All language subtitles for Ride or Die (2021 -Netflix) 1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]-pt
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,370 --> 00:00:05,490
-Mandy. VocĂȘ Ă© linda por dentro e por fora.
2
00:00:05,490 --> 00:00:06,650
Qualquer cara deveria se sentir sortudo por ser
3
00:00:06,650 --> 00:00:09,610
com vocĂȘ e eu sempre estarei
aqui para espancar os valentÔes.
4
00:00:09,610 --> 00:00:11,440
Sou como sua segurança agora.
5
00:00:11,440 --> 00:00:14,890
Isso nos leva além
melhores amigos? Eu acho que sim.
6
00:00:14,890 --> 00:00:18,423
Mais tarde, Ash.
(disparo de arma)
7
00:00:23,354 --> 00:00:26,605
(MĂșsica animada)
8
00:00:26,605 --> 00:00:30,756
? Acelerar o chicote com o sopro da velocidade?
9
00:00:30,756 --> 00:00:34,698
? DĂȘ-me amor, amor Ă© tudo que precisamos?
10
00:00:34,698 --> 00:00:38,697
? Ouve os sons piscando em vermelho e azul?
11
00:00:38,697 --> 00:00:42,590
? EstĂĄ tudo bem porque
Estou bem com vocĂȘ?
12
00:00:42,590 --> 00:00:47,590
? NĂŁo sei para onde estamos indo?
13
00:00:49,277 --> 00:00:54,277
? Puxe o gatilho, minha mente estĂĄ explodindo?
14
00:00:54,783 --> 00:00:58,411
? NĂŁo vamos sair vivos?
15
00:00:58,411 --> 00:01:02,808
? Mas segure minha mĂŁo, vamos tentar sobreviver?
16
00:01:02,808 --> 00:01:06,443
? Sid e Nancy conhecem Bonnie e Clyde?
17
00:01:06,443 --> 00:01:10,808
? Mas eu vou ficar com
vocĂȘ, minha carona ou morro?
18
00:01:10,808 --> 00:01:14,867
? Acelerando råpido até fazer algumas trilhas?
19
00:01:14,867 --> 00:01:19,300
? Me promete que nĂŁo vamos voltar?
20
00:01:19,300 --> 00:01:22,643
? NĂŁo vamos sair vivos?
21
00:01:22,643 --> 00:01:27,060
? Mas eu vou ficar com
vocĂȘ, minha carona ou morro?
22
00:01:33,800 --> 00:01:36,400
- Eu te contei meu pai
me deu seu quarto?
23
00:01:36,400 --> 00:01:39,660
- O que vocĂȘ fez, Mandy?
Ele nĂŁo iria simplesmente desistir.
24
00:01:39,660 --> 00:01:41,150
- Meu pai estĂĄ muito implantado,
25
00:01:41,150 --> 00:01:43,510
Eu o convenci a dar
eu o quarto principal.
26
00:01:43,510 --> 00:01:45,000
-Ă a casa dele.
27
00:01:45,000 --> 00:01:46,070
- EntĂŁo?
28
00:01:46,070 --> 00:01:48,410
- VocĂȘ nĂŁo me vĂȘ tomando
quarto da minha avĂł.
29
00:01:48,410 --> 00:01:50,400
- Ela estĂĄ aqui o tempo todo.
30
00:01:50,400 --> 00:01:51,830
Isso nem é uma boa comparação.
31
00:01:51,830 --> 00:01:54,860
- NĂŁo, mas basicamente levo
cuidar de tudo por aqui,
32
00:01:54,860 --> 00:01:56,030
incluindo seu cachorro.
33
00:01:56,030 --> 00:01:58,790
Acho que nĂŁo sinto
com direito o suficiente para assumir
34
00:01:58,790 --> 00:02:00,957
algo assim dela.
35
00:02:00,957 --> 00:02:03,930
- (suspira) Ă menos direito
e mais sobre necessidade.
36
00:02:03,930 --> 00:02:06,230
Ele nĂŁo precisa de um gigante
quarto que ele nunca usa.
37
00:02:06,230 --> 00:02:07,463
- E aposto que Ă© isso
argumento que vocĂȘ fez para conseguir
38
00:02:07,463 --> 00:02:09,140
o que vocĂȘ queria.
39
00:02:09,140 --> 00:02:10,930
- Entendi, nĂŁo foi?
40
00:02:10,930 --> 00:02:13,123
- VocĂȘ sempre consegue o que quer, pirralho.
41
00:02:15,180 --> 00:02:17,670
- Feito! Quanto tempo mais
vocĂȘ vai ficar, Ash?
42
00:02:17,670 --> 00:02:21,220
- NĂŁo sei, alguns
minutos. Estamos com pressa?
43
00:02:21,220 --> 00:02:22,510
- Posso ter uma surpresa!
44
00:02:22,510 --> 00:02:26,500
- O que, um novo namorado? Sério, Mandy?
45
00:02:26,500 --> 00:02:27,383
- NĂŁo fique bravo!
46
00:02:28,220 --> 00:02:30,010
- Eu gostaria que vocĂȘ me contasse
sobre essas coisas mais do que,
47
00:02:30,010 --> 00:02:32,718
NĂŁo sei, minutos antes de partirmos.
48
00:02:32,718 --> 00:02:34,770
Acho que me preencha agora,
me dĂȘ informaçÔes detalhadas.
49
00:02:34,770 --> 00:02:37,860
- O nome dele Ă© Mat! Ele Ă© tĂŁo maravilhoso!
50
00:02:37,860 --> 00:02:42,860
E quente. Em um
leve-me-em-um-passeio-no-tapete-mĂĄgico
tipo de jeito.
51
00:02:43,392 --> 00:02:45,210
- Isso Ă© tĂŁo racista.
52
00:02:45,210 --> 00:02:47,050
NĂŁo Ă© Ă toa que vocĂȘ passa
tantos namorados.
53
00:02:47,050 --> 00:02:48,970
- Sim, porque eu sou uma merda.
54
00:02:48,970 --> 00:02:52,513
- Mas entĂŁo eu tenho que limpar
Depois de vocĂȘ. Tipo, sempre.
55
00:02:54,310 --> 00:02:56,220
- Tanto faz, eu sei que vocĂȘ vai adorar Mat!
56
00:02:56,220 --> 00:02:57,870
- [AvĂł] VocĂȘ estĂĄ
meninas sendo pintadas
57
00:02:57,870 --> 00:02:58,880
lĂĄ de novo?
58
00:02:58,880 --> 00:03:01,560
Ă melhor vocĂȘ limpar isso
desta vez ou eu vou chicotear
59
00:03:01,560 --> 00:03:04,160
suas bundas tão råpido que suas cabeças vão girar!
60
00:03:04,160 --> 00:03:07,690
Além disso, fiz sapateiro, venha
pegue um pouco antes de sair.
61
00:03:07,690 --> 00:03:09,546
- Eu amo sua avĂł.
62
00:03:09,546 --> 00:03:13,118
? Eu vou ficar com vocĂȘ, vou cavalgar ou morrer?
63
00:03:13,118 --> 00:03:16,933
? Acelerar isso sĂł faz alguns rastros?
64
00:03:16,933 --> 00:03:21,144
? Me promete que nĂŁo vamos voltar?
65
00:03:21,144 --> 00:03:24,634
? NĂŁo vamos sair vivos?
66
00:03:24,634 --> 00:03:29,301
? Eu vou ficar com vocĂȘ, vou cavalgar ou morrer?
67
00:03:35,510 --> 00:03:36,350
- Ei, amor!
68
00:03:36,350 --> 00:03:40,660
- Oi querida! Mat, isso Ă©
Ashley, minha melhor amiga.
69
00:03:40,660 --> 00:03:42,470
- [Mat] VocĂȘ nunca contou
eu, seu amigo Ă© tĂŁo gostoso.
70
00:03:42,470 --> 00:03:43,960
- Querida, nĂŁo seja estranho.
71
00:03:43,960 --> 00:03:46,840
- [Mat] NĂŁo se preocupe. VocĂȘ sabe
Eu sĂł tenho olhos para vocĂȘ.
72
00:03:46,840 --> 00:03:49,460
- [Ashley] EntĂŁo, vocĂȘ escolheu esse lugar?
73
00:03:49,460 --> 00:03:51,403
- Sim. Ouvi garotas como paninis.
74
00:03:53,810 --> 00:03:55,430
- Oi pessoal.
75
00:03:55,430 --> 00:03:56,843
Bem-vindo aos Paninis do Ponzi.
76
00:03:57,690 --> 00:04:00,790
Tivemos inspeção semana passada, passamos!
77
00:04:00,790 --> 00:04:03,030
As promoçÔes de hoje são
Italiano e acho que temos
78
00:04:03,030 --> 00:04:04,660
um pouco de rosbife que ainda estĂĄ bom.
79
00:04:04,660 --> 00:04:05,990
O que posso começar para vocĂȘ?
80
00:04:05,990 --> 00:04:08,373
- Um copo de Moscato para mim, por favor.
81
00:04:09,460 --> 00:04:10,410
- Eu também quero um.
82
00:04:10,410 --> 00:04:12,508
E Kal Penn terĂĄ?
83
00:04:12,508 --> 00:04:15,623
- [Mat] Eu vou pegar o seu
melhor IPA e o italiano.
84
00:04:16,880 --> 00:04:18,663
- [Garçonete] Tudo bem,
Eu vou esclarecer isso.
85
00:04:23,430 --> 00:04:24,870
- Diga a ela como vocĂȘ perguntou
eu ser sua namorada!
86
00:04:24,870 --> 00:04:26,020
VocĂȘ vai adorar isso!
87
00:04:26,020 --> 00:04:29,160
- EntĂŁo, eu a convidei
acabei, fiz pipoca,
88
00:04:29,160 --> 00:04:30,870
pegou um pouco de seu Moscato favorito,
89
00:04:30,870 --> 00:04:33,050
e assistimos a um de seus filmes favoritos.
90
00:04:33,050 --> 00:04:35,270
Pedi que ela fosse minha namorada.
91
00:04:35,270 --> 00:04:36,154
E ela disse,
92
00:04:36,154 --> 00:04:39,720
"Sim, vocĂȘ pode me mostrar um mundo totalmente novo."
93
00:04:39,720 --> 00:04:43,070
- Uau. Isso Ă© tĂŁo doce e romĂąntico.
94
00:04:43,070 --> 00:04:44,770
Ela esfregou sua lĂąmpada mĂĄgica depois?
95
00:04:45,652 --> 00:04:46,485
- NĂŁo.
96
00:04:49,386 --> 00:04:50,970
Acho que vou me refrescar bem rĂĄpido.
97
00:04:50,970 --> 00:04:53,182
Ashley, vocĂȘ quer vir comigo?
98
00:04:53,182 --> 00:04:54,050
- NĂŁo.
99
00:04:54,050 --> 00:04:55,830
Somos mulheres fortes e independentes,
100
00:04:55,830 --> 00:04:57,493
que nĂŁo precisam se mover em rebanhos.
101
00:04:58,980 --> 00:05:01,243
- [Mandy] Ok, tudo bem,
Estarei de volta em um segundo.
102
00:05:03,610 --> 00:05:06,010
- EntĂŁo, Mandy disse que vocĂȘs sĂŁo melhores amigos
103
00:05:06,010 --> 00:05:08,270
por muito tempo.
104
00:05:08,270 --> 00:05:11,330
- Sim. Mandy Ă© minha melhor amiga.
105
00:05:11,330 --> 00:05:14,310
E Ă© meu dever como ela
melhor amigo para ter certeza
106
00:05:14,310 --> 00:05:19,310
vocĂȘ entende que se vocĂȘ
machucĂĄ-la, eu mato vocĂȘ.
107
00:05:19,680 --> 00:05:21,620
- Ah, nĂŁo se preocupe, vou tratĂĄ-la bem.
108
00:05:21,620 --> 00:05:25,791
- Sim, vocĂȘ nĂŁo entende,
Eu jĂĄ fiz isso antes.
109
00:05:25,791 --> 00:05:28,458
(mĂșsica sinistra)
110
00:05:30,680 --> 00:05:32,783
- [Mandy] OlĂĄ pessoal, vocĂȘs se deram bem?
111
00:05:33,650 --> 00:05:36,293
- Tudo bem, aqui estĂŁo suas bebidas.
112
00:05:37,560 --> 00:05:41,553
A comida chegarĂĄ em breve.
VocĂȘ Ă© realmente Kal Penn?
113
00:06:00,910 --> 00:06:03,253
- Ei! Eu estava bebendo isso.
114
00:06:04,307 --> 00:06:05,140
- Achei que talvez vocĂȘ gostaria de segurar
115
00:06:05,140 --> 00:06:07,307
em outra coisa.
116
00:06:09,900 --> 00:06:11,103
- Eu gosto mais disso.
117
00:06:17,980 --> 00:06:18,813
Se Ă© o que vocĂȘ quer,
118
00:06:18,813 --> 00:06:20,540
Estou bem segurando meu vinho.
119
00:06:24,060 --> 00:06:25,966
- Vamos. Eu cuidarei de vocĂȘ tambĂ©m.
120
00:06:25,966 --> 00:06:26,799
- NĂŁo!
121
00:06:27,920 --> 00:06:30,550
Podemos apenas sentar aqui e, nĂŁo sei,
122
00:06:30,550 --> 00:06:31,900
desfrutar da companhia um do outro?
123
00:06:34,885 --> 00:06:37,170
- Achei que vocĂȘ gostasse disso.
124
00:06:37,170 --> 00:06:38,450
- Eu faço.
125
00:06:38,450 --> 00:06:40,493
- EstĂĄ bem entĂŁo.
- SĂł que nĂŁo esta noite.
126
00:06:42,470 --> 00:06:43,610
- Vamos.
127
00:06:43,610 --> 00:06:44,682
- Se eu nĂŁo quisesse brincar,
128
00:06:44,682 --> 00:06:46,332
vocĂȘ ainda gostaria de ficar comigo?
