Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:36,286 --> 00:00:39,581
There's an old expression that marriage
is like a phone call in the night.
2
00:00:40,040 --> 00:00:42,876
First comes the ring,
and then you wake up.
3
00:00:46,672 --> 00:00:49,925
My wife Ellie and I were married
for twenty years before we woke up.
4
00:00:50,842 --> 00:00:51,802
Or fell asleep.
5
00:00:52,344 --> 00:00:55,138
Or whichever it was
that ultimately led to our divorce.
6
00:00:56,056 --> 00:00:57,808
But we never stopped loving each other.
7
00:00:58,517 --> 00:01:00,936
How could we,
after three beautiful children?
8
00:01:01,228 --> 00:01:06,024
Jared, Lyla,
and our adopted son, Alejandro.
9
00:01:07,651 --> 00:01:09,111
We had built a home,
and a history,
10
00:01:09,194 --> 00:01:11,780
and a family together,
and that stuff just doesn't evaporate
11
00:01:11,863 --> 00:01:14,199
with the stroke of a pen
and some lawyer's fees.
12
00:01:15,325 --> 00:01:16,451
At least I hope it doesn't.
13
00:01:18,036 --> 00:01:18,912
Hello?
14
00:01:29,464 --> 00:01:30,048
Oh well.
15
00:01:49,443 --> 00:01:50,068
Yep.
16
00:01:59,620 --> 00:02:00,704
Look at them.
17
00:02:06,793 --> 00:02:08,128
I mean, you can't be serious.
18
00:02:08,420 --> 00:02:10,380
I mean, it's really
that gargantuan a deal?
19
00:02:10,672 --> 00:02:11,965
It's blasphemy.
20
00:02:12,549 --> 00:02:13,842
Which do you think came first?
21
00:02:14,468 --> 00:02:16,303
The Catholic Church, or cunnilingus?
22
00:02:16,803 --> 00:02:19,181
Please do not use that language.
23
00:02:19,264 --> 00:02:20,724
What do you mean?
You can't say Catholic Church?
24
00:02:20,807 --> 00:02:21,725
No. The other thing.
25
00:02:22,309 --> 00:02:23,185
Hercules, be quiet.
26
00:02:23,477 --> 00:02:24,186
What do I use in its place?
27
00:02:24,269 --> 00:02:25,437
You know, when it comes up
in conversation.
28
00:02:25,520 --> 00:02:26,188
Well, that is the point.
29
00:02:26,271 --> 00:02:28,357
It's not supposed to come up
in conversation. Especially...
30
00:02:28,440 --> 00:02:30,108
- How about chowing box?
- Stop it, Donald.
31
00:02:30,317 --> 00:02:32,736
- Muff diving?
- Stop. You're so bad.
32
00:02:33,111 --> 00:02:34,780
- Poon job?
- Poon job!
33
00:02:38,116 --> 00:02:39,117
Oh, Donny!
34
00:02:40,077 --> 00:02:40,452
Oh my...
35
00:02:41,161 --> 00:02:42,329
Cunnilingus.
36
00:02:43,121 --> 00:02:44,706
You are such a slut.
37
00:02:45,123 --> 00:02:46,041
Lucky girl.
38
00:02:49,961 --> 00:02:51,088
Sorry. Oh my god!
39
00:02:52,047 --> 00:02:52,464
Eleanor?
40
00:02:53,382 --> 00:02:54,549
- Hi.
- Hi.
41
00:02:55,050 --> 00:02:57,427
Oh my God. I don't really,
I'm so terribly sorry.
42
00:02:58,136 --> 00:02:59,471
He told me that nobody was here.
43
00:02:59,596 --> 00:03:01,139
And I don't know why he did.
The key was over there...
44
00:03:03,141 --> 00:03:04,559
My Goodness. Ellie?
45
00:03:05,143 --> 00:03:06,144
- Hi, Bebe.
- Hi.
46
00:03:06,353 --> 00:03:07,145
You look...
47
00:03:08,188 --> 00:03:09,106
Thanks.
48
00:03:10,148 --> 00:03:12,109
Gosh, it's been such a long time.
It's great to see you.
49
00:03:12,192 --> 00:03:14,236
I hardly recognize you.
50
00:03:14,319 --> 00:03:15,570
I mean, you look so...
51
00:03:16,363 --> 00:03:17,823
- So?
- So... So...
52
00:03:18,156 --> 00:03:19,199
- Unexpected.
- Unexpected.
53
00:03:20,450 --> 00:03:21,326
Hey, there's Donald.
54
00:03:21,493 --> 00:03:23,245
Ellie. You look like
a summer's day.
55
00:03:25,163 --> 00:03:26,456
Yay. What else is new?
56
00:03:28,166 --> 00:03:29,167
Yeah. Thanks.
57
00:03:33,171 --> 00:03:34,172
How long's it been?
58
00:03:34,464 --> 00:03:35,716
Oh, ten years.
59
00:03:35,799 --> 00:03:36,675
Impossible.
60
00:03:37,718 --> 00:03:39,177
- You're not, I'm...
- Oh no, that's okay.
61
00:03:39,803 --> 00:03:41,012
- A little blue helper.
- Yes. Right.
62
00:03:41,096 --> 00:03:42,222
What goes up
doesn't always come down.
63
00:03:42,889 --> 00:03:44,266
Like a blue thing, like that.
64
00:03:46,184 --> 00:03:47,060
Six thirty.
65
00:03:48,186 --> 00:03:48,854
Well, that's fine.
66
00:03:48,937 --> 00:03:50,856
I just took a little stroll
through the village,
67
00:03:50,939 --> 00:03:55,610
and it's just so amazing
how little things have changed.
68
00:03:58,405 --> 00:03:59,531
Oh God.
69
00:04:02,200 --> 00:04:03,952
I'm gonna round up some sheets.
70
00:04:04,202 --> 00:04:05,328
At your service, Madame.
71
00:04:05,871 --> 00:04:06,872
- Thank you.
- Right this way.
72
00:04:07,914 --> 00:04:09,124
The Embroidery Room?
73
00:04:09,708 --> 00:04:10,876
Oh your old office.
74
00:04:12,377 --> 00:04:13,211
I don't go in there.
75
00:04:13,795 --> 00:04:14,921
She's got you on the wagon?
76
00:04:15,213 --> 00:04:17,924
I ain't had a steak
or a drink in three years.
77
00:04:18,758 --> 00:04:21,219
I can't sculpt worth a fart,
but they give me
78
00:04:21,303 --> 00:04:23,430
a lollipop every time
I leave the cardiologist.
79
00:04:23,889 --> 00:04:24,723
Where are the kids?
80
00:04:24,931 --> 00:04:28,059
Jared's at work, and Hal's
enjoying Pre-Cana with Missy.
81
00:04:29,019 --> 00:04:30,812
You mean the Catholic thing
with the priest?
82
00:04:30,896 --> 00:04:32,230
Yeah, you know the O'Connors.
83
00:04:37,277 --> 00:04:40,197
Matrimony is God's
greatest gift to his children.
84
00:04:40,739 --> 00:04:44,785
To be sanctified, nurtured and
protected against the seeds of dissent,
85
00:04:45,243 --> 00:04:47,621
we're told too often
lead to the chasms of discord,
86
00:04:47,704 --> 00:04:50,707
which too often many
of today's unions are unable to recover.
87
00:04:51,917 --> 00:04:56,922
It all too often leads to divorce,
which is a sin in the eyes of God.
88
00:04:57,589 --> 00:04:58,256
But no pressure.
89
00:04:59,966 --> 00:05:04,054
Melissa, how long have you
and this young man been courting?
90
00:05:05,180 --> 00:05:06,389
Just over a year.
91
00:05:07,265 --> 00:05:09,267
But we've known
each other since middle school.
92
00:05:10,268 --> 00:05:11,728
Alejandro, is it?
93
00:05:13,647 --> 00:05:15,065
You do speak English, don't you?
94
00:05:15,524 --> 00:05:17,275
No. No, actually, I don't.
95
00:05:18,401 --> 00:05:19,319
Oh I see.
96
00:05:19,611 --> 00:05:20,987
He just graduated from Harvard.
97
00:05:21,071 --> 00:05:22,113
Him and half of China.
98
00:05:28,078 --> 00:05:31,206
He also speaks five languages,
English being very much one of them.
99
00:05:31,289 --> 00:05:31,873
Really?
100
00:05:32,207 --> 00:05:34,292
So, tell me this, Alejandro.
101
00:05:35,377 --> 00:05:38,880
Have you been successful thus far
at being intimate with young Mellissa?
102
00:05:40,715 --> 00:05:41,508
Excuse me, sir?
103
00:05:42,217 --> 00:05:43,677
Father Monaghan's just fine, son.
104
00:05:44,594 --> 00:05:49,474
What I'm asking is,
is Miss O'Connor's virginity still intact?
105
00:05:56,648 --> 00:05:57,274
See.
106
00:05:58,191 --> 00:06:01,319
And did we partake of birth control?
107
00:06:01,528 --> 00:06:02,153
Of course.
108
00:06:03,029 --> 00:06:03,488
Of course.
109
00:06:07,784 --> 00:06:10,620
Relationships between
consenting adults shall remain privately
110
00:06:10,704 --> 00:06:13,081
betwixt themselves
and The Church, of course.
111
00:06:13,331 --> 00:06:14,291
I guess we're going to Hell, then.
112
00:06:14,374 --> 00:06:15,709
In God's good time, my son.
113
00:06:16,793 --> 00:06:19,504
I'm kidding.
So tell me, young man.
114
00:06:20,213 --> 00:06:24,134
I know your adoptive parents Don and Ellie
are other than Catholic.
115
00:06:24,259 --> 00:06:25,802
Yeah. My mom is Je-Buddhist.
116
00:06:25,927 --> 00:06:27,596
That's Jewish slash Buddhist.
117
00:06:27,679 --> 00:06:29,598
And my father thinks
that organized religion is...
118
00:06:33,351 --> 00:06:35,270
She works for a bishop in Columbia.
119
00:06:35,353 --> 00:06:35,979
Good for her.
120
00:06:36,354 --> 00:06:37,939
And we're very excited
because we just found out
121
00:06:38,023 --> 00:06:39,441
that she's coming to the wedding.
122
00:06:39,608 --> 00:06:40,984
- She is.
- Oh, wonderful.
123
00:06:44,154 --> 00:06:44,905
- Oh, God.
- Yes?
124
00:06:47,949 --> 00:06:48,366
What?
125
00:06:49,993 --> 00:06:51,077
Sorry. Nothing.
126
00:06:51,453 --> 00:06:53,747
I'm assuming that your mother
be very encouraging
127
00:06:53,830 --> 00:06:56,374
of her grandchildren
being raised in The Church.
128
00:07:00,378 --> 00:07:01,588
And just let have them decide.
129
00:07:02,714 --> 00:07:03,632
Hell it is then.
130
00:07:16,186 --> 00:07:16,561
Hi.
131
00:07:17,228 --> 00:07:17,687
Is Jared in?
132
00:07:17,896 --> 00:07:19,147
- Are you a patient?
- Sister.
133
00:07:20,565 --> 00:07:21,399
Right.
134
00:07:21,483 --> 00:07:22,942
- Hi, I'm Jane.
- Hi.
135
00:07:23,068 --> 00:07:25,445
He's in a delivery, so you can
wait over in the Daddy's Room
136
00:07:25,528 --> 00:07:26,863
and I'll let him know
that you're here.
137
00:07:26,946 --> 00:07:27,822
Okay.
138
00:07:29,532 --> 00:07:30,283
Hello.
139
00:07:43,338 --> 00:07:44,422
Are you freaking kidding me?
140
00:07:45,674 --> 00:07:46,424
We're in a hospital.
141
00:07:48,718 --> 00:07:50,512
Right. Sorry.
142
00:07:51,262 --> 00:07:52,472
Just practicing.
143
00:07:53,431 --> 00:07:55,433
I don't even smoke.
I quit a month ago.
144
00:07:56,142 --> 00:07:56,601
It's a girl.
145
00:07:56,935 --> 00:07:57,435
Oh my God.
146
00:07:57,894 --> 00:07:58,520
I gotta call you back.
147
00:07:58,728 --> 00:07:59,437
Is she...
148
00:07:59,521 --> 00:08:01,898
They're both doing just fine.
Would you like to meet her?
149
00:08:19,999 --> 00:08:20,834
There you are.
150
00:08:22,168 --> 00:08:22,752
Am I dead?
151
00:08:23,336 --> 00:08:23,920
Sorry.
152
00:08:25,130 --> 00:08:26,464
Jared will be in in a sec.
153
00:08:26,589 --> 00:08:27,465
My hero.
154
00:08:28,133 --> 00:08:29,300
He's a sweetie, huh?
155
00:08:31,469 --> 00:08:34,848
I hope this isn't too
inappropriate to ask, but...
156
00:08:35,348 --> 00:08:37,767
Is it true that he's never really had...
157
00:08:38,476 --> 00:08:39,102
It's true.
158
00:08:41,062 --> 00:08:44,858
Okay. What kind of a doily
passes out in the Daddy's Room?
159
00:08:47,527 --> 00:08:48,528
I hope you feel better.
160
00:08:48,611 --> 00:08:49,362
Thank you.
161
00:08:49,487 --> 00:08:50,029
Doctor.
162
00:08:50,488 --> 00:08:51,114
Thank you.
163
00:08:53,533 --> 00:08:54,492
She's perky.
164
00:08:55,118 --> 00:08:56,494
Who, Jane?
Yeah, she's great.
165
00:08:56,661 --> 00:08:58,246
She's screaming
for a shot at the title.
166
00:08:58,788 --> 00:08:59,414
Nice.
167
00:08:59,497 --> 00:09:01,082
What could possibly
be wrong with her?
168
00:09:01,916 --> 00:09:04,794
I'm so over this whole fresh face,
169
00:09:04,878 --> 00:09:07,672
Ivy League preppie,
bouncy, ponytaily type.
170
00:09:07,756 --> 00:09:09,299
Don't you have to be under one first?
171
00:09:09,507 --> 00:09:10,091
Good one.
172
00:09:10,258 --> 00:09:11,009
She knows by the way.
173
00:09:11,134 --> 00:09:14,429
Yeah. A bunch of us went out for
too many margaritas last month.
174
00:09:14,512 --> 00:09:17,891
Now they have, like,
an un-virgin pool going.
175
00:09:18,266 --> 00:09:18,767
What?
176
00:09:19,100 --> 00:09:21,853
A bevy of hot nurses are
conspiring to bang your brains out?
177
00:09:21,936 --> 00:09:22,937
You should press charges.
178
00:09:23,521 --> 00:09:26,816
No, not my brother.
He's gotta wait for love.
179
00:09:27,525 --> 00:09:28,234
Yeah, well...
180
00:09:28,526 --> 00:09:30,653
It seemed like a really noble idea
when I was fifteen.
181
00:09:30,779 --> 00:09:32,489
Anyway, I'm starting to waver.
182
00:09:32,989 --> 00:09:33,615
Shut up.
183
00:09:34,532 --> 00:09:35,533
No, I'm gonna be thirty soon.
184
00:09:35,825 --> 00:09:39,537
But then that would mean that
I've wasted the last fifteen plus years.
185
00:09:41,247 --> 00:09:41,623
You're fine.
186
00:09:42,207 --> 00:09:43,708
Well, call what's
her name back in here.
187
00:09:44,542 --> 00:09:46,294
Come on. you can use my bed.
I'll wait in the hall.
188
00:09:46,544 --> 00:09:47,879
I can laugh really quietly.
189
00:09:48,213 --> 00:09:50,757
Or I could just put you back
in there with the babies.
190
00:09:51,007 --> 00:09:51,716
No.
191
00:09:54,594 --> 00:09:55,220
You okay?
192
00:09:57,055 --> 00:09:58,014
I want you to, hold up.
193
00:09:59,474 --> 00:10:00,016
Look right at me.
194
00:10:00,975 --> 00:10:01,559
Right at my nose.
195
00:10:04,562 --> 00:10:06,231
Yeah, you might have a concussion.
