Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,800 --> 00:00:03,400
(HELICOPTER BLADES WHIRRING)
2
00:00:25,440 --> 00:00:30,040
If the body is Ronan,
the Martins need to hear it from me.
3
00:00:31,520 --> 00:00:33,720
This changes everything.
4
00:00:39,800 --> 00:00:41,800
(HUM OF CONVERSATIONS)
5
00:00:56,480 --> 00:01:00,960
Won't have anything conclusive
till we get him back to the mortuary.
6
00:01:00,960 --> 00:01:04,120
It'll be a job - distinguishing
the injuries pre-mortem
7
00:01:04,120 --> 00:01:06,600
and damage from the river
and waterfall.
8
00:01:06,600 --> 00:01:08,880
(CAMERA SHUTTER CLICKING)
9
00:01:25,360 --> 00:01:29,120
Cause of death almost
certainly deep puncture wound.
10
00:01:29,120 --> 00:01:31,120
Likely a blade.
11
00:01:32,040 --> 00:01:35,840
And something else,
I'm sure you've noticed?
12
00:01:37,680 --> 00:01:40,240
This body wasn't in the water a week.
13
00:01:40,240 --> 00:01:43,040
- Nothing like it.
- Hours at most.
14
00:01:46,760 --> 00:01:50,360
Dr Tahu, what can you
tell us about the goat?
15
00:01:50,640 --> 00:01:57,240
I'll liaise with an experienced
vet to look for anything
of forensic interest.
16
00:01:59,200 --> 00:02:02,080
- Tena koe, matua.
- Kia ora, Diana.
17
00:02:04,880 --> 00:02:06,760
Let us pray.
18
00:02:06,760 --> 00:02:08,800
We stand here on
the land of my tupuna.
19
00:02:08,800 --> 00:02:12,000
We ask them to guide Ronan Garvey
back to his ancestors
20
00:02:12,000 --> 00:02:14,280
so that he may rest in peace.
21
00:02:16,600 --> 00:02:18,600
(IN TE REO)
22
00:03:09,200 --> 00:03:11,400
(VOICES CALLING) Sinead!
23
00:03:11,400 --> 00:03:13,000
Ronan!
24
00:03:13,000 --> 00:03:15,000
Sinead!
25
00:03:16,920 --> 00:03:18,920
Ronan!
26
00:03:26,840 --> 00:03:28,840
We found Ronan.
27
00:03:28,840 --> 00:03:30,880
He's gone.
28
00:03:32,160 --> 00:03:34,720
We're still looking for Sinead.
29
00:03:34,720 --> 00:03:37,920
We haven't found her yet,
I'm so sorry.
30
00:03:38,080 --> 00:03:40,080
Oh, no.
31
00:03:48,280 --> 00:03:50,280
(SOBBING ECHOES)
32
00:03:55,480 --> 00:03:59,480
Captions were made with
the support of NZ On Air.
33
00:03:59,480 --> 00:04:01,680
www.able.co.nz
Able 2023
34
00:04:43,200 --> 00:04:45,200
(NO SOUND ON VIDEO)
35
00:04:58,760 --> 00:05:00,760
My wife met Sinead
36
00:05:00,760 --> 00:05:03,560
at a work event and they hit it off.
37
00:05:04,840 --> 00:05:10,520
And so I invited them over and it was
a nice enough dinner - for a while.
38
00:05:15,960 --> 00:05:19,640
Then Ronan stepped outside
"for a breath of fresh air" he said,
39
00:05:19,640 --> 00:05:23,520
but when he came back in he was
wired, he was all over the place.
40
00:05:23,520 --> 00:05:27,200
He's obviously, you know,
taken something.
41
00:05:28,360 --> 00:05:32,440
Then eventually,
Harriet had to ask them to leave.
42
00:05:32,440 --> 00:05:35,520
That was what the argument was about?
43
00:05:36,560 --> 00:05:38,880
Sinead avoided me after that,
44
00:05:38,880 --> 00:05:42,480
but the past few weeks, I saw
she was under some kind of pressure.
45
00:05:42,480 --> 00:05:44,960
I assumed it was Ronan and I...
46
00:05:46,160 --> 00:05:50,960
...tried to give her some advice,
I told her to drop the guy.
47
00:05:51,360 --> 00:05:53,640
And she didn't take it well?
48
00:05:54,080 --> 00:05:58,880
She told me to fuck off and
mind my own business, actually.
49
00:06:03,000 --> 00:06:06,640
The thing is, Colin, you
told Detective Huia at Houkura
50
00:06:06,640 --> 00:06:10,040
that you didn't
know Sinead personally.
51
00:06:10,040 --> 00:06:12,120
That you...
52
00:06:12,560 --> 00:06:14,560
"barely overlapped".
53
00:06:15,240 --> 00:06:17,840
That wasn't quite
the truth now, was it?
54
00:06:17,840 --> 00:06:20,160
Well, it's not really a lie, right?
55
00:06:20,160 --> 00:06:24,640
She came over once, one time
because my wife liked her.
56
00:06:24,880 --> 00:06:29,200
The evening went south and we stayed
out of each other's way after that.
57
00:06:29,200 --> 00:06:31,320
Till I tried to offer
some unwelcome advice.
58
00:06:31,320 --> 00:06:35,400
Was there anything else, Colin?
No impropriety?
59
00:06:35,640 --> 00:06:37,640
I'm sorry?
60
00:06:38,280 --> 00:06:42,640
Was there anything that you said
or did that could be misconstrued?
61
00:06:42,640 --> 00:06:45,920
Sorry, you mean did I harass her,
did I make a pass at her?
62
00:06:45,920 --> 00:06:49,440
- Is that what you mean?
- I have to ask.
- No, never!
63
00:06:49,440 --> 00:06:52,320
I respect my wife. I respect women.
64
00:06:53,840 --> 00:06:55,840
I respect myself.
65
00:06:56,680 --> 00:07:00,560
Can I go now, or do you
want to insult me further?
66
00:07:00,960 --> 00:07:02,440
No.
