Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,658 --> 00:00:04,244
[ROCK MUSIC PLAYING OVER SPEAKERS]
2
00:00:05,287 --> 00:00:11,084
♪ Everybody's going crazy All night... ♪
3
00:00:11,168 --> 00:00:12,419
Yeah.
4
00:00:12,586 --> 00:00:14,838
It's James Beets.
5
00:00:15,463 --> 00:00:17,799
Lionel Luthor. He's expecting my call.
6
00:00:19,176 --> 00:00:23,763
So how about this: I don't care if
he's in a meeting, get him out of it!
7
00:00:23,930 --> 00:00:27,017
Tell him I found something!
8
00:00:27,184 --> 00:00:30,644
No, I won't hold! Get him!
9
00:00:38,819 --> 00:00:42,322
[WAYLON JENNINGS' "GOOD
'OL BOYS" PLAYING ON RADIO]
10
00:00:42,406 --> 00:00:44,408
♪ Never meaning no harm... ♪
11
00:00:46,160 --> 00:00:48,662
-[HORN HONKING]
-What's your hurry, pal?
12
00:00:51,415 --> 00:00:52,415
Whoa, whoa, whoa.
13
00:00:52,499 --> 00:00:53,834
[HONKING CONTINUES]
14
00:00:55,961 --> 00:00:57,338
Hey.
15
00:00:58,631 --> 00:01:00,007
Move it, already!
16
00:01:01,342 --> 00:01:04,303
[DRAMATIC MUSIC PLAYING]
17
00:01:08,974 --> 00:01:10,267
Get out of my way!
18
00:01:20,152 --> 00:01:21,570
Whoa.
19
00:01:28,785 --> 00:01:31,537
Hey, in the truck! You all right?
20
00:01:34,374 --> 00:01:38,336
Hey, hey! Come on.
Gotta get you out of here.
21
00:01:47,762 --> 00:01:52,183
Smoke. Smoke. I'm gonna put you down.
22
00:02:02,277 --> 00:02:04,946
All right, come on, now.
23
00:02:05,113 --> 00:02:07,448
Can you hear me? Are you okay?
24
00:02:08,658 --> 00:02:11,661
[OMINOUS MUSIC PLAYING]
25
00:02:17,625 --> 00:02:18,626
[SNEEZES]
26
00:02:21,379 --> 00:02:23,506
We gotta get you out of here.
27
00:02:27,010 --> 00:02:28,134
[THEME MUSIC PLAYING]
28
00:02:28,218 --> 00:02:33,265
♪ Somebody save me ♪
29
00:02:34,766 --> 00:02:38,645
♪ Let your warm hands
break right through it ♪
30
00:02:38,729 --> 00:02:43,358
♪ Somebody save me ♪
31
00:02:45,110 --> 00:02:48,905
♪ I don't care how you do it ♪
32
00:02:48,989 --> 00:02:53,534
-♪ Just stay, stay ♪
-♪ Stay with me ♪
33
00:02:53,618 --> 00:02:59,207
♪ Come on, I've been waiting for you ♪
34
00:02:59,291 --> 00:03:03,170
♪ To stay with me ♪
35
00:03:04,838 --> 00:03:09,300
♪ I made this whole world shine for you ♪
36
00:03:09,384 --> 00:03:13,596
♪ Stay, stay ♪
37
00:03:13,680 --> 00:03:16,767
♪ Come on ♪
38
00:03:22,564 --> 00:03:24,191
Dr. Hamilton.
39
00:03:24,358 --> 00:03:27,442
I thought part of our arrangement
was that you don't drop in on me.
40
00:03:27,526 --> 00:03:29,195
A situation's come up in my lab.
41
00:03:29,362 --> 00:03:30,613
Don't you mean your barn?
42
00:03:30,780 --> 00:03:33,949
One of my experiments was
stolen by one of your employees.
43
00:03:34,116 --> 00:03:36,660
Why would anyone at
LuthorCorp know about your work?
44
00:03:36,744 --> 00:03:38,704
He was helping me install new equipment.
45
00:03:38,788 --> 00:03:40,831
What'd he steal?
46
00:03:43,250 --> 00:03:44,335
A flower.
47
00:03:46,045 --> 00:03:47,088
You're kidding.
48
00:03:47,254 --> 00:03:50,466
It's called the Nicodemus. It's
been extinct for a hundred years.
49
00:03:50,591 --> 00:03:53,594
I hired you to study the
effects of meteors on this town.
50
00:03:53,761 --> 00:03:56,097
That is your focus. You're a geologist.
51
00:03:56,263 --> 00:03:59,263
Why are you wasting time
bringing flowers back from the dead?
52
00:03:59,350 --> 00:04:02,186
I irradiated the dormant
seeds with meteor fragments.
53
00:04:02,353 --> 00:04:05,147
I want to know the effects
on people, not plants.
54
00:04:05,314 --> 00:04:08,234
It's a first step.
That's what science is.
55
00:04:08,401 --> 00:04:10,569
It's a process, a journey. You know what?
56
00:04:10,736 --> 00:04:13,655
Either you understand that,
or you find someone else.
57
00:04:13,739 --> 00:04:16,867
[PENSIVE MUSIC PLAYING]
58
00:04:16,951 --> 00:04:18,119
What's his name?
59
00:04:21,080 --> 00:04:24,375
James Beets. I just found
out he was in a car accident.
60
00:04:24,542 --> 00:04:27,460
He almost didn't make it but
another driver pulled him out.
61
00:04:28,044 --> 00:04:31,594
-Don't tell me it was Clark Kent.
-Actually it was his father, Jonathan.
62
00:04:35,760 --> 00:04:38,763
[SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING]
63
00:04:41,391 --> 00:04:44,269
Mom? Dad?
64
00:04:44,436 --> 00:04:46,646
I just heard about the, uh...
65
00:04:50,108 --> 00:04:51,526
I did not need to see that.
66
00:04:51,693 --> 00:04:55,112
Hey, son. Just getting the old hero's
welcome, you know what I mean?
67
00:04:55,196 --> 00:04:57,198
-Oh!
-[JONATHAN CHUCKLES]
68
00:04:57,407 --> 00:04:58,783
What's going on with Dad?
69
00:04:58,950 --> 00:05:02,036
I don't know. He's been acting
strange ever since he got home.
70
00:05:02,162 --> 00:05:05,915
Hey, Clark, football game on
TV. You want to watch it with me?
71
00:05:07,459 --> 00:05:09,377
Don't you have work to do?
72
00:05:09,627 --> 00:05:12,297
Ah, chores can wait.
73
00:05:12,464 --> 00:05:14,215
Besides... Whoa!
74
00:05:14,382 --> 00:05:17,927
I earned a rest. You can pick
up the slack for me, can't you?
75
00:05:19,429 --> 00:05:21,806
Jonathan.
76
00:05:22,599 --> 00:05:25,684
It's good to see this whole
hero thing didn't go to your head.
77
00:05:25,809 --> 00:05:26,852
[KNOCKING]
78
00:05:27,936 --> 00:05:30,105
-Hope I'm not interrupting.
-Hi, Lex. Come in.
79
00:05:30,189 --> 00:05:31,857
What's up, Lex?
80
00:05:32,733 --> 00:05:36,361
-I'm looking for Mr. Kent.
-What do you want?
81
00:05:37,112 --> 00:05:40,562
You pulled my employee out of a
car, I wanted to see if you were okay.
82
00:05:40,699 --> 00:05:44,536
No, you didn't. You wanted to
see if I was gonna sue you or not.
83
00:05:44,703 --> 00:05:47,872
That would put an end to all
my financial difficulty, wouldn't it?
84
00:05:47,956 --> 00:05:50,751
-Jonathan, that's enough.
