Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,060 --> 00:00:22,060
Legenda:
RAINBOW POWER
2
00:00:25,060 --> 00:00:26,631
90 segundos.
3
00:00:26,631 --> 00:00:28,831
Seu rel�gio est� t�o atrasado quanto voc�.
4
00:00:28,831 --> 00:00:30,531
Einav, eu vou te dar um tapa.
5
00:00:30,531 --> 00:00:33,231
- Confere.
- Eu disse 90 segundos.
6
00:00:34,431 --> 00:00:36,931
- Voc� precisa de �culos.
- Voc� precisa de um c�rebro.
7
00:00:36,931 --> 00:00:39,431
- Gaya, vamos!
- Einav!
8
00:00:39,431 --> 00:00:40,831
Chega.
9
00:00:42,431 --> 00:00:43,931
Tr�s minutos.
10
00:00:43,931 --> 00:00:45,131
Merda.
11
00:00:45,131 --> 00:00:48,331
- Achei que tinha quebrado o recorde.
- Voc� est� enferrujado, querido.
12
00:00:48,931 --> 00:00:52,031
Enferrujado? Eu sou campe�o
regional de mergulho.
13
00:00:52,031 --> 00:00:53,731
Segundo lugar.
14
00:00:53,731 --> 00:00:56,931
3:35!
O recorde mundial � 3:40.
15
00:00:57,531 --> 00:00:59,531
- 11.
- 11?
16
00:00:59,531 --> 00:01:01,731
O recorde mundial � de 11 minutos.
17
00:01:02,031 --> 00:01:04,031
Vou ganhar uma medalha de bronze?
18
00:01:04,831 --> 00:01:07,331
Pena que voc� n�o conseguiu o ouro.
O ouro n�o enferruja.
19
00:01:07,331 --> 00:01:09,531
Sua safada...
20
00:01:13,031 --> 00:01:14,931
S� espero que um cachorro
n�o mije em voc�.
21
00:01:14,931 --> 00:01:16,131
Oh, n�o.
22
00:01:16,131 --> 00:01:20,331
Gaya! Einav.
Venham comer uvas.
23
00:01:20,331 --> 00:01:23,031
Ei, que � isso?
Por que agora?
24
00:01:24,031 --> 00:01:25,531
Michaela!
25
00:01:51,531 --> 00:01:52,531
Sai da�.
26
00:01:52,531 --> 00:01:53,731
N�o posso...
27
00:01:55,031 --> 00:01:56,531
Michalea, eu n�o t� brincando.
28
00:01:56,531 --> 00:01:58,731
- Einav!
- Eu n�o consigo sair.
29
00:01:58,731 --> 00:01:59,931
Einav!
30
00:02:02,031 --> 00:02:03,531
N�o consigo sair.
31
00:02:03,531 --> 00:02:05,231
Gaya, pe�a ajuda!
32
00:02:06,531 --> 00:02:08,031
Eu n�o t� brincando.
33
00:02:10,031 --> 00:02:11,531
Fique com a cabe�a pra cima.
34
00:02:13,031 --> 00:02:15,031
- Gaya!
- Cave atr�s de mim.
35
00:02:17,031 --> 00:02:19,031
- Fique com a cabe�a pra cima.
- Cave.
36
00:02:36,031 --> 00:02:38,531
"O campe�o de mergulho",
t� certo...
37
00:02:41,231 --> 00:02:44,231
Isso � engra�ado para voc�?
Tudo � engra�ado para voc�.
38
00:02:45,431 --> 00:02:47,931
- Como algu�m pode se afogar na areia?
- Com certeza.
39
00:02:47,931 --> 00:02:50,131
Isso s� pode acontecer com os pais.
40
00:02:50,131 --> 00:02:52,831
- Voc� vai deix�-lo tirar sarro de mim?
- Vou.
41
00:02:52,831 --> 00:02:54,931
Sua cabe�a parecia uma bola de futebol.
42
00:02:55,931 --> 00:02:56,931
Sacana...
43
00:02:59,031 --> 00:03:00,531
Como est� a torta?
44
00:03:01,031 --> 00:03:03,531
- Est� deliciosa.
- Me d� o...
45
00:03:07,031 --> 00:03:08,531
Temos companhia.
46
00:03:09,831 --> 00:03:10,831
Oi.
47
00:03:10,831 --> 00:03:12,031
Oi.
48
00:03:12,031 --> 00:03:13,731
- Juntem-se a n�s.
