suds. 586 00:35:21,101 --> 00:35:22,569 - Hello, Masters. - Hello. 587 00:35:22,736 --> 00:35:25,570 You've seen this before. How about paying attention to me? 588 00:35:25,739 --> 00:35:28,311 Eddie, I don't need any liquor right now. I got plenty. 589 00:35:28,442 --> 00:35:30,919 I know, you haven't paid for it. Seven hundred bucks. 590 00:35:31,078 --> 00:35:32,706 I'm not taking any runaround. 591 00:35:32,880 --> 00:35:36,044 You know I'm always good for it. I'll send you a check tomorrow. 592 00:35:36,216 --> 00:35:39,186 Oh, no. I'll take the cash right now. 593 00:35:39,353 --> 00:35:41,822 Well, wait till this number's over. 594 00:35:53,734 --> 00:35:57,136 That's a pretty cute bundle you got on the end of the line there. 595 00:35:57,838 --> 00:36:00,239 Maybe I could wrap it up for you. 596 00:36:01,642 --> 00:36:04,043 I think I can wrap that up myself. 597 00:36:21,628 --> 00:36:23,392 Hi, Mineola. 598 00:36:23,564 --> 00:36:25,624 Remember me? Bartlett, your dream soldier? 599 00:36:25,799 --> 00:36:27,859 Oh, yes, I remember. 600 00:36:28,035 --> 00:36:29,663 - You haven't changed. - You have. 601 00:36:29,837 --> 00:36:31,457 Three years make a big difference. 602 00:36:31,605 --> 00:36:34,473 - My character has changed, hasn't it? - It's filled out. 603 00:36:34,641 --> 00:36:35,939 I have to change. 604 00:36:36,109 --> 00:36:37,702 Will I see you after the show? 605 00:36:37,878 --> 00:36:40,404 - I have an engagement. - How about tomorrow night? 606 00:36:40,581 --> 00:36:42,516 - I'm busy. - Then Thursday or Friday. 607 00:36:42,683 --> 00:36:44,398 - I'm busy then too. - Busy all week? 608 00:36:44,518 --> 00:36:47,920 - Yes. - Do you mind if I drive by and blow my horn? 609 00:36:48,088 --> 00:36:51,149 You do that, I won't hear it. Good night, Mr. Bartlett. 610 00:36:58,532 --> 00:37:02,060 Masters, I'll be back tomorrow night to pick up that check. 611 00:37:14,581 --> 00:37:17,107 I'll bet you thought I'd never show up. 612 00:37:17,284 --> 00:37:19,549 I'm sorry. My date'll meet me on the corner. 613 00:37:19,720 --> 00:37:23,673 I'll walk down there with you. Lot of fresh guys out. Something might happen to you. 614 00:37:23,757 --> 00:37:26,659 Oh, really, I'm catching a 12:00 train to Mineola. 615 00:37:26,827 --> 00:37:30,637 I know you're big now, but don't forget, I knew you when you danced for the Elks. 616 00:37:30,764 --> 00:37:33,029 I'm a pretty nice guy. Just let me prove it. 617 00:37:33,200 --> 00:37:35,931 In fact... I might even help you with your algebra. 618 00:37:36,637 --> 00:37:38,162 That's what I wanna see. 619 00:37:38,338 --> 00:37:42,742 Look, I still have to catch that 12:00 train because the next one isn't until 3:30. 620 00:37:42,910 --> 00:37:45,812 Mind if I walk down to the station, sort of wave goodbye? 621 00:37:45,979 --> 00:37:47,242 I can do that, can't I? 622 00:38:10,737 --> 00:38:13,206 Sing that again. I'm a sucker for that. Go ahead. 623 00:38:13,373 --> 00:38:15,706 - I'm liable to wake him up. - Who, him? 624 00:38:15,876 --> 00:38:19,448 If he's been drinking the kind of booze I make, it'll take more than a song. 625 00:38:19,579 --> 00:38:21,172 Come on, sing it again. 626 00:38:21,715 --> 00:38:23,946 Not now, it's too sad. And I feel too good. 627 00:38:24,117 --> 00:38:26,985 - Did you enjoy yourself? - Oh, I've never had a better time. 628 00:38:27,154 --> 00:38:30,682 You know, tonight was the first time I've ever been in a speakeasy. 629 00:38:31,591 --> 00:38:33,583 What're you doing, singing in baby shoes? 630 00:38:33,760 --> 00:38:34,989 What? 631 00:38:35,162 --> 00:38:37,448 No, no. Never mind. I was just talking to myself. 632 00:38:37,564 --> 00:38:39,897 A habit I picked up in France during the war. 633 00:38:40,067 --> 00:38:43,504 I suppose you like to spend your spare time baking a cake... 634 00:38:43,670 --> 00:38:46,333 or fooling around in the garden or sewing a dress. 635 00:38:46,506 --> 00:38:49,271 Did you make that hat? It's very pretty. Very pretty. 636 00:38:49,443 --> 00:38:52,205 I wish I did have time to do all those things. But I don't. 637 00:38:52,312 --> 00:38:53,837 I spend my spare time studying. 638 00:38:54,014 --> 00:38:57,542 - Someday I'll be a musical-comedy star. - Oh, I see. I see. 639 00:38:57,718 --> 00:39:00,654 And you're dancing in the chorus to get money for lessons. 640 00:39:00,821 --> 00:39:03,950 You'd rather not, but a girl has to live somehow, doesn't she? 641 00:39:04,124 --> 00:39:06,093 You sound as if you don't believe me. 642 00:39:06,259 --> 00:39:08,785 I do, I certainly do. Why wouldn't I? 643 00:39:08,962 --> 00:39:11,329 Mineola. Mineola. 644 00:39:11,498 --> 00:39:13,330 I'm so tired I can hardly get up. 645 00:39:13,500 --> 00:39:16,493 I suppose you're very sleepy and wanna go right to bed... 646 00:39:16,670 --> 00:39:18,935 because you've got a lesson in the morning. 647 00:39:19,106 --> 00:39:21,405 - That's right, I do. - I see. 648 00:39:28,749 --> 00:39:30,149 Well, here we are. 649 00:39:30,317 --> 00:39:31,546 Yeah. 650 00:39:33,653 --> 00:39:35,519 Here we are. 651 00:39:40,927 --> 00:39:43,487 You're kind of old to play with dolls, aren't you? 652 00:39:43,663 --> 00:39:46,030 No, not too old if they're cute. 653 00:39:46,199 --> 00:39:48,498 Well, good night. I've had a wonderful time. 654 00:39:48,668 --> 00:39:51,811 - Hey, it's kind of a quick brushoff, ain't it? - What do you mean? 655 00:39:51,872 --> 00:39:54,872 It's a long trip to Mineola, and I like to relax between trains. 656 00:39:54,975 --> 00:39:57,069 It's 4:00 in the morning. 657 00:39:57,244 --> 00:39:59,543 You certainly have learned all the answers. 658 00:39:59,713 --> 00:40:01,773 Well, you seem to know all the questions. 659 00:40:01,948 --> 00:40:05,680 Well, if you really want to stay, we could sit here on the porch for a while. 660 00:40:05,852 --> 00:40:09,152 The night air doesn't agree with me. I take cold kind of easy. 661 00:40:09,322 --> 00:40:11,655 I'm strictly an indoor man myself. 662 00:40:12,025 --> 00:40:15,189 - Well, all right, we can go in, then. - That's a whole lot better. 663 00:40:16,329 --> 00:40:19,026 We got to be careful not to disturb your mother. 664 00:40:20,067 --> 00:40:21,558 What's the matter? 665 00:40:21,735 --> 00:40:25,638 Of course, you had no way of knowing, but Mother passed away over a year ago. 666 00:40:25,806 --> 00:40:28,071 Oh, I'm sorry, kid. 667 00:40:29,609 --> 00:40:31,202 You live here all by yourself? 668 00:40:31,378 --> 00:40:34,109 Well, I have to until I can sell the house or get a break. 669 00:40:34,281 --> 00:40:35,681 You mean get a break singing? 670 00:40:38,018 --> 00:40:40,419 - How long you been with the show? - Three weeks. 671 00:40:40,587 --> 00:40:42,317 It's closing the end of next week. 672 00:40:42,489 --> 00:40:45,789 - Then what? - Then I'll just have to look for another job. 673 00:40:46,193 --> 00:40:48,890 - Won't you come in? - Oh, no, thanks. No. 674 00:40:49,062 --> 00:40:51,622 As you said, it is getting late. And I'll call you. 675 00:40:51,798 --> 00:40:54,165 - In another three years? - No, no. 676 00:40:54,334 --> 00:40:56,132 Most likely another three hours. 677 00:40:57,637 --> 00:41:00,072 - You want this, don't you? - Oh, yes. Thanks. 678 00:41:00,240 --> 00:41:02,334 I think I'm gonna like this doll. 679 00:41:02,509 --> 00:41:04,034 I know I am. 680 00:41:04,211 --> 00:41:07,010 - Good night. - Good night. 681 00:41:16,756 --> 00:41:18,622 Well, when did you two sneak in? 682 00:41:18,792 --> 00:41:20,055 What are you doing here? 683 00:41:20,227 --> 00:41:25,029 Rachmaninoff and I are going to audition a dream, one of the better kind. 684 00:41:27,501 --> 00:41:29,697 Now, there's not a thing to worry about, kid. 685 00:41:29,870 --> 00:41:32,305 You just wait right here. 686 00:41:32,472 --> 00:41:34,737 Hi, Panama. Hi, Henderson. 687 00:41:34,908 --> 00:41:37,537 Okay, buster, what are you selling, and what's her name? 688 00:41:37,711 --> 00:41:40,977 I've got a gal here with class, which is something this joint needs. 689 00:41:41,148 --> 00:41:42,720 Disregard the guy's insinuations. 690 00:41:42,849 --> 00:41:45,945 No kidding, lot of stuff on the ball. Sounds just like Nora Bayes. 691 00:41:46,052 --> 00:41:48,338 All right, Ziegfeld, let's see the prize package. 692 00:41:48,455 --> 00:41:50,185 Jean. 693 00:41:54,227 --> 00:41:56,025 This is Panama Smith. 694 00:41:56,196 --> 00:41:58,893 And the man here with the worried look is Pete Henderson. 695 00:41:59,065 --> 00:42:00,499 Jean Sherman. 696 00:42:00,734 --> 00:42:04,102 - I hope Eddie hasn't built me up too much. - So do I. 697 00:42:04,304 --> 00:42:06,068 All right, Jean. Come on, honey. 698 00:42:06,239 --> 00:42:08,799 Show them how a song should be sung. 699 00:42:13,880 --> 00:42:15,576 What are you gonna sing? 700 00:42:15,749 --> 00:42:19,914 What key do you want it in? And how do you want it played? 701 00:42:20,086 --> 00:42:22,681 "Melancholy Baby" in the key of G. 702 00:42:22,856 --> 00:42:25,416 - And not too fast, please. - Gotcha. 703 00:42:25,592 --> 00:42:28,494 You're among friends, now. Don't tighten up. 704 00:42:30,230 --> 00:42:33,997 Sit down, Eddie. Let's get a chump's-eye view of her. 705 00:43:47,140 --> 00:43:48,768 - Thanks. - Nice going, kid. 706 00:43:48,942 --> 00:43:52,572 You really did it, baby. You really did it. Sounded like a trio. 707 00:43:53,046 --> 00:43:56,244 Thanks for listening, Miss Smith, and you too, Mr. Henderson. 708 00:43:56,416 --> 00:43:57,893 You wait outside for me, honey. 