-No, it's not enough, Martha.
85
00:05:50,918 --> 00:05:52,794
You see, I don't like Lex Luthor,
86
00:05:52,961 --> 00:05:56,506
I don't like Lionel Luthor, and I
don't like your friendship with my son.
87
00:05:56,590 --> 00:06:00,218
In fact, if all of you Luthors were to
dry up and die, I wouldn't shed a tear.
88
00:06:00,302 --> 00:06:02,137
Dad, that's enough.
89
00:06:05,265 --> 00:06:07,017
[BURPS]
90
00:06:09,186 --> 00:06:10,521
I think I'll take a nap.
91
00:06:14,733 --> 00:06:17,861
[JONATHAN HUMS, THEN CHUCKLES]
92
00:06:19,488 --> 00:06:21,156
Lex...
93
00:06:25,701 --> 00:06:31,332
Wow. Drinking beer, mouthing off
and counter-macking with your mom?
94
00:06:31,499 --> 00:06:34,793
Congratulations, Clark, your dad's
regressed back to being a teenager.
95
00:06:34,877 --> 00:06:38,255
He's been under a lot of stress, but
I wonder if he's beginning to crack.
96
00:06:38,339 --> 00:06:40,424
Who takes a three-hour
nap in the afternoon?
97
00:06:40,508 --> 00:06:43,385
I don't know, but I still like
the part where he dissed Lex.
98
00:06:43,469 --> 00:06:45,012
Why? What do you have against Lex?
99
00:06:45,096 --> 00:06:48,307
Hm. Let's see. He screwed my
family out of the creamed-corn factory.
100
00:06:48,391 --> 00:06:50,891
Well, that was 12 years
ago. And it was his father.
101
00:06:50,977 --> 00:06:54,146
-I've never been crazy about him.
-Why haven't you said something?
102
00:06:54,230 --> 00:06:56,190
I was hoping you'd see he was bad news.
103
00:06:56,274 --> 00:06:57,650
What's your deepest desire?
104
00:06:57,817 --> 00:07:00,235
If nothing was holding you
back, what would you do?
105
00:07:00,319 --> 00:07:03,072
Hello, Chloe, nice to
see you too. What's up?
106
00:07:03,239 --> 00:07:06,951
Kwan thinks I need to get in touch
with the pulse of the student body.
107
00:07:07,118 --> 00:07:11,581
So I've decided to do a poll. Now, if
you would both do your statistical duty.
108
00:07:11,747 --> 00:07:14,082
I'd go over and make
out with that girl right now.
109
00:07:14,166 --> 00:07:16,127
CHLOE: Every answer I've gotten so far
110
00:07:16,377 --> 00:07:18,462
has been either sex- or violence-related.
111
00:07:18,629 --> 00:07:22,299
That's human nature, Chloe. Later.
112
00:07:24,301 --> 00:07:25,885
Hi.
113
00:07:28,013 --> 00:07:29,972
Did you know that Pete doesn't like Lex?
114
00:07:30,056 --> 00:07:32,517
Yeah, he's totally jealous
of your friendship with him.
115
00:07:32,601 --> 00:07:34,951
He feels you aren't as
close as you used to be.
116
00:07:35,186 --> 00:07:36,187
LANA: Hey.
117
00:07:36,771 --> 00:07:38,606
Hi.
118
00:07:38,690 --> 00:07:40,609
CHLOE: What about you? Got one?
119
00:07:41,610 --> 00:07:45,322
Um, I would climb the
windmill out in Chandler's field.
120
00:07:45,488 --> 00:07:48,533
Really? That's your deepest desire.
121
00:07:48,700 --> 00:07:51,702
Somebody told me you could see
the Metropolis skyline from there.
122
00:07:51,786 --> 00:07:54,436
I haven't got the guts to
climb up and see for myself.
123
00:07:55,457 --> 00:07:57,334
Okay.
124
00:07:57,500 --> 00:08:00,920
-I can always make something up.
-No, it's good. It's good, I like it.
125
00:08:01,004 --> 00:08:03,256
It's unleashing the inner Lana.
126
00:08:06,551 --> 00:08:07,844
Okay.
127
00:08:11,139 --> 00:08:13,183
CHLOE: Okay, Clark, you're up.
128
00:08:15,226 --> 00:08:18,730
Clark. Remember, it's a PG-13 poll.
129
00:08:20,397 --> 00:08:22,733
Since Whitney's dad
has been in the hospital,
130
00:08:22,900 --> 00:08:25,069
there's been a no-fly zone over Lana.
131
00:08:25,235 --> 00:08:29,823
There are other girls out there that don't
require crossing an emotional minefield.
132
00:08:31,617 --> 00:08:33,994
But I can't just turn
off my feelings for her.
133
00:08:34,161 --> 00:08:36,205
You know, the choice is yours.
134
00:08:36,372 --> 00:08:41,418
You can either sit in your loft and
play with your telescope, or move on.
135
00:08:47,132 --> 00:08:49,593
[WHISTLING]
136
00:08:53,639 --> 00:08:56,433
-JONATHAN: Hi.
-Hi.
137
00:08:56,600 --> 00:09:00,020
What do you say you and I go up into
the hayloft and have us a little fun, huh?
138
00:09:00,104 --> 00:09:04,649
Uh, not now. Somebody's
gotta do some work around here.
139
00:09:04,733 --> 00:09:09,113
Um, maybe you would like to
call Lex Luthor and apologize.
140
00:09:09,279 --> 00:09:11,740
Why? All I did was tell him the truth.
141
00:09:11,907 --> 00:09:15,828
I know I said you should let your feelings
out, but you're taking this too far.
142
00:09:15,994 --> 00:09:17,955
What's wrong with you?
143
00:09:18,122 --> 00:09:19,622
Nothing.
144
00:09:19,789 --> 00:09:22,583
-I feel free.
-Well, you don't look well.
145
00:09:23,960 --> 00:09:27,797
You're burning up. Go back to bed.
I'll make you soup when I get back.
146
00:09:27,964 --> 00:09:29,757
Hey.
147
00:09:30,383 --> 00:09:32,301
I know a much better
way to break a fever.
148
00:09:32,385 --> 00:09:34,720
Sweetheart, I have to go, really.
149
00:09:34,804 --> 00:09:37,807
[OMINOUS MUSIC PLAYING]
150
00:09:40,893 --> 00:09:43,396
[PHONE RINGS]
151
00:09:44,147 --> 00:09:46,732
JONATHAN ON RECORDING: This
is the Kents, leave a message.
152
00:09:46,816 --> 00:09:48,984
ALEXANDER: It's Jim
Alexander over at the bank.
153
00:09:49,068 --> 00:09:50,618
I'm gonna be straight with you.
154
00:09:50,737 --> 00:09:53,387
I'm afraid we're going to
have to turn down your loan.
155
00:09:54,323 --> 00:09:56,701
Hello, Jim? Yeah, listen to me.
156
00:09:56,868 --> 00:09:59,370
I have done nothing but
give back to this community
157
00:09:59,537 --> 00:10:02,206
and all anyone has ever
done for me is screw me over.
158
00:10:02,373 --> 00:10:04,167
So I'm gonna come down to that bank
159
00:10:04,333 --> 00:10:07,712
and you are going to have to
turn my loan down right to my face.
160
00:10:07,879 --> 00:10:09,630
That way I can see
whether you have a pair
161
00:10:09,714 --> 00:10:12,132
or whether your wife
keeps them in a drawer too.
162
00:10:12,216 --> 00:10:13,426
[GRUNTING]
163
00:10:20,682 --> 00:10:22,934
[HORNS HONKING]
164
00:10:23,018 --> 00:10:26,021
[DRAMATIC MUSIC PLAYING]
165
00:10:26,521 --> 00:10:28,690
Where did you learn to drive, you jerk?