196
00:10:06,689 --> 00:10:07,524
How will I know?
197
00:10:07,982 --> 00:10:09,567
Headaches, vomiting.
198
00:10:10,944 --> 00:10:12,320
And I haven't even seen dad yet.
199
00:10:14,280 --> 00:10:15,114
Hey. Where's Andrew?
200
00:10:15,782 --> 00:10:17,742
I don't know.
Can we bookmark it?
201
00:10:17,826 --> 00:10:21,287
I want to keep the whole Lyla's desiccating
her life lectures down to one a day.
202
00:10:21,913 --> 00:10:22,580
can't wait.
203
00:10:23,206 --> 00:10:23,748
See you, Jared.
204
00:10:24,958 --> 00:10:25,583
Neither can they.
205
00:10:42,225 --> 00:10:43,226
Look at Jared.
206
00:10:45,895 --> 00:10:46,729
Lyla.
207
00:10:47,105 --> 00:10:49,899
Oh look how tiny Alejandro was.
208
00:10:51,192 --> 00:10:54,696
One of the workers almost painted
over that while we were redecorating.
209
00:10:54,946 --> 00:10:58,199
I had my knitting needle to his throat
when Donald pulled me off of him.
210
00:10:58,616 --> 00:11:01,327
Yeah. And now they're all grown.
211
00:11:02,871 --> 00:11:04,414
You were so wonderful to them.
212
00:11:05,623 --> 00:11:08,084
Well, they're not officially
my kids, but you know.
213
00:11:09,127 --> 00:11:10,628
God, you look stunning.
214
00:11:10,795 --> 00:11:14,048
Cut the crap, Bebes.
I look a decade older and so do you.
215
00:11:14,632 --> 00:11:17,343
Said the one of us
not wearing control tops.
216
00:11:18,052 --> 00:11:21,639
Wait until you see Muffin.
Oh my God.
217
00:11:21,848 --> 00:11:23,641
Heard she had work done.
218
00:11:23,725 --> 00:11:25,643
Really, like,
somebody said it was scary.
219
00:11:25,768 --> 00:11:28,980
Well, let's just say most of her face
is now behind her ears.
220
00:11:29,647 --> 00:11:30,607
And she's completely mental.
221
00:11:30,690 --> 00:11:33,276
She's driving me crazy
about the details of the wedding,
222
00:11:33,359 --> 00:11:35,486
which is ironic because
we're hosting it here.
223
00:11:36,279 --> 00:11:38,531
And I'm catering it.
Organic, of course.
224
00:11:39,657 --> 00:11:42,076
Oh God, I was just
so terrified to see you.
225
00:11:42,660 --> 00:11:47,665
Oh don't be. I mean, look,
it was a long time ago. So...
226
00:11:48,666 --> 00:11:51,044
Well, now that you're here,
I realize how much I missed you.
227
00:11:52,670 --> 00:11:53,963
Hey, I want to say something.
228
00:11:54,088 --> 00:11:55,256
- This house?
- Yeah?
229
00:11:55,381 --> 00:11:57,050
It looks absolutely incredible.
230
00:11:57,342 --> 00:11:58,676
When were you two married, anyway?
231
00:11:59,010 --> 00:11:59,969
We weren't.
232
00:12:01,012 --> 00:12:02,305
I don't need a ring.
233
00:12:02,388 --> 00:12:04,557
I mean, maybe I'd like
to have a ring some time, but...
234
00:12:04,641 --> 00:12:05,308
You should tell him.
235
00:12:05,433 --> 00:12:06,684
He knows. He knows.
236
00:12:07,060 --> 00:12:11,397
Doesn't exactly back stroke through
the deep end of the sensitivity pool.
237
00:12:11,689 --> 00:12:13,066
Hey. Look at you two.
238
00:12:13,441 --> 00:12:16,361
Haven't seen this much tail around
here since the last poochie died.
239
00:12:22,784 --> 00:12:23,952
Oh well.
240
00:12:26,955 --> 00:12:29,707
- Welcome to the jungle.
- I truly loathe this place.
241
00:12:29,874 --> 00:12:33,795
Oh is that because you've hooked up
with, like, half the staff?
242
00:12:34,254 --> 00:12:35,797
It was high school.
Hand jobs don't count.
243
00:12:36,214 --> 00:12:36,714
Oh, thank God.
244
00:12:37,173 --> 00:12:37,715
Hi.
245
00:12:39,300 --> 00:12:40,677
Look at you.
You look gorgeous.
246
00:12:40,760 --> 00:12:42,720
Oh so do you.
My God, your hair, I love it.
247
00:12:43,012 --> 00:12:44,013
- Thanks.
- I'm so glad you're here.
248
00:12:44,097 --> 00:12:45,223
- So glad I'm here.
- Sister.
249
00:12:45,723 --> 00:12:47,100
- Immigrant.
- Ambulance chaser.
250
00:12:47,725 --> 00:12:48,226
Partner.
251
00:12:48,351 --> 00:12:49,727
Hey, good for you.
252
00:12:51,604 --> 00:12:52,105
Where's Andrew?
253
00:12:53,189 --> 00:12:53,731
Oh my God.
254
00:12:54,315 --> 00:12:55,441
- Are you okay?
- I gotta sit down.
255
00:12:56,067 --> 00:12:56,943
Come. Come.
256
00:12:59,278 --> 00:12:59,904
Is she drunk already?
257
00:13:00,571 --> 00:13:01,406
Mild concussion.
258
00:13:02,532 --> 00:13:02,991
This should be fun.
259
00:13:04,867 --> 00:13:06,828
It's, like, as soon as we got engaged,
260
00:13:07,745 --> 00:13:10,331
it suddenly dawned on them
that he's not Caucasian.
261
00:13:10,957 --> 00:13:12,291
Wait, you're not Caucasian?
262
00:13:12,375 --> 00:13:13,042
Not at the moment.
263
00:13:13,793 --> 00:13:14,752
Well, that's upsetting.
264
00:13:15,044 --> 00:13:16,796
They're, like, putting on
this whole dinner theatre,
265
00:13:16,879 --> 00:13:18,715
PC act, pretending to be really cool,
266
00:13:18,798 --> 00:13:21,676
but really they're freaking out that
they're gonna have beige grandkids.
267
00:13:21,759 --> 00:13:22,677
Isn't that a little hypocritical,
268
00:13:22,760 --> 00:13:24,637
considering your father's
being investigated for...
269
00:13:24,887 --> 00:13:26,973
Here's my little princess.
270
00:13:28,766 --> 00:13:30,476
Darling. Wisp.
271
00:13:30,893 --> 00:13:31,519
You wisp.
272
00:13:31,769 --> 00:13:33,521
Sweetheart,
you know the Corns.
273
00:13:34,188 --> 00:13:35,189
Hi. Good to see you.
274
00:13:35,273 --> 00:13:38,234
And this is her friend Alejandro.
275
00:13:40,278 --> 00:13:40,862
Al is fine.
276
00:13:41,237 --> 00:13:42,113
Good. Al.
277
00:13:42,447 --> 00:13:43,281
Well, hello Lyla.
278
00:13:43,489 --> 00:13:44,032
Muffin.
279
00:13:44,449 --> 00:13:45,324
How's Chicago?
280
00:13:46,451 --> 00:13:47,785
Crawling with Spies and Jews.
281
00:13:50,455 --> 00:13:50,913
Mazeltov.
282
00:13:52,957 --> 00:13:55,501
I've been shaking,
I mean, it's been so long.
283
00:13:55,793 --> 00:13:57,170
What the hell am I gonna say to her?
284
00:13:57,295 --> 00:13:58,504
Don, you're gonna do fine.
285
00:13:58,796 --> 00:14:01,549
Need a drink.
286
00:14:02,258 --> 00:14:03,176
Babe, hey.
287
00:14:04,802 --> 00:14:05,553
Thanks, babe.
288
00:14:06,971 --> 00:14:07,972
- There she is.
- Okay.
289
00:14:10,516 --> 00:14:11,809
Hello, sweetheart.
290
00:14:12,143 --> 00:14:12,852
How are you?
291
00:14:13,394 --> 00:14:13,811
Donald.
292
00:14:14,312 --> 00:14:15,813
You look breathtaking.
293
00:14:16,773 --> 00:14:17,607
You've packed on a few.
294
00:14:17,732 --> 00:14:19,817
You know, only in the good spots.
295
00:14:21,194 --> 00:14:23,363
Do you, well, is it okay if I...
296
00:14:24,030 --> 00:14:26,449
Actually, I'm just,
I'm not feeling so hot right now.
297
00:14:26,783 --> 00:14:28,618
Oh, hey. I miss you so much.
298
00:14:31,829 --> 00:14:34,040
I really wish we could spend
some time, you know, just the three...
299
00:14:34,123 --> 00:14:34,749
Dad!
300
00:14:36,542 --> 00:14:37,835
Oh my god. Is she...
301
00:14:38,252 --> 00:14:38,836
You alright?
302
00:14:39,170 --> 00:14:39,837
Oh my God.
303
00:14:47,678 --> 00:14:49,680
Okay. So much better.
304
00:14:50,848 --> 00:14:51,808
So give us the lowdown.
305
00:14:52,475 --> 00:14:53,768
Rehearsal dinner tomorrow.
306
00:14:53,851 --> 00:14:56,938
Saturday wedding at the house.
And where are we going on our honeymoon?
307
00:14:57,396 --> 00:14:59,649
Vietnam and Cambodia.
308
00:15:00,066 --> 00:15:02,777
Yeah. We suggested Venice
but we don't count.
309
00:15:02,860 --> 00:15:03,778
Because it's safer.
310
00:15:04,529 --> 00:15:08,658
But also, of course, because
Venice is Alejandro's native language.
311
00:15:13,454 --> 00:15:15,998
- Your name is Muffin.
- Yes.
312
00:15:17,875 --> 00:15:18,876
Love Cambodia.
313
00:15:19,377 --> 00:15:20,586
And it's perfectly safe.
314
00:15:20,878 --> 00:15:23,506
I know, because I lived
there for three months.
315
00:15:23,840 --> 00:15:25,591
Mom found herself in Asia.
316
00:15:26,092 --> 00:15:26,801
What?
317
00:15:28,177 --> 00:15:28,845
That's absurd.
318
00:15:29,387 --> 00:15:29,887
What'd I miss?
319
00:15:30,888 --> 00:15:32,557
Don't you know tantra?
320
00:15:33,891 --> 00:15:35,560
You had a nine hour orgasm once?
321
00:15:36,686 --> 00:15:37,103
Seriously?
322
00:15:37,645 --> 00:15:38,146
That's gross.
323
00:15:39,397 --> 00:15:41,816
A little self exploration
wouldn't kill you, young man.
324
00:15:42,275 --> 00:15:45,945
Or maybe a little less
self-exploration, in your case.
325
00:15:46,612 --> 00:15:47,238
Right, virgy?
326
00:15:47,613 --> 00:15:48,781
- So it's on.
- Oh yeah.
327
00:15:48,906 --> 00:15:49,991
One nothing.
328
00:15:50,074 --> 00:15:50,825
Nine hours?
329
00:15:51,033 --> 00:15:51,742
Okay.
330
00:15:51,909 --> 00:15:52,285
Doesn't that hurt?
331
00:15:52,368 --> 00:15:53,619
Wait a second. Lyla.
332
00:15:54,912 --> 00:15:55,913
Why isn't Andrew here?
333
00:15:58,207 --> 00:15:59,167
Trouble in paradise?
334
00:15:59,876 --> 00:16:00,460
You're a peach.
335
00:16:00,918 --> 00:16:02,128
And they're all tied up.
336
00:16:02,795 --> 00:16:04,130
Okay, I don't understand.
What's he talking about?
337
00:16:04,255 --> 00:16:04,922
Andrew's moved out.
338
00:16:05,840 --> 00:16:06,757
He's moved out?
339
00:16:08,259 --> 00:16:10,344
Is he fooling around?
Because I'll tweeze his balls off.
340
00:16:10,928 --> 00:16:12,805
Yeah, because karmically
that would make a ton of sense.
341
00:16:13,139 --> 00:16:13,931
What happened?
342
00:16:14,098 --> 00:16:15,725
We can talk about this later.
343
00:16:15,933 --> 00:16:16,642
Nah. You know what?
344
00:16:16,767 --> 00:16:19,478
As long as it's come up,
let's just get it over with.
345
00:16:19,562 --> 00:16:22,607
Because I'm sure Barry and Muffin
here are dying to hear all about...
346
00:16:22,690 --> 00:16:24,442
the tests, and the injections,
347
00:16:27,945 --> 00:16:28,946
No, we really don't.
348
00:16:34,535 --> 00:16:36,954
We were fighting.
All the time.
349
00:16:37,580 --> 00:16:41,876
And it just got really hard,
and he couldn't take it.
350
00:16:42,210 --> 00:16:45,046
And I knew that, so I cut him loose
before he did it to me.
351
00:16:46,422 --> 00:16:47,882
Amen. So...
352
00:16:48,049 --> 00:16:50,218
Who do you have to lynch
for a cosmo around here?
353
00:16:52,595 --> 00:16:53,554
I don't get it.
354
00:16:54,639 --> 00:16:55,806
She can't have children.
355
00:16:57,141 --> 00:16:58,351
Okay, could you please
excuse me, just...
356
00:16:58,476 --> 00:17:00,770
- No, Don. I don't think it's a good idea.
- No. I've got it. I've got it.
357
00:17:17,245 --> 00:17:20,539
Before you end it all, you should know
they filled in the kiddy pond last summer.
358
00:17:21,123 --> 00:17:21,832
So?
359
00:17:21,999 --> 00:17:25,086
Let's just say, the grown up pool
is a few degrees warmer this year.
360
00:17:26,170 --> 00:17:27,004
Where are you?
361
00:17:27,338 --> 00:17:30,007
Right behind you.
Same place I've always been.
362
00:17:33,886 --> 00:17:34,720
Is it okay if I...
363
00:17:35,429 --> 00:17:37,515
Yeah. Thought you were
afraid of heights.
364
00:17:39,016 --> 00:17:41,018
The heights are fine.
It's the lows I'm not loving.
365
00:17:42,436 --> 00:17:43,020
How's it coming?
366
00:17:44,230 --> 00:17:46,691
Spectacular.
I'll get there well before Christmas.
367
00:17:48,693 --> 00:17:52,571
I know we're supposed to do this whole
father daughter coumbiya and a stick thing,
368
00:17:52,697 --> 00:17:53,781
but it just doesn't work that way.
369
00:17:54,282 --> 00:17:55,825
- I'm gonna sit down.
- Okay.
370
00:17:58,703 --> 00:17:59,328
Know.
371
00:18:02,832 --> 00:18:04,458
Mom wasn't the only one
you cheated on.
372
00:18:05,585 --> 00:18:06,210
Know.
373
00:18:07,044 --> 00:18:10,131
I still don't know how Bebe sleeps at night
in a house you and mom built together.
374
00:18:11,340 --> 00:18:14,051
And the decent thing would have been
to just sell it, or burn the place down.
375
00:18:15,052 --> 00:18:15,761
I'm sorry.
376
00:18:16,053 --> 00:18:16,721
For what?
377
00:18:17,513 --> 00:18:19,390
That things rarely turn out
the way we want them to.
378
00:18:22,643 --> 00:18:23,102
Yeah.
379
00:18:25,062 --> 00:18:26,647
Listen, honey.
You know, this thing with Andrew...
380
00:18:26,772 --> 00:18:27,356
Don!
381
00:18:29,608 --> 00:18:30,318
Want my cosmo?
382
00:18:34,071 --> 00:18:36,782
Down to my toenails.
No, thanks.
383
00:18:49,003 --> 00:18:50,087
Mother pisser.
384
00:18:51,172 --> 00:18:53,007
My God, you must be so excited.
385
00:18:53,090 --> 00:18:55,676
It's been what, like four years
since you've seen them?
386
00:18:55,760 --> 00:18:57,053
Here sweetie, have some vegetables.
387
00:18:57,136 --> 00:18:58,554
I'm kind of nervous, actually.