- Obrigado.
49
00:03:13,731 --> 00:03:17,931
Noam, Yiftach, Yuval, Gaya,
Einav. Por favor, sentem.
50
00:03:19,431 --> 00:03:21,431
- Nossos her�is.
- Podemos?
51
00:03:33,031 --> 00:03:34,531
Tudo bem com voc�?
52
00:03:34,531 --> 00:03:36,231
Vou sobreviver.
53
00:03:39,031 --> 00:03:40,531
Obrigado.
54
00:03:40,931 --> 00:03:43,431
Pra tua sorte,
o Superman estava l�.
55
00:03:44,731 --> 00:03:45,731
Superman.
56
00:03:46,931 --> 00:03:47,931
Com certeza.
57
00:03:51,031 --> 00:03:52,531
Te devo essa.
58
00:03:53,031 --> 00:03:54,531
Sua vida.
59
00:03:57,731 --> 00:03:59,731
Voc�s v�m sempre aqui?
60
00:03:59,731 --> 00:04:02,031
Todo ano,
na �ltima semana de agosto.
61
00:04:02,031 --> 00:04:04,231
Tem alguma coisa pra fazer aqui de noite?
62
00:04:04,231 --> 00:04:05,931
N�o mesmo.
63
00:04:07,531 --> 00:04:09,531
Este � um lugar para fam�lias.
64
00:04:14,031 --> 00:04:16,531
Eu vim aqui para n�o fazer nada.
65
00:04:28,931 --> 00:04:30,931
Seu apelido na empresa era Piu Piu.
66
00:04:32,131 --> 00:04:36,131
Ela n�o se parece com o Piu Piu?
Vamos l�, imite o Piu Piu.
67
00:04:38,031 --> 00:04:39,031
Qual � o teu?
68
00:04:40,231 --> 00:04:41,731
Javier...
69
00:04:52,931 --> 00:04:54,431
N�o atenda isso.
70
00:04:57,831 --> 00:04:59,331
N�o vou atender.
71
00:05:06,031 --> 00:05:07,531
� a nossa n�sica.
72
00:05:46,531 --> 00:05:48,031
A m�sica parou.
73
00:05:48,031 --> 00:05:49,731
Ligue para o meu n�mero.
74
00:05:49,731 --> 00:05:51,431
Ligue, Yuval.
75
00:05:51,431 --> 00:05:55,131
- Vamos. 0542233376.
- Por que voc� n�o liga?
76
00:06:16,331 --> 00:06:17,831
YUVALI
77
00:06:27,031 --> 00:06:28,531
Estou fora.
78
00:06:34,631 --> 00:06:36,131
Vinho demais.
79
00:06:36,631 --> 00:06:38,131
Eu j� vou.
80
00:08:50,031 --> 00:08:52,031
Voc� est� desperdi�ando nossa m�sica?
81
00:09:00,031 --> 00:09:01,531
Voc� est� me perseguindo?
82
00:09:01,531 --> 00:09:03,231
Era necess�rio?
83
00:09:04,031 --> 00:09:05,531
Me diz voc�.
84
00:09:06,231 --> 00:09:09,731
Este pode ser um lugar para fam�lias
mas tamb�m estou de f�rias.
85
00:09:12,431 --> 00:09:13,931
Com aquele garoto?
86
00:09:16,831 --> 00:09:18,331
Isto � s�rio?
87
00:09:19,431 --> 00:09:20,931
O que isso importa pra voc�?
88
00:09:26,431 --> 00:09:28,431
N�s brigamos.
Ele foi para casa.
89
00:09:29,531 --> 00:09:31,531
Isso tem alguma coisa a ver comigo?
90
00:09:34,031 --> 00:09:36,031
� estranho como � depois de todos esses anos
91
00:09:36,031 --> 00:09:39,231
sua cabe�a ainda est� presa
na tua bunda.
92
00:09:41,231 --> 00:09:44,231
Ao contr�rio de voc�,
eu te apaguei do meu telefone.
93
00:09:46,431 --> 00:09:48,431
E do seu cora��o?
94
00:10:04,431 --> 00:10:06,931
- Yuvi...
- O que?
95
00:10:06,931 --> 00:10:09,131
Voc� vai pegar as crian�as?
96
00:10:11,731 --> 00:10:13,231
Num minuto.
97
00:10:13,231 --> 00:10:14,931
Est� bem.
98
00:10:26,031 --> 00:10:27,531
Einav!
