All language subtitles for Smallville S01E12 1080p BluRay x264-BORDURE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,869 --> 00:00:06,163 Okay, people, you've got 15 minutes. 2 00:00:06,329 --> 00:00:09,958 Storm's on its way, and I want to be on the road before it hits. 3 00:00:11,501 --> 00:00:13,461 How many more rocks do we have to find? 4 00:00:13,628 --> 00:00:15,435 Two. Rose quartz and meteor rock. 5 00:00:15,519 --> 00:00:17,966 All right, let's see who can find it first. 6 00:00:45,493 --> 00:00:47,037 Make that one. 7 00:00:49,539 --> 00:00:51,917 You're a regular rock hound, Clark. 8 00:00:58,840 --> 00:00:59,758 LANA: Hey, Clark. 9 00:01:02,177 --> 00:01:03,470 Hey, Lana. 10 00:01:06,806 --> 00:01:10,852 When is this whole geological scavenger hunt over? 11 00:01:11,019 --> 00:01:12,812 PETE: Not having much luck? 12 00:01:13,647 --> 00:01:16,233 -Someone's ranting more than digging. -I'm sorry, 13 00:01:16,399 --> 00:01:18,985 but I find geology even more pointless than algebra. 14 00:01:19,152 --> 00:01:23,448 I could order these rocks online and have them delivered to my house. 15 00:01:35,001 --> 00:01:38,088 Hey, Holly, uh, do you want a piece of meteor rock? 16 00:01:38,255 --> 00:01:41,091 Oh, I've got it checked off already. Thanks, anyway. 17 00:01:41,258 --> 00:01:42,968 No problem, anytime. 18 00:01:44,135 --> 00:01:47,138 Hey, loser, stop hitting on my girlfriend, all right? 19 00:01:47,305 --> 00:01:49,805 Next time, I knock your rocks into the next county. 20 00:01:49,891 --> 00:01:52,394 -Yeah, I'd like to see you try. -Oh, yeah? 21 00:01:53,270 --> 00:01:55,522 Lucky your daddy's a teacher. 22 00:01:56,564 --> 00:01:57,857 Eric? 23 00:01:58,733 --> 00:02:00,652 How many samples have you collected? 24 00:02:00,819 --> 00:02:04,572 -A couple, my glasses keep fogging up. -Get with the program, Eric. 25 00:02:04,739 --> 00:02:07,659 -But, Dad... -It's Mr. Summers at school. 26 00:02:08,201 --> 00:02:12,831 You have 10 minutes to complete this assignment. You better find every rock. 27 00:02:17,919 --> 00:02:20,088 Glad he's not my dad. 28 00:02:25,635 --> 00:02:29,597 Has anyone seen Eric? Apparently he's gotten himself lost. 29 00:02:30,432 --> 00:02:32,058 I'll find him. 30 00:02:36,646 --> 00:02:38,648 [THUNDER RUMBLES] 31 00:02:43,903 --> 00:02:45,947 [STAIND'S "FADE" PLAYING] 32 00:02:46,031 --> 00:02:53,030 ♪ I only know that I can change Everything else just stays the same ♪ 33 00:02:53,120 --> 00:03:00,043 ♪ So now I step out of the darkness That my life became ♪ 34 00:03:00,127 --> 00:03:01,795 Eric! Eric! 35 00:03:01,879 --> 00:03:04,089 ♪ I just needed someone to talk to ♪ 36 00:03:04,173 --> 00:03:08,927 ♪ You were just too busy with yourself ♪ 37 00:03:09,011 --> 00:03:11,972 ♪ You were never there for me ♪ 38 00:03:12,056 --> 00:03:14,307 ♪ To express how I felt ♪ 39 00:03:14,391 --> 00:03:17,185 ♪ I just stuffed it down ♪ 40 00:03:17,269 --> 00:03:19,772 ♪ Now I'm older... ♪ 41 00:03:22,024 --> 00:03:23,317 [YELLING] 42 00:03:26,278 --> 00:03:29,365 [DRAMATIC MUSIC PLAYING] 43 00:03:40,667 --> 00:03:42,002 [YELLS, THEN GROANS] 44 00:03:49,802 --> 00:03:50,802 [THEME MUSIC PLAYING] 45 00:03:50,886 --> 00:03:55,933 ♪ Somebody save me ♪ 46 00:03:57,434 --> 00:04:01,313 ♪ Let your warm hands break right through it ♪ 47 00:04:01,397 --> 00:04:06,026 ♪ Somebody save me ♪ 48 00:04:07,778 --> 00:04:11,573 ♪ I don't care how you do it ♪ 49 00:04:11,657 --> 00:04:16,202 -♪ Just stay, stay ♪ -♪ Stay with me ♪ 50 00:04:16,286 --> 00:04:21,875 ♪ Come on, I've been waiting for you ♪ 51 00:04:21,959 --> 00:04:25,838 ♪ To stay with me ♪ 52 00:04:27,506 --> 00:04:31,968 ♪ I made this whole world shine for you ♪ 53 00:04:32,052 --> 00:04:36,264 ♪ Stay, stay ♪ 54 00:04:36,348 --> 00:04:39,435 ♪ Come on ♪ 55 00:04:43,272 --> 00:04:45,274 [ENGINE REVVING] 56 00:04:48,944 --> 00:04:50,237 Clark! 57 00:04:51,280 --> 00:04:53,615 I could really use your help. 58 00:04:54,366 --> 00:04:57,327 I loaded all the hay, my... Hey. 59 00:04:57,786 --> 00:04:58,912 You all right? 60 00:04:59,079 --> 00:05:00,622 Yeah, I'm just a little tired. 61 00:05:00,789 --> 00:05:02,874 The truck's stuck up to its axle in mud and... 62 00:05:02,958 --> 00:05:07,045 -The cows aren't gonna feed themselves. -Yeah. Can you give me a hand, please? 63 00:05:11,383 --> 00:05:13,093 -Ready? -Ready! 64 00:05:18,098 --> 00:05:19,308 Hang on! 65 00:05:23,854 --> 00:05:24,897 Okay! 66 00:05:25,063 --> 00:05:27,774 -Clark, are you pushing? -Yeah! 67 00:05:33,989 --> 00:05:35,157 JONATHAN: Clark. 68 00:05:36,450 --> 00:05:38,994 Come on, son, we don't have time to... 69 00:05:46,543 --> 00:05:47,920 What happened? 70 00:05:51,340 --> 00:05:52,883 I don't know. 71 00:05:57,679 --> 00:06:01,058 Here's a clean coat, sweetie, are you feeling better? 72 00:06:01,225 --> 00:06:04,436 I just don't understand what's wrong with me. And why am I bleeding? 73 00:06:04,520 --> 00:06:07,940 Maybe it's just a part of your development, like x-ray vision, 74 00:06:08,106 --> 00:06:11,360 or maybe the lightning had something to do with it, I don't know. 75 00:06:11,944 --> 00:06:14,112 I am going to be okay, right? 76 00:06:15,906 --> 00:06:17,783 JONATHAN: You ought to go to school 77 00:06:17,950 --> 00:06:21,662 and if anything else happens or it gets worse, give us a call. 78 00:06:26,208 --> 00:06:29,127 You know, it's weird. I never worried about being sick before. 