67
00:07:02,440 --> 00:07:04,440
I'm sorry.
68
00:07:06,960 --> 00:07:08,960
One more thing โ
69
00:07:08,960 --> 00:07:12,440
you moved to Mount Affinity
what, two years ago?
70
00:07:12,440 --> 00:07:14,160
It was three years ago.
71
00:07:14,160 --> 00:07:19,400
I was Tamati's first hire. Harriet
and I moved here three years ago.
72
00:07:19,400 --> 00:07:21,400
Three years?
73
00:07:21,760 --> 00:07:23,760
Rightio. Thanks.
74
00:07:24,760 --> 00:07:26,720
I'll get the door.
75
00:07:26,720 --> 00:07:29,520
You know what? I'll get it myself.
76
00:07:43,400 --> 00:07:45,400
(PHONE RINGS)
77
00:07:45,960 --> 00:07:47,520
Hey.
78
00:07:47,520 --> 00:07:49,920
DAVID: 'I need to know you're OK.'
79
00:07:49,920 --> 00:07:53,640
Jesus Christ, I'm not
having a breakdown, David,
I'm just done here, OK?
80
00:07:53,640 --> 00:07:55,200
'All right.'
81
00:07:55,200 --> 00:07:57,360
I believe you, thousands wouldn't.
82
00:07:57,360 --> 00:08:01,440
Listen, before you go,
though, they found a body.
83
00:08:04,560 --> 00:08:07,520
- Sinead?
- 'It hasn't been confirmed.
84
00:08:07,520 --> 00:08:10,400
'But it was found on the mountain.'
85
00:08:10,400 --> 00:08:15,360
Jeff from NZ Daily heard it from a
source inside the coroner's office
and, Aileen...
86
00:08:15,360 --> 00:08:18,840
'..he said something
weird about a goat.'
87
00:08:25,400 --> 00:08:30,080
Records confirm Colin Friends moved
to Mount Affinity three years ago.
88
00:08:30,080 --> 00:08:34,480
So, that puts him out of
the frame for the 2006 killings.
89
00:08:34,480 --> 00:08:39,120
Bruce, you were saying there was
one main suspect back in '06, right?
90
00:08:39,120 --> 00:08:41,760
A travelling farm machinery salesman.
91
00:08:41,760 --> 00:08:44,880
Had historical form -
GBH, kidnapping.
92
00:08:44,880 --> 00:08:48,160
Passing through Mount Affinity
during the time of both murders.
93
00:08:48,160 --> 00:08:53,440
Trevor John McLachlan. He passed
away in a car wreck two years later.
94
00:08:53,440 --> 00:08:56,120
- 'Are you there, Bruce?'
- Yeah.
95
00:08:56,640 --> 00:08:58,640
OK... OK...
96
00:09:00,160 --> 00:09:02,160
Cheers, bye.
97
00:09:02,160 --> 00:09:06,440
Gr! Police records, one warehouse
down, two to go, nothing new.
98
00:09:06,440 --> 00:09:10,680
- Our hands are tied
without those files.
- Look...
99
00:09:10,680 --> 00:09:16,360
I don't want to get anybody
in trouble, but, uh...
we need to go and see Rose.
100
00:09:16,360 --> 00:09:18,760
Samuel Richards' wife? Why?
101
00:09:19,720 --> 00:09:23,000
- Trust me on this one, Diana.
- Who's he?
102
00:09:23,280 --> 00:09:26,720
Samuel investigated
the original Mountain Murders.
103
00:09:26,720 --> 00:09:28,720
Let's go, eh?
104
00:09:29,400 --> 00:09:31,480
Dawson, you got the fort!
105
00:09:35,520 --> 00:09:37,520
Bring the tea in there.
106
00:09:39,160 --> 00:09:43,160
DS Richards played Santa
in the Christmas parade every year.
107
00:09:43,160 --> 00:09:45,160
The sweetest guy.
108
00:09:49,200 --> 00:09:51,560
He was the ranking officer
during the Mountain Murders?
109
00:09:51,560 --> 00:09:54,080
Yeah, he retired
not long after the killings.
110
00:09:54,080 --> 00:09:57,880
Early onset dementia.
Passed away recently.
111
00:09:58,240 --> 00:10:01,160
ROSE: That's the last of them.
Please, sit down.
112
00:10:01,160 --> 00:10:03,160
RICHTER: Thank you.
113
00:10:03,760 --> 00:10:08,920
Those poor kids. It was Samuel's
biggest case - the one that got away.
114
00:10:08,920 --> 00:10:13,000
Broke his heart he couldn't
get answers for Emma
and Gabriel's families.
115
00:10:13,000 --> 00:10:18,840
When he had to retire,
he made copies of every file,
every note he ever took.
116
00:10:18,840 --> 00:10:20,280
Nothing will come of this?
117
00:10:20,280 --> 00:10:22,720
- I know he really should have...
- Rose, your husband was a good cop.
118
00:10:22,720 --> 00:10:29,320
If he bent the rules keeping these,
it was to help. Trust me,
he's helping us now.
119
00:10:30,880 --> 00:10:33,680
Not a week would go by
he wouldn't open one of those,
120
00:10:33,680 --> 00:10:36,160
read the files cover to cover.
121
00:10:36,880 --> 00:10:40,760
When did your husband pass away,
Mrs Richards?
122
00:10:42,360 --> 00:10:43,680
Um...
123
00:10:43,680 --> 00:10:45,680
six months ago now.
124
00:10:46,480 --> 00:10:48,480
I'm sorry for your loss.
125
00:10:51,120 --> 00:10:54,760
Even when Samuel was fighting
to remember my name,
126
00:10:54,760 --> 00:10:58,600
he'd still ask me to bring one file
or another into the care home.
127
00:10:58,600 --> 00:11:02,200
Thank you. Yeah,
his notes are meticulous.
128
00:11:04,240 --> 00:11:07,720
- Thank you.
- The two Irish, I knew
it was connected.
129
00:11:07,720 --> 00:11:10,440
The bodies were in the river
and you found a goat?
