All language subtitles for Ride or Die (2021 -Netflix) 1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]-pt

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,370 --> 00:00:05,490 -Mandy. VocĂȘ Ă© linda por dentro e por fora. 2 00:00:05,490 --> 00:00:06,650 Qualquer cara deveria se sentir sortudo por ser 3 00:00:06,650 --> 00:00:09,610 com vocĂȘ e eu sempre estarei aqui para espancar os valentĂ”es. 4 00:00:09,610 --> 00:00:11,440 Sou como sua segurança agora. 5 00:00:11,440 --> 00:00:14,890 Isso nos leva alĂ©m melhores amigos? Eu acho que sim. 6 00:00:14,890 --> 00:00:18,423 Mais tarde, Ash. (disparo de arma) 7 00:00:23,354 --> 00:00:26,605 (MĂșsica animada) 8 00:00:26,605 --> 00:00:30,756 ? Acelerar o chicote com o sopro da velocidade? 9 00:00:30,756 --> 00:00:34,698 ? DĂȘ-me amor, amor Ă© tudo que precisamos? 10 00:00:34,698 --> 00:00:38,697 ? Ouve os sons piscando em vermelho e azul? 11 00:00:38,697 --> 00:00:42,590 ? EstĂĄ tudo bem porque Estou bem com vocĂȘ? 12 00:00:42,590 --> 00:00:47,590 ? NĂŁo sei para onde estamos indo? 13 00:00:49,277 --> 00:00:54,277 ? Puxe o gatilho, minha mente estĂĄ explodindo? 14 00:00:54,783 --> 00:00:58,411 ? NĂŁo vamos sair vivos? 15 00:00:58,411 --> 00:01:02,808 ? Mas segure minha mĂŁo, vamos tentar sobreviver? 16 00:01:02,808 --> 00:01:06,443 ? Sid e Nancy conhecem Bonnie e Clyde? 17 00:01:06,443 --> 00:01:10,808 ? Mas eu vou ficar com vocĂȘ, minha carona ou morro? 18 00:01:10,808 --> 00:01:14,867 ? Acelerando rĂĄpido atĂ© fazer algumas trilhas? 19 00:01:14,867 --> 00:01:19,300 ? Me promete que nĂŁo vamos voltar? 20 00:01:19,300 --> 00:01:22,643 ? NĂŁo vamos sair vivos? 21 00:01:22,643 --> 00:01:27,060 ? Mas eu vou ficar com vocĂȘ, minha carona ou morro? 22 00:01:33,800 --> 00:01:36,400 - Eu te contei meu pai me deu seu quarto? 23 00:01:36,400 --> 00:01:39,660 - O que vocĂȘ fez, Mandy? Ele nĂŁo iria simplesmente desistir. 24 00:01:39,660 --> 00:01:41,150 - Meu pai estĂĄ muito implantado, 25 00:01:41,150 --> 00:01:43,510 Eu o convenci a dar eu o quarto principal. 26 00:01:43,510 --> 00:01:45,000 -É a casa dele. 27 00:01:45,000 --> 00:01:46,070 - EntĂŁo? 28 00:01:46,070 --> 00:01:48,410 - VocĂȘ nĂŁo me vĂȘ tomando quarto da minha avĂł. 29 00:01:48,410 --> 00:01:50,400 - Ela estĂĄ aqui o tempo todo. 30 00:01:50,400 --> 00:01:51,830 Isso nem Ă© uma boa comparação. 31 00:01:51,830 --> 00:01:54,860 - NĂŁo, mas basicamente levo cuidar de tudo por aqui, 32 00:01:54,860 --> 00:01:56,030 incluindo seu cachorro. 33 00:01:56,030 --> 00:01:58,790 Acho que nĂŁo sinto com direito o suficiente para assumir 34 00:01:58,790 --> 00:02:00,957 algo assim dela. 35 00:02:00,957 --> 00:02:03,930 - (suspira) É menos direito e mais sobre necessidade. 