79 00:06:29,211 --> 00:06:32,506 You're not sick, Clark, you're just not yourself. 80 00:06:32,673 --> 00:06:35,300 Oh, you just missed your bus, you'd better hurry. 81 00:06:44,142 --> 00:06:47,020 -Something wrong? -My speed's gone too. 82 00:06:53,777 --> 00:06:55,279 [DOOR CLOSES] 83 00:07:05,581 --> 00:07:06,623 ERIC: Morning, Mom. 84 00:07:07,291 --> 00:07:10,377 -Morning, Dad. -You're late, and I can't wait for you. 85 00:07:12,671 --> 00:07:15,173 Just give him five minutes, what's the hurry? 86 00:07:15,340 --> 00:07:16,592 I have a faculty meeting. 87 00:07:17,134 --> 00:07:20,304 Fine. I'll take you when you're ready to go. 88 00:07:23,473 --> 00:07:24,808 Thanks. 89 00:07:25,517 --> 00:07:28,979 -Mr. Summers. -Don't you take that tone with me. 90 00:07:30,355 --> 00:07:33,566 Your little stunt yesterday almost cost a fellow student his life. 91 00:07:33,650 --> 00:07:38,071 -I can only apologize so many times. -It was stupid and selfish. 92 00:07:38,238 --> 00:07:40,738 Why don't you save the speeches for your classroom? 93 00:07:44,161 --> 00:07:47,330 -How did you do that? -You're the teacher, figure it out. 94 00:07:47,414 --> 00:07:50,417 [OMINOUS MUSIC PLAYING] 95 00:07:51,835 --> 00:07:53,962 Get a ride with your mother. 96 00:07:59,092 --> 00:08:00,677 PETE: You feeling okay? 97 00:08:01,511 --> 00:08:02,596 Yeah, why? 98 00:08:02,763 --> 00:08:06,642 Usually you run without sweating. Today you look like you're about to die. 99 00:08:06,808 --> 00:08:09,519 No, I'm fine. [GROANING] 100 00:08:09,686 --> 00:08:12,189 -What's wrong? -My leg, it hurts. 101 00:08:12,356 --> 00:08:14,816 It's a cramp, walk it off. 102 00:08:18,362 --> 00:08:20,656 You're falling apart today, Clark. 103 00:08:26,870 --> 00:08:28,038 Eric. 104 00:08:28,413 --> 00:08:29,706 Hey, you got a minute? 105 00:08:29,873 --> 00:08:32,000 Yeah, sure. What's up? 106 00:08:32,751 --> 00:08:36,379 We really didn't get a chance to talk after what happened yesterday. 107 00:08:37,171 --> 00:08:40,321 Yeah, thanks for grabbing me. That was a stupid move on my part. 108 00:08:41,634 --> 00:08:43,511 So you feeling all right? 109 00:08:45,221 --> 00:08:47,014 Actually, I feel great. 110 00:08:47,098 --> 00:08:49,100 But there's nothing different about you? 111 00:08:49,266 --> 00:08:51,060 Why, should there be? 112 00:08:51,227 --> 00:08:54,438 No, I'm just glad you're okay. 113 00:08:56,023 --> 00:08:59,402 Clark... your nose is bleeding. 114 00:09:42,486 --> 00:09:45,186 -LANA: Thanks for the ride. -WHITNEY: You're welcome. 115 00:09:46,365 --> 00:09:49,285 -LANA: Wanna come in to say hi to Nell? -I can't. 116 00:09:49,452 --> 00:09:52,288 I've gotta get over to the store. Stock day. 117 00:09:52,455 --> 00:09:53,956 See you tonight? 118 00:09:54,915 --> 00:09:57,668 I've gotta run the numbers over to my dad at the hospital. 119 00:09:57,752 --> 00:10:01,297 -He was supposed to be recovering. -He is, he's just... 120 00:10:01,464 --> 00:10:03,758 He needs to feel like he's in control. 121 00:10:03,924 --> 00:10:05,801 How are you doing? 122 00:10:07,094 --> 00:10:08,137 Not that great. 123 00:10:08,304 --> 00:10:11,515 Can't get my homework done, I can't train. 124 00:10:11,682 --> 00:10:14,310 Might as well kiss my scholarship goodbye. 125 00:10:15,352 --> 00:10:17,902 Come over tonight, I'll help you with your homework. 126 00:10:23,527 --> 00:10:26,822 Hey, when did Nell put the shop up for sale? 127 00:10:26,989 --> 00:10:28,574 What? 128 00:10:30,951 --> 00:10:33,245 Why didn't you tell me you were selling? 129 00:10:33,329 --> 00:10:35,664 I'm sorry, I only made the decision this morning. 130 00:10:35,748 --> 00:10:39,668 -When were you planning on telling me? -I don't understand why you're so upset. 131 00:10:39,835 --> 00:10:42,838 I mean, you've never shown any interest in this store before. 132 00:10:43,005 --> 00:10:45,174 And now I'm supposed to consult you? 133 00:10:46,342 --> 00:10:50,221 -Are you selling the theater as well? -Yes, Lana, it's part of the building. 134 00:10:50,888 --> 00:10:52,681 You know how much it means to me. 135 00:10:52,848 --> 00:10:55,351 If I'd made business decisions based on sentiment, 136 00:10:55,518 --> 00:10:58,312 I would have gone bust a long time ago. 137 00:10:58,646 --> 00:11:01,273 Besides, the movie theater's been closed for months now. 138 00:11:01,357 --> 00:11:03,984 I'll sell the building and relocate to a smaller store. 139 00:11:04,068 --> 00:11:08,197 -There has to be another way. -Look, I'm just thinking of our future. 140 00:11:15,287 --> 00:11:16,956 CLARK: Finished with the hay. 141 00:11:17,122 --> 00:11:18,374 How you holding up? 142 00:11:18,541 --> 00:11:22,210 Considering my chores used to take five minutes and now they take two hours, 143 00:11:22,294 --> 00:11:23,337 I'm all right. 144 00:11:23,504 --> 00:11:27,883 As long as you don't get any worse, I guess we can count our blessings. 145 00:11:28,050 --> 00:11:30,135 I'd better get to that fence before dinner. 146 00:11:30,219 --> 00:11:32,888 You need your rest. I'll take care of it in the morning. 147 00:11:32,972 --> 00:11:36,267 -Oh, Dad, I can do it. -All right, but just remember something. 148 00:11:36,433 --> 00:11:38,560 It took years to get used to your abilities. 149 00:11:38,644 --> 00:11:40,604 You can't expect to adjust in 24 hours. 