709 00:43:58,051 --> 00:43:59,986 I'll handle this for you. 710 00:44:00,487 --> 00:44:03,047 - Well, great, wasn't she? - I've heard worse. 711 00:44:03,223 --> 00:44:06,873 - I don't know one note from another. - You heard all the good ones that time. 712 00:44:06,893 --> 00:44:10,703 - Eddie, I ain't got room for any more singers. - You're wrong. You'll make room. 713 00:44:10,864 --> 00:44:12,833 When does she start? 714 00:44:12,999 --> 00:44:14,952 Well, I can only pay her 35 bucks a week. 715 00:44:15,101 --> 00:44:18,731 - Wrong again. You'll pay her 100. - A hundred? Say, I don't pay myself 100. 716 00:44:18,905 --> 00:44:22,364 You can't sing. Don't worry, Petty Larceny, I'll make up the difference. 717 00:44:22,542 --> 00:44:26,159 - Only she's not supposed to know. - I don't care, as long as I don't pay it. 718 00:44:26,179 --> 00:44:28,842 Now you can stop crying. When do you want her to begin? 719 00:44:29,015 --> 00:44:31,109 Let's say a week from tonight, Galahad. 720 00:44:31,284 --> 00:44:32,980 Maybe you'll be over it by then. 721 00:44:33,153 --> 00:44:34,553 I doubt it. 722 00:44:34,721 --> 00:44:37,156 Well, I'll see you around. 723 00:44:37,757 --> 00:44:40,693 Especially next week. So long, presh. 724 00:44:41,361 --> 00:44:44,798 She seems like a nice kid. I hope she can outtalk him. 725 00:44:44,964 --> 00:44:47,365 I hope she can outrun him. 726 00:44:47,934 --> 00:44:51,029 Sure. Eddie imports all of his wines. 727 00:44:51,237 --> 00:44:53,001 I'll send it right over. 728 00:44:53,173 --> 00:44:54,373 Hello. 729 00:44:54,441 --> 00:44:56,584 - It's on its way. - Hi, big and good-looking. 730 00:44:56,609 --> 00:44:59,133 - Hello, Eddie. - This is Lloyd Hart, our legal brain. 731 00:44:59,179 --> 00:45:01,739 If you want to sue anybody, see him. 732 00:45:01,915 --> 00:45:03,392 - Jean Sherman. - How do you do? 733 00:45:03,750 --> 00:45:04,950 Hello. 734 00:45:05,018 --> 00:45:08,750 Oh, Eddie, I can pick up five more cabs for you, but it'll take straight cash. 735 00:45:08,922 --> 00:45:11,065 What do we use? Cigar-store coupons? Get them. 736 00:45:11,191 --> 00:45:14,715 This is where we take orders for the booze. I'll show you where we make it. 737 00:45:14,828 --> 00:45:16,820 - Goodbye. - Goodbye. 738 00:45:18,198 --> 00:45:20,030 This is a still. 739 00:45:20,200 --> 00:45:23,967 Some of the alcohol we get around here is not so good, so we recook it. 740 00:45:24,137 --> 00:45:25,867 Jiggers here is making Scotch. 741 00:45:26,039 --> 00:45:29,135 A little alcohol, a little water, a little color, a little flavor. 742 00:45:29,275 --> 00:45:32,734 Tonight we deliver it at six bucks a quart. Costs half a buck. 743 00:45:33,847 --> 00:45:35,179 Louie here's an artist. 744 00:45:35,348 --> 00:45:38,301 He gives it that saltwater smell. You know, right off the boat? 745 00:45:38,418 --> 00:45:40,284 - Smell it up good, Louie. - Right. 746 00:45:40,453 --> 00:45:42,547 - Hi, Danny. - Hello, Eddie. 747 00:45:42,722 --> 00:45:44,452 - Hello, Mineola. - Hello. 748 00:45:44,624 --> 00:45:46,767 - Where's your manners? - Hello, Miss Mineola. 749 00:45:46,893 --> 00:45:48,589 No. The dicer. The skimmer. 750 00:45:48,762 --> 00:45:50,458 Excuse me. 751 00:45:50,630 --> 00:45:52,098 Hello. 752 00:45:52,265 --> 00:45:55,599 This is the deluxe department. The boy here is making champagne. 753 00:45:55,769 --> 00:45:59,399 Tonight, it will be delivered at the best circles. Fifteen bucks a quart. 754 00:45:59,572 --> 00:46:02,906 - Is it real champagne? - No, it's diluted New Jersey applejack. 755 00:46:03,076 --> 00:46:06,706 The chumps will think it's vintage stuff off the boat, bottled in France. 756 00:46:06,880 --> 00:46:08,576 It's kind of cheating, isn't it? 757 00:46:08,748 --> 00:46:12,207 Cheating? Yes, if you get caught. But you don't get caught if you... 758 00:46:12,385 --> 00:46:16,186 take care of the right people. And this is big business. Very big business. 759 00:46:26,199 --> 00:46:28,134 Hello, Eddie. How about a drink? 760 00:46:28,301 --> 00:46:29,701 Not during office hours. 761 00:46:30,303 --> 00:46:31,669 How are you? 762 00:46:31,838 --> 00:46:35,206 - Hello, Ed. How are you? - Hello, Eddie. 763 00:46:37,977 --> 00:46:40,692 - What's the...? Hi. - When you're told to do something... 764 00:46:40,713 --> 00:46:44,523 why don't you do it? Instead of sitting around drinking rotgut you're to sell. 765 00:46:44,617 --> 00:46:47,856 I did it, Eddie. I got the joint jammed with professional applauders. 766 00:46:47,987 --> 00:46:49,478 Two bucks a head and drinks. 767 00:46:49,656 --> 00:46:52,353 One of the guys even brought a dishpan to pound on. 768 00:46:52,525 --> 00:46:55,222 Throw him out. We need to keep this thing smart. 769 00:46:55,395 --> 00:46:58,832 Tell these monkeys if they sit on their hands, I'll chop them off. 770 00:46:58,998 --> 00:47:00,570 You hear? Now, go on, get moving. 771 00:47:00,667 --> 00:47:04,069 For the last time, I'm telling you, ginger ale is cheaper than liquor. 772 00:47:04,237 --> 00:47:05,466 Mix them accordingly. 773 00:47:05,638 --> 00:47:09,439 Is this kid a draw or isn't she? You haven't had such a crowd since you opened. 774 00:47:09,609 --> 00:47:12,562 Why shouldn't it be full? Most of them are here on rain checks. 775 00:47:12,612 --> 00:47:13,875 Getting paid, ain't you? 776 00:47:14,047 --> 00:47:17,017 I don't expect to get a sucker like you every night. 777 00:47:19,319 --> 00:47:22,778 Don't you ever say that to me again, do you hear? Never. 778 00:47:34,501 --> 00:47:36,436 - You having a good time? - Swell. 779 00:47:36,603 --> 00:47:40,404 Shouldn't have told me that, chump. That'll be 10 bucks extra on your check. 780 00:47:41,741 --> 00:47:43,642 She's just kidding. 781 00:47:44,344 --> 00:47:46,870 Well, she goes on in a couple of minutes. 782 00:47:47,080 --> 00:47:48,280 Oh, yeah. 783 00:47:48,414 --> 00:47:50,713 - What's eating you, Eddie? - Nothing. Why? 784 00:47:50,884 --> 00:47:52,682 I've never seen you like this before. 785 00:47:52,852 --> 00:47:56,138 You act like a kid who's going to try on his first pair of long pants. 786 00:47:56,456 --> 00:47:59,984 Panama, I'll let you in on something. 787 00:48:00,326 --> 00:48:02,420 Here. Throw a lamp on that. 788 00:48:04,163 --> 00:48:06,223 What a load of ice. 789 00:48:06,799 --> 00:48:08,358 So, what's this kid got on you? 790 00:48:08,935 --> 00:48:12,463 I don't know. Whatever it takes to get a guy like me, she's got. 791 00:48:12,639 --> 00:48:14,198 She know about this? 792 00:48:14,374 --> 00:48:16,639 No. I'm gonna tell her after the show. 793 00:48:16,843 --> 00:48:18,368 You might be moving too fast. 794 00:48:18,545 --> 00:48:22,107 Sometimes you get over these things, and you're sorry. 795 00:48:22,282 --> 00:48:25,902 - I don't think I'll ever get over this. - You're batting out of your league. 796 00:48:26,019 --> 00:48:30,684 You're used to traveling around with dames like me. 797 00:48:31,691 --> 00:48:33,091 You sure got it bad. 798 00:48:33,259 --> 00:48:34,887 Suppose she turns you down? 799 00:48:36,262 --> 00:48:38,060 Turn me down? 800 00:48:38,231 --> 00:48:39,859 Why should she turn me down? 801 00:48:40,199 --> 00:48:42,225 Suppose you tell me about that later. 802 00:48:46,973 --> 00:48:48,999 Okay, Roy! 803 00:48:49,943 --> 00:48:54,039 All right, now that we got quiet, get your hands out of your pockets. You'll need them. 804 00:48:54,180 --> 00:48:56,445 Tonight we're gonna do a Christopher Columbus. 805 00:48:56,616 --> 00:49:00,569 We're bringing you a little gal that's new to nightclubs and almost everything else. 806 00:49:00,653 --> 00:49:03,225 And she's gonna sing. And if anybody makes any noise... 807 00:49:03,356 --> 00:49:06,155 the waiters have been told to slip them a mickey. 808 00:49:06,326 --> 00:49:10,593 Here she is, folks. Her name is Jean Sherman. The song is "I'm Wild About Harry." 809 00:49:10,763 --> 00:49:13,289 And when she finishes, you'll be wild about Jean. 810 00:49:13,466 --> 00:49:15,492 So come on out, honey. 811 00:50:42,388 --> 00:50:45,483 What's going on here, anyway? 812 00:50:45,658 --> 00:50:47,354 Applaud, you stewbum! 813 00:50:47,527 --> 00:50:48,727 Oh, I see. 814 00:50:49,829 --> 00:50:51,991 Oh, Eddie. It's beautiful. 815 00:50:52,532 --> 00:50:54,763 That ain't what I wanna hear. 816 00:50:55,635 --> 00:50:59,504 - They seemed to like me, didn't they? - You're stalling me, Jeanie. 817 00:51:01,140 --> 00:51:04,076 - You've been awfully good to me. - I improve with age. 818 00:51:04,243 --> 00:51:08,704 If you want the Brooklyn Bridge, just ask for it. If I can't buy it, I'll steal it. 819 00:51:08,881 --> 00:51:10,247 Well? 820 00:51:12,518 --> 00:51:14,043 Eddie, I don't know. 821 00:51:14,220 --> 00:51:15,792 What do you mean, you don't know? 822 00:51:15,922 --> 00:51:17,686 I haven't had time to think about it. 823 00:51:17,857 --> 00:51:21,096 You've had plenty of time. I didn't have to say how I felt about you. 824 00:51:21,227 --> 00:51:22,894 You must've seen it a million ways. 825 00:51:23,062 --> 00:51:25,725 - I have. - Well? 826 00:51:26,566 --> 00:51:28,424 I don't know, Eddie. I just don't know. 827 00:51:28,501 --> 00:51:32,029 You ought to know how you feel about me, whether you like me or not. 828 00:51:32,205 --> 00:51:33,434 I do like you, but... 829 00:51:33,606 --> 00:51:35,199 But what? 830 00:51:35,374 --> 00:51:37,741 I just can't tell you. 831 00:51:40,580 --> 00:51:42,276 I know what's bothering you. 832 00:51:42,448 --> 00:51:44,246 Maybe Panama was right. 