Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:28,069 --> 00:00:29,446
THIS DRAMA SERIES IS FICTIONAL
AND IS NOT RELATED IN ANY WAY
2
00:00:29,529 --> 00:00:30,905
TO ACTUAL PLACES, PERSONS,
ORGANIZATIONS, SETTINGS AND EVENTS
3
00:01:42,685 --> 00:01:43,978
The next stop is
4
00:01:44,562 --> 00:01:46,272
Maju Station.
5
00:01:47,774 --> 00:01:53,279
Please check your belongingsand have a good day.
6
00:02:47,167 --> 00:02:48,835
This may be a rural area,
7
00:02:48,918 --> 00:02:51,588
but you can't find a place like this
with that money.
8
00:02:54,090 --> 00:02:56,968
By the way, if you're 18,
9
00:02:57,051 --> 00:02:59,429
even if you're mature for your age,
10
00:02:59,512 --> 00:03:01,973
you're kind of young to live alone.
11
00:03:02,056 --> 00:03:04,267
-Your parents are...
-They passed away.
12
00:03:05,268 --> 00:03:07,437
Goodness.
13
00:03:08,521 --> 00:03:09,939
Then what brings you here?
14
00:03:10,857 --> 00:03:12,108
It's my mom's hometown.
15
00:03:12,192 --> 00:03:13,234
Is that so?
16
00:03:14,068 --> 00:03:15,695
What was her name?
17
00:03:21,159 --> 00:03:24,162
- I'll take it.
- Sure, okay.
18
00:03:24,245 --> 00:03:26,164
Great choice.
19
00:03:26,748 --> 00:03:28,124
Let's see.
20
00:03:28,708 --> 00:03:32,086
I'll bring the contract from my house.
21
00:03:32,170 --> 00:03:34,297
We just need to sign it.
22
00:03:34,380 --> 00:03:35,757
I'll come to your house.
23
00:03:35,840 --> 00:03:38,760
Wouldn't that be right? Let's go.
24
00:03:41,971 --> 00:03:45,099
They're shooting it in the middle
of the day now.
25
00:03:46,351 --> 00:03:48,228
Unbelievable.
26
00:03:49,896 --> 00:03:54,275
I'm sure you'll come to find out,
but this is a great neighborhood to live.
27
00:03:54,359 --> 00:03:56,611
It's rural,
but it's still a part of Maju City.
28
00:03:56,694 --> 00:03:58,571
We're not county residents. Right?
29
00:04:17,924 --> 00:04:19,425
That's Kangoh Group's third son.
30
00:04:20,385 --> 00:04:22,971
I think the eldest came too.
31
00:04:23,554 --> 00:04:25,223
I guess he's staying at home today.
32
00:04:26,474 --> 00:04:27,850
Then again,
33
00:04:27,934 --> 00:04:30,395
he's an illegitimate child,
what use is he?
34
00:04:30,478 --> 00:04:32,563
That's why he was confined here.
35
00:04:34,941 --> 00:04:35,942
Goodness.
36
00:04:36,609 --> 00:04:38,569
Young Master Inha
goes to Kangoh High School.
37
00:04:38,653 --> 00:04:41,698
How old are you? I mean, what grade?
38
00:04:41,781 --> 00:04:42,782
No, wait.
39
00:04:43,783 --> 00:04:44,993
Forget everything I said.
40
00:04:45,076 --> 00:04:47,412
You didn't hear anything from me, okay?
41
00:04:47,912 --> 00:04:48,913
Let's go.
42
00:05:13,187 --> 00:05:14,188
Like this!
43
00:06:43,694 --> 00:06:45,363
HIRING
44
00:06:46,489 --> 00:06:49,367
I'm sorry, but we don't hire
high school kids.
45
00:06:50,159 --> 00:06:52,286
I see.
46
00:06:53,996 --> 00:06:55,039
Instead of here,
47
00:06:55,123 --> 00:06:57,542
there's a restaurant called Hanwoowok.
Try there.
48
00:06:57,625 --> 00:07:00,628
I think they were looking to hire someone
to man the grills.
49
00:07:02,964 --> 00:07:04,424
Thank you.
50
00:07:10,388 --> 00:07:12,014
There we go.
51
00:07:32,618 --> 00:07:35,413
It gets hectic during dinner time,
so never be late.
52
00:07:36,080 --> 00:07:38,749
-Yes, sir. Thank you.
-Yeah, see you later.
53
00:07:38,833 --> 00:07:40,918
HANWOOWOK
54
00:07:50,011 --> 00:07:53,389
FRESH FRUIT
55
00:07:55,308 --> 00:07:56,434
What are you looking at?
56
00:08:27,507 --> 00:08:29,300
I saw you at the convenience store.
57
00:08:31,969 --> 00:08:34,263
You should leave a review
if you enjoyed it.
58
00:08:35,681 --> 00:08:36,682
You saw me do it.
59
00:08:37,808 --> 00:08:39,310
How was I?
60
00:08:40,478 --> 00:08:41,479
Are you embarrassed?
61
00:08:42,605 --> 00:08:46,651
Ah. Here in Maju, they pretend
not to see anything I do.
62
00:08:46,734 --> 00:08:49,570
They pretend not to know.
It's like an unwritten rule.
63
00:08:54,450 --> 00:08:57,161
-I have no reason to be embarrassed.
-You are embarrassed.
64
00:08:58,329 --> 00:09:00,623
Because I saw you
and I don't care about the rules.
65
00:09:00,706 --> 00:09:03,334
- What are you saying?
- Let me tell you.
66
00:09:04,377 --> 00:09:07,088
Those people aren't pretending
not to know.
67
00:09:07,171 --> 00:09:08,548
They don't need to pretend.
68
00:09:10,174 --> 00:09:11,884
-What?
-It's almost like...
69
00:09:14,303 --> 00:09:16,681
-you're invisible.
-We just met. That's rude.
70
00:09:19,725 --> 00:09:22,311
If you're going to be rude,
you should apologize.
71
00:09:23,980 --> 00:09:25,231
Do you want attention?
72
00:09:25,314 --> 00:09:26,732
That's not an apology.
73
00:09:29,277 --> 00:09:31,487
Steal something bigger
if you want attention.
74
00:09:32,613 --> 00:09:34,448
Not worthless trash.
75
00:09:36,742 --> 00:09:37,868
Isn't this tip better...
76
00:09:39,078 --> 00:09:40,538
rather than an apology?
77
00:09:59,432 --> 00:10:00,433
Up.
78
00:10:08,608 --> 00:10:09,734
Jab then knee up!
79
00:10:12,194 --> 00:10:14,196
Steal something bigger
if you want attention.
80
00:10:15,072 --> 00:10:17,658
Not worthless trash.