130
00:11:10,440 --> 00:11:13,880
- Rose, come on, now.
- Er... the chap
who sold the tractors.
131
00:11:13,880 --> 00:11:16,640
My husband never
believed he was involved.
132
00:11:16,640 --> 00:11:22,680
Samuel was sure the answer
was here in Mount Affinity,
hiding in plain sight.
133
00:11:22,680 --> 00:11:28,160
I always hoped he was wrong, but
he wasn't wrong about many things.
134
00:11:28,160 --> 00:11:30,160
Hm.
135
00:11:40,320 --> 00:11:43,840
MASON: They reckon that Irishman
was pulled out of the water.
136
00:11:43,840 --> 00:11:49,040
He was all, like, bloated and green,
like the Incredible Hulk.
137
00:11:49,040 --> 00:11:52,560
- (LAUGHTER)
- It's a good job, though, eh?
138
00:11:54,520 --> 00:11:57,320
That prick, Ronan,
feeding that evil shit to Jarred.
139
00:11:57,320 --> 00:12:02,720
- He got what he deserved,
if you ask me.
- (WHISPERS) Fuck, Mason!
140
00:12:05,400 --> 00:12:07,400
(KNOCKING)
141
00:12:21,800 --> 00:12:25,200
Whatever Ronan did,
he was someone's son
142
00:12:25,760 --> 00:12:28,960
and worthy of forgiveness, and you...
143
00:12:30,040 --> 00:12:32,920
...of all people, should know that.
144
00:12:36,480 --> 00:12:38,480
Today,
145
00:12:38,640 --> 00:12:41,640
we bring Jarred back into our whare.
146
00:12:43,520 --> 00:12:47,000
We carry him home
to farewell him, our way.
147
00:12:59,680 --> 00:13:03,640
- What time are you
bringing our boy back?
- About two o'clock.
148
00:13:03,640 --> 00:13:05,640
Everything will be ready.
149
00:13:05,640 --> 00:13:07,640
(CHOPPING)
150
00:13:12,240 --> 00:13:15,400
Ronan was killed by a single
stab wound to the heart.
151
00:13:15,400 --> 00:13:19,440
His body was kept somewhere
for several days before
being dumped in the water.
152
00:13:19,440 --> 00:13:24,600
In 2006, cause of death in both
cases was strangulation and the
victims didn't know each other.
153
00:13:24,600 --> 00:13:27,200
They disappeared a week apart.
154
00:13:27,680 --> 00:13:31,000
Then their bodies were dumped in
the water within about 12 hours.
155
00:13:31,000 --> 00:13:34,800
But in this case, a couple goes
missing at the same time.
156
00:13:34,800 --> 00:13:39,080
So, the only thing linking those
cases and Ronan is the gutted goat,
157
00:13:39,080 --> 00:13:41,920
but that was widely known,
the whole Goat Man thing.
158
00:13:41,920 --> 00:13:47,120
The press got a long-lens shot of it.
It was on every front page.
159
00:13:48,920 --> 00:13:52,320
DIANA: Yeah, I had nightmares
for weeks.
160
00:13:55,920 --> 00:14:00,720
There was one piece
of key information we kept
out of the public domain.
161
00:14:00,720 --> 00:14:06,320
Bird bones lashed together with
a piece of string, shape of a cross.
162
00:14:09,120 --> 00:14:14,520
- Where were they found?
- Lodged in the windpipes
of the victims.
163
00:14:15,920 --> 00:14:20,200
- This was kept privileged?
- Only Samuel and I knew.
164
00:14:20,800 --> 00:14:25,880
So, if the pathologist finds
bird bones in Ronan's windpipe,
165
00:14:25,880 --> 00:14:28,480
the Mountain Murderer is back.
166
00:14:30,600 --> 00:14:33,400
And he's finding new ways to kill.
167
00:14:35,080 --> 00:14:38,240
RICHTER: OK, let's go back
to the original victims.
168
00:14:38,240 --> 00:14:41,840
Emma Louise Wilson,
23 years old when she was killed.
169
00:14:41,840 --> 00:14:47,440
It says here she'd been in town
two weeks, working picking oranges.
170
00:14:47,440 --> 00:14:49,960
DIANA: Emma was out
here pruning trees,
171
00:14:49,960 --> 00:14:54,200
but the girl she normally buddied-up
with was off sick, so...
172
00:14:54,200 --> 00:14:58,800
RICHTER: The owner saw her
working this line at 10:45 am.
173
00:14:58,800 --> 00:15:03,960
She didn't come for lunch
so looked for her, found
the pruning gear by the ladder.
174
00:15:03,960 --> 00:15:05,960
But Emma was gone.
175
00:15:07,600 --> 00:15:12,880
DIANA: Emma's working. She's in
clear view of any passing cars.
176
00:15:14,440 --> 00:15:17,280
A driver spots her,
pulls up down the road.
177
00:15:17,280 --> 00:15:20,080
He approaches through the trees.
178
00:15:20,080 --> 00:15:23,920
He's careful. Maybe she
never even sees him coming.
179
00:15:23,920 --> 00:15:28,200
- Unplanned, spur-of-the-moment.
- He grabbed the opportunity.
180
00:15:28,200 --> 00:15:30,200
Or...
181
00:15:30,360 --> 00:15:32,560
the driver's known to her?
182
00:15:33,960 --> 00:15:35,960
(HORN HONKS)
183
00:15:37,160 --> 00:15:40,360
She recognises him,
goes to say hello.
184
00:15:42,320 --> 00:15:47,520
- She trusts him.
- Explains why there was
no sign of a struggle.
185
00:15:47,520 --> 00:15:54,240
RICHTER: Gabriel Peters,
19 years old, on a gap year
from his home town of Bruges.
186
00:15:54,240 --> 00:15:58,520
Travelled round the country
in a second-hand Jeep.
187
00:15:58,800 --> 00:16:01,720
This was his favourite swimming spot.
