All language subtitles for The Big Wedding.2013.BDRemux.1080p-rado

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:36,286 --> 00:00:39,581 There's an old expression that marriage is like a phone call in the night. 2 00:00:40,040 --> 00:00:42,876 First comes the ring, and then you wake up. 3 00:00:46,672 --> 00:00:49,925 My wife Ellie and I were married for twenty years before we woke up. 4 00:00:50,842 --> 00:00:51,802 Or fell asleep. 5 00:00:52,344 --> 00:00:55,138 Or whichever it was that ultimately led to our divorce. 6 00:00:56,056 --> 00:00:57,808 But we never stopped loving each other. 7 00:00:58,517 --> 00:01:00,936 How could we, after three beautiful children? 8 00:01:01,228 --> 00:01:06,024 Jared, Lyla, and our adopted son, Alejandro. 9 00:01:07,651 --> 00:01:09,111 We had built a home, and a history, 10 00:01:09,194 --> 00:01:11,780 and a family together, and that stuff just doesn't evaporate 11 00:01:11,863 --> 00:01:14,199 with the stroke of a pen and some lawyer's fees. 12 00:01:15,325 --> 00:01:16,451 At least I hope it doesn't. 13 00:01:18,036 --> 00:01:18,912 Hello? 14 00:01:29,464 --> 00:01:30,048 Oh well. 15 00:01:49,443 --> 00:01:50,068 Yep. 16 00:01:59,620 --> 00:02:00,704 Look at them. 17 00:02:06,793 --> 00:02:08,128 I mean, you can't be serious. 18 00:02:08,420 --> 00:02:10,380 I mean, it's really that gargantuan a deal? 19 00:02:10,672 --> 00:02:11,965 It's blasphemy. 20 00:02:12,549 --> 00:02:13,842 Which do you think came first? 21 00:02:14,468 --> 00:02:16,303 The Catholic Church, or cunnilingus? 22 00:02:16,803 --> 00:02:19,181 Please do not use that language. 23 00:02:19,264 --> 00:02:20,724 What do you mean? You can't say Catholic Church? 24 00:02:20,807 --> 00:02:21,725 No. The other thing. 25 00:02:22,309 --> 00:02:23,185 Hercules, be quiet. 26 00:02:23,477 --> 00:02:24,186 What do I use in its place? 27 00:02:24,269 --> 00:02:25,437 You know, when it comes up in conversation. 28 00:02:25,520 --> 00:02:26,188 Well, that is the point. 29 00:02:26,271 --> 00:02:28,357 It's not supposed to come up in conversation. Especially... 30 00:02:28,440 --> 00:02:30,108 - How about chowing box? - Stop it, Donald. 31 00:02:30,317 --> 00:02:32,736 - Muff diving? - Stop. You're so bad. 32 00:02:33,111 --> 00:02:34,780 - Poon job? - Poon job! 33 00:02:38,116 --> 00:02:39,117 Oh, Donny! 34 00:02:40,077 --> 00:02:40,452 Oh my... 35 00:02:41,161 --> 00:02:42,329 Cunnilingus. 36 00:02:43,121 --> 00:02:44,706 You are such a slut. 37 00:02:45,123 --> 00:02:46,041 Lucky girl. 38 00:02:49,961 --> 00:02:51,088 Sorry. Oh my god! 39 00:02:52,047 --> 00:02:52,464 Eleanor? 40 00:02:53,382 --> 00:02:54,549 - Hi. - Hi. 41 00:02:55,050 --> 00:02:57,427 Oh my God. I don't really, I'm so terribly sorry. 42 00:02:58,136 --> 00:02:59,471 He told me that nobody was here. 43 00:02:59,596 --> 00:03:01,139 And I don't know why he did. The key was over there... 44 00:03:03,141 --> 00:03:04,559 My Goodness. Ellie? 45 00:03:05,143 --> 00:03:06,144 - Hi, Bebe. - Hi. 46 00:03:06,353 --> 00:03:07,145 You look... 47 00:03:08,188 --> 00:03:09,106 Thanks. 48 00:03:10,148 --> 00:03:12,109 Gosh, it's been such a long time. It's great to see you. 49 00:03:12,192 --> 00:03:14,236 I hardly recognize you. 50 00:03:14,319 --> 00:03:15,570 I mean, you look so... 51 00:03:16,363 --> 00:03:17,823 - So? - So... So... 52 00:03:18,156 --> 00:03:19,199 - Unexpected. - Unexpected. 53 00:03:20,450 --> 00:03:21,326 Hey, there's Donald. 54 00:03:21,493 --> 00:03:23,245 Ellie. You look like a summer's day. 55 00:03:25,163 --> 00:03:26,456 Yay. What else is new? 56 00:03:28,166 --> 00:03:29,167 Yeah. Thanks. 57 00:03:33,171 --> 00:03:34,172 How long's it been? 58 00:03:34,464 --> 00:03:35,716 Oh, ten years. 59 00:03:35,799 --> 00:03:36,675 Impossible. 60 00:03:37,718 --> 00:03:39,177 - You're not, I'm... - Oh no, that's okay. 61 00:03:39,803 --> 00:03:41,012 - A little blue helper. - Yes. Right. 62 00:03:41,096 --> 00:03:42,222 What goes up doesn't always come down. 63 00:03:42,889 --> 00:03:44,266 Like a blue thing, like that. 64 00:03:46,184 --> 00:03:47,060 Six thirty. 65 00:03:48,186 --> 00:03:48,854 Well, that's fine. 66 00:03:48,937 --> 00:03:50,856 I just took a little stroll through the village, 67 00:03:50,939 --> 00:03:55,610 and it's just so amazing how little things have changed. 68 00:03:58,405 --> 00:03:59,531 Oh God. 69 00:04:02,200 --> 00:04:03,952 I'm gonna round up some sheets. 70 00:04:04,202 --> 00:04:05,328 At your service, Madame. 71 00:04:05,871 --> 00:04:06,872 - Thank you. - Right this way. 72 00:04:07,914 --> 00:04:09,124 The Embroidery Room? 73 00:04:09,708 --> 00:04:10,876 Oh your old office. 74 00:04:12,377 --> 00:04:13,211 I don't go in there. 75 00:04:13,795 --> 00:04:14,921 She's got you on the wagon? 76 00:04:15,213 --> 00:04:17,924 I ain't had a steak or a drink in three years. 77 00:04:18,758 --> 00:04:21,219 I can't sculpt worth a fart, but they give me 78 00:04:21,303 --> 00:04:23,430 a lollipop every time I leave the cardiologist. 79 00:04:23,889 --> 00:04:24,723 Where are the kids? 80 00:04:24,931 --> 00:04:28,059 Jared's at work, and Hal's enjoying Pre-Cana with Missy. 81 00:04:29,019 --> 00:04:30,812 You mean the Catholic thing with the priest? 82 00:04:30,896 --> 00:04:32,230 Yeah, you know the O'Connors. 83 00:04:37,277 --> 00:04:40,197 Matrimony is God's greatest gift to his children. 84 00:04:40,739 --> 00:04:44,785 To be sanctified, nurtured and protected against the seeds of dissent, 85 00:04:45,243 --> 00:04:47,621 we're told too often lead to the chasms of discord, 86 00:04:47,704 --> 00:04:50,707 which too often many of today's unions are unable to recover. 87 00:04:51,917 --> 00:04:56,922 It all too often leads to divorce, which is a sin in the eyes of God. 88 00:04:57,589 --> 00:04:58,256 But no pressure. 89 00:04:59,966 --> 00:05:04,054 Melissa, how long have you and this young man been courting? 90 00:05:05,180 --> 00:05:06,389 Just over a year. 91 00:05:07,265 --> 00:05:09,267 But we've known each other since middle school. 92 00:05:10,268 --> 00:05:11,728 Alejandro, is it? 93 00:05:13,647 --> 00:05:15,065 You do speak English, don't you? 94 00:05:15,524 --> 00:05:17,275 No. No, actually, I don't. 95 00:05:18,401 --> 00:05:19,319 Oh I see. 96 00:05:19,611 --> 00:05:20,987 He just graduated from Harvard. 97 00:05:21,071 --> 00:05:22,113 Him and half of China. 98 00:05:28,078 --> 00:05:31,206 He also speaks five languages, English being very much one of them. 99 00:05:31,289 --> 00:05:31,873 Really? 100 00:05:32,207 --> 00:05:34,292 So, tell me this, Alejandro. 101 00:05:35,377 --> 00:05:38,880 Have you been successful thus far at being intimate with young Mellissa? 102 00:05:40,715 --> 00:05:41,508 Excuse me, sir? 103 00:05:42,217 --> 00:05:43,677 Father Monaghan's just fine, son. 104 00:05:44,594 --> 00:05:49,474 What I'm asking is, is Miss O'Connor's virginity still intact? 105 00:05:56,648 --> 00:05:57,274 See. 106 00:05:58,191 --> 00:06:01,319 And did we partake of birth control? 107 00:06:01,528 --> 00:06:02,153 Of course. 108 00:06:03,029 --> 00:06:03,488 Of course. 109 00:06:07,784 --> 00:06:10,620 Relationships between consenting adults shall remain privately 110 00:06:10,704 --> 00:06:13,081 betwixt themselves and The Church, of course. 111 00:06:13,331 --> 00:06:14,291 I guess we're going to Hell, then. 112 00:06:14,374 --> 00:06:15,709 In God's good time, my son. 113 00:06:16,793 --> 00:06:19,504 I'm kidding. So tell me, young man. 114 00:06:20,213 --> 00:06:24,134 I know your adoptive parents Don and Ellie are other than Catholic. 115 00:06:24,259 --> 00:06:25,802 Yeah. My mom is Je-Buddhist. 116 00:06:25,927 --> 00:06:27,596 That's Jewish slash Buddhist. 117 00:06:27,679 --> 00:06:29,598 And my father thinks that organized religion is... 118 00:06:33,351 --> 00:06:35,270 She works for a bishop in Columbia. 119 00:06:35,353 --> 00:06:35,979 Good for her. 120 00:06:36,354 --> 00:06:37,939 And we're very excited because we just found out 121 00:06:38,023 --> 00:06:39,441 that she's coming to the wedding. 122 00:06:39,608 --> 00:06:40,984 - She is. - Oh, wonderful. 123 00:06:44,154 --> 00:06:44,905 - Oh, God. - Yes? 124 00:06:47,949 --> 00:06:48,366 What? 125 00:06:49,993 --> 00:06:51,077 Sorry. Nothing. 126 00:06:51,453 --> 00:06:53,747 I'm assuming that your mother be very encouraging 127 00:06:53,830 --> 00:06:56,374 of her grandchildren being raised in The Church. 128 00:07:00,378 --> 00:07:01,588 And just let have them decide. 129 00:07:02,714 --> 00:07:03,632 Hell it is then. 130 00:07:16,186 --> 00:07:16,561 Hi. 131 00:07:17,228 --> 00:07:17,687 Is Jared in? 132 00:07:17,896 --> 00:07:19,147 - Are you a patient? - Sister. 133 00:07:20,565 --> 00:07:21,399 Right. 134 00:07:21,483 --> 00:07:22,942 - Hi, I'm Jane. - Hi. 135 00:07:23,068 --> 00:07:25,445 He's in a delivery, so you can wait over in the Daddy's Room 136 00:07:25,528 --> 00:07:26,863 and I'll let him know that you're here. 137 00:07:26,946 --> 00:07:27,822 Okay. 138 00:07:29,532 --> 00:07:30,283 Hello. 139 00:07:43,338 --> 00:07:44,422 Are you freaking kidding me? 140 00:07:45,674 --> 00:07:46,424 We're in a hospital. 141 00:07:48,718 --> 00:07:50,512 Right. Sorry. 142 00:07:51,262 --> 00:07:52,472 Just practicing. 143 00:07:53,431 --> 00:07:55,433 I don't even smoke. I quit a month ago. 144 00:07:56,142 --> 00:07:56,601 It's a girl. 145 00:07:56,935 --> 00:07:57,435 Oh my God. 146 00:07:57,894 --> 00:07:58,520 I gotta call you back. 147 00:07:58,728 --> 00:07:59,437 Is she... 148 00:07:59,521 --> 00:08:01,898 They're both doing just fine. Would you like to meet her? 149 00:08:19,999 --> 00:08:20,834 There you are. 150 00:08:22,168 --> 00:08:22,752 Am I dead? 151 00:08:23,336 --> 00:08:23,920 Sorry. 152 00:08:25,130 --> 00:08:26,464 Jared will be in in a sec. 153 00:08:26,589 --> 00:08:27,465 My hero. 154 00:08:28,133 --> 00:08:29,300 He's a sweetie, huh? 155 00:08:31,469 --> 00:08:34,848 I hope this isn't too inappropriate to ask, but... 156 00:08:35,348 --> 00:08:37,767 Is it true that he's never really had... 157 00:08:38,476 --> 00:08:39,102 It's true. 158 00:08:41,062 --> 00:08:44,858 Okay. What kind of a doily passes out in the Daddy's Room? 159 00:08:47,527 --> 00:08:48,528 I hope you feel better. 160 00:08:48,611 --> 00:08:49,362 Thank you. 161 00:08:49,487 --> 00:08:50,029 Doctor. 162 00:08:50,488 --> 00:08:51,114 Thank you. 163 00:08:53,533 --> 00:08:54,492 She's perky. 164 00:08:55,118 --> 00:08:56,494 Who, Jane? Yeah, she's great. 165 00:08:56,661 --> 00:08:58,246 She's screaming for a shot at the title. 166 00:08:58,788 --> 00:08:59,414 Nice. 167 00:08:59,497 --> 00:09:01,082 What could possibly be wrong with her? 168 00:09:01,916 --> 00:09:04,794 I'm so over this whole fresh face, 169 00:09:04,878 --> 00:09:07,672 Ivy League preppie, bouncy, ponytaily type. 170 00:09:07,756 --> 00:09:09,299 Don't you have to be under one first? 171 00:09:09,507 --> 00:09:10,091 Good one. 172 00:09:10,258 --> 00:09:11,009 She knows by the way. 173 00:09:11,134 --> 00:09:14,429 Yeah. A bunch of us went out for too many margaritas last month. 174 00:09:14,512 --> 00:09:17,891 Now they have, like, an un-virgin pool going. 175 00:09:18,266 --> 00:09:18,767 What? 176 00:09:19,100 --> 00:09:21,853 A bevy of hot nurses are conspiring to bang your brains out? 177 00:09:21,936 --> 00:09:22,937 You should press charges. 178 00:09:23,521 --> 00:09:26,816 No, not my brother. He's gotta wait for love. 179 00:09:27,525 --> 00:09:28,234 Yeah, well... 180 00:09:28,526 --> 00:09:30,653 It seemed like a really noble idea when I was fifteen. 181 00:09:30,779 --> 00:09:32,489 Anyway, I'm starting to waver. 182 00:09:32,989 --> 00:09:33,615 Shut up. 183 00:09:34,532 --> 00:09:35,533 No, I'm gonna be thirty soon. 184 00:09:35,825 --> 00:09:39,537 But then that would mean that I've wasted the last fifteen plus years. 185 00:09:41,247 --> 00:09:41,623 You're fine. 186 00:09:42,207 --> 00:09:43,708 Well, call what's her name back in here. 187 00:09:44,542 --> 00:09:46,294 Come on. you can use my bed. I'll wait in the hall. 188 00:09:46,544 --> 00:09:47,879 I can laugh really quietly. 189 00:09:48,213 --> 00:09:50,757 Or I could just put you back in there with the babies. 190 00:09:51,007 --> 00:09:51,716 No. 191 00:09:54,594 --> 00:09:55,220 You okay? 192 00:09:57,055 --> 00:09:58,014 I want you to, hold up. 193 00:09:59,474 --> 00:10:00,016 Look right at me. 194 00:10:00,975 --> 00:10:01,559 Right at my nose. 195 00:10:04,562 --> 00:10:06,231 Yeah, you might have a concussion. 196 00:10:06,689 --> 00:10:07,524 How will I know? 197 00:10:07,982 --> 00:10:09,567 Headaches, vomiting. 