833 00:51:44,417 --> 00:51:47,319 Baby, you and me don't play in the same league. 834 00:51:48,488 --> 00:51:52,584 Yeah, that's it. You don't like the racket I'm in, the people I know, the things I do. 835 00:51:52,759 --> 00:51:55,058 It's not me, it's what I stand for. Am I right? 836 00:51:55,228 --> 00:51:58,357 - Why, I... - Yeah, I am right. 837 00:51:58,531 --> 00:52:00,727 I'm not letting that stand between you and me. 838 00:52:00,900 --> 00:52:03,460 Not the way I feel about you. I'll get out. 839 00:52:03,636 --> 00:52:07,903 A few more years, I'll have enough dough so we can settle down and forget all this. 840 00:52:08,374 --> 00:52:10,036 How does that sound to you? 841 00:52:11,144 --> 00:52:13,613 Why, it sounds all right. 842 00:52:13,780 --> 00:52:16,272 Yeah. Well, you hang on to that ring. 843 00:52:16,516 --> 00:52:19,179 You'll use it a whole lot sooner than you expected. 844 00:52:33,666 --> 00:52:38,400 Get that yard of clothesline out of your kisser and try to pay some attention for a minute. 845 00:52:38,604 --> 00:52:42,063 Look, Brown, here it is. The stuff I sell has a very limited market. 846 00:52:42,241 --> 00:52:44,972 People with dough don't wanna buy the poison I make. 847 00:52:45,144 --> 00:52:47,909 Now, I want to get in on that good market. 848 00:52:49,215 --> 00:52:50,930 I know you're head of a syndicate... 849 00:52:51,083 --> 00:52:54,179 that's running the high-class merchandise sold in this country. 850 00:52:54,287 --> 00:52:57,280 All I want you to do is sell me some. 851 00:52:59,091 --> 00:53:00,957 Well, what do you say? 852 00:53:02,328 --> 00:53:04,194 - No. - Why not? 853 00:53:04,363 --> 00:53:08,323 I don't sell to penny-ante guys. I got distribution of my own. 854 00:53:09,268 --> 00:53:12,932 Well, don't forget, this penny-ante guy asked you in a nice way. 855 00:53:13,105 --> 00:53:15,233 I'll try and remember. 856 00:53:36,028 --> 00:53:39,931 You're supposed to be Coast Guard men. Try to act it till you get onboard. 857 00:53:40,099 --> 00:53:42,534 When you do get on, get that booze off fast. 858 00:53:42,702 --> 00:53:45,194 - And don't use your guns. - Unless it's a tie. 859 00:53:45,371 --> 00:53:47,067 Unless it's a... 860 00:53:47,240 --> 00:53:49,334 Now, remember what you've been told. 861 00:53:58,417 --> 00:54:00,750 Boat coming up two points off port bow. 862 00:54:00,920 --> 00:54:03,014 That must be Nick's boys. 863 00:54:09,729 --> 00:54:11,721 Cut it down to half speed. 864 00:54:16,602 --> 00:54:18,298 Hey, that ain't none of our mob. 865 00:54:18,471 --> 00:54:20,406 Looks like a Coast Guard. 866 00:54:24,210 --> 00:54:26,042 Ahoy, freighter! 867 00:54:26,212 --> 00:54:29,879 You'd better stop. They can't do nothing. We're more than 12 miles out, right? 868 00:54:29,982 --> 00:54:31,182 We're in the clear. 869 00:54:31,317 --> 00:54:33,252 Get that line over. 870 00:54:36,923 --> 00:54:39,415 Stand by! We're coming aboard! 871 00:54:39,792 --> 00:54:43,320 You can't touch us! We're outside the 12-mile limit! 872 00:54:43,496 --> 00:54:45,465 Go home and rescue a swimmer! 873 00:54:50,503 --> 00:54:52,199 Come on, boys, rip into it. 874 00:54:52,371 --> 00:54:54,340 Get those hatches open. 875 00:54:55,441 --> 00:54:58,104 You can't get away with this. We're on the outside. 876 00:54:58,277 --> 00:55:00,610 I wouldn't care if we were in the Suez Canal. 877 00:55:00,780 --> 00:55:03,011 Get off of this boat, or we'll throw you off. 878 00:55:22,335 --> 00:55:24,463 Hey, get them up there! 879 00:55:24,637 --> 00:55:25,866 Come on, get them up! 880 00:55:26,205 --> 00:55:28,765 This guy ain't no fed. 881 00:55:29,075 --> 00:55:30,441 Hey, what outfit is this? 882 00:55:30,609 --> 00:55:32,168 Come on, men, move that stuff. 883 00:55:32,345 --> 00:55:33,574 - Who's taking us? - I am. 884 00:55:33,746 --> 00:55:35,544 Well, you can't get away... 885 00:55:35,715 --> 00:55:37,684 - Hello, George. - Eddie. 886 00:55:37,850 --> 00:55:41,133 - Hey, I thought you was running a garage. - Kept me indoors too much. 887 00:55:41,153 --> 00:55:44,089 - Doc decided I needed a sea trip. - I got the same doctor. 888 00:55:44,256 --> 00:55:46,691 I don't know why, but I'm glad to see you. 889 00:55:46,859 --> 00:55:48,327 So am I. 890 00:55:48,761 --> 00:55:52,528 Before you go through with this, we'd better talk. You're heading for trouble. 891 00:55:52,732 --> 00:55:55,065 This is Nick Brown's boat. 892 00:55:55,234 --> 00:55:59,171 Ernie, keep that stuff moving fast. We gotta get it all off before daylight. 893 00:55:59,338 --> 00:56:00,738 It's moving. 894 00:56:02,074 --> 00:56:04,339 Let's you and me have a little drink. 895 00:56:08,014 --> 00:56:09,872 - It's real stuff, Danny? - Maybe not... 896 00:56:09,949 --> 00:56:12,711 but it'll get into a lot better homes than we ever will. 897 00:56:13,252 --> 00:56:14,481 What'll you have? 898 00:56:14,653 --> 00:56:16,622 Oh, nothing for me. 899 00:56:16,789 --> 00:56:20,218 You don't have to be afraid of this stuff. This is the McCoy. I drink it. 900 00:56:20,326 --> 00:56:21,555 I still don't like it. 901 00:56:21,727 --> 00:56:25,357 You like it enough to knock over this boat for $100,000 worth of it. 902 00:56:25,531 --> 00:56:28,160 A dress salesman doesn't have to wear dresses, does he? 903 00:56:28,401 --> 00:56:29,973 Sorry I have to clip you, George. 904 00:56:30,136 --> 00:56:33,903 You ain't clipping me, you're clipping Nick Brown, the guy I work for. 905 00:56:34,073 --> 00:56:35,931 He's gonna be awful sore at you, Eddie. 906 00:56:36,042 --> 00:56:38,511 I'm in too much of a hurry to worry about that. 907 00:56:38,677 --> 00:56:41,772 - He's a mean guy. - I'll take my chances. 908 00:56:44,216 --> 00:56:45,684 You know... 909 00:56:46,285 --> 00:56:48,413 I think I'd like to take mine with you. 910 00:56:48,587 --> 00:56:50,730 Between us, we ought to do all right together. 911 00:56:50,890 --> 00:56:52,222 I'm doing all right now. 912 00:56:52,391 --> 00:56:54,917 Look here, Eddie. It won't be so easy the next time. 913 00:56:55,094 --> 00:56:59,094 Brown ain't gonna stand for you hijacking his boat. Next time he'll be ready for you. 914 00:56:59,198 --> 00:57:03,260 One fine night, a 5-inch shell is gonna blow the top of your head off. 915 00:57:03,769 --> 00:57:06,603 You can't spend your profits in the bottom of the ocean. 916 00:57:06,772 --> 00:57:09,867 - Go on. - Well, it's like this. 917 00:57:10,876 --> 00:57:14,472 I got the organization to bring the stuff in, and I know where to get it. 918 00:57:14,647 --> 00:57:17,207 You've got the organization to peddle it. 919 00:57:20,219 --> 00:57:22,415 You mean you want to double-cross Brown. 920 00:57:22,721 --> 00:57:24,349 It's been done before, you know. 921 00:57:28,928 --> 00:57:30,624 What do you say? 922 00:57:32,665 --> 00:57:34,896 I don't trust you, George. 923 00:57:36,135 --> 00:57:38,866 You could stand a little watching yourself. 924 00:57:39,939 --> 00:57:42,966 That sounds like a pretty good basis for a partnership. 925 00:57:43,342 --> 00:57:44,810 You're on, it's a deal. 926 00:57:44,977 --> 00:57:46,275 Right. 927 00:57:51,108 --> 00:57:56,809 1924. By now, America is well launched into an era of amazing madness. 928 00:57:56,980 --> 00:57:59,950 Bootlegging has grown from small, individual effort... 929 00:58:00,150 --> 00:58:04,144 to big business, embodying huge coalitions and combines. 930 00:58:04,321 --> 00:58:08,554 The chase after huge profits is followed closely by their inevitable partners... 931 00:58:08,725 --> 00:58:11,285 corruption, violence and murder. 932 00:58:11,461 --> 00:58:14,590 A new and powerful tool appears, the Tommy... 933 00:58:14,765 --> 00:58:17,360 a light, deadly, wasp-like machine gun... 934 00:58:17,534 --> 00:58:21,335 and murder henceforth is parceled out in wholesale lots. 935 00:59:08,518 --> 00:59:10,042 What's the matter? Are you nuts? 936 00:59:10,187 --> 00:59:12,383 You want the other guard, don't you? 937 00:59:29,372 --> 00:59:31,398 You got those keys? Open up for Danny. 938 00:59:31,575 --> 00:59:33,407 Take good care of those guys. 939 01:00:30,634 --> 01:00:33,627 All right, boys. Come on. Get moving, and fast. 940 01:00:38,909 --> 01:00:42,195 - Uncle Sam working for us. - The government takes it from Nick Brown. 941 01:00:42,245 --> 01:00:44,293 We take it from the government. Pretty neat. 942 01:00:44,414 --> 01:00:48,749 Danny, you go outside and watch. There may be some trouble around. 943 01:00:48,919 --> 01:00:50,872 - I don't want you here. - I ain't afraid. 944 01:00:50,987 --> 01:00:52,940 I don't care. You're not cut out for this. 945 01:00:53,056 --> 01:00:55,252 Now, go on, do as you're told. Get outside. 946 01:01:10,273 --> 01:01:14,438 - I'd say there's about 4000 cases. - Eddie, the relief watchman just came up. 947 01:01:15,211 --> 01:01:18,306 Now, look. Get those trucks moving and stay with them. 948 01:01:18,481 --> 01:01:19,815 All right, boys, wash it up. 949 01:01:19,950 --> 01:01:21,665 Get in the trucks. Get ready to move. 950 01:02:15,739 --> 01:02:17,173 Well... 951 01:02:17,340 --> 01:02:19,673 if it ain't my old sergeant. 