129
00:06:47,199 --> 00:06:49,790
- [Mat] Eu realmente tenho que responder isso?
130
00:06:49,790 --> 00:06:50,693
- EntĂŁo vocĂȘ nĂŁo faria isso?
131
00:06:53,700 --> 00:06:56,383
- NĂŁo sei. O que
isso tem a ver com alguma coisa?
132
00:06:57,290 --> 00:06:59,039
- Tem a ver com o fato
que eu jĂĄ te contei,
133
00:06:59,039 --> 00:07:01,039
Eu nĂŁo quero e vocĂȘ continua me pressionando!
134
00:07:01,921 --> 00:07:04,893
- Eu realmente quero vocĂȘ
agora mesmo. Isso Ă© tĂŁo errado?
135
00:07:08,100 --> 00:07:11,390
Eu poderia pegar qualquer cadela que eu quisesse.
136
00:07:11,390 --> 00:07:15,503
Em vez disso, estou aqui desperdiçando meu
tempo com vocĂȘ. VocĂȘ me quer?
137
00:07:16,987 --> 00:07:18,420
- Sim.
138
00:07:18,420 --> 00:07:19,383
- EntĂŁo me mostre.
139
00:07:35,080 --> 00:07:37,747
(batimento cardĂaco)
140
00:07:41,420 --> 00:07:45,887
- Eu disse pare!
(coração bate)
141
00:07:45,887 --> 00:07:48,054
(zumbido)
142
00:07:58,159 --> 00:08:01,405
- [Ashley] Mandy, o que hĂĄ de errado?
143
00:08:01,405 --> 00:08:03,353
- Mat, ele me bateu!
144
00:08:03,353 --> 00:08:06,195
Ele estava bebendo e nĂłs
entrou em outra briga.
145
00:08:06,195 --> 00:08:10,730
Ele ficou muito duro, eu chutei
ele e gritou e fugiu.
146
00:08:10,730 --> 00:08:15,287
Tudo que eu conseguia pensar era
correndo aqui. Estou com tanto medo Ash!
147
00:08:16,742 --> 00:08:19,159
(Mandy soluça)
148
00:08:26,425 --> 00:08:29,175
(campainha toca)
149
00:08:43,240 --> 00:08:44,073
- [Mat] Ashley?
150
00:08:50,276 --> 00:08:55,193
(disparos de armas)
(menina grita)
151
00:08:57,600 --> 00:09:00,200
- Pare com isso! Pare com isso, porra!
152
00:09:00,200 --> 00:09:03,200
Ei, olhe para mim! Acalmar!
153
00:09:03,200 --> 00:09:04,980
E talvez vocĂȘ saia dessa.
154
00:09:04,980 --> 00:09:06,480
HĂĄ quanto tempo vocĂȘ estava saindo com ele?
155
00:09:06,480 --> 00:09:08,770
- Estamos conversando hĂĄ um
alguns meses, mas sĂł nos conhecemos
156
00:09:08,770 --> 00:09:10,050
pela primeira vez esta noite!
157
00:09:10,050 --> 00:09:13,370
eu juro que nĂŁo sabia
ele era seu namorado!
158
00:09:13,370 --> 00:09:14,620
- Ele nĂŁo era meu namorado.
159
00:09:16,277 --> 00:09:18,102
Ele alguma vez mencionou uma garota chamada Mandy?
160
00:09:18,102 --> 00:09:19,236
- NĂŁo!
161
00:09:19,236 --> 00:09:20,694
- Que idiota.
162
00:09:20,694 --> 00:09:23,073
VocĂȘ sabe, eu acabei de salvar vocĂȘ
uma tonelada de dor de cabeça.
163
00:09:25,460 --> 00:09:26,770
- Quem Ă© Mandy?
164
00:09:26,770 --> 00:09:29,690
- Minha melhor amiga. A namorada dele.
165
00:09:29,690 --> 00:09:31,740
Ou foi antes de eu atirar na cara dele.
166
00:09:31,740 --> 00:09:33,320
Ele deu uma surra nela esta noite,
167
00:09:33,320 --> 00:09:35,750
Acho que antes de vocĂȘ chegar.
168
00:09:35,750 --> 00:09:37,280
Qual o seu nome?
169
00:09:37,280 --> 00:09:38,113
- Limonada.
170
00:09:38,113 --> 00:09:40,328
- [Ashley] Que tipo de nome Ă© esse?
171
00:09:40,328 --> 00:09:43,320
- Meu nome verdadeiro Ă© Adelaide e eu, eu poderia
172
00:09:43,320 --> 00:09:46,710
nunca pronuncie direito
quando criança, a limonada pegou.
173
00:09:46,710 --> 00:09:47,760
- Isso Ă© lamentĂĄvel.
174
00:09:49,690 --> 00:09:54,063
- EntĂŁo eu, temos um problema.
Eu nĂŁo quero matar vocĂȘ.
175
00:09:54,920 --> 00:09:56,090
Eu nĂŁo posso correr o risco de vocĂȘ conseguir
176
00:09:56,090 --> 00:09:58,080
daqui e contando
alguĂ©m o que vocĂȘ acabou de ver.
177
00:09:58,080 --> 00:10:00,753
EntĂŁo, que tipo de acordo vocĂȘ quer fazer?
178
00:10:00,753 --> 00:10:03,343
- Eu nĂŁo sei, porra. O que vocĂȘ quer?
179
00:10:10,860 --> 00:10:13,860
- VocĂȘ estĂĄ definitivamente no
lugar errado na hora errada.
180
00:10:13,860 --> 00:10:17,041
VocĂȘ nĂŁo fez nada de errado.
VocĂȘ nĂŁo merece isso.
181
00:10:17,041 --> 00:10:18,458
- Sim, obrigado!
182
00:10:19,540 --> 00:10:20,604
VocĂȘ Ă© o tipo de amigo que eu gostaria de ter
183
00:10:20,604 --> 00:10:22,610
quando fui intimidado.
184
00:10:22,610 --> 00:10:24,218
- VocĂȘ foi intimidado?
185
00:10:24,218 --> 00:10:25,610
Eu imaginei vocĂȘ por um
linda garota que flutuou
186
00:10:25,610 --> 00:10:27,070
até o ensino médio.
187
00:10:27,070 --> 00:10:29,380
- Eu não passei pelo ensino médio.
188
00:10:29,380 --> 00:10:31,453
Os meninos começaram a me apalpar no ensino fundamental.
189
00:10:32,687 --> 00:10:35,087
eu nĂŁo tive coragem
para realmente fazĂȘ-los parar.
190
00:10:36,490 --> 00:10:39,070
Quando eles seguraram meus braços
de volta e me agarrou,
191
00:10:39,070 --> 00:10:40,943
Eu gritava e piorava.
192
00:10:42,060 --> 00:10:45,260
Eu não tinha ninguém para
me proteja, entĂŁo eu simplesmente fiz
193
00:10:45,260 --> 00:10:46,093
o que eu poderia.
194
00:10:47,270 --> 00:10:49,460
Talvez se eu tivesse um amigo
como vocĂȘ naquela Ă©poca,
195
00:10:49,460 --> 00:10:51,760
as coisas teriam sido melhores para mim.
196
00:10:51,760 --> 00:10:53,210
Diferente.
197
00:10:53,210 --> 00:10:55,060
- Faria isso por qualquer pessoa de quem eu gostasse.
198
00:10:56,600 --> 00:10:59,720
- Ou talvez eu tenha passado
tudo isso para chegar até aqui.
199
00:10:59,720 --> 00:11:00,553
Para conhecer vocĂȘ.
200
00:11:05,352 --> 00:11:07,100
(cliques de arma)
201
00:11:07,100 --> 00:11:09,823
- Esqueça minha cara. Esse é o seu negócio.
202
00:11:10,740 --> 00:11:13,517
- E se eu nĂŁo quiser?
- Promete-me.
203
00:11:17,334 --> 00:11:19,667
(disparos de armas)
204
00:11:23,079 --> 00:11:25,496
(soluços) Porra!
205
00:11:38,844 --> 00:11:41,677
(respingos de ĂĄgua)
206
00:12:25,950 --> 00:12:27,590
- Ei! Eu lembro de vocĂȘ!
207
00:12:27,590 --> 00:12:29,790
VocĂȘ estava no meu restaurante com Kal.
208
00:12:29,790 --> 00:12:32,920
- Merda.
- VocĂȘ acabou de ver Kal?
209
00:12:32,920 --> 00:12:33,967
- Sim.
210
00:12:33,967 --> 00:12:37,160
Bem, nĂŁo, na verdade, ele conseguiu um trabalho como ator
211
00:12:37,160 --> 00:12:39,010
e ele nĂŁo sabe quando estarĂĄ de volta.
212
00:12:39,010 --> 00:12:41,410
Eu estava apenas verificando a casa dele.
213
00:12:41,410 --> 00:12:44,660
- Isso Ă© tĂŁo estranho. Ele
estava em casa ontem.
214
00:12:44,660 --> 00:12:47,210
E ele nĂŁo estava empacotando nada.
215
00:12:47,210 --> 00:12:48,360
- Como vocĂȘ sabe disso?
216
00:12:49,710 --> 00:12:52,810
- Bem, quero dizer, obviamente, eu
nĂŁo consigo ver dentro do quarto dele,
217
00:12:52,810 --> 00:12:57,810
mas eu passo pela casa dele
todos os dias a caminho do café
218
00:12:58,180 --> 00:13:00,060
que Ă© para onde estou indo agora.
219
00:13:00,060 --> 00:13:03,640
Desisti do lugar panini,
e fui para um café.
220
00:13:03,640 --> 00:13:05,380
EstĂĄ super na moda.
221
00:13:05,380 --> 00:13:06,713
- EntĂŁo vocĂȘ o viu mais cedo?
222
00:13:07,600 --> 00:13:10,870
Alguém estava com ele ou?
- Sim, a namorada dele
223
00:13:10,870 --> 00:13:12,020
estava com ele.
224
00:13:12,020 --> 00:13:16,273
Ela parecia chateada. AlĂ©m disso, vocĂȘ parece chateado.
225
00:13:17,150 --> 00:13:18,523
VocĂȘ quer falar sobre isso?
226
00:13:19,410 --> 00:13:23,310
- Sim, podemos conversar sobre
no carro, se quiser.
227
00:13:23,310 --> 00:13:24,930
Onde vocĂȘ estĂĄ indo?
228
00:13:24,930 --> 00:13:27,033
- Para o cafĂ©. VocĂȘ nĂŁo estava ouvindo?
229
00:13:29,330 --> 00:13:30,380
- VocĂȘ quer uma carona?
230
00:13:34,060 --> 00:13:35,793
Ok, entre.
231
00:13:43,860 --> 00:13:46,023
- EntĂŁo, o que estĂĄ incomodando vocĂȘ?
232
00:13:47,040 --> 00:13:51,233
- Ah, nada mesmo. Apenas
Kal e Mandy terminaram hoje.
233
00:13:52,250 --> 00:13:53,703
- O que? Oh meu Deus!
234
00:13:55,920 --> 00:13:58,290
Isso Ă© simplesmente horrĂvel!
235
00:13:58,290 --> 00:14:00,310
- Posso dizer que vocĂȘ estĂĄ realmente arrasado.
236
00:14:00,310 --> 00:14:02,280
- Sim, eu sei, me desculpe.
237
00:14:02,280 --> 00:14:05,040
SĂł estou realmente
focado no meu prĂłximo objetivo
238
00:14:05,040 --> 00:14:08,120
de alcançar uma base mĂștua de primeiro nome.
239
00:14:08,120 --> 00:14:09,530
- MĂștuo?
240
00:14:09,530 --> 00:14:12,397
- Sim, bem, sempre
Eu o vejo, fico tipo,
241
00:14:12,397 --> 00:14:14,637
"OlĂĄ Kal", e ele disse,
242
00:14:14,637 --> 00:14:19,550
"Ei, vocĂȘ de novo."
- Qual o seu nome?
243
00:14:19,550 --> 00:14:20,383
- Betty.
244
00:14:22,060 --> 00:14:24,153
- Bem, Ă© um prazer conhecĂȘ-la, Betty.
245
00:14:25,260 --> 00:14:29,590
EntĂŁo, como vocĂȘ descobriu onde ele mora?
246
00:14:29,590 --> 00:14:32,710
- [Betty] Ah, bem, quando
Kal fechou a noite
247
00:14:32,710 --> 00:14:36,230
no Ponzi's, eu meio que
peguei uma carona ou algo assim
248
00:14:36,230 --> 00:14:37,330
e o seguiu para casa.
249
00:14:52,616 --> 00:14:55,283
(Betty exala)
250
00:15:01,410 --> 00:15:02,820
- Essas vadias brancas...
251
00:15:04,290 --> 00:15:06,590
- Acontece que moramos em
o mesmo bairro.
252
00:15:12,860 --> 00:15:17,480
Ah, jĂĄ fui assaltado trĂȘs vezes.
253
00:15:17,480 --> 00:15:20,170
Toda vez que eles roubam
todo o meu chantilly.
254
00:15:20,170 --> 00:15:23,490
EntĂŁo agora, eu levo para casa
e voltar a trabalhar comigo.
255
00:15:23,490 --> 00:15:25,813
Inteligente, eu sei.
256
00:15:27,390 --> 00:15:30,593
- VocĂȘ vai usar isso
lata para bebidas do cliente?
257
00:15:33,130 --> 00:15:36,053
- Estava na minha boca,
nĂŁo nisso. EstĂĄ bem.
258
00:15:39,540 --> 00:15:41,200
MilĂmetros.
259
00:15:41,200 --> 00:15:43,693
Vou te dar uma bebida grĂĄtis
por me dar uma carona.
260
00:15:45,920 --> 00:15:48,161
Cara, deve ser ruim.
261
00:15:48,161 --> 00:15:48,994
- O que?
262
00:15:48,994 --> 00:15:52,653
- [Betty] Deve ser ruim
perĂodo. Acabei de terminar o meu.
