All language subtitles for Smallville S01E09 1080p BluRay x264-BORDURE

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,795 --> 00:00:03,796 [STEREO MC'S "STEP IT UP" PLAYING] 2 00:00:03,880 --> 00:00:08,385 ♪ Silence ain't in season 'Cause there ain't no good in grief ♪ 3 00:00:10,220 --> 00:00:12,889 ♪ Can't stop my mouth from breathin' ♪ 4 00:00:12,973 --> 00:00:14,307 [INDISTINCT CHATTER] 5 00:00:14,391 --> 00:00:16,767 ♪ Or seein' what I see ♪ 6 00:00:18,310 --> 00:00:21,438 ♪ Curves with destinations ♪ 7 00:00:22,398 --> 00:00:24,817 ♪ Poetic symmetry ♪ 8 00:00:26,485 --> 00:00:29,237 ♪ You cause an inflammation ♪ 9 00:00:29,321 --> 00:00:31,907 You know, it belonged to Alexander the Great. 10 00:00:32,074 --> 00:00:35,077 They say the design symbolizes strength and courage. 11 00:00:35,244 --> 00:00:38,330 Can't exactly see myself going into battle with that on my chest. 12 00:00:38,414 --> 00:00:42,417 Darker times call for darker methods. His opponents thought he was invincible. 13 00:00:42,501 --> 00:00:44,084 I didn't know you were a history buff. 14 00:00:44,168 --> 00:00:47,630 I'm not. I'm interested in people who ruled the world before age 30. 15 00:00:47,714 --> 00:00:50,300 Don't worry, Lex, you have a few years. 16 00:00:50,425 --> 00:00:52,525 Lana, I didn't know you were gonna be here. 17 00:00:53,511 --> 00:00:54,679 Didn't Lex tell you? 18 00:00:55,930 --> 00:00:57,932 Must've slipped my mind. 19 00:00:59,100 --> 00:01:01,769 Why don't I leave you two alone? 20 00:01:03,021 --> 00:01:05,189 Having fun? 21 00:01:05,356 --> 00:01:08,192 Yeah, well, I'm feeling a bit underdressed. 22 00:01:08,359 --> 00:01:12,196 If it makes you feel any better, Whitney is just as uncomfortable. 23 00:01:13,697 --> 00:01:15,615 Whitney came too. 24 00:01:15,782 --> 00:01:20,037 Why don't you join us? I'll yank Nell away from the jewelry so we can eat. 25 00:01:20,203 --> 00:01:22,372 Yeah, sure. 26 00:01:33,216 --> 00:01:35,385 Clark, where are you going? 27 00:01:35,552 --> 00:01:37,637 I'm gonna get some air. 28 00:01:37,804 --> 00:01:41,475 You're never gonna get her if you keep running away from your enemy. 29 00:01:41,724 --> 00:01:43,225 Whitney's not my enemy. 30 00:01:43,392 --> 00:01:47,480 Yes, he is. The sooner you realize that, the sooner you'll find a way to win Lana. 31 00:01:47,605 --> 00:01:50,482 Remember, keep your friends close and the quarterback closer. 32 00:01:50,566 --> 00:01:52,735 Always the hopeless romantic, Lex. 33 00:01:53,652 --> 00:01:54,904 Victoria? 34 00:01:55,071 --> 00:01:57,823 I'm sorry, am I interrupting? 35 00:01:58,240 --> 00:02:02,745 Clark Kent, this is Victoria Hardwick, a very old friend. 36 00:02:02,912 --> 00:02:04,121 Hi. 37 00:02:04,330 --> 00:02:06,082 Champagne? 38 00:02:06,248 --> 00:02:08,417 How close are you gonna keep her? 39 00:02:08,584 --> 00:02:11,419 I'll catch up with you later, Clark. 40 00:02:15,882 --> 00:02:17,300 Want a private tour? 41 00:02:17,759 --> 00:02:19,344 I thought you'd never ask. 42 00:02:23,473 --> 00:02:26,101 [MAN GRUNTING] 43 00:02:27,727 --> 00:02:32,357 You see this? I'm the only reason you're not in a cage right now. 44 00:02:32,524 --> 00:02:35,485 Now you get into the IA, and you get me those files. 45 00:02:35,652 --> 00:02:37,112 Why, is one of them yours? 46 00:02:39,155 --> 00:02:44,159 You've got 24 hours to get creative. Start thinking. 47 00:02:44,243 --> 00:02:47,246 [PENSIVE MUSIC PLAYING] 48 00:02:47,996 --> 00:02:50,916 Well, welcome to Metropolis. 49 00:02:57,423 --> 00:02:59,758 More or less. 50 00:03:03,554 --> 00:03:05,472 [GRUNTING] 51 00:03:05,556 --> 00:03:08,308 [DRAMATIC MUSIC PLAYING] 52 00:03:21,696 --> 00:03:22,738 [WHIMPERS] 53 00:03:33,875 --> 00:03:35,209 [WHIMPERS] 54 00:03:50,098 --> 00:03:51,266 [BARKS] 55 00:04:12,244 --> 00:04:15,247 [DRIVER COUGHING] 56 00:04:20,920 --> 00:04:22,754 [SIZZLING] 57 00:04:22,838 --> 00:04:25,841 [OMINOUS MUSIC PLAYING] 58 00:04:30,304 --> 00:04:31,430 [THEME MUSIC PLAYING] 59 00:04:31,514 --> 00:04:36,559 ♪ Somebody save me ♪ 60 00:04:38,061 --> 00:04:41,939 ♪ Let your warm hands break right through it ♪ 61 00:04:42,023 --> 00:04:46,653 ♪ Somebody save me ♪ 62 00:04:48,404 --> 00:04:52,199 ♪ I don't care how you do it ♪ 63 00:04:52,283 --> 00:04:56,829 -♪ Just stay, stay ♪ -♪ Stay with me ♪ 64 00:04:56,913 --> 00:05:02,501 ♪ Come on, I've been waiting for you ♪ 65 00:05:02,585 --> 00:05:06,463 ♪ To stay with me ♪ 66 00:05:08,131 --> 00:05:12,594 ♪ I made this whole world shine for you ♪ 67 00:05:12,678 --> 00:05:16,890 ♪ Stay, stay ♪ 68 00:05:16,974 --> 00:05:20,060 ♪ Come on ♪ 69 00:05:24,189 --> 00:05:25,732 [MOOING] 70 00:05:27,943 --> 00:05:30,195 Dad, let me help you. 71 00:05:37,118 --> 00:05:39,370 Don't break a sweat. 72 00:05:40,037 --> 00:05:42,582 So, night owl, how was Metropolis? 73 00:05:42,748 --> 00:05:44,166 -Fine. -MARTHA: Come on, 74 00:05:44,333 --> 00:05:46,835 a reception at the Metropolis Museum, and it was fine? 75 00:05:46,919 --> 00:05:49,922 The museum was amazing. It's just... 76 00:05:50,089 --> 00:05:51,465 It's just what? 77 00:05:52,550 --> 00:05:54,051 Something happened. 