188
00:16:01,720 --> 00:16:06,480
Locals reported seeing him here
multiple times, night swimming.
189
00:16:06,480 --> 00:16:09,960
Jeep was found at dawn,
December 12, 2006.
190
00:16:10,520 --> 00:16:13,080
DIANA: The keys were
still in the ignition.
191
00:16:13,080 --> 00:16:16,680
The Jeep's his biggest possession
so he's not going to leave
the keys in there.
192
00:16:16,680 --> 00:16:20,560
Somebody's already here,
waiting, watching.
193
00:16:21,000 --> 00:16:23,760
Could have got to him before
he even got out of the car.
194
00:16:23,760 --> 00:16:26,360
Or a passing car
could have spotted him?
195
00:16:26,360 --> 00:16:29,560
Realised he was alone,
taken a chance.
196
00:16:31,600 --> 00:16:36,000
Or he'd already been swimming.
Came back to the Jeep.
197
00:16:36,360 --> 00:16:38,360
The killer was waiting.
198
00:16:42,840 --> 00:16:44,840
(PHONE RINGS)
199
00:16:48,240 --> 00:16:50,240
- Dr Tahu.
- 'DS Huia.
200
00:16:50,640 --> 00:16:52,840
'We've got something
to show you at the lab.'
201
00:16:52,840 --> 00:16:56,720
- We'll be there in 30 minutes.
- 'See you then.'
202
00:16:59,400 --> 00:17:01,880
That's it, all done over here.
203
00:17:05,600 --> 00:17:09,320
TAHU: The subclavian artery was
severed below the shoulder blade.
204
00:17:09,320 --> 00:17:11,320
Would have led to massive
and rapid blood loss.
205
00:17:11,320 --> 00:17:13,480
- Death within minutes.
- Weapon?
206
00:17:13,480 --> 00:17:16,920
The wound was nine centimetres deep,
four to five centimetres wide.
207
00:17:16,920 --> 00:17:18,920
About the size of a kitchen knife.
208
00:17:18,920 --> 00:17:22,080
- Any indication where
the body was kept?
- No disturbance from animals.
209
00:17:22,080 --> 00:17:26,480
And the decomposition wasn't
as advanced as I'd expect
if he was in the sunlight.
210
00:17:26,480 --> 00:17:29,680
So, he was stored inside.
And the goat?
211
00:17:30,120 --> 00:17:34,400
We swabbed the carcass.
No human DNA was retrieved.
212
00:17:34,800 --> 00:17:39,640
But I did retrieve soil
from Ronan's ear that matches
the soil on the goat's fur.
213
00:17:39,640 --> 00:17:43,640
- So, they were stored together.
- Seems like it.
214
00:17:43,760 --> 00:17:45,760
But then... the biggy.
215
00:17:46,960 --> 00:17:52,360
Lodged in the throat of the deceased,
introduced posthumously.
216
00:18:16,200 --> 00:18:20,160
- BUSTER: Jarred will
lay at Nga Pitau.
- (WAIATA BEGINS)
217
00:18:20,160 --> 00:18:24,240
After that, we take him
back to his mother's home.
218
00:18:39,440 --> 00:18:41,440
You're welcome, too.
219
00:18:43,880 --> 00:18:45,880
I know you loved Jarred.
220
00:18:48,000 --> 00:18:50,680
I'm sorry you couldn't heal him.
221
00:18:57,400 --> 00:18:59,400
Shall we go?
222
00:19:01,160 --> 00:19:04,120
I mean, we met him once.
In Ireland that's enough.
223
00:19:04,120 --> 00:19:06,880
- (DOOR SLAMS, ENGINE STARTS)
- We have work to do.
224
00:19:06,880 --> 00:19:10,080
Unless you want
to go to another tangi.
225
00:19:14,920 --> 00:19:18,200
RICHTER: If it is
the Mountain Murderer,
we're gonna need a bigger team.
226
00:19:18,200 --> 00:19:20,200
DIANA: Mm-hm.
227
00:19:31,000 --> 00:19:33,480
Seen these in Samuel's files?
228
00:19:34,760 --> 00:19:36,760
Any idea what it is?
229
00:19:37,040 --> 00:19:39,120
It could be just doodles.
230
00:19:40,240 --> 00:19:44,920
But each one's identical.
Worth following up with Rose.
231
00:19:48,960 --> 00:19:50,960
- Hi, Val.
- Hi.
232
00:19:52,760 --> 00:19:57,400
Just swapped out the shifts.
Back up the maunga in the morning.
233
00:19:57,400 --> 00:19:59,400
Egg and salad?
234
00:20:08,600 --> 00:20:10,200
There you go.
235
00:20:10,200 --> 00:20:12,760
You really giving up a few hours'
sleep just to feed me?
236
00:20:12,760 --> 00:20:16,040
- And to see how you are.
- Yeah, I'm good.
237
00:20:16,520 --> 00:20:18,520
Liar!
238
00:20:22,720 --> 00:20:27,120
During the karakia,
I could see how you were feeling.
239
00:20:27,880 --> 00:20:30,280
Being up there on the maunga.
240
00:20:32,160 --> 00:20:35,440
So close to where
your mum went missing.
241
00:20:49,440 --> 00:20:53,440
Remember when your mum took us
up to the lookout?
242
00:20:53,920 --> 00:20:57,320
After I'd won junior athletics champ
and you came second?
243
00:20:57,320 --> 00:21:00,480
- Nah, other way round.
- (LAUGHING) Not how I remember it.
244
00:21:00,480 --> 00:21:03,440
- She made us that
picnic to celebrate.
- Mm.
245
00:21:03,440 --> 00:21:07,920
Those soft cheeses I'd never
heard of, fancy crackers.
246
00:21:07,920 --> 00:21:10,720
I don't know how she found the money.
247
00:21:10,720 --> 00:21:14,120
- She let us drink bubbly wine!
- Watered down with orange juice.
248
00:21:14,120 --> 00:21:16,720
- All the same!
- (BOTH CHUCKLE)
249
00:21:23,320 --> 00:21:25,320
She'd never do it, Val.