263
00:15:53,640 --> 00:15:55,450
- Obrigado por compartilhar.
264
00:15:55,450 --> 00:15:58,340
- Ah, vamos lĂĄ, tipo, todo
mulher passa por isso.
265
00:15:58,340 --> 00:16:01,390
Eu nĂŁo entendo por que nĂłs
nĂŁo posso simplesmente falar sobre isso.
266
00:16:01,390 --> 00:16:05,290
Vå para casa, faça um
bom vinho e coquetel Midol
267
00:16:05,290 --> 00:16:06,563
e vocĂȘ se sentirĂĄ melhor.
268
00:16:07,450 --> 00:16:09,210
- Sim, vou tentar.
269
00:16:09,210 --> 00:16:11,170
Mas, Betty, me escute,
270
00:16:11,170 --> 00:16:12,780
vocĂȘ deveria reservar algum tempo para si mesmo.
271
00:16:12,780 --> 00:16:14,930
Siga em frente e esqueça-o.
272
00:16:14,930 --> 00:16:17,053
VocĂȘ Ă© muito bonita e engraçada.
273
00:16:19,140 --> 00:16:20,730
VocĂȘ encontrarĂĄ alguĂ©m que
quer saber seu nome
274
00:16:20,730 --> 00:16:22,437
o dia em que eles te conhecerem.
275
00:16:22,437 --> 00:16:23,420
- VocĂȘ realmente acha isso?
276
00:16:23,420 --> 00:16:28,420
- Sim. Apenas pegue
algum tempo sĂł para vocĂȘ.
277
00:16:29,050 --> 00:16:30,700
A pessoa certa aparecerĂĄ.
278
00:16:32,240 --> 00:16:35,460
- Sim, acho que poderia.
279
00:16:35,460 --> 00:16:37,500
VocĂȘ sabe, eu tenho ficado para trĂĄs
280
00:16:37,500 --> 00:16:39,373
nas minhas bases para copos de crochĂȘ White Castle.
281
00:16:52,971 --> 00:16:55,366
(Mandy soluçando)
282
00:16:55,366 --> 00:16:57,990
- NĂŁo o abandone agora!
283
00:16:57,990 --> 00:16:59,730
Ela o beijou, ele nĂŁo a beijou!
284
00:16:59,730 --> 00:17:01,152
- [Homem na TV] Isso nĂŁo significou nada!
285
00:17:01,152 --> 00:17:03,500
- [Mulher na TV] NĂŁo acredito
Eu te dei minha virgindade!
286
00:17:03,500 --> 00:17:04,333
- Aqui.
287
00:17:04,333 --> 00:17:08,020
Levei uma eternidade para encontrar um
cafeteria que ainda estĂĄ aberta.
288
00:17:08,020 --> 00:17:10,920
VocĂȘ se lembra daquele panini
lugar? Agora Ă© uma cafeteria.
289
00:17:12,620 --> 00:17:14,560
- [AvĂł] Ashley, Ă© vocĂȘ?
290
00:17:14,560 --> 00:17:17,020
VocĂȘ se foi hĂĄ muito tempo
tempo e seu amigo tem
291
00:17:17,020 --> 00:17:20,177
assumiu o controle da TV com
aquele filme vocĂȘs meninas sempre
292
00:17:20,177 --> 00:17:22,550
observe quando ela chora!
293
00:17:22,550 --> 00:17:25,380
- [Ashley] Ela ainda estĂĄ aqui,
e posso ouvir vocĂȘ, vovĂł!
294
00:17:25,380 --> 00:17:27,160
Eu estava tomando café.
295
00:17:27,160 --> 00:17:29,110
- [AvĂł] Ok,
bem, eu fiz um sapateiro
296
00:17:29,110 --> 00:17:31,423
enquanto vocĂȘ estiver fora, vĂĄ buscar um pouco.
297
00:17:35,608 --> 00:17:39,760
- Isso Ă© bom! Eu amo
café com leite com especiarias de abóbora!
298
00:17:39,760 --> 00:17:41,983
VocĂȘ sabe que perdeu o
melhores partes do filme.
299
00:17:43,740 --> 00:17:46,673
Rom-coms me dão esperança de que um
dia encontrarei meu verdadeiro amor.
300
00:17:49,120 --> 00:17:51,583
- VocĂȘ conhece esses filmes
nĂŁo Ă© assim que o amor verdadeiro funciona?
301
00:17:53,130 --> 00:17:54,873
- Tanto faz, ainda Ă© romĂąntico.
302
00:17:56,000 --> 00:17:59,150
Quem nĂŁo quer ser varrido
sair com algum cara arrojado?
303
00:17:59,150 --> 00:18:00,507
- Parar! Eu nĂŁo sou Amy!
304
00:18:01,820 --> 00:18:03,570
- Com um sotaque britĂąnico muito quente.
305
00:18:06,080 --> 00:18:08,643
As cafeterias sĂŁo realmente
isso Ă© nojento? Vamos.
306
00:18:10,030 --> 00:18:10,863
VocĂȘ estĂĄ bem?
307
00:18:11,960 --> 00:18:16,960
- Sim, sim, estou bem.
308
00:18:20,190 --> 00:18:21,610
Estou aqui.
309
00:18:21,610 --> 00:18:25,030
Estou aqui por vocĂȘ. Como estĂĄ seu olho?
310
00:18:25,030 --> 00:18:26,460
- [Mandy] EstĂĄ tudo bem, obrigada.
311
00:18:27,382 --> 00:18:29,799
- Bem, o que vocĂȘ quer fazer?
312
00:18:30,790 --> 00:18:34,550
O que vai te ajudar a esquecer
sobre aquele idiota?
313
00:18:34,550 --> 00:18:38,260
Merda! Eu sou tĂŁo ruim nisso.
(mĂșsica suave)
314
00:18:38,260 --> 00:18:41,763
- VocĂȘ Ă© pĂ©ssimo nisso,
mas eu te amo por tentar.
315
00:18:42,940 --> 00:18:44,390
- Sério, que gene de garota estou perdendo
316
00:18:44,390 --> 00:18:45,593
que eu nĂŁo posso fazer isso?
317
00:18:46,700 --> 00:18:47,573
Como vocĂȘ terminou?
318
00:18:48,840 --> 00:18:50,510
- Aqui. Me dĂȘ isto.
319
00:18:50,510 --> 00:18:51,560
Traga o pé.
320
00:18:52,850 --> 00:18:55,743
Oh meu Deus, isso parece uma cena de crime!
321
00:18:57,020 --> 00:18:58,170
DĂȘ-me o outro pĂ©.
322
00:19:00,660 --> 00:19:03,490
- VocĂȘ sempre foi
melhor em unhas do que eu.
323
00:19:03,490 --> 00:19:08,490
- Sim, mas Ă© sĂł isso.
Eu me sinto tĂŁo inĂștil Ă s vezes.
324
00:19:09,635 --> 00:19:11,480
- O que vocĂȘ estĂĄ falando?
325
00:19:11,480 --> 00:19:15,440
VocĂȘ sempre foi o
inteligente. Eu sou estĂșpido.
326
00:19:15,440 --> 00:19:16,920
E impulsivo.
327
00:19:16,920 --> 00:19:20,220
- Sim, vocĂȘ Ă©! Impulsivo, quero dizer.
328
00:19:20,220 --> 00:19:21,053
NĂŁo Ă© estĂșpido.
329
00:19:23,360 --> 00:19:25,410
VocĂȘ se lembra no oitavo
nota quando Tommy Silva fez
330
00:19:25,410 --> 00:19:27,983
divertiu meu cabelo e depois derramou leite nele?
331
00:19:27,983 --> 00:19:29,530
- Sim, e eu bati nele por isso.
332
00:19:29,530 --> 00:19:32,523
Tive suspensĂŁo na escola
por uma semana.
333
00:19:32,523 --> 00:19:34,373
- Ele nunca zombou de mim depois disso.
334
00:19:35,540 --> 00:19:37,740
Ele nĂŁo queria pegar
espancado novamente por uma garota.
335
00:19:39,780 --> 00:19:42,848
Acho que nunca agradeci
vocĂȘ por cuidar de mim.
336
00:19:42,848 --> 00:19:47,413
- Claro, vocĂȘ Ă© meu
melhor amigo. Cavalgue ou morra, certo?
337
00:19:49,020 --> 00:19:51,033
- Oh meu Deus! VocĂȘ se lembra?
338
00:19:53,676 --> 00:19:57,680
- (risos) Jesus, somos ridĂculos.
339
00:19:57,680 --> 00:19:59,390
- Eu sei direito?
340
00:19:59,390 --> 00:20:01,440
- Quem começou isso, afinal?
341
00:20:01,440 --> 00:20:03,190
- VocĂȘ começou, depois...
342
00:20:05,835 --> 00:20:07,323
- Isso tirou sua mente da sua mĂŁe.
343
00:20:10,050 --> 00:20:11,400
Qualquer coisa para fazer vocĂȘ rir.
344
00:20:13,823 --> 00:20:18,003
- NĂłs dois passamos por muita coisa.
De alguma forma vocĂȘ ficou mais forte.
345
00:20:19,340 --> 00:20:21,090
- Passamos por coisas diferentes.
346
00:20:22,410 --> 00:20:25,203
NĂłs apenas lidamos com isso de forma diferente.
347
00:20:27,681 --> 00:20:29,510
- VocĂȘ nunca fala sobre ele.
348
00:20:29,510 --> 00:20:31,010
- Eu nĂŁo sinto que preciso.
349
00:20:33,120 --> 00:20:35,813
- Talvez se vocĂȘ fizesse isso, talvez vocĂȘ pudesse se curar.
350
00:20:37,840 --> 00:20:39,940
Seu pai te abandonou
depois que sua mĂŁe se casou novamente
351
00:20:39,940 --> 00:20:41,790
e deixou vocĂȘ para trĂĄs para uma nova famĂlia.
352
00:20:42,710 --> 00:20:45,590
Seus pais fugiram
em vocĂȘ do nada.
353
00:20:45,590 --> 00:20:49,293
- Estou bem. VocĂȘ disse
vocĂȘ mesmo, sou mais forte.
354
00:20:50,190 --> 00:20:52,080
- Ninguém fica bem depois disso.
355
00:20:52,080 --> 00:20:54,363
- Eu disse que estou bem.
356
00:20:55,830 --> 00:20:57,630
- VocĂȘ sabe que pode me contar qualquer coisa.
357
00:20:59,750 --> 00:21:00,600
- NĂŁo tudo.
358
00:21:03,067 --> 00:21:07,507
- Somos melhores amigos. Eu posso
diga que algo estĂĄ errado.
359
00:21:09,350 --> 00:21:10,950
VocĂȘ tem pensado nisso?
360
00:21:14,660 --> 00:21:17,260
JĂĄ se passaram quase 10 anos
jĂĄ que tudo aconteceu.
361
00:21:18,890 --> 00:21:22,180
- NĂŁo Ă© sobre isso.
362
00:21:25,250 --> 00:21:27,900
- OK. Eu sei que nĂŁo posso
forçå-lo a fazer qualquer coisa.
363
00:21:29,357 --> 00:21:34,297
VocĂȘ Ă© como minha irmĂŁ.
Eu faria qualquer coisa por vocĂȘ.
364
00:21:35,520 --> 00:21:36,570
VocĂȘ sabe disso, certo?
365
00:21:42,280 --> 00:21:43,683
OK! Este estĂĄ pronto!
366
00:21:44,570 --> 00:21:45,850
NĂŁo hĂĄ nada que eu possa fazer
sobre o outro embora.
367
00:21:45,850 --> 00:21:47,670
VocĂȘ vai ter que
use removedor de esmalte
368
00:21:47,670 --> 00:21:48,770
e um cotonete para consertar.
369
00:21:54,591 --> 00:21:57,008
(MĂșsica calma)
370
00:22:32,529 --> 00:22:35,520
- E Ă© meu dever como ela
melhor amigo para ter certeza
371
00:22:35,520 --> 00:22:40,520
vocĂȘ entende, que se vocĂȘ
machucĂĄ-la, eu mato vocĂȘ.
372
00:22:41,752 --> 00:22:44,502
(Ashley ofegante)
373
00:22:46,210 --> 00:22:48,670
Mandy! Eu quero conversar!
374
00:22:48,670 --> 00:22:50,800
Acordar! Eu preciso de vocĂȘ!
375
00:22:50,800 --> 00:22:51,923
Por favor, acorde!
376
00:22:52,834 --> 00:22:57,834
(mĂșsica sinistra)
(Ashley ofegante)
377
00:22:58,923 --> 00:23:01,090
- E se eu nĂŁo quiser?
378
00:23:17,810 --> 00:23:20,310
(porta range)
379
00:24:09,223 --> 00:24:11,640
(MĂșsica calma)
380
00:24:17,401 --> 00:24:20,151
(Ashley soluçando)
381
00:24:51,170 --> 00:24:52,003
Ashley?
382
00:24:58,885 --> 00:24:59,718
Cinzas?
383
00:25:05,076 --> 00:25:05,909
Ashley?
384
00:25:22,361 --> 00:25:23,194
- Deus! VocĂȘ me assustou.
385
00:25:23,194 --> 00:25:25,490
- Desculpe, eu estava procurando por vocĂȘ!
386
00:25:25,490 --> 00:25:27,490
Sua avĂł fez outro sapateiro.
387
00:25:27,490 --> 00:25:28,560
NĂŁo que eu nĂŁo goste deles,
388
00:25:28,560 --> 00:25:31,330
mas posso, por favor, tomar um café da manhã de verdade?
389
00:25:31,330 --> 00:25:33,253
- Café da manhã de verdade?
- Panquecas de banana?
390
00:25:36,730 --> 00:25:38,870
- VocĂȘ cheira a Icy Hot
esfregado em um traseiro.
391
00:25:38,870 --> 00:25:40,537
- VocĂȘ Ă© um idiota.
392
00:25:42,018 --> 00:25:43,622
VocĂȘ me mata.
