All language subtitles for Tal Granit . Sharon Maymon - Hofesh Gadol AKA Summer Vacation (2012) Israel

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,060 --> 00:00:22,060 Legenda: RAINBOW POWER 2 00:00:25,060 --> 00:00:26,631 90 segundos. 3 00:00:26,631 --> 00:00:28,831 Seu rel�gio est� t�o atrasado quanto voc�. 4 00:00:28,831 --> 00:00:30,531 Einav, eu vou te dar um tapa. 5 00:00:30,531 --> 00:00:33,231 - Confere. - Eu disse 90 segundos. 6 00:00:34,431 --> 00:00:36,931 - Voc� precisa de �culos. - Voc� precisa de um c�rebro. 7 00:00:36,931 --> 00:00:39,431 - Gaya, vamos! - Einav! 8 00:00:39,431 --> 00:00:40,831 Chega. 9 00:00:42,431 --> 00:00:43,931 Tr�s minutos. 10 00:00:43,931 --> 00:00:45,131 Merda. 11 00:00:45,131 --> 00:00:48,331 - Achei que tinha quebrado o recorde. - Voc� est� enferrujado, querido. 12 00:00:48,931 --> 00:00:52,031 Enferrujado? Eu sou campe�o regional de mergulho. 13 00:00:52,031 --> 00:00:53,731 Segundo lugar. 14 00:00:53,731 --> 00:00:56,931 3:35! O recorde mundial � 3:40. 15 00:00:57,531 --> 00:00:59,531 - 11. - 11? 16 00:00:59,531 --> 00:01:01,731 O recorde mundial � de 11 minutos. 17 00:01:02,031 --> 00:01:04,031 Vou ganhar uma medalha de bronze? 18 00:01:04,831 --> 00:01:07,331 Pena que voc� n�o conseguiu o ouro. O ouro n�o enferruja. 19 00:01:07,331 --> 00:01:09,531 Sua safada... 20 00:01:13,031 --> 00:01:14,931 S� espero que um cachorro n�o mije em voc�. 21 00:01:14,931 --> 00:01:16,131 Oh, n�o. 22 00:01:16,131 --> 00:01:20,331 Gaya! Einav. Venham comer uvas. 23 00:01:20,331 --> 00:01:23,031 Ei, que � isso? Por que agora? 24 00:01:24,031 --> 00:01:25,531 Michaela! 25 00:01:51,531 --> 00:01:52,531 Sai da�. 26 00:01:52,531 --> 00:01:53,731 N�o posso... 27 00:01:55,031 --> 00:01:56,531 Michalea, eu n�o t� brincando. 28 00:01:56,531 --> 00:01:58,731 - Einav! - Eu n�o consigo sair. 29 00:01:58,731 --> 00:01:59,931 Einav! 30 00:02:02,031 --> 00:02:03,531 N�o consigo sair. 31 00:02:03,531 --> 00:02:05,231 Gaya, pe�a ajuda! 32 00:02:06,531 --> 00:02:08,031 Eu n�o t� brincando. 33 00:02:10,031 --> 00:02:11,531 Fique com a cabe�a pra cima. 34 00:02:13,031 --> 00:02:15,031 - Gaya! - Cave atr�s de mim. 35 00:02:17,031 --> 00:02:19,031 - Fique com a cabe�a pra cima. - Cave. 36 00:02:36,031 --> 00:02:38,531 "O campe�o de mergulho", t� certo... 37 00:02:41,231 --> 00:02:44,231 Isso � engra�ado para voc�? Tudo � engra�ado para voc�. 38 00:02:45,431 --> 00:02:47,931 - Como algu�m pode se afogar na areia? - Com certeza. 39 00:02:47,931 --> 00:02:50,131 Isso s� pode acontecer com os pais. 40 00:02:50,131 --> 00:02:52,831 - Voc� vai deix�-lo tirar sarro de mim? - Vou. 41 00:02:52,831 --> 00:02:54,931 Sua cabe�a parecia uma bola de futebol. 42 00:02:55,931 --> 00:02:56,931 Sacana... 43 00:02:59,031 --> 00:03:00,531 Como est� a torta? 44 00:03:01,031 --> 00:03:03,531 - Est� deliciosa. - Me d� o... 45 00:03:07,031 --> 00:03:08,531 Temos companhia. 46 00:03:09,831 --> 00:03:10,831 Oi. 47 00:03:10,831 --> 00:03:12,031 Oi. 48 00:03:12,031 --> 00:03:13,731 - Juntem-se a n�s. - Obrigado. 