81
00:10:17,742 --> 00:10:18,993
Isn't this tip better...
82
00:10:19,744 --> 00:10:21,370
rather than an apology?
83
00:10:24,957 --> 00:10:26,917
HORSE RACE WINNER
SPONSORED BY KANGOH GROUP
84
00:10:24,957 --> 00:10:26,917
HORSE RACE WINNER
SPONSORED BY KANGOH GROUP
85
00:10:27,001 --> 00:10:28,794
Let's go. Cham cham cham!
86
00:10:30,004 --> 00:10:32,340
- Why is it two?
- You're making dust fly!
87
00:10:40,306 --> 00:10:41,474
-Cham cham cham!
-Settle!
88
00:10:43,517 --> 00:10:44,727
- Cham, cham, cham!
- What?
89
00:10:44,810 --> 00:10:45,811
What's this?
90
00:10:46,687 --> 00:10:49,690
Hey, sit down.
91
00:10:51,484 --> 00:10:53,110
Come on in.
92
00:10:59,450 --> 00:11:00,743
He's a new transfer.
93
00:11:01,285 --> 00:11:02,411
Introduce yourself.
94
00:11:03,746 --> 00:11:04,747
My name...
95
00:11:06,123 --> 00:11:07,124
is Han Taeoh.
96
00:11:09,001 --> 00:11:11,045
Can he not speak?
97
00:11:12,088 --> 00:11:14,423
-Is that all?
-That was simple and nice.
98
00:11:15,174 --> 00:11:17,551
There's an empty seat in the back.
99
00:11:17,635 --> 00:11:18,636
Go sit there.
100
00:11:20,262 --> 00:11:21,263
Now.
101
00:11:22,139 --> 00:11:23,974
Every cloud has a silver lining.
102
00:11:24,475 --> 00:11:27,061
We're close to having a top student
in our class.
103
00:11:27,144 --> 00:11:28,145
Our transfer student
104
00:11:28,813 --> 00:11:31,732
scored in the top 0.1% nationwide
on the mock test.
105
00:11:42,660 --> 00:11:43,994
Go eat somewhere else.
106
00:11:44,078 --> 00:11:45,079
Get lost.
107
00:11:45,788 --> 00:11:46,956
Punk.
108
00:11:47,915 --> 00:11:49,125
What is this?
109
00:11:49,667 --> 00:11:51,669
- It looks good.
- It's terrible.
110
00:11:52,336 --> 00:11:53,921
It's strange.
111
00:12:05,474 --> 00:12:08,352
-What are you doing?
-I just don't like you.
112
00:12:46,515 --> 00:12:47,558
What the hell?
113
00:12:48,225 --> 00:12:49,268
That was so cool!
114
00:12:59,320 --> 00:13:01,739
Hey, kill him!
115
00:13:05,367 --> 00:13:06,577
What's going on?
116
00:13:06,660 --> 00:13:08,537
Kill him! Get him!
117
00:13:11,499 --> 00:13:12,708
Stop!
118
00:13:15,461 --> 00:13:16,629
What are you two doing?
119
00:13:29,433 --> 00:13:34,647
LETTER OF APOLOGY
120
00:13:35,731 --> 00:13:38,526
What? Why don't you show off again?
121
00:13:38,609 --> 00:13:40,236
Call me invisible again.
122
00:13:41,445 --> 00:13:42,696
Give me another tip.
123
00:13:44,114 --> 00:13:45,574
Hey, Inha.
124
00:13:46,575 --> 00:13:47,785
The teacher said you can go.
125
00:13:49,203 --> 00:13:50,204
Okay.
126
00:13:53,499 --> 00:13:55,209
The invisible man is leaving.
127
00:13:58,254 --> 00:13:59,380
Good luck.
128
00:14:12,017 --> 00:14:13,143
Damn it.
129
00:14:14,520 --> 00:14:15,855
He told him to go too?
130
00:14:16,230 --> 00:14:19,483
The vice principal kept going on
about sending you home so he did,
131
00:14:19,900 --> 00:14:21,902
but he had to send Taeoh home too.
132
00:14:22,903 --> 00:14:25,406
The invisible man is leaving.Good luck.
133
00:14:25,489 --> 00:14:28,200
That's so embarrassing. Damn it.
134
00:14:28,909 --> 00:14:30,870
-Get off.
-What? What about the movie?
135
00:14:30,953 --> 00:14:32,663
I'm busy! Get off!
136
00:14:54,602 --> 00:14:55,769
Why didn't you go home?
137
00:14:58,230 --> 00:15:00,524
Didn't you get the message to go home?
138
00:15:15,581 --> 00:15:16,582
Hello?
139
00:15:37,561 --> 00:15:38,687
Hey!
140
00:15:58,999 --> 00:16:00,834
I'm sorry, but can you hurry?
141
00:16:28,153 --> 00:16:30,823
Use a watermelon!
142
00:16:30,906 --> 00:16:32,324
He should re-enlist.
143
00:16:32,408 --> 00:16:33,409
Hey.
144
00:16:35,411 --> 00:16:36,704
That's enough.
145
00:16:56,598 --> 00:16:57,808
Wow!
146
00:17:20,039 --> 00:17:23,709
Kang Inju! Kang Inju!
147
00:17:45,314 --> 00:17:46,356
Mom.
148
00:17:52,196 --> 00:17:53,197
Run away.
149
00:17:59,828 --> 00:18:00,829
Just...
150
00:18:03,123 --> 00:18:05,042
Just leave right now!
151
00:18:29,691 --> 00:18:32,569
MAJU - NAMWON
152
00:18:37,825 --> 00:18:40,077
Son, you know, don't you?
153
00:18:41,703 --> 00:18:43,872
You know I didn't kill your mother.
154
00:18:46,750 --> 00:18:48,377
She's alive and well.
155
00:18:51,463 --> 00:18:52,506
Go and tell her.
156
00:18:53,590 --> 00:18:56,301
Tell her not to let her guard down
because I'm in here.
157
00:18:57,344 --> 00:18:59,346
My boys left to find her,
158
00:18:59,429 --> 00:19:00,639
and I'll see her soon.
159
00:19:01,765 --> 00:19:02,766
Right.
160
00:19:03,809 --> 00:19:04,852
We should meet too.
161
00:19:06,687 --> 00:19:07,688
I miss my son...
162
00:19:09,064 --> 00:19:11,066
so very much.
163
00:19:28,917 --> 00:19:31,879
You, this way. You, that way. Go quickly.
164
00:19:31,962 --> 00:19:32,963
Hurry up!
165
00:19:43,640 --> 00:19:45,559
FIGHTER LA INJAE WINS MMA FIGHT FC
166
00:19:47,394 --> 00:19:49,354
TEAM MAD DWAG'S TUITION FEES
167
00:20:00,949 --> 00:20:04,578
Why? Are you going to learn
to fight to beat me up?