36 00:02:03,930 --> 00:02:06,230 Ele nĂŁo precisa de um gigante quarto que ele nunca usa. 37 00:02:06,230 --> 00:02:07,463 - E aposto que Ă© isso argumento que vocĂȘ fez para conseguir 38 00:02:07,463 --> 00:02:09,140 o que vocĂȘ queria. 39 00:02:09,140 --> 00:02:10,930 - Entendi, nĂŁo foi? 40 00:02:10,930 --> 00:02:13,123 - VocĂȘ sempre consegue o que quer, pirralho. 41 00:02:15,180 --> 00:02:17,670 - Feito! Quanto tempo mais vocĂȘ vai ficar, Ash? 42 00:02:17,670 --> 00:02:21,220 - NĂŁo sei, alguns minutos. Estamos com pressa? 43 00:02:21,220 --> 00:02:22,510 - Posso ter uma surpresa! 44 00:02:22,510 --> 00:02:26,500 - O que, um novo namorado? SĂ©rio, Mandy? 45 00:02:26,500 --> 00:02:27,383 - NĂŁo fique bravo! 46 00:02:28,220 --> 00:02:30,010 - Eu gostaria que vocĂȘ me contasse sobre essas coisas mais do que, 47 00:02:30,010 --> 00:02:32,718 NĂŁo sei, minutos antes de partirmos. 48 00:02:32,718 --> 00:02:34,770 Acho que me preencha agora, me dĂȘ informaçÔes detalhadas. 49 00:02:34,770 --> 00:02:37,860 - O nome dele Ă© Mat! Ele Ă© tĂŁo maravilhoso! 50 00:02:37,860 --> 00:02:42,860 E quente. Em um leve-me-em-um-passeio-no-tapete-mĂĄgico tipo de jeito. 51 00:02:43,392 --> 00:02:45,210 - Isso Ă© tĂŁo racista. 52 00:02:45,210 --> 00:02:47,050 NĂŁo Ă© Ă  toa que vocĂȘ passa tantos namorados. 53 00:02:47,050 --> 00:02:48,970 - Sim, porque eu sou uma merda. 54 00:02:48,970 --> 00:02:52,513 - Mas entĂŁo eu tenho que limpar Depois de vocĂȘ. Tipo, sempre. 55 00:02:54,310 --> 00:02:56,220 - Tanto faz, eu sei que vocĂȘ vai adorar Mat! 56 00:02:56,220 --> 00:02:57,870 - [AvĂł] VocĂȘ estĂĄ meninas sendo pintadas 57 00:02:57,870 --> 00:02:58,880 lĂĄ de novo? 58 00:02:58,880 --> 00:03:01,560 É melhor vocĂȘ limpar isso desta vez ou eu vou chicotear 59 00:03:01,560 --> 00:03:04,160 suas bundas tĂŁo rĂĄpido que suas cabeças vĂŁo girar! 60 00:03:04,160 --> 00:03:07,690 AlĂ©m disso, fiz sapateiro, venha pegue um pouco antes de sair. 61 00:03:07,690 --> 00:03:09,546 - Eu amo sua avĂł. 62 00:03:09,546 --> 00:03:13,118 ? Eu vou ficar com vocĂȘ, vou cavalgar ou morrer? 63 00:03:13,118 --> 00:03:16,933 ? Acelerar isso sĂł faz alguns rastros? 64 00:03:16,933 --> 00:03:21,144 ? Me promete que nĂŁo vamos voltar? 65 00:03:21,144 --> 00:03:24,634 ? NĂŁo vamos sair vivos? 66 00:03:24,634 --> 00:03:29,301 ? Eu vou ficar com vocĂȘ, vou cavalgar ou morrer? 67 00:03:35,510 --> 00:03:36,350 - Ei, amor! 68 00:03:36,350 --> 00:03:40,660 - Oi querida! Mat, isso Ă© Ashley, minha melhor amiga. 69 00:03:40,660 --> 00:03:42,470 - [Mat] VocĂȘ nunca contou eu, seu amigo Ă© tĂŁo gostoso. 