166
00:10:29,775 --> 00:10:30,692
[WOMAN YELLS]
167
00:10:34,821 --> 00:10:35,864
MAN: Slow down!
168
00:10:39,826 --> 00:10:41,203
Dad, what are you doing?
169
00:10:41,369 --> 00:10:44,497
I've done nothing but give to
this town, and they screw me over.
170
00:10:44,581 --> 00:10:46,749
They've pushed me too
far, and I'm pushing back.
171
00:10:46,833 --> 00:10:48,126
Not with a shotgun.
172
00:10:48,210 --> 00:10:51,003
-Slow down. You're not thinking.
-I'm thinking just fine, son.
173
00:10:51,087 --> 00:10:53,006
-[GUN COCKS]
-Now get out of my way!
174
00:11:00,680 --> 00:11:02,557
[GROANS]
175
00:11:05,519 --> 00:11:07,354
Clark.
176
00:11:20,199 --> 00:11:21,200
Dad.
177
00:11:22,618 --> 00:11:23,702
Dad.
178
00:11:24,787 --> 00:11:27,748
DOCTOR: His symptoms indicate
a severe anaphylactic shock.
179
00:11:27,915 --> 00:11:29,624
But we can't detect any known antigens.
180
00:11:29,708 --> 00:11:31,085
What is it then?
181
00:11:31,252 --> 00:11:35,172
Truth is, if he'd come in just yesterday,
I'd say I'd never seen anything like it.
182
00:11:35,256 --> 00:11:38,356
But we admitted a car-crash
victim this morning, a James Beets.
183
00:11:38,509 --> 00:11:40,094
Showed identical symptoms.
184
00:11:40,261 --> 00:11:42,805
That's the guy Dad saved. How's he doing?
185
00:11:45,182 --> 00:11:46,559
Not good.
186
00:11:46,725 --> 00:11:48,518
He fell into a coma an hour ago.
187
00:11:48,602 --> 00:11:51,605
[OMINOUS MUSIC PLAYING]
188
00:12:03,659 --> 00:12:05,828
Okay, uh, so, what are we doing out here?
189
00:12:05,995 --> 00:12:08,664
Mr. Kent and Mr. Beets
have the same symptoms.
190
00:12:08,831 --> 00:12:11,292
This is the only place
they've been together,
191
00:12:11,458 --> 00:12:14,920
so I think what happened to Mr. Kent
was caused by something here.
192
00:12:15,087 --> 00:12:17,171
-What are we looking for?
-Anything.
193
00:12:17,338 --> 00:12:21,467
Wow. The debris starts from way
over there and ends over in that ditch.
194
00:12:21,634 --> 00:12:24,554
That's some serious road rage.
195
00:12:26,264 --> 00:12:29,309
[CAMERA CLICKING]
196
00:12:35,690 --> 00:12:37,483
[THUNDER RUMBLES]
197
00:12:49,704 --> 00:12:51,163
I think I found something.
198
00:12:51,247 --> 00:12:54,125
[OMINOUS MUSIC PLAYING]
199
00:13:00,423 --> 00:13:02,884
[CRACKLING]
200
00:13:14,520 --> 00:13:16,647
CHLOE: What you got?
201
00:13:19,942 --> 00:13:21,777
Sorry.
202
00:13:21,944 --> 00:13:25,194
That's all right. Let's get out of
here. This place is a dead end.
203
00:13:31,870 --> 00:13:32,871
[SNEEZES]
204
00:13:40,671 --> 00:13:41,713
[LANA SNEEZES]
205
00:13:41,880 --> 00:13:45,050
CHLOE: Gesundheit.
206
00:13:48,345 --> 00:13:51,890
LEX: Seems you haven't been
completely honest with me, Dr. Hamilton.
207
00:13:53,809 --> 00:13:56,937
I told you, it's under control.
208
00:13:57,104 --> 00:13:59,022
Two men with an unexplained illness,
209
00:13:59,189 --> 00:14:02,818
for which no one seems to know
the cure isn't my idea of under control.
210
00:14:02,985 --> 00:14:07,072
I did a little research of my own into
your unauthorized botany experiment.
211
00:14:08,907 --> 00:14:13,952
Apparently, in 1871 a strange
contagion struck the Morley settlement
212
00:14:14,036 --> 00:14:16,330
and 200 people died almost overnight.
213
00:14:16,455 --> 00:14:19,041
A priest who witnessed
the scene left a diary.
214
00:14:19,125 --> 00:14:22,878
His last entries describe how the
settlers began acting out of character.
215
00:14:23,004 --> 00:14:26,215
He claimed a local flower was to blame.
216
00:14:26,382 --> 00:14:30,720
"On God's green earth, this
flower was the thief in the temple.
217
00:14:30,886 --> 00:14:33,264
The silent temptress
that, with a single sneeze
218
00:14:33,431 --> 00:14:37,810
brought out the basest instincts in
men and drove them to violence."
219
00:14:37,977 --> 00:14:41,022
That's been relegated to
folklore in scientific circles.
220
00:14:45,568 --> 00:14:47,444
If you don't believe in this, you won't
221
00:14:47,528 --> 00:14:49,739
mind if I lift the lid
and smell the flower?
222
00:14:51,198 --> 00:14:52,449
Why'd you bring it back?
223
00:14:52,533 --> 00:14:55,786
These flowers were believed
to have toxins that, while deadly
224
00:14:55,953 --> 00:14:58,039
might have other applications.
225
00:14:58,205 --> 00:15:00,666
I'm not here to bankroll
your pet projects.
226
00:15:00,833 --> 00:15:02,585
I'm only interested in the meteors.
227
00:15:02,710 --> 00:15:04,754
You wanted to know what they could do.
228
00:15:04,920 --> 00:15:07,005
Putting people in the
hospital wasn't the plan.
229
00:15:07,089 --> 00:15:09,050
Every discovery has their consequences.
230
00:15:09,216 --> 00:15:10,384
If Jonathan Kent dies,
231
00:15:10,551 --> 00:15:13,720
you're gonna lose something
more valuable than your tenure.
232
00:15:13,887 --> 00:15:17,687
Pack up a flower. I've got a team of
specialists in Metropolis to work on it.
233
00:15:18,099 --> 00:15:20,977
-It's my research.
-I don't give a damn about your research.
234
00:15:21,061 --> 00:15:23,396
I just want to find a cure.
235
00:15:23,480 --> 00:15:26,483
[OMINOUS MUSIC PLAYING]
236
00:15:36,076 --> 00:15:38,119
[NELLY FURTADO'S "I WILL
MAKE YOU CRY" PLAYING]
237
00:15:38,203 --> 00:15:42,498
♪ I, I got what you need, boy ♪
238
00:15:42,582 --> 00:15:43,749
♪ Baby, I do ♪
239
00:15:43,833 --> 00:15:49,171
♪ But I will only cause you pain, yeah ♪
240
00:15:49,255 --> 00:15:54,927
♪ I promise that I, I got
what you need, boy ♪
241
00:15:55,011 --> 00:15:56,346
♪ Baby, I do... ♪
242
00:15:56,888 --> 00:15:58,098
WHITNEY: Wow.
243
00:16:00,100 --> 00:16:02,185
What's the occasion?
244
00:16:02,352 --> 00:16:05,521
Nothing. I just thought
we'd blow off class today.
245
00:16:05,605 --> 00:16:07,732
♪ Good for something But
too good to give it to you... ♪
246
00:16:07,816 --> 00:16:10,527
I... I can't.
247
00:16:10,693 --> 00:16:13,654
I'm barely keeping ahead,
and I gotta go to the store
248
00:16:13,821 --> 00:16:16,021
and then run by the
hospital and see my dad.