250
00:21:26,280 --> 00:21:28,280
Kill herself, leave me.
251
00:21:31,480 --> 00:21:34,160
You more than anyone knows that.
252
00:21:42,880 --> 00:21:46,160
Sorry I haven't been back,
it's been...
253
00:21:47,440 --> 00:21:49,440
Christ, Val, a mess!
254
00:21:53,600 --> 00:21:55,600
(SNIFFS)
255
00:22:03,040 --> 00:22:05,040
Eat your sandwich!
256
00:22:05,040 --> 00:22:07,120
(BOTH LAUGH)
257
00:22:11,160 --> 00:22:13,160
(DOORBELL)
258
00:22:19,360 --> 00:22:21,920
Kia ora, um... Sorry to bother you.
259
00:22:21,920 --> 00:22:24,720
You're the man Richter arrested.
260
00:22:27,440 --> 00:22:30,400
I just came to say
I'm sorry for your loss.
261
00:22:30,400 --> 00:22:33,480
You assaulted Ronan, stole from him.
262
00:22:34,040 --> 00:22:38,040
BUSTER: I'm not proud
that I used my fists on him.
263
00:22:40,360 --> 00:22:42,360
There was a reason.
264
00:22:43,640 --> 00:22:47,240
Ronan sold P to a young man
who was in my care.
265
00:22:48,240 --> 00:22:53,320
His name was Jarred, one or two
years younger than your Ronan.
266
00:22:53,840 --> 00:22:55,840
You should go.
267
00:22:57,880 --> 00:23:00,920
We're gonna be celebrating
Jarred's life
268
00:23:00,920 --> 00:23:03,920
and, if you wish it, Ronan's as well.
269
00:23:04,840 --> 00:23:06,560
You're welcome to join us at...
270
00:23:06,560 --> 00:23:12,240
You expect us to believe that you're
celebrating Ronan's life, too?
271
00:23:12,240 --> 00:23:19,080
Jarred and Ronan were both
young men, much more than
their faults and weaknesses.
272
00:23:19,760 --> 00:23:23,240
We'd welcome the chance
to mourn with you.
273
00:23:32,320 --> 00:23:34,720
RICHTER: So, back to Rose's.
274
00:23:34,960 --> 00:23:37,920
DIANA: Two minutes.
Go talk to your friend.
275
00:23:37,920 --> 00:23:42,720
Throw her something.
Nothing that will screw us, though.
276
00:23:51,400 --> 00:23:55,480
- You OK?
- I was heading straight
for the airport.
277
00:23:56,080 --> 00:23:59,000
No idea what I was gonna
do when I got home.
278
00:23:59,000 --> 00:24:01,000
And now?
279
00:24:03,520 --> 00:24:06,120
- Things change, you know?
- Hm.
280
00:24:09,240 --> 00:24:13,920
So, is it true? Body found at
the bottom of the waterfall?
281
00:24:14,360 --> 00:24:16,360
(SIGHS) He, um...
282
00:24:19,360 --> 00:24:20,920
...suffered a chest wound.
283
00:24:20,920 --> 00:24:22,920
Go on.
284
00:24:24,040 --> 00:24:27,640
- Knife?
- It'll be in the pathology report.
285
00:24:27,800 --> 00:24:29,800
And the goat?
286
00:24:32,240 --> 00:24:36,800
Pull the old press cuttings
from the historical cases.
287
00:24:36,800 --> 00:24:41,200
- Do you think this
is a serial killing?
- (HORN HONKS)
288
00:24:43,520 --> 00:24:46,400
- I think I've said enough.
- Right.
289
00:25:41,800 --> 00:25:46,680
DAVID: 'If this is a serial killer,
Jesus Christ, Aileen.'
290
00:25:48,480 --> 00:25:52,200
Well, until we know more,
the angle has to be Ronan.
291
00:25:52,200 --> 00:25:54,200
Who he was, how he died.
292
00:25:55,920 --> 00:25:58,400
What it might mean for Sinead.
293
00:26:01,600 --> 00:26:03,920
The Martins will have been briefed
on the Mountain Murders.
294
00:26:03,920 --> 00:26:08,560
- If I can just get
them to talk to me!
- 'Well, good luck with that one.'
295
00:26:08,560 --> 00:26:10,560
Thank you, David.
296
00:26:11,920 --> 00:26:13,920
Oh.
297
00:26:20,120 --> 00:26:22,520
AILEEN: Where are you going?
298
00:26:28,440 --> 00:26:30,440
(SINGING IN TE REO)
299
00:28:19,800 --> 00:28:23,280
BUSTER: Kaore he hara
i te ngoikoretanga.
300
00:28:27,440 --> 00:28:29,640
Ko wai tatou ki te whakawa.
301
00:28:31,560 --> 00:28:34,640
"There is no guilt in human weakness.
302
00:28:35,720 --> 00:28:37,720
"And it is no one's place to judge."
303
00:28:37,720 --> 00:28:41,720
- Kia tangihia a Jarred.
- "We are here to grieve for Jarred."
304
00:28:41,720 --> 00:28:43,800
Ko te atua ngau tonu tana.
305
00:28:44,480 --> 00:28:48,480
"Jarred's demons followed
him his whole life."
306
00:28:52,360 --> 00:28:54,360
Ngaua ana ko ia,
307
00:28:58,560 --> 00:29:00,560
ngaua ana hoki
308
00:29:01,080 --> 00:29:03,080
ko tatou e tangi nei.
309
00:29:03,200 --> 00:29:07,000
"And his demons won,
and we are heartbroken."
310
00:29:09,720 --> 00:29:11,720
Linda.
311
00:29:14,560 --> 00:29:16,560
We love your boy.
312
00:29:20,080 --> 00:29:22,080
And we weep with you.
313
00:29:24,520 --> 00:29:27,720
We also grieve with you,
Judge Martin.
314
00:29:28,120 --> 00:29:30,120
Mr Martin.
315
00:29:31,080 --> 00:29:33,680
Ronan was a part of your whanau.