49 00:03:13,731 --> 00:03:17,931 Noam, Yiftach, Yuval, Gaya, Einav. Por favor, sentem. 50 00:03:19,431 --> 00:03:21,431 - Nossos her�is. - Podemos? 51 00:03:33,031 --> 00:03:34,531 Tudo bem com voc�? 52 00:03:34,531 --> 00:03:36,231 Vou sobreviver. 53 00:03:39,031 --> 00:03:40,531 Obrigado. 54 00:03:40,931 --> 00:03:43,431 Pra tua sorte, o Superman estava l�. 55 00:03:44,731 --> 00:03:45,731 Superman. 56 00:03:46,931 --> 00:03:47,931 Com certeza. 57 00:03:51,031 --> 00:03:52,531 Te devo essa. 58 00:03:53,031 --> 00:03:54,531 Sua vida. 59 00:03:57,731 --> 00:03:59,731 Voc�s v�m sempre aqui? 60 00:03:59,731 --> 00:04:02,031 Todo ano, na �ltima semana de agosto. 61 00:04:02,031 --> 00:04:04,231 Tem alguma coisa pra fazer aqui de noite? 62 00:04:04,231 --> 00:04:05,931 N�o mesmo. 63 00:04:07,531 --> 00:04:09,531 Este � um lugar para fam�lias. 64 00:04:14,031 --> 00:04:16,531 Eu vim aqui para n�o fazer nada. 65 00:04:28,931 --> 00:04:30,931 Seu apelido na empresa era Piu Piu. 66 00:04:32,131 --> 00:04:36,131 Ela n�o se parece com o Piu Piu? Vamos l�, imite o Piu Piu. 67 00:04:38,031 --> 00:04:39,031 Qual � o teu? 68 00:04:40,231 --> 00:04:41,731 Javier... 69 00:04:52,931 --> 00:04:54,431 N�o atenda isso. 70 00:04:57,831 --> 00:04:59,331 N�o vou atender. 71 00:05:06,031 --> 00:05:07,531 � a nossa n�sica. 72 00:05:46,531 --> 00:05:48,031 A m�sica parou. 73 00:05:48,031 --> 00:05:49,731 Ligue para o meu n�mero. 74 00:05:49,731 --> 00:05:51,431 Ligue, Yuval. 75 00:05:51,431 --> 00:05:55,131 - Vamos. 0542233376. - Por que voc� n�o liga? 76 00:06:16,331 --> 00:06:17,831 YUVALI 77 00:06:27,031 --> 00:06:28,531 Estou fora. 78 00:06:34,631 --> 00:06:36,131 Vinho demais. 79 00:06:36,631 --> 00:06:38,131 Eu j� vou. 80 00:08:50,031 --> 00:08:52,031 Voc� est� desperdi�ando nossa m�sica? 81 00:09:00,031 --> 00:09:01,531 Voc� est� me perseguindo? 82 00:09:01,531 --> 00:09:03,231 Era necess�rio? 83 00:09:04,031 --> 00:09:05,531 Me diz voc�. 84 00:09:06,231 --> 00:09:09,731 Este pode ser um lugar para fam�lias mas tamb�m estou de f�rias. 85 00:09:12,431 --> 00:09:13,931 Com aquele garoto? 86 00:09:16,831 --> 00:09:18,331 Isto � s�rio? 87 00:09:19,431 --> 00:09:20,931 O que isso importa pra voc�? 88 00:09:26,431 --> 00:09:28,431 N�s brigamos. Ele foi para casa. 89 00:09:29,531 --> 00:09:31,531 Isso tem alguma coisa a ver comigo? 90 00:09:34,031 --> 00:09:36,031 � estranho como � depois de todos esses anos 91 00:09:36,031 --> 00:09:39,231 sua cabe�a ainda est� presa na tua bunda. 92 00:09:41,231 --> 00:09:44,231 Ao contr�rio de voc�, eu te apaguei do meu telefone. 93 00:09:46,431 --> 00:09:48,431 E do seu cora��o? 94 00:10:04,431 --> 00:10:06,931 - Yuvi... - O que? 95 00:10:06,931 --> 00:10:09,131 Voc� vai pegar as crian�as? 96 00:10:11,731 --> 00:10:13,231 Num minuto. 97 00:10:13,231 --> 00:10:14,931 Est� bem. 98 00:10:26,031 --> 00:10:27,531 Einav! 99 00:10:30,231 --> 00:10:31,231 Einav! 