249
00:16:16,115 --> 00:16:18,951
You know what? I am
tired of your excuses.
250
00:16:19,118 --> 00:16:24,998
Ever since your dad got sick,
you haven't been any fun at all.
251
00:16:25,165 --> 00:16:27,365
I'm sorry, Lana, but
it's kind of a big deal.
252
00:16:27,459 --> 00:16:30,795
Whatever. I feel like I'm locked
in this relationship out of guilt.
253
00:16:30,879 --> 00:16:34,091
Lana. What's wrong with you?
254
00:16:34,800 --> 00:16:37,970
Nothing. I'm just not
keeping it inside anymore.
255
00:16:38,137 --> 00:16:41,487
If that's the way you feel, we
need to reconsider this relationship.
256
00:16:42,141 --> 00:16:43,099
Okay, fine.
257
00:16:43,183 --> 00:16:45,393
♪ I got what you need, boy Baby, I do ♪
258
00:16:45,477 --> 00:16:46,561
It's over, Whitney.
259
00:16:46,645 --> 00:16:49,690
♪ But I will only bring on the rain... ♪
260
00:16:50,274 --> 00:16:51,232
Hey.
261
00:16:51,316 --> 00:16:53,819
-Hey, Jimmy.
-JIMMY: Oh, Lana.
262
00:16:55,154 --> 00:16:56,488
Nice.
263
00:16:57,781 --> 00:16:59,783
[ZERO 7'S "DESTINY" PLAYING]
264
00:16:59,867 --> 00:17:03,745
♪ I lie awake I've gone to ground... ♪
265
00:17:03,829 --> 00:17:05,747
Not going to class, Clark?
266
00:17:06,373 --> 00:17:08,417
I'm not really up... to it.
267
00:17:11,127 --> 00:17:15,839
♪ And now I dream of you... ♪
268
00:17:15,923 --> 00:17:17,550
What's the matter?
269
00:17:19,218 --> 00:17:22,597
Nothing. It's just a change.
270
00:17:26,309 --> 00:17:27,727
You like it?
271
00:17:28,978 --> 00:17:30,354
Um...
272
00:17:30,438 --> 00:17:32,815
I think the operative word is "gulp."
273
00:17:32,899 --> 00:17:35,818
♪ I'm thinking back to
the last day we had... ♪
274
00:17:35,902 --> 00:17:37,528
Listen...
275
00:17:38,029 --> 00:17:41,573
I know things are rough, but
you can't let them get you down.
276
00:17:41,657 --> 00:17:45,119
♪ Old moon fades into the new
Soon I know I'll be back with you... ♪
277
00:17:45,203 --> 00:17:46,453
It's kind of hard not to.
278
00:17:46,537 --> 00:17:51,876
The key is to keep your mind off it.
279
00:17:52,043 --> 00:17:54,503
Let your friends be your friends.
280
00:17:55,379 --> 00:17:57,590
Let them distract you.
281
00:17:59,008 --> 00:17:59,883
Trust them.
282
00:17:59,967 --> 00:18:02,636
♪ When you're lost I know how ♪
283
00:18:02,720 --> 00:18:03,971
I do trust you, Lana.
284
00:18:04,055 --> 00:18:07,224
♪ To change your mood... ♪
285
00:18:07,308 --> 00:18:08,643
Good.
286
00:18:10,852 --> 00:18:12,395
Then follow me.
287
00:18:14,689 --> 00:18:16,315
[BY DIVINE RIGHT'S
"SUPERNATURAL" PLAYING]
288
00:18:16,399 --> 00:18:20,820
♪ I want honey I want cream ♪
289
00:18:20,904 --> 00:18:22,363
♪ I want sugar... ♪
290
00:18:22,447 --> 00:18:24,324
Um, what are we doing in here?
291
00:18:24,783 --> 00:18:25,784
It's quiet.
292
00:18:27,786 --> 00:18:29,579
It's also completely...
293
00:18:29,663 --> 00:18:31,373
♪ Supernatural... ♪
294
00:18:31,873 --> 00:18:33,166
Off-limits.
295
00:18:33,250 --> 00:18:36,377
♪ Honey, you're supernatural... ♪
296
00:18:36,461 --> 00:18:39,339
Uh, Lana, I don't think
I'm really up for this.
297
00:18:42,050 --> 00:18:43,468
♪ Supernatural... ♪
298
00:18:44,970 --> 00:18:47,222
You think too much, Clark.
299
00:18:48,431 --> 00:18:53,853
♪ I want kisses I want steam... ♪
300
00:18:53,937 --> 00:18:56,487
Right now I'm thinking
you don't seem like yourself.
301
00:18:57,148 --> 00:19:02,361
Or maybe... ♪ Ooh, oh, yeah, baby... ♪
302
00:19:02,445 --> 00:19:03,821
I'm more me than ever.
303
00:19:03,905 --> 00:19:05,531
♪ Supernatural ♪
304
00:19:05,615 --> 00:19:07,742
♪ Oh, yeah... ♪
305
00:19:07,826 --> 00:19:10,786
Lana, this is crazy.
306
00:19:10,953 --> 00:19:12,496
That's the point.
307
00:19:12,663 --> 00:19:18,335
If life doesn't make you crazy,
then, uh, why bother living it?
308
00:19:18,502 --> 00:19:20,587
I know that's how I want it.
309
00:19:20,671 --> 00:19:23,048
♪ Supernatural ♪
310
00:19:23,132 --> 00:19:28,053
-♪ Ooh, supernatural ♪
-♪ Supernatural ♪
311
00:19:28,137 --> 00:19:31,556
-♪ Gimme your sugar, sugar ♪
-♪ Ooh, supernatural ♪
312
00:19:31,640 --> 00:19:33,517
♪ You're astronomical... ♪
313
00:19:33,642 --> 00:19:35,227
Question is:
314
00:19:36,895 --> 00:19:38,313
Do you want what I want?
315
00:19:38,397 --> 00:19:41,358
-♪ Supernatural ♪
-♪ Supernatural ♪
316
00:19:41,442 --> 00:19:45,821
-♪ Supernatural ♪
-♪ Supernatural... ♪
317
00:19:46,780 --> 00:19:51,994
♪ Now, when I listen to my heart ♪
318
00:19:53,245 --> 00:19:56,165
♪ is when I sail into your eyes... ♪
319
00:19:56,290 --> 00:19:57,499
Lana!
320
00:19:57,666 --> 00:19:59,316
Don't you want to come in, Clark?
321
00:19:59,418 --> 00:20:01,002
I don't think so.
322
00:20:01,086 --> 00:20:03,797
-♪ Hold me in your arms I feel all right ♪
-♪ 'Cause I'm high on you
323
00:20:03,881 --> 00:20:06,633
-♪ 'Cause I'm high on you ♪
-♪ 'Cause I'm high on you ♪
324
00:20:06,717 --> 00:20:09,218
♪ 'Cause I'm high on you ♪
325
00:20:09,302 --> 00:20:10,803
♪ Baby ♪
326
00:20:11,721 --> 00:20:15,140
♪ Oh! Supernatural ♪
327
00:20:15,224 --> 00:20:17,476
♪ Honey... ♪
328
00:20:17,560 --> 00:20:19,604
I know you want me, Clark.
329
00:20:20,313 --> 00:20:24,359
Just stop holding back. Come on.
330
00:20:24,734 --> 00:20:29,154
You're not made of steel. Or are you?