316
00:29:36,880 --> 00:29:41,560
We also acknowledge the fear
you hold for your daughter.
317
00:29:42,120 --> 00:29:45,320
And we pray with you
for her safe return
318
00:29:45,680 --> 00:29:49,680
to be once more wrapped
in the cloak of your love.
319
00:29:53,640 --> 00:29:55,640
(BIRDSONG)
320
00:29:57,120 --> 00:29:59,600
- DIANA: Rose?
- Hm! Over here!
321
00:30:04,160 --> 00:30:06,160
- Hello.
- Hi. Kia ora.
322
00:30:06,600 --> 00:30:10,520
Kia ora. He bought this
on our tenth anniversary.
323
00:30:10,520 --> 00:30:14,360
The roses were advertised as yellow.
(CHUCKLES)
324
00:30:14,360 --> 00:30:20,760
When white flowers bloomed
the next spring he was fuming,
and every year after!
325
00:30:20,760 --> 00:30:24,160
Then, one year,
he didn't seem to notice.
326
00:30:24,360 --> 00:30:26,360
That was the start.
327
00:30:27,960 --> 00:30:29,960
Rose?
328
00:30:30,360 --> 00:30:33,520
There's a symbol
all through Samuel's files.
329
00:30:33,520 --> 00:30:35,520
Any ideas?
330
00:30:35,640 --> 00:30:39,840
As he lost words, he drew.
Wasn't much of an artist.
331
00:30:41,280 --> 00:30:43,400
That's meant to be the mill.
332
00:30:43,400 --> 00:30:46,040
- Why the mill?
- Just got more and more fixated.
333
00:30:46,040 --> 00:30:50,640
Kept on saying, "The mill!
It all goes back to the mill!"
334
00:30:50,640 --> 00:30:55,040
Makes no sense! There's nothing
in his files about the mill.
335
00:30:55,040 --> 00:30:57,040
Not a thing.
336
00:30:58,680 --> 00:31:00,680
(SINGING IN TE REO)
337
00:31:28,240 --> 00:31:31,640
Joseph, would you
like to say something?
338
00:31:35,640 --> 00:31:38,320
Hello, my name is Joseph Martin.
339
00:31:40,400 --> 00:31:46,480
On behalf of my wife and me,
I'd like to thank you
all for welcoming us here.
340
00:31:46,880 --> 00:31:49,560
I'm not much of a public speaker.
341
00:31:50,000 --> 00:31:53,400
I'm certainly not
as eloquent as Mr Huia,
342
00:31:53,560 --> 00:31:57,040
but if I may, I will
sing you a song in Irish.
343
00:33:43,920 --> 00:33:47,200
RICHTER: "It all goes
back to the mill."
344
00:33:48,080 --> 00:33:51,760
On the way to where Emma was
abducted we drove past the mill.
345
00:33:51,760 --> 00:33:54,120
When we were driving
to where Gabriel was taken...
346
00:33:54,120 --> 00:33:57,440
DIANA: Straight past the mill again.
It's in sight of both killings.
347
00:33:57,440 --> 00:34:01,600
Less than a kilometre from Sinead
and Ronan's house.
348
00:34:01,600 --> 00:34:04,600
Maybe Samuel wasn't just rambling.
349
00:34:05,280 --> 00:34:08,520
Maybe the killer had
some connection to the place.
350
00:34:08,520 --> 00:34:10,360
Maybe.
351
00:34:11,440 --> 00:34:13,440
(DOOR SLAMS)
352
00:34:35,560 --> 00:34:37,760
Now is your opportunity.
353
00:34:38,520 --> 00:34:40,520
For what?
354
00:34:41,840 --> 00:34:44,520
To talk to your boy, embrace him.
355
00:34:46,800 --> 00:34:48,800
To say goodbye.
356
00:34:49,680 --> 00:34:51,680
Hm.
357
00:34:51,960 --> 00:34:53,960
To apologise.
358
00:34:59,280 --> 00:35:03,720
I've had a lifetime of arseholes
laying down judgment on me.
359
00:35:03,720 --> 00:35:06,520
You're just the latest arsehole.
360
00:35:07,960 --> 00:35:10,880
Don't you judge me, old man,
I've got nothing to say sorry for...
361
00:35:10,880 --> 00:35:14,560
For once in your life,
do the right thing! Go!
362
00:35:14,560 --> 00:35:17,720
- Get fucked!
- That language has no place here!
363
00:35:17,720 --> 00:35:19,440
Fuck all of yous!
364
00:35:19,440 --> 00:35:25,040
Only wanted a day out
of that shithole anyway.
Fuck it! Take me back.
365
00:35:51,480 --> 00:35:53,480
- Fuck off!
- Oi!
366
00:35:54,680 --> 00:35:56,800
You can't hang around,
this is a funeral.
367
00:35:56,800 --> 00:35:59,200
I'm just paying my respects.
368
00:36:00,040 --> 00:36:03,000
If I believed you,
you'd be welcome. I don't.
369
00:36:03,000 --> 00:36:05,000
You're here for a story.
370
00:36:05,840 --> 00:36:08,560
- Oh, look...
- All right, fair enough.
371
00:36:08,560 --> 00:36:11,440
- Yeah. Some other time, eh?
- Yeah.
372
00:36:12,160 --> 00:36:14,160
- OK.
- Hey...
373
00:36:16,200 --> 00:36:18,200
- Tough day?
- Mm, yeah.
374
00:36:18,920 --> 00:36:22,440
I mean, just the two boys,
it's heart-breaking,
375
00:36:22,440 --> 00:36:24,440
and then he shows up!
376
00:36:26,160 --> 00:36:28,760
- Who is he?
- It's Jarred's dad.
377
00:36:29,600 --> 00:36:32,720
He's blood,
so we can't really turn him away.
378
00:36:32,720 --> 00:36:36,400
Much as we'd love to!
He's just a piece of shit!
379
00:36:36,400 --> 00:36:38,520
Beat his wife up, beat his son up.