388
00:18:58,638 --> 00:19:00,598
Yeah. What?
You don't have to be. Why?
389
00:19:01,015 --> 00:19:02,767
Well, because my sister's
never even left Columbia.
390
00:19:02,850 --> 00:19:04,018
That's plenty.
391
00:19:04,101 --> 00:19:05,728
Really? Is she as traditional
as your mother?
392
00:19:05,853 --> 00:19:07,813
I think so.
She's extremely shy. So...
393
00:19:08,064 --> 00:19:09,315
Well, listen to me.
394
00:19:09,648 --> 00:19:13,277
We are going to make them feel
as welcome and as home as we possibly can.
395
00:19:14,153 --> 00:19:17,114
Did you know that I have
to promise to raise our kids Catholic
396
00:19:17,198 --> 00:19:18,949
or the priest won't even
perform the ceremony?
397
00:19:19,033 --> 00:19:21,369
Oh, come on.
That's very fourteenth century of him.
398
00:19:21,452 --> 00:19:24,288
Just, listen to me.
Cross your fingers behind your back,
399
00:19:24,664 --> 00:19:26,165
and just say hallelujah, Jesus.
400
00:19:26,415 --> 00:19:27,875
You, that's what Missy keeps saying.
401
00:19:27,958 --> 00:19:29,919
But it's the principle
of the whole thing, isn't it?
402
00:19:30,002 --> 00:19:31,337
No, it's not. It's marriage.
403
00:19:32,129 --> 00:19:36,008
One compromise down,
2.999 million to go.
404
00:19:39,136 --> 00:19:43,974
I have something
that I need to ask you, please.
405
00:19:44,684 --> 00:19:45,184
Anything.
406
00:19:46,018 --> 00:19:46,394
It's just, it's...
407
00:19:46,477 --> 00:19:48,145
It's kind of a big one.
408
00:19:48,562 --> 00:19:49,146
High seat.
409
00:19:51,148 --> 00:19:52,149
Don? Oh my God!
410
00:19:52,692 --> 00:19:54,443
Do you know what
your son just told me?
411
00:19:55,152 --> 00:19:58,447
Oh my God. You know how the Catholics
have this thing about divorce?
412
00:19:58,864 --> 00:20:03,369
Well, it turns out that Madonna is
under some sort of ridiculous impression
413
00:20:03,452 --> 00:20:05,996
that divorce is a great big, fat sin.
414
00:20:06,205 --> 00:20:07,123
Who's Madonna?
415
00:20:07,206 --> 00:20:09,291
Al's biological mother!
What are you, nuts?
416
00:20:09,875 --> 00:20:10,668
I'm not listening.
417
00:20:10,793 --> 00:20:12,128
And she's also
under the impression that of...
418
00:20:16,173 --> 00:20:18,217
you and I are not among them.
419
00:20:19,719 --> 00:20:21,595
Don? Can you even hear
what I'm saying?
420
00:20:22,012 --> 00:20:22,680
Not remotely.
421
00:20:22,930 --> 00:20:24,014
We're not divorced!
422
00:20:24,181 --> 00:20:24,890
Got it?
423
00:20:25,307 --> 00:20:28,185
For the next three days,
you and I are husband and wife.
424
00:20:28,310 --> 00:20:29,311
- What?
- Yes!
425
00:20:29,437 --> 00:20:30,187
Shit!
426
00:20:33,732 --> 00:20:34,650
Oh! Oh God!
427
00:20:37,778 --> 00:20:39,280
Feel terrible.
428
00:20:42,199 --> 00:20:44,076
They're just letting anyone
into Harvard these days, huh?
429
00:20:44,577 --> 00:20:48,205
And you never told her
about them because...
430
00:20:48,456 --> 00:20:50,958
I mean, there was no way
she was ever gonna come here.
431
00:20:51,167 --> 00:20:53,544
And it didn't even occur
to me until that Pre-Cana.
432
00:20:54,211 --> 00:20:55,087
Well, wait a minute.
433
00:20:55,171 --> 00:20:57,006
What would happen
if she knew the truth?
434
00:20:57,214 --> 00:20:59,467
You told me what she put you
through during the adoption.
435
00:20:59,550 --> 00:21:02,678
She gave up her only son so that I could
have a chance at a better life.
436
00:21:02,761 --> 00:21:05,306
And now she left Columbia, which she
swore she would never do.
437
00:21:05,389 --> 00:21:07,475
On an airplane
which she's petrified of,
438
00:21:07,600 --> 00:21:10,394
only to find out that I've been lying
to her about being raised by heathens...
439
00:21:10,561 --> 00:21:11,896
for the past fifteen years.
440
00:21:12,313 --> 00:21:12,938
No offense.
441
00:21:13,397 --> 00:21:14,106
None taken.
442
00:21:14,231 --> 00:21:15,858
It'd break her poor little heart.
443
00:21:16,233 --> 00:21:18,235
Why don't we just fake it
for a couple days? No big deal.
444
00:21:18,611 --> 00:21:20,738
And what makes either of
you think you could pull this off?
445
00:21:21,113 --> 00:21:24,617
Sweetie, there's just one
little part that I'm stuck on.
446
00:21:24,909 --> 00:21:28,245
If those two are still married
then what does that make me?
447
00:21:32,625 --> 00:21:33,334
My concubine?
448
00:21:36,128 --> 00:21:37,588
I may gotten there yet.
449
00:21:37,963 --> 00:21:38,464
See.
450
00:21:42,885 --> 00:21:44,094
More tea, anyone?
451
00:21:46,305 --> 00:21:47,389
I thought my life was a shit storm.
452
00:21:48,224 --> 00:21:49,099
Feel awful.
453
00:21:49,266 --> 00:21:50,434
Then what the hell
are you waiting for?
454
00:21:54,188 --> 00:21:55,231
This is gonna go great.
455
00:21:55,481 --> 00:21:56,524
Before we start shitting kittens,
456
00:21:56,607 --> 00:21:59,276
why don't we just sit the old gal
down and lay it all out for her?
457
00:21:59,360 --> 00:22:00,236
You and I are divorced.
458
00:22:00,319 --> 00:22:02,279
It's not like we moved
the fucking petting zoo or something.
459
00:22:04,281 --> 00:22:07,284
A very different country.
And her values aren't the same as ours.
460
00:22:07,409 --> 00:22:10,162
So just pretend to be married
for the weekend. What's the big deal?
461
00:22:10,287 --> 00:22:11,288
Where would you like me to start?
462
00:22:11,622 --> 00:22:12,289
All right, listen.
463
00:22:12,373 --> 00:22:13,707
You were no Mardi Gras, toots.
464
00:22:13,874 --> 00:22:14,375
What did you call me?
465
00:22:14,458 --> 00:22:15,626
Let's get that straight. Ho, ho.
466
00:22:15,834 --> 00:22:17,711
That is an expression.
It's an expression.
467
00:22:17,837 --> 00:22:20,130
Of endearment.
So don't get all Jane Fonda about it.
468
00:22:21,090 --> 00:22:22,842
Well, you know the Tibetans
have a wonderful expression
469
00:22:22,967 --> 00:22:24,260
for moments like these as well.
470
00:22:24,343 --> 00:22:25,094
Yeah?
471
00:22:25,261 --> 00:22:26,512
Loosely translated it means...
472
00:22:26,595 --> 00:22:27,972
Go fuck a yak, Don!
473
00:22:28,138 --> 00:22:30,182
That's the moment.
I finally feel home.
474
00:22:30,349 --> 00:22:30,975
So...
475
00:22:31,308 --> 00:22:31,684
She's leaving.
476
00:22:34,311 --> 00:22:35,354
She won't listen to me.
477
00:22:35,437 --> 00:22:36,355
She's not going anywhere.
478
00:22:36,730 --> 00:22:38,566
Honey, this is all very dramatic.
479
00:22:38,649 --> 00:22:40,276
- Can't we just...
- Put a sock in it, Donald.
480
00:22:40,568 --> 00:22:42,111
Let's...
Let me help you with this.
481
00:22:42,570 --> 00:22:44,280
Let's go in the kitchen, let's have
some tea and let's talk this over.
482
00:22:44,363 --> 00:22:46,323
- You hate my tea.
- I love your tea.
483
00:22:46,657 --> 00:22:47,700
- Really.
- Okay, okay.
484
00:22:47,783 --> 00:22:48,325
I do hate your tea.
485
00:22:48,409 --> 00:22:49,785
But the rest of you
is pure perfection.
486
00:22:49,952 --> 00:22:50,911
- Honey, please. Look...
- Just take the suitcase.
487
00:22:52,329 --> 00:22:52,913
Bebe?
488
00:22:54,039 --> 00:22:54,498
Jesus.
489
00:22:54,957 --> 00:22:57,334
I'll call Holly and have her
oversee the catering.
490
00:22:57,668 --> 00:22:59,461
I promise, we can figure this out.
491
00:22:59,587 --> 00:23:03,382
This weekend should be about
you and Missy, and your happiness.
492
00:23:03,632 --> 00:23:06,635
And if my presence means
that that doesn't happen...
493
00:23:06,719 --> 00:23:08,679
Bebe, you're a big part
of that happiness.
494
00:23:09,305 --> 00:23:11,473
- I'll just tell her.
- No. Because everytime...
495
00:23:11,557 --> 00:23:15,019
You look back on your wedding day,
it's gonna be with pain and regret.
496
00:23:15,102 --> 00:23:16,437
And I can't allow that to happen.
497
00:23:17,771 --> 00:23:18,981
I love you, sweetie.
498
00:23:21,609 --> 00:23:22,359
Ciao, baby.
499
00:23:23,360 --> 00:23:25,362
Just consider
this my wedding present, okay?
500
00:23:25,863 --> 00:23:28,365
Oh God, help your father
before he blows his bypass.
501
00:23:29,742 --> 00:23:30,367
No help. I got it.
502
00:23:34,913 --> 00:23:35,414
That's it.
503
00:23:38,042 --> 00:23:39,919
You be brave, and elegant.
504
00:23:40,377 --> 00:23:43,380
Okay? Don't take shit
from any of the old people.
505
00:23:44,381 --> 00:23:44,965
Bebe.
506
00:23:45,883 --> 00:23:46,383
Bebe!
507
00:23:46,550 --> 00:23:47,927
Please, you don't have to do this.
508
00:23:48,010 --> 00:23:48,719
Oh pish tosh.
509
00:23:48,844 --> 00:23:52,139
I'm gonna go to the Plaza,
use Donald's platinum card.
510
00:23:52,431 --> 00:23:54,683
Listen.
Look, I need you this weekend.
511
00:23:54,767 --> 00:23:57,186
I can't get through
this without you. I can't...
512
00:23:57,311 --> 00:23:59,313
Back off, Donald.
You're already on thin ice.
513
00:23:59,605 --> 00:24:00,689
What the hell did I do?
514
00:24:02,399 --> 00:24:03,984
It's not what you did.
515
00:24:04,068 --> 00:24:05,611
Okay, what didn't I do?
516
00:24:06,153 --> 00:24:08,989
Why don't you ask your wife?
Maybe she'll explain it to you.
517
00:24:09,323 --> 00:24:09,698
Bebe.
518
00:24:10,407 --> 00:24:10,866
My fault.
519
00:24:11,951 --> 00:24:12,409
My fault!
520
00:24:13,661 --> 00:24:14,745
Un-fucking-believable.
521
00:24:16,455 --> 00:24:19,208
Piece of wedding advice, kid,
stay single as long as you can.
522
00:24:19,750 --> 00:24:20,417
Will do.
523
00:24:20,542 --> 00:24:21,210
Trust me.
524
00:24:21,835 --> 00:24:23,420
As long as you possibly can.
525
00:24:23,837 --> 00:24:25,673
Hey, I'm sorry, but may
I just say something here?
526
00:24:25,798 --> 00:24:28,217
The Woman that you supposedly
love is devastated,
527
00:24:28,300 --> 00:24:30,427
and all you've got, Don,
is stay single.
528
00:24:30,552 --> 00:24:31,220
It was a joke.
529
00:24:31,887 --> 00:24:33,764
Oh, right, I forgot,
you haven't laughed since the Sixties.
530
00:24:33,847 --> 00:24:35,391
Yeah, not since I married you.
531
00:24:35,474 --> 00:24:37,267
Yeah, well,
promise to never do that again.
532
00:24:37,434 --> 00:24:38,977
Oh, believe me,
not in a million years.
533
00:24:39,186 --> 00:24:40,562
Well, but let's not bring
your mother into this.
534
00:24:41,021 --> 00:24:41,438
Guys.
535
00:24:42,731 --> 00:24:43,357
Ki-yai!
536
00:24:45,442 --> 00:24:47,611
You just punched me in the face!
What are you doing?
537
00:24:47,945 --> 00:24:49,154
I earned my green belt,
538
00:24:49,238 --> 00:24:51,448
and you talk shit about my mother
again, I swear, Don...
539
00:24:51,740 --> 00:24:52,741
- Guys!
- What?
540
00:24:53,826 --> 00:24:55,369
I thought she wasn't
coming until tomorrow.
541
00:24:55,786 --> 00:24:56,495
That was yesterday.
542
00:24:56,704 --> 00:24:57,454
- For god's sake.
- Mama.
543
00:24:59,206 --> 00:25:00,833
You just punched me
in the fucking face.
544
00:25:03,460 --> 00:25:04,461
What are you doing?
545
00:25:04,920 --> 00:25:08,090
Oh. Then why don't you just...
Hold my hand.
546
00:25:09,466 --> 00:25:14,430
Mama, these are Don and Ellie Griffin.
547
00:25:15,222 --> 00:25:15,597
Si.
548
00:25:16,473 --> 00:25:18,350
Thank you for inviting me.
549
00:25:18,726 --> 00:25:20,352
Thank you for inviting me to your home.
550
00:25:21,478 --> 00:25:25,315
I pray that Alejandro and Melissa
are as wonderful together as you.
551
00:25:25,441 --> 00:25:28,444
I pray that Alejandro and Melissa
are as wonderful together as you.
552
00:25:30,195 --> 00:25:31,280
Gracias. Gracias.
553
00:25:39,621 --> 00:25:41,290
Don and Ellie...
554
00:25:43,041 --> 00:25:44,501
Bienvenito.
555
00:25:45,794 --> 00:25:49,506
Bienvenito, mi casa, whatever.
Just whatever.
556
00:25:49,631 --> 00:25:51,008
And, no, I've got it.
I've got it, honey.
557
00:25:51,508 --> 00:25:53,969
We're very happy to meet you.
558
00:25:55,721 --> 00:25:56,638
Oh, dear.
559
00:25:56,764 --> 00:25:57,973
Thank you. Welcome.
560
00:26:04,938 --> 00:26:06,523
Why is his nose bleeding?
561
00:26:07,107 --> 00:26:09,651
She wants to know
why your nose is bleeding.
562
00:26:09,860 --> 00:26:10,444
Oh, this.
563
00:26:10,527 --> 00:26:12,529
Well, it's...
No English, right?
564
00:26:15,616 --> 00:26:18,535
Because my wife is one of the great
cunts of the nineteenth century.
565
00:26:19,661 --> 00:26:20,537
Yeah. There you go.
566
00:26:26,543 --> 00:26:27,544
Buenos dias.
567
00:26:33,091 --> 00:26:33,550
Oh, mama.
568
00:26:37,763 --> 00:26:38,931
Mama. Here we go.
569
00:26:40,599 --> 00:26:42,100
Hi. Hello.
570
00:26:43,227 --> 00:26:44,520
This, this is my sister Lyla.
571
00:26:46,563 --> 00:26:47,356
And this is Jared.
572
00:26:47,773 --> 00:26:48,690
Hola.
573
00:26:49,566 --> 00:26:50,734
The lawyer and the doctor.
574
00:26:51,527 --> 00:26:53,237
The lawyer and the doctor.
575
00:26:55,155 --> 00:26:57,574
My son is lucky
to have such role models.
576
00:26:57,825 --> 00:27:01,161
She said my son
is lucky to have such role models.
577
00:27:02,538 --> 00:27:03,831
We're your role models.