331
00:20:29,238 --> 00:20:32,241
-♪ Ooh, supernatural ♪
-♪ Supernatural ♪
332
00:20:32,325 --> 00:20:35,494
-♪ When you gimme your sugar, sugar ♪
-♪ Ooh, supernatural ♪
333
00:20:35,578 --> 00:20:37,205
♪ You're astronomical ♪
334
00:20:38,164 --> 00:20:42,835
-♪ Ooh, supernatural ♪
-♪ Get aquatical... ♪
335
00:20:42,919 --> 00:20:45,421
♪ Ooh... ♪
336
00:20:45,505 --> 00:20:46,672
Wait.
337
00:20:47,882 --> 00:20:50,009
Aren't you tired of waiting?
338
00:20:50,093 --> 00:20:51,593
♪ Supernatural... ♪
339
00:20:51,677 --> 00:20:54,054
Need a little help warming up?
340
00:20:54,138 --> 00:20:55,598
♪ Supernatural ♪
341
00:20:56,265 --> 00:20:57,391
[DOOR OPENS]
342
00:20:57,475 --> 00:20:59,143
-♪ Oh, yeah ♪
-♪ Supernatural ♪
343
00:21:07,984 --> 00:21:12,197
She just stripped down in front
of you. Lana Lang, in all her glory.
344
00:21:12,364 --> 00:21:14,866
Most of her glory. Not that Kwan saw it.
345
00:21:15,033 --> 00:21:18,703
At least you'll have a nice picture to
daydream about in Saturday detention.
346
00:21:18,787 --> 00:21:20,960
It was weird. She said
everything I wanted to hear
347
00:21:21,044 --> 00:21:23,166
but it didn't seem she
knew what she was doing.
348
00:21:23,250 --> 00:21:25,300
What do you think made Lana go soft-core?
349
00:21:26,169 --> 00:21:27,462
First my dad, now Lana.
350
00:21:27,629 --> 00:21:31,257
Yeah, and don't forget that Beets guy.
Remember the one that your dad helped?
351
00:21:31,341 --> 00:21:34,010
You must have missed
something at the accident site.
352
00:21:34,136 --> 00:21:36,680
No, I didn't. Because I
was there and I'm fine.
353
00:21:36,847 --> 00:21:39,266
It just doesn't make any sense.
354
00:21:42,727 --> 00:21:43,854
[KEYBOARD CLACKING]
355
00:21:44,020 --> 00:21:47,065
Wait. Looks like we weren't
the only ones out there.
356
00:21:47,232 --> 00:21:48,775
Who's that?
357
00:21:48,942 --> 00:21:50,777
CHLOE: I think it's Dr. Hamilton.
358
00:21:50,944 --> 00:21:52,446
-The meteor freak?
-Yeah.
359
00:21:52,612 --> 00:21:54,947
What's he doing skulking
around in the woods?
360
00:21:55,031 --> 00:21:58,577
I don't know, but I have a
feeling it's not just a coincidence.
361
00:21:58,743 --> 00:22:00,993
-I'm gonna go talk to him.
-I'll talk to Lana.
362
00:22:01,079 --> 00:22:05,624
I think whatever happened to
my father is about to happen to her.
363
00:22:08,502 --> 00:22:11,213
I want something better than progress.
364
00:22:11,380 --> 00:22:14,508
I was just at the hospital,
they're getting worse.
365
00:22:16,510 --> 00:22:17,803
Where have you been?
366
00:22:17,970 --> 00:22:20,170
Monique called in sick,
and no one can cover.
367
00:22:20,306 --> 00:22:21,456
Why is this my problem?
368
00:22:21,599 --> 00:22:25,019
Because Nell's in Metropolis
and you're the assistant manager.
369
00:22:25,186 --> 00:22:28,606
Well, I'm taking the afternoon
off, so I guess we're closing early.
370
00:22:29,648 --> 00:22:30,566
[WHISTLES]
371
00:22:31,567 --> 00:22:37,198
Listen up. We're closing early,
so coffee's on the house. Drink up.
372
00:22:40,201 --> 00:22:41,827
I'll call back.
373
00:22:51,420 --> 00:22:53,047
Lana.
374
00:22:53,214 --> 00:22:55,174
The Talon closes at 9.
375
00:22:58,052 --> 00:22:59,220
Not today.
376
00:22:59,386 --> 00:23:02,014
You're not impressing
anyone with the attitude, Lana.
377
00:23:02,139 --> 00:23:05,307
You're talking to someone who
set the bar for adolescent rebellion.
378
00:23:05,391 --> 00:23:08,311
That's right. I heard you
were quite the bad boy
379
00:23:08,478 --> 00:23:10,939
before you joined us here in Smallville.
380
00:23:11,105 --> 00:23:12,405
It's nothing I'm proud of.
381
00:23:12,524 --> 00:23:16,611
Please. You don't really
care about the Talon.
382
00:23:16,778 --> 00:23:19,781
You only invested because I asked you to.
383
00:23:21,324 --> 00:23:24,494
Now, why would you go
and do a thing like that?
384
00:23:29,290 --> 00:23:32,126
The Luthors are famous
for their ulterior motives.
385
00:23:32,293 --> 00:23:36,256
So tell me, Lex, was
it really about profit?
386
00:23:43,096 --> 00:23:48,768
I'm not sure what this is, but it
isn't you, Lana. Are you feeling okay?
387
00:23:50,645 --> 00:23:52,772
Actually...
388
00:23:54,107 --> 00:23:55,608
I'm a little nervous.
389
00:23:55,775 --> 00:23:59,862
I might need some guidance, you know
390
00:24:00,488 --> 00:24:05,784
from someone with a
little more experience.
391
00:24:07,411 --> 00:24:09,746
What do you say, boss?
392
00:24:13,792 --> 00:24:17,004
Lana, where have you
been in the last 24 hours?
393
00:24:18,630 --> 00:24:20,299
It's none of your business.
394
00:24:21,049 --> 00:24:22,759
What's your problem?
395
00:24:22,926 --> 00:24:23,969
This isn't you.
396
00:24:24,136 --> 00:24:27,014
Why, because I'm not
doing exactly as I'm told?
397
00:24:27,180 --> 00:24:29,682
Because I'm not sitting in
a corner hiding in a book?
398
00:24:29,766 --> 00:24:32,560
For once I'm not scared of
life, and no one can handle it
399
00:24:32,644 --> 00:24:35,147
because you all prefer
the insecure little girl.
400
00:24:35,314 --> 00:24:39,484
Well, I'm sick of her and all
her talk about her dead parents.
401
00:24:53,248 --> 00:24:56,251
[DRAMATIC MUSIC PLAYING]
402
00:25:01,006 --> 00:25:03,215
Lana!
403
00:25:11,349 --> 00:25:14,685
Dr. Hamilton, hello. Chloe
Sullivan, Smallville Torch.
404
00:25:14,852 --> 00:25:16,728
We spoke on the Internet, the meteors?
405
00:25:16,812 --> 00:25:17,813
Chloe.
406
00:25:17,980 --> 00:25:21,233
Can you tell me what you were
doing in the woods last night?
407
00:25:22,318 --> 00:25:24,236
What I do there most nights.
408
00:25:24,403 --> 00:25:27,948
Search for meteor samples. I find it
easier to spot them with flashlights.
409
00:25:28,032 --> 00:25:30,117
CHLOE: So you didn't
see me and my friend.
410
00:25:30,201 --> 00:25:33,829
I heard voices, I saw flashlights,
I know that kids like to party
411
00:25:33,996 --> 00:25:36,165
and as you know, I don't like company.
412
00:25:36,332 --> 00:25:38,208
You didn't look at the accident scene?
413
00:25:38,292 --> 00:25:39,502
What accident?
414
00:25:40,753 --> 00:25:42,672
[PENSIVE MUSIC PLAYING]
415
00:25:43,506 --> 00:25:47,718
I must be mistaken.
Sorry to have bothered you.