380
00:36:38,520 --> 00:36:42,400
Abandoned them both,
you know, same old story.
381
00:36:43,720 --> 00:36:46,560
His fists gave Jarred
a life sentence.
382
00:36:46,560 --> 00:36:51,440
Violence as a kid, then down
the road misery and addiction.
383
00:36:53,600 --> 00:36:55,600
Hey.
384
00:36:56,600 --> 00:36:58,520
What you do here?
385
00:36:58,520 --> 00:37:01,320
It really means something, Wiki.
386
00:37:01,680 --> 00:37:04,280
Especially on a day like today.
387
00:37:06,320 --> 00:37:08,600
Thanks. Go on, see you later.
388
00:37:08,600 --> 00:37:10,600
See ya.
389
00:37:31,920 --> 00:37:34,800
It's low tar, better than nothing.
390
00:37:42,000 --> 00:37:44,400
(OFFICERS CHATTING NEARBY)
391
00:37:57,240 --> 00:38:00,800
OFFICER 1: You know what
they're saying around here?
The Goat Man's back.
392
00:38:00,800 --> 00:38:04,680
OFFICER 2: They're saying the Goat
Man's back? That's just nonsense...
393
00:38:04,680 --> 00:38:06,680
Back?
394
00:38:06,680 --> 00:38:08,680
The Goat Man? (SCOFFS)
395
00:38:09,160 --> 00:38:12,040
That's fucking funny.
(CHUCKLES)
396
00:38:14,080 --> 00:38:16,560
You know anything about that?
397
00:38:17,800 --> 00:38:21,800
- I know it's fucking bullshit.
- Mm? Why's that?
398
00:38:26,680 --> 00:38:29,480
Because I'm the fucking Goat Man!
399
00:38:34,880 --> 00:38:36,880
Doubt it.
400
00:38:36,880 --> 00:38:38,920
(HE LAUGHS)
401
00:38:42,520 --> 00:38:44,720
So, er... what do you know?
402
00:39:08,880 --> 00:39:10,880
(HE MOANS)
403
00:39:14,720 --> 00:39:16,720
(MOANING)
404
00:39:32,520 --> 00:39:34,520
Jesus, Frank!
405
00:39:43,840 --> 00:39:46,120
It's not what it looks like.
406
00:39:46,320 --> 00:39:49,120
- Never was.
- In the van, Pastors.
407
00:39:51,960 --> 00:39:53,960
OK. Let's go, come on.
408
00:39:59,440 --> 00:40:01,440
(DOOR SLAMS)
409
00:40:29,480 --> 00:40:35,160
Back in the day, all the kids used
to jump off this bridge for pennies.
410
00:40:37,240 --> 00:40:39,720
You were missed at work today.
411
00:40:43,320 --> 00:40:45,320
You OK, mate?
412
00:40:48,600 --> 00:40:51,400
When I saw what happened
on the CCTV footage...
413
00:40:51,400 --> 00:40:54,600
Yeah. Always best
to be honest, right?
414
00:40:58,880 --> 00:41:00,880
I had to tell them, mate.
415
00:41:01,000 --> 00:41:03,000
It's over!
416
00:41:03,400 --> 00:41:05,400
Mate.
417
00:41:38,000 --> 00:41:41,080
RICHTER: Maybe Samuel left
some information out of the files,
418
00:41:41,080 --> 00:41:43,040
another suspect who worked here.
419
00:41:43,040 --> 00:41:45,400
DIANA: You saw his files,
they're as thorough as hell.
420
00:41:45,400 --> 00:41:48,640
No way he'd leave the name
of someone he suspected out.
421
00:41:48,640 --> 00:41:53,440
Unless he didn't get to a name,
just a gut instinct about this place.
422
00:41:53,440 --> 00:41:55,440
Maybe.
423
00:41:56,600 --> 00:42:00,400
Or maybe he's just a man
with a crumbling mind.
424
00:42:00,960 --> 00:42:05,160
Looking at this place every day,
coming up with a scenario.
425
00:42:05,160 --> 00:42:07,160
Richter?
426
00:42:09,040 --> 00:42:12,120
- You're not him.
- Didn't think I was.
427
00:42:14,600 --> 00:42:16,600
I do now.
428
00:42:17,880 --> 00:42:19,880
(CHUCKLES)
429
00:42:19,880 --> 00:42:21,960
You're such a dick!
430
00:42:32,200 --> 00:42:34,600
- Hold up.
- What have you got?
431
00:42:38,240 --> 00:42:40,240
It's been moved.
432
00:42:40,560 --> 00:42:42,560
Recently.
433
00:43:06,720 --> 00:43:09,000
DIANA: Big tanks down here.
434
00:43:12,600 --> 00:43:15,080
RICHTER: Probably for waste.
435
00:43:32,120 --> 00:43:34,120
(SNIFFING)
436
00:43:34,680 --> 00:43:37,080
- Can you smell that?
- Mm-hm.
437
00:43:41,360 --> 00:43:43,360
Oh, my God!
438
00:43:43,680 --> 00:43:46,160
- (FLIES BUZZING)
- (GASPING)
439
00:43:52,040 --> 00:43:54,040
RICHTER: Oh, shit!
440
00:43:56,680 --> 00:43:59,680
DIANA: Intestines, kidney, heart.
441
00:43:59,680 --> 00:44:03,760
- Too small for a human.
- More like a small animal.
442
00:44:03,760 --> 00:44:05,760
About the size of a goat.
443
00:44:24,040 --> 00:44:26,320
(POLICE RADIOS CRACKLING)
444
00:44:27,920 --> 00:44:30,000
Thanks for coming, Phil.
445
00:44:34,680 --> 00:44:39,280
Make sure you get plenty of
samples off the ground, too.
446
00:44:39,280 --> 00:44:43,280
Sorry to have you bagging
rotten meat on your first day
in Mount Affinity, Gwenda.
447
00:44:43,280 --> 00:44:47,480
- Could be worse! How are you, Di?
- Could be better.
448
00:44:47,840 --> 00:44:50,720
Head office are sending more help.