578
00:27:04,206 --> 00:27:05,415
- That's a mistranslation.
- No, it's not.
579
00:27:05,499 --> 00:27:07,084
Yes, it is. Yes.
This is Nuria.
580
00:27:07,376 --> 00:27:07,960
Hi.
581
00:27:08,377 --> 00:27:09,419
Hey. Really nice to meet you.
582
00:27:13,590 --> 00:27:15,175
Oh. You see, it's not...
583
00:27:15,342 --> 00:27:16,218
Excuse me. Sorry.
584
00:27:16,468 --> 00:27:17,386
Sorry.
585
00:27:17,594 --> 00:27:20,889
It's not really, we're in between
interior decorators. So...
586
00:27:23,600 --> 00:27:25,602
And oh my goodness,
I have such wonderful taste.
587
00:27:26,603 --> 00:27:27,521
Don, darling.
588
00:27:28,021 --> 00:27:31,608
I think it would be a wonderful idea
if you showed her your studio, dear.
589
00:27:31,984 --> 00:27:33,360
No, I don't think
that's such a good idea.
590
00:27:33,569 --> 00:27:36,238
Hey, you know,
I think that's a really good idea.
591
00:27:37,990 --> 00:27:38,615
There you go.
592
00:27:38,782 --> 00:27:39,616
Thank you, sweetie.
593
00:27:40,701 --> 00:27:41,618
Right this way.
594
00:27:48,750 --> 00:27:50,919
That's a commission.
595
00:27:53,547 --> 00:27:55,215
Birthday present
for some fat cat's wife.
596
00:27:56,425 --> 00:27:57,050
It's...
597
00:27:59,261 --> 00:28:00,220
Sucks being sober.
598
00:28:03,599 --> 00:28:04,099
You like?
599
00:28:06,643 --> 00:28:07,519
Es bueno, no?
600
00:28:11,398 --> 00:28:13,650
That's weird
that Al's got a sister, right?
601
00:28:14,026 --> 00:28:14,818
Yeah. And a mother.
602
00:28:15,652 --> 00:28:16,153
Are you jealous?
603
00:28:16,653 --> 00:28:17,529
Don't be ridiculous.
604
00:28:17,613 --> 00:28:19,990
I mean, it's just,
I never thought I'd actually meet her.
605
00:28:22,242 --> 00:28:24,077
You really think
you and dad can pull this off?
606
00:28:24,661 --> 00:28:25,621
We're adults.
607
00:28:27,039 --> 00:28:27,664
Since when?
608
00:28:28,874 --> 00:28:31,335
Oh, no. How many pictures
can one woman have?
609
00:28:35,172 --> 00:28:36,006
Oh my God.
610
00:28:38,008 --> 00:28:40,636
That is so not okay.
Oh, no, no.
611
00:28:48,685 --> 00:28:49,519
Amor.
612
00:28:51,271 --> 00:28:51,855
Alejandro?
613
00:28:52,272 --> 00:28:53,315
Looks just like him, right?
614
00:28:54,775 --> 00:28:55,692
Y Melissa.
615
00:28:56,568 --> 00:28:57,694
Yeah, if I ever finish.
616
00:28:58,737 --> 00:28:59,863
Do you know them well?
617
00:29:00,280 --> 00:29:01,698
It's... I don't understand.
618
00:29:01,949 --> 00:29:04,701
She asked if you know Missy well.
619
00:29:05,452 --> 00:29:06,703
Oh, si, si. Since...
620
00:29:08,080 --> 00:29:09,414
Her parents are friends of ours.
621
00:29:09,665 --> 00:29:11,583
Her parents are friends of ours.
622
00:29:12,251 --> 00:29:14,044
Do you think they love...?
623
00:29:14,127 --> 00:29:19,299
Do you think that Missy and I love each
other enough to have happiness forever?
624
00:29:23,971 --> 00:29:24,638
Si.
625
00:29:28,308 --> 00:29:29,476
Serpent.
626
00:29:32,062 --> 00:29:33,730
She thinks you are a serpent.
627
00:29:35,816 --> 00:29:37,734
Well, flattery will get you everywhere.
628
00:29:38,986 --> 00:29:41,405
It's a symbol of duality...
629
00:29:41,530 --> 00:29:45,575
Oh it's a symbol of duality,
the struggle between spirit and matter.
630
00:29:45,742 --> 00:29:47,744
I know she's not saying
something good about me.
631
00:29:47,828 --> 00:29:50,539
Perverse thrill of a man...
632
00:29:50,664 --> 00:29:55,585
Perverse thrill of a man competing
with the purity of artistic expression.
633
00:29:55,752 --> 00:29:57,421
So, she's calling me a pervert.
634
00:29:57,754 --> 00:29:58,797
- Essentially.
- Yeah.
635
00:29:59,256 --> 00:30:00,507
I think it was a compliment.
636
00:30:02,634 --> 00:30:03,427
How refreshing.
637
00:30:07,347 --> 00:30:08,390
- Por favor.
- Si.
638
00:30:08,682 --> 00:30:09,766
Let's meet the priest.
639
00:30:12,769 --> 00:30:14,521
Now she would like
to meet Father Monaghan.
640
00:30:15,022 --> 00:30:15,647
Really?
641
00:30:16,773 --> 00:30:20,193
Well. It is possible
his hangover's worn off by now.
642
00:30:34,332 --> 00:30:37,169
You have no new messages
in your mailbox. Please...
643
00:30:49,806 --> 00:30:51,558
We've had shark problems in the past.
644
00:30:53,769 --> 00:30:54,811
Freshwater sharks?
645
00:30:56,730 --> 00:30:58,106
Touche. May I?
646
00:31:06,114 --> 00:31:09,993
So, it must have been
wonderful to grow up here.
647
00:31:11,828 --> 00:31:14,956
Yeah. Yeah, some of us
are still working on it.
648
00:31:16,833 --> 00:31:19,002
You went to Harvard with Alejandro?
649
00:31:19,294 --> 00:31:20,379
Did. Yeah.
650
00:31:21,922 --> 00:31:23,507
In that I just drove him there.
651
00:31:23,799 --> 00:31:26,301
But I think
I definitely would have enrolled...
652
00:31:26,676 --> 00:31:29,763
had I not got my parents' DNA.
653
00:31:37,437 --> 00:31:38,397
You.
654
00:31:39,648 --> 00:31:40,649
You are funny.
655
00:31:42,984 --> 00:31:44,736
Thank you. And you're...
656
00:31:46,863 --> 00:31:47,656
You are...
657
00:31:50,742 --> 00:31:51,868
We are permitted to swimming?
658
00:31:52,202 --> 00:31:52,828
Why?
659
00:31:53,745 --> 00:31:55,705
No, I mean, yeah. Totally.
Let's, my sister...
660
00:31:55,789 --> 00:31:58,500
I got a ton of swimsuits in her room.
Let me grab one, I'll be one sec.
661
00:32:01,878 --> 00:32:02,879
Holy shit.
662
00:32:03,380 --> 00:32:04,673
What?
Holy shit!
663
00:32:05,882 --> 00:32:06,424
Are you coming?
664
00:32:13,181 --> 00:32:13,890
Yeah.
665
00:32:15,267 --> 00:32:18,895
I should probably just... yeah.
666
00:32:22,899 --> 00:32:27,779
So, bathing suits, it's not really
that big a deal in Columbia, huh?
667
00:32:28,196 --> 00:32:30,532
Well, I am only here for a few days,
668
00:32:31,116 --> 00:32:33,827
and I would like to see
as much of America as I can.
669
00:32:33,910 --> 00:32:34,911
Ah, that's fair.
670
00:32:35,912 --> 00:32:38,915
Since we're seeing so much of you.
671
00:32:42,878 --> 00:32:45,630
You will show me around?
672
00:32:46,298 --> 00:32:49,342
Yeah. I can, I can,
wouldn't be, you know, yeah,
673
00:32:49,468 --> 00:32:51,303
I got the rehearsal dinner
tonight, but then I could...
674
00:32:51,928 --> 00:32:54,347
And you will make love to me also?
675
00:32:58,101 --> 00:32:58,768
Well...
676
00:33:05,984 --> 00:33:09,196
Just so we're clear,
you're from the will.
677
00:33:09,946 --> 00:33:11,573
Bebe's been trying
to rope him in here for years.
678
00:33:11,740 --> 00:33:13,783
Anyone comes at me
with a ring or a crown,
679
00:33:13,867 --> 00:33:17,245
or any other legally binding bullshit,
I take out their kneecaps. That's it.
680
00:33:17,495 --> 00:33:18,079
A crown?
681
00:33:21,958 --> 00:33:24,461
I will, right after the pigs
fly out of my ass, sweetie.
682
00:33:24,586 --> 00:33:25,378
That's a nice image.
683
00:33:25,545 --> 00:33:26,963
Well, what the...
Good morning, Father.
684
00:33:27,631 --> 00:33:30,383
Oh I thought my eyes deceived me,
but my ears bespoke the truth.
685
00:33:30,967 --> 00:33:32,969
There are Griffins
in my humble church.
686
00:33:33,094 --> 00:33:35,138
Bill. How goes the war?
687
00:33:36,973 --> 00:33:39,059
If only the wheels
didn't squeak so perniciously.
688
00:33:39,601 --> 00:33:41,811
Padre and I did AA together. Twice.
689
00:33:41,978 --> 00:33:43,980
No, three times.
And third time's the charm.
690
00:33:45,148 --> 00:33:47,567
Father, I would like you
to meet my biological mother.
691
00:33:48,109 --> 00:33:49,027
Madonna Sotto.
692
00:33:49,194 --> 00:33:50,779
It's a great privilege
to meet you, madam.
693
00:33:55,992 --> 00:33:57,744
I'm sorry but my Latin's a bit rusty.
694
00:33:57,994 --> 00:33:59,996
Don't tell me the father
doesn't know Latin.
695
00:34:00,664 --> 00:34:02,207
I would like to give confession.
696
00:34:02,999 --> 00:34:04,543
My mother would like
to give confession.
697
00:34:04,834 --> 00:34:05,210
Right.
698
00:34:06,002 --> 00:34:07,003
Si. Todos.
699
00:34:08,880 --> 00:34:10,590
My mother would like
all of us to give confession.
700
00:34:11,758 --> 00:34:12,384
- Nope. No, no.
- Hey, like hell I will.
701
00:34:12,467 --> 00:34:13,468
Guess what? No.
702
00:34:14,010 --> 00:34:15,720
Forgive me Father,
for this is bullshit.
703
00:34:16,263 --> 00:34:18,598
Don, it's a lovely gesture
to make your guest.
704
00:34:19,724 --> 00:34:21,017
How's sobriety working for you?
705
00:34:21,184 --> 00:34:23,019
Sucks a dick.
You know that. Shit.
706
00:34:23,937 --> 00:34:26,064
It's wonderful to see you and Don
here together again.
707
00:34:26,398 --> 00:34:29,317
Oh, yeah.
We got remarried this morning.
708
00:34:29,651 --> 00:34:30,235
You're kidding.
709
00:34:30,610 --> 00:34:32,028
Can you keep a secret?
710
00:34:32,153 --> 00:34:33,029
It's confession.
711
00:34:34,531 --> 00:34:39,035
Vulgars, they don't have patience.
They shout...
712
00:34:40,036 --> 00:34:41,621
I thought you were against
organized religion.
713
00:34:41,746 --> 00:34:43,707
Well, after this weekend
I may need all the help I can get.
714
00:34:43,873 --> 00:34:44,666
Go on, my son.
715
00:34:48,044 --> 00:34:50,338
That you're deceiving them
is to protect their happiness?
716
00:34:50,422 --> 00:34:51,214
Well, that depends.
717
00:34:51,715 --> 00:34:55,051
Are you disrupting the lives of
anyone else by enacting your deception?
718
00:34:57,929 --> 00:35:01,433
That's my fault,
my serious fault.
719
00:35:02,767 --> 00:35:04,060
Before God.
720
00:35:04,519 --> 00:35:07,063
What's a ring gonna prove after
eight years of love and companionship?
721
00:35:07,147 --> 00:35:09,107
I mean, she's my girl.
What else does she want from me?
722
00:35:09,399 --> 00:35:13,778
Oscar Wilde once said that marriage is
a triumph of imagination over intelligence.
723
00:35:14,029 --> 00:35:15,071
Oscar Wilde?
724
00:35:15,196 --> 00:35:18,074
Oscar Wilde used to make
whoopsie with altar boys.
725
00:35:18,158 --> 00:35:20,076
That's true.
Forget what I just said.
726
00:35:20,493 --> 00:35:22,704
This place, I miss it.
727
00:35:23,371 --> 00:35:24,039
It's like...
728
00:35:25,290 --> 00:35:26,082
It's like home.
729
00:35:29,085 --> 00:35:30,086
It's so strange.
730
00:35:30,170 --> 00:35:31,212
Does that frighten you?
731
00:35:31,296 --> 00:35:34,090
Well, I mean,
obviously that part of my life is over,
732
00:35:34,257 --> 00:35:37,844
and I do think that
that's a good thing.
733
00:35:38,094 --> 00:35:39,304
Well, there's different kinds of love.
734
00:35:40,221 --> 00:35:41,097
- There are?
- Yeah.
735
00:35:41,723 --> 00:35:42,932
You know,
just because you're divorced
736
00:35:43,058 --> 00:35:45,101
doesn't mean
you're legally required to hate him.
737
00:35:46,686 --> 00:35:49,105
You know, you're not
as dumb as Don says you are.
738
00:35:49,564 --> 00:35:50,106
Thank you.
739
00:35:50,774 --> 00:35:51,149
I'm outta here.
740
00:35:52,442 --> 00:35:53,151
Nice chatting with you.
741
00:35:53,568 --> 00:35:54,110
Bullshit.
742
00:36:01,326 --> 00:36:02,077
Griffin...
743
00:36:03,119 --> 00:36:04,245
Table for fifteen.
744
00:36:04,412 --> 00:36:10,126
Actually, the O'Connors requested
a private table on the Rose Terrace.
745
00:36:10,794 --> 00:36:11,419
Outside?
746
00:36:12,545 --> 00:36:13,755
Isn't it supposed to rain?
747
00:36:14,214 --> 00:36:16,925
That was communicated to them, yes.
748
00:36:18,093 --> 00:36:19,177
Right this way.
749
00:36:22,138 --> 00:36:24,933
Barry, what's with the al fresco?
It's gonna piss all over us.
750
00:36:25,100 --> 00:36:25,392
No, it's fine.
751
00:36:25,475 --> 00:36:26,726
We just thought
it would be more private.
752
00:36:26,810 --> 00:36:27,644
She insisted.
753
00:36:30,146 --> 00:36:31,106
What was the expression you used, mom?
754
00:36:31,189 --> 00:36:34,818
Barry O'Connor.
It's very very nice to meet you.
755
00:36:35,151 --> 00:36:38,738
Nice to meet you.
This is my wife, Muffin.
756
00:36:39,155 --> 00:36:40,949
We're delighted
to make your acquaintance.
757
00:36:43,368 --> 00:36:45,620
And of course
our daughter, Melissa.
758
00:36:46,371 --> 00:36:47,163
Hi.
759
00:37:02,512 --> 00:37:03,138
Mama?
760
00:37:04,347 --> 00:37:05,181
It's okay.
761
00:37:29,998 --> 00:37:31,040
What the fuck did she just say?
762
00:37:32,167 --> 00:37:33,168
Shh. Please.
763
00:37:33,418 --> 00:37:34,377
I don't know what she's saying.
764
00:37:34,461 --> 00:37:35,211
Son?
765
00:37:43,887 --> 00:37:45,889
You have my blessing.
766
00:37:48,224 --> 00:37:48,725
All right.
767
00:37:51,936 --> 00:37:52,312
Come sit.
768
00:37:52,395 --> 00:37:55,023
Yeah. You know
basically, place to put...
769
00:38:00,695 --> 00:38:02,780
Hey, Don. Where's Bebe?
770
00:38:02,989 --> 00:38:05,617
We were supposed to call
for the coup d'etat presentation together.