416
00:25:47,885 --> 00:25:51,138
And what were you doing
in the woods last night?
417
00:25:51,305 --> 00:25:53,808
Partying with my friends.
418
00:25:57,311 --> 00:25:59,313
[ENGINE REVVING]
419
00:26:07,278 --> 00:26:10,281
[OMINOUS MUSIC PLAYING]
420
00:26:21,042 --> 00:26:24,546
Lana, what's going on? Does
Lex know you have his car?
421
00:26:26,005 --> 00:26:28,341
He should by now.
422
00:26:29,592 --> 00:26:31,927
Something happened to
you, I just don't know what.
423
00:26:32,011 --> 00:26:33,805
It's called self-confidence.
424
00:26:33,972 --> 00:26:37,267
For the first time, I'm not
repressing my feelings. I'm free.
425
00:26:37,434 --> 00:26:38,584
CLARK: No, you're not.
426
00:26:39,436 --> 00:26:42,855
You should talk. You had me in the
pool, and you didn't take your chance.
427
00:26:42,939 --> 00:26:45,983
I see the way you look at me.
Why don't you tell me how you feel?
428
00:26:46,067 --> 00:26:48,486
Lana, you're sick. I need
to get you to a hospital.
429
00:26:48,570 --> 00:26:51,489
Don't avoid the question, Clark.
430
00:26:51,656 --> 00:26:53,032
Are you in love with me?
431
00:26:55,285 --> 00:26:56,327
Lana...
432
00:26:56,494 --> 00:26:59,788
Such a coward. Can't even
answer a simple question.
433
00:26:59,955 --> 00:27:02,916
You want me? Come and get me.
434
00:27:03,083 --> 00:27:04,460
Lana, stop!
435
00:27:04,626 --> 00:27:07,587
What's the matter,
Clark? Afraid of heights?
436
00:27:07,671 --> 00:27:10,382
[SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING]
437
00:27:10,507 --> 00:27:12,468
What are you doing? Come down!
438
00:27:15,596 --> 00:27:17,639
[CREAKING]
439
00:27:18,182 --> 00:27:19,224
Lana!
440
00:27:30,068 --> 00:27:31,153
Lana!
441
00:27:34,740 --> 00:27:35,783
Clark.
442
00:27:46,335 --> 00:27:47,502
MAN: Coming through.
443
00:27:47,586 --> 00:27:50,589
[DRAMATIC MUSIC PLAYING]
444
00:27:51,131 --> 00:27:52,174
What happened?
445
00:27:52,966 --> 00:27:55,216
She's got the same
symptoms as Dad and Beets.
446
00:27:57,596 --> 00:27:59,055
How's Dad?
447
00:27:59,222 --> 00:28:04,560
He slipped into a coma. The
doctors don't know how long he'll last.
448
00:28:14,320 --> 00:28:16,781
I've got doctors flying
in from Metropolis.
449
00:28:16,948 --> 00:28:19,575
I'm going to do everything
I can for Mr. Kent.
450
00:28:35,591 --> 00:28:37,093
Clark, I'm sorry.
451
00:28:38,177 --> 00:28:40,596
It's not your fault, Lex.
452
00:28:58,029 --> 00:29:00,282
Dr. Hamilton had a
copy of this in his barn.
453
00:29:00,448 --> 00:29:01,449
Nicodemus Diary.
454
00:29:01,533 --> 00:29:04,035
It's an account of
Smallville's first mystery.
455
00:29:04,202 --> 00:29:07,789
In 1871, the whole settlement went
postal before they even had a post office.
456
00:29:07,873 --> 00:29:10,541
Nice to know Smallville was
whacked before the meteors.
457
00:29:10,625 --> 00:29:13,503
Yeah. In the diary,
they talk about a flower.
458
00:29:13,670 --> 00:29:15,422
The settlers called it Nicodemus.
459
00:29:15,589 --> 00:29:17,799
They said it liberated
repressed feelings,
460
00:29:17,966 --> 00:29:21,428
sent them into rages,
then fever and finally...
461
00:29:22,929 --> 00:29:24,723
Well...
462
00:29:27,434 --> 00:29:29,311
Well, where can we find this flower?
463
00:29:29,477 --> 00:29:30,854
You see, that's the glitch.
464
00:29:30,979 --> 00:29:33,648
After the massacre, the
cavalry torched the settlement.
465
00:29:33,732 --> 00:29:38,111
They didn't want it to spread. The
flower's been extinct for 100 years.
466
00:29:38,236 --> 00:29:40,405
How is Hamilton
involved? He's a geologist.
467
00:29:40,572 --> 00:29:41,722
With a meteor fixation.
468
00:29:41,823 --> 00:29:44,534
We tracked down this
paper he wrote six years ago.
469
00:29:44,701 --> 00:29:48,163
-Metropolis University Press.
-I think this is the last straw.
470
00:29:48,330 --> 00:29:50,540
In it, he postulates that meteor rocks
471
00:29:50,707 --> 00:29:53,418
can be used to irradiate
dormant plant cells.
472
00:29:53,585 --> 00:29:56,003
So you think Hamilton
brought back the Nicodemus.
473
00:29:56,170 --> 00:29:59,089
-And now he's trying to cover it up.
-Let's go talk to him.
474
00:29:59,173 --> 00:30:04,345
Wait, there's more. Dr. Hamilton didn't
check out The Nicodemus Diary. Lex did.
475
00:30:05,346 --> 00:30:06,546
You think he's involved?
476
00:30:06,639 --> 00:30:08,599
I told you all along he was bad news.
477
00:30:08,766 --> 00:30:10,433
Pete, we don't know anything yet.
478
00:30:10,517 --> 00:30:13,354
[OMINOUS MUSIC PLAYING]
479
00:30:15,189 --> 00:30:17,024
Good.
480
00:30:20,110 --> 00:30:22,710
I'll call back. I got off the
phone with the doctors.
481
00:30:22,821 --> 00:30:24,271
They've isolated the problem.
482
00:30:25,574 --> 00:30:28,953
Does it have to do with
the Nicodemus flower?
483
00:30:29,119 --> 00:30:31,519
I know you checked the
diary out of the library.
484
00:30:32,373 --> 00:30:34,583
-Yes, I did, Clark.
-Why?
485
00:30:34,750 --> 00:30:38,462
Because my property was built
on the site of the original settlement.
486
00:30:38,629 --> 00:30:41,340
It's an interesting story.
When I heard about your dad,
487
00:30:41,507 --> 00:30:43,759
I tracked it down to
see if it could help.
488
00:30:43,926 --> 00:30:45,135
Why didn't you tell me?
489
00:30:45,886 --> 00:30:49,348
Clark, it's a crackpot story.
I was grasping at straws.
490
00:30:49,515 --> 00:30:51,892
-Do you know Dr. Steven Hamilton?
-Who's that?
491
00:30:52,059 --> 00:30:54,186
Don't lie to me!
492
00:30:54,936 --> 00:30:56,688
Clark, calm down.
493
00:30:57,563 --> 00:30:59,398
I know you're worried
about your dad and Lana,
494
00:30:59,482 --> 00:31:02,735
but I checked the book
out of the library, that's it.
495
00:31:04,821 --> 00:31:06,739
I'm not responsible for what happened
496
00:31:06,823 --> 00:31:09,242
and I'm doing everything
in my power to fix it.
497
00:31:09,409 --> 00:31:10,910
That's the truth, Clark.
498
00:31:17,834 --> 00:31:20,003
CHLOE: Okay, keep your flashlight low.
499
00:31:20,503 --> 00:31:22,630
PETE: You're an expert on
breaking and entering now?
500
00:31:22,714 --> 00:31:25,717
[SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING]
501
00:31:27,010 --> 00:31:28,761
[CRASHING]
502
00:31:28,928 --> 00:31:30,430
CHLOE: Be careful!