168
00:20:10,250 --> 00:20:12,211
Do they teach you how to kill someone?
169
00:20:14,880 --> 00:20:17,257
-That's what I need.
-You're crazy.
170
00:20:17,341 --> 00:20:18,467
Forget it.
171
00:20:25,349 --> 00:20:26,600
You want me to teach you?
172
00:20:29,978 --> 00:20:30,979
But...
173
00:20:32,689 --> 00:20:34,233
I'll teach you if you beat me.
174
00:20:37,986 --> 00:20:39,238
Put it on.
175
00:21:47,222 --> 00:21:48,223
I miss my son...
176
00:21:49,016 --> 00:21:50,976
so very much.
177
00:21:52,102 --> 00:21:53,228
We should meet too.
178
00:21:58,066 --> 00:21:59,067
Are you okay?
179
00:22:03,447 --> 00:22:05,073
You little...
180
00:22:05,824 --> 00:22:07,951
- No! Taeoh!- What the hell did you say?
181
00:22:08,535 --> 00:22:09,745
Not Taeoh! No!
182
00:22:10,537 --> 00:22:11,621
Not Taeoh!
183
00:22:11,705 --> 00:22:12,789
- No!
- Move!
184
00:22:13,957 --> 00:22:15,542
- Taeoh!
- Aren't you sleepy?
185
00:22:15,625 --> 00:22:17,294
- Shall I put you down?- Honey!
186
00:22:17,377 --> 00:22:19,338
No, no!
187
00:22:23,467 --> 00:22:25,635
Hey! Stop!
188
00:22:25,719 --> 00:22:26,762
Stop, you bastard!
189
00:22:29,890 --> 00:22:32,184
Stop!
190
00:22:45,447 --> 00:22:47,908
Oh.
191
00:22:49,576 --> 00:22:51,286
You nutjob.
192
00:22:54,247 --> 00:22:55,791
Am I the one you want to kill?
193
00:23:01,088 --> 00:23:02,172
I'm so hungry.
194
00:23:03,840 --> 00:23:04,925
Want to get burgers?
195
00:23:07,219 --> 00:23:08,804
I won, so I'm buying.
196
00:23:13,809 --> 00:23:14,810
Let's go again.
197
00:23:16,436 --> 00:23:18,230
I surrender!
198
00:23:18,897 --> 00:23:21,316
You won!
199
00:23:40,252 --> 00:23:41,294
Bye.
200
00:23:42,045 --> 00:23:43,046
- Friends...
- Nope.
201
00:23:43,130 --> 00:23:44,548
I didn't finish yet.
202
00:23:44,631 --> 00:23:46,925
I don't want anything you're about to say.
203
00:23:48,885 --> 00:23:51,054
I don't want to be your friend either.
204
00:23:51,138 --> 00:23:52,639
It was about the burger!
205
00:23:52,722 --> 00:23:55,600
I was going to tell you to pay me back!
206
00:23:55,684 --> 00:23:57,477
How rude!
207
00:23:57,561 --> 00:24:00,397
Hey! You'd better pay me back!
208
00:24:00,480 --> 00:24:02,732
Pay me back, jerk! So annoying!
209
00:24:17,164 --> 00:24:18,165
Friend?
210
00:24:35,098 --> 00:24:36,099
Hey!
211
00:24:36,183 --> 00:24:37,434
Hey, Inha!
212
00:24:37,517 --> 00:24:38,935
Did you hear the news?
213
00:24:40,645 --> 00:24:41,646
Your face...
214
00:24:42,022 --> 00:24:43,815
- What about it?
- It looks swollen.
215
00:24:43,899 --> 00:24:46,902
- I know.
- What? Hear what?
216
00:24:46,985 --> 00:24:48,153
That's right!
217
00:24:48,612 --> 00:24:49,613
It's about Taeoh.
218
00:24:50,113 --> 00:24:51,740
His dad killed his mom!
219
00:24:51,823 --> 00:24:53,450
Stop lying!
220
00:24:53,533 --> 00:24:55,410
- His dad killed his mom?
- Stop lying.
221
00:24:55,494 --> 00:24:57,370
- There you go again.
- A murderer's son?
222
00:24:57,454 --> 00:24:58,914
Why would I lie?
223
00:25:01,082 --> 00:25:02,250
So what?
224
00:25:02,334 --> 00:25:03,835
It's so brutal.
225
00:25:03,919 --> 00:25:06,213
He's the son of a murderer!
Are you kidding me?
226
00:25:07,380 --> 00:25:09,090
By chance, do you talk about me too?
227
00:25:10,592 --> 00:25:13,011
That I'm a bastard who can't even
call his dad, "dad".
228
00:25:14,304 --> 00:25:16,640
Why would you bring that up now?
229
00:25:16,723 --> 00:25:19,559
You ran in here like this before
and told the other kids.
230
00:25:19,976 --> 00:25:22,187
"Hey! Inha's a bastard!
231
00:25:22,270 --> 00:25:24,147
"That's why he's abandoned here!"
232
00:25:29,402 --> 00:25:32,989
You can never keep your mouth shut.
Is it because you're a lowly nobody?
233
00:25:34,074 --> 00:25:36,535
-That's kind of harsh.
-Yeah, I'm allowed to be.
234
00:25:38,119 --> 00:25:40,539
I'm a very luxurious bastard.
235
00:25:41,623 --> 00:25:45,669
The son of a distribution center's
security chief is nothing compared to me.
236
00:25:47,212 --> 00:25:49,256
The person way up there is my creator.
237
00:25:50,465 --> 00:25:52,175
Who's your creator?
238
00:25:54,761 --> 00:25:57,264
He's just a servant
that gets paid by my creator.
239
00:26:06,898 --> 00:26:08,316
Don't mind him. Let's go.
240
00:26:19,703 --> 00:26:20,829
I don't.
241
00:26:22,122 --> 00:26:23,415
You're the one who's bothered.
242
00:26:54,988 --> 00:26:56,781
I bet the other kids are chatting away.
243
00:26:58,450 --> 00:26:59,659
They're like hyenas.
244
00:27:05,457 --> 00:27:06,625
What're you listening to?
245
00:27:14,341 --> 00:27:15,467
What song is this?
246
00:27:16,801 --> 00:27:18,928
-My mom's song.
-Is your mom a singer?
247
00:27:19,012 --> 00:27:20,013
You're crazy.
248
00:27:22,682 --> 00:27:24,267
My mom listened to it everyday.
249
00:27:24,351 --> 00:27:25,477
Ah.
250
00:27:26,186 --> 00:27:29,022
I've listened to it so much
that the tape wore out.
251
00:27:32,025 --> 00:27:33,026
That kind of song.