771
00:38:05,700 --> 00:38:09,162
Well, her, her aunt just passed,
so she had to go back to Poughkeepsie.
772
00:38:10,413 --> 00:38:11,039
Nuria!
773
00:38:13,249 --> 00:38:14,250
But her aunt's dead.
774
00:38:14,501 --> 00:38:15,251
That's what I said.
775
00:38:16,419 --> 00:38:18,379
Mama, mama, please, please...
776
00:38:30,809 --> 00:38:32,227
God knows
I hate a boring dinner.
777
00:38:32,310 --> 00:38:33,645
Everybody have enough ice water?
778
00:38:34,062 --> 00:38:37,273
Good evening, and welcome
to Weeblewog Country Club.
779
00:38:37,398 --> 00:38:39,275
My name is Yvette.
780
00:38:39,567 --> 00:38:42,320
And I will be
your captain this evening.
781
00:38:42,695 --> 00:38:43,696
Bebe?
782
00:38:44,614 --> 00:38:46,950
Tonight our soup is a lobster bisque,
783
00:38:47,200 --> 00:38:49,953
flavored with twice
the recommended daily dose of sodium.
784
00:38:50,119 --> 00:38:53,289
We also have a filet mignon,
not organic,
785
00:38:53,665 --> 00:38:56,459
stuffed with bleu cheese, sour cream...
786
00:38:56,584 --> 00:38:58,211
bacon and a defibrillator.
787
00:38:58,294 --> 00:38:59,546
I'll have the filet mignon.
788
00:39:00,213 --> 00:39:00,672
Don't think so.
789
00:39:03,299 --> 00:39:05,510
Our guests really aren't used
to American food...
790
00:39:05,593 --> 00:39:11,349
Do you think that Chef Claude could
whip up some chimichangi thingy?
791
00:39:11,683 --> 00:39:12,600
No. Stop it.
792
00:39:14,310 --> 00:39:15,895
No, you said it fine.
793
00:39:16,396 --> 00:39:17,438
Just fine.
794
00:39:18,314 --> 00:39:19,315
Are you okay?
795
00:39:20,400 --> 00:39:21,317
Just fucking with him.
796
00:39:23,319 --> 00:39:24,070
No, mama.
797
00:39:25,655 --> 00:39:26,322
What's the rumpus?
798
00:39:27,407 --> 00:39:29,534
She was wondering
why the wedding is...
799
00:39:29,617 --> 00:39:33,162
is being held at our house,
and not at the Connors'.
800
00:39:35,665 --> 00:39:39,961
Well, we thought
we'd shake it up a little.
801
00:39:40,336 --> 00:39:42,088
Besides, our house...
802
00:39:45,341 --> 00:39:50,555
He has to plead poverty because
he's being investigated for stock fraud.
803
00:39:52,348 --> 00:39:53,516
A little more complicated
than that, I think.
804
00:39:53,600 --> 00:39:55,560
But we still have money. We do.
805
00:39:55,935 --> 00:39:56,769
- Really.
- Okay.
806
00:39:56,894 --> 00:39:57,353
It's just...
807
00:39:57,520 --> 00:39:59,397
It's overseas for the time being.
808
00:39:59,606 --> 00:40:00,356
That's enough!
809
00:40:02,567 --> 00:40:04,277
I'm gonna check on the soup.
810
00:40:09,365 --> 00:40:12,368
That I have ever seen.
You built it yourselves, yes?
811
00:40:13,828 --> 00:40:14,662
We did, actually.
812
00:40:15,204 --> 00:40:15,872
Tell her the story.
813
00:40:16,623 --> 00:40:17,832
Yeah, it's pretty romantic.
814
00:40:19,500 --> 00:40:20,376
It is romantic.
815
00:40:20,752 --> 00:40:22,462
Tell her. Tell the story.
816
00:40:22,879 --> 00:40:25,924
Don and I, we were living
in the city separately.
817
00:40:26,382 --> 00:40:28,926
She wouldn't shack up with me
because we weren't in matrimony.
818
00:40:29,385 --> 00:40:32,472
So Don's latest exhibition
had sold out completely.
819
00:40:32,889 --> 00:40:33,473
Do well.
820
00:40:33,806 --> 00:40:36,059
Do, well, awash in humility.
As always.
821
00:40:36,267 --> 00:40:38,394
One of the many things
she loves about me.
822
00:40:38,603 --> 00:40:40,647
Can we please just skip
to the happy ending?
823
00:40:41,814 --> 00:40:44,692
So Don and I, we decided
we'd take a drive to the country,
824
00:40:50,406 --> 00:40:52,408
It was sunset.
Do you remember that, Don?
825
00:40:52,533 --> 00:40:56,412
Sweet. And we came across
this gorgeous pond.
826
00:40:56,621 --> 00:41:01,250
And he proposed to me
as the sun kind of went down.
827
00:41:01,584 --> 00:41:04,629
I was sneaking out here on Saturday
828
00:41:04,712 --> 00:41:06,464
while she was spending time
with her folks, and...
829
00:41:06,547 --> 00:41:07,799
Yeah, but I know what you were up to.
830
00:41:08,132 --> 00:41:09,092
Believe me,
I knew what you were up to.
831
00:41:09,300 --> 00:41:10,176
- Oh, you?
- I did.
832
00:41:10,259 --> 00:41:12,053
- You didn't have a clue.
- What are you talking about?
833
00:41:12,136 --> 00:41:13,596
- You were clueless.
- He spent three months...
834
00:41:13,680 --> 00:41:16,891
searching the entire New England
countryside for the most beautiful spot,
835
00:41:17,016 --> 00:41:18,601
and when he found it,
he took her back there.
836
00:41:18,685 --> 00:41:19,769
And then when he proposed...
837
00:41:20,186 --> 00:41:21,229
He planted...
838
00:41:26,693 --> 00:41:29,529
And then they built a house over
the years under the shade of the tree,
839
00:41:30,154 --> 00:41:33,157
and added on to it every time
Don sold another sculpture, until...
840
00:41:35,368 --> 00:41:38,371
You are really lucky
to find a man like that.
841
00:41:38,538 --> 00:41:41,207
You are really lucky
to find a man like that.
842
00:41:41,582 --> 00:41:45,253
Oh yes, of course.
I'm just, I'm terribly lucky.
843
00:41:46,379 --> 00:41:46,754
Thank you.
844
00:41:47,547 --> 00:41:48,339
Yvette?
845
00:41:49,424 --> 00:41:51,467
Will you please excuse me, just for...
846
00:41:53,219 --> 00:41:53,594
Jared!
847
00:41:54,595 --> 00:41:56,514
- May I please speak with you?
- Yeah, sure.
848
00:41:57,473 --> 00:41:58,057
You know what?
849
00:42:01,477 --> 00:42:03,855
Nuria, dear. Please. Yes.
850
00:42:03,938 --> 00:42:05,648
Please. May I take you to
the restroom, please? The ladies.
851
00:42:06,149 --> 00:42:07,817
Where we can
wash your beautiful hands.
852
00:42:08,693 --> 00:42:09,444
Well.
853
00:42:12,280 --> 00:42:14,115
Here's to a wonderful dinner.
854
00:42:14,741 --> 00:42:19,203
And a really neat wedding.
855
00:42:20,496 --> 00:42:21,038
Indeed.
856
00:42:21,748 --> 00:42:22,373
Cheers.
857
00:42:33,634 --> 00:42:34,260
Madonna...
858
00:42:34,927 --> 00:42:37,346
How is your bisque?
859
00:42:46,147 --> 00:42:47,648
Oh, for Pete's sake.
860
00:42:55,573 --> 00:42:56,449
Oh my God.
861
00:42:56,532 --> 00:42:58,367
So, the thing to remember
is that men are like pumpkins,
862
00:42:58,451 --> 00:42:59,577
the good ones are either taken
863
00:42:59,660 --> 00:43:03,080
or they've had everything
scraped out of their heads with a spoon.
864
00:43:04,081 --> 00:43:05,208
What's happened?
865
00:43:05,500 --> 00:43:07,043
What's happening in here?
866
00:43:07,543 --> 00:43:10,755
Well, well, Nuria and I have become
very close friends. Yes.
867
00:43:11,005 --> 00:43:13,007
She was just explaining to me.
868
00:43:13,549 --> 00:43:14,217
Really?
869
00:43:19,096 --> 00:43:20,473
Wish I had been adopted.
870
00:43:21,349 --> 00:43:22,600
Can we please just elope now?
871
00:43:23,059 --> 00:43:25,228
Seems like a lesser
of two evils at this point.
872
00:43:25,728 --> 00:43:28,397
Really? Because I'm pretty sure
Vegas is just back that way.
873
00:43:28,481 --> 00:43:30,358
I'm pretty sure that you
wouldn't survive the trip.
874
00:43:30,566 --> 00:43:32,652
What the hell
is going on with your family?
875
00:43:36,781 --> 00:43:40,535
My kingdom, my kingdom,
my kingdom for a steakhouse.
876
00:43:42,537 --> 00:43:43,496
What a bust that was.
877
00:43:49,627 --> 00:43:50,586
What are you grinning at?
878
00:43:51,546 --> 00:43:53,339
Oh it's just women's lib.
879
00:43:57,593 --> 00:43:59,762
Well, yeah, we'll take a steam
when we get back to the house.
880
00:44:00,263 --> 00:44:01,764
Wait a minute, you have
a steam in the guest room?
881
00:44:01,889 --> 00:44:03,099
Nope.
The master bedroom.
882
00:44:05,601 --> 00:44:06,519
Whatever you say.
883
00:44:06,602 --> 00:44:08,604
You have no new messages
in your mailbox.
884
00:44:08,729 --> 00:44:10,273
It's like I ceased to exist.
885
00:44:10,523 --> 00:44:11,440
What's that, Lyla?
886
00:44:12,024 --> 00:44:14,277
No text, no calls. Nothing.
887
00:44:16,153 --> 00:44:16,612
Los hombres.
888
00:44:17,280 --> 00:44:17,947
I know, right?
889
00:44:18,614 --> 00:44:20,491
No offense, Lyla, but honestly.
890
00:44:20,575 --> 00:44:21,784
Really, you did leave him.
891
00:44:21,993 --> 00:44:23,953
Yeah, he doesn't have
to make it so easy for me.
892
00:44:25,580 --> 00:44:26,831
You think he'll show up
at the wedding?
893
00:44:26,914 --> 00:44:28,583
He does,
I'll tell him to fuck the fuck off.
894
00:44:28,875 --> 00:44:29,584
Language.
895
00:44:29,792 --> 00:44:31,460
He said terrible things to me.
896
00:44:32,044 --> 00:44:33,504
- Punch him in the nose?
- Of course not.
897
00:44:34,505 --> 00:44:35,631
Because that would be unladylike.
898
00:44:36,299 --> 00:44:37,633
Oh, what's that for?
899
00:44:41,596 --> 00:44:42,138
You miss him.
900
00:44:45,016 --> 00:44:45,641
Don't know.
901
00:44:45,892 --> 00:44:48,185
That's what I thought.
Look, just give him a call.
902
00:44:49,645 --> 00:44:50,229
Can't.
903
00:45:09,332 --> 00:45:11,500
So, I was thinking we could maybe,
904
00:45:11,584 --> 00:45:14,962
go to my room, listen to
some music, or you know...
905
00:45:16,464 --> 00:45:16,839
Whatever.
906
00:45:18,090 --> 00:45:18,841
No, thank you.
907
00:45:19,425 --> 00:45:21,928
But you may read me
some poetry, if you wish.
908
00:45:23,095 --> 00:45:23,846
Poetry?
909
00:45:24,388 --> 00:45:25,014
Yes.
910
00:45:26,182 --> 00:45:26,891
Are you serious?
911
00:45:27,308 --> 00:45:29,435
Yes. Your mother was very informative.
912
00:45:29,685 --> 00:45:32,188
I deserve to be treated with respect.
913
00:45:35,650 --> 00:45:36,359
Don't we all.
914
00:45:37,318 --> 00:45:37,818
Say it louder.
915
00:45:38,194 --> 00:45:38,694
I'm an idiot.
916
00:45:39,695 --> 00:45:43,866
I'm a galactic idiot.
My idiocracy knows no bounds.
917
00:45:44,033 --> 00:45:47,662
You won't tell a tiny white lie
to a priest that you'll never see again,
918
00:45:47,745 --> 00:45:49,997
but make a complete farce
of our wedding?
919
00:45:50,706 --> 00:45:51,958
- That's no problem.
- I know.
920
00:45:52,833 --> 00:45:54,418
Feel so bad for Bebe.
921
00:45:54,710 --> 00:45:57,129
You know how many months
she and my mom have been planning this.
922
00:45:57,546 --> 00:46:00,549
Know. I know. I'm an idiot.
923
00:46:05,721 --> 00:46:08,516
I did talk with
Father Monaghan, though.
924
00:46:08,724 --> 00:46:09,475
For reals?
925
00:46:10,267 --> 00:46:14,522
I promised that little
Matthew, Mark, Luke, and John
926
00:46:14,605 --> 00:46:17,400
would grow up ravenous
for the sweet baby Jesus.
927
00:46:18,192 --> 00:46:18,734
Did you?
928
00:46:19,944 --> 00:46:21,737
May have had crossies when I said it...
929
00:46:23,739 --> 00:46:24,448
Thank you.
930
00:46:25,741 --> 00:46:27,743
You really truly love me.
931
00:46:28,244 --> 00:46:29,036
I do.
932
00:46:30,705 --> 00:46:31,580
Yeah, you do.
933
00:46:36,043 --> 00:46:37,128
And we'll fix all your stuff.
934
00:46:37,837 --> 00:46:38,754
What's it worth to you?
935
00:46:49,181 --> 00:46:51,851
It's too bad
I'm saving myself for marriage.
936
00:46:52,852 --> 00:46:53,644
See you tomorrow.
937
00:46:55,396 --> 00:46:56,897
I'm busy tomorrow.
938
00:46:57,440 --> 00:46:59,817
All I hear is blah, blah, blah.
939
00:47:01,444 --> 00:47:02,945
So, you know, call her again.
940
00:47:03,529 --> 00:47:06,615
I tried, but she had
the front desk lock me out.
941
00:47:09,577 --> 00:47:10,911
Tell me again how this is my fault.
942
00:47:11,370 --> 00:47:11,871
Don.
943
00:47:14,665 --> 00:47:15,791
Now, where'd you dig that up?
944
00:47:15,958 --> 00:47:18,669
Oh my God,
I can't believe how tiny he was.
945
00:47:19,795 --> 00:47:22,173
Sometimes I wonder
if we did the right thing.
946
00:47:22,798 --> 00:47:24,675
Ellie, for two people
who did a lot of things wrong,
947
00:47:24,759 --> 00:47:26,260
adopting Al wasn't one of them.
948
00:47:26,385 --> 00:47:28,220
Yeah, he's the kindest of us all.
949
00:47:29,180 --> 00:47:31,807
We didn't do that many things
that were wrong, did we?
950
00:47:33,100 --> 00:47:34,185
Everybody's happy now.
951
00:47:34,769 --> 00:47:35,186
Well...
952
00:47:35,311 --> 00:47:36,687
- Right?
- Yeah, right.
953
00:47:37,146 --> 00:47:40,149
Kids are great.
You're having nine hour orgasms.
954
00:47:40,232 --> 00:47:43,235
Please. No, no, no,
just, yeah, well, give or take.
955
00:47:44,153 --> 00:47:44,820
I'm intrigued.
956
00:47:45,154 --> 00:47:45,988
Yeah, I'm stunned.
957
00:47:46,530 --> 00:47:46,947
Prove it.
958
00:47:47,281 --> 00:47:47,948
You wish.
959
00:47:48,199 --> 00:47:48,991
For old time's sake.
960
00:47:49,450 --> 00:47:50,367
Oh my God. Okay.
961
00:47:50,743 --> 00:47:52,828
You know what, I think
the coast must be clear by now.
962
00:47:55,623 --> 00:47:56,457
Good to see you, Ell.
963
00:47:57,875 --> 00:47:59,001
I think you said that already.