198 00:10:10,944 --> 00:10:12,320 And I haven't even seen dad yet. 199 00:10:14,280 --> 00:10:15,114 Hey. Where's Andrew? 200 00:10:15,782 --> 00:10:17,742 I don't know. Can we bookmark it? 201 00:10:17,826 --> 00:10:21,287 I want to keep the whole Lyla's desiccating her life lectures down to one a day. 202 00:10:21,913 --> 00:10:22,580 can't wait. 203 00:10:23,206 --> 00:10:23,748 See you, Jared. 204 00:10:24,958 --> 00:10:25,583 Neither can they. 205 00:10:42,225 --> 00:10:43,226 Look at Jared. 206 00:10:45,895 --> 00:10:46,729 Lyla. 207 00:10:47,105 --> 00:10:49,899 Oh look how tiny Alejandro was. 208 00:10:51,192 --> 00:10:54,696 One of the workers almost painted over that while we were redecorating. 209 00:10:54,946 --> 00:10:58,199 I had my knitting needle to his throat when Donald pulled me off of him. 210 00:10:58,616 --> 00:11:01,327 Yeah. And now they're all grown. 211 00:11:02,871 --> 00:11:04,414 You were so wonderful to them. 212 00:11:05,623 --> 00:11:08,084 Well, they're not officially my kids, but you know. 213 00:11:09,127 --> 00:11:10,628 God, you look stunning. 214 00:11:10,795 --> 00:11:14,048 Cut the crap, Bebes. I look a decade older and so do you. 215 00:11:14,632 --> 00:11:17,343 Said the one of us not wearing control tops. 216 00:11:18,052 --> 00:11:21,639 Wait until you see Muffin. Oh my God. 217 00:11:21,848 --> 00:11:23,641 Heard she had work done. 218 00:11:23,725 --> 00:11:25,643 Really, like, somebody said it was scary. 219 00:11:25,768 --> 00:11:28,980 Well, let's just say most of her face is now behind her ears. 220 00:11:29,647 --> 00:11:30,607 And she's completely mental. 221 00:11:30,690 --> 00:11:33,276 She's driving me crazy about the details of the wedding, 222 00:11:33,359 --> 00:11:35,486 which is ironic because we're hosting it here. 223 00:11:36,279 --> 00:11:38,531 And I'm catering it. Organic, of course. 224 00:11:39,657 --> 00:11:42,076 Oh God, I was just so terrified to see you. 225 00:11:42,660 --> 00:11:47,665 Oh don't be. I mean, look, it was a long time ago. So... 226 00:11:48,666 --> 00:11:51,044 Well, now that you're here, I realize how much I missed you. 227 00:11:52,670 --> 00:11:53,963 Hey, I want to say something. 228 00:11:54,088 --> 00:11:55,256 - This house? - Yeah? 229 00:11:55,381 --> 00:11:57,050 It looks absolutely incredible. 230 00:11:57,342 --> 00:11:58,676 When were you two married, anyway? 231 00:11:59,010 --> 00:11:59,969 We weren't. 232 00:12:01,012 --> 00:12:02,305 I don't need a ring. 233 00:12:02,388 --> 00:12:04,557 I mean, maybe I'd like to have a ring some time, but... 234 00:12:04,641 --> 00:12:05,308 You should tell him. 235 00:12:05,433 --> 00:12:06,684 He knows. He knows. 236 00:12:07,060 --> 00:12:11,397 Doesn't exactly back stroke through the deep end of the sensitivity pool. 237 00:12:11,689 --> 00:12:13,066 Hey. Look at you two. 238 00:12:13,441 --> 00:12:16,361 Haven't seen this much tail around here since the last poochie died. 239 00:12:22,784 --> 00:12:23,952 Oh well. 240 00:12:26,955 --> 00:12:29,707 - Welcome to the jungle. - I truly loathe this place. 241 00:12:29,874 --> 00:12:33,795 Oh is that because you've hooked up with, like, half the staff? 242 00:12:34,254 --> 00:12:35,797 It was high school. Hand jobs don't count. 243 00:12:36,214 --> 00:12:36,714 Oh, thank God. 244 00:12:37,173 --> 00:12:37,715 Hi. 245 00:12:39,300 --> 00:12:40,677 Look at you. You look gorgeous. 246 00:12:40,760 --> 00:12:42,720 Oh so do you. My God, your hair, I love it. 247 00:12:43,012 --> 00:12:44,013 - Thanks. - I'm so glad you're here. 248 00:12:44,097 --> 00:12:45,223 - So glad I'm here. - Sister. 249 00:12:45,723 --> 00:12:47,100 - Immigrant. - Ambulance chaser. 250 00:12:47,725 --> 00:12:48,226 Partner. 251 00:12:48,351 --> 00:12:49,727 Hey, good for you. 252 00:12:51,604 --> 00:12:52,105 Where's Andrew? 253 00:12:53,189 --> 00:12:53,731 Oh my God. 254 00:12:54,315 --> 00:12:55,441 - Are you okay? - I gotta sit down. 255 00:12:56,067 --> 00:12:56,943 Come. Come. 256 00:12:59,278 --> 00:12:59,904 Is she drunk already? 257 00:13:00,571 --> 00:13:01,406 Mild concussion. 258 00:13:02,532 --> 00:13:02,991 This should be fun. 259 00:13:04,867 --> 00:13:06,828 It's, like, as soon as we got engaged, 260 00:13:07,745 --> 00:13:10,331 it suddenly dawned on them that he's not Caucasian. 261 00:13:10,957 --> 00:13:12,291 Wait, you're not Caucasian? 262 00:13:12,375 --> 00:13:13,042 Not at the moment. 263 00:13:13,793 --> 00:13:14,752 Well, that's upsetting. 264 00:13:15,044 --> 00:13:16,796 They're, like, putting on this whole dinner theatre, 265 00:13:16,879 --> 00:13:18,715 PC act, pretending to be really cool, 266 00:13:18,798 --> 00:13:21,676 but really they're freaking out that they're gonna have beige grandkids. 267 00:13:21,759 --> 00:13:22,677 Isn't that a little hypocritical, 268 00:13:22,760 --> 00:13:24,637 considering your father's being investigated for... 269 00:13:24,887 --> 00:13:26,973 Here's my little princess. 270 00:13:28,766 --> 00:13:30,476 Darling. Wisp. 271 00:13:30,893 --> 00:13:31,519 You wisp. 272 00:13:31,769 --> 00:13:33,521 Sweetheart, you know the Corns. 273 00:13:34,188 --> 00:13:35,189 Hi. Good to see you. 274 00:13:35,273 --> 00:13:38,234 And this is her friend Alejandro. 275 00:13:40,278 --> 00:13:40,862 Al is fine. 276 00:13:41,237 --> 00:13:42,113 Good. Al. 277 00:13:42,447 --> 00:13:43,281 Well, hello Lyla. 278 00:13:43,489 --> 00:13:44,032 Muffin. 279 00:13:44,449 --> 00:13:45,324 How's Chicago? 280 00:13:46,451 --> 00:13:47,785 Crawling with Spies and Jews. 281 00:13:50,455 --> 00:13:50,913 Mazeltov. 282 00:13:52,957 --> 00:13:55,501 I've been shaking, I mean, it's been so long. 283 00:13:55,793 --> 00:13:57,170 What the hell am I gonna say to her? 284 00:13:57,295 --> 00:13:58,504 Don, you're gonna do fine. 285 00:13:58,796 --> 00:14:01,549 Need a drink. 286 00:14:02,258 --> 00:14:03,176 Babe, hey. 287 00:14:04,802 --> 00:14:05,553 Thanks, babe. 288 00:14:06,971 --> 00:14:07,972 - There she is. - Okay. 289 00:14:10,516 --> 00:14:11,809 Hello, sweetheart. 290 00:14:12,143 --> 00:14:12,852 How are you? 291 00:14:13,394 --> 00:14:13,811 Donald. 292 00:14:14,312 --> 00:14:15,813 You look breathtaking. 293 00:14:16,773 --> 00:14:17,607 You've packed on a few. 294 00:14:17,732 --> 00:14:19,817 You know, only in the good spots. 295 00:14:21,194 --> 00:14:23,363 Do you, well, is it okay if I... 296 00:14:24,030 --> 00:14:26,449 Actually, I'm just, I'm not feeling so hot right now. 297 00:14:26,783 --> 00:14:28,618 Oh, hey. I miss you so much. 298 00:14:31,829 --> 00:14:34,040 I really wish we could spend some time, you know, just the three... 299 00:14:34,123 --> 00:14:34,749 Dad! 300 00:14:36,542 --> 00:14:37,835 Oh my god. Is she... 301 00:14:38,252 --> 00:14:38,836 You alright? 302 00:14:39,170 --> 00:14:39,837 Oh my God. 303 00:14:47,678 --> 00:14:49,680 Okay. So much better. 304 00:14:50,848 --> 00:14:51,808 So give us the lowdown. 305 00:14:52,475 --> 00:14:53,768 Rehearsal dinner tomorrow. 306 00:14:53,851 --> 00:14:56,938 Saturday wedding at the house. And where are we going on our honeymoon? 307 00:14:57,396 --> 00:14:59,649 Vietnam and Cambodia. 308 00:15:00,066 --> 00:15:02,777 Yeah. We suggested Venice but we don't count. 309 00:15:02,860 --> 00:15:03,778 Because it's safer. 310 00:15:04,529 --> 00:15:08,658 But also, of course, because Venice is Alejandro's native language. 311 00:15:13,454 --> 00:15:15,998 - Your name is Muffin. - Yes. 312 00:15:17,875 --> 00:15:18,876 Love Cambodia. 313 00:15:19,377 --> 00:15:20,586 And it's perfectly safe. 314 00:15:20,878 --> 00:15:23,506 I know, because I lived there for three months. 315 00:15:23,840 --> 00:15:25,591 Mom found herself in Asia. 316 00:15:26,092 --> 00:15:26,801 What? 317 00:15:28,177 --> 00:15:28,845 That's absurd. 318 00:15:29,387 --> 00:15:29,887 What'd I miss? 319 00:15:30,888 --> 00:15:32,557 Don't you know tantra? 320 00:15:33,891 --> 00:15:35,560 You had a nine hour orgasm once? 321 00:15:36,686 --> 00:15:37,103 Seriously? 322 00:15:37,645 --> 00:15:38,146 That's gross. 323 00:15:39,397 --> 00:15:41,816 A little self exploration wouldn't kill you, young man. 324 00:15:42,275 --> 00:15:45,945 Or maybe a little less self-exploration, in your case. 325 00:15:46,612 --> 00:15:47,238 Right, virgy? 326 00:15:47,613 --> 00:15:48,781 - So it's on. - Oh yeah. 327 00:15:48,906 --> 00:15:49,991 One nothing. 328 00:15:50,074 --> 00:15:50,825 Nine hours? 329 00:15:51,033 --> 00:15:51,742 Okay. 330 00:15:51,909 --> 00:15:52,285 Doesn't that hurt? 331 00:15:52,368 --> 00:15:53,619 Wait a second. Lyla. 332 00:15:54,912 --> 00:15:55,913 Why isn't Andrew here? 333 00:15:58,207 --> 00:15:59,167 Trouble in paradise? 334 00:15:59,876 --> 00:16:00,460 You're a peach. 335 00:16:00,918 --> 00:16:02,128 And they're all tied up. 336 00:16:02,795 --> 00:16:04,130 Okay, I don't understand. What's he talking about? 337 00:16:04,255 --> 00:16:04,922 Andrew's moved out. 338 00:16:05,840 --> 00:16:06,757 He's moved out? 339 00:16:08,259 --> 00:16:10,344 Is he fooling around? Because I'll tweeze his balls off. 340 00:16:10,928 --> 00:16:12,805 Yeah, because karmically that would make a ton of sense. 341 00:16:13,139 --> 00:16:13,931 What happened? 342 00:16:14,098 --> 00:16:15,725 We can talk about this later. 343 00:16:15,933 --> 00:16:16,642 Nah. You know what? 344 00:16:16,767 --> 00:16:19,478 As long as it's come up, let's just get it over with. 345 00:16:19,562 --> 00:16:22,607 Because I'm sure Barry and Muffin here are dying to hear all about... 346 00:16:22,690 --> 00:16:24,442 the tests, and the injections, 347 00:16:27,945 --> 00:16:28,946 No, we really don't. 348 00:16:34,535 --> 00:16:36,954 We were fighting. All the time. 349 00:16:37,580 --> 00:16:41,876 And it just got really hard, and he couldn't take it. 350 00:16:42,210 --> 00:16:45,046 And I knew that, so I cut him loose before he did it to me. 351 00:16:46,422 --> 00:16:47,882 Amen. So... 352 00:16:48,049 --> 00:16:50,218 Who do you have to lynch for a cosmo around here? 353 00:16:52,595 --> 00:16:53,554 I don't get it. 354 00:16:54,639 --> 00:16:55,806 She can't have children. 355 00:16:57,141 --> 00:16:58,351 Okay, could you please excuse me, just... 356 00:16:58,476 --> 00:17:00,770 - No, Don. I don't think it's a good idea. - No. I've got it. I've got it. 357 00:17:17,245 --> 00:17:20,539 Before you end it all, you should know they filled in the kiddy pond last summer. 358 00:17:21,123 --> 00:17:21,832 So? 359 00:17:21,999 --> 00:17:25,086 Let's just say, the grown up pool is a few degrees warmer this year. 360 00:17:26,170 --> 00:17:27,004 Where are you? 361 00:17:27,338 --> 00:17:30,007 Right behind you. Same place I've always been. 362 00:17:33,886 --> 00:17:34,720 Is it okay if I... 363 00:17:35,429 --> 00:17:37,515 Yeah. Thought you were afraid of heights. 364 00:17:39,016 --> 00:17:41,018 The heights are fine. It's the lows I'm not loving. 365 00:17:42,436 --> 00:17:43,020 How's it coming? 366 00:17:44,230 --> 00:17:46,691 Spectacular. I'll get there well before Christmas. 367 00:17:48,693 --> 00:17:52,571 I know we're supposed to do this whole father daughter coumbiya and a stick thing, 368 00:17:52,697 --> 00:17:53,781 but it just doesn't work that way. 369 00:17:54,282 --> 00:17:55,825 - I'm gonna sit down. - Okay. 370 00:17:58,703 --> 00:17:59,328 Know. 371 00:18:02,832 --> 00:18:04,458 Mom wasn't the only one you cheated on. 372 00:18:05,585 --> 00:18:06,210 Know. 373 00:18:07,044 --> 00:18:10,131 I still don't know how Bebe sleeps at night in a house you and mom built together. 374 00:18:11,340 --> 00:18:14,051 And the decent thing would have been to just sell it, or burn the place down. 375 00:18:15,052 --> 00:18:15,761 I'm sorry. 376 00:18:16,053 --> 00:18:16,721 For what? 377 00:18:17,513 --> 00:18:19,390 That things rarely turn out the way we want them to. 378 00:18:22,643 --> 00:18:23,102 Yeah. 379 00:18:25,062 --> 00:18:26,647 Listen, honey. You know, this thing with Andrew... 380 00:18:26,772 --> 00:18:27,356 Don! 381 00:18:29,608 --> 00:18:30,318 Want my cosmo? 382 00:18:34,071 --> 00:18:36,782 Down to my toenails. No, thanks. 383 00:18:49,003 --> 00:18:50,087 Mother pisser. 384 00:18:51,172 --> 00:18:53,007 My God, you must be so excited. 385 00:18:53,090 --> 00:18:55,676 It's been what, like four years since you've seen them? 386 00:18:55,760 --> 00:18:57,053 Here sweetie, have some vegetables. 387 00:18:57,136 --> 00:18:58,554 I'm kind of nervous, actually. 388 00:18:58,638 --> 00:19:00,598 Yeah. What? You don't have to be. Why? 389 00:19:01,015 --> 00:19:02,767 Well, because my sister's never even left Columbia. 390 00:19:02,850 --> 00:19:04,018 That's plenty. 