70 00:03:42,470 --> 00:03:43,960 - Querida, nĂŁo seja estranho. 71 00:03:43,960 --> 00:03:46,840 - [Mat] NĂŁo se preocupe. VocĂȘ sabe Eu sĂł tenho olhos para vocĂȘ. 72 00:03:46,840 --> 00:03:49,460 - [Ashley] EntĂŁo, vocĂȘ escolheu esse lugar? 73 00:03:49,460 --> 00:03:51,403 - Sim. Ouvi garotas como paninis. 74 00:03:53,810 --> 00:03:55,430 - Oi pessoal. 75 00:03:55,430 --> 00:03:56,843 Bem-vindo aos Paninis do Ponzi. 76 00:03:57,690 --> 00:04:00,790 Tivemos inspeção semana passada, passamos! 77 00:04:00,790 --> 00:04:03,030 As promoçÔes de hoje sĂŁo Italiano e acho que temos 78 00:04:03,030 --> 00:04:04,660 um pouco de rosbife que ainda estĂĄ bom. 79 00:04:04,660 --> 00:04:05,990 O que posso começar para vocĂȘ? 80 00:04:05,990 --> 00:04:08,373 - Um copo de Moscato para mim, por favor. 81 00:04:09,460 --> 00:04:10,410 - Eu tambĂ©m quero um. 82 00:04:10,410 --> 00:04:12,508 E Kal Penn terĂĄ? 83 00:04:12,508 --> 00:04:15,623 - [Mat] Eu vou pegar o seu melhor IPA e o italiano. 84 00:04:16,880 --> 00:04:18,663 - [Garçonete] Tudo bem, Eu vou esclarecer isso. 85 00:04:23,430 --> 00:04:24,870 - Diga a ela como vocĂȘ perguntou eu ser sua namorada! 86 00:04:24,870 --> 00:04:26,020 VocĂȘ vai adorar isso! 87 00:04:26,020 --> 00:04:29,160 - EntĂŁo, eu a convidei acabei, fiz pipoca, 88 00:04:29,160 --> 00:04:30,870 pegou um pouco de seu Moscato favorito, 89 00:04:30,870 --> 00:04:33,050 e assistimos a um de seus filmes favoritos. 90 00:04:33,050 --> 00:04:35,270 Pedi que ela fosse minha namorada. 91 00:04:35,270 --> 00:04:36,154 E ela disse, 92 00:04:36,154 --> 00:04:39,720 "Sim, vocĂȘ pode me mostrar um mundo totalmente novo." 93 00:04:39,720 --> 00:04:43,070 - Uau. Isso Ă© tĂŁo doce e romĂąntico. 94 00:04:43,070 --> 00:04:44,770 Ela esfregou sua lĂąmpada mĂĄgica depois? 95 00:04:45,652 --> 00:04:46,485 - NĂŁo. 96 00:04:49,386 --> 00:04:50,970 Acho que vou me refrescar bem rĂĄpido. 97 00:04:50,970 --> 00:04:53,182 Ashley, vocĂȘ quer vir comigo? 98 00:04:53,182 --> 00:04:54,050 - NĂŁo. 99 00:04:54,050 --> 00:04:55,830 Somos mulheres fortes e independentes, 100 00:04:55,830 --> 00:04:57,493 que nĂŁo precisam se mover em rebanhos. 101 00:04:58,980 --> 00:05:01,243 - [Mandy] Ok, tudo bem, Estarei de volta em um segundo. 102 00:05:03,610 --> 00:05:06,010 - EntĂŁo, Mandy disse que vocĂȘs sĂŁo melhores amigos 103 00:05:06,010 --> 00:05:08,270 por muito tempo. 104 00:05:08,270 --> 00:05:11,330 - Sim. Mandy Ă© minha melhor amiga. 105 00:05:11,330 --> 00:05:14,310 E Ă© meu dever como ela melhor amigo para ter certeza 106 00:05:14,310 --> 00:05:19,310 vocĂȘ entende que se vocĂȘ machucĂĄ-la, eu mato vocĂȘ. 