100 00:10:51,231 --> 00:10:52,231 Que foi? 101 00:10:52,231 --> 00:10:53,931 Voc� quer arrumar um melanoma? 102 00:10:57,031 --> 00:10:58,031 O que ele queria? 103 00:10:58,031 --> 00:10:59,231 Nada. 104 00:11:14,031 --> 00:11:16,031 Voc� viu o chup�o no pesco�o do seu filho? 105 00:11:16,031 --> 00:11:17,731 M�e! 106 00:11:21,031 --> 00:11:23,031 Dev�amos sair com voc� mais vezes. 107 00:11:33,231 --> 00:11:36,231 Se se aproximar do meu filho de novo n�o sei o que vou fazer com voc�. 108 00:11:39,031 --> 00:11:43,031 Eu esqueci de voc� h� muito tempo. � hora de voc� seguir em frente. 109 00:11:43,031 --> 00:11:47,231 Voc� n�o precisa de uma desculpa para vir me ver. 110 00:12:03,531 --> 00:12:05,031 O que est� acontecendo? 111 00:12:05,031 --> 00:12:06,731 O que voc� acha? 112 00:12:06,731 --> 00:12:09,431 - Vamos, voc� vai desmaiar. - O que? 113 00:12:21,031 --> 00:12:23,031 Sorte dela que n�o sou a m�e dela. 114 00:12:44,431 --> 00:12:45,931 Voc� est� bem? 115 00:12:47,231 --> 00:12:48,731 Vou sobreviver. 116 00:12:53,031 --> 00:12:55,031 Desculpa, eu n�o sei o que est� acontecendo comigo. 117 00:13:18,031 --> 00:13:20,031 Eu nunca parei de pensar em voc�. 118 00:13:27,831 --> 00:13:29,331 Estou morrendo aqui. 119 00:14:14,231 --> 00:14:17,231 Todos esses anos, eu sabia que far�amos isso. 120 00:14:20,231 --> 00:14:21,731 Yiftach, eu estou feliz. 121 00:14:24,031 --> 00:14:25,531 Ent�o o que voc� est� fazendo aqui? 122 00:14:29,231 --> 00:14:30,731 N�o sei. 123 00:14:32,331 --> 00:14:33,081 Ei. 124 00:14:35,231 --> 00:14:37,731 Voc� est� falando comigo, e n�o com a Michaela. 125 00:14:39,431 --> 00:14:42,431 N�s ficaremos juntos quando voltarmos. 126 00:14:44,031 --> 00:14:47,031 N�o vou me contentar com sobras desta vez. 127 00:15:03,231 --> 00:15:04,731 Gaya... 128 00:15:20,731 --> 00:15:23,731 - Eu n�o posso ficar aqui. - Eles disseram que n�o foi nada demais. 129 00:15:23,731 --> 00:15:26,431 - Tome cuidado. - Eu poderia pegar uma infec��o. 130 00:15:26,431 --> 00:15:29,631 Voc� teve t�tano no ano passado. 131 00:15:29,631 --> 00:15:32,331 - Isso d�i muito! - E n�o vai doer em casa? 132 00:15:32,331 --> 00:15:35,531 Yuvi, eu n�o quero decepcionar as crian�as. 133 00:15:37,031 --> 00:15:39,531 Se ainda doer amanh�, vamos para casa. 134 00:15:40,831 --> 00:15:43,831 - Voc� est� indo pra praia? - Tenho de ir buscar a Gaya. 135 00:15:45,231 --> 00:15:47,731 Einav vai traz�-la. Vamos. 136 00:15:48,731 --> 00:15:50,731 Me d� um minuto pra me trocar. 137 00:16:20,831 --> 00:16:22,831 N�o se preocupe, ele n�o est� se aproveitando. 138 00:16:24,031 --> 00:16:25,531 Voc� est� bem? 139 00:16:25,531 --> 00:16:27,731 Sim, n�o � nada demais. 140 00:16:28,931 --> 00:16:31,931 Voc� est� certa, isso n�o � raz�o pra ir para casa. 141 00:16:33,031 --> 00:16:35,031 Voc�s v�o almo�ar com a gente? 142 00:16:35,031 --> 00:16:37,231 Noam foi embora. 