99
00:10:30,231 --> 00:10:31,231
Einav!
100
00:10:51,231 --> 00:10:52,231
Que foi?
101
00:10:52,231 --> 00:10:53,931
Voc� quer arrumar um melanoma?
102
00:10:57,031 --> 00:10:58,031
O que ele queria?
103
00:10:58,031 --> 00:10:59,231
Nada.
104
00:11:14,031 --> 00:11:16,031
Voc� viu o chup�o
no pesco�o do seu filho?
105
00:11:16,031 --> 00:11:17,731
M�e!
106
00:11:21,031 --> 00:11:23,031
Dev�amos sair com voc� mais vezes.
107
00:11:33,231 --> 00:11:36,231
Se se aproximar do meu filho de novo
n�o sei o que vou fazer com voc�.
108
00:11:39,031 --> 00:11:43,031
Eu esqueci de voc� h� muito tempo.
� hora de voc� seguir em frente.
109
00:11:43,031 --> 00:11:47,231
Voc� n�o precisa de uma desculpa
para vir me ver.
110
00:12:03,531 --> 00:12:05,031
O que est� acontecendo?
111
00:12:05,031 --> 00:12:06,731
O que voc� acha?
112
00:12:06,731 --> 00:12:09,431
- Vamos, voc� vai desmaiar.
- O que?
113
00:12:21,031 --> 00:12:23,031
Sorte dela que n�o sou
a m�e dela.
114
00:12:44,431 --> 00:12:45,931
Voc� est� bem?
115
00:12:47,231 --> 00:12:48,731
Vou sobreviver.
116
00:12:53,031 --> 00:12:55,031
Desculpa, eu n�o sei
o que est� acontecendo comigo.
117
00:13:18,031 --> 00:13:20,031
Eu nunca parei de pensar em voc�.
118
00:13:27,831 --> 00:13:29,331
Estou morrendo aqui.
119
00:14:14,231 --> 00:14:17,231
Todos esses anos,
eu sabia que far�amos isso.
120
00:14:20,231 --> 00:14:21,731
Yiftach, eu estou feliz.
121
00:14:24,031 --> 00:14:25,531
Ent�o o que voc�
est� fazendo aqui?
122
00:14:29,231 --> 00:14:30,731
N�o sei.
123
00:14:32,331 --> 00:14:33,081
Ei.
124
00:14:35,231 --> 00:14:37,731
Voc� est� falando comigo,
e n�o com a Michaela.
125
00:14:39,431 --> 00:14:42,431
N�s ficaremos juntos
quando voltarmos.
126
00:14:44,031 --> 00:14:47,031
N�o vou me contentar
com sobras desta vez.
127
00:15:03,231 --> 00:15:04,731
Gaya...
128
00:15:20,731 --> 00:15:23,731
- Eu n�o posso ficar aqui.
- Eles disseram que n�o foi nada demais.
129
00:15:23,731 --> 00:15:26,431
- Tome cuidado.
- Eu poderia pegar uma infec��o.
130
00:15:26,431 --> 00:15:29,631
Voc� teve t�tano no ano passado.
131
00:15:29,631 --> 00:15:32,331
- Isso d�i muito!
- E n�o vai doer em casa?
132
00:15:32,331 --> 00:15:35,531
Yuvi, eu n�o quero
decepcionar as crian�as.
133
00:15:37,031 --> 00:15:39,531
Se ainda doer amanh�,
vamos para casa.
134
00:15:40,831 --> 00:15:43,831
- Voc� est� indo pra praia?
- Tenho de ir buscar a Gaya.
135
00:15:45,231 --> 00:15:47,731
Einav vai traz�-la.
Vamos.
136
00:15:48,731 --> 00:15:50,731
Me d� um minuto pra me trocar.
137
00:16:20,831 --> 00:16:22,831
N�o se preocupe,
ele n�o est� se aproveitando.
138
00:16:24,031 --> 00:16:25,531
Voc� est� bem?
139
00:16:25,531 --> 00:16:27,731
Sim, n�o � nada demais.
140
00:16:28,931 --> 00:16:31,931
Voc� est� certa,
isso n�o � raz�o pra ir para casa.
141
00:16:33,031 --> 00:16:35,031
Voc�s v�o almo�ar com a gente?
142
00:16:35,031 --> 00:16:37,231
Noam foi embora.
143
00:16:38,831 --> 00:16:40,331
S�rio? Que pena.