393
00:25:43,622 --> 00:25:44,740
VocĂȘ acabou de ter uma grande briga e terminou
394
00:25:44,740 --> 00:25:46,950
com Mat e vocĂȘ jĂĄ estĂĄ
procurando um novo namorado?
395
00:25:46,950 --> 00:25:49,640
Quero dizer, a evidĂȘncia
ainda estĂĄ em seu rosto.
396
00:25:49,640 --> 00:25:51,310
- Estou apenas olhando!
397
00:25:51,310 --> 00:25:53,370
HĂĄ muito
peixes finos no mar.
398
00:25:53,370 --> 00:25:56,220
- Sim, mas vocĂȘ encontra o martelo
tubarÔes, baiacu e paus.
399
00:25:57,400 --> 00:26:00,213
Tenho certeza que hĂĄ um peixe em algum lugar
lĂĄ fora chamado de idiota.
400
00:26:02,510 --> 00:26:05,839
- Estou pesquisando no Google. O que
se eu conhecesse um bagre?
401
00:26:05,839 --> 00:26:07,590
VocĂȘ acha que eu conseguiria aparecer no programa?
402
00:26:07,590 --> 00:26:09,450
- [Ashley] SĂł podemos esperar.
403
00:26:09,450 --> 00:26:11,813
- Obrigado! Estes parecem incrĂveis!
404
00:26:14,220 --> 00:26:15,990
Quer correr comigo para minha casa
para que eu possa pegar algumas coisas?
405
00:26:15,990 --> 00:26:17,126
- Sim, isso Ă© legal.
406
00:26:17,126 --> 00:26:19,220
Eu nĂŁo estive no seu
casa para sempre de qualquer maneira.
407
00:26:19,220 --> 00:26:23,603
Sua faca e seu garfo.
408
00:26:26,080 --> 00:26:27,033
- [Mandy] Exiba-se!
409
00:26:38,186 --> 00:26:40,130
- Alguém deslizou para a direita?
410
00:26:40,130 --> 00:26:42,097
- Existe um peixe chamado pau escorregadio.
411
00:26:42,097 --> 00:26:44,764
(Ashley ri)
412
00:27:16,500 --> 00:27:19,340
Ok, me dĂȘ um minuto
para arrumar algumas roupas.
413
00:27:19,340 --> 00:27:20,490
Volto logo.
414
00:28:00,856 --> 00:28:03,273
(MĂșsica calma)
415
00:28:20,958 --> 00:28:22,913
- VocĂȘ fez isso?
416
00:28:22,913 --> 00:28:23,830
- Oh sim.
417
00:28:27,114 --> 00:28:29,050
Tenho que ser criativo em, tipo,
418
00:28:29,050 --> 00:28:31,367
maneira terapĂȘutica de lidar com a perda dela.
419
00:28:33,860 --> 00:28:34,693
- Eu acabei de...
420
00:28:36,720 --> 00:28:40,117
Cinzas? Como vocĂȘ lidou
com seus pais indo embora?
421
00:28:45,086 --> 00:28:46,057
- Tchau! Tenha uma boa viagem!
422
00:28:46,057 --> 00:28:48,860
- [AvĂł] Obrigada por
cuidando do pequeno Pablo para mim!
423
00:28:48,860 --> 00:28:51,913
Eu fiz de vocĂȘ um sapateiro! Eu amo vocĂȘ tchau!
424
00:28:53,123 --> 00:28:54,630
- Estou farto de sapateiro.
425
00:28:54,630 --> 00:28:56,353
- Também te amo, tchau!
426
00:29:02,182 --> 00:29:04,932
(mĂșsica rĂtmica)
427
00:29:29,840 --> 00:29:31,420
- Olha, o que vocĂȘ estĂĄ fazendo?
428
00:29:31,420 --> 00:29:34,440
- SĂł assistindo TV.
(pessoas torcendo na TV)
429
00:29:34,440 --> 00:29:37,342
- Eu nĂŁo sabia que vocĂȘ assistia
programas de jogos para idosos.
430
00:29:37,342 --> 00:29:40,319
- Ă o canal que estava passando.
431
00:29:40,319 --> 00:29:42,610
- Olha, eu nĂŁo sou bom nisso.
432
00:29:42,610 --> 00:29:46,530
Toda essa coisa de ser pai
era a especialidade de sua mĂŁe.
433
00:29:46,530 --> 00:29:48,420
Sua avĂł Ă©
realmente indo nessa viagem
434
00:29:48,420 --> 00:29:50,870
para que possamos nos aproximar
antes de eu conseguir a custĂłdia.
435
00:29:51,925 --> 00:29:54,450
- JĂĄ me sinto mais perto, papai.
436
00:29:54,450 --> 00:29:55,921
- VocĂȘ sabe que eu odeio isso.
437
00:29:55,921 --> 00:29:57,610
- Eu sei, Paulo.
438
00:29:57,610 --> 00:29:59,510
- MamĂŁe me chamou de Pauly.
439
00:29:59,510 --> 00:30:00,610
- [Ashley] Eu lembro.
440
00:30:02,300 --> 00:30:03,133
- Eu sinto falta dela.
441
00:30:04,923 --> 00:30:07,503
- Se vocĂȘ estivesse por perto,
talvez ela ainda estivesse aqui.
442
00:30:09,732 --> 00:30:11,810
- Sabe, nos conhecemos em um bar.
443
00:30:11,810 --> 00:30:14,130
Todo cara que havia
tentando comprar uma bebida para ela.
444
00:30:14,130 --> 00:30:17,150
Ela escolheu o meu, um Buttery Nipple.
445
00:30:17,150 --> 00:30:18,680
- Ai credo.
446
00:30:18,680 --> 00:30:20,680
- [Paul] Heh, ela amou
merda suja como essa.
447
00:30:20,680 --> 00:30:24,220
VocĂȘ se lembra da piada
sobre o Schnauzer?
448
00:30:24,220 --> 00:30:25,830
- Ă a Ășnica piada que vocĂȘ conhece.
449
00:30:25,830 --> 00:30:27,630
- [Paul] Vamos lĂĄ, vocĂȘ adora esse.
450
00:30:34,060 --> 00:30:39,060
- Meu Deus, Paulo. Paulo, o quĂȘ?
451
00:30:39,200 --> 00:30:40,430
VĂĄ dormir.
452
00:30:40,430 --> 00:30:41,870
- E se eu nĂŁo quiser, hein?
453
00:30:41,870 --> 00:30:43,020
- Paulo! O que hĂĄ de errado com vocĂȘ?
454
00:30:43,020 --> 00:30:43,890
Saia de perto de mim!
455
00:30:43,890 --> 00:30:46,580
- Eu tenho saudade de voce...
- Pai, sou eu!
456
00:30:46,580 --> 00:30:50,150
- NĂłs nos divertĂamos...
- Parar! Eu nĂŁo sou Amy!
457
00:30:50,150 --> 00:30:52,980
- Com certeza vocĂȘ Ă©...
- Eu disse pare!
458
00:30:57,494 --> 00:30:59,500
(MĂșsica calma)
459
00:30:59,500 --> 00:31:00,700
- Minha avĂł me acolheu.
460
00:31:01,787 --> 00:31:04,523
Minha avĂł me ajudou
quando ninguém mais faria,
461
00:31:04,523 --> 00:31:06,240
entĂŁo nĂŁo tive que lidar com muita coisa.
462
00:31:06,240 --> 00:31:08,590
Eu acho que vocĂȘ precisava disso
coisas muito mais do que eu.
463
00:31:11,390 --> 00:31:14,603
- Minha mĂŁe. Seus pais.
464
00:31:16,101 --> 00:31:17,951
Tudo aconteceu na mesma semana.
465
00:31:20,290 --> 00:31:23,120
Toda vez que tento falar
sobre isso, vocĂȘ desvia.
466
00:31:23,120 --> 00:31:24,000
Mandy.
467
00:31:24,000 --> 00:31:26,110
- [Mandy] Nós éramos tão próximos e agora
468
00:31:27,422 --> 00:31:29,553
Eu simplesmente sinto que vocĂȘ estĂĄ me afastando.
469
00:31:33,140 --> 00:31:35,860
- Eu nĂŁo sei o que vocĂȘ
quero que eu te conte, Mandy.
470
00:31:35,860 --> 00:31:37,750
Eu estive com vocĂȘ durante todo
dessas coisas com Mat também,
471
00:31:37,750 --> 00:31:38,800
assim como os outros.
472
00:31:39,690 --> 00:31:41,118
O que vocĂȘ acha que Ă© diferente?
473
00:31:41,118 --> 00:31:43,770
- Se vocĂȘ nĂŁo falar sobre
coisas, isso te devora por dentro.
474
00:31:43,770 --> 00:31:46,783
NĂŁo quero enlouquecer pensando nisso.
475
00:31:46,783 --> 00:31:50,053
No mĂnimo, faça isso
para mim. Podemos tornar isso divertido!
476
00:31:51,400 --> 00:31:54,300
Podemos pegar bebidas no passeio
volte e jogue verdade ou desafio.
477
00:31:58,290 --> 00:32:01,091
- Ok, mas eu escolho as bebidas.
478
00:32:01,091 --> 00:32:01,924
- Sim!
479
00:32:04,260 --> 00:32:07,790
EntĂŁo, eu esperava que isso acontecesse
seja uma noite de Moscato,
480
00:32:07,790 --> 00:32:12,050
lĂĄgrimas de felicidade, cantando mĂșsicas das Spice Girls.
481
00:32:12,050 --> 00:32:14,350
- Spice Girls ainda pode acontecer.
482
00:32:14,350 --> 00:32:16,810
Mas isso serĂĄ muito mais divertido
483
00:32:16,810 --> 00:32:18,700
do que todas as outras coisas que vocĂȘ mencionou.
484
00:32:18,700 --> 00:32:21,930
VocĂȘ sabe que eu amo esse jogo, e
Eu sempre escolho ousar, certo?
485
00:32:21,930 --> 00:32:22,763
- Eu sei!
486
00:32:22,763 --> 00:32:25,510
Ă por isso que esta noite estamos
vamos escolher um pelo outro.
487
00:32:25,510 --> 00:32:27,120
- O que? Oh vamos lĂĄ.
488
00:32:27,120 --> 00:32:29,370
- Ă a Ășnica maneira que vocĂȘ nĂŁo vai
apenas faça desafios a noite toda.
489
00:32:29,370 --> 00:32:31,520
Mas quando completamos um, tomamos um gole.
490
00:32:31,520 --> 00:32:34,200
- Tudo bem, Ă© seu
jogo, garota. VocĂȘ vai primeiro.
491
00:32:34,200 --> 00:32:36,217
- Atreva-se...
- Uh-huh?
492
00:32:37,550 --> 00:32:39,803
- Para segurar uma lanterna,
493
00:32:45,430 --> 00:32:48,023
como se vocĂȘ estivesse contando uma histĂłria assustadora,
494
00:32:49,640 --> 00:32:54,210
mas conte-me sobre o seu
memĂłria de infĂąncia mais feliz.
495
00:32:54,210 --> 00:32:56,490
- Realmente? Isso Ă© meio idiota.
496
00:32:56,490 --> 00:32:58,460
- Tanto faz, vocĂȘ tem que fazer isso.
497
00:32:59,544 --> 00:33:02,392
? Parte meu coração dizer?
498
00:33:02,392 --> 00:33:07,059
? Este era meu amigo, estĂĄ tĂŁo escuro agora?
499
00:33:10,159 --> 00:33:12,742
(Mandy ri)
500
00:33:16,220 --> 00:33:19,240
- Era a quarta série e eu estava sentado
501
00:33:19,240 --> 00:33:22,003
nos balanços, sozinho.
502
00:33:23,760 --> 00:33:27,020
Esta garotinha com fogo
cabelo ruivo veio até mim
503
00:33:27,020 --> 00:33:29,600
e disse: "Uau!
504
00:33:29,600 --> 00:33:31,003
VocĂȘ pode balançar bem alto!
505
00:33:31,910 --> 00:33:33,787
Quer ver quem consegue balançar mais alto?"
506
00:33:34,940 --> 00:33:36,260
Ela sentou-se ao meu lado
507
00:33:36,260 --> 00:33:39,230
e começamos a balançar
o mais forte que pudemos,
508
00:33:39,230 --> 00:33:42,983
tentando ir cada vez mais alto.
509
00:33:44,780 --> 00:33:49,780
Ela acabou ganhando e
vocĂȘ sabe como eu odeio perder.
510
00:33:51,090 --> 00:33:54,993
EntĂŁo ela me disse: "Ă
tudo bem que vocĂȘ perdeu.
511
00:33:55,900 --> 00:33:59,253
Talvez vocĂȘ ganhe o prĂłximo
tempo. Queres ser meu amigo?
512
00:34:00,320 --> 00:34:01,647
Meu nome Ă© Mandy."
513
00:34:03,907 --> 00:34:04,917
E eu disse "Caramba, sim!"
514
00:34:07,940 --> 00:34:10,190
No final da escola
dia em que minha mĂŁe estava na verdade
515
00:34:10,190 --> 00:34:12,163
na hora de me pegar.
516
00:34:13,110 --> 00:34:15,690
Ela me levou para tomar sorvete,
517
00:34:15,690 --> 00:34:19,993
e eu contei a ela tudo sobre
minha melhor amiga Mandy!
518
00:34:23,400 --> 00:34:25,660
- Essa é realmente a sua lembrança mais feliz?
519
00:34:25,660 --> 00:34:28,900
- Sim. VocĂȘ Ă© o primeiro e
Ășnico amigo de verdade que tive.
520
00:34:28,900 --> 00:34:31,433
VocĂȘ sabe disso. Foi um dia muito bom.
521
00:34:32,700 --> 00:34:34,250
Ver? Estou me abrindo.
522
00:34:34,250 --> 00:34:35,423
Tomada!
- Tomada.
523
00:34:37,512 --> 00:34:40,262
? NĂłs vamos?