391 00:19:04,101 --> 00:19:05,728 Really? Is she as traditional as your mother? 392 00:19:05,853 --> 00:19:07,813 I think so. She's extremely shy. So... 393 00:19:08,064 --> 00:19:09,315 Well, listen to me. 394 00:19:09,648 --> 00:19:13,277 We are going to make them feel as welcome and as home as we possibly can. 395 00:19:14,153 --> 00:19:17,114 Did you know that I have to promise to raise our kids Catholic 396 00:19:17,198 --> 00:19:18,949 or the priest won't even perform the ceremony? 397 00:19:19,033 --> 00:19:21,369 Oh, come on. That's very fourteenth century of him. 398 00:19:21,452 --> 00:19:24,288 Just, listen to me. Cross your fingers behind your back, 399 00:19:24,664 --> 00:19:26,165 and just say hallelujah, Jesus. 400 00:19:26,415 --> 00:19:27,875 You, that's what Missy keeps saying. 401 00:19:27,958 --> 00:19:29,919 But it's the principle of the whole thing, isn't it? 402 00:19:30,002 --> 00:19:31,337 No, it's not. It's marriage. 403 00:19:32,129 --> 00:19:36,008 One compromise down, 2.999 million to go. 404 00:19:39,136 --> 00:19:43,974 I have something that I need to ask you, please. 405 00:19:44,684 --> 00:19:45,184 Anything. 406 00:19:46,018 --> 00:19:46,394 It's just, it's... 407 00:19:46,477 --> 00:19:48,145 It's kind of a big one. 408 00:19:48,562 --> 00:19:49,146 High seat. 409 00:19:51,148 --> 00:19:52,149 Don? Oh my God! 410 00:19:52,692 --> 00:19:54,443 Do you know what your son just told me? 411 00:19:55,152 --> 00:19:58,447 Oh my God. You know how the Catholics have this thing about divorce? 412 00:19:58,864 --> 00:20:03,369 Well, it turns out that Madonna is under some sort of ridiculous impression 413 00:20:03,452 --> 00:20:05,996 that divorce is a great big, fat sin. 414 00:20:06,205 --> 00:20:07,123 Who's Madonna? 415 00:20:07,206 --> 00:20:09,291 Al's biological mother! What are you, nuts? 416 00:20:09,875 --> 00:20:10,668 I'm not listening. 417 00:20:10,793 --> 00:20:12,128 And she's also under the impression that of... 418 00:20:16,173 --> 00:20:18,217 you and I are not among them. 419 00:20:19,719 --> 00:20:21,595 Don? Can you even hear what I'm saying? 420 00:20:22,012 --> 00:20:22,680 Not remotely. 421 00:20:22,930 --> 00:20:24,014 We're not divorced! 422 00:20:24,181 --> 00:20:24,890 Got it? 423 00:20:25,307 --> 00:20:28,185 For the next three days, you and I are husband and wife. 424 00:20:28,310 --> 00:20:29,311 - What? - Yes! 425 00:20:29,437 --> 00:20:30,187 Shit! 426 00:20:33,732 --> 00:20:34,650 Oh! Oh God! 427 00:20:37,778 --> 00:20:39,280 Feel terrible. 428 00:20:42,199 --> 00:20:44,076 They're just letting anyone into Harvard these days, huh? 429 00:20:44,577 --> 00:20:48,205 And you never told her about them because... 430 00:20:48,456 --> 00:20:50,958 I mean, there was no way she was ever gonna come here. 431 00:20:51,167 --> 00:20:53,544 And it didn't even occur to me until that Pre-Cana. 432 00:20:54,211 --> 00:20:55,087 Well, wait a minute. 433 00:20:55,171 --> 00:20:57,006 What would happen if she knew the truth? 434 00:20:57,214 --> 00:20:59,467 You told me what she put you through during the adoption. 435 00:20:59,550 --> 00:21:02,678 She gave up her only son so that I could have a chance at a better life. 436 00:21:02,761 --> 00:21:05,306 And now she left Columbia, which she swore she would never do. 437 00:21:05,389 --> 00:21:07,475 On an airplane which she's petrified of, 438 00:21:07,600 --> 00:21:10,394 only to find out that I've been lying to her about being raised by heathens... 439 00:21:10,561 --> 00:21:11,896 for the past fifteen years. 440 00:21:12,313 --> 00:21:12,938 No offense. 441 00:21:13,397 --> 00:21:14,106 None taken. 442 00:21:14,231 --> 00:21:15,858 It'd break her poor little heart. 443 00:21:16,233 --> 00:21:18,235 Why don't we just fake it for a couple days? No big deal. 444 00:21:18,611 --> 00:21:20,738 And what makes either of you think you could pull this off? 445 00:21:21,113 --> 00:21:24,617 Sweetie, there's just one little part that I'm stuck on. 446 00:21:24,909 --> 00:21:28,245 If those two are still married then what does that make me? 447 00:21:32,625 --> 00:21:33,334 My concubine? 448 00:21:36,128 --> 00:21:37,588 I may gotten there yet. 449 00:21:37,963 --> 00:21:38,464 See. 450 00:21:42,885 --> 00:21:44,094 More tea, anyone? 451 00:21:46,305 --> 00:21:47,389 I thought my life was a shit storm. 452 00:21:48,224 --> 00:21:49,099 Feel awful. 453 00:21:49,266 --> 00:21:50,434 Then what the hell are you waiting for? 454 00:21:54,188 --> 00:21:55,231 This is gonna go great. 455 00:21:55,481 --> 00:21:56,524 Before we start shitting kittens, 456 00:21:56,607 --> 00:21:59,276 why don't we just sit the old gal down and lay it all out for her? 457 00:21:59,360 --> 00:22:00,236 You and I are divorced. 458 00:22:00,319 --> 00:22:02,279 It's not like we moved the fucking petting zoo or something. 459 00:22:04,281 --> 00:22:07,284 A very different country. And her values aren't the same as ours. 460 00:22:07,409 --> 00:22:10,162 So just pretend to be married for the weekend. What's the big deal? 461 00:22:10,287 --> 00:22:11,288 Where would you like me to start? 462 00:22:11,622 --> 00:22:12,289 All right, listen. 463 00:22:12,373 --> 00:22:13,707 You were no Mardi Gras, toots. 464 00:22:13,874 --> 00:22:14,375 What did you call me? 465 00:22:14,458 --> 00:22:15,626 Let's get that straight. Ho, ho. 466 00:22:15,834 --> 00:22:17,711 That is an expression. It's an expression. 467 00:22:17,837 --> 00:22:20,130 Of endearment. So don't get all Jane Fonda about it. 468 00:22:21,090 --> 00:22:22,842 Well, you know the Tibetans have a wonderful expression 469 00:22:22,967 --> 00:22:24,260 for moments like these as well. 470 00:22:24,343 --> 00:22:25,094 Yeah? 471 00:22:25,261 --> 00:22:26,512 Loosely translated it means... 472 00:22:26,595 --> 00:22:27,972 Go fuck a yak, Don! 473 00:22:28,138 --> 00:22:30,182 That's the moment. I finally feel home. 474 00:22:30,349 --> 00:22:30,975 So... 475 00:22:31,308 --> 00:22:31,684 She's leaving. 476 00:22:34,311 --> 00:22:35,354 She won't listen to me. 477 00:22:35,437 --> 00:22:36,355 She's not going anywhere. 478 00:22:36,730 --> 00:22:38,566 Honey, this is all very dramatic. 479 00:22:38,649 --> 00:22:40,276 - Can't we just... - Put a sock in it, Donald. 480 00:22:40,568 --> 00:22:42,111 Let's... Let me help you with this. 481 00:22:42,570 --> 00:22:44,280 Let's go in the kitchen, let's have some tea and let's talk this over. 482 00:22:44,363 --> 00:22:46,323 - You hate my tea. - I love your tea. 483 00:22:46,657 --> 00:22:47,700 - Really. - Okay, okay. 484 00:22:47,783 --> 00:22:48,325 I do hate your tea. 485 00:22:48,409 --> 00:22:49,785 But the rest of you is pure perfection. 486 00:22:49,952 --> 00:22:50,911 - Honey, please. Look... - Just take the suitcase. 487 00:22:52,329 --> 00:22:52,913 Bebe? 488 00:22:54,039 --> 00:22:54,498 Jesus. 489 00:22:54,957 --> 00:22:57,334 I'll call Holly and have her oversee the catering. 490 00:22:57,668 --> 00:22:59,461 I promise, we can figure this out. 491 00:22:59,587 --> 00:23:03,382 This weekend should be about you and Missy, and your happiness. 492 00:23:03,632 --> 00:23:06,635 And if my presence means that that doesn't happen... 493 00:23:06,719 --> 00:23:08,679 Bebe, you're a big part of that happiness. 494 00:23:09,305 --> 00:23:11,473 - I'll just tell her. - No. Because everytime... 495 00:23:11,557 --> 00:23:15,019 You look back on your wedding day, it's gonna be with pain and regret. 496 00:23:15,102 --> 00:23:16,437 And I can't allow that to happen. 497 00:23:17,771 --> 00:23:18,981 I love you, sweetie. 498 00:23:21,609 --> 00:23:22,359 Ciao, baby. 499 00:23:23,360 --> 00:23:25,362 Just consider this my wedding present, okay? 500 00:23:25,863 --> 00:23:28,365 Oh God, help your father before he blows his bypass. 501 00:23:29,742 --> 00:23:30,367 No help. I got it. 502 00:23:34,913 --> 00:23:35,414 That's it. 503 00:23:38,042 --> 00:23:39,919 You be brave, and elegant. 504 00:23:40,377 --> 00:23:43,380 Okay? Don't take shit from any of the old people. 505 00:23:44,381 --> 00:23:44,965 Bebe. 506 00:23:45,883 --> 00:23:46,383 Bebe! 507 00:23:46,550 --> 00:23:47,927 Please, you don't have to do this. 508 00:23:48,010 --> 00:23:48,719 Oh pish tosh. 509 00:23:48,844 --> 00:23:52,139 I'm gonna go to the Plaza, use Donald's platinum card. 510 00:23:52,431 --> 00:23:54,683 Listen. Look, I need you this weekend. 511 00:23:54,767 --> 00:23:57,186 I can't get through this without you. I can't... 512 00:23:57,311 --> 00:23:59,313 Back off, Donald. You're already on thin ice. 513 00:23:59,605 --> 00:24:00,689 What the hell did I do? 514 00:24:02,399 --> 00:24:03,984 It's not what you did. 515 00:24:04,068 --> 00:24:05,611 Okay, what didn't I do? 516 00:24:06,153 --> 00:24:08,989 Why don't you ask your wife? Maybe she'll explain it to you. 517 00:24:09,323 --> 00:24:09,698 Bebe. 518 00:24:10,407 --> 00:24:10,866 My fault. 519 00:24:11,951 --> 00:24:12,409 My fault! 520 00:24:13,661 --> 00:24:14,745 Un-fucking-believable. 521 00:24:16,455 --> 00:24:19,208 Piece of wedding advice, kid, stay single as long as you can. 522 00:24:19,750 --> 00:24:20,417 Will do. 523 00:24:20,542 --> 00:24:21,210 Trust me. 524 00:24:21,835 --> 00:24:23,420 As long as you possibly can. 525 00:24:23,837 --> 00:24:25,673 Hey, I'm sorry, but may I just say something here? 526 00:24:25,798 --> 00:24:28,217 The Woman that you supposedly love is devastated, 527 00:24:28,300 --> 00:24:30,427 and all you've got, Don, is stay single. 528 00:24:30,552 --> 00:24:31,220 It was a joke. 529 00:24:31,887 --> 00:24:33,764 Oh, right, I forgot, you haven't laughed since the Sixties. 530 00:24:33,847 --> 00:24:35,391 Yeah, not since I married you. 531 00:24:35,474 --> 00:24:37,267 Yeah, well, promise to never do that again. 532 00:24:37,434 --> 00:24:38,977 Oh, believe me, not in a million years. 533 00:24:39,186 --> 00:24:40,562 Well, but let's not bring your mother into this. 534 00:24:41,021 --> 00:24:41,438 Guys. 535 00:24:42,731 --> 00:24:43,357 Ki-yai! 536 00:24:45,442 --> 00:24:47,611 You just punched me in the face! What are you doing? 537 00:24:47,945 --> 00:24:49,154 I earned my green belt, 538 00:24:49,238 --> 00:24:51,448 and you talk shit about my mother again, I swear, Don... 539 00:24:51,740 --> 00:24:52,741 - Guys! - What? 540 00:24:53,826 --> 00:24:55,369 I thought she wasn't coming until tomorrow. 541 00:24:55,786 --> 00:24:56,495 That was yesterday. 542 00:24:56,704 --> 00:24:57,454 - For god's sake. - Mama. 543 00:24:59,206 --> 00:25:00,833 You just punched me in the fucking face. 544 00:25:03,460 --> 00:25:04,461 What are you doing? 545 00:25:04,920 --> 00:25:08,090 Oh. Then why don't you just... Hold my hand. 546 00:25:09,466 --> 00:25:14,430 Mama, these are Don and Ellie Griffin. 547 00:25:15,222 --> 00:25:15,597 Si. 548 00:25:16,473 --> 00:25:18,350 Thank you for inviting me. 549 00:25:18,726 --> 00:25:20,352 Thank you for inviting me to your home. 550 00:25:21,478 --> 00:25:25,315 I pray that Alejandro and Melissa are as wonderful together as you. 551 00:25:25,441 --> 00:25:28,444 I pray that Alejandro and Melissa are as wonderful together as you. 552 00:25:30,195 --> 00:25:31,280 Gracias. Gracias. 553 00:25:39,621 --> 00:25:41,290 Don and Ellie... 554 00:25:43,041 --> 00:25:44,501 Bienvenito. 555 00:25:45,794 --> 00:25:49,506 Bienvenito, mi casa, whatever. Just whatever. 556 00:25:49,631 --> 00:25:51,008 And, no, I've got it. I've got it, honey. 557 00:25:51,508 --> 00:25:53,969 We're very happy to meet you. 558 00:25:55,721 --> 00:25:56,638 Oh, dear. 559 00:25:56,764 --> 00:25:57,973 Thank you. Welcome. 560 00:26:04,938 --> 00:26:06,523 Why is his nose bleeding? 561 00:26:07,107 --> 00:26:09,651 She wants to know why your nose is bleeding. 562 00:26:09,860 --> 00:26:10,444 Oh, this. 563 00:26:10,527 --> 00:26:12,529 Well, it's... No English, right? 564 00:26:15,616 --> 00:26:18,535 Because my wife is one of the great cunts of the nineteenth century. 565 00:26:19,661 --> 00:26:20,537 Yeah. There you go. 566 00:26:26,543 --> 00:26:27,544 Buenos dias. 567 00:26:33,091 --> 00:26:33,550 Oh, mama. 568 00:26:37,763 --> 00:26:38,931 Mama. Here we go. 569 00:26:40,599 --> 00:26:42,100 Hi. Hello. 570 00:26:43,227 --> 00:26:44,520 This, this is my sister Lyla. 571 00:26:46,563 --> 00:26:47,356 And this is Jared. 572 00:26:47,773 --> 00:26:48,690 Hola. 573 00:26:49,566 --> 00:26:50,734 The lawyer and the doctor. 574 00:26:51,527 --> 00:26:53,237 The lawyer and the doctor. 575 00:26:55,155 --> 00:26:57,574 My son is lucky to have such role models. 576 00:26:57,825 --> 00:27:01,161 She said my son is lucky to have such role models. 577 00:27:02,538 --> 00:27:03,831 We're your role models. 