150 00:11:40,771 --> 00:11:41,814 Get the gate. 151 00:11:41,981 --> 00:11:43,274 -Hey, Dad. -Yeah. 152 00:11:43,440 --> 00:11:45,890 How do you find the strength to do this every day? 153 00:11:46,193 --> 00:11:47,695 Years of practice. 154 00:11:51,740 --> 00:11:53,576 LEX: This is very good work, Roger. 155 00:11:53,742 --> 00:11:57,288 All the physical evidence points to this explanation. 156 00:11:57,454 --> 00:12:01,250 I'm sure you consulted a rogue's gallery of qualified professionals. 157 00:12:01,417 --> 00:12:04,086 A journalist never reveals his sources. 158 00:12:04,253 --> 00:12:06,755 You work for the inquisitor, not the Planet. 159 00:12:06,922 --> 00:12:10,843 I want to verify these experts myself. I'll give you 10 grand a name. 160 00:12:11,010 --> 00:12:12,469 Done. 161 00:12:13,679 --> 00:12:15,514 This will make one hell of a story. 162 00:12:16,140 --> 00:12:18,475 Nobody's ever going to know about this. 163 00:12:18,642 --> 00:12:21,937 And if this story is accidentally leaked, 164 00:12:22,104 --> 00:12:24,607 you and I are going to have a serious trust issue. 165 00:12:24,773 --> 00:12:29,361 As opposed to the close, personal relationship we enjoy now. 166 00:12:35,784 --> 00:12:38,787 [PENSIVE MUSIC PLAYING] 167 00:12:49,089 --> 00:12:51,717 [GRUNTS] Ah. 168 00:13:02,144 --> 00:13:04,313 Lex, what brings you all the way out here? 169 00:13:04,480 --> 00:13:06,190 I needed to talk. 170 00:13:06,357 --> 00:13:09,443 -You have a minute? -If you wanna help me with this fence. 171 00:13:12,154 --> 00:13:13,754 You can't lift that by yourself? 172 00:13:13,864 --> 00:13:18,035 Look, I've been baling hay for the last two hours, I can barely lift my arms. 173 00:13:22,665 --> 00:13:24,083 So, what's up? 174 00:13:25,167 --> 00:13:26,794 We're friends, right? 175 00:13:28,003 --> 00:13:30,839 Yeah, last time I checked. Why? 176 00:13:32,508 --> 00:13:36,720 Tell me what really happened the day my car went off that bridge. 177 00:13:39,056 --> 00:13:41,600 I dove in and I pulled you out. 178 00:13:42,518 --> 00:13:46,188 -And that's it? -Lex, seriously, what's wrong? 179 00:13:46,355 --> 00:13:50,234 I don't think you're being completely honest, and I think I know why. 180 00:13:51,276 --> 00:13:54,905 All right, well, then, you tell me what happened. 181 00:13:55,864 --> 00:13:58,701 I think I hit you at 60 miles an hour 182 00:13:59,952 --> 00:14:04,707 then you ripped open my roof, pulled me out and saved my life. 183 00:14:06,041 --> 00:14:09,003 You're the closest I've had to a real friend my whole life. 184 00:14:09,169 --> 00:14:12,631 -You don't have to hide anything. -You think I'm hiding something? 185 00:14:15,926 --> 00:14:17,385 Okay, here. 186 00:14:17,552 --> 00:14:20,179 Take this hammer. Hit me anywhere. 187 00:14:20,972 --> 00:14:23,099 -I'm not going to hit you, Clark. -Come on! 188 00:14:23,224 --> 00:14:26,474 -If I got hit by a car, you can't hurt me. -I just want the truth. 189 00:14:26,561 --> 00:14:29,605 The truth is, I'm just a guy who tried to do the right thing! 190 00:14:29,772 --> 00:14:31,107 Isn't that enough? 191 00:14:48,124 --> 00:14:51,127 [U2'S "ELEVATION" PLAYING] 192 00:14:55,631 --> 00:14:57,633 ♪ Yeah, yeah ♪ 193 00:14:57,717 --> 00:14:59,677 ♪ Whoo! ♪ 194 00:14:59,761 --> 00:15:04,515 ♪ Whoo-hoo! Whoo-hoo! ♪ 195 00:15:08,811 --> 00:15:12,272 Apparently, Clark is still doing his chores and that's why he blew us off. 196 00:15:12,356 --> 00:15:13,941 He's been acting weird lately. 197 00:15:14,108 --> 00:15:16,527 Well, Clark's always acting weird. Give me a gauge. 198 00:15:16,611 --> 00:15:19,697 He was so tired in math class today, he face-planted on his desk. 199 00:15:19,781 --> 00:15:22,075 I have two words for him: Power Bar. 200 00:15:22,200 --> 00:15:25,869 ♪ Elevate me here At the corner of your lips ♪ 201 00:15:25,953 --> 00:15:28,038 ♪ As the orbit of your hips ♪ 202 00:15:28,122 --> 00:15:30,750 ♪ Eclipse You elevate my soul... ♪ 203 00:15:30,958 --> 00:15:32,376 Give me my laptop! 204 00:15:32,460 --> 00:15:36,756 ♪ I've got no self-control Been living like a mole now... ♪ 205 00:15:36,964 --> 00:15:39,467 -Give it back. -Get out of my way, kid. 206 00:15:40,384 --> 00:15:42,720 ♪ I and I, in the sky ♪ 207 00:15:42,804 --> 00:15:45,681 ♪ You make me feel like I can fly ♪ 208 00:15:45,765 --> 00:15:49,936 ♪ So high Elevation ♪ 209 00:15:52,021 --> 00:15:53,648 ♪ Elevation... ♪ 210 00:15:57,026 --> 00:16:00,863 -Did you see that? -Yeah. Unbelievable. 211 00:16:00,947 --> 00:16:02,365 ♪ Elevation ♪ 212 00:16:04,700 --> 00:16:06,369 ♪ Elevation... ♪ 213 00:16:06,494 --> 00:16:08,871 Thank you. That was amazing. 214 00:16:09,580 --> 00:16:11,081 Any time. 215 00:16:11,165 --> 00:16:16,212 ♪ Whoo-hoo! Whoo-hoo! ♪ 216 00:16:20,174 --> 00:16:22,259 Guess we know what happened to your powers. 217 00:16:22,343 --> 00:16:24,512 Must have been the lightning strike. 218 00:16:24,679 --> 00:16:27,515 You said that Eric was holding a meteor rock. 219 00:16:27,682 --> 00:16:30,393 It must have transferred your powers somehow. 220 00:16:31,519 --> 00:16:33,688 You know, all those years of hiding, 221 00:16:33,855 --> 00:16:35,523 I wonder if it was worth it. 222 00:16:36,023 --> 00:16:37,525 Everyone's fine with Eric. 223 00:16:38,985 --> 00:16:41,195 Well, that's just for now, Clark. 224 00:16:42,780 --> 00:16:46,033 Well, the question is whether it's temporary or permanent. 