524
00:34:43,360 --> 00:34:47,120
- [Ashley] Ok, eu te desafio
fazer uma cachoeira comigo.
525
00:34:47,120 --> 00:34:49,890
- [Mandy] SĂŁo todos meus
ousa beber?
526
00:34:49,890 --> 00:34:53,823
- Eu ainda nĂŁo decidi, mas vocĂȘ estĂĄ
tĂŁo doce quando vocĂȘ estĂĄ embriagado.
527
00:34:55,870 --> 00:34:57,070
- Eu te amo.
528
00:34:57,070 --> 00:35:00,190
- [Ashley] Viu? VocĂȘ acabou de provar meu ponto de vista.
529
00:35:00,190 --> 00:35:01,450
Certo?
530
00:35:01,450 --> 00:35:03,540
- VocĂȘ sĂł quer que eu fique bĂȘbado.
531
00:35:03,540 --> 00:35:04,410
- Bem, sim.
532
00:35:04,410 --> 00:35:05,680
Estamos bebendo para perder inibiçÔes para conversar
533
00:35:05,680 --> 00:35:07,080
sobre coisas profundas, certo?
534
00:35:07,080 --> 00:35:10,610
Legal! Cachoeira, cachoeira!
535
00:35:10,610 --> 00:35:11,463
Ok, comece!
536
00:35:13,773 --> 00:35:17,671
? E se afogar em seus olhos?
537
00:35:17,671 --> 00:35:21,126
? VocĂȘ nĂŁo Ă© a garota que eu pensei que conhecia?
538
00:35:21,126 --> 00:35:24,901
? VocĂȘ Ă© um estranho no final?
539
00:35:24,901 --> 00:35:28,383
- Isso nĂŁo Ă© justo, vocĂȘ toma pequenos goles!
540
00:35:29,282 --> 00:35:33,158
? E se afogar em seus olhos?
541
00:35:33,158 --> 00:35:34,683
- Meu nariz estĂĄ dormente.
542
00:35:37,170 --> 00:35:40,153
- Tudo bem, bĂȘbado, o que hĂĄ
minha prĂłxima verdade ou desafio?
543
00:35:44,670 --> 00:35:47,670
- Por que vocĂȘ nunca fala
sobre por que seus pais
544
00:35:47,670 --> 00:35:48,763
te deixou para trĂĄs?
545
00:35:50,530 --> 00:35:52,230
- VocĂȘ me perguntou isso hoje cedo.
546
00:35:53,240 --> 00:35:54,073
- Eu sei.
547
00:35:55,220 --> 00:35:56,835
Talvez essa pergunta seja mais para mim.
548
00:35:56,835 --> 00:36:00,718
porque eu nĂŁo sei como
para lidar com a perda da minha mĂŁe.
549
00:36:00,718 --> 00:36:03,597
? Afogar-se em seus olhos?
550
00:36:03,597 --> 00:36:05,463
- E eu sei que nĂŁo Ă© a mesma coisa,
551
00:36:07,980 --> 00:36:12,813
mas quando minha mĂŁe morreu, fiquei arrasado.
552
00:36:14,740 --> 00:36:17,840
Quero dizer, seus pais poderiam muito bem estar mortos
553
00:36:17,840 --> 00:36:18,923
com o que aconteceu.
554
00:36:19,760 --> 00:36:21,023
- Seus pais te amavam.
555
00:36:21,950 --> 00:36:23,310
As coisas foram Ăłtimas com minha mĂŁe por um tempo,
556
00:36:23,310 --> 00:36:25,220
mas meu pai nunca estava por perto.
557
00:36:25,220 --> 00:36:26,220
Fodam-se eles, sabe?
558
00:36:27,290 --> 00:36:30,601
Eu nĂŁo valia a pena para eles, entĂŁo
eles nĂŁo valem a pena para mim.
559
00:36:30,601 --> 00:36:33,454
Eu acho que isso Ă© o maior
coisa que vocĂȘ precisa entender.
560
00:36:33,454 --> 00:36:35,220
Eu ainda tenho minha avĂł.
561
00:36:35,220 --> 00:36:37,273
Ela Ă© quem realmente
me amava e se importava comigo.
562
00:36:39,041 --> 00:36:43,193
E eu tenho vocĂȘ. VocĂȘ Ă© o mais
pessoa importante na minha vida.
563
00:36:45,070 --> 00:36:47,913
EntĂŁo, agora vocĂȘ pode acreditar em mim
quando eu te digo que estou bem.
564
00:36:48,832 --> 00:36:51,260
? E eu nĂŁo vou fingir?
565
00:36:51,260 --> 00:36:53,070
- Ok, minha vez.
566
00:36:53,070 --> 00:36:55,674
Ah, verdade.
567
00:36:55,674 --> 00:36:57,724
Diga-me algo que nĂŁo sei sobre vocĂȘ.
568
00:37:00,715 --> 00:37:03,680
- Ah, vocĂȘ pensaria que eu estava louco.
569
00:37:03,680 --> 00:37:04,580
- [Ashley] Experimente.
570
00:37:05,750 --> 00:37:09,863
- Nossa, tudo bem.
571
00:37:12,640 --> 00:37:15,380
Desde aquele primeiro dia em que nos conhecemos
572
00:37:15,380 --> 00:37:20,210
no parquinho, eu senti
573
00:37:21,450 --> 00:37:23,453
uma conexĂŁo tĂŁo forte com vocĂȘ.
574
00:37:27,890 --> 00:37:29,623
Eu sei que isso Ă© ridĂculo,
575
00:37:31,640 --> 00:37:36,480
mas se eu conhecesse um relacionamento
576
00:37:36,480 --> 00:37:41,210
com um cara nĂŁo estava dando certo,
(mĂșsica sinistra)
577
00:37:41,210 --> 00:37:45,163
Eu inventaria razÔes pelas quais teria que deixå-lo.
578
00:37:47,970 --> 00:37:49,520
VocĂȘ Ă© uma pessoa tĂŁo leal,
579
00:37:49,520 --> 00:37:54,240
Eu nĂŁo queria que vocĂȘ
pense em mim como alguém
580
00:37:54,240 --> 00:37:55,740
que nĂŁo conseguiu se comprometer.
581
00:37:55,740 --> 00:37:56,840
- O que vocĂȘ estĂĄ dizendo?
582
00:38:00,540 --> 00:38:02,603
- Eles nĂŁo eram de todo ruins.
583
00:38:04,430 --> 00:38:08,437
Quando tudo aconteceu
com Rich, vocĂȘ me ajudou
584
00:38:08,437 --> 00:38:09,733
superar isso.
585
00:38:11,200 --> 00:38:13,433
Gostei muito mais de ter vocĂȘ por perto.
586
00:38:15,220 --> 00:38:19,250
Eu tive toda a sua atenção.
587
00:38:19,250 --> 00:38:21,093
Eu pude ver vocĂȘ muito mais.
588
00:38:24,290 --> 00:38:27,683
Isso me fez querer inventar mais
histĂłrias sobre por que os deixei.
589
00:38:29,870 --> 00:38:31,023
Quanto mais eu fazia isso,
590
00:38:32,477 --> 00:38:34,803
mais eu tinha que fazer
parece mais realista.
591
00:38:36,797 --> 00:38:40,620
(risos) eu fiz alguns
coisas realmente estranhas para fazer
592
00:38:40,620 --> 00:38:41,470
parece real também.
593
00:38:42,935 --> 00:38:47,053
(risos) Tipo, tipo Mat!
594
00:38:51,643 --> 00:38:53,807
Eu me dei esse olho roxo.
595
00:38:57,070 --> 00:39:00,410
Eu me fiz chorar antes
Eu bati na sua porta.
596
00:39:05,090 --> 00:39:07,510
Eu sei que Ă© horrĂvel da minha parte mentir assim
597
00:39:07,510 --> 00:39:09,903
isso e fazer essas coisas comigo mesmo.
598
00:39:11,170 --> 00:39:13,370
SĂł nĂŁo me odeie, porque...
599
00:39:15,280 --> 00:39:17,693
Porque estou me abrindo para que vocĂȘ possa se abrir.
600
00:39:20,750 --> 00:39:23,313
Eu quero saber o que hĂĄ
tem acontecido com vocĂȘ.
601
00:39:25,700 --> 00:39:28,280
NĂłs temos sido melhores amigos
por tanto tempo e eu posso
602
00:39:29,470 --> 00:39:31,173
veja que algo estĂĄ perturbando vocĂȘ.
603
00:39:33,010 --> 00:39:34,897
Eu sei que algo estĂĄ perturbando vocĂȘ.
604
00:39:39,350 --> 00:39:40,853
VocĂȘ nĂŁo estĂĄ dizendo nada!
605
00:39:42,790 --> 00:39:47,691
Eles eram simplesmente inofensivos
mentirinha. (risos)
606
00:39:47,691 --> 00:39:49,591
Bem, quero dizer, nĂŁo Ă© completamente inofensivo.
607
00:39:54,860 --> 00:39:58,883
- Levantar. Levante-se!
608
00:40:09,400 --> 00:40:10,453
Suba aĂ.
609
00:40:11,416 --> 00:40:12,249
- Por que?
610
00:40:17,653 --> 00:40:22,150
- VocĂȘ queria saber o que era
me incomodando? Suba aĂ.
611
00:40:22,150 --> 00:40:24,490
- Por que vocĂȘ estĂĄ sendo assim
esse? O que hĂĄ aĂ?
612
00:40:24,490 --> 00:40:26,123
- Mova sua bunda ou eu irei.
613
00:40:29,370 --> 00:40:30,293
Vamos!
614
00:40:34,550 --> 00:40:36,067
Apresse-se, Mandy!
615
00:40:39,913 --> 00:40:42,580
- Ai meu Deus, que cheiro Ă© esse?
616
00:40:48,957 --> 00:40:50,793
- NĂŁo vou pedir para vocĂȘ se levantar de novo.
617
00:40:50,793 --> 00:40:53,803
- Me desculpe, me desculpe por ter mentido.
618
00:40:54,910 --> 00:40:58,513
Ash, o que quer que esteja aqui, eu
nĂŁo quero saber o que Ă©.
619
00:40:59,523 --> 00:41:02,410
Eu quero descer e
esqueça que eu disse alguma coisa!
620
00:41:02,410 --> 00:41:05,610
- Ă tarde demais para isso.
-Ash, por favor!
621
00:41:05,610 --> 00:41:08,057
- [Mandy] Ok, ok! Estou me levantando.
622
00:41:22,272 --> 00:41:26,500
- (grita) SĂŁo corpos?
623
00:41:26,500 --> 00:41:28,050
- VocĂȘ nĂŁo os reconhece?
624
00:41:28,050 --> 00:41:30,020
- [Mandy] Eu nĂŁo quero olhar!
625
00:41:30,020 --> 00:41:31,490
- [Ashley] VocĂȘ Ă© a razĂŁo deles estarem mortos!
626
00:41:31,490 --> 00:41:34,869
- Acabei de te contar lĂĄ embaixo
isso começou com Rich!
627
00:41:34,869 --> 00:41:39,500
Posso ter mentido sobre algumas coisas.
Mas vocĂȘ Ă© louco!
628
00:41:39,500 --> 00:41:41,360
Eu nem quero saber
quem sĂŁo os outros dois...
629
00:41:49,720 --> 00:41:51,683
- Oh meu Deus. (calça)
630
00:42:16,760 --> 00:42:17,593
- Eu tenho saudade de voce.
(mĂșsica sinistra)
631
00:42:17,593 --> 00:42:18,630
- Isso nĂŁo Ă© real.
632
00:42:18,630 --> 00:42:20,180
- Por que vocĂȘ simplesmente nĂŁo a matou?
633
00:42:21,574 --> 00:42:22,474
- VocĂȘ nĂŁo Ă© real.
634
00:42:23,856 --> 00:42:24,689
- VocĂȘ me sente, nĂŁo Ă©?
635
00:42:28,270 --> 00:42:31,743
- Ela nĂŁo te entende.
Ela vai te trair.
636
00:42:33,070 --> 00:42:34,573
Ela nĂŁo consegue lidar com isso.
637
00:42:36,333 --> 00:42:41,333
- [Ashley] Eu nĂŁo aguento
isto. O que eu fiz? (soluços)
638
00:42:42,960 --> 00:42:46,130
- Todo mundo jĂĄ fez
algo para merecer morrer.
639
00:42:46,130 --> 00:42:50,200
VocĂȘ estava protegendo seu amigo.
O que ela fez por vocĂȘ?
640
00:42:50,200 --> 00:42:51,033
Nada.
641
00:42:53,190 --> 00:42:58,190
- Ela vai te entregar. Proteja
vocĂȘ mesmo e mate-a.
642
00:42:59,446 --> 00:43:00,553
- Acho que nĂŁo posso.
643
00:43:02,340 --> 00:43:05,443
- Eu estarei contigo. Eu sei que vocĂȘ pode.
644
00:43:07,150 --> 00:43:09,753
- VocĂȘ teve tanta coisa
seus ombros por tanto tempo.
645
00:43:11,060 --> 00:43:12,147
Deixe-me ajudĂĄ-lo.
646
00:43:41,787 --> 00:43:45,160
(Mandy grita)
- Bom, vocĂȘ estĂĄ acordado.
647
00:43:45,160 --> 00:43:48,833
- Por favor, seja o que for
errado, podemos consertar!
648
00:43:50,410 --> 00:43:51,813
Eu nĂŁo estava pensando!
649
00:43:53,000 --> 00:43:54,676
Eu deveria ter pensado sobre como o que eu era
650
00:43:54,676 --> 00:43:57,327
fazer afetaria vocĂȘ!
651
00:43:57,327 --> 00:43:59,980
Como eu deveria
sabe que vocĂȘ faria isso?
652
00:43:59,980 --> 00:44:01,890
- Como eu deveria
sei que vocĂȘ estava mentindo
653
00:44:01,890 --> 00:44:04,160
sobre emocionalmente abusivo,
fisicamente abusivo,
654
00:44:04,160 --> 00:44:05,320
trair e estuprar namorados?