107 00:05:19,680 --> 00:05:21,620 - Ah, nĂŁo se preocupe, vou tratĂĄ-la bem. 108 00:05:21,620 --> 00:05:25,791 - Sim, vocĂȘ nĂŁo entende, Eu jĂĄ fiz isso antes. 109 00:05:25,791 --> 00:05:28,458 (mĂșsica sinistra) 110 00:05:30,680 --> 00:05:32,783 - [Mandy] OlĂĄ pessoal, vocĂȘs se deram bem? 111 00:05:33,650 --> 00:05:36,293 - Tudo bem, aqui estĂŁo suas bebidas. 112 00:05:37,560 --> 00:05:41,553 A comida chegarĂĄ em breve. VocĂȘ Ă© realmente Kal Penn? 113 00:06:00,910 --> 00:06:03,253 - Ei! Eu estava bebendo isso. 114 00:06:04,307 --> 00:06:05,140 - Achei que talvez vocĂȘ gostaria de segurar 115 00:06:05,140 --> 00:06:07,307 em outra coisa. 116 00:06:09,900 --> 00:06:11,103 - Eu gosto mais disso. 117 00:06:17,980 --> 00:06:18,813 Se Ă© o que vocĂȘ quer, 118 00:06:18,813 --> 00:06:20,540 Estou bem segurando meu vinho. 119 00:06:24,060 --> 00:06:25,966 - Vamos. Eu cuidarei de vocĂȘ tambĂ©m. 120 00:06:25,966 --> 00:06:26,799 - NĂŁo! 121 00:06:27,920 --> 00:06:30,550 Podemos apenas sentar aqui e, nĂŁo sei, 122 00:06:30,550 --> 00:06:31,900 desfrutar da companhia um do outro? 123 00:06:34,885 --> 00:06:37,170 - Achei que vocĂȘ gostasse disso. 124 00:06:37,170 --> 00:06:38,450 - Eu faço. 125 00:06:38,450 --> 00:06:40,493 - EstĂĄ bem entĂŁo. - SĂł que nĂŁo esta noite. 126 00:06:42,470 --> 00:06:43,610 - Vamos. 127 00:06:43,610 --> 00:06:44,682 - Se eu nĂŁo quisesse brincar, 128 00:06:44,682 --> 00:06:46,332 vocĂȘ ainda gostaria de ficar comigo? 129 00:06:47,199 --> 00:06:49,790 - [Mat] Eu realmente tenho que responder isso? 130 00:06:49,790 --> 00:06:50,693 - EntĂŁo vocĂȘ nĂŁo faria isso? 131 00:06:53,700 --> 00:06:56,383 - NĂŁo sei. O que isso tem a ver com alguma coisa? 132 00:06:57,290 --> 00:06:59,039 - Tem a ver com o fato que eu jĂĄ te contei, 133 00:06:59,039 --> 00:07:01,039 Eu nĂŁo quero e vocĂȘ continua me pressionando! 134 00:07:01,921 --> 00:07:04,893 - Eu realmente quero vocĂȘ agora mesmo. Isso Ă© tĂŁo errado? 135 00:07:08,100 --> 00:07:11,390 Eu poderia pegar qualquer cadela que eu quisesse. 136 00:07:11,390 --> 00:07:15,503 Em vez disso, estou aqui desperdiçando meu tempo com vocĂȘ. VocĂȘ me quer? 137 00:07:16,987 --> 00:07:18,420 - Sim. 138 00:07:18,420 --> 00:07:19,383 - EntĂŁo me mostre. 139 00:07:35,080 --> 00:07:37,747 (batimento cardĂ­aco) 140 00:07:41,420 --> 00:07:45,887 - Eu disse pare! (coração bate) 141 00:07:45,887 --> 00:07:48,054 (zumbido) 142 00:07:58,159 --> 00:08:01,405 - [Ashley] Mandy, o que hĂĄ de errado? 143 00:08:01,405 --> 00:08:03,353 - Mat, ele me bateu! 144 00:08:03,353 --> 00:08:06,195 Ele estava bebendo e nĂłs entrou em outra briga. 145 00:08:06,195 --> 00:08:10,730 Ele ficou muito duro, eu chutei ele e gritou e fugiu. 