952 01:02:19,943 --> 01:02:22,134 Come on, chop him again. Let's get out of here. 953 01:02:22,278 --> 01:02:24,231 It's Sergeant Leather Lungs, our old pal. 954 01:02:24,347 --> 01:02:28,717 I told you we'd meet sometime when you had no stripes on your sleeve, and here we are. 955 01:02:33,523 --> 01:02:36,755 - You didn't have to do that. - He had it coming to him. 956 01:02:39,262 --> 01:02:41,128 Get in back with the boys. 957 01:02:41,331 --> 01:02:44,236 Someday that heater of yours will blast you into the hot seat. 958 01:02:44,334 --> 01:02:46,997 Well, if it does, you'll be sitting right in my lap. 959 01:04:17,794 --> 01:04:19,660 Nice, isn't she? 960 01:04:19,829 --> 01:04:21,798 She sings well. 961 01:04:22,332 --> 01:04:24,528 See quite a lot of her lately, don't you? 962 01:04:24,701 --> 01:04:27,273 I can't help seeing her. I have to be here quite a bit. 963 01:04:27,403 --> 01:04:29,451 It's all right. You don't have to get sore. 964 01:04:29,572 --> 01:04:31,131 Why shouldn't you see her? 965 01:04:31,307 --> 01:04:33,173 She's your kind of kid. 966 01:04:33,376 --> 01:04:37,677 You both like the same things, talk the same language. 967 01:04:38,047 --> 01:04:40,209 Just like me and Eddie. 968 01:05:18,054 --> 01:05:20,387 All right, chumps. You've had your entertainment. 969 01:05:20,557 --> 01:05:23,129 Now you can dance. Because when you dance, you get hot. 970 01:05:23,259 --> 01:05:26,355 When you get hot, you get thirsty, and that's the way we want you. 971 01:05:26,462 --> 01:05:29,523 So come on! Dance and drink, folks. Come on, dance and drink. 972 01:05:33,803 --> 01:05:35,470 - Packing them in, huh? - Oh, so-so. 973 01:05:35,505 --> 01:05:38,270 He can't be happy. He ain't got no tables on the ceiling. 974 01:05:38,441 --> 01:05:40,394 Too bad, because we got new stuff for you. 975 01:05:40,476 --> 01:05:43,605 - Cut a pint into two quarts. - We're sending you 100 cases. 976 01:05:43,780 --> 01:05:46,011 - I don't need 100 cases. - You'll take them. 977 01:05:46,182 --> 01:05:48,913 You don't want to hurt our feelings, do you? 978 01:05:51,821 --> 01:05:55,053 Can you imagine that guy, saying business is just so-and-so? 979 01:05:55,225 --> 01:05:57,717 That guy'd beef if he won a sweepstake. 980 01:05:57,894 --> 01:05:59,371 - Hello, kiddies. - Hello, boys. 981 01:05:59,395 --> 01:06:00,776 - Hi, Panama. - Hello, George. 982 01:06:00,930 --> 01:06:02,130 - Hi, Danny. - Hi. 983 01:06:02,165 --> 01:06:04,404 Eddie, I've been trying to locate you for hours. 984 01:06:04,500 --> 01:06:07,310 There's several important matters we should discuss tonight. 985 01:06:07,437 --> 01:06:08,637 They can wait. 986 01:06:08,705 --> 01:06:12,767 Wouldn't be a bad idea to pay more attention to our business instead of them cabs. 987 01:06:12,942 --> 01:06:15,038 We're doing okay. What are you beefing about? 988 01:06:15,111 --> 01:06:18,604 I wanna buy 10,000 cabs, I'll buy them. Besides, they're a good front. 989 01:06:18,781 --> 01:06:21,046 Maybe something to fall back on in my old age. 990 01:06:21,217 --> 01:06:23,743 In this business you shouldn't worry about old age. 991 01:06:23,920 --> 01:06:25,149 - More cabs, huh? - Yeah. 992 01:06:25,321 --> 01:06:27,984 - Yeah, that brings it up to 2000. - Piker. 993 01:06:28,157 --> 01:06:32,060 - Excuse me. I'll see if I can grab a dance. - That'll be a break for some dame. 994 01:06:32,228 --> 01:06:35,130 - Mr. Hart, you're wanted on the telephone. - Thank you. 995 01:06:35,298 --> 01:06:36,913 - Excuse me. - Stick around, Lloyd. 996 01:06:36,933 --> 01:06:38,834 She's coming on again soon. 997 01:06:40,503 --> 01:06:41,994 He's a good kid. 998 01:06:42,171 --> 01:06:43,743 - You hope so. - What do you mean? 999 01:06:44,674 --> 01:06:48,270 Far be it from me to start any trouble, but I'll lay you 8-to-5 right now... 1000 01:06:48,444 --> 01:06:50,606 that kid's going to move in on your gal. 1001 01:06:50,813 --> 01:06:54,147 - I hope you know what you're talking about. - Sure I do. 1002 01:06:54,317 --> 01:06:56,413 Listen, Eddie. I'm trying to steer you right. 1003 01:06:56,586 --> 01:07:00,751 Listen, gals like her go for guys like that. You know, with all that Joe College stuff. 1004 01:07:01,190 --> 01:07:03,659 He'll take her to football games, fraternity dances. 1005 01:07:03,826 --> 01:07:05,522 All that rah-rah stuff. 1006 01:07:05,695 --> 01:07:07,129 A kid like him can't miss. 1007 01:07:08,331 --> 01:07:09,531 Calm down, Eddie. 1008 01:07:09,699 --> 01:07:11,190 Maybe George is right. 1009 01:07:11,367 --> 01:07:13,666 If he is, there's nothing you can do about it. 1010 01:07:13,836 --> 01:07:15,327 Shut up. 1011 01:07:16,639 --> 01:07:18,107 I trust my friends. 1012 01:07:24,681 --> 01:07:26,081 You know, he's a sucker. 1013 01:07:26,249 --> 01:07:27,478 I don't trust mine. 1014 01:07:27,817 --> 01:07:29,017 It's mutual, chump. 1015 01:07:29,185 --> 01:07:30,778 They don't trust you, either. 1016 01:07:32,188 --> 01:07:34,589 Tonight, I'll tell you a story. What shall it be? 1017 01:07:34,757 --> 01:07:37,662 - Little Freddie. - But you've heard all about Little Freddie. 1018 01:07:37,694 --> 01:07:39,060 Come in. 1019 01:07:42,432 --> 01:07:45,266 - It was sweet of you to send me this radio. - Does it work? 1020 01:07:45,635 --> 01:07:49,128 Sure. I can hear every word as clear as if the man was in the room. 1021 01:07:49,305 --> 01:07:50,877 Are you able to get a lot of gab? 1022 01:07:51,007 --> 01:07:53,627 Well, before my last number, I had a band from Brooklyn. 1023 01:07:53,743 --> 01:07:55,143 Yeah, that's science. 1024 01:07:55,311 --> 01:07:58,907 Guy has to invent radio so you can pick up a broken-down outfit in Brooklyn. 1025 01:07:59,082 --> 01:08:01,642 How are...? How are your singing lessons coming along? 1026 01:08:01,818 --> 01:08:04,866 All right, but I don't think you ought to waste your money on me. 1027 01:08:05,021 --> 01:08:07,149 It's my money. Besides, I ain't wasting it. 1028 01:08:07,657 --> 01:08:10,320 - Say, you know where we're going Saturday? - Where? 1029 01:08:10,493 --> 01:08:12,587 New Haven. Going to see that football game. 1030 01:08:12,862 --> 01:08:15,388 Football? I didn't know you liked football. 1031 01:08:15,565 --> 01:08:20,162 I don't. But you can get to like anything if you stick at it long enough, can't you? 1032 01:08:20,737 --> 01:08:23,229 Yes, I suppose you can. 1033 01:08:23,840 --> 01:08:25,040 Come in. 1034 01:08:25,942 --> 01:08:28,878 Pardon me, but Panama told me I'd find Eddie here. 1035 01:08:29,312 --> 01:08:30,780 What do you want? 1036 01:08:31,013 --> 01:08:34,882 You forgot to sign the checks for the new cabs. I'll need them in the morning. 1037 01:08:37,220 --> 01:08:39,125 I thought you gave a great show tonight. 1038 01:08:39,255 --> 01:08:42,089 - Thank you. - I see you have a new crystal set. 1039 01:08:42,258 --> 01:08:45,285 - How's the reception? - Ought to be good. Paid a lot for it. 1040 01:08:45,962 --> 01:08:47,555 I guess that makes it good. 1041 01:08:47,730 --> 01:08:49,358 That makes anything good. 1042 01:08:50,633 --> 01:08:53,364 - Goodbye. - Listen, I've got the news broadcast. 1043 01:08:53,536 --> 01:08:54,902 You boys listen to it. 1044 01:08:56,973 --> 01:09:00,590 - A whole lot easier reading the papers. - Your news broadcaster is on the air. 1045 01:09:00,610 --> 01:09:02,772 Here's a late news dispatch that just came in. 1046 01:09:02,945 --> 01:09:06,905 United States government warehouse number 7 in New York was hijacked tonight. 1047 01:09:07,083 --> 01:09:09,703 A quarter million dollars worth of liquor was removed... 1048 01:09:09,819 --> 01:09:11,788 after two watchmen were shot down. 1049 01:09:12,321 --> 01:09:16,816 One of the watchmen, Pete Jones, 42, was already dead of bullet wounds when found. 1050 01:09:16,993 --> 01:09:18,621 Jones was a World War veteran. 1051 01:09:24,167 --> 01:09:27,433 - What did he say the watchman's name was? - I didn't get it. 1052 01:09:27,603 --> 01:09:29,970 It sounded like Pete Jones. 1053 01:09:30,139 --> 01:09:32,759 That was the name of our loudmouthed sergeant, remember? 1054 01:09:32,875 --> 01:09:35,037 There are a lot of Joneses, ain't there? 1055 01:09:35,411 --> 01:09:37,471 Eddie... 1056 01:09:37,647 --> 01:09:39,616 where were you and George tonight? 1057 01:09:40,683 --> 01:09:41,883 With you. 1058 01:09:42,051 --> 01:09:45,051 Or maybe I don't remember. Ain't that always the correct answer? 1059 01:09:45,354 --> 01:09:48,620 Hey, Eddie. I just got tipped off. Nick Brown's on his way over. 1060 01:09:48,791 --> 01:09:50,919 - What'll I do? - I'll handle him. 1061 01:09:51,527 --> 01:09:53,018 See you later. 1062 01:09:53,196 --> 01:09:55,028 You seem to be in an awful hurry. 1063 01:09:55,198 --> 01:09:56,666 I have a lot of work tomorrow. 1064 01:09:56,833 --> 01:09:58,310 I go on again in a few minutes. 1065 01:09:58,468 --> 01:10:01,370 It'd be nice if you'd stay and keep me company till then. 1066 01:10:01,537 --> 01:10:03,369 I haven't seen so much of you lately. 1067 01:10:04,006 --> 01:10:06,245 You're doing all right without any help from me. 1068 01:10:06,409 --> 01:10:07,638 Don't say that, Lloyd. 1069 01:10:07,810 --> 01:10:09,676 You're afraid of the truth? 1070 01:10:10,012 --> 01:10:13,608 I've told you time and time again I can't hurt him. 1071 01:10:13,816 --> 01:10:15,182 He's been so good to me. 1072 01:10:15,351 --> 01:10:18,351 You'll get yourself in so deep, you'll never be able to get out. 1073 01:10:18,521 --> 01:10:21,457 - Well, what do you want me to do? - Tell him the truth. 1074 01:10:21,624 --> 01:10:24,321 Tell him that you don't love him, that you... 1075 01:10:25,361 --> 01:10:26,624 That I what, Lloyd? 1076 01:10:29,298 --> 01:10:31,108 Just tell him that you don't love him. 1077 01:10:31,234 --> 01:10:33,758 Lloyd, you're gonna stay and see the show, aren't you? 1078 01:10:33,870 --> 01:10:35,566 - Yeah. - Oh, there's my cue. 1079 01:10:35,738 --> 01:10:37,331 I'll see you out there. 1080 01:11:48,210 --> 01:11:49,439 Here he comes. 