225 00:16:48,411 --> 00:16:52,248 You know what they say: Lightning never strikes twice in the same place. 226 00:16:56,377 --> 00:16:57,879 Look... 227 00:16:58,546 --> 00:17:01,966 My guess is that your powers aren't coming back. 228 00:17:04,886 --> 00:17:06,721 Maybe being normal won't be so bad. 229 00:17:07,555 --> 00:17:10,892 -I mean, it works for you and Mom. -Oh, thanks. 230 00:17:12,018 --> 00:17:13,060 [CHUCKLES] 231 00:17:14,353 --> 00:17:17,148 You don't feel any differently about me now, do you? 232 00:17:17,899 --> 00:17:19,275 Clark. 233 00:17:21,360 --> 00:17:26,699 You're our son, whether you can bench-press the tractor or not. 234 00:17:30,703 --> 00:17:32,580 What do I do now? 235 00:17:33,080 --> 00:17:36,042 Well, life isn't easy for anybody 236 00:17:36,209 --> 00:17:40,504 whether you're normal or super, but you're still Clark Kent. 237 00:17:40,671 --> 00:17:44,508 And you were raised a certain way and that's never gonna change. 238 00:17:45,218 --> 00:17:48,428 Sure, your abilities were a part of you, but they didn't define you. 239 00:17:48,512 --> 00:17:53,226 Look on the bright side, Clark. You don't have to hide anymore. 240 00:17:53,392 --> 00:17:56,270 Try to have some fun. 241 00:18:05,488 --> 00:18:08,241 You're kind of relieved, aren't you? 242 00:18:08,407 --> 00:18:12,536 Well, he always said he wanted to be normal. Guess he got his wish. 243 00:18:14,538 --> 00:18:16,999 You should have seen it. Eric threw the guy 30 feet. 244 00:18:17,083 --> 00:18:18,751 Not only did he recover my laptop 245 00:18:18,918 --> 00:18:21,420 but I got my first byline in the Smallville Ledger. 246 00:18:21,587 --> 00:18:22,630 That's great. 247 00:18:22,797 --> 00:18:25,591 Come on, Clark, how can you be so blasé about this? 248 00:18:25,758 --> 00:18:28,761 The guy stopped a purse-snatcher. It's not that big a deal. 249 00:18:28,928 --> 00:18:33,266 Hey, thanks for getting that story in the paper. 250 00:18:33,432 --> 00:18:36,477 Thanks for saving my computer, it's my life. 251 00:18:36,644 --> 00:18:39,105 Okay, how pathetic did that just sound? 252 00:18:40,273 --> 00:18:43,276 -So who came up with "Superboy"? -I did. 253 00:18:43,818 --> 00:18:45,069 Really? 254 00:18:45,861 --> 00:18:48,072 -I like that. -Thanks. 255 00:18:52,076 --> 00:18:54,953 -I thought it was kind of lame. -I don't remember asking you. 256 00:18:55,037 --> 00:18:56,580 Clark's just jealous. 257 00:18:56,747 --> 00:19:00,209 I hope all this attention doesn't go to his head. He needs to be careful. 258 00:19:00,293 --> 00:19:02,628 You know what? Start throwing people 30 feet 259 00:19:02,795 --> 00:19:05,006 and I'll write nice things about you too. 260 00:19:05,172 --> 00:19:06,924 ERIC: "Love from Superboy." 261 00:19:07,758 --> 00:19:10,094 -LANA: Hi, guys. -PETE: Hey. 262 00:19:15,891 --> 00:19:17,768 Clark, are you okay? 263 00:19:18,644 --> 00:19:20,146 I'm great. 264 00:19:20,688 --> 00:19:23,024 I'm getting a pickup game together in the gym. 265 00:19:23,149 --> 00:19:25,609 You and Kent versus me and Brent, what do you say? 266 00:19:25,776 --> 00:19:27,862 -Clark doesn't really play. -No, I play. 267 00:19:28,487 --> 00:19:30,573 Great. Bring it on. 268 00:19:32,783 --> 00:19:34,327 Since when do you play? 269 00:19:35,286 --> 00:19:36,746 Since now. 270 00:19:38,998 --> 00:19:40,374 First one to 15 wins. 271 00:19:40,458 --> 00:19:43,461 [SUM 41'S "FAT LIP" PLAYING] 272 00:19:44,628 --> 00:19:46,505 [CHEERING] 273 00:19:51,302 --> 00:19:53,428 ♪ Storming through the party Like my name was El Niño ♪ 274 00:19:53,512 --> 00:19:55,889 ♪ When I'm hangin' out drinking In the back of an El Camino ♪ 275 00:19:55,973 --> 00:19:57,975 ♪ As a kid, was a skid And no one knew me by name ♪ 276 00:19:58,059 --> 00:20:00,476 ♪ Trashed my own house party 'Cause nobody came ♪ 277 00:20:00,560 --> 00:20:03,229 ♪ I know I'm not the one You thought you knew back in high school ♪ 278 00:20:03,313 --> 00:20:05,564 ♪ Never going, never showing up when we had to ♪ 279 00:20:05,648 --> 00:20:07,858 ♪ Attention that we crave, don't tell us to behave ♪ 280 00:20:07,942 --> 00:20:09,902 ♪ I'm sick of always hearing "act your age" ♪ 281 00:20:09,986 --> 00:20:12,238 ♪ I don't want to waste my time ♪ 282 00:20:12,322 --> 00:20:15,032 ♪ Become another casualty of society ♪ 283 00:20:15,116 --> 00:20:17,034 ♪ I'll never fall in line ♪ 284 00:20:17,118 --> 00:20:21,539 ♪ Become another victim of your conformity And back down ♪ 285 00:20:30,882 --> 00:20:33,718 If you're interested, we play every Tuesday and Thursday. 286 00:20:33,843 --> 00:20:35,303 Good game. Good game, man. 287 00:20:35,470 --> 00:20:36,679 HOLLY: Too bad, Clark. 288 00:20:37,263 --> 00:20:40,392 -Why are you grinning? We lost. -I know. Pretty cool, huh? 289 00:20:47,982 --> 00:20:50,360 Lex, you remember Dad? 290 00:20:52,695 --> 00:20:56,199 Sir Harry? Victoria, I've been waiting 45 minutes. 291 00:20:56,366 --> 00:20:59,035 Oh. We were closing a deal. 292 00:20:59,119 --> 00:21:01,620 City of Metropolis giving you the recycling contract? 293 00:21:01,704 --> 00:21:02,914 Lex. 294 00:21:03,665 --> 00:21:05,542 You seem upset. 295 00:21:05,708 --> 00:21:09,921 If this is the respect you show partners, I wonder if I made the right decision. 296 00:21:10,088 --> 00:21:13,091 You see, Lex, it doesn't really matter. 