655
00:44:05,320 --> 00:44:07,320
De toda a merda que vocĂȘ
me disse, eles mereceram!
656
00:44:07,320 --> 00:44:08,820
QuĂŁo fodido Ă© isso?
657
00:44:08,820 --> 00:44:11,480
- Eu te disse, Rich era verdade!
658
00:44:11,480 --> 00:44:15,910
E Mat, Mat tinha fotos de outra garota!
659
00:44:15,910 --> 00:44:18,560
- Sim, ela? Eles se conheceram depois que vocĂȘ saiu.
660
00:44:18,560 --> 00:44:21,260
Eu matei uma pessoa inocente!
Como vocĂȘ pode viver com isso?
661
00:44:21,260 --> 00:44:22,810
- Eu nĂŁo sabia que isso iria acontecer!
662
00:44:22,810 --> 00:44:24,360
Eu sĂł queria meu amigo por perto.
663
00:44:24,360 --> 00:44:25,460
- Eu nĂŁo estava por perto?
664
00:44:25,460 --> 00:44:27,500
- [Mandy] Eu ganharia um novo
namorado, vocĂȘ os conheceria,
665
00:44:27,500 --> 00:44:29,010
e entĂŁo eu nunca te veria!
666
00:44:29,010 --> 00:44:30,480
- Por que vocĂȘ pensa?
667
00:44:30,480 --> 00:44:31,313
Pelo que eu sabia,
668
00:44:31,313 --> 00:44:33,850
vocĂȘ era um ĂmĂŁ para todos
tipo de idiota imaginĂĄvel!
669
00:44:35,580 --> 00:44:38,020
Eu fiz isso por vocĂȘ! E era tudo mentira!
670
00:44:38,020 --> 00:44:40,680
- NĂŁo, nĂŁo foi! Desculpe.
671
00:44:40,680 --> 00:44:42,003
Por favor, deixe-me ir.
672
00:44:42,900 --> 00:44:44,880
NĂłs vamos ajudar vocĂȘ.
673
00:44:44,880 --> 00:44:45,780
- [Ashley] Para mim?
674
00:44:49,970 --> 00:44:50,803
- Para nĂłs.
675
00:44:57,655 --> 00:44:58,822
- Ela estĂĄ mentindo.
676
00:45:01,570 --> 00:45:03,713
- VocĂȘ estĂĄ mentindo. VocĂȘ nĂŁo entende.
677
00:45:04,902 --> 00:45:06,310
VocĂȘ nĂŁo sabe o que Ă©
gosto de querer proteger
678
00:45:06,310 --> 00:45:08,460
outra pessoa e pegue
afaste a dor deles!
679
00:45:09,330 --> 00:45:11,340
- Minha mĂŁe morreu de cĂąncer,
680
00:45:11,340 --> 00:45:12,860
de que porra vocĂȘ estĂĄ falando?
681
00:45:12,860 --> 00:45:14,192
- Quanto a mim?
682
00:45:14,192 --> 00:45:16,480
VocĂȘ sĂł se importou
vocĂȘ e seus problemas!
683
00:45:16,480 --> 00:45:18,670
Boo hoo, sua mĂŁe morreu.
684
00:45:18,670 --> 00:45:21,060
Meu pai tentou me estuprar
e eu me defendi.
685
00:45:21,060 --> 00:45:22,266
- [Mandy] O quĂȘ?
686
00:45:22,266 --> 00:45:23,260
- VocĂȘ estava muito embrulhado
dentro de si mesmo para ver
687
00:45:23,260 --> 00:45:24,520
o que eu estava passando.
688
00:45:24,520 --> 00:45:26,347
- VocĂȘ nunca me contou.
689
00:45:26,347 --> 00:45:27,933
- NĂŁo sei por que me importei tanto.
690
00:45:30,222 --> 00:45:31,747
Eu fiz tudo isso por vocĂȘ.
691
00:45:32,669 --> 00:45:35,419
agora vocĂȘ sabe e nĂŁo
nem me importo com o que eu sacrifiquei.
692
00:45:38,210 --> 00:45:40,433
O que devo fazer agora?
693
00:45:42,321 --> 00:45:44,821
(Mandy chora)
694
00:45:52,433 --> 00:45:53,266
- Faça isso.
695
00:45:57,166 --> 00:45:58,350
- NĂŁo posso!
696
00:45:58,350 --> 00:46:01,038
- VocĂȘ nĂŁo precisa! Por favor.
697
00:46:01,038 --> 00:46:03,205
Por favor, alguém, me ajude!
698
00:46:12,574 --> 00:46:16,391
Ajuda! (soluços)
699
00:46:20,851 --> 00:46:21,684
Ajuda!
700
00:46:22,892 --> 00:46:25,059
Alguém, me ajude, por favor!
701
00:46:25,910 --> 00:46:28,327
(Mandy brinca)
702
00:48:17,243 --> 00:48:19,910
(mĂșsica sinistra)
703
00:48:36,932 --> 00:48:39,932
(o motor do carro liga)
704
00:49:00,249 --> 00:49:02,916
(Mandy ofegante)
705
00:49:19,540 --> 00:49:22,290
(Mandy tossindo)
706
00:50:20,772 --> 00:50:23,522
(Mandy tossindo)
707
00:50:24,362 --> 00:50:27,029
(Mandy soluçando)
708
00:50:36,369 --> 00:50:39,266
(discagem telefĂŽnica)
709
00:50:39,266 --> 00:50:44,183
- [Mulher no telefone] 9-1-1,
qual Ă© a sua emergĂȘncia?
710
00:50:56,260 --> 00:50:58,083
- Ela pegou os dois.
711
00:51:04,760 --> 00:51:07,510
(Mandy tossindo)
712
00:51:20,315 --> 00:51:22,982
(Mandy soluçando)
713
00:52:00,611 --> 00:52:02,697
(Mandy grita)
714
00:52:02,697 --> 00:52:05,129
? NĂŁo hĂĄ nada que vocĂȘ possa fazer?
715
00:52:05,129 --> 00:52:08,212
? Para voltar no tempo?
716
00:52:11,600 --> 00:52:13,290
- VocĂȘ acabou de passar por muita coisa.
717
00:52:13,290 --> 00:52:15,650
VocĂȘ vai precisar de algum tempo para processar.
718
00:52:15,650 --> 00:52:17,950
Pare e encontre um lugar para descansar.
719
00:52:17,950 --> 00:52:18,783
- Estou bem.
720
00:52:20,080 --> 00:52:23,090
- NĂŁo, vocĂȘ nĂŁo Ă©. Puxar
vĂĄ e encontre um quarto de hotel.
721
00:52:23,090 --> 00:52:26,848
- Eu nĂŁo quero. Eu tenho
nunca me senti mais livre.
722
00:52:26,848 --> 00:52:29,163
- Puxar. Sobre.
- Multar.
723
00:52:39,260 --> 00:52:40,780
- VocĂȘ estĂĄ mentindo para si mesmo.
724
00:52:40,780 --> 00:52:42,584
- O que? NĂŁo, eu nĂŁo sou!
725
00:52:42,584 --> 00:52:44,070
Eu nĂŁo preciso me preocupar
mais sobre Mandy.
726
00:52:44,070 --> 00:52:45,870
Sou livre para fazer o que quiser e nĂŁo me preocupar
727
00:52:45,870 --> 00:52:47,970
sobre qualquer nova mentira que ela inventou!
728
00:52:50,625 --> 00:52:51,458
NĂłs estamos saindo.
729
00:52:52,930 --> 00:52:55,090
- VocĂȘ nĂŁo pode mais estar vinculado a Mandy,
730
00:52:55,090 --> 00:52:57,550
mas vocĂȘ estĂĄ dirigindo o carro dela agora.
731
00:52:57,550 --> 00:53:01,380
Pense no que acabou de acontecer.
VocĂȘ estĂĄ sendo imprudente.
732
00:53:01,380 --> 00:53:05,590
VocĂȘ realmente quer ir a algum lugar
pĂșblico? Em um carro roubado?
733
00:53:05,590 --> 00:53:09,070
- VocĂȘ nĂŁo entende. Eu preciso disso.
734
00:53:09,070 --> 00:53:11,180
- [Limonada] Eu sei disso
Isso nĂŁo Ă© uma boa ideia
735
00:53:11,180 --> 00:53:12,033
e vocĂȘ tambĂ©m.
736
00:53:13,740 --> 00:53:15,850
Não faça isso. Agora não.
737
00:53:15,850 --> 00:53:17,500
- Tudo que tenho Ă© agora.
738
00:53:17,500 --> 00:53:19,280
Eu tenho colocado Mandy
felicidade acima da minha.
739
00:53:19,280 --> 00:53:22,590
NĂłs nunca saĂmos com outros
pessoas, exceto seus namorados.
740
00:53:22,590 --> 00:53:25,530
Eu quero conhecer alguém novo.
Estou fazendo isso por mim.
741
00:53:25,530 --> 00:53:28,633
SĂł eu. Se vocĂȘ nĂŁo
quer vir, entĂŁo nĂŁo venha.
742
00:53:41,259 --> 00:53:46,259
(mĂșsica eletrĂŽnica animada)
(pessoas conversando)
743
00:54:35,524 --> 00:54:38,191
(mĂșsica sinistra)
744
00:54:43,429 --> 00:54:46,929
(mĂșsica eletrĂŽnica animada)
745
00:55:09,662 --> 00:55:12,162
(mĂșsica tensa)
746
00:55:19,064 --> 00:55:20,822
- Ă isso.
747
00:55:20,822 --> 00:55:21,655
Eu nĂŁo...
748
00:55:37,330 --> 00:55:38,269
VocĂȘ se move muito rĂĄpido para alguĂ©m
749
00:55:38,269 --> 00:55:40,160
quem nĂŁo sabe meu nome.
750
00:55:40,160 --> 00:55:43,040
Eu sou Ash, qual Ă© o seu nome?
751
00:55:43,040 --> 00:55:44,053
- Bretanha.
- Bretanha.
752
00:55:45,890 --> 00:55:48,165
Eu acho vocĂȘ muito bonita.
753
00:55:48,165 --> 00:55:48,998
- Sim?
754
00:55:49,907 --> 00:55:51,710
Eu realmente nĂŁo gosto de conversa fiada.
755
00:56:38,876 --> 00:56:40,192
-Mandy!
756
00:56:40,192 --> 00:56:42,859
(Mandy engasgando)
757
00:56:51,639 --> 00:56:55,800
- Que raio foi aquilo? EU
disse que meu nome Ă© Brittany, vadia.
758
00:56:55,800 --> 00:56:57,163
Não sou o rebote de ninguém.
759
00:57:03,430 --> 00:57:04,513
- Ei, espere!
760
00:57:08,430 --> 00:57:10,283
- Me deixe em paz seu psicopata de merda!
761
00:57:24,783 --> 00:57:26,616
- Porque vocĂȘ fez isso?
762
00:57:27,726 --> 00:57:29,976
Eu parecia um idiota
na frente daquela garota.
763
00:57:32,740 --> 00:57:35,634
Para que Ă© tudo isso? O que vocĂȘ estĂĄ?
764
00:57:35,634 --> 00:57:38,457
(mĂșsica sinistra)
- Estou aqui para proteger vocĂȘ.
765
00:57:39,330 --> 00:57:40,990
- [Ashley] Ok. E agora?
766
00:57:40,990 --> 00:57:44,103
VocĂȘ me tem aqui. VocĂȘ convenceu
eu, Mandy, merecia morrer.
767
00:57:46,050 --> 00:57:48,370
- Como vocĂȘ se sente em relação a Mandy agora?
768
00:57:48,370 --> 00:57:51,113
- Eu me sinto pior, entĂŁo obrigado por isso.
769
00:57:51,950 --> 00:57:52,850
- [Limonada] Por quĂȘ?
770
00:57:52,850 --> 00:57:54,433
- Eu queria que ela me ouvisse,
771
00:57:55,580 --> 00:57:57,630
e entender o que passei.
772
00:57:57,630 --> 00:58:01,460
Eu sinto que ela nĂŁo estava ouvindo
para mim. Eu estava com tanta raiva.
773
00:58:01,460 --> 00:58:03,290
Eu coloquei tudo em nossa amizade
774
00:58:03,290 --> 00:58:05,250
e agora nĂŁo Ă© nada!
775
00:58:05,250 --> 00:58:07,440
Em algum lugar lĂĄ no fundo
ela tinha que saber
776
00:58:07,440 --> 00:58:08,979
que eu estava fazendo algo para proteger
777
00:58:08,979 --> 00:58:11,433
ela da merda que ela estava me contando!
778
00:58:14,128 --> 00:58:16,110
(Ashley tosse)
779
00:58:16,110 --> 00:58:17,410
- Eu cuidei dos meninos
780
00:58:17,410 --> 00:58:18,440
e as pessoas que a ameaçaram.
781
00:58:18,440 --> 00:58:20,420
Eu defendi ela. VocĂȘ estava certo antes.
782
00:58:20,420 --> 00:58:22,550
O que ela realmente fez por mim?
783
00:58:22,550 --> 00:58:24,223
- EntĂŁo ela mereceu o que recebeu.
784
00:58:26,140 --> 00:58:28,280
- NĂŁo. NĂŁo, nĂŁo Ă© isso que estou dizendo.
785
00:58:28,280 --> 00:58:31,579
Eu odeio o que ela fez. EU
odeio que ela tenha mentido para mim.
786
00:58:31,579 --> 00:58:33,693
Agora nĂŁo sei o que era verdade ou nĂŁo.
787
00:58:34,740 --> 00:58:36,680
E se ela mentiu sobre outras coisas?
788
00:58:36,680 --> 00:58:38,770
- EntĂŁo vocĂȘ acha que ela
me senti culpado pelas coisas
789
00:58:38,770 --> 00:58:40,380
que ela fez?
790
00:58:40,380 --> 00:58:41,680
- Acho que nunca saberei.