1081 01:11:56,986 --> 01:11:59,046 You two guys think you're pretty cute. 1082 01:11:59,221 --> 01:12:02,385 - Shut up. The girl is singing. - Now, you listen to me. 1083 01:12:02,558 --> 01:12:06,558 You tipped off the feds I was running in a load last night, and they took it from me. 1084 01:12:06,696 --> 01:12:08,790 He makes noise when he eats spaghetti too. 1085 01:12:08,965 --> 01:12:12,367 - And you lifted it from them. - Quit talking through your hat. 1086 01:12:13,402 --> 01:12:15,837 The watchman you knocked off didn't die right away. 1087 01:12:16,005 --> 01:12:18,270 - He talked. - He was off his nut. 1088 01:12:18,441 --> 01:12:21,536 You're cute, but not cute enough. 1089 01:12:36,859 --> 01:12:38,098 Hey, wait a minute, folks! 1090 01:12:38,227 --> 01:12:41,989 You're not gonna go home just because some of the boys have a friendly argument! 1091 01:12:42,131 --> 01:12:44,703 Come on, stick around. We're gonna give away more loot. 1092 01:12:44,834 --> 01:12:47,736 - What's your hurry? - Man, get your boss. 1093 01:12:48,137 --> 01:12:50,265 Come on. Get this guy out of here. 1094 01:12:50,873 --> 01:12:52,774 Throw him out in the street. 1095 01:12:58,147 --> 01:12:59,814 Put your hat on. You'll catch cold. 1096 01:12:59,915 --> 01:13:01,543 I hope. 1097 01:13:01,984 --> 01:13:03,680 Wait a minute. 1098 01:13:04,286 --> 01:13:06,255 Put these in water for me... 1099 01:13:06,422 --> 01:13:07,651 tramp. 1100 01:13:09,792 --> 01:13:12,352 - Don't be frightened. It's all over. - You all right? 1101 01:13:12,528 --> 01:13:14,690 Yes, but there were innocent people there. 1102 01:13:14,864 --> 01:13:18,245 I didn't have time to think of them. Get to your dressing room, rest up. 1103 01:13:18,367 --> 01:13:20,131 Take it easy. Go ahead. Go on. 1104 01:13:20,302 --> 01:13:23,302 You can't come in my club and make a shooting gallery out of it. 1105 01:13:23,406 --> 01:13:25,216 I'll bet there's over $5000 of damage. 1106 01:13:25,341 --> 01:13:28,627 Oh, crying again, huh? I'll tell you what I'll do. You make a price... 1107 01:13:28,711 --> 01:13:31,235 - on this rattrap and I'll buy it. - You'll buy it? 1108 01:13:31,280 --> 01:13:34,233 Yeah. I think a big boy like me should have his own playground. 1109 01:13:34,350 --> 01:13:37,466 - You two get together, draw up a contract. - I'm not drawing up... 1110 01:13:37,486 --> 01:13:38,915 any more contracts for you. 1111 01:13:39,021 --> 01:13:42,924 What's the matter? The shooting give you the jitters too? Go on, beat it. 1112 01:13:44,760 --> 01:13:47,332 Eddie, you stuck up that warehouse tonight, didn't you? 1113 01:13:47,496 --> 01:13:49,735 - You have good ears. - You killed the watchman. 1114 01:13:49,765 --> 01:13:52,242 - I wasn't anywhere near him. - You were responsible. 1115 01:13:52,268 --> 01:13:54,100 It couldn't be helped. 1116 01:13:54,270 --> 01:13:56,899 You're getting excited over nothing. Let's talk it over. 1117 01:13:57,073 --> 01:13:59,693 No, Eddie, it won't work. This is where I draw the line. 1118 01:13:59,809 --> 01:14:01,744 I said I'm through, and I mean it. 1119 01:14:03,479 --> 01:14:06,028 - Don't you wish it was that easy? - Get out of my way. 1120 01:14:06,048 --> 01:14:08,334 - Put that gun away. - When I get good and ready. 1121 01:14:08,384 --> 01:14:11,670 Friendship don't mean a thing to me. This guy's got enough on us to... 1122 01:14:11,821 --> 01:14:14,154 - He won't talk. - He'd better not. 1123 01:14:14,323 --> 01:14:16,847 Listen, you came into this racket with your eyes open. 1124 01:14:16,959 --> 01:14:18,587 You learned a lot and know a lot. 1125 01:14:18,761 --> 01:14:22,714 If any of it gets out, you'll go out with your eyes open, only with pennies on them. 1126 01:14:22,832 --> 01:14:25,690 Now, scram. Get out of here. Go on home and chase ambulances. 1127 01:14:29,505 --> 01:14:32,315 - Where do you think you're going? - To look for excitement. 1128 01:14:32,341 --> 01:14:34,367 There's a lull in the joint. 1129 01:14:42,284 --> 01:14:45,761 Now, look. Now that we got things fixed with the right people in office... 1130 01:14:45,855 --> 01:14:48,825 we got to sort of arrange things among ourselves, you hear? 1131 01:14:48,991 --> 01:14:53,019 Which means that instead of shooting things out, we gotta talk things out. 1132 01:14:53,195 --> 01:14:55,494 We got to get a setup where we work together. 1133 01:14:57,166 --> 01:14:59,348 - Where's Nick Brown? - I sent Danny after him. 1134 01:14:59,368 --> 01:15:00,845 I figured he might have forgot. 1135 01:15:00,970 --> 01:15:04,113 There's no sense in going on without him. He's gotta be in on this. 1136 01:15:04,206 --> 01:15:07,492 Look, you guys go out to the bar, get yourselves a drink on the house. 1137 01:15:07,643 --> 01:15:10,374 - Good idea. - I'd enjoy a good drink. 1138 01:15:14,683 --> 01:15:17,084 You must have been reading about Napoleon. 1139 01:15:17,586 --> 01:15:18,610 What's bothering you? 1140 01:15:18,788 --> 01:15:22,589 First, you used to ask me about things, then you told me, now you ignore me. 1141 01:15:22,758 --> 01:15:24,624 My feelings is getting hurt. 1142 01:15:25,361 --> 01:15:27,660 Oh, my poor, delicate, little rosebud. 1143 01:15:27,830 --> 01:15:29,924 Ain't that a shame? 1144 01:15:30,299 --> 01:15:33,895 Just as long as your bankroll ain't hurt, you got nothing to squawk about. 1145 01:15:34,503 --> 01:15:38,099 When Brown comes, you can call me. I'll be out in the club. 1146 01:15:41,877 --> 01:15:43,869 Lefty, how do you like being a stooge? 1147 01:15:44,046 --> 01:15:45,639 Oh, chief, I don't care. 1148 01:15:45,815 --> 01:15:47,015 Well, I do. 1149 01:15:47,183 --> 01:15:50,051 I think maybe I'll have to do something about it. 1150 01:15:57,726 --> 01:16:01,163 - I'm going in with you. - Please, Lloyd, I want to tell him. 1151 01:16:01,330 --> 01:16:02,593 All right, but tell him. 1152 01:16:02,765 --> 01:16:06,327 I'm getting tired of sneaking around back alleys in order to see you. 1153 01:16:06,502 --> 01:16:08,368 If you don't tell him tonight, I will. 1154 01:16:08,537 --> 01:16:10,438 I'll tell him. Tonight. 1155 01:16:10,606 --> 01:16:12,370 Bye, darling. 1156 01:16:12,541 --> 01:16:14,703 - I'll meet you here after the show. - Okay. 1157 01:16:20,049 --> 01:16:22,211 - Good evening, Miss Sherman. - Good evening. 1158 01:16:33,729 --> 01:16:35,925 - Eddie! Eddie! - What's the matter? 1159 01:16:36,098 --> 01:16:37,657 Danny! 1160 01:16:38,601 --> 01:16:40,627 Go on inside. 1161 01:16:57,186 --> 01:16:59,246 Bartlett, is this one of your boys? 1162 01:16:59,421 --> 01:17:00,980 Yeah. 1163 01:17:01,156 --> 01:17:02,818 He was. 1164 01:17:08,464 --> 01:17:09,898 Well, Danny... 1165 01:17:10,566 --> 01:17:13,092 I told you this wasn't your racket. 1166 01:17:23,879 --> 01:17:26,815 Get back there, now. Get back. Come on. Get back there. 1167 01:17:33,722 --> 01:17:35,520 What was all the screaming about? 1168 01:17:35,691 --> 01:17:37,819 Brown just delivered Danny's body. 1169 01:17:38,661 --> 01:17:41,062 - Get the boys together. We're on our way. - Where? 1170 01:17:41,230 --> 01:17:43,893 - Brown's. - Not me. You're the big shot around here. 1171 01:17:44,066 --> 01:17:46,058 I'm only the office boy. 1172 01:17:46,235 --> 01:17:47,435 All right, little man. 1173 01:17:47,569 --> 01:17:51,404 Polish up the cuspidors. When you get through with your work, go home early. 1174 01:17:56,278 --> 01:17:58,406 He'll be home early, feet first. 1175 01:17:59,315 --> 01:18:01,978 Hello. Hello. Get me Orchard-8591. 1176 01:18:03,452 --> 01:18:07,913 You know, I hate to do this to Eddie. Him and me have been such good pals. 1177 01:18:08,457 --> 01:18:11,450 - Hello, Nick Brown? - Yeah. Yeah, this is Brown. 1178 01:18:11,627 --> 01:18:14,529 - Who is this? - It's your Aunt Sadie from Jersey City. 1179 01:18:14,697 --> 01:18:18,361 Listen, Eddie Bartlett's on his way over to pay you a call. 1180 01:18:18,534 --> 01:18:20,696 Yeah. Okay. 1181 01:18:21,470 --> 01:18:24,566 I always say when you got a job to do, get somebody else to do it. 1182 01:18:25,741 --> 01:18:27,903 Dinner's over. Get out. 1183 01:18:28,077 --> 01:18:29,658 - Just a minute. - I said, get out. 1184 01:18:29,678 --> 01:18:31,631 The check is on me. I hope you enjoyed it. 1185 01:18:31,747 --> 01:18:33,682 Come on. We're closing up the place. 1186 01:18:33,849 --> 01:18:36,966 - But we haven't eaten yet. - We've run out of food. Get out of here. 1187 01:18:36,986 --> 01:18:39,844 Go on. Beat it. Scram, sisters, spaghetti ain't good for you. 1188 01:18:39,955 --> 01:18:42,479 Puts fat on the wrong places. Get rid of these people. 1189 01:18:42,591 --> 01:18:44,544 What's wrong? You try to ruin my business? 1190 01:18:44,660 --> 01:18:46,470 That ain't all that's gonna be ruined. 1191 01:18:46,595 --> 01:18:49,064 Hey, wait a minute. You stay. 1192 01:18:49,264 --> 01:18:52,448 - It's all right. We've finished. - No. You're wrong. You're hungry. 1193 01:18:52,468 --> 01:18:54,611 Bring these people another order of spaghetti. 1194 01:18:54,737 --> 01:18:57,502 But I've eaten all the spaghetti that I can take. 1195 01:18:57,673 --> 01:19:00,721 You'll eat more spaghetti and like it. Now, shut up and sit down. 1196 01:19:00,776 --> 01:19:03,405 Luigi, keep that electric piano going. 1197 01:19:03,579 --> 01:19:05,514 Boys, Bartlett's on his way over. 1198 01:19:05,681 --> 01:19:06,979 Now, you know what to do. 1199 01:19:07,149 --> 01:19:08,708 Charlie, in the kitchen. 1200 01:19:08,884 --> 01:19:12,048 Manny, under the counter. Rocco, the phone booth, but keep low. 1201 01:19:12,221 --> 01:19:14,781 Joey, you take the cloakroom. 