252
00:27:41,493 --> 00:27:43,370
Don't you want to know if it's true?
253
00:27:45,538 --> 00:27:46,539
Not really.
254
00:27:49,125 --> 00:27:50,877
He's not my biological father.
255
00:27:51,461 --> 00:27:52,921
The cause was domestic violence.
256
00:27:54,130 --> 00:27:56,383
He's been sentenced to death
and is in prison.
257
00:27:56,466 --> 00:27:59,886
- Wow.
- Are you scared?
258
00:28:00,470 --> 00:28:01,471
Not really.
259
00:28:02,347 --> 00:28:04,891
You're not a killer
and I've never met your father.
260
00:28:11,815 --> 00:28:13,858
-Let's be friends.
-Are you doing me a favor?
261
00:28:13,942 --> 00:28:15,652
You said you didn't want to.
262
00:28:16,194 --> 00:28:17,487
How ridiculous.
263
00:28:19,781 --> 00:28:22,492
Let me rephrase, instead of friends,
let's be partners.
264
00:28:22,909 --> 00:28:24,869
Do you want to be bullies or something?
265
00:28:25,328 --> 00:28:26,329
That's so childish.
266
00:28:26,955 --> 00:28:29,791
I don't plan on playing
in the minor leagues forever.
267
00:28:31,292 --> 00:28:32,877
So, I'm going to use you.
268
00:28:33,962 --> 00:28:35,880
You'll be my rope that'll help me reach...
269
00:28:36,923 --> 00:28:37,924
the major leagues.
270
00:28:41,344 --> 00:28:42,345
In return,
271
00:28:43,722 --> 00:28:45,348
I'll help you get what you want.
272
00:28:46,766 --> 00:28:47,976
What I want?
273
00:28:51,146 --> 00:28:52,147
What's that?
274
00:28:52,856 --> 00:28:53,857
Whatever it is.
275
00:28:56,151 --> 00:28:59,028
Who do you think you are?
276
00:28:59,654 --> 00:29:01,656
With what power?
277
00:29:01,740 --> 00:29:03,199
Top 0.1%?
278
00:29:04,284 --> 00:29:06,202
You're just a smart bum.
279
00:29:06,286 --> 00:29:07,328
I'm not a bum.
280
00:29:08,455 --> 00:29:09,456
Han Taeoh.
281
00:29:10,665 --> 00:29:13,543
The power you speak of.
It's not a big deal to me.
282
00:29:15,336 --> 00:29:16,838
I have something better.
283
00:29:19,132 --> 00:29:20,133
Desperation.
284
00:29:33,313 --> 00:29:35,398
Will it be possible for me to go to...
285
00:29:37,484 --> 00:29:39,444
-Hanguk University with you?
-My smarts,
286
00:29:40,904 --> 00:29:42,155
top 0.1% in the nation.
287
00:29:43,907 --> 00:29:44,908
I'll give it to you.
288
00:29:45,992 --> 00:29:47,744
We just have to decide what we'll do,
289
00:29:48,578 --> 00:29:49,829
and what we want to do.
290
00:29:52,499 --> 00:29:53,500
Together.
291
00:30:22,487 --> 00:30:25,698
We will depart shortly.The doors are closing.
292
00:30:31,913 --> 00:30:34,082
Let's each pick a problem
293
00:30:34,165 --> 00:30:35,834
that we solved today.
294
00:30:35,917 --> 00:30:37,460
Who wants to go first?
295
00:30:41,172 --> 00:30:42,173
Come on.
296
00:32:20,188 --> 00:32:22,815
♪ Happy birthday to you ♪
297
00:32:22,899 --> 00:32:26,486
♪ Happy birthday dear Han Taeohwho just showered ♪
298
00:32:26,569 --> 00:32:28,071
♪ Happy birthday to you ♪
299
00:32:28,154 --> 00:32:29,364
Whoo!
300
00:32:29,906 --> 00:32:31,991
I told you not to do it this year.
301
00:32:32,075 --> 00:32:34,410
Shut up and blow it out.
This was expensive.
302
00:32:37,163 --> 00:32:38,206
Ah!
303
00:32:38,915 --> 00:32:39,916
Your wish!
304
00:32:41,668 --> 00:32:44,420
I throw you a birthday party
and you complain. Uh!
305
00:32:49,676 --> 00:32:53,137
A report on industrial organization
and this week's lecture notes.
306
00:32:53,221 --> 00:32:54,597
I color-coded it by importance.
307
00:32:55,181 --> 00:32:57,266
The details are inside. Take a look.
308
00:33:04,190 --> 00:33:06,317
This is why I can't help but love you.
309
00:33:09,988 --> 00:33:11,239
Now.
310
00:33:12,573 --> 00:33:14,450
BISUN-RO, JONGRO, SEOUL
311
00:33:18,746 --> 00:33:20,415
That's my birthday gift to you.
312
00:33:21,457 --> 00:33:22,542
The address to Bisunjae.
313
00:33:23,251 --> 00:33:25,878
I recommended you to tutor Huiju in math
to Mr. Moon.
314
00:33:28,673 --> 00:33:29,799
I did good, didn't I?
315
00:33:30,425 --> 00:33:31,426
I'm the best, right?
316
00:33:35,805 --> 00:33:37,849
So what are you going to do today?
317
00:33:37,932 --> 00:33:40,018
-I'm going to school.
-After that.
318
00:33:40,101 --> 00:33:41,144
Work.
319
00:33:41,227 --> 00:33:43,813
Study, money, study, money, study, money.
320
00:33:43,896 --> 00:33:45,773
Live a little, man!
321
00:33:46,774 --> 00:33:49,777
You have to read it
before I turn in the report, okay?
322
00:33:49,861 --> 00:33:51,320
Stop nagging!
323
00:33:54,115 --> 00:33:56,075
Try this.
324
00:33:57,910 --> 00:33:59,954
The color is different. It looks good.
325
00:34:01,664 --> 00:34:03,249
Hey, this too.
326
00:34:03,875 --> 00:34:04,876
This is lamb.
327
00:34:13,509 --> 00:34:16,012
Will your father
make the announcement today?
328
00:34:16,095 --> 00:34:17,346
What announcement?
329
00:34:17,430 --> 00:34:19,849
Who he'll appoint
to the Future Strategy Office.
330
00:34:19,932 --> 00:34:21,434
Who do you think? It's me.
331
00:34:22,894 --> 00:34:25,938
Don't just assume,
and try to get a concrete answer.
332
00:34:26,647 --> 00:34:28,983
What if they use media manipulation
against us?
333
00:34:29,067 --> 00:34:31,110
They won't. They're scared of Father.
334
00:34:32,403 --> 00:34:33,946
The same goes for them.
335
00:34:35,656 --> 00:34:36,657
Ah.