791
00:58:42,900 --> 00:58:45,840
Levou ela para ficar bĂȘbada
para me dizer, entĂŁo, talvez?
792
00:58:45,840 --> 00:58:47,040
- Eu nĂŁo acho que ela fez.
793
00:58:48,040 --> 00:58:52,163
Mas vocĂȘ, isso estĂĄ te corroendo por dentro.
794
00:58:53,970 --> 00:58:57,310
O formaldeĂdo Ă© uma substĂąncia interessante.
795
00:58:57,310 --> 00:58:58,950
Isso irrita sua garganta
como se vocĂȘ estivesse tendo
796
00:58:58,950 --> 00:59:00,770
um ataque de asma.
797
00:59:00,770 --> 00:59:05,043
Também danifica o estÎmago.
(Ashley tosse)
798
00:59:06,938 --> 00:59:09,605
(Ashley tosse)
799
00:59:14,380 --> 00:59:17,080
- VocĂȘ nĂŁo bebeu o suficiente
realmente se machucar ainda.
800
00:59:30,013 --> 00:59:32,596
(Mandy tosse)
801
00:59:57,420 --> 01:00:02,420
- OlĂĄ, estou aqui para te buscar
do ponto A ao ponto B.
802
01:00:02,940 --> 01:00:06,593
Estou chegando ao nosso destino agora.
803
01:00:08,000 --> 01:00:09,630
Oi, como vai?
804
01:00:09,630 --> 01:00:11,320
- Ah, nĂŁo, garota.
805
01:00:11,320 --> 01:00:13,370
Esta imagem nĂŁo
nĂŁo parece nenhuma garota rancorosa
806
01:00:13,370 --> 01:00:14,953
com Ăłculos.
807
01:00:15,940 --> 01:00:18,283
- NĂŁo sangre nos meus assentos de couro.
808
01:00:19,570 --> 01:00:21,360
- Talvez eu devesse pegar outra carona.
809
01:00:21,360 --> 01:00:24,652
- NĂŁo, vou te levar ao hospital.
810
01:00:24,652 --> 01:00:28,303
Basta pegar uma ĂĄgua e me dar cinco estrelas.
811
01:00:29,630 --> 01:00:32,593
- Obrigado, demorou uma eternidade para conseguir uma carona.
812
01:00:35,790 --> 01:00:37,590
E nĂŁo vamos para o hospital.
813
01:00:52,606 --> 01:00:54,360
- VocĂȘ sabe disso na verdade
me lembra da minha lua de mel
814
01:00:54,360 --> 01:00:55,350
com sua mĂŁe.
815
01:00:55,350 --> 01:00:58,085
- VocĂȘ pode me distinguir
dela agora, vocĂȘ pode?
816
01:00:58,085 --> 01:01:01,010
- Exceto que ela nĂŁo estava usando
qualquer coisa. VocĂȘ malha?
817
01:01:01,010 --> 01:01:03,197
Ă ioga quente? Porque ela nunca teve abdĂŽmen.
818
01:01:03,197 --> 01:01:04,313
- Saia de perto de mim!
819
01:01:05,567 --> 01:01:07,440
- Isso foi desnecessĂĄrio.
820
01:01:07,440 --> 01:01:08,610
- VocĂȘ estĂĄ morto.
821
01:01:08,610 --> 01:01:09,443
- NĂŁo, graças a vocĂȘ.
822
01:01:09,443 --> 01:01:11,840
- VocĂȘ se lembra do que fez?
823
01:01:11,840 --> 01:01:14,653
- Eu lembro o que tentei
pendĂȘncia. Grande diferença.
824
01:01:15,495 --> 01:01:18,155
Foi um erro, ok? Desculpe.
825
01:01:18,155 --> 01:01:21,160
- NĂŁo Ă© sĂł isso que estou falando
sobre e que, aliĂĄs,
826
01:01:21,160 --> 01:01:23,873
Ă© o pior pedido de desculpas que jĂĄ ouvi.
827
01:01:23,873 --> 01:01:26,790
- Eu ainda pedi desculpas. Isso Ă©
mais do que a maioria das pessoas faz.
828
01:01:26,790 --> 01:01:28,180
Brownie aponta para mim.
829
01:01:28,180 --> 01:01:29,470
- Pontos de brownie?
830
01:01:29,470 --> 01:01:31,470
VocĂȘ costumava me bater tĂŁo
que vocĂȘ teria a chance
831
01:01:31,470 --> 01:01:34,310
falar com a mĂŁe quando ela
confrontei vocĂȘ sobre meus hematomas.
832
01:01:34,310 --> 01:01:35,973
Isso merece pontos de brownie?
833
01:01:37,406 --> 01:01:38,580
- Isso te fortaleceu.
834
01:01:38,580 --> 01:01:40,838
- VocĂȘ me fez parecer um mentiroso.
835
01:01:40,838 --> 01:01:43,810
'Ela Ă© uma criança desajeitada, vocĂȘ nĂŁo percebeu?
836
01:01:43,810 --> 01:01:46,550
A propĂłsito, sinto tanto a sua falta.
837
01:01:46,550 --> 01:01:48,593
Por favor, leve minha bunda patética de volta.
838
01:01:49,900 --> 01:01:52,300
Bem, toda vez que eu estava em uma visita,
839
01:01:52,300 --> 01:01:54,652
vocĂȘ me dĂĄ uma merda
Jantar na TV, me ignore,
840
01:01:54,652 --> 01:01:57,960
e me bater atĂ© vocĂȘ
tinha certeza de que eu iria me machucar.
841
01:01:57,960 --> 01:01:59,151
VocĂȘ Ă© meu pai!
842
01:01:59,151 --> 01:01:59,984
- VocĂȘ sabe que eu odeio isso!
843
01:01:59,984 --> 01:02:01,010
- VocĂȘ deveria me proteger!
844
01:02:02,740 --> 01:02:04,943
Eu tinha medo daqueles fins de semana.
845
01:02:06,920 --> 01:02:08,850
Apenas esperando vocĂȘ me bater
846
01:02:08,850 --> 01:02:12,010
com aquele sorriso no seu
cara, e entĂŁo vocĂȘ me diria,
847
01:02:12,010 --> 01:02:13,823
Eu era sua melhor garota.
848
01:02:15,660 --> 01:02:18,840
Quase quis, porque no final,
849
01:02:18,840 --> 01:02:21,203
vocĂȘ realmente diria
algo legal para mim.
850
01:02:23,681 --> 01:02:26,600
Pelo menos a mĂŁe finalmente percebeu
descobrir o que vocĂȘ estava fazendo.
851
01:02:28,317 --> 01:02:29,763
VocĂȘ se arrepende de alguma coisa agora?
852
01:02:31,812 --> 01:02:33,860
- Lamento a forma como as coisas
terminou entre mim e sua mĂŁe.
853
01:02:33,860 --> 01:02:35,090
- NĂŁo Ă© disso que estou falando.
854
01:02:35,090 --> 01:02:37,980
VocĂȘ se arrepende de alguma coisa que fez comigo?
855
01:02:37,980 --> 01:02:40,240
- NĂŁo. VocĂȘ Ă© minha melhor garota.
856
01:02:40,240 --> 01:02:42,380
VocĂȘ Ă© quem vocĂȘ Ă© por minha causa.
857
01:02:43,450 --> 01:02:46,433
- VocĂȘ nĂŁo pode receber crĂ©dito
para mim. Eu sou eu mesmo.
858
01:02:50,800 --> 01:02:53,593
- VocĂȘ Ă© exatamente como eu.
859
01:02:53,593 --> 01:02:56,810
VocĂȘ e eu, nĂłs machucamos o
aqueles que mais amamos.
860
01:02:56,810 --> 01:02:59,369
Eu te machuquei porque eu te amo.
861
01:02:59,369 --> 01:03:02,170
Eu tentei te dar o seu
os pais de volta. Uma casa estĂĄvel.
862
01:03:02,170 --> 01:03:03,870
- NĂŁo Ă© assim que vocĂȘ ama alguĂ©m.
863
01:03:05,010 --> 01:03:07,173
- VocĂȘ quer amor sem dor.
864
01:03:08,220 --> 01:03:09,123
VocĂȘ nĂŁo vai encontrar.
865
01:03:22,190 --> 01:03:25,332
- VocĂȘ nĂŁo pode sair. VocĂȘ Ă© muito fraco.
866
01:03:25,332 --> 01:03:28,110
(Ashley tosse)
867
01:03:28,110 --> 01:03:31,113
- Sim, nĂŁo brinca. VocĂȘ fez isso comigo.
868
01:03:32,393 --> 01:03:34,063
Acho que desmaiei.
869
01:03:35,140 --> 01:03:40,140
Eu sĂł quero deitar na cama
e espero que vocĂȘ vĂĄ embora. (tosse)
870
01:03:41,730 --> 01:03:43,980
- [Limonada] VocĂȘ pegou
a vida deles. Olhe para eles.
871
01:03:43,980 --> 01:03:46,140
- Parar!
- Valeu a pena?
872
01:03:46,140 --> 01:03:46,973
- NĂŁo!
873
01:03:52,448 --> 01:03:54,610
Eu nĂŁo queria que Mandy fosse
através do que passei.
874
01:03:54,610 --> 01:03:56,470
Tudo o que fiz foi piorar as coisas para mim.
875
01:03:56,470 --> 01:03:59,943
Eu me arrependi todos os dias
e nĂŁo posso voltar atrĂĄs.
876
01:04:01,230 --> 01:04:03,273
Nunca pensei nisso atĂ© conhecer vocĂȘ.
877
01:04:05,780 --> 01:04:07,647
- O que me tornou tĂŁo diferente?
878
01:04:15,753 --> 01:04:17,550
- Oh OlĂĄ! Sua vez!
(MĂșsica animada)
879
01:04:17,550 --> 01:04:20,800
Ah! Temos muitas comemoraçÔes para fazer!
880
01:04:22,007 --> 01:04:23,424
- Comemorar o quĂȘ?
881
01:04:25,160 --> 01:04:27,233
- Desculpe, jĂĄ tomei alguns!
882
01:04:28,547 --> 01:04:30,320
- VocĂȘ quer me contar o que estĂĄ acontecendo?
883
01:04:30,320 --> 01:04:33,060
- Primeiro, um brinde para nĂłs.
884
01:04:33,060 --> 01:04:33,893
Beber!
885
01:04:38,410 --> 01:04:40,563
- Feliz aniversĂĄrio de dois meses!
886
01:04:41,840 --> 01:04:42,673
- O que?
887
01:04:46,620 --> 01:04:51,240
- EntĂŁo, eu sei que vocĂȘ tem alguns
dificuldade em fazer as unhas
888
01:04:51,240 --> 01:04:53,203
entĂŁo, eu trouxe isso para vocĂȘ.
889
01:04:54,680 --> 01:04:56,013
VocĂȘ gosta disso?
890
01:04:56,013 --> 01:04:59,203
- Isso Ă© realmente perfeito. Obrigado.
891
01:05:00,090 --> 01:05:01,603
- Que bom que vocĂȘ gostou!
892
01:05:03,370 --> 01:05:04,433
- Dois meses, hein?
893
01:05:06,220 --> 01:05:08,220
Desculpe, acho que nĂŁo comprei nada para vocĂȘ.
894
01:05:09,490 --> 01:05:12,743
- Bobo, vocĂȘ me comprou esse vestido!
895
01:05:13,980 --> 01:05:18,593
- Eu fiz? Sinto muito, minha cabeça estå confusa.
896
01:05:19,493 --> 01:05:21,006
Eu nĂŁo me lembro.
897
01:05:21,006 --> 01:05:23,660
Eu nem acho que
pode se levantar agora.
898
01:05:23,660 --> 01:05:25,472
- Tudo bem. Eu irei atĂ© vocĂȘ.
899
01:05:25,472 --> 01:05:28,139
(Ashley tosse)
900
01:05:31,978 --> 01:05:33,440
- Isso Ă© legal.
901
01:05:33,440 --> 01:05:34,340
- Sim?
902
01:05:34,340 --> 01:05:37,821
- Sim. VocĂȘ nĂŁo sabe
o quanto eu precisei disso.
903
01:05:37,821 --> 01:05:38,801
- Precisava do quĂȘ?
904
01:05:38,801 --> 01:05:40,253
- NĂŁo me segurando.
905
01:05:40,253 --> 01:05:42,503
Eu mantive quase todo mundo
outra coisa Ă distĂąncia.
906
01:05:43,750 --> 01:05:45,300
- EntĂŁo nĂŁo se contenha comigo.
907
01:05:49,755 --> 01:05:52,440
- NĂŁo sei o que fiz para merecer vocĂȘ.
908
01:05:52,440 --> 01:05:54,170
Eu me senti como uma parte
de mim estava faltando sempre
909
01:05:54,170 --> 01:05:55,513
desde que meu pai morreu.
910
01:05:57,210 --> 01:06:00,060
- Quer dizer quando vocĂȘ o matou?
911
01:06:00,060 --> 01:06:01,860
VocĂȘ nĂŁo precisa esconder isso de mim.
912
01:06:03,250 --> 01:06:04,083
- Não é minha intenção.
913
01:06:04,083 --> 01:06:06,877
Simplesmente nĂŁo Ă© algo
Eu falo muito.
914
01:06:08,331 --> 01:06:10,220
Ele era uma pessoa terrĂvel e um bĂȘbado,
915
01:06:10,220 --> 01:06:13,020
mas eu nĂŁo o matei de propĂłsito.
916
01:06:13,020 --> 01:06:14,590
- Tenho certeza que vocĂȘ estava com medo.
917
01:06:14,590 --> 01:06:15,750
- Foi um borrĂŁo.
918
01:06:15,750 --> 01:06:17,333
Num momento ele estava
em cima de mim, e o prĂłximo,
919
01:06:17,333 --> 01:06:20,330
ele nĂŁo estava se movendo, mas eu nĂŁo queria...
920
01:06:20,330 --> 01:06:21,533
- Olhe para mim.