78 00:05:56,846 --> 00:06:00,182 It could've been worse. I stopped the bus before anyone was hurt. 79 00:06:00,349 --> 00:06:02,726 -Clark, are you all right? -I'm fine. 80 00:06:02,892 --> 00:06:06,270 -What if somebody'd seen you do it? -Everyone was still in the museum. 81 00:06:06,354 --> 00:06:09,504 I think it's fine. There's no mention of witnesses in the paper. 82 00:06:10,442 --> 00:06:12,485 I'd better get to school. 83 00:06:14,529 --> 00:06:18,533 Hey, Clark, look, I am real proud of what you did. 84 00:06:18,700 --> 00:06:20,744 We both are. 85 00:06:22,329 --> 00:06:24,748 [OMINOUS MUSIC PLAYING] 86 00:06:36,383 --> 00:06:38,302 Did you bring them? 87 00:06:39,053 --> 00:06:40,903 You know I'm not supposed to do this. 88 00:06:41,055 --> 00:06:43,599 And I'm not the one with the DUI on my record. 89 00:06:43,766 --> 00:06:45,934 You wouldn't believe how many rent-a-cops 90 00:06:46,101 --> 00:06:50,731 forget to fill out the previous criminal-record section on their job apps. 91 00:07:12,585 --> 00:07:15,588 So, what do you think of Smallville? 92 00:07:15,755 --> 00:07:19,592 It reminds me of the village where my grandparents live in Wales. 93 00:07:19,759 --> 00:07:23,763 Very quaint. Very safe. 94 00:07:23,930 --> 00:07:27,725 And the last place I expected to find Lex Luthor. 95 00:07:27,892 --> 00:07:30,602 My father plans to bring me back to Metropolis in a few years. 96 00:07:30,686 --> 00:07:32,771 -He's lying. -I know. 97 00:07:32,938 --> 00:07:34,731 You deserve something better. 98 00:07:34,898 --> 00:07:37,359 And you crossed the pond to tell me what that is. 99 00:07:37,526 --> 00:07:40,028 Catching up with an old friend isn't reason enough? 100 00:07:40,195 --> 00:07:42,614 As much as I'd like to flatter myself, 101 00:07:42,781 --> 00:07:45,533 the daughters of multinational industrialists 102 00:07:45,617 --> 00:07:50,038 usually don't fly around the world to rekindle old flames. 103 00:07:50,205 --> 00:07:52,624 Neither do executive vice presidents. 104 00:07:52,791 --> 00:07:55,627 -Then you've heard. -That you're working for your father? 105 00:07:55,794 --> 00:07:58,921 I keep up. How is Sir Harry? 106 00:07:59,797 --> 00:08:03,509 Distant, inaccessible and rich. 107 00:08:03,676 --> 00:08:06,470 -I believe you know the type. -What's he want with me? 108 00:08:06,637 --> 00:08:11,767 He understands you may have certain negative feelings towards your father. 109 00:08:11,934 --> 00:08:15,020 Sir Harry has always had an incredible grasp of the obvious. 110 00:08:15,187 --> 00:08:19,108 He was hoping those feelings might work to our mutual advantage. 111 00:08:19,275 --> 00:08:22,903 He'd like you to reconsider your position with LuthorCorp. 112 00:08:23,070 --> 00:08:25,281 So he sent you here as an incentive. 113 00:08:26,323 --> 00:08:27,866 I've missed you, Lex. 114 00:08:28,491 --> 00:08:30,994 I'm touched. 115 00:08:31,494 --> 00:08:32,996 Do you have a proposal? 116 00:08:34,497 --> 00:08:39,669 First, I think I'd like something else. 117 00:08:44,048 --> 00:08:47,343 -CLARK: Another scathing editorial? -Is there any other kind? 118 00:08:47,510 --> 00:08:50,513 Clark, what happened to you last night? 119 00:08:50,680 --> 00:08:54,684 I wasn't feeling well. Guess I'm not much of a city guy. 120 00:08:54,851 --> 00:08:59,772 You can take the boy off the farm, but you can't take the farm out of the boy. 121 00:09:00,022 --> 00:09:04,485 Sullivan, is this your idea of a joke? 122 00:09:04,651 --> 00:09:07,862 -Parents have been calling all morning. -What are you telling them? 123 00:09:07,946 --> 00:09:10,866 What the EPA and other environmental groups said years ago: 124 00:09:11,033 --> 00:09:12,534 The meteor rocks are harmless. 125 00:09:12,701 --> 00:09:15,870 People have a right to know about the strange things happening in this town! 126 00:09:15,954 --> 00:09:19,166 The Torch is a school paper. It's not your own personal tabloid. 127 00:09:19,333 --> 00:09:20,501 Are you censoring me? 128 00:09:20,667 --> 00:09:25,213 I'm requiring you to do your job, which is to report on relevant school events: 129 00:09:25,379 --> 00:09:29,425 Sports. Dances. Clubs. I'm relieving you of your duties. 130 00:09:29,884 --> 00:09:32,970 The Torch is suspended until I can appoint a new editor. 131 00:09:33,054 --> 00:09:36,140 [PENSIVE MUSIC PLAYING] 132 00:09:37,391 --> 00:09:40,228 -Okay, what just happened? -I think you were fired. 133 00:09:41,604 --> 00:09:43,404 Chloe, I'm sure we can do something. 134 00:09:43,564 --> 00:09:44,941 Let me talk to Kwan. 135 00:09:45,107 --> 00:09:47,527 Not to sound ungrateful, but what can you do? 136 00:09:47,693 --> 00:09:49,693 I don't know, but let me give it a shot. 137 00:09:52,156 --> 00:09:53,282 [CLANGING AND CHIMING] 138 00:09:59,079 --> 00:10:01,665 Afternoon, Lex. 139 00:10:02,916 --> 00:10:05,669 Or is it Mr. Luthor here in Smallville? 140 00:10:06,419 --> 00:10:07,629 Phelan, 141 00:10:07,796 --> 00:10:10,946 isn't Smallville a couple of counties outside your jurisdiction? 