578 00:27:04,206 --> 00:27:05,415 - That's a mistranslation. - No, it's not. 579 00:27:05,499 --> 00:27:07,084 Yes, it is. Yes. This is Nuria. 580 00:27:07,376 --> 00:27:07,960 Hi. 581 00:27:08,377 --> 00:27:09,419 Hey. Really nice to meet you. 582 00:27:13,590 --> 00:27:15,175 Oh. You see, it's not... 583 00:27:15,342 --> 00:27:16,218 Excuse me. Sorry. 584 00:27:16,468 --> 00:27:17,386 Sorry. 585 00:27:17,594 --> 00:27:20,889 It's not really, we're in between interior decorators. So... 586 00:27:23,600 --> 00:27:25,602 And oh my goodness, I have such wonderful taste. 587 00:27:26,603 --> 00:27:27,521 Don, darling. 588 00:27:28,021 --> 00:27:31,608 I think it would be a wonderful idea if you showed her your studio, dear. 589 00:27:31,984 --> 00:27:33,360 No, I don't think that's such a good idea. 590 00:27:33,569 --> 00:27:36,238 Hey, you know, I think that's a really good idea. 591 00:27:37,990 --> 00:27:38,615 There you go. 592 00:27:38,782 --> 00:27:39,616 Thank you, sweetie. 593 00:27:40,701 --> 00:27:41,618 Right this way. 594 00:27:48,750 --> 00:27:50,919 That's a commission. 595 00:27:53,547 --> 00:27:55,215 Birthday present for some fat cat's wife. 596 00:27:56,425 --> 00:27:57,050 It's... 597 00:27:59,261 --> 00:28:00,220 Sucks being sober. 598 00:28:03,599 --> 00:28:04,099 You like? 599 00:28:06,643 --> 00:28:07,519 Es bueno, no? 600 00:28:11,398 --> 00:28:13,650 That's weird that Al's got a sister, right? 601 00:28:14,026 --> 00:28:14,818 Yeah. And a mother. 602 00:28:15,652 --> 00:28:16,153 Are you jealous? 603 00:28:16,653 --> 00:28:17,529 Don't be ridiculous. 604 00:28:17,613 --> 00:28:19,990 I mean, it's just, I never thought I'd actually meet her. 605 00:28:22,242 --> 00:28:24,077 You really think you and dad can pull this off? 606 00:28:24,661 --> 00:28:25,621 We're adults. 607 00:28:27,039 --> 00:28:27,664 Since when? 608 00:28:28,874 --> 00:28:31,335 Oh, no. How many pictures can one woman have? 609 00:28:35,172 --> 00:28:36,006 Oh my God. 610 00:28:38,008 --> 00:28:40,636 That is so not okay. Oh, no, no. 611 00:28:48,685 --> 00:28:49,519 Amor. 612 00:28:51,271 --> 00:28:51,855 Alejandro? 613 00:28:52,272 --> 00:28:53,315 Looks just like him, right? 614 00:28:54,775 --> 00:28:55,692 Y Melissa. 615 00:28:56,568 --> 00:28:57,694 Yeah, if I ever finish. 616 00:28:58,737 --> 00:28:59,863 Do you know them well? 617 00:29:00,280 --> 00:29:01,698 It's... I don't understand. 618 00:29:01,949 --> 00:29:04,701 She asked if you know Missy well. 619 00:29:05,452 --> 00:29:06,703 Oh, si, si. Since... 620 00:29:08,080 --> 00:29:09,414 Her parents are friends of ours. 621 00:29:09,665 --> 00:29:11,583 Her parents are friends of ours. 622 00:29:12,251 --> 00:29:14,044 Do you think they love...? 623 00:29:14,127 --> 00:29:19,299 Do you think that Missy and I love each other enough to have happiness forever? 624 00:29:23,971 --> 00:29:24,638 Si. 625 00:29:28,308 --> 00:29:29,476 Serpent. 626 00:29:32,062 --> 00:29:33,730 She thinks you are a serpent. 627 00:29:35,816 --> 00:29:37,734 Well, flattery will get you everywhere. 628 00:29:38,986 --> 00:29:41,405 It's a symbol of duality... 629 00:29:41,530 --> 00:29:45,575 Oh it's a symbol of duality, the struggle between spirit and matter. 630 00:29:45,742 --> 00:29:47,744 I know she's not saying something good about me. 631 00:29:47,828 --> 00:29:50,539 Perverse thrill of a man... 632 00:29:50,664 --> 00:29:55,585 Perverse thrill of a man competing with the purity of artistic expression. 633 00:29:55,752 --> 00:29:57,421 So, she's calling me a pervert. 634 00:29:57,754 --> 00:29:58,797 - Essentially. - Yeah. 635 00:29:59,256 --> 00:30:00,507 I think it was a compliment. 636 00:30:02,634 --> 00:30:03,427 How refreshing. 637 00:30:07,347 --> 00:30:08,390 - Por favor. - Si. 638 00:30:08,682 --> 00:30:09,766 Let's meet the priest. 639 00:30:12,769 --> 00:30:14,521 Now she would like to meet Father Monaghan. 640 00:30:15,022 --> 00:30:15,647 Really? 641 00:30:16,773 --> 00:30:20,193 Well. It is possible his hangover's worn off by now. 642 00:30:34,332 --> 00:30:37,169 You have no new messages in your mailbox. Please... 643 00:30:49,806 --> 00:30:51,558 We've had shark problems in the past. 644 00:30:53,769 --> 00:30:54,811 Freshwater sharks? 645 00:30:56,730 --> 00:30:58,106 Touche. May I? 646 00:31:06,114 --> 00:31:09,993 So, it must have been wonderful to grow up here. 647 00:31:11,828 --> 00:31:14,956 Yeah. Yeah, some of us are still working on it. 648 00:31:16,833 --> 00:31:19,002 You went to Harvard with Alejandro? 649 00:31:19,294 --> 00:31:20,379 Did. Yeah. 650 00:31:21,922 --> 00:31:23,507 In that I just drove him there. 651 00:31:23,799 --> 00:31:26,301 But I think I definitely would have enrolled... 652 00:31:26,676 --> 00:31:29,763 had I not got my parents' DNA. 653 00:31:37,437 --> 00:31:38,397 You. 654 00:31:39,648 --> 00:31:40,649 You are funny. 655 00:31:42,984 --> 00:31:44,736 Thank you. And you're... 656 00:31:46,863 --> 00:31:47,656 You are... 657 00:31:50,742 --> 00:31:51,868 We are permitted to swimming? 658 00:31:52,202 --> 00:31:52,828 Why? 659 00:31:53,745 --> 00:31:55,705 No, I mean, yeah. Totally. Let's, my sister... 660 00:31:55,789 --> 00:31:58,500 I got a ton of swimsuits in her room. Let me grab one, I'll be one sec. 661 00:32:01,878 --> 00:32:02,879 Holy shit. 662 00:32:03,380 --> 00:32:04,673 What? Holy shit! 663 00:32:05,882 --> 00:32:06,424 Are you coming? 664 00:32:13,181 --> 00:32:13,890 Yeah. 665 00:32:15,267 --> 00:32:18,895 I should probably just... yeah. 666 00:32:22,899 --> 00:32:27,779 So, bathing suits, it's not really that big a deal in Columbia, huh? 667 00:32:28,196 --> 00:32:30,532 Well, I am only here for a few days, 668 00:32:31,116 --> 00:32:33,827 and I would like to see as much of America as I can. 669 00:32:33,910 --> 00:32:34,911 Ah, that's fair. 670 00:32:35,912 --> 00:32:38,915 Since we're seeing so much of you. 671 00:32:42,878 --> 00:32:45,630 You will show me around? 672 00:32:46,298 --> 00:32:49,342 Yeah. I can, I can, wouldn't be, you know, yeah, 673 00:32:49,468 --> 00:32:51,303 I got the rehearsal dinner tonight, but then I could... 674 00:32:51,928 --> 00:32:54,347 And you will make love to me also? 675 00:32:58,101 --> 00:32:58,768 Well... 676 00:33:05,984 --> 00:33:09,196 Just so we're clear, you're from the will. 677 00:33:09,946 --> 00:33:11,573 Bebe's been trying to rope him in here for years. 678 00:33:11,740 --> 00:33:13,783 Anyone comes at me with a ring or a crown, 679 00:33:13,867 --> 00:33:17,245 or any other legally binding bullshit, I take out their kneecaps. That's it. 680 00:33:17,495 --> 00:33:18,079 A crown? 681 00:33:21,958 --> 00:33:24,461 I will, right after the pigs fly out of my ass, sweetie. 682 00:33:24,586 --> 00:33:25,378 That's a nice image. 683 00:33:25,545 --> 00:33:26,963 Well, what the... Good morning, Father. 684 00:33:27,631 --> 00:33:30,383 Oh I thought my eyes deceived me, but my ears bespoke the truth. 685 00:33:30,967 --> 00:33:32,969 There are Griffins in my humble church. 686 00:33:33,094 --> 00:33:35,138 Bill. How goes the war? 687 00:33:36,973 --> 00:33:39,059 If only the wheels didn't squeak so perniciously. 688 00:33:39,601 --> 00:33:41,811 Padre and I did AA together. Twice. 689 00:33:41,978 --> 00:33:43,980 No, three times. And third time's the charm. 690 00:33:45,148 --> 00:33:47,567 Father, I would like you to meet my biological mother. 691 00:33:48,109 --> 00:33:49,027 Madonna Sotto. 692 00:33:49,194 --> 00:33:50,779 It's a great privilege to meet you, madam. 693 00:33:55,992 --> 00:33:57,744 I'm sorry but my Latin's a bit rusty. 694 00:33:57,994 --> 00:33:59,996 Don't tell me the father doesn't know Latin. 695 00:34:00,664 --> 00:34:02,207 I would like to give confession. 696 00:34:02,999 --> 00:34:04,543 My mother would like to give confession. 697 00:34:04,834 --> 00:34:05,210 Right. 698 00:34:06,002 --> 00:34:07,003 Si. Todos. 699 00:34:08,880 --> 00:34:10,590 My mother would like all of us to give confession. 700 00:34:11,758 --> 00:34:12,384 - Nope. No, no. - Hey, like hell I will. 701 00:34:12,467 --> 00:34:13,468 Guess what? No. 702 00:34:14,010 --> 00:34:15,720 Forgive me Father, for this is bullshit. 703 00:34:16,263 --> 00:34:18,598 Don, it's a lovely gesture to make your guest. 704 00:34:19,724 --> 00:34:21,017 How's sobriety working for you? 705 00:34:21,184 --> 00:34:23,019 Sucks a dick. You know that. Shit. 706 00:34:23,937 --> 00:34:26,064 It's wonderful to see you and Don here together again. 707 00:34:26,398 --> 00:34:29,317 Oh, yeah. We got remarried this morning. 708 00:34:29,651 --> 00:34:30,235 You're kidding. 709 00:34:30,610 --> 00:34:32,028 Can you keep a secret? 710 00:34:32,153 --> 00:34:33,029 It's confession. 711 00:34:34,531 --> 00:34:39,035 Vulgars, they don't have patience. They shout... 712 00:34:40,036 --> 00:34:41,621 I thought you were against organized religion. 713 00:34:41,746 --> 00:34:43,707 Well, after this weekend I may need all the help I can get. 714 00:34:43,873 --> 00:34:44,666 Go on, my son. 715 00:34:48,044 --> 00:34:50,338 That you're deceiving them is to protect their happiness? 716 00:34:50,422 --> 00:34:51,214 Well, that depends. 717 00:34:51,715 --> 00:34:55,051 Are you disrupting the lives of anyone else by enacting your deception? 718 00:34:57,929 --> 00:35:01,433 That's my fault, my serious fault. 719 00:35:02,767 --> 00:35:04,060 Before God. 720 00:35:04,519 --> 00:35:07,063 What's a ring gonna prove after eight years of love and companionship? 721 00:35:07,147 --> 00:35:09,107 I mean, she's my girl. What else does she want from me? 722 00:35:09,399 --> 00:35:13,778 Oscar Wilde once said that marriage is a triumph of imagination over intelligence. 723 00:35:14,029 --> 00:35:15,071 Oscar Wilde? 724 00:35:15,196 --> 00:35:18,074 Oscar Wilde used to make whoopsie with altar boys. 725 00:35:18,158 --> 00:35:20,076 That's true. Forget what I just said. 726 00:35:20,493 --> 00:35:22,704 This place, I miss it. 727 00:35:23,371 --> 00:35:24,039 It's like... 728 00:35:25,290 --> 00:35:26,082 It's like home. 729 00:35:29,085 --> 00:35:30,086 It's so strange. 730 00:35:30,170 --> 00:35:31,212 Does that frighten you? 731 00:35:31,296 --> 00:35:34,090 Well, I mean, obviously that part of my life is over, 732 00:35:34,257 --> 00:35:37,844 and I do think that that's a good thing. 733 00:35:38,094 --> 00:35:39,304 Well, there's different kinds of love. 734 00:35:40,221 --> 00:35:41,097 - There are? - Yeah. 735 00:35:41,723 --> 00:35:42,932 You know, just because you're divorced 736 00:35:43,058 --> 00:35:45,101 doesn't mean you're legally required to hate him. 737 00:35:46,686 --> 00:35:49,105 You know, you're not as dumb as Don says you are. 738 00:35:49,564 --> 00:35:50,106 Thank you. 739 00:35:50,774 --> 00:35:51,149 I'm outta here. 740 00:35:52,442 --> 00:35:53,151 Nice chatting with you. 741 00:35:53,568 --> 00:35:54,110 Bullshit. 742 00:36:01,326 --> 00:36:02,077 Griffin... 743 00:36:03,119 --> 00:36:04,245 Table for fifteen. 744 00:36:04,412 --> 00:36:10,126 Actually, the O'Connors requested a private table on the Rose Terrace. 745 00:36:10,794 --> 00:36:11,419 Outside? 746 00:36:12,545 --> 00:36:13,755 Isn't it supposed to rain? 747 00:36:14,214 --> 00:36:16,925 That was communicated to them, yes. 748 00:36:18,093 --> 00:36:19,177 Right this way. 749 00:36:22,138 --> 00:36:24,933 Barry, what's with the al fresco? It's gonna piss all over us. 750 00:36:25,100 --> 00:36:25,392 No, it's fine. 751 00:36:25,475 --> 00:36:26,726 We just thought it would be more private. 752 00:36:26,810 --> 00:36:27,644 She insisted. 753 00:36:30,146 --> 00:36:31,106 What was the expression you used, mom? 754 00:36:31,189 --> 00:36:34,818 Barry O'Connor. It's very very nice to meet you. 755 00:36:35,151 --> 00:36:38,738 Nice to meet you. This is my wife, Muffin. 756 00:36:39,155 --> 00:36:40,949 We're delighted to make your acquaintance. 757 00:36:43,368 --> 00:36:45,620 And of course our daughter, Melissa. 758 00:36:46,371 --> 00:36:47,163 Hi. 759 00:37:02,512 --> 00:37:03,138 Mama? 760 00:37:04,347 --> 00:37:05,181 It's okay. 761 00:37:29,998 --> 00:37:31,040 What the fuck did she just say? 762 00:37:32,167 --> 00:37:33,168 Shh. Please. 763 00:37:33,418 --> 00:37:34,377 I don't know what she's saying. 764 00:37:34,461 --> 00:37:35,211 Son? 765 00:37:43,887 --> 00:37:45,889 You have my blessing. 766 00:37:48,224 --> 00:37:48,725 All right. 767 00:37:51,936 --> 00:37:52,312 Come sit. 768 00:37:52,395 --> 00:37:55,023 Yeah. You know basically, place to put... 769 00:38:00,695 --> 00:38:02,780 Hey, Don. Where's Bebe? 770 00:38:02,989 --> 00:38:05,617 We were supposed to call for the coup d'etat presentation together. 