336
00:35:12,652 --> 00:35:14,112
Yes, sir.
337
00:35:14,195 --> 00:35:15,530
- It's due tomorrow.
- Okay.
338
00:35:16,364 --> 00:35:17,490
Hey, Taeoh.
339
00:35:17,573 --> 00:35:19,867
Professor Choi Dongwuk's looking for you.
340
00:35:20,743 --> 00:35:21,744
Bye.
341
00:35:30,169 --> 00:35:31,838
Hey, come on in. Sit.
342
00:35:33,297 --> 00:35:34,757
Let's see.
343
00:35:36,801 --> 00:35:38,845
Do I have anything to offer you?
344
00:35:41,222 --> 00:35:43,349
There's not much to being a professor.
345
00:35:47,728 --> 00:35:50,398
I called to compliment you on this report.
346
00:35:51,440 --> 00:35:53,484
I randomly chose the title.
347
00:35:54,152 --> 00:35:56,279
The key points in your report
348
00:35:56,362 --> 00:35:58,990
points out the future strategy
for Kangoh, right?
349
00:35:59,574 --> 00:36:02,201
-Yes.
-To be honest, I got a thesis proposal
350
00:36:02,285 --> 00:36:04,704
from Kangoh Economic Research Institute.
351
00:36:05,288 --> 00:36:06,747
But with the report you wrote,
352
00:36:07,582 --> 00:36:10,459
it narrowed it down
to the one thing they want.
353
00:36:11,335 --> 00:36:13,296
"Co-prosperity Cooperation Center."
354
00:36:15,214 --> 00:36:16,799
"Co-Prosperity Cooperation Center"?
355
00:36:17,341 --> 00:36:20,094
It's a sort of business unit
for acquisitions and investments
356
00:36:20,178 --> 00:36:21,804
in various startup sectors.
357
00:36:22,221 --> 00:36:24,974
Of course,
investments are just the pretext.
358
00:36:25,474 --> 00:36:27,059
The key is merger and acquisition.
359
00:36:30,479 --> 00:36:31,814
Let me buy this report.
360
00:36:34,567 --> 00:36:35,776
How much do you want?
361
00:36:39,363 --> 00:36:40,740
I'll hold onto the cost of...
362
00:36:42,783 --> 00:36:44,410
the report for my future.
363
00:36:53,169 --> 00:36:55,213
The key you were looking for.
364
00:36:55,296 --> 00:36:57,089
I think I got my hand on it.
365
00:36:59,008 --> 00:37:01,302
This will be a new power for Kangoh Group.
366
00:37:03,304 --> 00:37:05,264
It will open a new era for Kang Seongju.
367
00:37:05,348 --> 00:37:08,601
FUTURE STRATEGY FOR KANGOH
368
00:37:19,403 --> 00:37:21,322
KANGOH GROUP, RANKED 9TH IN THE WORLD
369
00:37:21,405 --> 00:37:24,242
ASK CHAIRMAN KANG JOONGMO
AND SENIOR DIRECTOR KANG SEONGJU
370
00:37:27,370 --> 00:37:29,580
KANGOH GROUP
371
00:37:37,255 --> 00:37:39,799
A BLUEPRINT
FOR KANGOH'S SUCCESSION STRUCTURE
372
00:37:42,218 --> 00:37:43,219
INJU OR SEONGJU?
373
00:37:43,302 --> 00:37:45,388
WHO'LL BE THE DIRECTOR OF
FUTURE STRATEGY OFFICE?
374
00:37:53,980 --> 00:37:57,441
THE TWO BROTHER'S SUCCESSION PLAN
HAS BEGUN
375
00:38:22,425 --> 00:38:24,093
Oh. Wait.
376
00:38:28,764 --> 00:38:31,017
Are you pretending not to know me?
377
00:38:31,100 --> 00:38:33,978
We're neighbors
and we're in the same department.
378
00:38:34,645 --> 00:38:37,148
I think that's enough
for you to act like you know me.
379
00:38:42,236 --> 00:38:43,237
Hey.
380
00:38:48,284 --> 00:38:49,660
Your coffee.
381
00:38:49,744 --> 00:38:52,163
Ah. I don't drink coffee.
382
00:38:53,956 --> 00:38:55,958
And my name's not "hey."
383
00:38:56,667 --> 00:38:57,877
It's Na Hyewon.
384
00:39:05,217 --> 00:39:06,427
Let's go eat.
385
00:39:09,805 --> 00:39:12,433
I'm hungry! Come on!
386
00:39:20,691 --> 00:39:21,942
Don't be too discouraged.
387
00:39:24,153 --> 00:39:26,113
That doesn't mean do whatever you want.
388
00:39:29,241 --> 00:39:31,285
You're not going like that, are you?
389
00:39:33,829 --> 00:39:36,874
-Why?
-First impressions matter at Bisunjae.
390
00:39:37,500 --> 00:39:39,126
Let's buy a collared shirt.
391
00:39:39,710 --> 00:39:41,670
-Forget it.
-Then change your t-shirt.
392
00:39:41,754 --> 00:39:42,838
That's enough.
393
00:39:42,922 --> 00:39:44,090
You have to change!
394
00:39:44,673 --> 00:39:46,675
Hurry!
395
00:39:47,176 --> 00:39:48,177
Okay.
396
00:40:14,120 --> 00:40:15,287
Are you interested?
397
00:40:17,498 --> 00:40:19,458
Are you into Na Hyewon?
398
00:40:20,167 --> 00:40:22,586
You're talking nonsense
which means I have to go.
399
00:40:23,295 --> 00:40:25,965
-You've never had that look before.
-What look?
400
00:40:29,677 --> 00:40:31,971
It's not, "What's her deal?"
401
00:40:33,514 --> 00:40:35,891
It was more like, "I wonder who she is."
402
00:40:36,475 --> 00:40:38,018
Fine. I'll change.
403
00:40:38,561 --> 00:40:40,688
What? Han Taeoh just changed the subject.
404
00:40:40,771 --> 00:40:41,814
You're crazy.
405
00:40:42,523 --> 00:40:44,066
I'll hit on her if you don't.
406
00:40:44,150 --> 00:40:46,485
-Do whatever you want.
-Playing hard to get?
407
00:41:04,462 --> 00:41:05,671
How adorable.
408
00:41:24,815 --> 00:41:25,816
Welcome.
409
00:41:28,027 --> 00:41:29,028
This way.
410
00:41:35,326 --> 00:41:36,410
Isn't our house nice?
411
00:41:40,789 --> 00:41:43,667
My name's Kang Huiju.
I'm a first-year at Kangoh Arts High.
412
00:41:44,543 --> 00:41:46,295
Are you the new tutor?
413
00:41:46,962 --> 00:41:48,506
I'll take him inside.