143 00:16:38,831 --> 00:16:40,331 S�rio? Que pena. 144 00:16:40,331 --> 00:16:41,531 N�o, est� tudo bem. 145 00:16:41,531 --> 00:16:44,731 Ele era apenas um passatempo pras f�rias. 146 00:16:45,931 --> 00:16:48,931 Na verdade, meu cora��o pertence a um homem de fam�lia. 147 00:16:50,031 --> 00:16:52,531 H� anos que ele caga pra mim, 148 00:16:52,531 --> 00:16:54,731 me fodendo em segredo. 149 00:16:54,731 --> 00:16:57,931 Ele me prometeu tudo. 150 00:16:59,031 --> 00:17:01,031 E a� desapareceu. 151 00:17:05,031 --> 00:17:07,531 Desde ent�o meu cora��o parou. 152 00:17:14,431 --> 00:17:15,931 Agora ele � um acomodado. 153 00:17:17,131 --> 00:17:19,131 Como seu marido. 154 00:17:21,831 --> 00:17:24,531 Eu, um acomodado? 155 00:17:24,531 --> 00:17:26,731 Voc� acha que pode me vencer at� a ilha? 156 00:17:26,731 --> 00:17:28,931 Eu vou te dar uma vantagem. 157 00:17:28,931 --> 00:17:31,131 Voc� n�o pode ir assim! 158 00:17:31,131 --> 00:17:33,831 - Vou te trazer o ouro dessa vez! - Yuval! 159 00:17:52,031 --> 00:17:54,031 Eu te amo e sei que voc� tamb�m me ama. 160 00:17:54,031 --> 00:17:57,231 O sol torrou teus miolos? 161 00:17:57,231 --> 00:18:01,131 N�s transamos pelos velhos tempos. Foi bom, e nada mais do que isso. 162 00:18:01,131 --> 00:18:03,331 E o que voc� disse? 163 00:18:03,331 --> 00:18:07,531 Eu estava com tes�o. Voc� me conhece. Eu faria qualquer coisa pra ser comido. 164 00:18:08,531 --> 00:18:11,031 Voc� pode mentir para si mesmo, mas n�o pra mim. 165 00:18:18,031 --> 00:18:20,031 Yiftach, ela me ama. 166 00:18:20,031 --> 00:18:21,731 Ama? 167 00:18:22,531 --> 00:18:25,031 Ent�o vamos testar o amor dela. 168 00:18:26,231 --> 00:18:28,231 Voc� quer contar a ela juntos ou eu conto? 169 00:18:28,231 --> 00:18:29,431 Yiftach... 170 00:19:49,631 --> 00:19:52,631 Sua m�sica favorita 171 00:19:55,031 --> 00:19:58,031 Bem, ela s� est� te deixando triste 172 00:20:02,231 --> 00:20:05,231 Sua m�sica favorita 173 00:20:07,931 --> 00:20:09,931 Bem, ela s� est� te deixando triste 174 00:20:15,931 --> 00:20:17,931 Mas voc� a ama 175 00:20:17,931 --> 00:20:21,131 Porque � assim que voc� se sente especial 176 00:20:28,031 --> 00:20:29,351 Legenda: RAINBOW POWER 177 00:20:34,431 --> 00:20:38,431 Voc� se sente especial 178 00:20:40,231 --> 00:20:43,231 Que voc� n�o � como os outros 179 00:20:47,431 --> 00:20:50,431 Voc� se sente especial 180 00:20:53,431 --> 00:20:55,431 Que voc� n�o � como os outros 181 00:21:00,431 --> 00:21:02,431 Mas ent�o voc� est� sozinho 182 00:21:06,031 --> 00:21:09,231 E voc� precisa de algu�m para ajud�-lo 183 00:21:13,431 --> 00:21:15,431 Mas ent�o voc� est� sozinho 184 00:21:19,031 --> 00:21:23,031 E voc� precisa de algu�m para ajud�-lo 185 00:21:33,231 --> 00:21:37,231 Eu n�o posso te ensinar 186 00:21:38,231 --> 00:21:42,231 A aprender a amar a si mesmo 187 00:21:46,231 --> 00:21:50,231 Eu n�o posso te ensinar 188 00:21:51,831 --> 00:21:54,831 A aprender a amar a si mesmo 189 00:21:58,031 --> 00:22:02,031 Mas esta � uma m�sica triste 190 00:22:04,231 --> 00:22:08,231 Que eu escrevi s� para voc� 13414

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.