142 00:10:11,091 --> 00:10:15,178 Well, I don't need jurisdiction to look up an old friend. 143 00:10:15,345 --> 00:10:17,097 We were never friends. 144 00:10:17,514 --> 00:10:20,475 If you want to see me, call my office. 145 00:10:20,642 --> 00:10:23,769 -When does it happen, Lex? -When does what happen? 146 00:10:23,936 --> 00:10:26,136 When do you turn on the people that help you? 147 00:10:26,438 --> 00:10:29,316 How many times did I pull you back from the edge? 148 00:10:29,483 --> 00:10:31,568 You'd be dead right now if it wasn't for me. 149 00:10:31,652 --> 00:10:35,281 You were on my father's payroll, his go-to guy in the department. 150 00:10:35,447 --> 00:10:39,297 You got paid to fix situations, so don't try and pretend it was anything else. 151 00:10:39,451 --> 00:10:41,287 You have a good life here, Lex. 152 00:10:41,453 --> 00:10:43,789 I'd sure hate to see that get compromised. 153 00:10:44,456 --> 00:10:46,917 You can't touch me, and you know it. 154 00:10:47,084 --> 00:10:49,295 I'm looking for a witness. 155 00:10:49,461 --> 00:10:52,547 I think he saw last night's accident outside the museum. 156 00:10:52,714 --> 00:10:54,299 And this concerns me why? 157 00:10:58,469 --> 00:11:00,346 Sorry, I don't know who that is. 158 00:11:00,763 --> 00:11:03,641 Hmm. I'd have pegged you for buddies. 159 00:11:03,808 --> 00:11:08,021 Guess you're losing your instinct. Maybe you should think about retiring. 160 00:11:15,778 --> 00:11:17,155 [DOOR SCREECHES] 161 00:11:19,324 --> 00:11:21,408 CLARK: Hello? 162 00:11:22,492 --> 00:11:24,494 Hello? 163 00:11:27,331 --> 00:11:29,499 Anybody home? 164 00:11:33,420 --> 00:11:35,714 [BANGING] 165 00:11:36,673 --> 00:11:37,925 Dad? 166 00:11:38,759 --> 00:11:40,761 Is that you? 167 00:11:41,428 --> 00:11:44,139 [SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING] 168 00:11:54,690 --> 00:11:57,777 Metropolis Police. 169 00:12:08,287 --> 00:12:09,329 [CLAPPING] 170 00:12:09,413 --> 00:12:11,999 PHELAN: I don't know what they've been feeding you, 171 00:12:12,249 --> 00:12:14,251 but that was pretty impressive. 172 00:12:14,418 --> 00:12:17,922 Not quite as exciting as last night, but I wanted to be sure. 173 00:12:18,547 --> 00:12:19,798 Who are you? 174 00:12:19,965 --> 00:12:23,051 I am your new best friend, Clark. 175 00:12:24,970 --> 00:12:26,137 How do you know my name? 176 00:12:26,221 --> 00:12:27,389 I asked around. 177 00:12:27,555 --> 00:12:32,394 That's the beauty of a small town, everybody's just so eager to help. 178 00:12:33,228 --> 00:12:35,021 Far cry from Metropolis. 179 00:12:35,480 --> 00:12:37,857 -What do you want with me? -Your help. 180 00:12:38,817 --> 00:12:42,320 You see, Clark, I'm in a battle that I can't afford to lose 181 00:12:42,487 --> 00:12:45,949 because if I do, well, the bad guys win. 182 00:12:46,116 --> 00:12:49,994 And you have this gift that I need. 183 00:12:51,412 --> 00:12:52,955 I'll never help you. 184 00:12:54,790 --> 00:12:56,291 [WHISTLES] 185 00:12:57,584 --> 00:13:00,838 You have a secret you don't want the world to know about. 186 00:13:01,171 --> 00:13:05,008 I'm guessing that's why you didn't stick around for the TV cameras last night. 187 00:13:05,092 --> 00:13:09,680 You want to keep things that way, you'll do like I say. 188 00:13:12,016 --> 00:13:14,809 Drop by that overpriced coffee shop tomorrow afternoon 189 00:13:14,893 --> 00:13:18,062 and, uh, we'll talk about your future. 190 00:13:22,442 --> 00:13:24,527 Nice catch. 191 00:13:33,327 --> 00:13:36,497 So he just dropped the generator right on top of you? 192 00:13:36,664 --> 00:13:39,667 How did he know it wouldn't kill you? 193 00:13:41,085 --> 00:13:42,785 He saw me stop the bus last night. 194 00:13:44,088 --> 00:13:46,131 Maybe we should call the police. 195 00:13:46,298 --> 00:13:49,426 He is the police. I saw his badge. 196 00:13:49,593 --> 00:13:50,969 Metropolis PD. 197 00:13:54,431 --> 00:13:55,557 Dad. 198 00:14:01,772 --> 00:14:03,523 I didn't mean for this to happen. 199 00:14:03,690 --> 00:14:05,984 Clark, you didn't do anything wrong, okay? 200 00:14:09,613 --> 00:14:12,449 He told me to meet him at the Beanery tomorrow. 201 00:14:12,616 --> 00:14:15,284 I don't want you going anywhere near this guy. 202 00:14:15,451 --> 00:14:18,329 I'll talk to him, and I'll find out what he wants. 203 00:14:18,496 --> 00:14:19,538 Until then... 204 00:14:19,663 --> 00:14:22,416 Until then, you live your life, you see your friends. 205 00:14:23,084 --> 00:14:25,334 Now, we're not gonna let this thing change us. 206 00:14:33,761 --> 00:14:36,764 [PENSIVE MUSIC PLAYING] 207 00:14:42,645 --> 00:14:45,312 LEX: You look like you're carrying the weight of the world. 208 00:14:45,396 --> 00:14:48,900 I'm sorry if I surprised you, but there's, uh, really nowhere to knock. 209 00:14:49,317 --> 00:14:53,571 It's okay. Thanks again for last night. 210 00:14:54,572 --> 00:14:58,422 Your first visit to Metropolis, and you're involved in a police investigation? 211 00:14:59,911 --> 00:15:01,579 That has to be some kind of record. 212 00:15:01,663 --> 00:15:04,813 -How'd you know about that? -The detective came to see me first. 