414
00:41:55,679 --> 00:41:56,764
Are you arrogant?
415
00:42:02,061 --> 00:42:03,354
Or are you confident?
416
00:42:08,567 --> 00:42:11,862
Good, your understanding
of quadratic equations are established.
417
00:42:11,946 --> 00:42:13,489
Next is the most important.
418
00:42:13,572 --> 00:42:15,282
The minimum and maximum values.
419
00:42:15,991 --> 00:42:18,619
-Are you good at anything else?
-In general form...
420
00:42:18,702 --> 00:42:19,870
I asked you a question.
421
00:42:24,917 --> 00:42:26,001
Running.
422
00:42:27,545 --> 00:42:28,671
Wow, it's destiny!
423
00:42:29,588 --> 00:42:31,507
Running's the second best thing
I'm good at.
424
00:42:35,219 --> 00:42:36,345
In general form,
425
00:42:36,428 --> 00:42:40,057
y equals x squared
minus two x minus three.
426
00:42:40,140 --> 00:42:41,267
How do you fix that?
427
00:42:42,101 --> 00:42:44,687
Change it to standard form
and find the vertex.
428
00:42:47,648 --> 00:42:50,025
I see.
429
00:42:50,109 --> 00:42:51,402
Y is open parenthesis,
430
00:42:51,485 --> 00:42:56,073
x minus one, close parenthesis,
squared minus four.
431
00:42:57,408 --> 00:42:59,785
-Also...
-I heard you're Inha's best friend.
432
00:42:59,868 --> 00:43:01,120
Since when?
433
00:43:01,203 --> 00:43:04,164
I find smart people boring.
Are you the same?
434
00:43:06,834 --> 00:43:07,835
But...
435
00:43:08,294 --> 00:43:10,462
have you thought about
changing your style?
436
00:43:10,963 --> 00:43:12,047
To something younger.
437
00:43:12,131 --> 00:43:14,133
Maybe swoop your hair to the side.
438
00:43:14,717 --> 00:43:18,512
Then, the vertex is at one
with a value of minus four.
439
00:43:18,596 --> 00:43:20,264
You're no fun.
440
00:43:22,891 --> 00:43:24,310
Still, you're handsome.
441
00:43:26,145 --> 00:43:27,229
I'll give you that.
442
00:43:36,196 --> 00:43:38,741
If you're testing my patience,
you can't beat me.
443
00:43:39,325 --> 00:43:41,410
No, I can.
444
00:43:41,493 --> 00:43:43,912
Patience can't be bought.
445
00:43:43,996 --> 00:43:45,122
Do you want to bet?
446
00:43:46,874 --> 00:43:49,084
Let's see if it can be bought or not.
447
00:43:51,253 --> 00:43:52,504
Have you hit bottom?
448
00:43:53,047 --> 00:43:54,340
You can find out.
449
00:43:55,090 --> 00:43:57,051
See if I'm at my bottom or not.
450
00:43:57,843 --> 00:43:59,470
See what kind of person I am.
451
00:44:15,736 --> 00:44:17,488
Send me your account number
452
00:44:17,571 --> 00:44:19,865
and I'll wire your payment next time.
453
00:44:20,449 --> 00:44:22,034
Also, this.
454
00:44:29,291 --> 00:44:31,835
Even if it's uncomfortable,
you must sign it.
455
00:44:31,919 --> 00:44:33,420
CONFIDENTIALITY AGREEMENT
456
00:44:38,801 --> 00:44:42,012
SIGNEE, HAN TAEOH
457
00:44:59,697 --> 00:45:02,866
Do you want more?
458
00:45:03,742 --> 00:45:04,743
I'm good.
459
00:45:07,746 --> 00:45:08,747
You see the chairman?
460
00:45:10,582 --> 00:45:12,918
I met Mr. Moon
and your sister, Kang Huiju.
461
00:45:13,669 --> 00:45:14,670
I only saw them.
462
00:45:17,297 --> 00:45:18,382
She's grown, right?
463
00:45:21,135 --> 00:45:22,511
What?
464
00:45:24,012 --> 00:45:26,432
-Trying to read your mind.
-What are you saying?
465
00:45:27,266 --> 00:45:28,892
"I want to see my family."
466
00:45:29,685 --> 00:45:32,604
"I miss my family."
Something along those lines.
467
00:45:33,856 --> 00:45:35,190
No way.
468
00:45:35,274 --> 00:45:37,109
I'd have to see them to miss them.
469
00:45:38,694 --> 00:45:40,654
You keep in touch with your sister.
470
00:45:40,988 --> 00:45:43,532
Is that why? Huiju's different.
471
00:45:44,450 --> 00:45:46,326
She's almost like my real sister.
472
00:45:48,245 --> 00:45:49,830
Blood is thicker than water.
473
00:45:51,498 --> 00:45:52,499
Something like that.
474
00:45:53,417 --> 00:45:55,961
I'll get more beer.
475
00:46:05,345 --> 00:46:06,555
About Na Hyewon...
476
00:46:10,100 --> 00:46:11,143
Where does she live?
477
00:46:11,226 --> 00:46:13,771
Why do you want to know?
Are you a stalker?
478
00:46:13,854 --> 00:46:15,439
I'm really interested in her.
479
00:46:26,033 --> 00:46:27,034
Are you being sincere?
480
00:46:27,868 --> 00:46:29,745
I'm always sincere.
481
00:46:30,245 --> 00:46:33,540
In every moment.
So where does she live and work?
482
00:46:33,624 --> 00:46:37,002
What does she like the most?
Go find out, Mr. Han Taeoh.
483
00:47:06,740 --> 00:47:07,991
Hey, open the door!
484
00:47:09,159 --> 00:47:11,328
Open the door, brat!
485
00:47:11,411 --> 00:47:12,496
Open the door!
486
00:47:13,038 --> 00:47:14,248
Open the door!
487
00:47:24,049 --> 00:47:25,050
Hey!
488
00:47:27,261 --> 00:47:28,262
Hey.
489
00:47:28,762 --> 00:47:29,847
Hyewon.
490
00:47:30,639 --> 00:47:31,765
Your mom's here.
491
00:47:31,849 --> 00:47:32,850
Come out.
492
00:47:37,855 --> 00:47:39,147
Give it back! Give it!
493
00:47:40,190 --> 00:47:42,568
Hey, if I hadn't given birth to you,
494
00:47:42,651 --> 00:47:47,239
could you have gone to Hanguk University,
the best in our country?
495
00:47:48,782 --> 00:47:50,158
Be quiet!
496
00:47:50,659 --> 00:47:52,786
Shut your mouth before I make you!
497
00:47:56,123 --> 00:47:59,126
You're in this world thanks to me.