146 00:08:10,730 --> 00:08:15,287 Tudo que eu conseguia pensar era correndo aqui. Estou com tanto medo Ash! 147 00:08:16,742 --> 00:08:19,159 (Mandy soluça) 148 00:08:26,425 --> 00:08:29,175 (campainha toca) 149 00:08:43,240 --> 00:08:44,073 - [Mat] Ashley? 150 00:08:50,276 --> 00:08:55,193 (disparos de armas) (menina grita) 151 00:08:57,600 --> 00:09:00,200 - Pare com isso! Pare com isso, porra! 152 00:09:00,200 --> 00:09:03,200 Ei, olhe para mim! Acalmar! 153 00:09:03,200 --> 00:09:04,980 E talvez vocĂȘ saia dessa. 154 00:09:04,980 --> 00:09:06,480 HĂĄ quanto tempo vocĂȘ estava saindo com ele? 155 00:09:06,480 --> 00:09:08,770 - Estamos conversando hĂĄ um alguns meses, mas sĂł nos conhecemos 156 00:09:08,770 --> 00:09:10,050 pela primeira vez esta noite! 157 00:09:10,050 --> 00:09:13,370 eu juro que nĂŁo sabia ele era seu namorado! 158 00:09:13,370 --> 00:09:14,620 - Ele nĂŁo era meu namorado. 159 00:09:16,277 --> 00:09:18,102 Ele alguma vez mencionou uma garota chamada Mandy? 160 00:09:18,102 --> 00:09:19,236 - NĂŁo! 161 00:09:19,236 --> 00:09:20,694 - Que idiota. 162 00:09:20,694 --> 00:09:23,073 VocĂȘ sabe, eu acabei de salvar vocĂȘ uma tonelada de dor de cabeça. 163 00:09:25,460 --> 00:09:26,770 - Quem Ă© Mandy? 164 00:09:26,770 --> 00:09:29,690 - Minha melhor amiga. A namorada dele. 165 00:09:29,690 --> 00:09:31,740 Ou foi antes de eu atirar na cara dele. 166 00:09:31,740 --> 00:09:33,320 Ele deu uma surra nela esta noite, 167 00:09:33,320 --> 00:09:35,750 Acho que antes de vocĂȘ chegar. 168 00:09:35,750 --> 00:09:37,280 Qual o seu nome? 169 00:09:37,280 --> 00:09:38,113 - Limonada. 170 00:09:38,113 --> 00:09:40,328 - [Ashley] Que tipo de nome Ă© esse? 171 00:09:40,328 --> 00:09:43,320 - Meu nome verdadeiro Ă© Adelaide e eu, eu poderia 172 00:09:43,320 --> 00:09:46,710 nunca pronuncie direito quando criança, a limonada pegou. 173 00:09:46,710 --> 00:09:47,760 - Isso Ă© lamentĂĄvel. 174 00:09:49,690 --> 00:09:54,063 - EntĂŁo eu, temos um problema. Eu nĂŁo quero matar vocĂȘ. 175 00:09:54,920 --> 00:09:56,090 Eu nĂŁo posso correr o risco de vocĂȘ conseguir 176 00:09:56,090 --> 00:09:58,080 daqui e contando alguĂ©m o que vocĂȘ acabou de ver. 177 00:09:58,080 --> 00:10:00,753 EntĂŁo, que tipo de acordo vocĂȘ quer fazer? 178 00:10:00,753 --> 00:10:03,343 - Eu nĂŁo sei, porra. O que vocĂȘ quer? 179 00:10:10,860 --> 00:10:13,860 - VocĂȘ estĂĄ definitivamente no lugar errado na hora errada. 180 00:10:13,860 --> 00:10:17,041 VocĂȘ nĂŁo fez nada de errado. VocĂȘ nĂŁo merece isso. 181 00:10:17,041 --> 00:10:18,458 - Sim, obrigado! 182 00:10:19,540 --> 00:10:20,604 VocĂȘ Ă© o tipo de amigo que eu gostaria de ter 183 00:10:20,604 --> 00:10:22,610 quando fui intimidado. 