213 00:15:04,958 --> 00:15:06,000 What'd he tell you? 214 00:15:06,167 --> 00:15:07,961 Not much. 215 00:15:08,670 --> 00:15:10,338 Maybe that's what's bothering me. 216 00:15:10,547 --> 00:15:11,631 What do you mean? 217 00:15:11,798 --> 00:15:16,844 Metropolis Police don't send detectives to investigate traffic accidents. 218 00:15:17,010 --> 00:15:22,766 So I made a call. Turns out the official investigation is already closed. 219 00:15:23,934 --> 00:15:27,020 Clark, you really don't want Sam Phelan in your life. 220 00:15:27,437 --> 00:15:29,356 You know him. 221 00:15:29,773 --> 00:15:30,816 Unfortunately. 222 00:15:30,983 --> 00:15:34,111 I had my share of legal problems while I was in Metropolis. 223 00:15:34,278 --> 00:15:37,447 -Serious? -Expensive. 224 00:15:37,614 --> 00:15:41,117 Phelan was the kind of officer my father felt we could turn to for help. 225 00:15:41,201 --> 00:15:42,326 He's a dirty cop. 226 00:15:42,493 --> 00:15:44,954 He'll do whatever it takes to get the job done. 227 00:15:45,121 --> 00:15:48,624 Plant evidence. Falsify reports. Anything is fair game. 228 00:15:48,791 --> 00:15:52,211 And if he's got something on you, Clark, he'll use it. 229 00:15:52,795 --> 00:15:55,047 He just wanted to talk. 230 00:15:55,214 --> 00:15:57,164 Then you've got nothing to worry about. 231 00:16:01,053 --> 00:16:03,139 BOY: Hey, Mr. Kent. 232 00:16:04,724 --> 00:16:06,559 PHELAN: Mr. Kent? 233 00:16:06,976 --> 00:16:09,187 Sam Phelan, Metropolis PD. 234 00:16:10,062 --> 00:16:12,063 I figured you'd be the one to show. 235 00:16:12,230 --> 00:16:14,565 -What do you want? -We're both rational adults. 236 00:16:14,649 --> 00:16:17,399 -Let's sit down, talk... -I don't think a rational adult 237 00:16:17,485 --> 00:16:20,739 drops a generator on top of a teenage boy, do you? 238 00:16:20,906 --> 00:16:23,241 Well, we both know it wouldn't hurt him. 239 00:16:34,628 --> 00:16:37,047 All right, what do you want? 240 00:16:37,214 --> 00:16:38,965 I just want Clark's help. 241 00:16:39,132 --> 00:16:40,299 With what? 242 00:16:40,466 --> 00:16:44,053 Look around you, Mr. Kent. You know what you see? 243 00:16:44,220 --> 00:16:48,474 The veneer of safety. Now, people like me are sworn to protect that. 244 00:16:48,641 --> 00:16:52,811 I'm the guy standing between criminals and respectable citizens like yourself. 245 00:16:52,978 --> 00:16:58,067 Now, Clark has a gift 246 00:16:58,234 --> 00:17:02,571 and I would like to use his talents to further my cause. 247 00:17:03,572 --> 00:17:07,326 I will not let you exploit my son. 248 00:17:09,410 --> 00:17:12,789 I've, uh, spent the morning going through the local police files. 249 00:17:14,249 --> 00:17:17,210 Clark's name comes up quite a bit. 250 00:17:17,377 --> 00:17:19,753 Clark has never been in trouble a day in his life. 251 00:17:19,837 --> 00:17:24,592 No arrests, but he's been around a lot of crime scenes. 252 00:17:24,759 --> 00:17:26,761 Now, maybe that's coincidence 253 00:17:26,928 --> 00:17:31,099 or maybe it's just his natural instinct to get involved. 254 00:17:34,811 --> 00:17:36,896 [CLEARS THROAT] 255 00:17:37,438 --> 00:17:42,693 Okay, I will give you whatever you want. You just stay away from my family. 256 00:17:47,114 --> 00:17:48,490 I want your son. 257 00:17:50,534 --> 00:17:51,868 No. 258 00:17:56,290 --> 00:17:58,166 I'll be in touch. 259 00:18:03,130 --> 00:18:07,717 Of course, if you don't agree, I will tell the world what I know. 260 00:18:07,883 --> 00:18:12,972 Best case, Clark's under a microscope. Worst case, he's a freak in a jar. 261 00:18:13,139 --> 00:18:17,476 Either way, his normal life is over. 262 00:18:19,437 --> 00:18:21,731 Do not push me! 263 00:18:21,897 --> 00:18:24,650 Easy there, Mr. Kent. 264 00:18:31,407 --> 00:18:33,826 We were just talking. 265 00:18:35,077 --> 00:18:38,120 You know, if I were you, I'd learn to keep that temper in check. 266 00:18:38,204 --> 00:18:40,832 It could get you in a lot of trouble. 267 00:18:52,177 --> 00:18:55,347 Hey, Clark, you okay? 268 00:18:55,513 --> 00:18:58,433 Fine, just doing a little research. 269 00:18:58,600 --> 00:19:00,850 Have you heard about Lana's meeting with Kwan? 270 00:19:00,977 --> 00:19:02,527 Chloe, I'm sure it'll work out. 271 00:19:02,687 --> 00:19:04,272 LANA: Hey. 272 00:19:04,439 --> 00:19:08,192 -So how'd it go? -Well, it's interesting. 273 00:19:08,359 --> 00:19:10,361 When can we send out the next issue? 274 00:19:10,527 --> 00:19:12,363 Day after tomorrow. 275 00:19:12,529 --> 00:19:13,572 Cool. 276 00:19:13,739 --> 00:19:15,699 Except, uh... 277 00:19:15,949 --> 00:19:18,702 Kwan made me the new editor. 278 00:19:21,872 --> 00:19:26,543 Okay, uh, rewind. I need you to say that last part again. 279 00:19:26,710 --> 00:19:29,810 After I made my case, Kwan said that if I had that much passion 280 00:19:29,922 --> 00:19:32,299 I should be in charge. 281 00:19:34,258 --> 00:19:35,385 I don't believe this! 282 00:19:35,551 --> 00:19:37,551 It's the only way he'd reopen the paper. 283 00:19:37,804 --> 00:19:39,596 So, what? Cheerleading's not enough? 