503
00:31:49,615 --> 00:31:50,908
[GLASS SHATTERS]
504
00:31:51,075 --> 00:31:52,452
Pete, what happened?
505
00:31:52,618 --> 00:31:56,288
Pete? You okay?
506
00:32:02,794 --> 00:32:04,171
Pete?
507
00:32:05,714 --> 00:32:06,965
[PETE SNEEZES]
508
00:32:08,133 --> 00:32:11,136
-You looking for me?
-Oh, no.
509
00:32:11,303 --> 00:32:13,472
Do you have any idea
how beautiful you are?
510
00:32:13,638 --> 00:32:18,894
Okay, Pete, you've been infected.
We've gotta get you to the hospital.
511
00:32:19,061 --> 00:32:23,815
That's right. Ignore Pete,
he's just the funny guy.
512
00:32:24,441 --> 00:32:27,568
You don't sweat his feelings,
because you've only got eyes for Clark.
513
00:32:27,652 --> 00:32:30,864
Calm down, Pete. I'm going to call Clark.
514
00:32:31,031 --> 00:32:32,741
[PETE GRUNTS]
515
00:32:33,450 --> 00:32:36,620
He's probably hanging out with
his new best friend, Lex Luthor.
516
00:32:48,965 --> 00:32:50,258
Give me your keys.
517
00:32:50,425 --> 00:32:51,968
Why, where are you going?
518
00:32:52,051 --> 00:32:55,054
[OMINOUS MUSIC PLAYING]
519
00:32:56,806 --> 00:32:57,973
I'm serious, Chloe.
520
00:33:00,267 --> 00:33:01,977
Give me the damn keys!
521
00:33:23,290 --> 00:33:24,333
How is he?
522
00:33:25,626 --> 00:33:26,502
Not good.
523
00:33:28,712 --> 00:33:32,216
Clark, Mr. Beets died half an hour ago.
524
00:33:38,305 --> 00:33:41,308
[DRAMATIC MUSIC PLAYING]
525
00:33:42,893 --> 00:33:46,397
With all my abilities,
there's nothing I can do.
526
00:33:48,899 --> 00:33:50,108
What will we do if Dad...?
527
00:33:50,192 --> 00:33:51,609
I don't know.
528
00:33:57,782 --> 00:34:01,953
Did I ever tell you about
the first time I ever saw him?
529
00:34:04,539 --> 00:34:06,082
No.
530
00:34:07,542 --> 00:34:10,336
He came to Metropolis
U to take a finance course
531
00:34:10,503 --> 00:34:12,463
and, uh, he was sitting by a fountain,
532
00:34:12,630 --> 00:34:15,550
all denim and flannel, eating an apple.
533
00:34:15,717 --> 00:34:17,927
And I asked to borrow his notes.
534
00:34:18,094 --> 00:34:23,057
He didn't know that I was the note-taker
for the class. He still doesn't.
535
00:34:24,100 --> 00:34:25,935
You're sly, Mom.
536
00:34:28,521 --> 00:34:31,608
He was so cute.
537
00:34:33,026 --> 00:34:37,989
So I asked him for his notes, and
he just handed over his notebook
538
00:34:38,156 --> 00:34:40,491
without even asking my name, and I said:
539
00:34:40,658 --> 00:34:44,245
"How can you be sure I'll
bring it back?" And he said:
540
00:34:44,412 --> 00:34:46,998
"I prefer to believe in people."
541
00:34:49,626 --> 00:34:51,335
It sounds like Dad.
542
00:34:51,501 --> 00:34:54,463
And I remember looking at
him, completely embarrassed
543
00:34:54,630 --> 00:34:58,842
because I was thinking the
dumbest thing. I was thinking:
544
00:34:59,009 --> 00:35:00,969
"God, I hope he marries me."
545
00:35:01,970 --> 00:35:03,764
I still think that.
546
00:35:03,931 --> 00:35:08,977
Every day there's a part of me that
says, "God, I hope he marries me."
547
00:35:14,775 --> 00:35:16,985
[KNOCKING]
548
00:35:19,655 --> 00:35:23,742
I'm sorry, Mrs. Kent. Um, can I
talk to you for a second, Clark?
549
00:35:24,409 --> 00:35:26,161
Go.
550
00:35:37,089 --> 00:35:38,465
CHLOE: I'm so sorry.
551
00:35:38,632 --> 00:35:39,800
Dr. Hamilton was lying.
552
00:35:39,925 --> 00:35:41,926
I found the Nicodemus flower in the barn.
553
00:35:42,010 --> 00:35:44,388
One got Pete, and he
took a quick turn to scary.
554
00:35:44,513 --> 00:35:45,388
Where'd he go?
555
00:35:45,472 --> 00:35:48,517
He grabbed a gun and he
said he was going after Lex.
556
00:35:55,856 --> 00:35:59,610
HAMILTON: This flower has
existed for... For hundreds of years.
557
00:35:59,777 --> 00:36:03,363
Now, the Native Americans must have
developed some sort of herbal antidote
558
00:36:03,447 --> 00:36:05,283
and these are the instructions.
559
00:36:05,449 --> 00:36:07,826
-Where'd you find it?
-Collecting dust in a museum.
560
00:36:07,910 --> 00:36:10,060
It's a one of a kind,
so they want it back.
561
00:36:10,162 --> 00:36:12,039
I'll get it to my team in Metropolis.
562
00:36:12,206 --> 00:36:13,499
Nobody's going anywhere.
563
00:36:15,960 --> 00:36:17,670
Pete.
564
00:36:18,587 --> 00:36:20,256
What are you doing here?
565
00:36:21,632 --> 00:36:23,384
PETE: I knew you were behind this.
566
00:36:23,509 --> 00:36:26,679
You pretended to be
Clark's friend, but you're not.
567
00:36:27,930 --> 00:36:32,184
And now his dad's
gonna die. Because of you.
568
00:36:32,351 --> 00:36:34,603
-What's this about?
-Do not pretend you don't know.
569
00:36:34,687 --> 00:36:36,063
I went to your barn!
570
00:36:36,230 --> 00:36:38,232
He's infected.
571
00:36:38,357 --> 00:36:41,861
Pete, we have the cure. We're
going to make everyone better.
572
00:36:42,069 --> 00:36:46,032
You're a liar. Clark can't see it,
but I can. And now you're gonna pay.
573
00:36:46,198 --> 00:36:47,241
No!
574
00:36:52,120 --> 00:36:58,168
Pete, if that book is destroyed, you
and Lana and Mr. Kent will all die.
575
00:36:58,335 --> 00:37:00,795
-You're lying.
-Pete, I want to help you.
576
00:37:00,962 --> 00:37:04,257
You don't want to help
anybody but yourself!
577
00:37:04,424 --> 00:37:07,424
You come to town and suddenly
you're Clark's new best friend!
578
00:37:08,762 --> 00:37:10,930
I thought he was a
good judge of character.
579
00:37:11,097 --> 00:37:12,349
Lex, the book?
580
00:37:15,226 --> 00:37:18,104
Pete, I'm going to reach
in there and grab that book.
581
00:37:18,813 --> 00:37:20,732
If you want to shoot me…
582
00:37:22,734 --> 00:37:24,110
Go ahead.
583
00:37:24,277 --> 00:37:25,236
No problem.
584
00:37:26,946 --> 00:37:28,114
[PETE YELLS]
585
00:37:30,742 --> 00:37:32,243
Get out.
586
00:37:39,334 --> 00:37:40,919
Say goodbye, Lex.
587
00:37:41,086 --> 00:37:43,671
Pete! Don't do it.
588
00:37:43,838 --> 00:37:45,548
We used to be best friends.