297 00:21:13,258 --> 00:21:16,052 The deal is off. 298 00:21:16,886 --> 00:21:19,722 I thought it was your life's ambition to crush my father. 299 00:21:19,806 --> 00:21:25,728 No, that's your life's ambition. Mine is to take over LuthorCorp. 300 00:21:28,398 --> 00:21:30,275 How do you plan to do that? 301 00:21:30,442 --> 00:21:33,570 You heard of Cadmus Labs? 302 00:21:39,117 --> 00:21:44,080 -I've been researching them for a year. -Well, your research has just paid off. 303 00:21:44,247 --> 00:21:47,083 I bought them. An hour ago. 304 00:21:48,042 --> 00:21:52,004 With the profits you'll reap from their patents, you'll buy LuthorCorp outright. 305 00:21:52,088 --> 00:21:54,257 Tell your father... 306 00:21:55,258 --> 00:21:57,677 I said hello. Come on, girl. 307 00:22:05,894 --> 00:22:07,770 Congratulations. 308 00:22:09,939 --> 00:22:12,317 I hope it was worth it. 309 00:22:28,082 --> 00:22:30,168 [DOOR OPENS] 310 00:22:30,835 --> 00:22:34,035 Tried to score the last box of jujubes before this place is sold? 311 00:22:34,589 --> 00:22:37,675 Those things could probably survive a nuclear winter. 312 00:22:42,263 --> 00:22:45,808 You must have a thing about bad sound and stale popcorn. 313 00:22:47,143 --> 00:22:49,187 My parents met here. 314 00:22:50,230 --> 00:22:52,941 My dad worked the concession stand during college 315 00:22:53,107 --> 00:22:57,237 and my mom came to see Close Encounters. She got bored. 316 00:22:58,571 --> 00:23:00,823 How do you get bored watching Close Encounters? 317 00:23:00,907 --> 00:23:05,537 I don't know. Maybe she had a thing against aliens. 318 00:23:06,329 --> 00:23:11,251 She hung out in the lobby and spent the entire night talking to my dad. 319 00:23:11,417 --> 00:23:15,067 They'd only been a few years apart in school but never noticed each other. 320 00:23:15,171 --> 00:23:18,591 That night, they just clicked. 321 00:23:19,133 --> 00:23:21,469 I know it sounds kind of crazy, 322 00:23:21,636 --> 00:23:27,392 but I feel whatever tangible evidence I have of my parents' existence 323 00:23:27,559 --> 00:23:29,185 is slowly being chipped away. 324 00:23:32,146 --> 00:23:35,692 Sometimes letting go is the only way to move forward. 325 00:23:37,026 --> 00:23:38,653 I guess you're right. 326 00:23:40,029 --> 00:23:42,949 Besides, there's nothing I can do to stop it. 327 00:23:46,536 --> 00:23:48,537 How'd you find me anyway? 328 00:23:48,621 --> 00:23:51,916 Nell told me. I was wondering if I could borrow your English notes. 329 00:23:52,000 --> 00:23:54,127 I kind of dozed off in class. 330 00:23:54,294 --> 00:23:56,087 Sure. 331 00:23:57,463 --> 00:23:59,299 [LANA CLEARS THROAT] 332 00:24:02,051 --> 00:24:03,751 Have you been feeling okay lately? 333 00:24:04,971 --> 00:24:06,222 Yeah, great, why? 334 00:24:06,806 --> 00:24:11,644 Nothing, you're just less Clark Kent-like. 335 00:24:12,895 --> 00:24:14,230 It's kind of nice. 336 00:24:14,397 --> 00:24:16,497 You're more relaxed, like you haven't got 337 00:24:16,581 --> 00:24:18,818 the weight of the world on your shoulders. 338 00:24:19,736 --> 00:24:22,905 Well, I guess I woke up and realized my life had changed. 339 00:24:23,072 --> 00:24:27,243 I decided to kick back and accept the fact I couldn't control everything. 340 00:24:28,953 --> 00:24:31,873 Maybe I should adopt that philosophy myself. 341 00:24:35,209 --> 00:24:36,252 Mom! 342 00:24:37,754 --> 00:24:39,589 Hey, have you seen the paper? 343 00:24:39,756 --> 00:24:42,717 People have been calling all day. It's wonderful. 344 00:24:42,884 --> 00:24:45,136 -What's wrong? -Nothing. 345 00:24:48,431 --> 00:24:50,933 -Are you afraid of me? -Eric. 346 00:24:51,768 --> 00:24:55,188 We're just a little concerned about this new-found strength you have. 347 00:24:55,355 --> 00:24:57,440 Where'd it come from? 348 00:24:58,066 --> 00:24:59,666 It must have been the lightning. 349 00:24:59,776 --> 00:25:04,280 -I've set an appointment with Dr. Litvak. -Dad, I'm not sick. 350 00:25:04,656 --> 00:25:05,698 I'm special. 351 00:25:05,865 --> 00:25:09,661 Once you get a clean bill of health, we'll take you to Metropolis. 352 00:25:12,622 --> 00:25:14,457 Well, what are we gonna do there? 353 00:25:14,624 --> 00:25:17,543 I've got an old colleague who's a professor at the university. 354 00:25:17,627 --> 00:25:20,296 -He wants to meet you. -Don't you mean study me? 355 00:25:21,214 --> 00:25:24,634 I'm not one of your damn science experiments, Dad! 356 00:25:25,635 --> 00:25:28,096 This is about you, Dad, it's always about you! 357 00:25:28,680 --> 00:25:30,556 Even with this, it's still not enough! 358 00:25:30,640 --> 00:25:34,977 You might be special, but you still live under my roof and you will do as I say. 359 00:25:36,020 --> 00:25:39,691 I am not a freak and I am not going anywhere! 360 00:25:39,857 --> 00:25:42,109 Eric, put me down. 361 00:25:42,275 --> 00:25:44,861 What are you gonna do, Dad, ground me, huh? 362 00:25:45,028 --> 00:25:48,323 I never have to listen to you ever again. 363 00:25:49,199 --> 00:25:52,994 I can do whatever I want and have whoever I want, 364 00:25:53,161 --> 00:25:54,579 and no one can stop me. 365 00:25:54,663 --> 00:25:57,040 [OMINOUS MUSIC PLAYING] 366 00:26:05,006 --> 00:26:06,674 [SHOCORE'S "BONECRACKER" PLAYING] 367 00:26:06,758 --> 00:26:09,594 ♪ I'm the bonecracker I'm the come from behind, I'm the back attacker ♪ 368 00:26:09,678 --> 00:26:11,387 ♪ I'm the bonecracker, I'm the bonecracker ♪ 369 00:26:11,471 --> 00:26:14,432 ♪ I'm gonna get in your mind And you'll find I'll unwrap ya... ♪ 370 00:26:14,516 --> 00:26:19,020 -Hey. You want to go out sometime? -What do you think you're doing? 