449
00:44:50,840 --> 00:44:53,880
I've got Bruce setting up work
stations for you back at the station.
450
00:44:53,880 --> 00:44:56,000
- Great.
- I'll leave you to it.
451
00:44:56,000 --> 00:44:58,000
- Hei akuanei.
- Ae.
452
00:44:59,840 --> 00:45:01,520
RICHTER: Animal sacrifice.
453
00:45:01,520 --> 00:45:04,720
- It's all very Old Testament.
- And the cross.
454
00:45:04,720 --> 00:45:08,840
- Maybe a religious fanatic?
- Christians have
sanitised the symbol.
455
00:45:08,840 --> 00:45:12,160
It originally represented
execution by torture.
456
00:45:12,160 --> 00:45:15,680
The leaving of personal items,
the goat, the bones -
457
00:45:15,680 --> 00:45:17,840
it's classic serial killer
pattern behaviour.
458
00:45:17,840 --> 00:45:21,520
It's textbook. Almost like it
came directly out of a textbook.
459
00:45:21,520 --> 00:45:24,800
- What do you mean by that?
- I don't know.
460
00:45:26,280 --> 00:45:28,960
Can you drop me back to the station?
Might get a couple of hours in.
461
00:45:28,960 --> 00:45:30,960
Sure.
462
00:46:30,080 --> 00:46:32,080
(CAR DOOR SLAMS)
463
00:46:35,280 --> 00:46:36,920
(ENGINE STARTS)
464
00:46:36,920 --> 00:46:40,520
("Girl In Stilettos"
by Annah Mac playing)
465
00:46:41,640 --> 00:46:46,400
โช When all they see
is a girl in stilettos
466
00:46:47,120 --> 00:46:49,600
โช When all I want
467
00:46:50,240 --> 00:46:52,200
- VAL: Do you remember this?
- # Is to get up there and sing
468
00:46:52,200 --> 00:46:54,720
โช Three Februaries
feels like a century
469
00:46:54,720 --> 00:46:58,600
โช And things are spinning
way out of control...
470
00:46:58,720 --> 00:47:00,720
Cheers.
471
00:47:00,960 --> 00:47:03,480
โช People stare, sun in my hair...
472
00:47:03,480 --> 00:47:05,480
- Mm, gone.
- Good?
473
00:47:05,640 --> 00:47:07,360
- (LAUGHING) Yeah!
- Strong?
474
00:47:07,360 --> 00:47:11,840
โช Still dreaming of the big break
and all the money... โช
475
00:47:50,880 --> 00:47:56,000
VAL: You remember our big-arse plans?
Hitchhike around the islands.
476
00:47:56,000 --> 00:47:59,560
- Climb a big mountain.
Kayak expedition.
- (CHUCKLING FONDLY)
477
00:47:59,560 --> 00:48:01,400
I reckon, when we get the chance...
478
00:48:01,400 --> 00:48:04,040
Or you could come to Wellington
and we could drink a shit ton!
479
00:48:04,040 --> 00:48:06,320
- Much better idea.
- I know!
480
00:48:09,600 --> 00:48:11,600
(VAL, DIANA CHUCKLING)
481
00:48:12,960 --> 00:48:15,440
- RICHTER: Sorry.
- What's up?
482
00:48:18,800 --> 00:48:21,040
I'll go and... do the dishes?
483
00:48:21,040 --> 00:48:23,040
OK, thank you.
484
00:48:30,800 --> 00:48:33,200
Local paper, November 2006.
485
00:48:33,520 --> 00:48:35,920
Look at the photograph
at the top of the page.
486
00:48:35,920 --> 00:48:39,880
"Mount Affinity gun club
prize giving."
Jesus, Richter, that's obscure!
487
00:48:39,880 --> 00:48:41,880
Look at who came third.
488
00:48:43,280 --> 00:48:45,280
Colin Friends.
489
00:48:46,600 --> 00:48:48,920
But he told Bruce
he only moved to Mount Affinity
490
00:48:48,920 --> 00:48:52,960
after Tamati shoulder tapped
him three years ago!
491
00:48:52,960 --> 00:48:55,640
Colin Friends was here
during the Mountain Murders.
492
00:48:55,640 --> 00:48:57,640
He's lying to us - again.
493
00:49:02,880 --> 00:49:08,760
COLIN: It was one time, and we stayed
out of each other's way after that.
494
00:49:10,720 --> 00:49:16,200
We stayed out of each other's way
after that and she came over once.
495
00:49:16,200 --> 00:49:19,160
One time because my wife liked her.
496
00:49:19,640 --> 00:49:24,520
And we s... And we stayed
out of each other's way after that.
497
00:49:26,040 --> 00:49:30,040
And we stayed out of each
other's way after that.
498
00:49:30,680 --> 00:49:33,680
She came over one time
because my wife liked her.
499
00:49:33,680 --> 00:49:35,680
She came over once.
500
00:49:36,440 --> 00:49:41,520
She came over and we stayed
out of each other's way after that.
501
00:49:50,200 --> 00:49:53,360
You were here at the same
time Emma Wilson and Gabriel
Peeters were murdered.
502
00:49:53,360 --> 00:49:55,800
- I need air.
- Where's Sinead?
503
00:49:55,800 --> 00:50:00,040
- Every hour she's gone,
chances plummet.
- Signs of a struggle.
504
00:50:00,040 --> 00:50:01,480
(CLAMOUR)
505
00:50:01,480 --> 00:50:03,000
Frank Pastors knew something.
506
00:50:03,000 --> 00:50:05,520
The public is safe from you,
but who's out there?
507
00:50:05,520 --> 00:50:10,080
I want checkpoints on every road
going out of Mount Affinity.
508
00:50:10,080 --> 00:50:11,760
Aileen.
509
00:50:11,760 --> 00:50:13,760
FRANK: Diana Huia,
510
00:50:14,480 --> 00:50:16,480
what does she know...
511
00:50:16,840 --> 00:50:18,840
...that you don't?
40391
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.