589
00:37:45,715 --> 00:37:47,341
His dad screwed over my dad
590
00:37:47,508 --> 00:37:49,759
and now he's trying to
screw up things between us.
591
00:37:49,843 --> 00:37:53,931
-The world's a better place without him.
-Pete, put the gun down.
592
00:37:54,098 --> 00:37:58,018
He's behind all this.
I saw Hamilton here.
593
00:37:58,560 --> 00:38:01,480
They're working on this together!
594
00:38:01,647 --> 00:38:05,359
-Is that true?
-Clark. He's delusional.
595
00:38:05,526 --> 00:38:09,988
I don't believe you. You're right,
Pete, he's been lying to everyone.
596
00:38:10,155 --> 00:38:11,824
I know who my true friends are.
597
00:38:11,990 --> 00:38:13,340
I knew you'd see the light.
598
00:38:17,913 --> 00:38:19,998
Clark, what are you doing?
599
00:38:20,165 --> 00:38:22,208
Can't talk your way out of this one, Lex.
600
00:38:22,292 --> 00:38:25,421
I see you how you really
are. The friendship is over.
601
00:38:28,549 --> 00:38:30,050
[CHEERING]
602
00:38:30,217 --> 00:38:31,718
Nice one.
603
00:38:31,885 --> 00:38:34,138
I'll finish him.
604
00:38:36,473 --> 00:38:38,308
How'd you do that?
605
00:38:38,475 --> 00:38:41,353
Don't worry, Pete, we'll
get you to the hospital.
606
00:38:48,901 --> 00:38:50,403
Clark, what the hell?
607
00:38:50,570 --> 00:38:52,822
I'm sorry, Lex.
608
00:38:55,491 --> 00:38:57,243
So that was an act?
609
00:38:57,410 --> 00:39:00,204
I didn't know what else to
do. He was gonna shoot you.
610
00:39:01,038 --> 00:39:04,208
You had me for a moment.
I thought you were serious.
611
00:39:04,375 --> 00:39:07,170
What do they feed you on that farm?
612
00:39:08,713 --> 00:39:10,089
Was Hamilton really here?
613
00:39:11,215 --> 00:39:13,676
What do you think, Clark?
614
00:39:30,151 --> 00:39:31,861
Morning, sleepyhead.
615
00:39:33,905 --> 00:39:35,573
Dad, you're okay.
616
00:39:35,740 --> 00:39:41,746
Yeah. Clark. Clark, what am I doing here?
617
00:39:41,913 --> 00:39:45,081
Jonathan! Oh, sweetheart!
618
00:39:45,749 --> 00:39:47,459
-Martha.
-Oh, sweetheart!
619
00:39:47,626 --> 00:39:49,628
The doctors in Metropolis found a cure.
620
00:39:49,794 --> 00:39:51,629
It was an old Native American remedy.
621
00:39:51,713 --> 00:39:54,132
-How are Pete and Lana?
-They're already up.
622
00:39:55,926 --> 00:39:58,428
-Dad, do you remember anything?
-No.
623
00:39:58,595 --> 00:40:00,795
The doctors think it's
because of the fever.
624
00:40:00,889 --> 00:40:02,891
Trust me, it's better that way.
625
00:40:03,058 --> 00:40:06,353
-JONATHAN: What are you talking about?
-Oh, sweetheart.
626
00:40:09,189 --> 00:40:10,273
[KNOCKING]
627
00:40:10,440 --> 00:40:12,108
Dr. Hamilton, hello?
628
00:40:18,949 --> 00:40:21,952
[PENSIVE MUSIC PLAYING]
629
00:40:37,259 --> 00:40:39,177
-What'd you do with my lab?
-Destroyed it.
630
00:40:39,261 --> 00:40:41,461
-How dare you!
-You're lucky you found a cure
631
00:40:41,596 --> 00:40:43,722
and nobody infected
can remember anything.
632
00:40:43,889 --> 00:40:45,140
But people are talking.
633
00:40:45,307 --> 00:40:48,811
Beets worked for my father,
and then there's Chloe Sullivan.
634
00:40:48,978 --> 00:40:51,146
I'm sensing this relationship is over.
635
00:40:51,313 --> 00:40:56,986
No, doctor, I think you're very talented.
You just need closer supervision.
636
00:40:57,611 --> 00:41:01,073
I recently acquired a small
research facility outside Metropolis.
637
00:41:01,240 --> 00:41:04,034
Cadmus Labs? I'm
gonna hide you out there.
638
00:41:06,287 --> 00:41:09,790
Remember, Lex, you're the
one opening Pandora's box.
639
00:41:09,957 --> 00:41:12,251
I'm just the key, Dr. Hamilton.
640
00:41:25,681 --> 00:41:28,309
CLARK: Okay, open your eyes, Lana.
641
00:41:33,564 --> 00:41:35,274
There's Metropolis.
642
00:41:36,191 --> 00:41:37,651
It's beautiful.
643
00:41:40,321 --> 00:41:42,363
I can't believe we're up here.
644
00:41:42,905 --> 00:41:46,618
It's actually getting down which
is gonna be the interesting part.
645
00:41:49,662 --> 00:41:51,706
It's good to have you back, Lana.
646
00:41:53,082 --> 00:41:59,422
I spent the entire day apologizing to
the Talon staff and to Lex and to Whitney.
647
00:41:59,589 --> 00:42:02,967
I just wish I could
remember what happened.
648
00:42:03,134 --> 00:42:05,594
It sounds like I got a
little out of control there.
649
00:42:05,678 --> 00:42:11,433
You spoke your mind, and you did
what you wanted. Kind of an alpha Lana.
650
00:42:11,517 --> 00:42:14,353
[U2'S "BEAUTIFUL DAY" PLAYING]
651
00:42:14,437 --> 00:42:16,731
I couldn't believe what I was wearing.
652
00:42:18,900 --> 00:42:19,901
I kind of liked it.
653
00:42:23,196 --> 00:42:25,823
♪ The heart is a bloom... ♪
654
00:42:25,907 --> 00:42:31,204
I didn't say or do anything embarrassing
to you that I should know about
655
00:42:31,371 --> 00:42:32,205
did I?
656
00:42:34,082 --> 00:42:37,293
♪ No space to rent in this town ♪
657
00:42:37,377 --> 00:42:38,294
No.
658
00:42:38,378 --> 00:42:39,879
♪ You're out of luck... ♪
659
00:42:41,338 --> 00:42:44,173
Good. Good.
660
00:42:44,257 --> 00:42:46,259
♪ The traffic is stuck... ♪
661
00:42:46,343 --> 00:42:48,720
So how does it feel to
be on top of the world?
662
00:42:48,804 --> 00:42:50,888
♪ Not moving anywhere... ♪
663
00:42:50,972 --> 00:42:53,392
Or at least Smallville?
664
00:42:55,519 --> 00:42:58,813
♪ To take you out of this place ♪
665
00:42:58,897 --> 00:43:00,106
I feel free.
666
00:43:00,190 --> 00:43:05,278
♪ Someone you could lend
a hand In return for grace ♪
667
00:43:05,362 --> 00:43:10,158
♪ It's a beautiful day ♪
668
00:43:10,242 --> 00:43:12,368
♪ Sky falls, you feel like ♪
669
00:43:12,452 --> 00:43:16,497
♪ It's a beautiful day ♪
670
00:43:16,581 --> 00:43:19,500
♪ Don't let it get away ♪
671
00:43:19,584 --> 00:43:22,087
♪ You're on the road ♪
672
00:43:23,463 --> 00:43:29,094
♪ But you've got no
destination You're in the mud ♪
673
00:43:33,181 --> 00:43:36,184
[THEME MUSIC PLAYING]
52185
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.