1202 01:19:14,957 --> 01:19:18,485 That's it. You stand around with that towel as if nothing was going on. 1203 01:19:18,660 --> 01:19:20,652 Now, eat as if you enjoyed it. 1204 01:19:21,163 --> 01:19:24,759 When Bartlett arrives, give him the courtesy of the place. 1205 01:19:24,933 --> 01:19:27,926 Show him that old Southern hospitality. 1206 01:19:43,385 --> 01:19:44,717 - Where's Brown? - Brown? 1207 01:19:44,887 --> 01:19:48,517 Oh, yes. He go out one hour ago, but he's coming back. 1208 01:19:49,291 --> 01:19:50,491 We can wait. 1209 01:19:50,659 --> 01:19:53,254 Take it easy, boys. Make yourselves comfortable. 1210 01:19:53,429 --> 01:19:55,125 What are you sweating about? 1211 01:19:55,831 --> 01:19:57,197 Nothing. 1212 01:19:57,366 --> 01:19:59,028 It's hot here. 1213 01:20:02,771 --> 01:20:05,387 - What's the matter, Mama? - We want to get out of here. 1214 01:20:05,407 --> 01:20:07,239 We want to get out of here! 1215 01:20:58,260 --> 01:21:00,388 We have a special news bulletin. 1216 01:21:00,562 --> 01:21:03,054 Gang violence flared up again in New York tonight... 1217 01:21:03,232 --> 01:21:06,328 when three men died in a spaghetti restaurant on the East Side. 1218 01:21:06,435 --> 01:21:09,102 All were the victims of a gang battle which transpired... 1219 01:21:09,204 --> 01:21:12,470 when one mob was trapped in the restaurant by another faction. 1220 01:21:12,641 --> 01:21:16,544 Among those who met their deaths are Nick Brown, powerful East Side gang leader... 1221 01:21:16,712 --> 01:21:19,944 also Rocco, Brown's lieutenant, and Manny Eckert. 1222 01:21:20,115 --> 01:21:22,983 We return you now to the marine room of the Edgecomb Hotel... 1223 01:21:23,152 --> 01:21:25,747 for music by Don McNeil and his orchestra. 1224 01:21:25,921 --> 01:21:29,636 That's right, George, you didn't get me. Take your hand off that heater, Lefty. 1225 01:21:31,827 --> 01:21:35,161 The only thing saving your neck is I can't prove you dealt me a second. 1226 01:21:35,197 --> 01:21:38,827 If I ever find out, I got one in here with your name on it. 1227 01:21:39,001 --> 01:21:40,663 Remember that. 1228 01:21:50,479 --> 01:21:52,384 Well, good night, folks, and come again. 1229 01:21:52,514 --> 01:21:56,042 Don't forget, next Friday night we're gonna give away a Shetland pony. 1230 01:21:56,218 --> 01:21:58,016 Good night, folks. 1231 01:22:00,889 --> 01:22:03,889 - I paid off for Danny. - Yeah, I know. I heard it on the radio. 1232 01:22:04,059 --> 01:22:05,721 Sit down. 1233 01:22:08,230 --> 01:22:10,426 You know, I think I'll take Jean home. 1234 01:22:10,832 --> 01:22:12,061 Jean's gone. 1235 01:22:12,801 --> 01:22:14,360 She said she'd wait here for me. 1236 01:22:14,536 --> 01:22:16,698 Eddie, I'll tell you something you won't like. 1237 01:22:16,872 --> 01:22:19,103 Jean's quit the club. Gave her notice. 1238 01:22:19,274 --> 01:22:20,799 Quit? What for? 1239 01:22:20,976 --> 01:22:23,275 Do I have to draw you a diagram? 1240 01:22:23,445 --> 01:22:27,576 Now, look, if you're trying to say something, get it off your chest and say it. 1241 01:22:28,350 --> 01:22:30,216 Jean's in love. 1242 01:22:30,385 --> 01:22:34,186 Now you're being full of news. Sure she is. With me. 1243 01:22:37,559 --> 01:22:40,188 Eddie, this is gonna be kind of hard to take... 1244 01:22:40,495 --> 01:22:42,691 and I don't want you to get mad. 1245 01:22:43,365 --> 01:22:45,266 Jean was never in love with you. 1246 01:22:45,434 --> 01:22:48,871 She went hook, line and sinker for that Lloyd guy the minute she saw him. 1247 01:22:49,037 --> 01:22:51,905 And she's been seeing him every time your back was turned. 1248 01:22:52,074 --> 01:22:55,408 I tried to give you the steer, but I guess I didn't get it over. 1249 01:22:56,411 --> 01:22:58,039 Everybody knew it but you. 1250 01:23:02,484 --> 01:23:05,104 Look, Eddie, as far as Jean is concerned, you've been... 1251 01:23:05,220 --> 01:23:07,052 Shut up! 1252 01:23:07,389 --> 01:23:08,982 Okay. 1253 01:23:17,199 --> 01:23:20,533 - Lloyd, did you hear about Danny? - Yes, I did. 1254 01:23:20,702 --> 01:23:22,967 All the more reason you should leave that club. 1255 01:23:23,138 --> 01:23:25,004 - I quit. - Did you see Eddie? 1256 01:23:25,173 --> 01:23:26,971 He didn't show up. 1257 01:23:30,612 --> 01:23:32,547 We'll go back and wait for him. 1258 01:23:37,619 --> 01:23:40,748 - Cab, Mr. Bartlett? - Yeah, please. 1259 01:23:53,802 --> 01:23:55,430 Never mind. 1260 01:23:55,604 --> 01:23:57,368 I'll walk. 1261 01:24:06,415 --> 01:24:07,849 Beat it. 1262 01:24:09,251 --> 01:24:10,981 Beat it. 1263 01:24:13,055 --> 01:24:16,423 - Eddie, listen to me... - What are you trying to prove? 1264 01:24:23,965 --> 01:24:25,729 Nothing, kid. 1265 01:24:26,902 --> 01:24:28,234 Nothing. 1266 01:24:30,038 --> 01:24:31,700 I'm sorry. 1267 01:24:32,908 --> 01:24:34,399 Sorry. 1268 01:24:52,361 --> 01:24:54,990 Does Eddie know that Jean walked out? 1269 01:24:55,163 --> 01:24:57,792 I don't think so. Suppose you tell him. 1270 01:24:58,533 --> 01:25:00,695 - Here he is. - Hey, look... 1271 01:25:00,869 --> 01:25:03,155 how's that booze I've been peddling? Any good? 1272 01:25:03,305 --> 01:25:06,241 - Better than most. - All right, let's sample a bottle. 1273 01:25:06,408 --> 01:25:09,344 No, make it two. One for you and one for me. 1274 01:25:09,511 --> 01:25:11,207 Who can tell? I might like it. 1275 01:25:11,680 --> 01:25:14,582 Hey. Come here. 1276 01:25:16,218 --> 01:25:20,212 1929. As the dizzy decade nears its end... 1277 01:25:20,389 --> 01:25:22,255 the country is stock-market crazy. 1278 01:25:22,858 --> 01:25:26,090 The great and the humble, the rich man and the working man... 1279 01:25:26,261 --> 01:25:30,631 the housewife and the shopgirl all take their daily flier in the market... 1280 01:25:30,799 --> 01:25:33,496 and no one seems to lose. 1281 01:25:35,404 --> 01:25:38,166 Then, like a bombshell, comes that never-to-be-forgotten... 1282 01:25:38,273 --> 01:25:41,107 Black Tuesday, October 29th. 1283 01:25:41,276 --> 01:25:44,906 Confusion spreads through the canyons of New York City's financial district. 1284 01:25:45,080 --> 01:25:48,346 And men stare wild-eyed at the spectacle of complete ruin. 1285 01:25:48,750 --> 01:25:53,313 More than 16.5 million shares change hands in a single day of frenzied selling. 1286 01:25:53,488 --> 01:25:56,012 The paper fortunes built up over the past few years... 1287 01:25:56,124 --> 01:25:58,389 crumble into nothing before this disaster... 1288 01:25:58,560 --> 01:26:01,496 which is to touch every man, woman and child in America. 1289 01:26:05,100 --> 01:26:06,432 Hey, boys! 1290 01:26:14,509 --> 01:26:17,638 - Now what do you want? - I need 200,000 to cover your account. 1291 01:26:17,813 --> 01:26:20,874 - I gave you 200 grand. - I need it again. I'll give you an hour. 1292 01:26:21,049 --> 01:26:24,621 - If you don't have it, I'll have to sell you out. - All right, I'll get it. 1293 01:26:29,090 --> 01:26:30,649 There you are. That's five more. 1294 01:26:30,826 --> 01:26:33,557 You must be sneaking lessons on the side. 1295 01:26:35,130 --> 01:26:38,498 - What, are you still around? - George, I've got no time to waste. 1296 01:26:38,667 --> 01:26:40,260 I need 200 grand. 1297 01:26:40,435 --> 01:26:42,293 Yeah? What am I supposed to do about it? 1298 01:26:42,437 --> 01:26:44,065 Will you put away that thing? 1299 01:26:44,239 --> 01:26:47,097 Look, I'll sell you 40 percent of my cab company for 200,000. 1300 01:26:47,242 --> 01:26:48,957 I don't want 40 percent of anything. 1301 01:26:49,077 --> 01:26:51,273 - That's a lot of cabs, chief. - Over 6000. 1302 01:26:51,446 --> 01:26:54,542 I'll tell you what. I'll give you 250 grand for the whole company. 1303 01:26:54,716 --> 01:26:58,383 Are you nuts? Those guys from Chicago offered me two million three months ago. 1304 01:26:58,487 --> 01:26:59,821 Okay, then. Sell it to them. 1305 01:26:59,988 --> 01:27:02,253 But I can't get to them. I need the money now. 1306 01:27:02,424 --> 01:27:05,826 You heard my offer: 250 grand. Take it or leave it. 1307 01:27:06,695 --> 01:27:08,129 I'll take it. 1308 01:27:08,296 --> 01:27:09,992 Okay, it's a deal. 1309 01:27:10,165 --> 01:27:12,657 I'll tell you what I'm gonna do for you, Eddie. 1310 01:27:13,101 --> 01:27:15,036 I ain't gonna take all your cabs away. 1311 01:27:15,203 --> 01:27:16,403 What's the hitch? 1312 01:27:16,571 --> 01:27:19,097 I'm gonna leave you one, just one... 1313 01:27:19,274 --> 01:27:22,142 because you're going to need it, pal. 1314 01:27:23,845 --> 01:27:27,646 First to feel the effects of the economic disaster which sweeps the country... 1315 01:27:27,816 --> 01:27:31,340 are the nightclubs, the speakeasies, and the bootleggers who serve them. 1316 01:27:31,486 --> 01:27:34,534 With the falling off of profits in the illegal liquor industry... 1317 01:27:34,689 --> 01:27:37,249 the mobsters have difficulty in paying protection. 1318 01:27:37,425 --> 01:27:40,918 And the number of raids, arrests and convictions double and quadruple. 1319 01:27:41,730 --> 01:27:45,159 Then in the depth of the economic despair that has gripped the country... 1320 01:27:45,300 --> 01:27:48,270 Franklin Delano Roosevelt is elected president... 1321 01:27:48,537 --> 01:27:51,473 partially on the basis of his promise to end Prohibition. 1322 01:27:52,274 --> 01:27:57,178 In New York City, thousands of jubilant citizens march in a great beer parade... 1323 01:27:57,345 --> 01:28:00,804 and shortly, 3.2 beer becomes legal. 