498
00:47:59,209 --> 00:48:00,627
If you reaped the benefits,
499
00:48:01,336 --> 00:48:03,005
have some shame, you brat!
500
00:48:04,172 --> 00:48:06,717
How long
were you going to to hide from me?
501
00:48:08,176 --> 00:48:12,514
I'm sure you made plenty of money
tutoring with your background!
502
00:48:12,598 --> 00:48:16,059
You're dead if I find any money
in your house!
503
00:48:16,643 --> 00:48:17,811
Where did you hide it?
504
00:48:18,645 --> 00:48:19,646
Give me more!
505
00:49:01,480 --> 00:49:03,440
Unbelievable.
506
00:49:15,744 --> 00:49:17,079
What? You ignored me before.
507
00:49:18,330 --> 00:49:19,790
Just do what you normally do.
508
00:49:21,500 --> 00:49:22,501
Hey.
509
00:49:24,920 --> 00:49:26,254
Do you want some beer?
510
00:49:33,679 --> 00:49:37,099
Mmm. We're neighbors and classmates.
511
00:49:37,683 --> 00:49:39,643
I think that's more than enough reason
512
00:49:40,185 --> 00:49:41,395
for us to grab a beer.
513
00:49:55,325 --> 00:49:58,286
Unbelievable.
You're seriously just drinking.
514
00:50:00,163 --> 00:50:02,165
I mean, I'm thankful you're not asking,
515
00:50:02,249 --> 00:50:04,209
but it's not like you didn't see it.
516
00:50:04,751 --> 00:50:05,877
You saw what happened.
517
00:50:05,961 --> 00:50:08,171
Pretending to be clueless
is uncomfortable.
518
00:50:11,800 --> 00:50:13,176
That's how I lived.
519
00:50:29,484 --> 00:50:32,529
Aside from Bisunjae and work,
MD Kang Seongju goes swimming,
520
00:50:32,612 --> 00:50:35,866
horseback riding, golfing,
and nothing out of the ordinary.
521
00:50:36,241 --> 00:50:38,785
Executive Managing Director Kang Inju
showed a change.
522
00:50:40,662 --> 00:50:41,955
Two days ago in Cheongdam,
523
00:50:42,039 --> 00:50:43,832
he took over a club called Chrom.
524
00:50:43,915 --> 00:50:45,834
-He bought a club?
-Yes.
525
00:50:47,502 --> 00:50:49,588
He's deliberately trying to loaf around.
526
00:50:50,630 --> 00:50:51,840
How pathetic.
527
00:50:54,426 --> 00:50:56,762
FUTURE STRATEGY OFFICE
ESTABLISHMENT PLAN
528
00:50:56,845 --> 00:51:00,098
You'll leave the Future Strategy Office
to one of the two...
529
00:51:01,308 --> 00:51:03,185
The establishment plan just came out.
530
00:51:03,769 --> 00:51:04,770
Let's not rush.
531
00:51:06,354 --> 00:51:07,481
I'm sorry, sir.
532
00:51:24,706 --> 00:51:25,749
Mr. Moon...
533
00:51:26,458 --> 00:51:28,085
should have arrived by now.
534
00:51:49,689 --> 00:51:50,982
What of him?
535
00:51:51,566 --> 00:51:53,485
You're the star on this road.
536
00:51:53,568 --> 00:51:56,071
We have to get rid of any obstacles
in your way.
537
00:52:11,419 --> 00:52:14,589
You'll still be able
to continue your lifestyle.
538
00:52:15,090 --> 00:52:17,717
You won't be cut off
from financial support.
539
00:52:17,801 --> 00:52:19,052
By chance,
540
00:52:20,011 --> 00:52:22,305
if you think it's not legally valid,
541
00:52:22,389 --> 00:52:24,099
you're wrong.
542
00:52:24,933 --> 00:52:28,436
You know the legality of it can be made
543
00:52:28,520 --> 00:52:31,773
depending on how it's used, right?
544
00:52:36,194 --> 00:52:38,363
Onlythe establishment plan is out,
545
00:52:38,446 --> 00:52:41,867
but the news is already talking
about the Future Strategy Office,
546
00:52:41,950 --> 00:52:43,952
so they're preparing for the succession.
547
00:52:44,828 --> 00:52:45,996
Which means...
548
00:52:46,580 --> 00:52:48,248
Director Jang Geumseok will call you.
549
00:52:48,331 --> 00:52:50,876
Since the succession plan has begun,
550
00:52:51,751 --> 00:52:53,712
the bastard son will become a nuisance.
551
00:52:55,463 --> 00:52:59,009
What if she tells youto give up your inherited shares?
552
00:53:03,430 --> 00:53:05,348
If I want to get inside,
553
00:53:07,601 --> 00:53:08,602
I'll give them up.
554
00:53:10,187 --> 00:53:12,272
You're right.There's only one answer.
555
00:53:13,732 --> 00:53:14,774
It's predetermined.
556
00:53:16,568 --> 00:53:18,778
There's only one answer.
It's predetermined.
557
00:53:18,862 --> 00:53:22,616
Whether you can reach the answer or not
depends on you.
558
00:53:24,784 --> 00:53:26,745
Go over the questions you got wrong.
559
00:53:27,454 --> 00:53:29,080
Don't just review them.
560
00:53:29,164 --> 00:53:32,334
If you want to find the answer,
look over the process.
561
00:53:33,543 --> 00:53:34,753
If the process is wrong,
562
00:53:35,670 --> 00:53:37,797
it will never take you
to the right answer.
563
00:53:43,053 --> 00:53:44,304
I signed the papers.
564
00:54:06,243 --> 00:54:07,494
Hurry up and go inside.
565
00:54:08,745 --> 00:54:09,788
Seriously.
566
00:54:16,127 --> 00:54:17,337
But did we buy too much?
567
00:54:17,837 --> 00:54:18,922
Our fridge is tiny.
568
00:54:19,005 --> 00:54:20,799
I told you this was too much.
569
00:54:29,557 --> 00:54:31,559
What is it? What now?
570
00:54:32,143 --> 00:54:33,270
We didn't buy alcohol.
571
00:54:48,201 --> 00:54:49,244
Hello.
572
00:54:53,748 --> 00:54:55,083
- Just a second.
- Okay.
573
00:55:03,174 --> 00:55:04,217
We've plenty of alcohol.
574
00:55:16,062 --> 00:55:17,439
Why is there so much? Wow.
575
00:55:21,776 --> 00:55:23,361
Now, let's go to my house.
576
00:55:23,945 --> 00:55:25,405
It's too cramped here.
577
00:55:26,948 --> 00:55:27,949
Well?
578
00:55:30,035 --> 00:55:32,454
Sounds good.
579
00:55:35,332 --> 00:55:36,791
Hey. What are you doing?