371 00:26:19,187 --> 00:26:21,189 Asking Holly out. 372 00:26:22,232 --> 00:26:26,027 Are you suicidal? You're not going out with my girlfriend, all right? 373 00:26:26,194 --> 00:26:27,237 -Watch me. -Hey! 374 00:26:27,404 --> 00:26:30,948 You make the cover of the paper with some stunt, suddenly you're somebody? Huh? 375 00:26:31,032 --> 00:26:33,118 -Brent. -Face it, Summers. 376 00:26:33,285 --> 00:26:34,619 You're still nothing. 377 00:26:36,204 --> 00:26:37,873 [CROWD GASPING] 378 00:26:39,374 --> 00:26:41,877 BRENT: All right, man. Do it. 379 00:26:52,137 --> 00:26:55,056 What's the problem, Brent? Why are you hiding from nothing? 380 00:27:06,526 --> 00:27:11,156 ♪ Inside your mind... ♪ 381 00:27:18,246 --> 00:27:20,165 Eric, you can't do this! 382 00:27:20,332 --> 00:27:21,750 -Watch me. -No, I'm serious. 383 00:27:21,917 --> 00:27:26,171 You could kill someone. You don't want that on your conscience. Calm down. 384 00:27:26,338 --> 00:27:30,300 You're not my father, Clark. Now shut up and get out of my way! 385 00:27:32,594 --> 00:27:36,597 ♪ Come on! I'm the bonecracker, I'm the bonecracker... ♪ 386 00:27:36,681 --> 00:27:39,267 Get away from us, you freak! 387 00:27:39,351 --> 00:27:42,729 ♪ Drop down for the bonecrack 1-2-3! ♪ 388 00:27:42,813 --> 00:27:45,815 ♪ Inside, your mind ♪ 389 00:27:45,899 --> 00:27:52,572 ♪ inside, your mind inside, your mind ♪ 390 00:27:55,992 --> 00:27:57,577 MAN: Just a little higher. 391 00:27:57,994 --> 00:27:59,704 How much longer is it gonna hurt? 392 00:27:59,871 --> 00:28:02,457 -You'll be fine in a couple of weeks. -A couple weeks? 393 00:28:02,541 --> 00:28:04,668 What doesn't kill you, makes you stronger. 394 00:28:06,169 --> 00:28:07,504 Clark! 395 00:28:08,213 --> 00:28:10,590 -Easy on the ribs, Mom. -How's he doing, doc? 396 00:28:10,715 --> 00:28:14,427 Well, nothing seems to be broken. We could get an x-ray just to be safe. 397 00:28:14,594 --> 00:28:16,888 I think we'll just take him on home. 398 00:28:16,972 --> 00:28:19,766 It's your choice, but I wanna see him back in a week. 399 00:28:19,850 --> 00:28:20,976 Thanks, doc. 400 00:28:21,142 --> 00:28:24,521 You help him get dressed, and I'll go take care of the paperwork. 401 00:28:24,938 --> 00:28:26,439 What happened? 402 00:28:26,857 --> 00:28:29,401 Eric just flipped out, it was kind of scary. 403 00:28:29,568 --> 00:28:32,668 -I wish you hadn't gotten in his way. -I don't know what it is. 404 00:28:32,779 --> 00:28:36,658 Even though Eric has my abilities, I still think of them as my responsibility. 405 00:28:37,117 --> 00:28:39,077 Clark, I just heard. 406 00:28:39,244 --> 00:28:42,372 Hi, Lex. I'll go see your dad. See you. 407 00:28:43,039 --> 00:28:45,333 So did you come by to make sure I was hurt? 408 00:28:45,500 --> 00:28:47,669 I wanted to make sure you were all right. 409 00:28:47,836 --> 00:28:51,798 Never better. Let's go out in the parking lot. You can hit me with your car. 410 00:28:51,965 --> 00:28:53,008 Clark. 411 00:28:53,174 --> 00:28:56,720 What I said about you the other day, I'm sorry. 412 00:28:57,429 --> 00:28:59,579 Nothing appears to be what it seems lately. 413 00:28:59,681 --> 00:29:02,392 You gonna stop snooping around my back now? 414 00:29:02,893 --> 00:29:05,437 Listen. I had no right to question your honesty. 415 00:29:05,604 --> 00:29:08,440 All I can do is plead temporary insanity 416 00:29:08,607 --> 00:29:11,359 and hope we can find a way to put this behind us. 417 00:29:12,903 --> 00:29:14,571 Only temporary? 418 00:29:17,699 --> 00:29:19,868 You need some help? 419 00:29:24,915 --> 00:29:27,291 Yes, thank you. 420 00:29:27,375 --> 00:29:29,836 [OMINOUS MUSIC PLAYING] 421 00:29:29,920 --> 00:29:32,672 Eric. Where have you been? 422 00:29:32,839 --> 00:29:34,590 I really messed up. I need your help. 423 00:29:34,674 --> 00:29:37,552 Your father spoke with Principal Kwan. We know what happened. 424 00:29:37,636 --> 00:29:39,638 No, Mom, it was an accident. 425 00:29:39,804 --> 00:29:43,350 -Mom, don't be afraid of me! -Stay away from her, Eric. 426 00:29:44,017 --> 00:29:45,217 What are you doing, Dad? 427 00:29:45,310 --> 00:29:49,648 I told you that some day, you'd have to take responsibility for your actions. 428 00:29:49,814 --> 00:29:51,608 Well, that day has come. 429 00:29:51,775 --> 00:29:53,735 [SIRENS WAILING] 430 00:29:58,865 --> 00:30:01,284 -What did you do? -Eric, you need help. 431 00:30:01,451 --> 00:30:03,411 So you called the police? 432 00:30:04,079 --> 00:30:06,957 You're my dad. You're supposed to protect me. 433 00:30:15,006 --> 00:30:17,217 I saw Eric's parents this morning. 434 00:30:17,384 --> 00:30:19,636 -How are they? -They're scared, Clark. 435 00:30:23,098 --> 00:30:25,308 Were you ever scared of me? 436 00:30:27,394 --> 00:30:28,770 Well 437 00:30:29,771 --> 00:30:32,524 you threw a few temper tantrums when you were little, 438 00:30:32,691 --> 00:30:35,026 we had some holes in the walls, 439 00:30:35,652 --> 00:30:36,653 but, no. 440 00:30:38,989 --> 00:30:42,492 -You were a good kid, Clark. -I don't think Eric's a bad kid. 441 00:30:42,659 --> 00:30:47,038 Neither do I, he's just a teenager who's in way over his head, that's all. 442 00:30:49,249 --> 00:30:52,460 You know, when this first happened, I was kind of freaked out, 443 00:30:53,003 --> 00:30:54,879 but now I'm kind of enjoying it. 444 00:30:55,588 --> 00:30:59,676 I played basketball for the first time without worrying if I'd hurt anyone. 