1324 01:28:00,982 --> 01:28:04,009 Finally comes the national referendum on repeal. 1325 01:28:04,319 --> 01:28:08,381 Tired of years of violence, corruption, and loss of personal liberty... 1326 01:28:08,623 --> 01:28:11,855 Americans go to the polls and overwhelmingly rout the dry forces. 1327 01:28:12,794 --> 01:28:16,526 After 13 years, Prohibition is dead... 1328 01:28:16,698 --> 01:28:20,157 leaving in its wake a criminal element used to wealth and power... 1329 01:28:20,335 --> 01:28:23,669 but unable, for the most part, to cope with the new determination... 1330 01:28:23,838 --> 01:28:27,468 by an aroused public that law and order should once more reign. 1331 01:28:33,315 --> 01:28:35,784 - Taxi. - Hey, taxi. 1332 01:28:39,854 --> 01:28:43,916 - Where to, lady? - 331 Quigley Place, Forest Hills. 1333 01:28:44,092 --> 01:28:46,561 331 Quigley Place, Forest Hills. 1334 01:29:02,477 --> 01:29:04,002 Eddie. 1335 01:29:04,646 --> 01:29:07,377 Yeah, I heard. 331 Quigley Place, Forest Hills. 1336 01:29:07,616 --> 01:29:09,084 Eddie, it's me, Jean. 1337 01:29:10,752 --> 01:29:13,688 - How are you? - Fine. 1338 01:29:14,222 --> 01:29:15,884 How have you been getting along? 1339 01:29:16,825 --> 01:29:18,384 I eat. 1340 01:29:18,994 --> 01:29:21,828 - How's Panama? - All right. 1341 01:29:21,997 --> 01:29:23,522 Where is she now? 1342 01:29:25,100 --> 01:29:26,625 She's around. 1343 01:29:29,304 --> 01:29:30,897 Lloyd's been doing pretty well. 1344 01:29:31,072 --> 01:29:33,132 He's with the district attorney's office. 1345 01:29:33,775 --> 01:29:37,109 So I've been reading in the papers. He should do all right in that job. 1346 01:29:37,212 --> 01:29:39,647 I don't suppose you knew, but we have a baby now. 1347 01:29:39,814 --> 01:29:42,010 A boy. He's over 4. 1348 01:29:52,260 --> 01:29:56,022 We'd better hide this sleigh someplace or the kid's gonna want to go for a ride. 1349 01:29:56,131 --> 01:29:58,828 - Just put it behind the sofa. - Over here? 1350 01:30:02,737 --> 01:30:05,764 - Let me take your coat. - No, thanks. I can stay only a minute. 1351 01:30:05,974 --> 01:30:09,117 - How about some coffee? - No, I don't care for anything, honestly. 1352 01:30:13,114 --> 01:30:15,208 - Hello, Mommy! - Hello, darling. 1353 01:30:15,383 --> 01:30:18,478 - You been a good boy today? - I just killed three Indians. 1354 01:30:18,787 --> 01:30:20,255 Stick them up, mister. 1355 01:30:20,422 --> 01:30:22,789 You got me, pal. You got me. 1356 01:30:22,957 --> 01:30:25,815 Bobby, this is Mr. Bartlett, a friend of mine and your dad's. 1357 01:30:25,927 --> 01:30:27,793 Hello. Can you shoot a gun? 1358 01:30:27,962 --> 01:30:29,962 Yeah, I can, but I haven't done it lately. 1359 01:30:30,098 --> 01:30:33,068 Come over someday, and shoot Indians with me. 1360 01:30:33,301 --> 01:30:34,530 It's a date. 1361 01:30:34,703 --> 01:30:36,433 It's Daddy! 1362 01:30:38,673 --> 01:30:41,404 - Hello, Daddy! - Hello there, Buffalo Bill. 1363 01:30:41,576 --> 01:30:42,805 How's my cowboy today? 1364 01:30:42,977 --> 01:30:45,674 - Fine. How about the funny papers? - Oh, sure. 1365 01:30:45,847 --> 01:30:48,476 - Here they are. - Thank you. 1366 01:30:51,219 --> 01:30:52,448 Why, Eddie. 1367 01:30:52,954 --> 01:30:55,924 Well, this is a surprise. 1368 01:30:56,891 --> 01:30:59,190 - It's nice to see you. - Hi. 1369 01:30:59,360 --> 01:31:00,726 - Hello, dear. - Hello. 1370 01:31:01,162 --> 01:31:02,448 Well, you're looking great. 1371 01:31:02,564 --> 01:31:05,564 Thanks. I drove Jean out from town, with her Christmas shopping. 1372 01:31:05,600 --> 01:31:08,661 - Well, good. - It was good to see you. I guess I'll be going. 1373 01:31:08,837 --> 01:31:11,647 - Won't you stay for dinner? - No, I can't. I've got a date. 1374 01:31:11,673 --> 01:31:14,643 Oh, come on, Eddie. It'll be fun. We could talk over old times. 1375 01:31:14,843 --> 01:31:16,891 No, I... Really, I got to get back to town. 1376 01:31:17,011 --> 01:31:19,207 Oh, that's too bad. Some other time, maybe. 1377 01:31:19,547 --> 01:31:22,244 - Yeah. We'll do it some other time. - Oh, Eddie... 1378 01:31:23,752 --> 01:31:25,277 If there's anything I can do... 1379 01:31:25,453 --> 01:31:28,787 Oh, there's... I'm not looking for any favors from nobody. 1380 01:31:28,957 --> 01:31:32,719 I just ran into a streak of bad luck, that's all. I'll be up there on top again. 1381 01:31:32,827 --> 01:31:36,923 - I just got to figure a new angle. - Eddie, the days of the rackets are over. 1382 01:31:37,165 --> 01:31:39,134 Don't you kid yourself about that. 1383 01:31:39,300 --> 01:31:43,135 There will always be guys trying to get up there quick, and I'm one of them. 1384 01:31:45,173 --> 01:31:49,611 I know you take your job very seriously, and I'll give you some good advice. 1385 01:31:49,778 --> 01:31:52,771 The papers say the district attorney's office is building up... 1386 01:31:52,947 --> 01:31:55,897 - a case against our friend George. - It's already built up. 1387 01:31:55,917 --> 01:31:58,394 Remember what George said would happen if you talked? 1388 01:31:58,553 --> 01:32:00,181 I remember. 1389 01:32:01,055 --> 01:32:02,785 So does he. 1390 01:32:05,293 --> 01:32:07,785 Eddie, if I don't see you again, merry Christmas. 1391 01:32:08,363 --> 01:32:10,389 - Thanks. - Same here, Eddie. 1392 01:32:10,598 --> 01:32:12,499 Merry Christmas to you. 1393 01:32:12,667 --> 01:32:15,398 Oh, Eddie, I didn't pay you. Lloyd, I owe him $3.20. 1394 01:32:15,603 --> 01:32:18,801 Never mind. Buy a Christmas present for the kid. 1395 01:32:28,116 --> 01:32:31,211 Hey, what time do these lawyers go to work, anyhow? 1396 01:32:34,289 --> 01:32:36,281 - That's him now, ain't it? - Yeah. 1397 01:32:36,457 --> 01:32:37,823 Yeah. 1398 01:32:38,893 --> 01:32:41,260 - Bring me back something. - All right, Bobby. 1399 01:32:41,830 --> 01:32:43,924 Come on, honey. In you go. 1400 01:32:57,545 --> 01:33:00,572 - What do you want? - We got a message for you from George. 1401 01:33:00,748 --> 01:33:03,748 He says your boyfriend should bury what the D.A.'s got on him... 1402 01:33:03,885 --> 01:33:07,219 because if your boyfriend don't bury it, he'll get buried instead. 1403 01:33:07,722 --> 01:33:09,122 That's all. 1404 01:33:17,565 --> 01:33:20,296 Pardon me. Do you know a taxi driver named Eddie Bartlett? 1405 01:33:20,468 --> 01:33:22,849 - He picked me up here about a week ago. - I don't. 1406 01:33:22,871 --> 01:33:25,773 - Why don't you ask one of those drivers? - Well, thanks. 1407 01:33:26,941 --> 01:33:29,418 - Do either of you know Eddie Bartlett? - I know him. 1408 01:33:29,444 --> 01:33:31,993 - Where can I find him? - I haven't seen him in a week. 1409 01:33:32,013 --> 01:33:36,109 Last time I saw him, he shouldn't have been driving his cab. He was oiled to the gills. 1410 01:33:36,184 --> 01:33:39,086 Ask the boys at the Royal Hotel. They might have seen him. 1411 01:33:39,254 --> 01:33:40,454 Thanks. 1412 01:33:40,622 --> 01:33:43,558 I saw him a couple of days ago, and is he on that bottle. 1413 01:33:43,725 --> 01:33:46,058 If you want to find him, look in the saloons. 1414 01:33:46,227 --> 01:33:49,061 - Don't you know where he lives? - Yeah. In the saloons. 1415 01:33:49,230 --> 01:33:50,994 - Well, which one? - Search me, lady. 1416 01:33:51,165 --> 01:33:53,642 You might ask some of the boys over at Grand Central. 1417 01:33:53,735 --> 01:33:54,935 Thanks. 1418 01:33:55,036 --> 01:33:57,656 Maybe he's at that dive where that off-key canary sings. 1419 01:33:57,772 --> 01:34:00,296 Yeah, that's right. Flannigan's joint on Third Avenue. 1420 01:34:00,408 --> 01:34:02,551 - Flannigan's joint? - Come on, I'll take you. 1421 01:34:02,710 --> 01:34:03,910 Thanks. 1422 01:35:02,503 --> 01:35:04,529 All right, professor, fold it up. 1423 01:35:04,973 --> 01:35:08,341 Of all the dog-and-pony joints I've worked in, this tops them all. 1424 01:35:08,543 --> 01:35:10,341 Never mind, honey. I like you. 1425 01:35:10,578 --> 01:35:12,740 Well, happy New Year. 1426 01:35:13,348 --> 01:35:14,548 It's a wet one, anyway. 1427 01:35:17,485 --> 01:35:19,113 They sure had a swell kid. 1428 01:35:19,287 --> 01:35:20,653 Yeah, you told me. 1429 01:35:21,289 --> 01:35:22,489 And Jean... 1430 01:35:22,657 --> 01:35:25,354 - Jean looks... - Yeah, you told me about that too. 1431 01:35:25,526 --> 01:35:27,085 Jean gets prettier all the time. 1432 01:35:27,795 --> 01:35:30,663 I've heard the same thing day after day for the past week. 1433 01:35:30,999 --> 01:35:34,333 I'm sick of watching you try to put out that torch you carry for her... 1434 01:35:34,435 --> 01:35:35,926 with a lot of cheap hooch. 1435 01:35:41,709 --> 01:35:43,439 Who's the kid look like? 1436 01:35:43,945 --> 01:35:45,174 Like her. 1437 01:35:45,813 --> 01:35:47,406 And they got a nice house? 1438 01:35:47,582 --> 01:35:50,392 Yeah, it's a nice house, if you like that kind of a house... 1439 01:35:50,651 --> 01:35:52,813 but for me, I'll take a hotel anytime. 1440 01:35:52,987 --> 01:35:55,218 - You know that. - Me too. 1441 01:35:55,390 --> 01:36:00,260 Ain't it funny how our tastes have always run the same, ever since the first time we met? 1442 01:36:00,595 --> 01:36:02,786 I can just picture you living in the suburbs... 1443 01:36:02,930 --> 01:36:05,627 working in a garden, raising flowers and kids. 1444 01:36:05,800 --> 01:36:07,701 Would that be a laugh. 