184 00:10:22,610 --> 00:10:24,218 - VocĂȘ foi intimidado? 185 00:10:24,218 --> 00:10:25,610 Eu imaginei vocĂȘ por um linda garota que flutuou 186 00:10:25,610 --> 00:10:27,070 atĂ© o ensino mĂ©dio. 187 00:10:27,070 --> 00:10:29,380 - Eu nĂŁo passei pelo ensino mĂ©dio. 188 00:10:29,380 --> 00:10:31,453 Os meninos começaram a me apalpar no ensino fundamental. 189 00:10:32,687 --> 00:10:35,087 eu nĂŁo tive coragem para realmente fazĂȘ-los parar. 190 00:10:36,490 --> 00:10:39,070 Quando eles seguraram meus braços de volta e me agarrou, 191 00:10:39,070 --> 00:10:40,943 Eu gritava e piorava. 192 00:10:42,060 --> 00:10:45,260 Eu nĂŁo tinha ninguĂ©m para me proteja, entĂŁo eu simplesmente fiz 193 00:10:45,260 --> 00:10:46,093 o que eu poderia. 194 00:10:47,270 --> 00:10:49,460 Talvez se eu tivesse um amigo como vocĂȘ naquela Ă©poca, 195 00:10:49,460 --> 00:10:51,760 as coisas teriam sido melhores para mim. 196 00:10:51,760 --> 00:10:53,210 Diferente. 197 00:10:53,210 --> 00:10:55,060 - Faria isso por qualquer pessoa de quem eu gostasse. 198 00:10:56,600 --> 00:10:59,720 - Ou talvez eu tenha passado tudo isso para chegar atĂ© aqui. 199 00:10:59,720 --> 00:11:00,553 Para conhecer vocĂȘ. 200 00:11:05,352 --> 00:11:07,100 (cliques de arma) 201 00:11:07,100 --> 00:11:09,823 - Esqueça minha cara. Esse Ă© o seu negĂłcio. 202 00:11:10,740 --> 00:11:13,517 - E se eu nĂŁo quiser? - Promete-me. 203 00:11:17,334 --> 00:11:19,667 (disparos de armas) 204 00:11:23,079 --> 00:11:25,496 (soluços) Porra! 205 00:11:38,844 --> 00:11:41,677 (respingos de ĂĄgua) 206 00:12:25,950 --> 00:12:27,590 - Ei! Eu lembro de vocĂȘ! 207 00:12:27,590 --> 00:12:29,790 VocĂȘ estava no meu restaurante com Kal. 208 00:12:29,790 --> 00:12:32,920 - Merda. - VocĂȘ acabou de ver Kal? 209 00:12:32,920 --> 00:12:33,967 - Sim. 210 00:12:33,967 --> 00:12:37,160 Bem, nĂŁo, na verdade, ele conseguiu um trabalho como ator 211 00:12:37,160 --> 00:12:39,010 e ele nĂŁo sabe quando estarĂĄ de volta. 212 00:12:39,010 --> 00:12:41,410 Eu estava apenas verificando a casa dele. 213 00:12:41,410 --> 00:12:44,660 - Isso Ă© tĂŁo estranho. Ele estava em casa ontem. 214 00:12:44,660 --> 00:12:47,210 E ele nĂŁo estava empacotando nada. 215 00:12:47,210 --> 00:12:48,360 - Como vocĂȘ sabe disso? 216 00:12:49,710 --> 00:12:52,810 - Bem, quero dizer, obviamente, eu nĂŁo consigo ver dentro do quarto dele, 217 00:12:52,810 --> 00:12:57,810 mas eu passo pela casa dele todos os dias a caminho do cafĂ© 218 00:12:58,180 --> 00:13:00,060 que Ă© para onde estou indo agora. 219 00:13:00,060 --> 00:13:03,640 Desisti do lugar panini, e fui para um cafĂ©. 