445 00:30:59,843 --> 00:31:04,472 I can be around Lana without her necklace making me feel sick. 446 00:31:04,639 --> 00:31:08,389 Even this is better than being around the meteor rocks, any day of the week. 447 00:31:08,768 --> 00:31:12,438 Something happened at Eric's house. The police came but couldn't control him. 448 00:31:12,522 --> 00:31:15,024 -I have to stop him. -JONATHAN: You're hurt, remember? 449 00:31:15,108 --> 00:31:17,234 If you try to face him again, he could kill you. 450 00:31:17,318 --> 00:31:20,697 He has my strength. Maybe he has my weakness too. 451 00:31:21,197 --> 00:31:23,323 The meteor rocks? 452 00:31:23,490 --> 00:31:25,590 CLARK: No one else knows how to stop him. 453 00:31:26,118 --> 00:31:29,747 Mom, this is who I am, whether I have my powers or not. 454 00:31:30,956 --> 00:31:34,606 Clark, what about a meteor rock? It's not like we keep them laying around. 455 00:31:37,171 --> 00:31:38,964 I know where to find one. 456 00:31:47,222 --> 00:31:49,808 I got an urgent call you wanted to see me? 457 00:31:50,642 --> 00:31:53,103 -How'd you do it, Lex? -Do what? 458 00:31:53,270 --> 00:31:57,483 -Cadmus Labs. It's worthless. -I know. 459 00:31:57,649 --> 00:32:01,277 You should have done your homework before acquiring it so recklessly. 460 00:32:01,361 --> 00:32:04,698 Now you've left yourself open for a hostile takeover. 461 00:32:05,240 --> 00:32:06,408 I read the report! 462 00:32:06,492 --> 00:32:09,244 You mean that piece of fiction you stole off my computer? 463 00:32:09,328 --> 00:32:12,039 Is this your idea of having it covered? 464 00:32:16,085 --> 00:32:18,170 That's what you get for trusting family. 465 00:32:18,337 --> 00:32:22,382 My father and I will be making an offer on your company in the morning. 466 00:32:22,841 --> 00:32:24,510 I'll tell him you said hello. 467 00:32:30,265 --> 00:32:33,560 -How could you do this to me, Lex? -You did it to yourself, Victoria. 468 00:32:33,644 --> 00:32:36,563 You thought you could make bones with Daddy by taking me down. 469 00:32:36,647 --> 00:32:40,567 -It was just business. -You call sleeping with me business? 470 00:32:40,734 --> 00:32:43,070 I hate to think what that makes you. 471 00:32:47,241 --> 00:32:52,079 -We could have been great together. -I plan on being great all by myself. 472 00:32:52,246 --> 00:32:55,415 You'd better check on your dad, he didn't look well. 473 00:33:03,423 --> 00:33:05,175 [DOOR OPENS] 474 00:33:05,759 --> 00:33:10,013 I was driving by, I saw the light on. I figured it was you. 475 00:33:11,723 --> 00:33:12,766 Are you okay? 476 00:33:12,933 --> 00:33:15,983 I called the house earlier, but your mom said you were asleep. 477 00:33:16,103 --> 00:33:19,273 -I was really scared. -I'm sorry. 478 00:33:20,274 --> 00:33:23,152 How do you think Eric got that strong overnight? 479 00:33:24,319 --> 00:33:25,362 I have no idea. 480 00:33:25,529 --> 00:33:29,074 Can you imagine waking up one morning and having powers? 481 00:33:29,616 --> 00:33:30,576 It's scary. 482 00:33:34,371 --> 00:33:37,958 I guess. I mean, look at Eric, it hasn't helped him. 483 00:33:38,125 --> 00:33:39,710 That's true. 484 00:33:40,502 --> 00:33:42,552 But I've still always wished I could fly. 485 00:33:42,838 --> 00:33:45,174 Yeah, that'd be something, Lana. 486 00:33:49,761 --> 00:33:50,762 What is it? 487 00:33:53,182 --> 00:33:54,349 It's your necklace. 488 00:33:55,642 --> 00:33:59,521 I never realized how beautiful it was until now. 489 00:34:00,397 --> 00:34:02,691 This is gonna sound really strange. 490 00:34:04,193 --> 00:34:05,944 Could I borrow it? 491 00:34:07,196 --> 00:34:08,697 Sure. 492 00:34:17,331 --> 00:34:19,333 What do you need it for? 493 00:34:19,791 --> 00:34:21,627 It's complicated. 494 00:34:21,793 --> 00:34:25,255 Whatever happens to me, I promise you'll get this back. 495 00:34:26,590 --> 00:34:29,593 You're scaring me again. What is going on? 496 00:34:38,060 --> 00:34:40,187 Goodbye, Lana. 497 00:34:53,367 --> 00:34:56,452 [SIREN WAILING] 498 00:34:56,536 --> 00:34:59,539 [OMINOUS MUSIC PLAYING] 499 00:35:14,388 --> 00:35:16,598 [FIRE ENGINE HONKING] 500 00:35:16,765 --> 00:35:19,642 -Clark, what are you doing here? -I was worried about Eric. 501 00:35:19,726 --> 00:35:22,326 It's a police problem now. Damn kid's out of control. 502 00:35:22,437 --> 00:35:24,087 Look what he's done to the house. 503 00:35:25,274 --> 00:35:27,401 Do you have any idea where he went? 504 00:35:28,944 --> 00:35:31,780 He talked about getting rid of it. 505 00:35:31,947 --> 00:35:34,497 Said that there was only one place he could do that, 506 00:35:34,866 --> 00:35:37,244 whatever that means. 507 00:35:46,336 --> 00:35:49,339 [SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING] 508 00:35:49,673 --> 00:35:52,009 Eric! 509 00:35:57,347 --> 00:35:58,640 Eric, don't! 510 00:36:10,986 --> 00:36:12,654 Eric! 511 00:36:15,532 --> 00:36:18,452 ERIC: You should have let me go the first time. 512 00:36:18,660 --> 00:36:22,510 -Would've been better than life like this. -Eric, why'd you jump off that dam? 513 00:36:22,664 --> 00:36:27,002 I was testing myself to see if I had any limits. Apparently, I don't. 514 00:36:28,045 --> 00:36:32,132 Look, you can adjust to these abilities. You've gotta give yourself some time. 515 00:36:33,258 --> 00:36:34,509 How do you know, Clark? 