921
01:06:22,430 --> 01:06:24,480
Isso nĂŁo muda o que sinto por vocĂȘ.
922
01:06:25,470 --> 01:06:26,817
Isso nĂŁo define vocĂȘ.
923
01:06:27,934 --> 01:06:31,260
Estou com vocĂȘ por vocĂȘ,
nĂŁo pelo que vocĂȘ fez.
924
01:06:31,260 --> 01:06:36,227
Estou aqui por nĂłs. Quebrado
ou inteiro, tanto faz.
925
01:06:38,800 --> 01:06:40,990
Estou aqui para isso. Ă isso que eu quero.
926
01:06:40,990 --> 01:06:42,243
VocĂȘ Ă© o que eu quero.
927
01:06:45,270 --> 01:06:47,223
- Eu realmente nĂŁo mereço vocĂȘ.
928
01:06:48,365 --> 01:06:53,310
- Eu sei. (risos)
929
01:06:53,310 --> 01:06:55,990
- Podemos ficar neste momento para sempre?
930
01:06:56,906 --> 01:07:01,476
- Apenas aproveite agora. Ser
neste momento comigo.
931
01:07:01,476 --> 01:07:04,550
- Eu sou. Finalmente me sinto eu mesmo.
932
01:07:04,550 --> 01:07:06,563
NĂŁo estou me preocupando com mais nada.
933
01:07:08,513 --> 01:07:12,080
Estar perto de vocĂȘ me faz
sinta-se sĂŁo. Isso Ă© estranho?
934
01:07:12,940 --> 01:07:14,520
- Talvez um pouco
935
01:07:14,520 --> 01:07:17,040
jĂĄ que sĂł estivemos
juntos por dois meses.
936
01:07:17,040 --> 01:07:18,550
Acho que tive sorte de vocĂȘ nĂŁo ter aparecido
937
01:07:18,550 --> 01:07:21,250
com um U-Haul para um segundo encontro.
938
01:07:21,250 --> 01:07:24,333
- Espero dois meses,
estĂĄ estacionado na frente.
939
01:07:24,333 --> 01:07:26,133
- Ei, isso não é engraçado!
940
01:07:26,133 --> 01:07:28,520
- Achei hilĂĄrio!
941
01:07:28,520 --> 01:07:30,877
- VocĂȘ sabe que posso revogar
seus privilégios de abraço
942
01:07:30,877 --> 01:07:32,453
a qualquer momento.
943
01:07:34,062 --> 01:07:38,430
- Realmente? O que vocĂȘ vai fazer sobre isso?
944
01:07:44,195 --> 01:07:47,093
- Isso parece meio
familiar. VocĂȘ atirou em mim.
945
01:07:48,380 --> 01:07:50,680
Acho que o feliz para sempre acabou.
946
01:08:07,114 --> 01:08:10,099
(Mandy tosse)
947
01:08:10,099 --> 01:08:11,682
- Cinco estrelas, ok?
948
01:08:34,542 --> 01:08:37,209
(Ashley tosse)
949
01:08:39,739 --> 01:08:43,530
- Por que vocĂȘ estĂĄ fazendo
Isso para mim? Por favor pare.
950
01:08:43,530 --> 01:08:45,363
NĂŁo posso continuar voltando para lĂĄ.
951
01:08:49,690 --> 01:08:52,263
- VocĂȘ sĂł pode punir
vocĂȘ mesmo por tanto tempo.
952
01:08:53,420 --> 01:08:55,263
- Eu fiz tantas coisas erradas.
953
01:08:56,110 --> 01:08:58,860
Eu nem sei por onde começar.
954
01:09:01,030 --> 01:09:05,223
Eu machuquei todos com quem me importo. Estou quebrado.
955
01:09:07,310 --> 01:09:10,893
VocĂȘ foi a primeira pessoa que eu
sentiu qualquer tipo de atração por.
956
01:09:13,720 --> 01:09:16,850
Os sentimentos se acumularam e foram
embora assim que começou.
957
01:09:16,850 --> 01:09:19,823
VocĂȘ fez tudo ficar fora de controle.
958
01:09:21,460 --> 01:09:22,393
- Por que eu?
959
01:09:24,183 --> 01:09:26,227
- VocĂȘ foi a primeira pessoa que matei
960
01:09:26,227 --> 01:09:29,013
que era sem dĂșvida inocente.
961
01:09:31,540 --> 01:09:33,070
- Eu nĂŁo sou tĂŁo inocente.
962
01:09:35,430 --> 01:09:38,083
VocĂȘ tem tanto em seu
ombros por tanto tempo.
963
01:09:39,280 --> 01:09:41,663
Deixe-me ajudĂĄ-lo.
964
01:09:52,050 --> 01:09:54,380
- [AvĂł] Ashley, Ă© vocĂȘ?
965
01:09:54,380 --> 01:09:56,510
VocĂȘ estava conversando com alguĂ©m?
966
01:09:56,510 --> 01:09:59,833
Eu nĂŁo estou me sentindo tĂŁo bem,
mantenha isso baixo, por favor.
967
01:10:07,550 --> 01:10:09,130
- O que vocĂȘ vai fazer com ela?
968
01:10:09,130 --> 01:10:10,870
- AvĂł? Nada.
969
01:10:10,870 --> 01:10:13,740
- Ela estĂĄ ficando cega
olho para o que vocĂȘ tem feito.
970
01:10:13,740 --> 01:10:15,700
Ela estĂĄ sofrendo sabendo o que
vocĂȘ fez e trouxe
971
01:10:15,700 --> 01:10:17,100
para a casa dela.
972
01:10:17,100 --> 01:10:18,180
Acabe com o sofrimento dela.
973
01:10:18,180 --> 01:10:20,460
- Ela nĂŁo Ă© um animal.
O que vocĂȘ estĂĄ sugerindo?
974
01:10:20,460 --> 01:10:23,740
ColocĂĄ-la no chĂŁo? Eu nunca iria machucĂĄ-la.
975
01:10:23,740 --> 01:10:25,510
- VocĂȘ jĂĄ tem.
976
01:10:25,510 --> 01:10:28,123
Ela nunca vai te dizer como
muito, vocĂȘ a machucou.
977
01:10:29,030 --> 01:10:31,023
Ela sofre em seu silĂȘncio.
978
01:10:39,440 --> 01:10:41,550
VocĂȘ pode libertĂĄ-la.
979
01:10:41,550 --> 01:10:46,550
Deixe-me ajudĂĄ-lo. Acabe com a dor dela.
980
01:10:49,170 --> 01:10:52,233
Faça isso.
(Ashley tosse)
981
01:10:57,940 --> 01:10:59,713
Ninguém é perfeito, Ash.
982
01:11:00,740 --> 01:11:04,140
O truque Ă© aprender a
viva com o que vocĂȘ fez.
983
01:11:04,140 --> 01:11:07,033
Ninguém é inocente, não mais.
984
01:11:08,350 --> 01:11:10,890
VocĂȘ estĂĄ perdendo sua chance
para se tornar algo melhor
985
01:11:10,890 --> 01:11:12,290
do que aquilo que vocĂȘ viveu.
986
01:11:13,200 --> 01:11:15,563
VocĂȘ perdeu sua chance de perdĂŁo.
987
01:11:18,520 --> 01:11:19,490
VocĂȘ tirou a chance
988
01:11:19,490 --> 01:11:24,490
de Paul, Rico, Brad,
Dean, Mat, Mandy e eu
989
01:11:26,210 --> 01:11:27,883
para nos tornarmos melhores do que éramos.
990
01:11:28,820 --> 01:11:31,837
VocĂȘ tirou a possibilidade
do que poderĂamos ter sido.
991
01:11:31,837 --> 01:11:34,573
E agora vocĂȘ nĂŁo pode viver
com quem vocĂȘ Ă© mais.
992
01:11:36,340 --> 01:11:39,973
Tudo que vocĂȘ pode fazer Ă© aceitar seu
culpa e abraçar seu destino.
993
01:11:42,130 --> 01:11:45,333
- Eu quero que isso pare.
- VocĂȘ pode fazer isso parar.
994
01:11:47,870 --> 01:11:48,703
-Ashley!
995
01:11:50,440 --> 01:11:52,060
- Deixe-me fazer isso, Limonada.
996
01:11:52,060 --> 01:11:53,590
- O que? Ashley, sou eu!
997
01:11:53,590 --> 01:11:54,680
Ă a Mandy.
998
01:11:54,680 --> 01:11:57,685
- Sim, ok, vocĂȘ estĂĄ morto.
999
01:11:57,685 --> 01:11:59,585
- VocĂȘ parece tĂŁo feliz em ver que estou vivo.
1000
01:12:00,680 --> 01:12:02,070
- Ă realmente vocĂȘ?
1001
01:12:02,070 --> 01:12:04,273
- Sim. Eu vim para me vingar.
1002
01:12:05,180 --> 01:12:06,878
Mas posso ver que vocĂȘ
jĂĄ fez isso consigo mesmo.
1003
01:12:06,878 --> 01:12:08,510
(Ashley tosse)
1004
01:12:08,510 --> 01:12:11,543
- Droga, Ashley! O que vocĂȘ estĂĄ fazendo?
1005
01:12:13,071 --> 01:12:14,323
- Estou acabando com minha dor.
1006
01:12:15,750 --> 01:12:19,510
- Esta nĂŁo Ă© a resposta.
Estou chamando uma ambulĂąncia.
1007
01:12:19,510 --> 01:12:21,230
- Esta Ă© minha chance.
1008
01:12:21,230 --> 01:12:22,203
- Para que?
1009
01:12:23,131 --> 01:12:27,083
- Sinto muito, Mandy,
Isso Ă© tudo minha culpa.
1010
01:12:28,550 --> 01:12:32,000
Mesmo com vocĂȘ eu construĂ
nas paredes, eu nĂŁo falei
1011
01:12:32,000 --> 01:12:34,093
para vocĂȘ sobre o que eu estava lidando.
1012
01:12:36,578 --> 01:12:40,267
Seu melhor amigo estĂĄ fodido
acima. Ainda estou fodido.
1013
01:12:43,310 --> 01:12:45,903
Fiquei pior que o
coisas que aconteceram comigo.
1014
01:12:49,050 --> 01:12:53,143
VocĂȘ nĂŁo precisa de mim
mais. Por favor me perdoe.
1015
01:12:55,100 --> 01:12:57,390
- Talvez eu possa te perdoar,
1016
01:12:57,390 --> 01:12:59,600
mas nada serĂĄ igual.
1017
01:12:59,600 --> 01:13:04,023
VocĂȘ me machucou, Ashley, e
nĂŁo hĂĄ como voltar atrĂĄs.
1018
01:13:06,820 --> 01:13:10,450
Posso admitir que deveria ter prestado atenção
1019
01:13:10,450 --> 01:13:13,133
para as coisas que vocĂȘ
precisava e eu nĂŁo.
1020
01:13:15,460 --> 01:13:18,203
Eu menti para vocĂȘ sobre coisas
ninguém deveria mentir sobre isso.
1021
01:13:20,890 --> 01:13:22,640
NĂŁo podemos tirar o que fizemos,
1022
01:13:24,120 --> 01:13:25,703
mas talvez possamos superar isso.
1023
01:13:26,770 --> 01:13:28,193
Estou aqui agora, ok?
1024
01:13:29,430 --> 01:13:31,480
Mas primeiro, Ash, vou chamar uma ambulĂąncia.
1025
01:13:51,580 --> 01:13:54,130
OlĂĄ, estou no Motel 75.
1026
01:13:54,130 --> 01:13:57,283
Minha amiga estĂĄ morrendo, acho que ela, meu Deus!
1027
01:14:01,795 --> 01:14:06,265
Não! (soluços)
1028
01:14:06,265 --> 01:14:07,098
NĂŁo!
1029
01:14:40,696 --> 01:14:45,696
Acho que ela parou de respirar. (soluços)
1030
01:15:08,130 --> 01:15:09,110
- [Ashley]Mandy.
1031
01:15:09,110 --> 01:15:10,570
Estou sentado em inglĂȘs fingindo escrever
1032
01:15:10,570 --> 01:15:12,360
no meu diĂĄrio agora.
1033
01:15:12,360 --> 01:15:16,100
Esta aula Ă© uma merda e a Sra.
Thompson Ă© uma vadia tensa.
1034
01:15:16,100 --> 01:15:18,200
Escrever para vocĂȘ Ă© muito melhor.
1035
01:15:18,200 --> 01:15:20,680
Mal posso esperar para vir
neste fim de semana e dormir aqui.
1036
01:15:20,680 --> 01:15:21,650
Que travessuras teremos
1037
01:15:21,650 --> 01:15:23,950
enquanto seus pais estĂŁo fora?
1038
01:15:23,950 --> 01:15:25,130
Quem estou enganando?
1039
01:15:25,130 --> 01:15:28,800
Vai ser pizza,
reformas e encontrar a bebida.
1040
01:15:28,800 --> 01:15:31,570
VocĂȘ sabe, quanto mais eu penso
sobre isso eu poderia simplesmente bater
1041
01:15:31,570 --> 01:15:33,650
Tommy Silva por ser um idiota.
1042
01:15:33,650 --> 01:15:35,110
NĂŁo deixe que ele faça vocĂȘ
sinto que hĂĄ alguma coisa
1043
01:15:35,110 --> 01:15:36,120
errado com vocĂȘ.
1044
01:15:36,120 --> 01:15:37,627
VocĂȘ Ă© linda, por dentro e por fora.
1045
01:15:37,627 --> 01:15:40,110
E qualquer cara deveria sentir
sorte de estar com vocĂȘ.
1046
01:15:40,110 --> 01:15:42,600
E eu sempre estarei aqui
para espancar os valentÔes.
1047
01:15:42,600 --> 01:15:44,440
Sou como sua segurança agora.
1048
01:15:44,440 --> 01:15:48,140
Isso nos leva além
melhores amigos? Eu acho que sim.
1049
01:15:48,140 --> 01:15:49,070
Mais tarde, Ash.
80951