284 00:19:39,680 --> 00:19:43,475 Maybe the editor of a school newspaper looks better on a college application. 285 00:19:43,559 --> 00:19:47,229 That isn't it! I figured you could ghostwrite until we got you reinstated. 286 00:19:47,313 --> 00:19:48,815 So then I would work for you. 287 00:19:48,981 --> 00:19:51,734 -The paper would still be yours. -Wait, wait. 288 00:19:51,901 --> 00:19:54,051 Chloe, think about it. It's not a bad idea. 289 00:19:55,655 --> 00:19:57,240 It figures you'd side with her. 290 00:19:57,407 --> 00:19:59,408 -I'm not taking sides. -Right. 291 00:19:59,492 --> 00:20:02,161 You're completely objective in all things Lana. 292 00:20:04,413 --> 00:20:06,665 -Gotta go. -No, please, Clark, stay! 293 00:20:06,915 --> 00:20:09,667 -Take my desk! -Chloe, this isn't what you think. 294 00:20:09,751 --> 00:20:12,254 You know what the weirdest part is? 295 00:20:12,421 --> 00:20:16,007 For a millisecond, I almost thought you were my friend. 296 00:20:30,981 --> 00:20:32,147 Get in, kid. 297 00:20:32,231 --> 00:20:34,024 [OMINOUS MUSIC PLAYING] 298 00:20:38,154 --> 00:20:40,531 -What do you want? -Your father came to see me. 299 00:20:40,698 --> 00:20:44,034 He seemed like a really good man, always putting his family first. 300 00:20:44,869 --> 00:20:48,372 You know, if I were you, I'd start thinking like him. 301 00:20:52,293 --> 00:20:55,546 I assume you've had a chance to read my father's proposal. 302 00:20:55,713 --> 00:20:58,507 -I didn't have to. -Oh. 303 00:20:58,674 --> 00:21:01,634 So you've added mind reading to your many abilities. 304 00:21:01,801 --> 00:21:03,970 I know why you're here, Victoria. 305 00:21:04,137 --> 00:21:07,807 Sir Harry wants to take over LuthorCorp, and he needs my shares to do it. 306 00:21:07,974 --> 00:21:11,352 Your father didn't dream up this little plan, did he? 307 00:21:13,480 --> 00:21:15,648 Do you think if you take over LuthorCorp, 308 00:21:15,815 --> 00:21:19,068 Daddy will finally give you the respect you deserve? 309 00:21:19,235 --> 00:21:20,820 He won't, Victoria. 310 00:21:20,987 --> 00:21:22,387 So, what are you suggesting? 311 00:21:22,655 --> 00:21:25,825 You came to play on my hatred of my father. 312 00:21:25,992 --> 00:21:27,869 Now I'm going to play on yours. 313 00:21:28,036 --> 00:21:31,747 Why take one company, when you can take two? 314 00:21:32,164 --> 00:21:34,082 You know they'd probably kill us. 315 00:21:34,249 --> 00:21:35,834 Probably. 316 00:21:36,376 --> 00:21:39,338 But that's what makes life interesting. 317 00:21:41,798 --> 00:21:44,801 [DRAMATIC MUSIC PLAYING] 318 00:22:04,862 --> 00:22:06,012 What are we doing here? 319 00:22:06,113 --> 00:22:08,866 You want to know the biggest obstacle to my job, Clark? 320 00:22:09,033 --> 00:22:11,953 It's not the perps. It's the bureaucracy. 321 00:22:12,620 --> 00:22:15,957 How am I supposed to fight crime with one hand tied behind my back? 322 00:22:16,123 --> 00:22:18,023 You said we were going after bad guys. 323 00:22:18,125 --> 00:22:21,963 We are. They're called Internal Affairs. 324 00:22:22,380 --> 00:22:24,799 In fact, the head of the IA division 325 00:22:24,966 --> 00:22:28,385 lives right up there on the fifth floor. 326 00:22:31,221 --> 00:22:32,722 I'm not gonna hurt anybody! 327 00:22:32,889 --> 00:22:35,809 Relax, you're just gonna help me retrieve some files. 328 00:22:36,059 --> 00:22:40,897 See, these IA types, they have a real, uh, trust problem. 329 00:22:41,064 --> 00:22:43,370 Well, it turns out the deputy chief keeps 330 00:22:43,454 --> 00:22:45,902 all his most sensitive case files at home. 331 00:22:46,069 --> 00:22:49,739 The man's got a safe, so you find it. You open it 332 00:22:49,906 --> 00:22:52,659 and you bring me whatever's inside. 333 00:22:52,909 --> 00:22:56,787 You do this one thing for me, and I'll never trouble you again. 334 00:22:58,080 --> 00:23:01,166 I know what you're about, Phelan. Lex Luthor told me. 335 00:23:01,750 --> 00:23:07,423 Yeah, well, your friend Lex isn't exactly on the side of the angels. 336 00:23:07,673 --> 00:23:10,926 He's got his secrets, just like you. 337 00:23:11,760 --> 00:23:13,512 It's apartment 517. 338 00:23:16,974 --> 00:23:19,977 [SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING] 339 00:24:05,896 --> 00:24:07,898 CLARK: Hey, Phelan! 340 00:24:11,234 --> 00:24:13,195 Want your file? 341 00:24:13,403 --> 00:24:16,490 -[SIRENS WAILING] -It's all yours. 342 00:24:17,741 --> 00:24:20,160 Did you call them? 343 00:24:21,078 --> 00:24:24,997 You're making a big mistake, kid. 344 00:24:42,473 --> 00:24:44,141 Morning, guys. 345 00:24:44,308 --> 00:24:47,812 What time did you get in last night? I didn't hear you. 346 00:24:47,978 --> 00:24:49,522 CLARK: Late. 347 00:24:49,689 --> 00:24:52,233 I was helping Lana at the Torch. 348 00:24:52,399 --> 00:24:54,651 I sort of lost track of time. 349 00:24:54,818 --> 00:24:57,862 Clark, has, um, Phelan tried to contact you? 350 00:24:58,405 --> 00:25:01,324 Dad, don't worry, I think he's out of our lives forever. 