771 00:38:05,700 --> 00:38:09,162 Well, her, her aunt just passed, so she had to go back to Poughkeepsie. 772 00:38:10,413 --> 00:38:11,039 Nuria! 773 00:38:13,249 --> 00:38:14,250 But her aunt's dead. 774 00:38:14,501 --> 00:38:15,251 That's what I said. 775 00:38:16,419 --> 00:38:18,379 Mama, mama, please, please... 776 00:38:30,809 --> 00:38:32,227 God knows I hate a boring dinner. 777 00:38:32,310 --> 00:38:33,645 Everybody have enough ice water? 778 00:38:34,062 --> 00:38:37,273 Good evening, and welcome to Weeblewog Country Club. 779 00:38:37,398 --> 00:38:39,275 My name is Yvette. 780 00:38:39,567 --> 00:38:42,320 And I will be your captain this evening. 781 00:38:42,695 --> 00:38:43,696 Bebe? 782 00:38:44,614 --> 00:38:46,950 Tonight our soup is a lobster bisque, 783 00:38:47,200 --> 00:38:49,953 flavored with twice the recommended daily dose of sodium. 784 00:38:50,119 --> 00:38:53,289 We also have a filet mignon, not organic, 785 00:38:53,665 --> 00:38:56,459 stuffed with bleu cheese, sour cream... 786 00:38:56,584 --> 00:38:58,211 bacon and a defibrillator. 787 00:38:58,294 --> 00:38:59,546 I'll have the filet mignon. 788 00:39:00,213 --> 00:39:00,672 Don't think so. 789 00:39:03,299 --> 00:39:05,510 Our guests really aren't used to American food... 790 00:39:05,593 --> 00:39:11,349 Do you think that Chef Claude could whip up some chimichangi thingy? 791 00:39:11,683 --> 00:39:12,600 No. Stop it. 792 00:39:14,310 --> 00:39:15,895 No, you said it fine. 793 00:39:16,396 --> 00:39:17,438 Just fine. 794 00:39:18,314 --> 00:39:19,315 Are you okay? 795 00:39:20,400 --> 00:39:21,317 Just fucking with him. 796 00:39:23,319 --> 00:39:24,070 No, mama. 797 00:39:25,655 --> 00:39:26,322 What's the rumpus? 798 00:39:27,407 --> 00:39:29,534 She was wondering why the wedding is... 799 00:39:29,617 --> 00:39:33,162 is being held at our house, and not at the Connors'. 800 00:39:35,665 --> 00:39:39,961 Well, we thought we'd shake it up a little. 801 00:39:40,336 --> 00:39:42,088 Besides, our house... 802 00:39:45,341 --> 00:39:50,555 He has to plead poverty because he's being investigated for stock fraud. 803 00:39:52,348 --> 00:39:53,516 A little more complicated than that, I think. 804 00:39:53,600 --> 00:39:55,560 But we still have money. We do. 805 00:39:55,935 --> 00:39:56,769 - Really. - Okay. 806 00:39:56,894 --> 00:39:57,353 It's just... 807 00:39:57,520 --> 00:39:59,397 It's overseas for the time being. 808 00:39:59,606 --> 00:40:00,356 That's enough! 809 00:40:02,567 --> 00:40:04,277 I'm gonna check on the soup. 810 00:40:09,365 --> 00:40:12,368 That I have ever seen. You built it yourselves, yes? 811 00:40:13,828 --> 00:40:14,662 We did, actually. 812 00:40:15,204 --> 00:40:15,872 Tell her the story. 813 00:40:16,623 --> 00:40:17,832 Yeah, it's pretty romantic. 814 00:40:19,500 --> 00:40:20,376 It is romantic. 815 00:40:20,752 --> 00:40:22,462 Tell her. Tell the story. 816 00:40:22,879 --> 00:40:25,924 Don and I, we were living in the city separately. 817 00:40:26,382 --> 00:40:28,926 She wouldn't shack up with me because we weren't in matrimony. 818 00:40:29,385 --> 00:40:32,472 So Don's latest exhibition had sold out completely. 819 00:40:32,889 --> 00:40:33,473 Do well. 820 00:40:33,806 --> 00:40:36,059 Do, well, awash in humility. As always. 821 00:40:36,267 --> 00:40:38,394 One of the many things she loves about me. 822 00:40:38,603 --> 00:40:40,647 Can we please just skip to the happy ending? 823 00:40:41,814 --> 00:40:44,692 So Don and I, we decided we'd take a drive to the country, 824 00:40:50,406 --> 00:40:52,408 It was sunset. Do you remember that, Don? 825 00:40:52,533 --> 00:40:56,412 Sweet. And we came across this gorgeous pond. 826 00:40:56,621 --> 00:41:01,250 And he proposed to me as the sun kind of went down. 827 00:41:01,584 --> 00:41:04,629 I was sneaking out here on Saturday 828 00:41:04,712 --> 00:41:06,464 while she was spending time with her folks, and... 829 00:41:06,547 --> 00:41:07,799 Yeah, but I know what you were up to. 830 00:41:08,132 --> 00:41:09,092 Believe me, I knew what you were up to. 831 00:41:09,300 --> 00:41:10,176 - Oh, you? - I did. 832 00:41:10,259 --> 00:41:12,053 - You didn't have a clue. - What are you talking about? 833 00:41:12,136 --> 00:41:13,596 - You were clueless. - He spent three months... 834 00:41:13,680 --> 00:41:16,891 searching the entire New England countryside for the most beautiful spot, 835 00:41:17,016 --> 00:41:18,601 and when he found it, he took her back there. 836 00:41:18,685 --> 00:41:19,769 And then when he proposed... 837 00:41:20,186 --> 00:41:21,229 He planted... 838 00:41:26,693 --> 00:41:29,529 And then they built a house over the years under the shade of the tree, 839 00:41:30,154 --> 00:41:33,157 and added on to it every time Don sold another sculpture, until... 840 00:41:35,368 --> 00:41:38,371 You are really lucky to find a man like that. 841 00:41:38,538 --> 00:41:41,207 You are really lucky to find a man like that. 842 00:41:41,582 --> 00:41:45,253 Oh yes, of course. I'm just, I'm terribly lucky. 843 00:41:46,379 --> 00:41:46,754 Thank you. 844 00:41:47,547 --> 00:41:48,339 Yvette? 845 00:41:49,424 --> 00:41:51,467 Will you please excuse me, just for... 846 00:41:53,219 --> 00:41:53,594 Jared! 847 00:41:54,595 --> 00:41:56,514 - May I please speak with you? - Yeah, sure. 848 00:41:57,473 --> 00:41:58,057 You know what? 849 00:42:01,477 --> 00:42:03,855 Nuria, dear. Please. Yes. 850 00:42:03,938 --> 00:42:05,648 Please. May I take you to the restroom, please? The ladies. 851 00:42:06,149 --> 00:42:07,817 Where we can wash your beautiful hands. 852 00:42:08,693 --> 00:42:09,444 Well. 853 00:42:12,280 --> 00:42:14,115 Here's to a wonderful dinner. 854 00:42:14,741 --> 00:42:19,203 And a really neat wedding. 855 00:42:20,496 --> 00:42:21,038 Indeed. 856 00:42:21,748 --> 00:42:22,373 Cheers. 857 00:42:33,634 --> 00:42:34,260 Madonna... 858 00:42:34,927 --> 00:42:37,346 How is your bisque? 859 00:42:46,147 --> 00:42:47,648 Oh, for Pete's sake. 860 00:42:55,573 --> 00:42:56,449 Oh my God. 861 00:42:56,532 --> 00:42:58,367 So, the thing to remember is that men are like pumpkins, 862 00:42:58,451 --> 00:42:59,577 the good ones are either taken 863 00:42:59,660 --> 00:43:03,080 or they've had everything scraped out of their heads with a spoon. 864 00:43:04,081 --> 00:43:05,208 What's happened? 865 00:43:05,500 --> 00:43:07,043 What's happening in here? 866 00:43:07,543 --> 00:43:10,755 Well, well, Nuria and I have become very close friends. Yes. 867 00:43:11,005 --> 00:43:13,007 She was just explaining to me. 868 00:43:13,549 --> 00:43:14,217 Really? 869 00:43:19,096 --> 00:43:20,473 Wish I had been adopted. 870 00:43:21,349 --> 00:43:22,600 Can we please just elope now? 871 00:43:23,059 --> 00:43:25,228 Seems like a lesser of two evils at this point. 872 00:43:25,728 --> 00:43:28,397 Really? Because I'm pretty sure Vegas is just back that way. 873 00:43:28,481 --> 00:43:30,358 I'm pretty sure that you wouldn't survive the trip. 874 00:43:30,566 --> 00:43:32,652 What the hell is going on with your family? 875 00:43:36,781 --> 00:43:40,535 My kingdom, my kingdom, my kingdom for a steakhouse. 876 00:43:42,537 --> 00:43:43,496 What a bust that was. 877 00:43:49,627 --> 00:43:50,586 What are you grinning at? 878 00:43:51,546 --> 00:43:53,339 Oh it's just women's lib. 879 00:43:57,593 --> 00:43:59,762 Well, yeah, we'll take a steam when we get back to the house. 880 00:44:00,263 --> 00:44:01,764 Wait a minute, you have a steam in the guest room? 881 00:44:01,889 --> 00:44:03,099 Nope. The master bedroom. 882 00:44:05,601 --> 00:44:06,519 Whatever you say. 883 00:44:06,602 --> 00:44:08,604 You have no new messages in your mailbox. 884 00:44:08,729 --> 00:44:10,273 It's like I ceased to exist. 885 00:44:10,523 --> 00:44:11,440 What's that, Lyla? 886 00:44:12,024 --> 00:44:14,277 No text, no calls. Nothing. 887 00:44:16,153 --> 00:44:16,612 Los hombres. 888 00:44:17,280 --> 00:44:17,947 I know, right? 889 00:44:18,614 --> 00:44:20,491 No offense, Lyla, but honestly. 890 00:44:20,575 --> 00:44:21,784 Really, you did leave him. 891 00:44:21,993 --> 00:44:23,953 Yeah, he doesn't have to make it so easy for me. 892 00:44:25,580 --> 00:44:26,831 You think he'll show up at the wedding? 893 00:44:26,914 --> 00:44:28,583 He does, I'll tell him to fuck the fuck off. 894 00:44:28,875 --> 00:44:29,584 Language. 895 00:44:29,792 --> 00:44:31,460 He said terrible things to me. 896 00:44:32,044 --> 00:44:33,504 - Punch him in the nose? - Of course not. 897 00:44:34,505 --> 00:44:35,631 Because that would be unladylike. 898 00:44:36,299 --> 00:44:37,633 Oh, what's that for? 899 00:44:41,596 --> 00:44:42,138 You miss him. 900 00:44:45,016 --> 00:44:45,641 Don't know. 901 00:44:45,892 --> 00:44:48,185 That's what I thought. Look, just give him a call. 902 00:44:49,645 --> 00:44:50,229 Can't. 903 00:45:09,332 --> 00:45:11,500 So, I was thinking we could maybe, 904 00:45:11,584 --> 00:45:14,962 go to my room, listen to some music, or you know... 905 00:45:16,464 --> 00:45:16,839 Whatever. 906 00:45:18,090 --> 00:45:18,841 No, thank you. 907 00:45:19,425 --> 00:45:21,928 But you may read me some poetry, if you wish. 908 00:45:23,095 --> 00:45:23,846 Poetry? 909 00:45:24,388 --> 00:45:25,014 Yes. 910 00:45:26,182 --> 00:45:26,891 Are you serious? 911 00:45:27,308 --> 00:45:29,435 Yes. Your mother was very informative. 912 00:45:29,685 --> 00:45:32,188 I deserve to be treated with respect. 913 00:45:35,650 --> 00:45:36,359 Don't we all. 914 00:45:37,318 --> 00:45:37,818 Say it louder. 915 00:45:38,194 --> 00:45:38,694 I'm an idiot. 916 00:45:39,695 --> 00:45:43,866 I'm a galactic idiot. My idiocracy knows no bounds. 917 00:45:44,033 --> 00:45:47,662 You won't tell a tiny white lie to a priest that you'll never see again, 918 00:45:47,745 --> 00:45:49,997 but make a complete farce of our wedding? 919 00:45:50,706 --> 00:45:51,958 - That's no problem. - I know. 920 00:45:52,833 --> 00:45:54,418 Feel so bad for Bebe. 921 00:45:54,710 --> 00:45:57,129 You know how many months she and my mom have been planning this. 922 00:45:57,546 --> 00:46:00,549 Know. I know. I'm an idiot. 923 00:46:05,721 --> 00:46:08,516 I did talk with Father Monaghan, though. 924 00:46:08,724 --> 00:46:09,475 For reals? 925 00:46:10,267 --> 00:46:14,522 I promised that little Matthew, Mark, Luke, and John 926 00:46:14,605 --> 00:46:17,400 would grow up ravenous for the sweet baby Jesus. 927 00:46:18,192 --> 00:46:18,734 Did you? 928 00:46:19,944 --> 00:46:21,737 May have had crossies when I said it... 929 00:46:23,739 --> 00:46:24,448 Thank you. 930 00:46:25,741 --> 00:46:27,743 You really truly love me. 931 00:46:28,244 --> 00:46:29,036 I do. 932 00:46:30,705 --> 00:46:31,580 Yeah, you do. 933 00:46:36,043 --> 00:46:37,128 And we'll fix all your stuff. 934 00:46:37,837 --> 00:46:38,754 What's it worth to you? 935 00:46:49,181 --> 00:46:51,851 It's too bad I'm saving myself for marriage. 936 00:46:52,852 --> 00:46:53,644 See you tomorrow. 937 00:46:55,396 --> 00:46:56,897 I'm busy tomorrow. 938 00:46:57,440 --> 00:46:59,817 All I hear is blah, blah, blah. 939 00:47:01,444 --> 00:47:02,945 So, you know, call her again. 940 00:47:03,529 --> 00:47:06,615 I tried, but she had the front desk lock me out. 941 00:47:09,577 --> 00:47:10,911 Tell me again how this is my fault. 942 00:47:11,370 --> 00:47:11,871 Don. 943 00:47:14,665 --> 00:47:15,791 Now, where'd you dig that up? 944 00:47:15,958 --> 00:47:18,669 Oh my God, I can't believe how tiny he was. 945 00:47:19,795 --> 00:47:22,173 Sometimes I wonder if we did the right thing. 946 00:47:22,798 --> 00:47:24,675 Ellie, for two people who did a lot of things wrong, 947 00:47:24,759 --> 00:47:26,260 adopting Al wasn't one of them. 948 00:47:26,385 --> 00:47:28,220 Yeah, he's the kindest of us all. 949 00:47:29,180 --> 00:47:31,807 We didn't do that many things that were wrong, did we? 950 00:47:33,100 --> 00:47:34,185 Everybody's happy now. 951 00:47:34,769 --> 00:47:35,186 Well... 952 00:47:35,311 --> 00:47:36,687 - Right? - Yeah, right. 953 00:47:37,146 --> 00:47:40,149 Kids are great. You're having nine hour orgasms. 954 00:47:40,232 --> 00:47:43,235 Please. No, no, no, just, yeah, well, give or take. 955 00:47:44,153 --> 00:47:44,820 I'm intrigued. 956 00:47:45,154 --> 00:47:45,988 Yeah, I'm stunned. 957 00:47:46,530 --> 00:47:46,947 Prove it. 958 00:47:47,281 --> 00:47:47,948 You wish. 959 00:47:48,199 --> 00:47:48,991 For old time's sake. 960 00:47:49,450 --> 00:47:50,367 Oh my God. Okay. 961 00:47:50,743 --> 00:47:52,828 You know what, I think the coast must be clear by now. 962 00:47:55,623 --> 00:47:56,457 Good to see you, Ell. 963 00:47:57,875 --> 00:47:59,001 I think you said that already. 