144
00:16:40,331 --> 00:16:41,531
N�o, est� tudo bem.
145
00:16:41,531 --> 00:16:44,731
Ele era apenas um passatempo pras f�rias.
146
00:16:45,931 --> 00:16:48,931
Na verdade, meu cora��o pertence
a um homem de fam�lia.
147
00:16:50,031 --> 00:16:52,531
H� anos que ele caga pra mim,
148
00:16:52,531 --> 00:16:54,731
me fodendo em segredo.
149
00:16:54,731 --> 00:16:57,931
Ele me prometeu tudo.
150
00:16:59,031 --> 00:17:01,031
E a� desapareceu.
151
00:17:05,031 --> 00:17:07,531
Desde ent�o meu cora��o parou.
152
00:17:14,431 --> 00:17:15,931
Agora ele � um acomodado.
153
00:17:17,131 --> 00:17:19,131
Como seu marido.
154
00:17:21,831 --> 00:17:24,531
Eu, um acomodado?
155
00:17:24,531 --> 00:17:26,731
Voc� acha que pode me vencer at� a ilha?
156
00:17:26,731 --> 00:17:28,931
Eu vou te dar uma vantagem.
157
00:17:28,931 --> 00:17:31,131
Voc� n�o pode ir assim!
158
00:17:31,131 --> 00:17:33,831
- Vou te trazer o ouro dessa vez!
- Yuval!
159
00:17:52,031 --> 00:17:54,031
Eu te amo
e sei que voc� tamb�m me ama.
160
00:17:54,031 --> 00:17:57,231
O sol torrou teus miolos?
161
00:17:57,231 --> 00:18:01,131
N�s transamos pelos velhos tempos.
Foi bom, e nada mais do que isso.
162
00:18:01,131 --> 00:18:03,331
E o que voc� disse?
163
00:18:03,331 --> 00:18:07,531
Eu estava com tes�o. Voc� me conhece.
Eu faria qualquer coisa pra ser comido.
164
00:18:08,531 --> 00:18:11,031
Voc� pode mentir para si mesmo,
mas n�o pra mim.
165
00:18:18,031 --> 00:18:20,031
Yiftach, ela me ama.
166
00:18:20,031 --> 00:18:21,731
Ama?
167
00:18:22,531 --> 00:18:25,031
Ent�o vamos testar o amor dela.
168
00:18:26,231 --> 00:18:28,231
Voc� quer contar a ela juntos
ou eu conto?
169
00:18:28,231 --> 00:18:29,431
Yiftach...
170
00:19:49,631 --> 00:19:52,631
Sua m�sica favorita
171
00:19:55,031 --> 00:19:58,031
Bem, ela s� est� te deixando triste
172
00:20:02,231 --> 00:20:05,231
Sua m�sica favorita
173
00:20:07,931 --> 00:20:09,931
Bem, ela s� est� te deixando triste
174
00:20:15,931 --> 00:20:17,931
Mas voc� a ama
175
00:20:17,931 --> 00:20:21,131
Porque � assim que voc� se sente especial
176
00:20:28,031 --> 00:20:29,351
Legenda:
RAINBOW POWER
177
00:20:34,431 --> 00:20:38,431
Voc� se sente especial
178
00:20:40,231 --> 00:20:43,231
Que voc� n�o � como os outros
179
00:20:47,431 --> 00:20:50,431
Voc� se sente especial
180
00:20:53,431 --> 00:20:55,431
Que voc� n�o � como os outros
181
00:21:00,431 --> 00:21:02,431
Mas ent�o voc� est� sozinho
182
00:21:06,031 --> 00:21:09,231
E voc� precisa de algu�m para ajud�-lo
183
00:21:13,431 --> 00:21:15,431
Mas ent�o voc� est� sozinho
184
00:21:19,031 --> 00:21:23,031
E voc� precisa de algu�m para ajud�-lo
185
00:21:33,231 --> 00:21:37,231
Eu n�o posso te ensinar
186
00:21:38,231 --> 00:21:42,231
A aprender a amar a si mesmo
187
00:21:46,231 --> 00:21:50,231
Eu n�o posso te ensinar
188
00:21:51,831 --> 00:21:54,831
A aprender a amar a si mesmo
189
00:21:58,031 --> 00:22:02,031
Mas esta � uma m�sica triste
190
00:22:04,231 --> 00:22:08,231
Que eu escrevi s� para voc�
13414
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.