964
00:48:03,464 --> 00:48:04,090
What the hell?
965
00:48:05,758 --> 00:48:06,383
What are you doing?
966
00:48:08,010 --> 00:48:10,846
Shoot. Wake the whole county
for God's sake.
967
00:48:13,391 --> 00:48:15,851
I have been reading sonnets.
Out loud.
968
00:48:16,185 --> 00:48:19,105
Oh that's very romantic.
So romantic for you, dear. What?
969
00:48:20,272 --> 00:48:22,858
I am twenty-nine years old,
and I've finally, I mean, I...
970
00:48:23,859 --> 00:48:24,401
What?
971
00:48:24,860 --> 00:48:27,071
Okay, I can't believe I'm being
cock blocked by my own mother.
972
00:48:29,865 --> 00:48:33,869
Should expect from a man before she
just jumps into bed with him. All right?
973
00:48:34,870 --> 00:48:38,040
Yeah, I know.
Don't you think it's kind of hard to...
974
00:48:38,332 --> 00:48:38,874
What?
975
00:48:38,999 --> 00:48:42,628
Send her flowers every day for a year
when she goes back to Columbia on Monday?
976
00:48:42,711 --> 00:48:43,504
C'est la guerre.
977
00:48:45,005 --> 00:48:47,258
Oh, good...
So sorry.
978
00:48:47,883 --> 00:48:49,427
My goodness. Well, anyway,
good night, sweetheart.
979
00:48:49,510 --> 00:48:50,886
- Sweet dreams, of course.
- Yeah.
980
00:48:51,053 --> 00:48:51,887
You suck.
981
00:48:52,388 --> 00:48:52,930
Buenos noches.
982
00:48:53,889 --> 00:48:54,807
Buenos noches.
983
00:49:02,898 --> 00:49:03,691
Noches.
984
00:49:09,196 --> 00:49:11,282
Oh back so soon?
985
00:49:11,699 --> 00:49:14,660
Oh yeah. The temptation was
more than I could stand.
986
00:49:14,910 --> 00:49:15,911
Oh yeah.
987
00:49:16,287 --> 00:49:17,496
Now you're talking.
988
00:49:19,790 --> 00:49:20,291
Be gentle.
989
00:49:21,750 --> 00:49:22,293
Or don't.
990
00:49:24,795 --> 00:49:25,254
Good night.
991
00:49:26,839 --> 00:49:28,799
Good night? Says you.
992
00:49:29,049 --> 00:49:32,720
Oh please. Come on, you didn't really think
that we'd go through with this, did you?
993
00:49:32,928 --> 00:49:34,597
No one ever died from dabbling.
994
00:49:35,431 --> 00:49:36,557
Just our marriage.
995
00:49:36,932 --> 00:49:38,100
- Fair point.
- Yeah.
996
00:49:38,476 --> 00:49:40,561
But, you know,
I couldn't stand being ignored.
997
00:49:41,937 --> 00:49:42,688
I ignored you?
998
00:49:43,314 --> 00:49:44,857
Oh you didn't need
a soothsayer to know
999
00:49:44,940 --> 00:49:46,859
that you were terrified
of being lonely.
1000
00:49:46,942 --> 00:49:49,069
I'm sorry, Don. Really. I am.
1001
00:49:49,403 --> 00:49:51,822
Just, you know,
with the children gone...
1002
00:49:52,448 --> 00:49:54,867
I guess I didn't think we had
much in common anymore.
1003
00:49:54,950 --> 00:49:57,286
Yeah, so we picked up another kid
to avoid the issue.
1004
00:49:59,455 --> 00:50:01,874
You know, I tried
to stick it out. I really did.
1005
00:50:01,957 --> 00:50:03,250
I know you did, Don.
1006
00:50:06,504 --> 00:50:07,213
Wanna fool around?
1007
00:50:10,633 --> 00:50:15,095
You need to marry Bebe.
And that's nothing you don't already know.
1008
00:50:15,971 --> 00:50:18,390
And what about you?
Anybody special since...
1009
00:50:18,766 --> 00:50:19,183
Me?
1010
00:50:19,558 --> 00:50:20,226
Yeah, of course.
1011
00:50:20,309 --> 00:50:21,685
There have been guys here and there.
1012
00:50:21,769 --> 00:50:25,981
Yeah. And, I guess nothing to
write home about, nothing special.
1013
00:50:26,857 --> 00:50:29,818
Well, I did date this local cop
when I lived over on Courtesy.
1014
00:50:29,902 --> 00:50:31,487
He was really quite nice.
1015
00:50:32,071 --> 00:50:34,573
And then in New York City
I met this stock broker
1016
00:50:34,698 --> 00:50:36,909
who actually proposed to me
on the third date.
1017
00:50:36,992 --> 00:50:39,537
You know, that should
have been my first clue. God.
1018
00:50:40,829 --> 00:50:41,330
But then...
1019
00:51:02,017 --> 00:51:04,979
Oh yeah! In there!
That's right!
1020
00:51:34,758 --> 00:51:35,259
What happened to you?
1021
00:51:36,719 --> 00:51:37,177
What time is it?
1022
00:51:38,304 --> 00:51:39,763
A little after eight.
I thought you quit?
1023
00:51:40,139 --> 00:51:42,182
Thought I quit a lot of things.
Eight.
1024
00:51:43,851 --> 00:51:45,102
So that would make it, hey...
1025
00:51:46,270 --> 00:51:49,064
Forty minutes.
Not bad for starters.
1026
00:51:51,525 --> 00:51:52,526
Was that what that...
1027
00:51:53,652 --> 00:51:56,238
You didn't.
Oh tell me you didn't.
1028
00:51:56,572 --> 00:51:58,532
You and mom for forty,
that's remark...
1029
00:51:59,533 --> 00:52:01,493
You scumbags.
Gross. What?
1030
00:52:02,828 --> 00:52:03,787
What about Bebe?
1031
00:52:04,079 --> 00:52:04,580
Know.
1032
00:52:05,664 --> 00:52:07,082
Come on, what is wrong with you?
1033
00:52:10,961 --> 00:52:12,087
Forward, ducklings.
1034
00:52:15,424 --> 00:52:19,178
We are gonna cater the shit out of
this thing whether they like it or not.
1035
00:52:23,640 --> 00:52:25,309
I know you can't understand me,
1036
00:52:25,601 --> 00:52:31,315
but now that you're here I want you to know
that I've always been intimidated by you.
1037
00:52:32,107 --> 00:52:35,611
Even so, I never tried
to take your place with him,
1038
00:52:35,736 --> 00:52:40,115
because, but I always encouraged
the phone calls, and the visits.
1039
00:52:40,908 --> 00:52:48,248
And meeting you, I see where
so much of what's good in him comes from.
1040
00:52:48,415 --> 00:52:54,129
And I just, I'm just
so happy here, you're here.
1041
00:52:55,506 --> 00:52:56,131
Do you...
1042
00:52:58,133 --> 00:52:59,134
Do you understand me?
1043
00:53:18,529 --> 00:53:19,822
You working on anything lately?
1044
00:53:21,448 --> 00:53:23,075
Haven't touched a chisel in years.
1045
00:53:23,659 --> 00:53:24,410
Wow, shame.
1046
00:53:24,702 --> 00:53:27,204
You have more talent in your little finger
than I have in my whole body.
1047
00:53:27,371 --> 00:53:29,415
I'm a big girl now, Don.
You don't have to say that anymore.
1048
00:53:29,665 --> 00:53:30,541
It happens to be true.
1049
00:53:32,126 --> 00:53:32,835
Hair of the dog?
1050
00:53:34,169 --> 00:53:37,214
No. You sure today's the day
you want to fall off the wagon?
1051
00:53:38,173 --> 00:53:39,341
Coin flip at this point.
1052
00:53:46,014 --> 00:53:47,015
Don't ask the riffler.
1053
00:53:48,183 --> 00:53:51,437
How is it that you
can make something so beautiful...
1054
00:53:51,937 --> 00:53:54,148
and you have to be
such a complete douchebag?
1055
00:53:54,481 --> 00:53:56,191
I'm a complicated serpent.
1056
00:53:56,525 --> 00:53:58,068
Or whatever the hell she said.
1057
00:53:58,193 --> 00:53:59,778
So is this what happens with men?
1058
00:54:00,320 --> 00:54:03,949
Just a grain of strife in the relationship
and suddenly you're knee deep in your ex?
1059
00:54:04,241 --> 00:54:05,117
Grandpa?
1060
00:54:05,659 --> 00:54:06,285
Grandpa?
1061
00:54:07,578 --> 00:54:09,788
Sweetie, I may be
on the back nine of life,
1062
00:54:09,872 --> 00:54:11,498
but I just spent
the last forty minutes
1063
00:54:11,582 --> 00:54:13,709
laying more pipe
than I have in twenty years.
1064
00:54:13,834 --> 00:54:16,336
I didn't say no to the scotch
because I didn't want the drink.
1065
00:54:19,214 --> 00:54:20,215
So wait a second.
1066
00:54:22,926 --> 00:54:23,427
You're...
1067
00:54:29,224 --> 00:54:30,184
Andrew doesn't know.
1068
00:54:33,228 --> 00:54:38,400
I'm not one of those women
who thinks I deserve to have a child
1069
00:54:38,484 --> 00:54:41,236
just because my uterus
suddenly decides to work.
1070
00:54:42,321 --> 00:54:43,697
He either loves me or he doesn't.
1071
00:55:01,340 --> 00:55:03,759
I'd hug you, but after last time...
1072
00:55:19,608 --> 00:55:22,110
Just try one of these.
1073
00:55:28,450 --> 00:55:29,409
- Delicious.
- Good.
1074
00:55:29,701 --> 00:55:32,287
Happy you're pleased, Mr. Griffin.
You are paying for it.
1075
00:55:32,871 --> 00:55:34,540
Well, you know,
I think I'll have a few more.
1076
00:55:34,998 --> 00:55:35,374
No.
1077
00:55:36,375 --> 00:55:37,209
Don't think so.
1078
00:55:38,252 --> 00:55:42,297
You know, if I were talking to you,
I would ask you what happened over there.
1079
00:55:42,631 --> 00:55:43,549
- With Lyla?
- Yeah.
1080
00:55:44,091 --> 00:55:45,300
- You see us?
- I did.
1081
00:55:45,759 --> 00:55:46,301
How about that?
1082
00:55:46,426 --> 00:55:50,305
It must be very comforting to know
that not everybody hates you.
1083
00:55:51,098 --> 00:55:52,391
Eases the burden somewhat.
1084
00:55:56,311 --> 00:55:59,064
- Listen. There's something I need...
- No. I'm not talking to you.
1085
00:56:02,317 --> 00:56:03,318
Was she upset about something?
1086
00:56:03,944 --> 00:56:04,611
Yeah, she is.
1087
00:56:06,321 --> 00:56:07,447
I'm not sure what to do about it.
1088
00:56:07,739 --> 00:56:08,991
Well, you love her, don't you?
1089
00:56:09,533 --> 00:56:10,409
More than anything.
1090
00:56:11,326 --> 00:56:15,330
Well, then, you do whatever
it takes to make her happy again.
1091
00:56:30,345 --> 00:56:30,721
Si?
1092
00:56:31,013 --> 00:56:31,638
Can I come in?
1093
00:56:32,556 --> 00:56:33,348
Open.
1094
00:56:33,974 --> 00:56:34,683
Oh geez.
1095
00:56:36,351 --> 00:56:37,603
Can you help me, please?
1096
00:56:38,353 --> 00:56:40,772
Oh my God, this is so not fair.
1097
00:56:41,648 --> 00:56:42,649
- Hi.
- All right.
1098
00:56:46,903 --> 00:56:47,362
Sorry.
1099
00:56:52,659 --> 00:56:53,577
Eh, listen, I...
1100
00:56:53,744 --> 00:56:59,291
No, it's, come here, impolite
to interrupt a performance.
1101
00:56:59,750 --> 00:57:00,751
A performance?
1102
00:57:03,045 --> 00:57:03,754
Item one.
1103
00:57:05,464 --> 00:57:06,298
Serenade her.
1104
00:57:14,181 --> 00:57:17,142
There's not a lot of words
that rhyme with Nuria.
1105
00:57:18,769 --> 00:57:22,731
But I really want to reassure 'ya...
1106
00:57:25,400 --> 00:57:27,319
That I will try not to be...
1107
00:57:29,196 --> 00:57:31,239
Premature-ia
1108
00:57:36,286 --> 00:57:40,916
Look, I decided that
I will not make love with you.
1109
00:57:43,001 --> 00:57:46,880
Okay. I disagree. Here's why.
1110
00:57:47,547 --> 00:57:51,968
Look. I did everything on your list.
Breakfast in bed. And...
1111
00:57:52,427 --> 00:57:56,431
I even did a list of the top ten
greatest moments in our relationship.
1112
00:57:59,101 --> 00:58:00,519
The first moment I saw you.
1113
00:58:02,646 --> 00:58:05,440
The first moment I saw you naked...
1114
00:58:06,066 --> 00:58:06,858
That's...
1115
00:58:07,442 --> 00:58:08,443
It's really sweet.
1116
00:58:09,277 --> 00:58:09,736
But...
1117
00:58:10,445 --> 00:58:11,905
We are brother and sister.
1118
00:58:12,447 --> 00:58:15,701
Yeah, but, only a little bit.
1119
00:58:18,745 --> 00:58:22,666
Look, you have waited
a long time for love.
1120
00:58:23,542 --> 00:58:27,754
And I could not forgive myself
if I took that away from you.
1121
00:58:29,256 --> 00:58:29,923
No, you're right.
1122
00:58:33,927 --> 00:58:35,262
The song is nice, though.
1123
00:58:37,472 --> 00:58:40,183
This, flowers every day, for your...
1124
00:58:48,066 --> 00:58:48,942
We have to tell her.
1125
00:58:50,610 --> 00:58:51,737
I'm not sure I agree.
1126
00:58:52,279 --> 00:58:54,489
Well, we at least have
to invite her to our wedding.
1127
00:58:55,824 --> 00:58:56,867
I'm sorry?
1128
00:58:59,369 --> 00:59:01,163
I'm kidding you.
I'm kidding you. I'm kidding.
1129
00:59:02,581 --> 00:59:03,832
- Thank Christ.
- Yeah.
1130
00:59:04,499 --> 00:59:07,794
I mean, not that
it would be a bad idea, but...
1131
00:59:07,878 --> 00:59:09,337
Yeah. No, it's okay.
1132
00:59:10,797 --> 00:59:12,966
We're behind each other.
1133
00:59:15,260 --> 00:59:15,927
Finally.
1134
00:59:16,553 --> 00:59:17,512
We're still family.
1135
00:59:19,347 --> 00:59:20,223
Still family.
1136
00:59:21,224 --> 00:59:22,100
So, what's going on?
1137
00:59:25,270 --> 00:59:26,062
First things first.
1138
00:59:27,522 --> 00:59:28,690
Thank you.
1139
00:59:30,525 --> 00:59:31,109
No.
1140
00:59:32,360 --> 00:59:35,739
Well, honey, your father and I
wanted to give you something.
1141
00:59:36,656 --> 00:59:37,491
Together?
1142
00:59:37,991 --> 00:59:38,575
Crazy, right?
1143
00:59:39,242 --> 00:59:40,202
We're so proud of you.
1144
00:59:40,535 --> 00:59:43,538
We really are proud of you,
of the man you've become, and...
1145
00:59:43,705 --> 00:59:46,666
of the woman that you love,
of the wonderful life...
1146
00:59:46,750 --> 00:59:49,544
that you have ahead of you and so...
1147
00:59:54,091 --> 00:59:54,841
We love you, buddy.
1148
01:00:03,558 --> 01:00:05,560
You carved this from the tree?
1149
01:00:06,561 --> 01:00:07,312
Your mother's idea.
1150
01:00:07,687 --> 01:00:11,108
No, actually it wasn't my idea,
but I'm speechless at your modesty.
1151
01:00:14,778 --> 01:00:15,570
Oh, wow.
1152
01:00:20,534 --> 01:00:22,577
I saved a few just in case
the first didn't take.