964 00:48:03,464 --> 00:48:04,090 What the hell? 965 00:48:05,758 --> 00:48:06,383 What are you doing? 966 00:48:08,010 --> 00:48:10,846 Shoot. Wake the whole county for God's sake. 967 00:48:13,391 --> 00:48:15,851 I have been reading sonnets. Out loud. 968 00:48:16,185 --> 00:48:19,105 Oh that's very romantic. So romantic for you, dear. What? 969 00:48:20,272 --> 00:48:22,858 I am twenty-nine years old, and I've finally, I mean, I... 970 00:48:23,859 --> 00:48:24,401 What? 971 00:48:24,860 --> 00:48:27,071 Okay, I can't believe I'm being cock blocked by my own mother. 972 00:48:29,865 --> 00:48:33,869 Should expect from a man before she just jumps into bed with him. All right? 973 00:48:34,870 --> 00:48:38,040 Yeah, I know. Don't you think it's kind of hard to... 974 00:48:38,332 --> 00:48:38,874 What? 975 00:48:38,999 --> 00:48:42,628 Send her flowers every day for a year when she goes back to Columbia on Monday? 976 00:48:42,711 --> 00:48:43,504 C'est la guerre. 977 00:48:45,005 --> 00:48:47,258 Oh, good... So sorry. 978 00:48:47,883 --> 00:48:49,427 My goodness. Well, anyway, good night, sweetheart. 979 00:48:49,510 --> 00:48:50,886 - Sweet dreams, of course. - Yeah. 980 00:48:51,053 --> 00:48:51,887 You suck. 981 00:48:52,388 --> 00:48:52,930 Buenos noches. 982 00:48:53,889 --> 00:48:54,807 Buenos noches. 983 00:49:02,898 --> 00:49:03,691 Noches. 984 00:49:09,196 --> 00:49:11,282 Oh back so soon? 985 00:49:11,699 --> 00:49:14,660 Oh yeah. The temptation was more than I could stand. 986 00:49:14,910 --> 00:49:15,911 Oh yeah. 987 00:49:16,287 --> 00:49:17,496 Now you're talking. 988 00:49:19,790 --> 00:49:20,291 Be gentle. 989 00:49:21,750 --> 00:49:22,293 Or don't. 990 00:49:24,795 --> 00:49:25,254 Good night. 991 00:49:26,839 --> 00:49:28,799 Good night? Says you. 992 00:49:29,049 --> 00:49:32,720 Oh please. Come on, you didn't really think that we'd go through with this, did you? 993 00:49:32,928 --> 00:49:34,597 No one ever died from dabbling. 994 00:49:35,431 --> 00:49:36,557 Just our marriage. 995 00:49:36,932 --> 00:49:38,100 - Fair point. - Yeah. 996 00:49:38,476 --> 00:49:40,561 But, you know, I couldn't stand being ignored. 997 00:49:41,937 --> 00:49:42,688 I ignored you? 998 00:49:43,314 --> 00:49:44,857 Oh you didn't need a soothsayer to know 999 00:49:44,940 --> 00:49:46,859 that you were terrified of being lonely. 1000 00:49:46,942 --> 00:49:49,069 I'm sorry, Don. Really. I am. 1001 00:49:49,403 --> 00:49:51,822 Just, you know, with the children gone... 1002 00:49:52,448 --> 00:49:54,867 I guess I didn't think we had much in common anymore. 1003 00:49:54,950 --> 00:49:57,286 Yeah, so we picked up another kid to avoid the issue. 1004 00:49:59,455 --> 00:50:01,874 You know, I tried to stick it out. I really did. 1005 00:50:01,957 --> 00:50:03,250 I know you did, Don. 1006 00:50:06,504 --> 00:50:07,213 Wanna fool around? 1007 00:50:10,633 --> 00:50:15,095 You need to marry Bebe. And that's nothing you don't already know. 1008 00:50:15,971 --> 00:50:18,390 And what about you? Anybody special since... 1009 00:50:18,766 --> 00:50:19,183 Me? 1010 00:50:19,558 --> 00:50:20,226 Yeah, of course. 1011 00:50:20,309 --> 00:50:21,685 There have been guys here and there. 1012 00:50:21,769 --> 00:50:25,981 Yeah. And, I guess nothing to write home about, nothing special. 1013 00:50:26,857 --> 00:50:29,818 Well, I did date this local cop when I lived over on Courtesy. 1014 00:50:29,902 --> 00:50:31,487 He was really quite nice. 1015 00:50:32,071 --> 00:50:34,573 And then in New York City I met this stock broker 1016 00:50:34,698 --> 00:50:36,909 who actually proposed to me on the third date. 1017 00:50:36,992 --> 00:50:39,537 You know, that should have been my first clue. God. 1018 00:50:40,829 --> 00:50:41,330 But then... 1019 00:51:02,017 --> 00:51:04,979 Oh yeah! In there! That's right! 1020 00:51:34,758 --> 00:51:35,259 What happened to you? 1021 00:51:36,719 --> 00:51:37,177 What time is it? 1022 00:51:38,304 --> 00:51:39,763 A little after eight. I thought you quit? 1023 00:51:40,139 --> 00:51:42,182 Thought I quit a lot of things. Eight. 1024 00:51:43,851 --> 00:51:45,102 So that would make it, hey... 1025 00:51:46,270 --> 00:51:49,064 Forty minutes. Not bad for starters. 1026 00:51:51,525 --> 00:51:52,526 Was that what that... 1027 00:51:53,652 --> 00:51:56,238 You didn't. Oh tell me you didn't. 1028 00:51:56,572 --> 00:51:58,532 You and mom for forty, that's remark... 1029 00:51:59,533 --> 00:52:01,493 You scumbags. Gross. What? 1030 00:52:02,828 --> 00:52:03,787 What about Bebe? 1031 00:52:04,079 --> 00:52:04,580 Know. 1032 00:52:05,664 --> 00:52:07,082 Come on, what is wrong with you? 1033 00:52:10,961 --> 00:52:12,087 Forward, ducklings. 1034 00:52:15,424 --> 00:52:19,178 We are gonna cater the shit out of this thing whether they like it or not. 1035 00:52:23,640 --> 00:52:25,309 I know you can't understand me, 1036 00:52:25,601 --> 00:52:31,315 but now that you're here I want you to know that I've always been intimidated by you. 1037 00:52:32,107 --> 00:52:35,611 Even so, I never tried to take your place with him, 1038 00:52:35,736 --> 00:52:40,115 because, but I always encouraged the phone calls, and the visits. 1039 00:52:40,908 --> 00:52:48,248 And meeting you, I see where so much of what's good in him comes from. 1040 00:52:48,415 --> 00:52:54,129 And I just, I'm just so happy here, you're here. 1041 00:52:55,506 --> 00:52:56,131 Do you... 1042 00:52:58,133 --> 00:52:59,134 Do you understand me? 1043 00:53:18,529 --> 00:53:19,822 You working on anything lately? 1044 00:53:21,448 --> 00:53:23,075 Haven't touched a chisel in years. 1045 00:53:23,659 --> 00:53:24,410 Wow, shame. 1046 00:53:24,702 --> 00:53:27,204 You have more talent in your little finger than I have in my whole body. 1047 00:53:27,371 --> 00:53:29,415 I'm a big girl now, Don. You don't have to say that anymore. 1048 00:53:29,665 --> 00:53:30,541 It happens to be true. 1049 00:53:32,126 --> 00:53:32,835 Hair of the dog? 1050 00:53:34,169 --> 00:53:37,214 No. You sure today's the day you want to fall off the wagon? 1051 00:53:38,173 --> 00:53:39,341 Coin flip at this point. 1052 00:53:46,014 --> 00:53:47,015 Don't ask the riffler. 1053 00:53:48,183 --> 00:53:51,437 How is it that you can make something so beautiful... 1054 00:53:51,937 --> 00:53:54,148 and you have to be such a complete douchebag? 1055 00:53:54,481 --> 00:53:56,191 I'm a complicated serpent. 1056 00:53:56,525 --> 00:53:58,068 Or whatever the hell she said. 1057 00:53:58,193 --> 00:53:59,778 So is this what happens with men? 1058 00:54:00,320 --> 00:54:03,949 Just a grain of strife in the relationship and suddenly you're knee deep in your ex? 1059 00:54:04,241 --> 00:54:05,117 Grandpa? 1060 00:54:05,659 --> 00:54:06,285 Grandpa? 1061 00:54:07,578 --> 00:54:09,788 Sweetie, I may be on the back nine of life, 1062 00:54:09,872 --> 00:54:11,498 but I just spent the last forty minutes 1063 00:54:11,582 --> 00:54:13,709 laying more pipe than I have in twenty years. 1064 00:54:13,834 --> 00:54:16,336 I didn't say no to the scotch because I didn't want the drink. 1065 00:54:19,214 --> 00:54:20,215 So wait a second. 1066 00:54:22,926 --> 00:54:23,427 You're... 1067 00:54:29,224 --> 00:54:30,184 Andrew doesn't know. 1068 00:54:33,228 --> 00:54:38,400 I'm not one of those women who thinks I deserve to have a child 1069 00:54:38,484 --> 00:54:41,236 just because my uterus suddenly decides to work. 1070 00:54:42,321 --> 00:54:43,697 He either loves me or he doesn't. 1071 00:55:01,340 --> 00:55:03,759 I'd hug you, but after last time... 1072 00:55:19,608 --> 00:55:22,110 Just try one of these. 1073 00:55:28,450 --> 00:55:29,409 - Delicious. - Good. 1074 00:55:29,701 --> 00:55:32,287 Happy you're pleased, Mr. Griffin. You are paying for it. 1075 00:55:32,871 --> 00:55:34,540 Well, you know, I think I'll have a few more. 1076 00:55:34,998 --> 00:55:35,374 No. 1077 00:55:36,375 --> 00:55:37,209 Don't think so. 1078 00:55:38,252 --> 00:55:42,297 You know, if I were talking to you, I would ask you what happened over there. 1079 00:55:42,631 --> 00:55:43,549 - With Lyla? - Yeah. 1080 00:55:44,091 --> 00:55:45,300 - You see us? - I did. 1081 00:55:45,759 --> 00:55:46,301 How about that? 1082 00:55:46,426 --> 00:55:50,305 It must be very comforting to know that not everybody hates you. 1083 00:55:51,098 --> 00:55:52,391 Eases the burden somewhat. 1084 00:55:56,311 --> 00:55:59,064 - Listen. There's something I need... - No. I'm not talking to you. 1085 00:56:02,317 --> 00:56:03,318 Was she upset about something? 1086 00:56:03,944 --> 00:56:04,611 Yeah, she is. 1087 00:56:06,321 --> 00:56:07,447 I'm not sure what to do about it. 1088 00:56:07,739 --> 00:56:08,991 Well, you love her, don't you? 1089 00:56:09,533 --> 00:56:10,409 More than anything. 1090 00:56:11,326 --> 00:56:15,330 Well, then, you do whatever it takes to make her happy again. 1091 00:56:30,345 --> 00:56:30,721 Si? 1092 00:56:31,013 --> 00:56:31,638 Can I come in? 1093 00:56:32,556 --> 00:56:33,348 Open. 1094 00:56:33,974 --> 00:56:34,683 Oh geez. 1095 00:56:36,351 --> 00:56:37,603 Can you help me, please? 1096 00:56:38,353 --> 00:56:40,772 Oh my God, this is so not fair. 1097 00:56:41,648 --> 00:56:42,649 - Hi. - All right. 1098 00:56:46,903 --> 00:56:47,362 Sorry. 1099 00:56:52,659 --> 00:56:53,577 Eh, listen, I... 1100 00:56:53,744 --> 00:56:59,291 No, it's, come here, impolite to interrupt a performance. 1101 00:56:59,750 --> 00:57:00,751 A performance? 1102 00:57:03,045 --> 00:57:03,754 Item one. 1103 00:57:05,464 --> 00:57:06,298 Serenade her. 1104 00:57:14,181 --> 00:57:17,142 There's not a lot of words that rhyme with Nuria. 1105 00:57:18,769 --> 00:57:22,731 But I really want to reassure 'ya... 1106 00:57:25,400 --> 00:57:27,319 That I will try not to be... 1107 00:57:29,196 --> 00:57:31,239 Premature-ia 1108 00:57:36,286 --> 00:57:40,916 Look, I decided that I will not make love with you. 1109 00:57:43,001 --> 00:57:46,880 Okay. I disagree. Here's why. 1110 00:57:47,547 --> 00:57:51,968 Look. I did everything on your list. Breakfast in bed. And... 1111 00:57:52,427 --> 00:57:56,431 I even did a list of the top ten greatest moments in our relationship. 1112 00:57:59,101 --> 00:58:00,519 The first moment I saw you. 1113 00:58:02,646 --> 00:58:05,440 The first moment I saw you naked... 1114 00:58:06,066 --> 00:58:06,858 That's... 1115 00:58:07,442 --> 00:58:08,443 It's really sweet. 1116 00:58:09,277 --> 00:58:09,736 But... 1117 00:58:10,445 --> 00:58:11,905 We are brother and sister. 1118 00:58:12,447 --> 00:58:15,701 Yeah, but, only a little bit. 1119 00:58:18,745 --> 00:58:22,666 Look, you have waited a long time for love. 1120 00:58:23,542 --> 00:58:27,754 And I could not forgive myself if I took that away from you. 1121 00:58:29,256 --> 00:58:29,923 No, you're right. 1122 00:58:33,927 --> 00:58:35,262 The song is nice, though. 1123 00:58:37,472 --> 00:58:40,183 This, flowers every day, for your... 1124 00:58:48,066 --> 00:58:48,942 We have to tell her. 1125 00:58:50,610 --> 00:58:51,737 I'm not sure I agree. 1126 00:58:52,279 --> 00:58:54,489 Well, we at least have to invite her to our wedding. 1127 00:58:55,824 --> 00:58:56,867 I'm sorry? 1128 00:58:59,369 --> 00:59:01,163 I'm kidding you. I'm kidding you. I'm kidding. 1129 00:59:02,581 --> 00:59:03,832 - Thank Christ. - Yeah. 1130 00:59:04,499 --> 00:59:07,794 I mean, not that it would be a bad idea, but... 1131 00:59:07,878 --> 00:59:09,337 Yeah. No, it's okay. 1132 00:59:10,797 --> 00:59:12,966 We're behind each other. 1133 00:59:15,260 --> 00:59:15,927 Finally. 1134 00:59:16,553 --> 00:59:17,512 We're still family. 1135 00:59:19,347 --> 00:59:20,223 Still family. 1136 00:59:21,224 --> 00:59:22,100 So, what's going on? 1137 00:59:25,270 --> 00:59:26,062 First things first. 1138 00:59:27,522 --> 00:59:28,690 Thank you. 1139 00:59:30,525 --> 00:59:31,109 No. 1140 00:59:32,360 --> 00:59:35,739 Well, honey, your father and I wanted to give you something. 1141 00:59:36,656 --> 00:59:37,491 Together? 1142 00:59:37,991 --> 00:59:38,575 Crazy, right? 1143 00:59:39,242 --> 00:59:40,202 We're so proud of you. 1144 00:59:40,535 --> 00:59:43,538 We really are proud of you, of the man you've become, and... 1145 00:59:43,705 --> 00:59:46,666 of the woman that you love, of the wonderful life... 1146 00:59:46,750 --> 00:59:49,544 that you have ahead of you and so... 1147 00:59:54,091 --> 00:59:54,841 We love you, buddy. 