351 00:25:01,783 --> 00:25:02,951 [KNOCKING] 352 00:25:05,036 --> 00:25:09,207 Ethan, Bob, what's going on? 353 00:25:09,374 --> 00:25:11,793 We got a warrant. 354 00:25:12,961 --> 00:25:15,463 It's a warrant to search your property, Jonathan. 355 00:25:15,630 --> 00:25:17,966 A warrant? Come on in. 356 00:25:19,384 --> 00:25:20,969 What for? 357 00:25:21,136 --> 00:25:23,721 We got a tip from Metropolis PD. 358 00:25:25,639 --> 00:25:28,267 You'd better come and take a look at this. 359 00:25:37,985 --> 00:25:40,571 Looks like he was shot in the heart. 360 00:25:42,990 --> 00:25:45,740 You wanna explain what a dead body's doing in your barn? 361 00:25:45,826 --> 00:25:49,872 -I've never seen that man before. -Ethan, we found this 362 00:25:50,038 --> 00:25:53,332 hidden under the seat in the truck. 363 00:25:54,083 --> 00:25:57,127 That is not my gun, and I have no idea how it got in my truck. 364 00:25:57,211 --> 00:25:59,611 I'm sorry, but we have to place you under arrest. 365 00:25:59,756 --> 00:26:00,923 Dad. 366 00:26:01,090 --> 00:26:03,009 It's all right. 367 00:26:03,176 --> 00:26:06,679 Call Bill Ross and have him meet me at the jail. 368 00:26:10,266 --> 00:26:11,601 You're not taking him! 369 00:26:11,768 --> 00:26:16,898 Clark. Clark, I need you to stay here. 370 00:26:18,024 --> 00:26:20,233 And I need you to be strong. 371 00:26:30,368 --> 00:26:33,038 I'll follow in the car. 372 00:26:48,969 --> 00:26:52,014 That's what you get for trying to be a hero, Clark. 373 00:26:52,389 --> 00:26:56,143 You're a pretty smart boy, but you forget 374 00:26:56,310 --> 00:26:59,230 I've been doing this a long time. 375 00:26:59,396 --> 00:27:01,315 -Who's that man? -Did you really think 376 00:27:01,482 --> 00:27:07,154 that you could double-cross me? Clark, my job is about scenarios. 377 00:27:07,321 --> 00:27:09,489 You never enter a crack house with one plan. 378 00:27:09,573 --> 00:27:13,410 You go in with 10. That's how you survive. 379 00:27:13,577 --> 00:27:18,081 The truth is, kid, you didn't leave me with a lot of options! 380 00:27:18,248 --> 00:27:20,798 -I want my dad out of jail. -You complicate my life? 381 00:27:20,959 --> 00:27:23,002 I'm gonna complicate yours! 382 00:27:23,169 --> 00:27:25,219 Call them now and tell them what you did! 383 00:27:27,006 --> 00:27:30,051 What is it, Clark? You wanna kill me? 384 00:27:30,426 --> 00:27:33,596 You think that's the answer to your problems? 385 00:27:33,763 --> 00:27:34,931 I want him out! 386 00:27:35,098 --> 00:27:37,600 Well, then, we both want something, 387 00:27:37,767 --> 00:27:41,688 only you have a lot more to lose. 388 00:27:49,528 --> 00:27:52,823 I don't want any more surprises. 389 00:27:53,448 --> 00:27:56,368 I'm gonna let you think about last night. 390 00:28:02,207 --> 00:28:05,002 Stay close. I'll be in touch. 391 00:28:06,461 --> 00:28:09,464 [TENSE MUSIC PLAYING] 392 00:28:23,311 --> 00:28:25,438 Clark, what are you doing here? 393 00:28:26,230 --> 00:28:28,399 Hiding out. 394 00:28:29,483 --> 00:28:32,528 I heard about your dad. I know it isn't true. 395 00:28:34,405 --> 00:28:35,489 Thanks. 396 00:28:38,326 --> 00:28:39,827 How are you doing? 397 00:28:39,994 --> 00:28:43,080 To be honest, I'm in way over my head. 398 00:28:43,664 --> 00:28:47,626 All I wanted to do is help Chloe. Now I feel like I've screwed up everything. 399 00:28:49,461 --> 00:28:52,130 Guess that's what you get when you try to be a hero. 400 00:28:53,840 --> 00:28:55,216 I know the feeling. 401 00:28:57,928 --> 00:29:01,681 You ever think your aunt's life would be simpler if she hadn't adopted you? 402 00:29:02,682 --> 00:29:03,975 Clark, what's going on? 403 00:29:07,270 --> 00:29:10,440 Just seems like all I ever do is complicate my parents' lives. 404 00:29:11,608 --> 00:29:15,361 You can't blame yourself for what's happening with your dad. 405 00:29:15,736 --> 00:29:18,197 Every family goes through rough times. 406 00:29:18,364 --> 00:29:21,617 When I was 10, I tried to run away to Metropolis. 407 00:29:21,784 --> 00:29:24,536 Nell found me at the bus stop. It was freezing. 408 00:29:24,787 --> 00:29:28,457 As she was driving me home, I asked her if she regretted adopting me. 409 00:29:29,124 --> 00:29:32,378 She stopped the car. I remember because it started snowing. 410 00:29:32,711 --> 00:29:35,464 She looked me in the eye... 411 00:29:35,965 --> 00:29:39,218 She said it was the best thing she had ever done. 412 00:29:39,385 --> 00:29:43,054 She didn't love me any less because I was adopted 413 00:29:43,221 --> 00:29:45,974 but she worried about me more. 414 00:29:49,394 --> 00:29:50,812 I've gotta go. 415 00:29:52,563 --> 00:29:54,816 Don't worry, Clark. 416 00:29:55,233 --> 00:29:56,776 It'll all work out. 417 00:30:05,493 --> 00:30:08,579 OFFICER: Right here. 418 00:30:24,177 --> 00:30:26,722 Hi, son. Where's your mother? 419 00:30:26,888 --> 00:30:29,266 The police are questioning her. 420 00:30:31,852 --> 00:30:33,020 I lied to you. 421 00:30:35,105 --> 00:30:38,442 -What do you mean? -I did see Phelan again. 422 00:30:43,279 --> 00:30:44,864 When? 423 00:30:45,031 --> 00:30:48,492 Last night. I went with him to Metropolis. 