1153
01:00:26,289 --> 01:00:27,541
I don't know what to say.
1154
01:00:30,961 --> 01:00:33,421
Does this come with a piece of land?
Waterfront, if possible.
1155
01:00:33,839 --> 01:00:35,715
Sure, just click your heels
three times.
1156
01:00:36,716 --> 01:00:38,385
See you on the flip side, kid.
1157
01:00:40,220 --> 01:00:41,429
What?
I love you, guys.
1158
01:00:43,598 --> 01:00:44,224
Thank you.
1159
01:01:02,284 --> 01:01:02,742
It's perfect.
1160
01:01:11,960 --> 01:01:15,338
Oh my gosh, look at you!
1161
01:01:16,506 --> 01:01:17,257
You're here.
1162
01:01:17,632 --> 01:01:19,509
Of course I'm here.
Where would I be?
1163
01:01:20,218 --> 01:01:22,012
You look gorgeous.
1164
01:01:22,637 --> 01:01:23,430
Except this.
1165
01:01:23,680 --> 01:01:26,183
Well. Let me put that,
here you go.
1166
01:01:26,641 --> 01:01:30,645
Which reminds me of the prom fiasco.
You remember the junior prom?
1167
01:01:31,271 --> 01:01:33,565
White tux and blood
everywhere from the pin?
1168
01:01:33,648 --> 01:01:35,483
There you go.
Perfect.
1169
01:01:37,360 --> 01:01:37,861
Thank you.
1170
01:01:39,654 --> 01:01:41,656
Hey. We're family.
1171
01:01:42,657 --> 01:01:44,659
- At least most of the time.
- All the time.
1172
01:01:46,077 --> 01:01:46,661
Mom.
1173
01:01:53,001 --> 01:01:55,712
Oh my God, oh my God! So...
1174
01:02:00,133 --> 01:02:01,676
- I know. And we were just talking...
- Hi, Bebe.
1175
01:02:02,344 --> 01:02:03,970
Right, Mrs. Griffin.
I was just leaving.
1176
01:02:04,054 --> 01:02:05,096
- No, no, that's okay.
- No, it's all right.
1177
01:02:05,180 --> 01:02:06,848
- Wait a second. Mom.
- Yes?
1178
01:02:10,685 --> 01:02:11,311
Mama?
1179
01:02:13,438 --> 01:02:14,731
Esta es Bebe.
1180
01:02:15,523 --> 01:02:16,191
Hello.
1181
01:02:28,703 --> 01:02:29,704
Porque, mi hijo?
1182
01:02:34,834 --> 01:02:35,502
Bebe...
1183
01:02:36,127 --> 01:02:38,713
Have you by any chance
seen our boyfriend?
1184
01:02:39,381 --> 01:02:41,633
No, not since this morning.
My, oh!
1185
01:02:42,509 --> 01:02:43,009
Budge!
1186
01:02:44,719 --> 01:02:46,304
Well. If it isn't...
1187
01:02:46,721 --> 01:02:47,722
Oh, no.
1188
01:02:49,057 --> 01:02:52,602
One, two, three,
it's like a convention.
1189
01:02:52,894 --> 01:02:56,314
Donald Robert Griffin,
what have you done?
1190
01:02:56,606 --> 01:02:59,234
- Oh my god. He's plastered!
- I'm sorry. Somehow I...
1191
01:02:59,818 --> 01:03:01,736
- I, you know, we...
- Oh my gosh.
1192
01:03:01,987 --> 01:03:03,947
One minute we were sleeping...
1193
01:03:04,281 --> 01:03:06,700
The next minute, boom,
boom, triboom, boom,
1194
01:03:06,783 --> 01:03:08,118
chicka boom boom, boom, boom.
1195
01:03:08,868 --> 01:03:10,704
- Isn't he?
- Oh my God.
1196
01:03:10,870 --> 01:03:12,163
Came into the bedroom...
1197
01:03:12,789 --> 01:03:14,749
And what are you gonna do?
You do what you do in the bedroom.
1198
01:03:15,834 --> 01:03:16,543
Don!
1199
01:03:17,961 --> 01:03:19,045
The two, did...
1200
01:03:22,215 --> 01:03:23,008
I'm sorry, Bebe.
1201
01:03:25,760 --> 01:03:30,015
Wow, you really know how
to serve your revenge cold, don't you?
1202
01:03:35,687 --> 01:03:36,229
Come on.
1203
01:03:40,567 --> 01:03:41,776
All right, I forgive you.
1204
01:03:42,068 --> 01:03:43,611
- You do?
- Well, I mean, of course.
1205
01:03:43,695 --> 01:03:46,614
Otherwise I'm a hypocrite, right?
So, all right, I forgive you.
1206
01:03:46,823 --> 01:03:47,782
I'm sorry, too.
1207
01:03:48,116 --> 01:03:50,785
Every, here, forty minutes, by the way.
1208
01:03:56,916 --> 01:03:58,293
Hey. Hey, wait.
1209
01:04:00,795 --> 01:04:01,629
Of course.
1210
01:04:02,756 --> 01:04:04,883
- You look amazing.
- Thank you.
1211
01:04:06,009 --> 01:04:07,802
There's no chance
that you've changed your mind?
1212
01:04:07,886 --> 01:04:09,220
- Damn? I didn't think so.
- No. Sorry.
1213
01:04:09,804 --> 01:04:10,472
That's okay.
1214
01:04:11,014 --> 01:04:12,891
Well, you have
to admire the symmetry of it.
1215
01:04:13,266 --> 01:04:14,100
Hey, Donald, sit down.
1216
01:04:14,809 --> 01:04:16,728
Although, I guess if we were
really being sticklers,
1217
01:04:16,811 --> 01:04:18,146
you should have
to put your dick in Muffin.
1218
01:04:18,480 --> 01:04:18,897
What?
1219
01:04:19,981 --> 01:04:23,610
I dig the vulgarity, but why would I
ever want to bang Muffin O'Connor?
1220
01:04:23,818 --> 01:04:26,780
Well, I'm just saying,
if you want to go for true symmetry.
1221
01:04:26,863 --> 01:04:28,031
What are you talking about?
1222
01:04:28,406 --> 01:04:29,115
Eleanor?
1223
01:04:32,827 --> 01:04:35,455
Would somebody just please
punch me in the face again?
1224
01:04:35,747 --> 01:04:37,415
Because I don't know
what are we talking about.
1225
01:04:37,749 --> 01:04:38,792
She cheated on you first.
1226
01:04:39,167 --> 01:04:40,960
- What?
- Oh I...
1227
01:04:41,836 --> 01:04:43,588
What? Wait.
Well, wait a second.
1228
01:04:43,755 --> 01:04:44,839
Well, there was, it was like a...
1229
01:04:46,841 --> 01:04:48,218
Mistake. Hey.
1230
01:04:48,718 --> 01:04:49,803
Wait, wait, wait, wait, wait.
1231
01:04:49,886 --> 01:04:54,724
If making it even means
that I'm supposed to boink Muffin,
1232
01:04:54,849 --> 01:04:57,352
that would mean that you boinked...
1233
01:05:03,608 --> 01:05:04,651
- Barry.
- What?
1234
01:05:04,859 --> 01:05:05,860
- What?
- Why?
1235
01:05:05,944 --> 01:05:07,028
What, what do you mean why?
1236
01:05:07,278 --> 01:05:07,904
What's the rumpus?
1237
01:05:08,154 --> 01:05:09,197
Wait, wait, wait.
1238
01:05:09,697 --> 01:05:11,783
You slept with Missy's father today?
1239
01:05:11,866 --> 01:05:13,451
No, no, no. Not today.
1240
01:05:13,535 --> 01:05:15,286
It was years ago,
when we were married.
1241
01:05:15,787 --> 01:05:17,580
He must have read you
a ton of poetry, huh?
1242
01:05:20,875 --> 01:05:21,501
What about me?
1243
01:05:21,584 --> 01:05:22,752
Well, I don't really care about you.
1244
01:05:22,836 --> 01:05:23,753
I know you don't!
1245
01:05:24,879 --> 01:05:26,422
It was practically an accident.
1246
01:05:28,883 --> 01:05:30,885
Except, of course,
my very best friend.
1247
01:05:33,888 --> 01:05:37,600
And now you all have a wedding to go to.
I'm gonna call the movers.
1248
01:05:37,725 --> 01:05:38,518
- No.
- Wait, no.
1249
01:05:38,935 --> 01:05:40,687
Just, just for the record...
1250
01:05:40,812 --> 01:05:44,357
whatever happens, no way am I ever
bumping uglies with Muffin O'Connor.
1251
01:05:44,774 --> 01:05:45,567
I beg your pardon?
1252
01:05:45,650 --> 01:05:46,568
What the hell did you just say?
1253
01:05:46,651 --> 01:05:49,446
Just because you porked my wife
doesn't mean I have to return the favor.
1254
01:05:49,529 --> 01:05:50,738
Excuse me?
1255
01:05:51,322 --> 01:05:52,073
All right, that's it!
1256
01:05:52,365 --> 01:05:53,324
- Oh God.
- What are you doing?
1257
01:05:53,449 --> 01:05:54,701
You look amazing, by the way.
1258
01:05:54,993 --> 01:05:55,910
Please, okay.
1259
01:05:56,786 --> 01:05:59,747
Look, I... Barry...
Barry, it wasn't me.
1260
01:05:59,914 --> 01:06:01,207
Okay, so I did the thing.
1261
01:06:01,374 --> 01:06:02,709
I mean, I didn't do that.
1262
01:06:03,918 --> 01:06:05,837
I'm sorry about it.
It was a mistake.
1263
01:06:06,921 --> 01:06:09,174
Fuck you, fuck you, fuck you
and fuck me.
1264
01:06:09,549 --> 01:06:10,341
Where is he going?
1265
01:06:10,592 --> 01:06:11,926
Overseas, I imagine.
1266
01:06:12,510 --> 01:06:13,469
So you're the one.
1267
01:06:13,928 --> 01:06:15,430
And I'm so sorry, Muffin.
1268
01:06:15,763 --> 01:06:16,890
You have to understand.
1269
01:06:16,973 --> 01:06:18,933
But it didn't mean one single thing.
1270
01:06:19,100 --> 01:06:20,935
Feel so used.
1271
01:06:21,102 --> 01:06:22,645
Now don't even worry about it.
1272
01:06:23,146 --> 01:06:25,940
Barry and I have an understanding.
1273
01:06:26,774 --> 01:06:30,486
I occasionally look the other way,
and he doesn't harp on my fetishes.
1274
01:06:32,405 --> 01:06:33,198
What fetishes?
1275
01:06:33,948 --> 01:06:35,283
Your wife, for example.
1276
01:06:36,951 --> 01:06:37,577
Which one?
1277
01:06:38,495 --> 01:06:39,954
They're both equally delicious.
1278
01:06:41,539 --> 01:06:44,334
And that's the ballgame.
Wow. I did not see that one coming.
1279
01:06:45,543 --> 01:06:47,128
- Hi.
- Hi.
1280
01:06:47,962 --> 01:06:49,380
You guys might want to step out here.
1281
01:07:00,934 --> 01:07:02,268
Oh God. This is humiliating.
1282
01:07:10,485 --> 01:07:11,194
- What?
- What do we do?
1283
01:07:11,736 --> 01:07:12,362
About which one?
1284
01:07:12,904 --> 01:07:13,696
You know, Bebe.
1285
01:07:15,406 --> 01:07:16,658
Can't live without her, right?
1286
01:07:17,992 --> 01:07:18,660
Right?
1287
01:07:19,744 --> 01:07:22,080
Okay. So, you've gotta think
about what you're gonna do.
1288
01:07:23,998 --> 01:07:24,499
Right.
1289
01:07:25,959 --> 01:07:26,918
Where are the children?
1290
01:07:27,001 --> 01:07:27,794
Don't know.
1291
01:07:27,961 --> 01:07:29,420
Dying of embarrassment somewhere?
1292
01:07:30,004 --> 01:07:31,422
You think they might call it off?
1293
01:07:32,340 --> 01:07:34,342
- Man, Muffin, get over it.
- Okay, it's okay.
1294
01:07:34,467 --> 01:07:37,011
You're gonna have beige grandkids
that are bilingual.
1295
01:07:37,178 --> 01:07:38,388
We'll see about that, won't we?
1296
01:07:38,471 --> 01:07:40,473
Oh we will see about that. Yes, we will.
1297
01:07:41,099 --> 01:07:42,183
Sure you're okay with this?
1298
01:07:42,934 --> 01:07:43,393
You kidding me?
1299
01:07:43,935 --> 01:07:45,520
Just get this over with
before anybody sees us.
1300
01:07:46,062 --> 01:07:46,688
Father?
1301
01:07:46,938 --> 01:07:47,605
Everybody ready?
1302
01:07:47,981 --> 01:07:49,023
Just give us the Cliff notes version.
1303
01:07:50,024 --> 01:07:51,776
Oh, come on, please,
before anything else happens.
1304
01:07:52,652 --> 01:07:53,278
Okey dokey.
1305
01:07:54,696 --> 01:07:56,614
- Melissa, do you take...?
- Yes, I do.
1306
01:07:59,075 --> 01:08:01,494
- Do you, Alejandro Soto Griffin...?
- Yes...
1307
01:08:03,788 --> 01:08:04,289
I do.
1308
01:08:07,041 --> 01:08:08,042
On your marks.
Get set.
1309
01:08:09,294 --> 01:08:10,044
I'm pregnant.
1310
01:08:12,213 --> 01:08:13,047
Surprise.
1311
01:08:22,598 --> 01:08:24,267
God, they're eloping! Oh my god!
1312
01:08:24,517 --> 01:08:25,226
No, no! No!
1313
01:08:27,729 --> 01:08:28,479
- Stop!
- Holy mother.
1314
01:08:30,481 --> 01:08:34,068
Alejandro, put the ring, the ring, ring.
Ring on he finger. One on his finger.
1315
01:08:34,444 --> 01:08:35,153
Blah, blah, blah.
1316
01:08:35,445 --> 01:08:36,738
I now pronounce you husband and wife.
1317
01:08:37,071 --> 01:08:37,739
You may...
1318
01:08:38,072 --> 01:08:38,865
kiss the bride.
1319
01:08:39,240 --> 01:08:40,158
- Now can we elope?
- Definitely.
1320
01:08:43,161 --> 01:08:45,079
- How could you do this to me?
- Now, now Muffin...
1321
01:08:53,087 --> 01:08:54,088
She can't swim.
1322
01:08:54,589 --> 01:08:55,131
Really?
1323
01:09:17,403 --> 01:09:18,071
Hey.
1324
01:09:19,697 --> 01:09:23,076
Look, I know we might
never see each other again, so...
1325
01:09:24,494 --> 01:09:28,122
I thought maybe we'd toast to
what was almost a beautiful friendship.
1326
01:09:31,125 --> 01:09:34,587
No, you know,
your mother was the one that told me
1327
01:09:34,671 --> 01:09:39,175
that American women are more reserved
when it comes to their sexuality.
1328
01:09:39,300 --> 01:09:40,927
Except for her, of course.
1329
01:09:41,469 --> 01:09:44,013
Think I will not...
1330
01:09:45,890 --> 01:09:47,183
take her advice anymore.
1331
01:09:48,142 --> 01:09:51,145
The men of Columbia will be thrilled.
1332
01:09:53,314 --> 01:09:54,190
Cierra la puerta.
1333
01:09:56,609 --> 01:09:57,151
What?
1334
01:09:59,153 --> 01:10:00,613
Close the door.
1335
01:10:10,248 --> 01:10:10,998
Bebe!
1336
01:10:12,625 --> 01:10:13,167
Bebe!
1337
01:10:14,168 --> 01:10:15,169
Bebe!
1338
01:10:24,095 --> 01:10:26,180
- Is that them?
- Yeah.
1339
01:10:27,849 --> 01:10:29,392
They're gonna be
spectacular together.
1340
01:10:31,561 --> 01:10:33,938
- They're smarter than we are, huh?
- It's hard not to be.