1148 01:00:03,558 --> 01:00:05,560 You carved this from the tree? 1149 01:00:06,561 --> 01:00:07,312 Your mother's idea. 1150 01:00:07,687 --> 01:00:11,108 No, actually it wasn't my idea, but I'm speechless at your modesty. 1151 01:00:14,778 --> 01:00:15,570 Oh, wow. 1152 01:00:20,534 --> 01:00:22,577 I saved a few just in case the first didn't take. 1153 01:00:26,289 --> 01:00:27,541 I don't know what to say. 1154 01:00:30,961 --> 01:00:33,421 Does this come with a piece of land? Waterfront, if possible. 1155 01:00:33,839 --> 01:00:35,715 Sure, just click your heels three times. 1156 01:00:36,716 --> 01:00:38,385 See you on the flip side, kid. 1157 01:00:40,220 --> 01:00:41,429 What? I love you, guys. 1158 01:00:43,598 --> 01:00:44,224 Thank you. 1159 01:01:02,284 --> 01:01:02,742 It's perfect. 1160 01:01:11,960 --> 01:01:15,338 Oh my gosh, look at you! 1161 01:01:16,506 --> 01:01:17,257 You're here. 1162 01:01:17,632 --> 01:01:19,509 Of course I'm here. Where would I be? 1163 01:01:20,218 --> 01:01:22,012 You look gorgeous. 1164 01:01:22,637 --> 01:01:23,430 Except this. 1165 01:01:23,680 --> 01:01:26,183 Well. Let me put that, here you go. 1166 01:01:26,641 --> 01:01:30,645 Which reminds me of the prom fiasco. You remember the junior prom? 1167 01:01:31,271 --> 01:01:33,565 White tux and blood everywhere from the pin? 1168 01:01:33,648 --> 01:01:35,483 There you go. Perfect. 1169 01:01:37,360 --> 01:01:37,861 Thank you. 1170 01:01:39,654 --> 01:01:41,656 Hey. We're family. 1171 01:01:42,657 --> 01:01:44,659 - At least most of the time. - All the time. 1172 01:01:46,077 --> 01:01:46,661 Mom. 1173 01:01:53,001 --> 01:01:55,712 Oh my God, oh my God! So... 1174 01:02:00,133 --> 01:02:01,676 - I know. And we were just talking... - Hi, Bebe. 1175 01:02:02,344 --> 01:02:03,970 Right, Mrs. Griffin. I was just leaving. 1176 01:02:04,054 --> 01:02:05,096 - No, no, that's okay. - No, it's all right. 1177 01:02:05,180 --> 01:02:06,848 - Wait a second. Mom. - Yes? 1178 01:02:10,685 --> 01:02:11,311 Mama? 1179 01:02:13,438 --> 01:02:14,731 Esta es Bebe. 1180 01:02:15,523 --> 01:02:16,191 Hello. 1181 01:02:28,703 --> 01:02:29,704 Porque, mi hijo? 1182 01:02:34,834 --> 01:02:35,502 Bebe... 1183 01:02:36,127 --> 01:02:38,713 Have you by any chance seen our boyfriend? 1184 01:02:39,381 --> 01:02:41,633 No, not since this morning. My, oh! 1185 01:02:42,509 --> 01:02:43,009 Budge! 1186 01:02:44,719 --> 01:02:46,304 Well. If it isn't... 1187 01:02:46,721 --> 01:02:47,722 Oh, no. 1188 01:02:49,057 --> 01:02:52,602 One, two, three, it's like a convention. 1189 01:02:52,894 --> 01:02:56,314 Donald Robert Griffin, what have you done? 1190 01:02:56,606 --> 01:02:59,234 - Oh my god. He's plastered! - I'm sorry. Somehow I... 1191 01:02:59,818 --> 01:03:01,736 - I, you know, we... - Oh my gosh. 1192 01:03:01,987 --> 01:03:03,947 One minute we were sleeping... 1193 01:03:04,281 --> 01:03:06,700 The next minute, boom, boom, triboom, boom, 1194 01:03:06,783 --> 01:03:08,118 chicka boom boom, boom, boom. 1195 01:03:08,868 --> 01:03:10,704 - Isn't he? - Oh my God. 1196 01:03:10,870 --> 01:03:12,163 Came into the bedroom... 1197 01:03:12,789 --> 01:03:14,749 And what are you gonna do? You do what you do in the bedroom. 1198 01:03:15,834 --> 01:03:16,543 Don! 1199 01:03:17,961 --> 01:03:19,045 The two, did... 1200 01:03:22,215 --> 01:03:23,008 I'm sorry, Bebe. 1201 01:03:25,760 --> 01:03:30,015 Wow, you really know how to serve your revenge cold, don't you? 1202 01:03:35,687 --> 01:03:36,229 Come on. 1203 01:03:40,567 --> 01:03:41,776 All right, I forgive you. 1204 01:03:42,068 --> 01:03:43,611 - You do? - Well, I mean, of course. 1205 01:03:43,695 --> 01:03:46,614 Otherwise I'm a hypocrite, right? So, all right, I forgive you. 1206 01:03:46,823 --> 01:03:47,782 I'm sorry, too. 1207 01:03:48,116 --> 01:03:50,785 Every, here, forty minutes, by the way. 1208 01:03:56,916 --> 01:03:58,293 Hey. Hey, wait. 1209 01:04:00,795 --> 01:04:01,629 Of course. 1210 01:04:02,756 --> 01:04:04,883 - You look amazing. - Thank you. 1211 01:04:06,009 --> 01:04:07,802 There's no chance that you've changed your mind? 1212 01:04:07,886 --> 01:04:09,220 - Damn? I didn't think so. - No. Sorry. 1213 01:04:09,804 --> 01:04:10,472 That's okay. 1214 01:04:11,014 --> 01:04:12,891 Well, you have to admire the symmetry of it. 1215 01:04:13,266 --> 01:04:14,100 Hey, Donald, sit down. 1216 01:04:14,809 --> 01:04:16,728 Although, I guess if we were really being sticklers, 1217 01:04:16,811 --> 01:04:18,146 you should have to put your dick in Muffin. 1218 01:04:18,480 --> 01:04:18,897 What? 1219 01:04:19,981 --> 01:04:23,610 I dig the vulgarity, but why would I ever want to bang Muffin O'Connor? 1220 01:04:23,818 --> 01:04:26,780 Well, I'm just saying, if you want to go for true symmetry. 1221 01:04:26,863 --> 01:04:28,031 What are you talking about? 1222 01:04:28,406 --> 01:04:29,115 Eleanor? 1223 01:04:32,827 --> 01:04:35,455 Would somebody just please punch me in the face again? 1224 01:04:35,747 --> 01:04:37,415 Because I don't know what are we talking about. 1225 01:04:37,749 --> 01:04:38,792 She cheated on you first. 1226 01:04:39,167 --> 01:04:40,960 - What? - Oh I... 1227 01:04:41,836 --> 01:04:43,588 What? Wait. Well, wait a second. 1228 01:04:43,755 --> 01:04:44,839 Well, there was, it was like a... 1229 01:04:46,841 --> 01:04:48,218 Mistake. Hey. 1230 01:04:48,718 --> 01:04:49,803 Wait, wait, wait, wait, wait. 1231 01:04:49,886 --> 01:04:54,724 If making it even means that I'm supposed to boink Muffin, 1232 01:04:54,849 --> 01:04:57,352 that would mean that you boinked... 1233 01:05:03,608 --> 01:05:04,651 - Barry. - What? 1234 01:05:04,859 --> 01:05:05,860 - What? - Why? 1235 01:05:05,944 --> 01:05:07,028 What, what do you mean why? 1236 01:05:07,278 --> 01:05:07,904 What's the rumpus? 1237 01:05:08,154 --> 01:05:09,197 Wait, wait, wait. 1238 01:05:09,697 --> 01:05:11,783 You slept with Missy's father today? 1239 01:05:11,866 --> 01:05:13,451 No, no, no. Not today. 1240 01:05:13,535 --> 01:05:15,286 It was years ago, when we were married. 1241 01:05:15,787 --> 01:05:17,580 He must have read you a ton of poetry, huh? 1242 01:05:20,875 --> 01:05:21,501 What about me? 1243 01:05:21,584 --> 01:05:22,752 Well, I don't really care about you. 1244 01:05:22,836 --> 01:05:23,753 I know you don't! 1245 01:05:24,879 --> 01:05:26,422 It was practically an accident. 1246 01:05:28,883 --> 01:05:30,885 Except, of course, my very best friend. 1247 01:05:33,888 --> 01:05:37,600 And now you all have a wedding to go to. I'm gonna call the movers. 1248 01:05:37,725 --> 01:05:38,518 - No. - Wait, no. 1249 01:05:38,935 --> 01:05:40,687 Just, just for the record... 1250 01:05:40,812 --> 01:05:44,357 whatever happens, no way am I ever bumping uglies with Muffin O'Connor. 1251 01:05:44,774 --> 01:05:45,567 I beg your pardon? 1252 01:05:45,650 --> 01:05:46,568 What the hell did you just say? 1253 01:05:46,651 --> 01:05:49,446 Just because you porked my wife doesn't mean I have to return the favor. 1254 01:05:49,529 --> 01:05:50,738 Excuse me? 1255 01:05:51,322 --> 01:05:52,073 All right, that's it! 1256 01:05:52,365 --> 01:05:53,324 - Oh God. - What are you doing? 1257 01:05:53,449 --> 01:05:54,701 You look amazing, by the way. 1258 01:05:54,993 --> 01:05:55,910 Please, okay. 1259 01:05:56,786 --> 01:05:59,747 Look, I... Barry... Barry, it wasn't me. 1260 01:05:59,914 --> 01:06:01,207 Okay, so I did the thing. 1261 01:06:01,374 --> 01:06:02,709 I mean, I didn't do that. 1262 01:06:03,918 --> 01:06:05,837 I'm sorry about it. It was a mistake. 1263 01:06:06,921 --> 01:06:09,174 Fuck you, fuck you, fuck you and fuck me. 1264 01:06:09,549 --> 01:06:10,341 Where is he going? 1265 01:06:10,592 --> 01:06:11,926 Overseas, I imagine. 1266 01:06:12,510 --> 01:06:13,469 So you're the one. 1267 01:06:13,928 --> 01:06:15,430 And I'm so sorry, Muffin. 1268 01:06:15,763 --> 01:06:16,890 You have to understand. 1269 01:06:16,973 --> 01:06:18,933 But it didn't mean one single thing. 1270 01:06:19,100 --> 01:06:20,935 Feel so used. 1271 01:06:21,102 --> 01:06:22,645 Now don't even worry about it. 1272 01:06:23,146 --> 01:06:25,940 Barry and I have an understanding. 1273 01:06:26,774 --> 01:06:30,486 I occasionally look the other way, and he doesn't harp on my fetishes. 1274 01:06:32,405 --> 01:06:33,198 What fetishes? 1275 01:06:33,948 --> 01:06:35,283 Your wife, for example. 1276 01:06:36,951 --> 01:06:37,577 Which one? 1277 01:06:38,495 --> 01:06:39,954 They're both equally delicious. 1278 01:06:41,539 --> 01:06:44,334 And that's the ballgame. Wow. I did not see that one coming. 1279 01:06:45,543 --> 01:06:47,128 - Hi. - Hi. 1280 01:06:47,962 --> 01:06:49,380 You guys might want to step out here. 1281 01:07:00,934 --> 01:07:02,268 Oh God. This is humiliating. 1282 01:07:10,485 --> 01:07:11,194 - What? - What do we do? 1283 01:07:11,736 --> 01:07:12,362 About which one? 1284 01:07:12,904 --> 01:07:13,696 You know, Bebe. 1285 01:07:15,406 --> 01:07:16,658 Can't live without her, right? 1286 01:07:17,992 --> 01:07:18,660 Right? 1287 01:07:19,744 --> 01:07:22,080 Okay. So, you've gotta think about what you're gonna do. 1288 01:07:23,998 --> 01:07:24,499 Right. 1289 01:07:25,959 --> 01:07:26,918 Where are the children? 1290 01:07:27,001 --> 01:07:27,794 Don't know. 1291 01:07:27,961 --> 01:07:29,420 Dying of embarrassment somewhere? 1292 01:07:30,004 --> 01:07:31,422 You think they might call it off? 1293 01:07:32,340 --> 01:07:34,342 - Man, Muffin, get over it. - Okay, it's okay. 1294 01:07:34,467 --> 01:07:37,011 You're gonna have beige grandkids that are bilingual. 1295 01:07:37,178 --> 01:07:38,388 We'll see about that, won't we? 1296 01:07:38,471 --> 01:07:40,473 Oh we will see about that. Yes, we will. 1297 01:07:41,099 --> 01:07:42,183 Sure you're okay with this? 1298 01:07:42,934 --> 01:07:43,393 You kidding me? 1299 01:07:43,935 --> 01:07:45,520 Just get this over with before anybody sees us. 1300 01:07:46,062 --> 01:07:46,688 Father? 1301 01:07:46,938 --> 01:07:47,605 Everybody ready? 1302 01:07:47,981 --> 01:07:49,023 Just give us the Cliff notes version. 1303 01:07:50,024 --> 01:07:51,776 Oh, come on, please, before anything else happens. 1304 01:07:52,652 --> 01:07:53,278 Okey dokey. 1305 01:07:54,696 --> 01:07:56,614 - Melissa, do you take...? - Yes, I do. 1306 01:07:59,075 --> 01:08:01,494 - Do you, Alejandro Soto Griffin...? - Yes... 1307 01:08:03,788 --> 01:08:04,289 I do. 1308 01:08:07,041 --> 01:08:08,042 On your marks. Get set. 1309 01:08:09,294 --> 01:08:10,044 I'm pregnant. 1310 01:08:12,213 --> 01:08:13,047 Surprise. 1311 01:08:22,598 --> 01:08:24,267 God, they're eloping! Oh my god! 1312 01:08:24,517 --> 01:08:25,226 No, no! No! 1313 01:08:27,729 --> 01:08:28,479 - Stop! - Holy mother. 1314 01:08:30,481 --> 01:08:34,068 Alejandro, put the ring, the ring, ring. Ring on he finger. One on his finger. 1315 01:08:34,444 --> 01:08:35,153 Blah, blah, blah. 1316 01:08:35,445 --> 01:08:36,738 I now pronounce you husband and wife. 1317 01:08:37,071 --> 01:08:37,739 You may... 1318 01:08:38,072 --> 01:08:38,865 kiss the bride. 1319 01:08:39,240 --> 01:08:40,158 - Now can we elope? - Definitely. 1320 01:08:43,161 --> 01:08:45,079 - How could you do this to me? - Now, now Muffin... 1321 01:08:53,087 --> 01:08:54,088 She can't swim. 1322 01:08:54,589 --> 01:08:55,131 Really? 1323 01:09:17,403 --> 01:09:18,071 Hey. 1324 01:09:19,697 --> 01:09:23,076 Look, I know we might never see each other again, so... 1325 01:09:24,494 --> 01:09:28,122 I thought maybe we'd toast to what was almost a beautiful friendship. 1326 01:09:31,125 --> 01:09:34,587 No, you know, your mother was the one that told me 1327 01:09:34,671 --> 01:09:39,175 that American women are more reserved when it comes to their sexuality. 1328 01:09:39,300 --> 01:09:40,927 Except for her, of course. 1329 01:09:41,469 --> 01:09:44,013 Think I will not... 1330 01:09:45,890 --> 01:09:47,183 take her advice anymore. 1331 01:09:48,142 --> 01:09:51,145 The men of Columbia will be thrilled. 1332 01:09:53,314 --> 01:09:54,190 Cierra la puerta. 1333 01:09:56,609 --> 01:09:57,151 What? 1334 01:09:59,153 --> 01:10:00,613 Close the door. 1335 01:10:10,248 --> 01:10:10,998 Bebe! 1336 01:10:12,625 --> 01:10:13,167 Bebe! 1337 01:10:14,168 --> 01:10:15,169 Bebe! 1338 01:10:24,095 --> 01:10:26,180 - Is that them? - Yeah. 1339 01:10:27,849 --> 01:10:29,392 They're gonna be spectacular together. 1340 01:10:31,561 --> 01:10:33,938 - They're smarter than we are, huh? - It's hard not to be. 1341 01:10:36,190 --> 01:10:37,066 I'm an idiot. 1342 01:10:37,191 --> 01:10:39,819 - I mean, what is wrong with me? - No, there's nothing wrong with you. 1343 01:10:39,902 --> 01:10:40,737 At all, Bebe. 1344 01:10:40,862 --> 01:10:42,113 In fact, you know what I've come to believe? 