516 00:36:36,261 --> 00:36:38,555 I'm just saying give yourself some time. 517 00:36:38,722 --> 00:36:42,684 Oh, so in time, my parents won't be scared of me. 518 00:36:43,643 --> 00:36:46,521 The girl of my dreams won't think I'm a freak. 519 00:36:47,064 --> 00:36:49,399 -The cops won't be after me. -I can help! 520 00:36:49,566 --> 00:36:51,360 I don't want your help, Clark. 521 00:36:52,402 --> 00:36:55,113 [CLARK GROANING] 522 00:37:00,577 --> 00:37:03,913 Treat me like a criminal. I'll give them something to be scared about. 523 00:37:03,997 --> 00:37:05,290 It's not the answer. 524 00:37:06,749 --> 00:37:08,376 Come on, Clark. 525 00:37:08,542 --> 00:37:10,711 If you had this power, what would you do? 526 00:37:10,878 --> 00:37:14,173 -I'd stop people like you. -Nothing on this earth can stop me. 527 00:37:25,059 --> 00:37:26,018 You're wrong. 528 00:37:29,188 --> 00:37:30,606 We'll see about that. 529 00:37:56,674 --> 00:37:58,426 [GASPING] 530 00:37:58,634 --> 00:37:59,885 Eric. 531 00:38:01,387 --> 00:38:03,180 I'm so cold. 532 00:38:05,015 --> 00:38:06,725 So cold. 533 00:38:17,653 --> 00:38:19,903 What do you think is gonna happen to them now? 534 00:38:20,030 --> 00:38:21,449 Not sure. 535 00:38:22,658 --> 00:38:26,787 Hey. They had problems long before he had your abilities. 536 00:38:27,371 --> 00:38:28,539 How are you feeling? 537 00:38:29,331 --> 00:38:32,251 -Normal, for me. -Clark. 538 00:38:33,794 --> 00:38:37,298 Your gifts are, well, they're a part of you, but they don't define you. 539 00:38:38,132 --> 00:38:39,633 I know. 540 00:38:40,176 --> 00:38:42,261 But they complicate all of our lives. 541 00:38:43,012 --> 00:38:45,431 Seeing how destructive Eric got... 542 00:38:46,599 --> 00:38:50,019 That just reminds me of how special you really are. 543 00:38:53,522 --> 00:38:56,692 That's because Eric didn't get my two strongest gifts. 544 00:38:58,319 --> 00:39:00,029 You and Mom. 545 00:39:05,326 --> 00:39:06,619 Let's go home. 546 00:39:07,161 --> 00:39:09,830 LEX: Hello, Dad, how's business? 547 00:39:10,331 --> 00:39:14,168 LIONEL: The Planet is announcing our takeover of Sir Harry's company. 548 00:39:15,044 --> 00:39:18,005 -Did I merit a mention? -Third paragraph. 549 00:39:18,839 --> 00:39:21,675 That's what happens when you trust your family, Lex. 550 00:39:22,259 --> 00:39:23,511 I'm proud of you. 551 00:39:24,053 --> 00:39:27,932 Thanks, Dad. That means a lot coming from you. 552 00:39:30,643 --> 00:39:33,979 Your so-called experts were wrong about Clark Kent. 553 00:39:34,688 --> 00:39:37,107 I saw it with my own eyes. He's just a regular kid. 554 00:39:37,191 --> 00:39:38,317 That's not possible. 555 00:39:40,194 --> 00:39:43,489 -So how do you explain the accident? -I can't, 556 00:39:43,656 --> 00:39:46,106 but I'm closing the book and putting it behind me. 557 00:39:46,200 --> 00:39:48,400 -There's something there, Lex. -I don't care. 558 00:39:48,536 --> 00:39:51,080 The Kents are off-limits, understand? 559 00:39:54,041 --> 00:39:56,001 You have something for me? 560 00:40:07,304 --> 00:40:09,056 Nice picture quality. 561 00:40:10,558 --> 00:40:13,978 -Who initiated this little encounter? -Who do you think? 562 00:40:14,603 --> 00:40:17,022 -Victoria? -Your father. 563 00:40:33,789 --> 00:40:36,750 [BUSH'S "INFLATABLE" PLAYING] 564 00:40:40,337 --> 00:40:42,840 Hey. I was just locking up. 565 00:40:44,383 --> 00:40:45,884 I brought your necklace back. 566 00:40:49,430 --> 00:40:52,766 This is beautiful. Where'd you get it? 567 00:40:54,059 --> 00:40:55,311 A friend. 568 00:40:55,978 --> 00:40:57,896 It's made of lead armor. 569 00:41:00,024 --> 00:41:01,692 I want you to have it. 570 00:41:01,859 --> 00:41:04,528 I figure, that way it can protect your memories. 571 00:41:06,405 --> 00:41:10,075 ♪ When we shine... ♪ 572 00:41:14,204 --> 00:41:17,154 Is this your way of telling me I shouldn't wear my necklace? 573 00:41:18,042 --> 00:41:20,377 I don't want it to hold you back. 574 00:41:23,797 --> 00:41:27,092 Sometimes letting go is the only way to move forward. 575 00:41:27,176 --> 00:41:32,264 ♪ I don't mind most of the time ♪ 576 00:41:33,474 --> 00:41:35,851 ♪ But you push me so... ♪ 577 00:41:36,977 --> 00:41:38,646 Are you okay? 578 00:41:38,812 --> 00:41:42,650 You look like you've got the weight of the world on your shoulders again. 579 00:41:42,816 --> 00:41:44,485 Yeah, I guess I do. 580 00:41:46,779 --> 00:41:48,364 Can I walk you home? 581 00:41:49,323 --> 00:41:51,473 Actually, I'm meeting Whitney at the store. 582 00:41:53,702 --> 00:41:54,828 Rain check? 583 00:41:56,997 --> 00:41:58,499 Rain check. 584 00:42:00,834 --> 00:42:02,378 Good night, Lana. 585 00:42:03,337 --> 00:42:04,713 Good night. 586 00:42:04,838 --> 00:42:08,800 ♪ Pretty when you're faithful ♪ 587 00:42:08,884 --> 00:42:13,054 ♪ So pretty in white ♪ 588 00:42:13,138 --> 00:42:17,393 ♪ Pretty when you're faithful ♪ 589 00:42:18,477 --> 00:42:25,477 ♪ When you're faithful ♪ 590 00:42:36,078 --> 00:42:39,081 [THEME MUSIC PLAYING] 46944

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.