1341
01:10:36,190 --> 01:10:37,066
I'm an idiot.
1342
01:10:37,191 --> 01:10:39,819
- I mean, what is wrong with me?
- No, there's nothing wrong with you.
1343
01:10:39,902 --> 01:10:40,737
At all, Bebe.
1344
01:10:40,862 --> 01:10:42,113
In fact, you know
what I've come to believe?
1345
01:10:42,196 --> 01:10:43,614
I believe you're the sanest
one of all of us.
1346
01:10:43,781 --> 01:10:45,199
- Oh, no.
- Yes.
1347
01:10:45,616 --> 01:10:47,994
You don't have to say that.
That's crazy.
1348
01:10:48,202 --> 01:10:49,704
That doesn't make it any less true.
1349
01:10:51,873 --> 01:10:53,833
You've always been more beautiful...
1350
01:10:54,584 --> 01:10:56,794
And I mean,
I think actually that's probably
1351
01:10:56,919 --> 01:11:00,214
one of the reasons
that I found Don so attractive.
1352
01:11:00,339 --> 01:11:01,716
Come on.
1353
01:11:02,091 --> 01:11:04,927
You were in love with Don Griffith
from the first time I introduced you...
1354
01:11:05,011 --> 01:11:06,596
at the Crabtree summer party.
1355
01:11:06,679 --> 01:11:08,097
Was it that obvious?
1356
01:11:09,223 --> 01:11:11,225
Well then why didn't you hit me
with your car or something?
1357
01:11:11,309 --> 01:11:13,728
Come on, you were my best friend.
1358
01:11:16,105 --> 01:11:17,231
Still are, I hope.
1359
01:11:18,900 --> 01:11:21,319
Oh, Bebe. It wasn't him.
1360
01:11:21,736 --> 01:11:25,406
Oh yeah, okay, so he was flirting,
but I made the first move.
1361
01:11:26,407 --> 01:11:27,033
Why?
1362
01:11:27,909 --> 01:11:31,245
Because I wanted to make sure
I was over him.
1363
01:11:32,246 --> 01:11:33,706
And you know what?
It turns out...
1364
01:11:34,248 --> 01:11:36,417
It turns out I've been over him
for such a long time.
1365
01:11:39,212 --> 01:11:40,254
I want you to know something else.
1366
01:11:41,506 --> 01:11:42,882
I've always been happy...
1367
01:11:43,925 --> 01:11:46,719
that it was you he turned to.
1368
01:11:49,263 --> 01:11:51,057
I told you I forgive you.
1369
01:11:51,265 --> 01:11:52,558
Then forgive him too.
1370
01:11:57,396 --> 01:11:58,648
Oh my God!
1371
01:12:01,150 --> 01:12:01,943
Oh my God.
1372
01:12:03,194 --> 01:12:03,694
Again.
1373
01:12:04,654 --> 01:12:05,613
Oh hell yeah.
1374
01:12:14,539 --> 01:12:16,040
At least no one will ever forget it.
1375
01:12:16,415 --> 01:12:17,291
I'm an orphan.
1376
01:12:17,458 --> 01:12:19,168
No. no.
It's not that bad.
1377
01:12:19,293 --> 01:12:22,964
My mother's a lesbian, and my father
has had his penis in your mom.
1378
01:12:24,298 --> 01:12:25,091
That's a picture.
1379
01:12:25,341 --> 01:12:26,342
If it makes you feel any better,
1380
01:12:26,425 --> 01:12:28,553
I think our brother is somewhere
having sex with his sister.
1381
01:12:28,761 --> 01:12:29,303
What?
1382
01:12:30,471 --> 01:12:32,306
They are all
coming out of the woodwork.
1383
01:12:37,979 --> 01:12:39,063
Oh you've gotta be kidding me.
1384
01:12:40,982 --> 01:12:45,027
No, I'm just saying call me
if she gets back to the hotel.
1385
01:12:46,112 --> 01:12:47,697
Well, how the hell, how...?
1386
01:12:47,780 --> 01:12:49,323
Listen, how am I
supposed to know that?
1387
01:12:49,407 --> 01:12:50,449
That's why I'm asking you.
1388
01:12:53,286 --> 01:12:55,288
And that makes a full set.
What the hell did I do now?
1389
01:12:55,830 --> 01:12:58,082
Do you know why I've stayed away
from you for all these years?
1390
01:12:58,207 --> 01:12:59,875
I have some idea.
But I... okay.
1391
01:13:00,293 --> 01:13:02,879
Because like it or not,
I'm your daughter.
1392
01:13:03,337 --> 01:13:06,424
Jared got all mom's traits,
and I won the lottery with all of yours.
1393
01:13:07,550 --> 01:13:08,801
You know,
if we're the same,
1394
01:13:09,176 --> 01:13:11,345
how come no one's popping you
in the face every five minutes?
1395
01:13:14,265 --> 01:13:15,516
You know,
when you cheated on mom...
1396
01:13:15,766 --> 01:13:18,894
I became terrified that I was gonna
ruin my marriage the same way. And...
1397
01:13:19,562 --> 01:13:22,356
I don't want to be like that.
I don't want to be like you anymore.
1398
01:13:23,733 --> 01:13:25,443
- Andrew's here.
- Yeah, I know, dad.
1399
01:13:26,360 --> 01:13:27,361
Wonder who called him?
1400
01:13:29,363 --> 01:13:30,197
Yeah, okay. Two things.
1401
01:13:30,281 --> 01:13:32,241
Then if you never speak
to me again, so be it.
1402
01:13:33,868 --> 01:13:38,080
Look. I know you would
figure out that I called him.
1403
01:13:38,831 --> 01:13:40,625
And you're right, Lyla, we are alike.
1404
01:13:40,708 --> 01:13:42,627
Neither of us are
particularly close to being stupid.
1405
01:13:45,379 --> 01:13:46,380
If that's what you need.
1406
01:13:50,384 --> 01:13:53,179
To give my little girl
the best chance at a happy life...
1407
01:13:53,262 --> 01:13:54,889
Because ultimately,
and we're all selfish,
1408
01:13:54,972 --> 01:13:56,974
that gives me the best chance
at a happy life.
1409
01:13:57,099 --> 01:13:58,100
Even if you hate me for it.
1410
01:13:58,184 --> 01:13:58,893
I don't hate you.
1411
01:13:59,018 --> 01:13:59,727
Let me finish!
1412
01:14:00,186 --> 01:14:04,106
Let me finish. I know you love me,
sweetheart, even if you don't.
1413
01:14:06,400 --> 01:14:08,653
And I split up you felt
that you had to pick a side.
1414
01:14:08,736 --> 01:14:09,779
And I was okay with that.
1415
01:14:09,862 --> 01:14:11,697
Because, you know,
she needed you more than I did.
1416
01:14:12,073 --> 01:14:13,157
And I understand that.
1417
01:14:17,411 --> 01:14:18,454
The day you were born...
1418
01:14:20,748 --> 01:14:22,416
I went out and I got blasted, and I...
1419
01:14:23,042 --> 01:14:25,086
I left your mom alone.
I just...
1420
01:14:25,586 --> 01:14:27,213
I just drank my face off.
1421
01:14:29,423 --> 01:14:34,345
You know, you had these swollen little eyes,
and these pink little hands. And...
1422
01:14:38,432 --> 01:14:39,141
You were so...
1423
01:14:40,309 --> 01:14:43,354
I couldn't rectify
how something so...
1424
01:14:45,690 --> 01:14:48,609
incandescent could come from
an old douchebag like me.
1425
01:14:49,652 --> 01:14:50,528
Same with the boys.
1426
01:14:50,611 --> 01:14:52,655
You know, but for
a few mistakes along the way
1427
01:14:52,780 --> 01:14:55,491
I did the best I could to earn
my place in all of your lives.
1428
01:14:56,909 --> 01:14:58,703
You know, you can be
mad at me, not mad at me...
1429
01:14:58,786 --> 01:15:00,830
It's never gonna change
how I feel about you.
1430
01:15:02,707 --> 01:15:05,501
And I know these are
just words to you now. But...
1431
01:15:06,293 --> 01:15:08,629
Trust me, you'll understand what
I mean when your daughter is born.
1432
01:15:15,136 --> 01:15:16,470
How do you know it's a girl?
1433
01:15:18,472 --> 01:15:21,183
I don't.
I'm just hoping you'll be that lucky.
1434
01:15:38,993 --> 01:15:41,328
And I'm sorry that I'm so late,
by the way.
1435
01:15:41,871 --> 01:15:43,748
- I actually wasn't planning on coming.
- You didn't miss much.
1436
01:15:43,998 --> 01:15:45,416
My mom's a part time lesbian.
1437
01:15:47,585 --> 01:15:49,253
I don't have a response for that.
1438
01:15:49,503 --> 01:15:50,421
That's okay.
1439
01:15:55,009 --> 01:15:55,509
Hi.
1440
01:15:57,344 --> 01:15:57,762
Hey.
1441
01:15:58,554 --> 01:15:59,513
You look beautiful, honey.
1442
01:15:59,680 --> 01:16:00,639
I'm not the one who invited you.
1443
01:16:03,517 --> 01:16:05,811
He said that you
had something to tell me.
1444
01:16:06,520 --> 01:16:07,396
We're just gonna...
1445
01:16:07,521 --> 01:16:08,522
No, no, no, no...
1446
01:16:09,231 --> 01:16:11,525
You are my sister now.
This involves you as well.
1447
01:16:13,152 --> 01:16:13,903
You never called me.
1448
01:16:15,446 --> 01:16:17,531
Well, you did say that you never
wanted to speak to me again.
1449
01:16:18,741 --> 01:16:20,409
You said terrible things to me.
1450
01:16:21,535 --> 01:16:22,286
Know.
1451
01:16:23,537 --> 01:16:24,538
We were in a fight, I was...
1452
01:16:24,705 --> 01:16:26,540
I'm sorry.
I am sorry.
1453
01:16:31,462 --> 01:16:31,962
I'm pregnant.
1454
01:16:33,547 --> 01:16:34,548
That's why you barfed on dad.
1455
01:16:36,550 --> 01:16:37,051
Sorry.
1456
01:16:41,555 --> 01:16:42,306
Are you sure?
1457
01:16:43,974 --> 01:16:45,184
I don't believe this. Hey...
1458
01:16:48,562 --> 01:16:51,023
Andrew, I won't bring this baby
into an unhappy marriage.
1459
01:16:51,398 --> 01:16:53,818
I agree. I agree.
We can work on that.
1460
01:16:55,402 --> 01:16:55,861
Okay.
1461
01:16:57,780 --> 01:16:58,531
Can I...?
1462
01:17:08,541 --> 01:17:09,125
Beatrice Martha McBride,
1463
01:17:10,626 --> 01:17:14,505
I know you're still here, because
I just threw your car keys in the pond.
1464
01:17:14,588 --> 01:17:16,298
And into the kitty litter.
1465
01:17:16,590 --> 01:17:17,341
Beatrice Martha McBride,
1466
01:17:17,925 --> 01:17:18,634
love it.
1467
01:17:19,134 --> 01:17:20,177
- Beatrice.
- Oh my gosh.
1468
01:17:21,262 --> 01:17:22,429
I think that's for you.
1469
01:17:22,513 --> 01:17:24,056
Get your tight little ass out here.
1470
01:17:24,890 --> 01:17:26,350
Beatrice Martha McBride,
1471
01:17:26,433 --> 01:17:28,644
you come out here now or I'll huff,
and I'll puff, and I'll blow your house...
1472
01:17:28,727 --> 01:17:31,939
And you will give everybody here
a migraine if you don't shut the dilly up.
1473
01:17:32,064 --> 01:17:33,232
What do you want?
1474
01:17:33,607 --> 01:17:34,733
Okay. Here you go.
1475
01:17:35,317 --> 01:17:36,110
Sorry for cutting in.
1476
01:17:36,902 --> 01:17:38,404
I just want to tell you something.
1477
01:17:38,696 --> 01:17:39,822
Well... Okay.
1478
01:17:40,030 --> 01:17:41,240
We're all listening.
1479
01:17:45,619 --> 01:17:46,078
Brilliant.
1480
01:17:46,162 --> 01:17:48,622
And there's no wizard
pulling levers behind a curtain,
1481
01:17:50,624 --> 01:17:54,628
the only real use in loving someone
is that it makes your life better.
1482
01:17:54,837 --> 01:17:57,631
And my life would suck
infinitely more without you in it.
1483
01:18:01,135 --> 01:18:01,844
That's it?
1484
01:18:02,553 --> 01:18:03,262
That's the truth.
1485
01:18:03,762 --> 01:18:05,431
Boo!
1486
01:18:06,265 --> 01:18:08,851
Okay. I just have one answer for you.
1487
01:18:09,143 --> 01:18:12,021
No, no, I did not ask you a question.
1488
01:18:12,188 --> 01:18:13,439
The answer is yes.
1489
01:18:13,647 --> 01:18:15,357
I did not ask him a question.
1490
01:18:20,654 --> 01:18:23,157
Other than perhaps mentally,
fondle another woman.
1491
01:18:23,240 --> 01:18:25,868
And yes, I will embarrass you,
and shock you,
1492
01:18:25,951 --> 01:18:28,495
and often cause you to question
every last reason in the world
1493
01:18:28,579 --> 01:18:30,623
why you would ever love me
in the first place. Yes.
1494
01:18:30,789 --> 01:18:31,916
- You...
- Yeah?
1495
01:18:32,291 --> 01:18:33,667
Think that I still love you?
1496
01:18:35,169 --> 01:18:35,794
Really, you don't?
1497
01:18:40,257 --> 01:18:43,427
And yes, I would rather
gouge out my eyeballs
1498
01:18:43,510 --> 01:18:45,596
with hot spoons
than cause you pain again.
1499
01:18:45,679 --> 01:18:48,307
And yes, I will keep you
on an alabaster pedestal.
1500
01:18:48,599 --> 01:18:49,308
Words.
1501
01:18:51,143 --> 01:18:55,689
And yes, I will love you and
only you for the rest of my life,
1502
01:18:56,065 --> 01:18:57,358
if you will allow me...
1503
01:19:00,611 --> 01:19:03,697
the honor of becoming your husband.
1504
01:19:08,911 --> 01:19:10,996
Where the fuck did you get that ring?
1505
01:19:11,372 --> 01:19:13,290
I've had it around for,
I don't know, six years or so.
1506
01:19:13,457 --> 01:19:14,625
Six years?
1507
01:19:14,833 --> 01:19:15,876
So, what do you say?
1508
01:19:16,752 --> 01:19:17,711
Oh what the hell.
1509
01:19:18,212 --> 01:19:18,879
That's the spirit.
1510
01:19:20,089 --> 01:19:20,714
Okay then.
1511
01:19:21,840 --> 01:19:27,221
By the power still vested in me,
I now pronounce you husband and wife.
1512
01:19:28,055 --> 01:19:29,056
You may kiss the bride.
1513
01:19:38,524 --> 01:19:39,024
Dios mio.
1514
01:19:40,734 --> 01:19:41,777
Disculpa, mama?
1515
01:20:06,760 --> 01:20:07,761
Mama, porque?
1516
01:20:23,360 --> 01:20:23,902
Wait a second.
1517
01:21:18,624 --> 01:21:19,666
Some wedding, huh?
1518
01:21:19,833 --> 01:21:20,834
It's my first two-fer.
1519
01:21:20,959 --> 01:21:22,544
Yeah. Congratulations.
1520
01:21:22,628 --> 01:21:23,003
You too.
1521
01:21:25,172 --> 01:21:26,548
You know, you were right.
1522
01:21:27,591 --> 01:21:28,050
About what?
1523
01:21:29,343 --> 01:21:31,136
There are different kinds of love.
1524
01:21:32,846 --> 01:21:34,056
Which one are you feeling now?
1525
01:21:34,973 --> 01:21:35,849
All of them.
1526
01:22:01,917 --> 01:22:03,794
Welcome to the family, Baby Jane.
1527
01:22:04,586 --> 01:22:08,006
Lesson one,
your grandmothers are all nuts.
110202
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.