424 00:30:48,659 --> 00:30:53,122 I broke into an apartment, found a safe with confidential files. 425 00:30:53,456 --> 00:30:54,623 Oh, Clark. 426 00:30:54,790 --> 00:30:56,083 I didn't have a choice. 427 00:30:56,250 --> 00:30:59,587 That's what he wanted you to think, but you always have a choice. 428 00:30:59,754 --> 00:31:01,297 I was protecting you and Mom. 429 00:31:01,464 --> 00:31:05,634 You cannot protect your mother and I by lying to us. Come on! 430 00:31:07,970 --> 00:31:10,221 Dad, there's more. 431 00:31:11,306 --> 00:31:14,392 Phelan came back after you were arrested. 432 00:31:14,893 --> 00:31:18,730 I got so angry that I grabbed him 433 00:31:19,064 --> 00:31:22,233 and for a second, I wanted to... 434 00:31:25,320 --> 00:31:26,863 I wanted to kill him. 435 00:31:29,657 --> 00:31:31,409 But you didn't, right? 436 00:31:31,910 --> 00:31:34,120 Yeah, but I was close. 437 00:31:44,421 --> 00:31:47,925 Believe me, son, I know all there is to know about losing your temper. 438 00:31:48,425 --> 00:31:50,677 But you can't afford to do it. 439 00:31:51,261 --> 00:31:55,432 This is Phelan's game, and he will play your fear and your anger. 440 00:31:55,599 --> 00:31:57,684 But you cannot let him get to you. 441 00:31:57,851 --> 00:32:00,771 I don't care. I won't let anybody hurt you and Mom. 442 00:32:00,938 --> 00:32:02,523 And he knows that. 443 00:32:03,190 --> 00:32:06,527 But once you've crossed that line, there's no going back. 444 00:32:11,114 --> 00:32:14,117 [POP MUSIC PLAYING] 445 00:32:23,209 --> 00:32:27,004 Clark, I just heard about your dad. Is he all right? 446 00:32:27,171 --> 00:32:28,271 He's hanging in there. 447 00:32:28,548 --> 00:32:31,717 This is crazy. Your father didn't kill anyone. 448 00:32:31,884 --> 00:32:35,034 Give me five minutes, I'll get the 10 best lawyers in the state. 449 00:32:35,138 --> 00:32:36,987 I don't think lawyers are gonna help. 450 00:32:38,974 --> 00:32:40,183 It's Phelan, isn't it? 451 00:32:41,643 --> 00:32:46,648 -What's he got on you, Clark? -Just stay out of it, all right? Please. 452 00:32:47,816 --> 00:32:49,276 Listen to me. 453 00:32:49,568 --> 00:32:52,612 You may think you know how Phelan works, but you'd be wrong. 454 00:32:52,779 --> 00:32:54,281 Sounds like you're an expert. 455 00:32:54,447 --> 00:32:58,410 -I understand his world. -Yeah, he told me you have secrets. 456 00:33:01,329 --> 00:33:04,082 There are parts of my life I'm not proud of, Clark, 457 00:33:04,249 --> 00:33:06,750 but I don't want to see you or your family hurt. 458 00:33:06,917 --> 00:33:08,586 Now, let me help. 459 00:33:08,752 --> 00:33:11,130 You can't, Lex. 460 00:33:12,590 --> 00:33:15,342 I gotta handle this on my own. 461 00:33:20,598 --> 00:33:23,601 [PENSIVE MUSIC PLAYING] 462 00:33:32,193 --> 00:33:33,360 You busy, Clark? 463 00:33:35,862 --> 00:33:38,364 -What do you want from me? -That's complicated. 464 00:33:38,531 --> 00:33:41,868 After last night, I've got Internal Affairs asking me 465 00:33:42,035 --> 00:33:43,953 more questions than I want to answer. 466 00:33:44,120 --> 00:33:45,163 That's your problem! 467 00:33:45,330 --> 00:33:47,957 No, it's our problem. 468 00:33:48,875 --> 00:33:51,711 But our next bit of business is gonna be our last. 469 00:33:51,878 --> 00:33:55,048 Look, I don't care. You can tell the whole world about me. 470 00:33:59,385 --> 00:34:03,472 Clark, you may not care about yourself, but think about your parents. 471 00:34:03,889 --> 00:34:06,767 Now, your father's in jail on a murder charge. 472 00:34:06,934 --> 00:34:11,647 Whether he beats it or not, he's gonna lose this farm just paying legal fees. 473 00:34:11,813 --> 00:34:15,067 I can still make all that go away. 474 00:34:16,818 --> 00:34:18,528 So, what's it gonna be? 475 00:34:30,707 --> 00:34:33,042 [CAR STARTS] 476 00:34:51,602 --> 00:34:53,145 What are we doing here? 477 00:34:53,312 --> 00:34:56,941 Since I couldn't pick up my internal Affairs records... 478 00:34:58,234 --> 00:35:01,820 I figured it was time to pick up my retirement package. 479 00:35:02,821 --> 00:35:05,991 The breastplate. You want me to steal it for you. 480 00:35:06,157 --> 00:35:08,285 I don't give a damn about the breastplate. 481 00:35:08,410 --> 00:35:12,247 I just want the 10 million dollars' worth of jewels that are on it. 482 00:35:15,083 --> 00:35:16,334 Come on. 483 00:35:19,254 --> 00:35:20,630 So we're just gonna bust in? 484 00:35:20,714 --> 00:35:23,081 Not quite. Metropolis PD keeps blueprints 485 00:35:23,165 --> 00:35:25,676 on the high-security buildings in the city 486 00:35:25,760 --> 00:35:28,012 so I know this place better than the architect. 487 00:35:28,096 --> 00:35:31,682 The security system all runs through this junction box. 488 00:35:33,100 --> 00:35:35,561 -Open it up. -Isn't it alarmed? 489 00:35:35,936 --> 00:35:39,148 They only alarm things they think somebody could get through. 490 00:35:41,942 --> 00:35:44,445 And, Clark, I'm getting pretty bored with this. 491 00:35:44,611 --> 00:35:46,905 You want your old life back, you do it. 492 00:36:04,464 --> 00:36:07,091 Cameras are one thing. What about the guards? 