1345 01:10:42,196 --> 01:10:43,614 I believe you're the sanest one of all of us. 1346 01:10:43,781 --> 01:10:45,199 - Oh, no. - Yes. 1347 01:10:45,616 --> 01:10:47,994 You don't have to say that. That's crazy. 1348 01:10:48,202 --> 01:10:49,704 That doesn't make it any less true. 1349 01:10:51,873 --> 01:10:53,833 You've always been more beautiful... 1350 01:10:54,584 --> 01:10:56,794 And I mean, I think actually that's probably 1351 01:10:56,919 --> 01:11:00,214 one of the reasons that I found Don so attractive. 1352 01:11:00,339 --> 01:11:01,716 Come on. 1353 01:11:02,091 --> 01:11:04,927 You were in love with Don Griffith from the first time I introduced you... 1354 01:11:05,011 --> 01:11:06,596 at the Crabtree summer party. 1355 01:11:06,679 --> 01:11:08,097 Was it that obvious? 1356 01:11:09,223 --> 01:11:11,225 Well then why didn't you hit me with your car or something? 1357 01:11:11,309 --> 01:11:13,728 Come on, you were my best friend. 1358 01:11:16,105 --> 01:11:17,231 Still are, I hope. 1359 01:11:18,900 --> 01:11:21,319 Oh, Bebe. It wasn't him. 1360 01:11:21,736 --> 01:11:25,406 Oh yeah, okay, so he was flirting, but I made the first move. 1361 01:11:26,407 --> 01:11:27,033 Why? 1362 01:11:27,909 --> 01:11:31,245 Because I wanted to make sure I was over him. 1363 01:11:32,246 --> 01:11:33,706 And you know what? It turns out... 1364 01:11:34,248 --> 01:11:36,417 It turns out I've been over him for such a long time. 1365 01:11:39,212 --> 01:11:40,254 I want you to know something else. 1366 01:11:41,506 --> 01:11:42,882 I've always been happy... 1367 01:11:43,925 --> 01:11:46,719 that it was you he turned to. 1368 01:11:49,263 --> 01:11:51,057 I told you I forgive you. 1369 01:11:51,265 --> 01:11:52,558 Then forgive him too. 1370 01:11:57,396 --> 01:11:58,648 Oh my God! 1371 01:12:01,150 --> 01:12:01,943 Oh my God. 1372 01:12:03,194 --> 01:12:03,694 Again. 1373 01:12:04,654 --> 01:12:05,613 Oh hell yeah. 1374 01:12:14,539 --> 01:12:16,040 At least no one will ever forget it. 1375 01:12:16,415 --> 01:12:17,291 I'm an orphan. 1376 01:12:17,458 --> 01:12:19,168 No. no. It's not that bad. 1377 01:12:19,293 --> 01:12:22,964 My mother's a lesbian, and my father has had his penis in your mom. 1378 01:12:24,298 --> 01:12:25,091 That's a picture. 1379 01:12:25,341 --> 01:12:26,342 If it makes you feel any better, 1380 01:12:26,425 --> 01:12:28,553 I think our brother is somewhere having sex with his sister. 1381 01:12:28,761 --> 01:12:29,303 What? 1382 01:12:30,471 --> 01:12:32,306 They are all coming out of the woodwork. 1383 01:12:37,979 --> 01:12:39,063 Oh you've gotta be kidding me. 1384 01:12:40,982 --> 01:12:45,027 No, I'm just saying call me if she gets back to the hotel. 1385 01:12:46,112 --> 01:12:47,697 Well, how the hell, how...? 1386 01:12:47,780 --> 01:12:49,323 Listen, how am I supposed to know that? 1387 01:12:49,407 --> 01:12:50,449 That's why I'm asking you. 1388 01:12:53,286 --> 01:12:55,288 And that makes a full set. What the hell did I do now? 1389 01:12:55,830 --> 01:12:58,082 Do you know why I've stayed away from you for all these years? 1390 01:12:58,207 --> 01:12:59,875 I have some idea. But I... okay. 1391 01:13:00,293 --> 01:13:02,879 Because like it or not, I'm your daughter. 1392 01:13:03,337 --> 01:13:06,424 Jared got all mom's traits, and I won the lottery with all of yours. 1393 01:13:07,550 --> 01:13:08,801 You know, if we're the same, 1394 01:13:09,176 --> 01:13:11,345 how come no one's popping you in the face every five minutes? 1395 01:13:14,265 --> 01:13:15,516 You know, when you cheated on mom... 1396 01:13:15,766 --> 01:13:18,894 I became terrified that I was gonna ruin my marriage the same way. And... 1397 01:13:19,562 --> 01:13:22,356 I don't want to be like that. I don't want to be like you anymore. 1398 01:13:23,733 --> 01:13:25,443 - Andrew's here. - Yeah, I know, dad. 1399 01:13:26,360 --> 01:13:27,361 Wonder who called him? 1400 01:13:29,363 --> 01:13:30,197 Yeah, okay. Two things. 1401 01:13:30,281 --> 01:13:32,241 Then if you never speak to me again, so be it. 1402 01:13:33,868 --> 01:13:38,080 Look. I know you would figure out that I called him. 1403 01:13:38,831 --> 01:13:40,625 And you're right, Lyla, we are alike. 1404 01:13:40,708 --> 01:13:42,627 Neither of us are particularly close to being stupid. 1405 01:13:45,379 --> 01:13:46,380 If that's what you need. 1406 01:13:50,384 --> 01:13:53,179 To give my little girl the best chance at a happy life... 1407 01:13:53,262 --> 01:13:54,889 Because ultimately, and we're all selfish, 1408 01:13:54,972 --> 01:13:56,974 that gives me the best chance at a happy life. 1409 01:13:57,099 --> 01:13:58,100 Even if you hate me for it. 1410 01:13:58,184 --> 01:13:58,893 I don't hate you. 1411 01:13:59,018 --> 01:13:59,727 Let me finish! 1412 01:14:00,186 --> 01:14:04,106 Let me finish. I know you love me, sweetheart, even if you don't. 1413 01:14:06,400 --> 01:14:08,653 And I split up you felt that you had to pick a side. 1414 01:14:08,736 --> 01:14:09,779 And I was okay with that. 1415 01:14:09,862 --> 01:14:11,697 Because, you know, she needed you more than I did. 1416 01:14:12,073 --> 01:14:13,157 And I understand that. 1417 01:14:17,411 --> 01:14:18,454 The day you were born... 1418 01:14:20,748 --> 01:14:22,416 I went out and I got blasted, and I... 1419 01:14:23,042 --> 01:14:25,086 I left your mom alone. I just... 1420 01:14:25,586 --> 01:14:27,213 I just drank my face off. 1421 01:14:29,423 --> 01:14:34,345 You know, you had these swollen little eyes, and these pink little hands. And... 1422 01:14:38,432 --> 01:14:39,141 You were so... 1423 01:14:40,309 --> 01:14:43,354 I couldn't rectify how something so... 1424 01:14:45,690 --> 01:14:48,609 incandescent could come from an old douchebag like me. 1425 01:14:49,652 --> 01:14:50,528 Same with the boys. 1426 01:14:50,611 --> 01:14:52,655 You know, but for a few mistakes along the way 1427 01:14:52,780 --> 01:14:55,491 I did the best I could to earn my place in all of your lives. 1428 01:14:56,909 --> 01:14:58,703 You know, you can be mad at me, not mad at me... 1429 01:14:58,786 --> 01:15:00,830 It's never gonna change how I feel about you. 1430 01:15:02,707 --> 01:15:05,501 And I know these are just words to you now. But... 1431 01:15:06,293 --> 01:15:08,629 Trust me, you'll understand what I mean when your daughter is born. 1432 01:15:15,136 --> 01:15:16,470 How do you know it's a girl? 1433 01:15:18,472 --> 01:15:21,183 I don't. I'm just hoping you'll be that lucky. 1434 01:15:38,993 --> 01:15:41,328 And I'm sorry that I'm so late, by the way. 1435 01:15:41,871 --> 01:15:43,748 - I actually wasn't planning on coming. - You didn't miss much. 1436 01:15:43,998 --> 01:15:45,416 My mom's a part time lesbian. 1437 01:15:47,585 --> 01:15:49,253 I don't have a response for that. 1438 01:15:49,503 --> 01:15:50,421 That's okay. 1439 01:15:55,009 --> 01:15:55,509 Hi. 1440 01:15:57,344 --> 01:15:57,762 Hey. 1441 01:15:58,554 --> 01:15:59,513 You look beautiful, honey. 1442 01:15:59,680 --> 01:16:00,639 I'm not the one who invited you. 1443 01:16:03,517 --> 01:16:05,811 He said that you had something to tell me. 1444 01:16:06,520 --> 01:16:07,396 We're just gonna... 1445 01:16:07,521 --> 01:16:08,522 No, no, no, no... 1446 01:16:09,231 --> 01:16:11,525 You are my sister now. This involves you as well. 1447 01:16:13,152 --> 01:16:13,903 You never called me. 1448 01:16:15,446 --> 01:16:17,531 Well, you did say that you never wanted to speak to me again. 1449 01:16:18,741 --> 01:16:20,409 You said terrible things to me. 1450 01:16:21,535 --> 01:16:22,286 Know. 1451 01:16:23,537 --> 01:16:24,538 We were in a fight, I was... 1452 01:16:24,705 --> 01:16:26,540 I'm sorry. I am sorry. 1453 01:16:31,462 --> 01:16:31,962 I'm pregnant. 1454 01:16:33,547 --> 01:16:34,548 That's why you barfed on dad. 1455 01:16:36,550 --> 01:16:37,051 Sorry. 1456 01:16:41,555 --> 01:16:42,306 Are you sure? 1457 01:16:43,974 --> 01:16:45,184 I don't believe this. Hey... 1458 01:16:48,562 --> 01:16:51,023 Andrew, I won't bring this baby into an unhappy marriage. 1459 01:16:51,398 --> 01:16:53,818 I agree. I agree. We can work on that. 1460 01:16:55,402 --> 01:16:55,861 Okay. 1461 01:16:57,780 --> 01:16:58,531 Can I...? 1462 01:17:08,541 --> 01:17:09,125 Beatrice Martha McBride, 1463 01:17:10,626 --> 01:17:14,505 I know you're still here, because I just threw your car keys in the pond. 1464 01:17:14,588 --> 01:17:16,298 And into the kitty litter. 1465 01:17:16,590 --> 01:17:17,341 Beatrice Martha McBride, 1466 01:17:17,925 --> 01:17:18,634 love it. 1467 01:17:19,134 --> 01:17:20,177 - Beatrice. - Oh my gosh. 1468 01:17:21,262 --> 01:17:22,429 I think that's for you. 1469 01:17:22,513 --> 01:17:24,056 Get your tight little ass out here. 1470 01:17:24,890 --> 01:17:26,350 Beatrice Martha McBride, 1471 01:17:26,433 --> 01:17:28,644 you come out here now or I'll huff, and I'll puff, and I'll blow your house... 1472 01:17:28,727 --> 01:17:31,939 And you will give everybody here a migraine if you don't shut the dilly up. 1473 01:17:32,064 --> 01:17:33,232 What do you want? 1474 01:17:33,607 --> 01:17:34,733 Okay. Here you go. 1475 01:17:35,317 --> 01:17:36,110 Sorry for cutting in. 1476 01:17:36,902 --> 01:17:38,404 I just want to tell you something. 1477 01:17:38,696 --> 01:17:39,822 Well... Okay. 1478 01:17:40,030 --> 01:17:41,240 We're all listening. 1479 01:17:45,619 --> 01:17:46,078 Brilliant. 1480 01:17:46,162 --> 01:17:48,622 And there's no wizard pulling levers behind a curtain, 1481 01:17:50,624 --> 01:17:54,628 the only real use in loving someone is that it makes your life better. 1482 01:17:54,837 --> 01:17:57,631 And my life would suck infinitely more without you in it. 1483 01:18:01,135 --> 01:18:01,844 That's it? 1484 01:18:02,553 --> 01:18:03,262 That's the truth. 1485 01:18:03,762 --> 01:18:05,431 Boo! 1486 01:18:06,265 --> 01:18:08,851 Okay. I just have one answer for you. 1487 01:18:09,143 --> 01:18:12,021 No, no, I did not ask you a question. 1488 01:18:12,188 --> 01:18:13,439 The answer is yes. 1489 01:18:13,647 --> 01:18:15,357 I did not ask him a question. 1490 01:18:20,654 --> 01:18:23,157 Other than perhaps mentally, fondle another woman. 1491 01:18:23,240 --> 01:18:25,868 And yes, I will embarrass you, and shock you, 1492 01:18:25,951 --> 01:18:28,495 and often cause you to question every last reason in the world 1493 01:18:28,579 --> 01:18:30,623 why you would ever love me in the first place. Yes. 1494 01:18:30,789 --> 01:18:31,916 - You... - Yeah? 1495 01:18:32,291 --> 01:18:33,667 Think that I still love you? 1496 01:18:35,169 --> 01:18:35,794 Really, you don't? 1497 01:18:40,257 --> 01:18:43,427 And yes, I would rather gouge out my eyeballs 1498 01:18:43,510 --> 01:18:45,596 with hot spoons than cause you pain again. 1499 01:18:45,679 --> 01:18:48,307 And yes, I will keep you on an alabaster pedestal. 1500 01:18:48,599 --> 01:18:49,308 Words. 1501 01:18:51,143 --> 01:18:55,689 And yes, I will love you and only you for the rest of my life, 1502 01:18:56,065 --> 01:18:57,358 if you will allow me... 1503 01:19:00,611 --> 01:19:03,697 the honor of becoming your husband. 1504 01:19:08,911 --> 01:19:10,996 Where the fuck did you get that ring? 1505 01:19:11,372 --> 01:19:13,290 I've had it around for, I don't know, six years or so. 1506 01:19:13,457 --> 01:19:14,625 Six years? 1507 01:19:14,833 --> 01:19:15,876 So, what do you say? 1508 01:19:16,752 --> 01:19:17,711 Oh what the hell. 1509 01:19:18,212 --> 01:19:18,879 That's the spirit. 1510 01:19:20,089 --> 01:19:20,714 Okay then. 1511 01:19:21,840 --> 01:19:27,221 By the power still vested in me, I now pronounce you husband and wife. 1512 01:19:28,055 --> 01:19:29,056 You may kiss the bride. 1513 01:19:38,524 --> 01:19:39,024 Dios mio. 1514 01:19:40,734 --> 01:19:41,777 Disculpa, mama? 1515 01:20:06,760 --> 01:20:07,761 Mama, porque? 1516 01:20:23,360 --> 01:20:23,902 Wait a second. 1517 01:21:18,624 --> 01:21:19,666 Some wedding, huh? 1518 01:21:19,833 --> 01:21:20,834 It's my first two-fer. 1519 01:21:20,959 --> 01:21:22,544 Yeah. Congratulations. 1520 01:21:22,628 --> 01:21:23,003 You too. 1521 01:21:25,172 --> 01:21:26,548 You know, you were right. 1522 01:21:27,591 --> 01:21:28,050 About what? 1523 01:21:29,343 --> 01:21:31,136 There are different kinds of love. 1524 01:21:32,846 --> 01:21:34,056 Which one are you feeling now? 1525 01:21:34,973 --> 01:21:35,849 All of them. 1526 01:22:01,917 --> 01:22:03,794 Welcome to the family, Baby Jane. 1527 01:22:04,586 --> 01:22:08,006 Lesson one, your grandmothers are all nuts. 110202

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.