580
00:55:38,084 --> 00:55:39,294
Let's go!
581
00:55:39,919 --> 00:55:41,212
I'll come after I clean up.
582
00:55:46,343 --> 00:55:48,678
Clean up?
583
00:55:50,138 --> 00:55:51,890
Oh! You can't go in.
584
00:55:55,143 --> 00:55:57,520
Shall we wait downstairs?
585
00:55:57,604 --> 00:55:58,980
Uh...
586
00:55:59,064 --> 00:56:00,607
I have to go to the bathroom.
587
00:56:00,690 --> 00:56:01,691
Ah.
588
00:56:04,027 --> 00:56:06,196
Sorry about that.
589
00:56:27,759 --> 00:56:28,760
This is unexpected.
590
00:56:28,843 --> 00:56:30,387
Who knew that'd embarrass you?
591
00:56:30,470 --> 00:56:32,430
I'm a person. I'm not a robot.
592
00:56:34,307 --> 00:56:35,350
What is it?
593
00:56:36,142 --> 00:56:37,143
The bathroom?
594
00:56:38,228 --> 00:56:40,980
That was an excuse.
I wanted to be clear about something.
595
00:56:41,064 --> 00:56:44,484
Don't get the wrong idea,
I didn't follow Inha here because of you.
596
00:56:45,902 --> 00:56:47,320
You want me to think that?
597
00:56:49,739 --> 00:56:51,950
What if I want you to?
598
00:56:58,873 --> 00:57:00,417
You're kind of cute today.
599
00:57:12,762 --> 00:57:14,556
Now, let's toast!
600
00:57:16,641 --> 00:57:18,268
Cheers!
601
00:57:22,647 --> 00:57:23,648
Ah.
602
00:57:26,276 --> 00:57:27,277
Got any friends?
603
00:57:29,529 --> 00:57:30,947
You're always alone.
604
00:57:31,739 --> 00:57:32,740
I'm pretty busy.
605
00:57:32,824 --> 00:57:35,285
There's no one busier than Han Taeoh.
606
00:57:35,368 --> 00:57:36,369
But he has a friend.
607
00:57:37,036 --> 00:57:38,705
It's me.
608
00:57:39,581 --> 00:57:41,499
Then you can be my friend too.
609
00:57:42,167 --> 00:57:44,586
I don't want to be just friends.
610
00:57:45,170 --> 00:57:46,713
I could be your boyfriend.
611
00:57:48,965 --> 00:57:51,217
Why does that sound so cocky to me?
612
00:57:51,801 --> 00:57:53,052
You're right, I'm cocky.
613
00:57:53,136 --> 00:57:54,804
I don't like groundless confidence.
614
00:57:54,888 --> 00:57:56,222
It's not groundless.
615
00:57:57,390 --> 00:57:58,475
My friend?
616
00:57:59,434 --> 00:58:01,853
Tell her who I am.
Introduce me.
617
00:58:04,814 --> 00:58:05,982
He has a lot.
618
00:58:06,649 --> 00:58:07,650
So...
619
00:58:08,651 --> 00:58:10,069
he has a lot to lose too.
620
00:58:10,570 --> 00:58:13,406
But he's so rich
that it's okay for him to lose it.
621
00:58:14,949 --> 00:58:17,368
Did you hear that?
The grounds for my confidence.
622
00:58:19,120 --> 00:58:21,080
I admit it. It wasn't groundless.
623
00:58:23,917 --> 00:58:25,210
If you admit it,
624
00:58:28,004 --> 00:58:29,005
go out with me.
625
00:58:29,631 --> 00:58:32,717
I told you. I'm really busy.
626
00:58:34,511 --> 00:58:36,179
That's such a practical reason.
627
00:58:36,262 --> 00:58:38,890
-If that's why you're rejecting me...
-If you keep going...
628
00:58:40,517 --> 00:58:42,143
you'll make me feel uncomfortable.
629
00:58:44,979 --> 00:58:47,565
Okay, I got it.
630
00:58:55,073 --> 00:58:56,074
Cheers!
631
00:59:24,102 --> 00:59:26,271
Na Hyewon isn't easy.
632
00:59:26,771 --> 00:59:28,273
She said she was uncomfortable.
633
00:59:29,065 --> 00:59:31,359
-I'm being sincere.
-I know.
634
00:59:32,151 --> 00:59:33,945
But that doesn't make it right.
635
00:59:37,740 --> 00:59:39,158
-Let's go.
-I'll take you home.
636
00:59:39,242 --> 00:59:41,536
-You had wine.
-Whoops!
637
00:59:43,037 --> 00:59:45,039
-I'm going.
-Bye.
638
01:00:03,683 --> 01:00:06,477
This feels strange.
639
01:00:18,573 --> 01:00:19,782
How about another round?
640
01:00:30,251 --> 01:00:32,420
This is where I lived two years back.
641
01:00:34,172 --> 01:00:36,716
I paid the rent by cleaning a bathhouse.
642
01:00:39,469 --> 01:00:42,096
It's not as great as the night view
at Inha's place,
643
01:00:42,555 --> 01:00:43,848
but isn't it still nice?
644
01:00:46,351 --> 01:00:47,352
It's better.
645
01:00:51,356 --> 01:00:53,941
This place, and this moment.
646
01:00:55,360 --> 01:00:57,195
You shouldn't think it's better.
647
01:00:58,905 --> 01:01:00,907
Then there's no reason
for you to be with Inha.
648
01:01:03,451 --> 01:01:06,496
Aren't you hanging out with Inha
for the reason I'm thinking?
649
01:01:07,080 --> 01:01:08,247
And what's that?
650
01:01:10,458 --> 01:01:12,585
Kang Inha's a golden rope.
651
01:01:13,920 --> 01:01:15,296
Why did you bring me here?
652
01:01:16,798 --> 01:01:17,799
You and I...
653
01:01:19,050 --> 01:01:20,385
are very similar.
654
01:01:33,189 --> 01:01:34,816
Just say what you want.
655
01:01:35,650 --> 01:01:37,985
Kang Inha,
the bastard son of Kangoh Group.
656
01:01:39,529 --> 01:01:41,948
You want to gamble
to see whether he'll be...
657
01:01:44,325 --> 01:01:46,035
the golden rope or the rotten one.
658
01:01:49,580 --> 01:01:51,416
-Like me.
-Yeah.
659
01:01:54,001 --> 01:01:55,002
Like you.
660
01:02:11,936 --> 01:02:13,479
Speaking of which,
661
01:02:14,939 --> 01:02:18,276
why didn't Taeoh tell me
that Hyewon lived here?
662
01:02:25,575 --> 01:02:27,118
If I asked you to help me,
663
01:02:29,495 --> 01:02:30,496
would you?
44780
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.