493 00:36:08,134 --> 00:36:10,970 They're about to get real busy. 494 00:36:12,472 --> 00:36:16,059 Yeah, Metropolis Museum? You have two minutes to leave the building. 495 00:36:16,225 --> 00:36:18,477 There's a bomb outside. 496 00:36:18,561 --> 00:36:21,564 [DRAMATIC MUSIC PLAYING] 497 00:36:30,655 --> 00:36:32,055 GUARD: There's a bomb here! 498 00:36:37,913 --> 00:36:40,582 PHELAN: Cameras are all dead in Luthor Hall. 499 00:37:04,188 --> 00:37:08,275 Kid, show me the magic. 500 00:37:30,046 --> 00:37:33,133 Standing by. I repeat, standing by. 501 00:37:37,929 --> 00:37:39,180 [BELL RINGS] 502 00:37:44,727 --> 00:37:48,898 We are gonna make a great team. 503 00:38:03,912 --> 00:38:05,831 We'll never be a team. 504 00:38:19,428 --> 00:38:23,264 You might be able to explain the safe, but your prints are on that breastplate. 505 00:38:23,348 --> 00:38:27,768 You might be strong, but you're not bulletproof! 506 00:39:17,150 --> 00:39:20,237 What are you? 507 00:39:21,446 --> 00:39:22,655 OFFICER: In there! 508 00:39:24,323 --> 00:39:26,075 LEX: Get down! Get down! 509 00:39:36,168 --> 00:39:38,963 Phelan, where's Clark? I know he came with you. 510 00:39:40,923 --> 00:39:42,716 Just tell me what you had on him. 511 00:39:46,303 --> 00:39:50,015 Go to hell, Luthor. 512 00:39:58,022 --> 00:39:59,857 [DOOR OPENS] 513 00:40:03,861 --> 00:40:05,947 All the charges have been dropped. 514 00:40:06,114 --> 00:40:07,156 [CHUCKLES] 515 00:40:07,323 --> 00:40:10,284 With apologies from the state and Metropolis Police departments. 516 00:40:10,368 --> 00:40:12,203 Then it's finally over. 517 00:40:12,370 --> 00:40:13,871 Well, this time. 518 00:40:14,038 --> 00:40:17,333 Unfortunately, there's more than one Phelan out there in the world. 519 00:40:17,417 --> 00:40:18,793 What do we do next time? 520 00:40:18,960 --> 00:40:21,044 I don't know, son. 521 00:40:21,211 --> 00:40:23,511 We'll have to deal with it when the time comes. 522 00:40:23,630 --> 00:40:26,799 Maybe I should stop using my gifts. That would solve our problems. 523 00:40:26,883 --> 00:40:28,552 No, it wouldn't, Clark. 524 00:40:28,719 --> 00:40:32,806 Your gifts are who you are. You can't live in fear. 525 00:40:32,973 --> 00:40:35,142 Although a little caution wouldn't hurt. 526 00:40:40,564 --> 00:40:44,526 Clark, are you sure nobody saw you last night? 527 00:40:45,068 --> 00:40:46,987 I'm positive, Mom. 528 00:40:54,619 --> 00:40:56,370 [KEYBOARD CLACKS] 529 00:40:59,415 --> 00:41:03,628 Miss Lang, what's this? 530 00:41:04,712 --> 00:41:07,715 -It's a news story. -It's totally unacceptable. 531 00:41:07,882 --> 00:41:09,967 Why? It covers all of your criteria. 532 00:41:10,134 --> 00:41:12,634 It deals with a student and a school-sponsored club 533 00:41:12,762 --> 00:41:15,389 and there are no mutants in sight. 534 00:41:16,098 --> 00:41:19,225 Did you do this because you thought I'd reinstate Miss Sullivan? 535 00:41:19,309 --> 00:41:21,770 I did this because it's the right thing to do. 536 00:41:21,936 --> 00:41:23,688 Chloe was born for this job. 537 00:41:23,855 --> 00:41:26,983 Although I do admire her passion, her reporting lacks accuracy. 538 00:41:27,108 --> 00:41:29,611 CHLOE: I can work on that. 539 00:41:30,779 --> 00:41:34,824 If you want your job back, Miss Sullivan, don't print what you can't prove. 540 00:41:34,991 --> 00:41:38,036 -Do we have a deal? -Yeah. Thank you, Principal Kwan. 541 00:41:39,704 --> 00:41:43,291 Don't thank me. Thank Miss Lang. 542 00:41:49,880 --> 00:41:52,299 Congratulations. You deserve it. 543 00:41:52,466 --> 00:41:54,051 Thanks. 544 00:41:54,218 --> 00:41:57,680 Uh, you know, Lana, I'm sorry I flipped out at you the other day. 545 00:41:57,846 --> 00:42:01,141 I just... You know, the paper's kind of my identity 546 00:42:01,308 --> 00:42:03,727 and it's the only thing Clark and I do together. 547 00:42:03,894 --> 00:42:05,479 And so when I saw you here... 548 00:42:05,813 --> 00:42:09,316 You thought I was trying to cut Clark out of your life? 549 00:42:09,483 --> 00:42:11,235 Nobody ever said I was rational. 550 00:42:12,486 --> 00:42:15,406 I want to be friends with you, Chloe, 551 00:42:15,571 --> 00:42:17,949 but I don't want to stand between you and Clark. 552 00:42:18,908 --> 00:42:23,496 Oh, no. Don't worry, there's nothing between us. 553 00:42:23,663 --> 00:42:25,498 We're just good friends. 554 00:42:28,000 --> 00:42:29,168 How about you? 555 00:42:30,253 --> 00:42:34,048 Same thing. We're just friends. 556 00:42:36,008 --> 00:42:38,678 Good. I'm glad we got that out of the way. 557 00:42:38,845 --> 00:42:44,516 Now, let's see what you've messed up since I've been gone. 558 00:42:44,808 --> 00:42:46,726 [KEYBOARD CLACKING] 559 00:42:46,810 --> 00:42:49,813 [PENSIVE MUSIC PLAYING] 560 00:43:00,866 --> 00:43:04,286 Lex, are you gonna come to bed? 561 00:43:04,453 --> 00:43:06,621 In a minute. 562 00:43:37,610 --> 00:43:40,613 [THEME MUSIC PLAYING] 43908

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.