1445 01:36:08,236 --> 01:36:10,205 Yeah, wouldn't I look cute? 1446 01:36:25,686 --> 01:36:28,781 - Hello, Jean. - We were just talking about you. Sit down. 1447 01:36:28,956 --> 01:36:31,576 - Why are you here? - I've been looking for you all day. 1448 01:36:31,692 --> 01:36:33,788 A taxi driver finally told me where you were. 1449 01:36:33,895 --> 01:36:35,324 - I'm in trouble. - What is it? 1450 01:36:35,363 --> 01:36:38,030 You were right about George. Today two of his men came... 1451 01:36:38,099 --> 01:36:40,385 - Knock over Lloyd? - No, but they threatened to. 1452 01:36:40,468 --> 01:36:43,131 - You've got to help me. - What do you want me to do? 1453 01:36:43,304 --> 01:36:44,738 Go to George. Talk to him. 1454 01:36:45,440 --> 01:36:47,068 Why should I? 1455 01:36:47,241 --> 01:36:48,869 Lloyd will be killed. 1456 01:36:49,043 --> 01:36:50,773 He won't be if he does as he's told. 1457 01:36:50,945 --> 01:36:53,744 Oh, but he can't. It's his duty. 1458 01:36:54,248 --> 01:36:57,741 Yeah, sure it's his duty. And it's George's duty to stop him. 1459 01:36:58,786 --> 01:37:03,656 - I'd do the same thing in George's place. - Eddie, please. For my sake. 1460 01:37:07,995 --> 01:37:09,224 Sit down. 1461 01:37:12,200 --> 01:37:16,831 Same old story. Same old story. Anytime she wants anything, she comes to me. 1462 01:37:17,004 --> 01:37:19,803 I suppose that's all I ever meant to you anyway. 1463 01:37:20,575 --> 01:37:22,441 No soap, no. 1464 01:37:22,610 --> 01:37:25,011 Maybe a patsy once, but never twice. 1465 01:37:25,179 --> 01:37:27,944 I don't see how it's gonna do any harm to talk to George. 1466 01:37:28,116 --> 01:37:30,779 Talk? There's only one language George understands. 1467 01:37:31,018 --> 01:37:34,685 If you think I'm gonna walk into a bullet just because that husband of hers... 1468 01:37:34,822 --> 01:37:37,587 doesn't know enough to keep his trap shut, you're crazy. 1469 01:37:41,095 --> 01:37:43,690 - No dice, Jean. No dice. - Now, look. 1470 01:37:43,865 --> 01:37:45,094 No. 1471 01:37:46,634 --> 01:37:50,503 All right, Eddie. I just thought I'd ask. 1472 01:37:55,977 --> 01:37:58,412 Well, go ahead and say it. 1473 01:37:58,579 --> 01:38:00,673 You just said it all. 1474 01:38:00,882 --> 01:38:05,013 Eddie, you've got to do something for them. She's got something to look forward to. 1475 01:38:05,186 --> 01:38:07,712 - Well, so have I. - What? 1476 01:38:08,489 --> 01:38:10,014 I'll be up there again. 1477 01:38:10,558 --> 01:38:12,844 Eddie, you're kidding yourself. The race is over. 1478 01:38:12,994 --> 01:38:15,429 We're both finished out of the money. 1479 01:38:16,164 --> 01:38:19,191 - Maybe for you, but not for me. - It's over for all of us... 1480 01:38:19,367 --> 01:38:21,359 you, me and George. 1481 01:38:21,536 --> 01:38:23,198 Eddie, something new is happening. 1482 01:38:23,638 --> 01:38:25,129 Something you don't understand. 1483 01:38:25,306 --> 01:38:27,741 Hey, what's going on here? 1484 01:38:27,909 --> 01:38:30,504 Come on, break it up. Am I paying you to sing or gab? 1485 01:38:30,678 --> 01:38:33,944 Now, just a minute. You remember me. I'm Eddie Bartlett. 1486 01:38:34,115 --> 01:38:35,708 Used to sell you your booze. 1487 01:38:36,584 --> 01:38:38,815 Yeah, sure I remember. 1488 01:38:38,986 --> 01:38:42,354 And fine poison it used to be too, at fancy prices. 1489 01:38:42,523 --> 01:38:46,221 Yeah, you used to be quite a guy in the old days, didn't you? 1490 01:38:46,394 --> 01:38:48,252 That's right. Practically ran this town. 1491 01:38:48,362 --> 01:38:49,921 Well, you don't now, so beat it. 1492 01:38:50,097 --> 01:38:51,326 Wait a minute. 1493 01:38:52,500 --> 01:38:54,453 On your way before I have you kicked out. 1494 01:38:54,702 --> 01:38:57,399 - Start singing. - Get yourself a phonograph, jughead. 1495 01:38:57,572 --> 01:39:00,838 I'm with him. Come on, Eddie. I'll get my coat. 1496 01:39:37,378 --> 01:39:39,244 You're right, Panama. 1497 01:39:39,647 --> 01:39:41,946 We have finished out of the money. 1498 01:39:56,831 --> 01:39:58,231 You wait here for me, huh? 1499 01:39:58,399 --> 01:39:59,765 I'd better go with you. 1500 01:39:59,967 --> 01:40:03,369 - No, you better stay right where you are. - Eddie... 1501 01:40:03,537 --> 01:40:04,737 be careful. 1502 01:40:04,905 --> 01:40:06,737 Don't worry about me, baby. 1503 01:40:07,375 --> 01:40:09,037 I can take care of myself. 1504 01:40:09,210 --> 01:40:11,543 And maybe George too. 1505 01:40:33,567 --> 01:40:36,503 - What do you want? - I want to see George. It's important. 1506 01:40:36,671 --> 01:40:40,164 I don't know, Eddie. I don't know if he'll see you or not. 1507 01:40:41,375 --> 01:40:44,311 Sure. Take him up. Give the boss a laugh. 1508 01:40:46,447 --> 01:40:47,915 Come on. 1509 01:40:54,488 --> 01:40:55,820 How do you like that? 1510 01:40:55,990 --> 01:40:57,424 He sure hit the skids. 1511 01:40:57,591 --> 01:41:00,584 The rags of his pants are beating him to death. 1512 01:41:04,498 --> 01:41:06,194 Well, well, well. 1513 01:41:09,437 --> 01:41:11,372 When did you get out? 1514 01:41:11,906 --> 01:41:15,604 Oh, I get it. Taking advantage of my good nature on New Year's Eve, huh? 1515 01:41:15,776 --> 01:41:17,677 All right, I'll go for it. How much? 1516 01:41:17,845 --> 01:41:19,780 I don't want no money. 1517 01:41:19,947 --> 01:41:22,576 Don't tell me you came to wish me happy New Year? 1518 01:41:22,750 --> 01:41:24,013 Something like that. 1519 01:41:24,485 --> 01:41:26,920 All right, many thanks and the same to you. 1520 01:41:27,221 --> 01:41:28,650 Goodbye, now, Eddie. I'm busy. 1521 01:41:28,756 --> 01:41:30,884 I came to talk to you about Lloyd. 1522 01:41:31,058 --> 01:41:33,823 - There ain't nothing to talk about. - I think there is. 1523 01:41:34,862 --> 01:41:36,353 Get him out of here, Lefty. 1524 01:41:36,931 --> 01:41:38,399 All right, Eddie, on your way. 1525 01:41:38,566 --> 01:41:42,901 Wait a minute, George. If you get rid of Lloyd there'll always be someone to take his place. 1526 01:41:43,070 --> 01:41:46,370 - I'll worry about that when it happens. - But they got a kid. 1527 01:41:49,810 --> 01:41:52,211 Still carrying a torch for that dame, huh? 1528 01:41:52,580 --> 01:41:54,895 - Suppose I am? - Then what are you beefing about? 1529 01:41:54,915 --> 01:41:56,915 I'm doing you a favor by knocking him off. 1530 01:41:57,051 --> 01:41:59,575 - I warned him to keep his mouth shut. - But he can't. 1531 01:41:59,620 --> 01:42:01,906 There's a new kind of setup you don't understand. 1532 01:42:02,056 --> 01:42:04,582 Guys don't go tearing things apart like we used to. 1533 01:42:04,759 --> 01:42:08,759 People try to build things up. That's what Lloyd's trying to do. In this new setup... 1534 01:42:08,929 --> 01:42:10,761 you and me don't belong. 1535 01:42:10,931 --> 01:42:14,231 Maybe you don't. I do all right, anytime, anyplace. 1536 01:42:16,570 --> 01:42:18,038 Well... 1537 01:42:18,205 --> 01:42:20,697 I guess we'll let it go at that, George. 1538 01:42:22,176 --> 01:42:24,042 Where are you going, Eddie? 1539 01:42:24,979 --> 01:42:26,538 Home. 1540 01:42:28,449 --> 01:42:29,678 It's late. 1541 01:42:30,317 --> 01:42:32,616 Lefty and a couple of the boys will go with you. 1542 01:42:33,120 --> 01:42:36,215 I don't want you walking the streets alone at night. 1543 01:42:39,894 --> 01:42:42,830 - Really going to take good care of me, huh? - Yeah. 1544 01:42:43,497 --> 01:42:47,127 You said you didn't belong in this setup, so I'm getting you out of it fast. 1545 01:42:47,301 --> 01:42:50,635 Sorry, but this is how it adds up. You're still in love with that girl. 1546 01:42:50,738 --> 01:42:52,400 You'd do anything to help her. 1547 01:42:52,807 --> 01:42:54,903 You got more on me than any guy in this town. 1548 01:42:55,009 --> 01:42:59,003 And I'll lay you odds that you'll go to the cops and spill everything you know. 1549 01:42:59,480 --> 01:43:02,143 Well, I'm just gonna beat you to the finish. 1550 01:43:02,416 --> 01:43:05,443 Goodbye, Eddie, and happy New Year. 1551 01:43:10,458 --> 01:43:13,451 Get them up, George. So you thought I'd yell copper, huh? 1552 01:43:13,627 --> 01:43:15,627 I never did that in my life and never will. 1553 01:43:15,763 --> 01:43:18,460 If I want anything done, I do it myself. 1554 01:43:18,899 --> 01:43:20,099 Yeah. 1555 01:43:20,267 --> 01:43:22,168 You always was a fair guy, Eddie. 1556 01:43:22,336 --> 01:43:24,717 I'll make a deal with you. We'll be partners again. 1557 01:43:26,006 --> 01:43:29,909 I'll take the heat off Lloyd, beat the rap some other way. 1558 01:43:33,280 --> 01:43:35,112 Eddie... Crazy... 1559 01:43:35,282 --> 01:43:36,511 Eddie, don't... 1560 01:43:37,017 --> 01:43:38,970 - Eddie. - This is one rap you won't beat. 1561 01:43:43,891 --> 01:43:46,019 Sounds like Eddie talked out of turn. 1562 01:43:47,561 --> 01:43:48,790 Get up. 1563 01:43:55,436 --> 01:43:56,734 Open that door. 1564 01:44:00,541 --> 01:44:02,237 Get them up. 1565 01:44:02,810 --> 01:44:04,335 You like to laugh, do you? 1566 01:44:04,778 --> 01:44:06,440 See if you think this is funny. 1567 01:44:29,703 --> 01:44:31,103 Eddie! Eddie! 1568 01:44:34,575 --> 01:44:36,168 Eddie! 1569 01:44:45,786 --> 01:44:47,880 Drop it! Drop it! 1570 01:44:58,065 --> 01:44:59,897 Eddie. 1571 01:45:12,546 --> 01:45:14,037 Eddie. 1572 01:45:26,460 --> 01:45:27,660 He's dead. 1573 01:45:27,828 --> 01:45:29,956 Who is this guy? 1574 01:45:30,264 --> 01:45:31,994 This is Eddie Bartlett. 1575 01:45:32,166 --> 01:45:33,930 How were you hooked up with him? 1576 01:45:37,838 --> 01:45:40,069 I'll never figure it out. 1577 01:45:40,240 --> 01:45:42,266 What was his business? 1578 01:45:47,915 --> 01:45:50,180 He used to be a big shot. 132278

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.