220 00:13:03,640 --> 00:13:05,380 EstĂĄ super na moda. 221 00:13:05,380 --> 00:13:06,713 - EntĂŁo vocĂȘ o viu mais cedo? 222 00:13:07,600 --> 00:13:10,870 AlguĂ©m estava com ele ou? - Sim, a namorada dele 223 00:13:10,870 --> 00:13:12,020 estava com ele. 224 00:13:12,020 --> 00:13:16,273 Ela parecia chateada. AlĂ©m disso, vocĂȘ parece chateado. 225 00:13:17,150 --> 00:13:18,523 VocĂȘ quer falar sobre isso? 226 00:13:19,410 --> 00:13:23,310 - Sim, podemos conversar sobre no carro, se quiser. 227 00:13:23,310 --> 00:13:24,930 Onde vocĂȘ estĂĄ indo? 228 00:13:24,930 --> 00:13:27,033 - Para o cafĂ©. VocĂȘ nĂŁo estava ouvindo? 229 00:13:29,330 --> 00:13:30,380 - VocĂȘ quer uma carona? 230 00:13:34,060 --> 00:13:35,793 Ok, entre. 231 00:13:43,860 --> 00:13:46,023 - EntĂŁo, o que estĂĄ incomodando vocĂȘ? 232 00:13:47,040 --> 00:13:51,233 - Ah, nada mesmo. Apenas Kal e Mandy terminaram hoje. 233 00:13:52,250 --> 00:13:53,703 - O que? Oh meu Deus! 234 00:13:55,920 --> 00:13:58,290 Isso Ă© simplesmente horrĂ­vel! 235 00:13:58,290 --> 00:14:00,310 - Posso dizer que vocĂȘ estĂĄ realmente arrasado. 236 00:14:00,310 --> 00:14:02,280 - Sim, eu sei, me desculpe. 237 00:14:02,280 --> 00:14:05,040 SĂł estou realmente focado no meu prĂłximo objetivo 238 00:14:05,040 --> 00:14:08,120 de alcançar uma base mĂștua de primeiro nome. 239 00:14:08,120 --> 00:14:09,530 - MĂștuo? 240 00:14:09,530 --> 00:14:12,397 - Sim, bem, sempre Eu o vejo, fico tipo, 241 00:14:12,397 --> 00:14:14,637 "OlĂĄ Kal", e ele disse, 242 00:14:14,637 --> 00:14:19,550 "Ei, vocĂȘ de novo." - Qual o seu nome? 243 00:14:19,550 --> 00:14:20,383 - Betty. 244 00:14:22,060 --> 00:14:24,153 - Bem, Ă© um prazer conhecĂȘ-la, Betty. 245 00:14:25,260 --> 00:14:29,590 EntĂŁo, como vocĂȘ descobriu onde ele mora? 246 00:14:29,590 --> 00:14:32,710 - [Betty] Ah, bem, quando Kal fechou a noite 247 00:14:32,710 --> 00:14:36,230 no Ponzi's, eu meio que peguei uma carona ou algo assim 248 00:14:36,230 --> 00:14:37,330 e o seguiu para casa. 249 00:14:52,616 --> 00:14:55,283 (Betty exala) 250 00:15:01,410 --> 00:15:02,820 - Essas vadias brancas... 251 00:15:04,290 --> 00:15:06,590 - Acontece que moramos em o mesmo bairro. 252 00:15:12,860 --> 00:15:17,480 Ah, jĂĄ fui assaltado trĂȘs vezes. 253 00:15:17,480 --> 00:15:20,170 Toda vez que eles roubam todo o meu chantilly. 254 00:15:20,170 --> 00:15:23,490 EntĂŁo agora, eu levo para casa e voltar a trabalhar comigo. 255 00:15:23,490 --> 00:15:25,813 Inteligente, eu sei. 256 00:15:27,390 --> 00:15:30,593 - VocĂȘ vai usar isso lata para bebidas do cliente? 257 00:15:33,130 --> 00:15:36,053 - Estava na minha boca, nĂŁo nisso. EstĂĄ bem. 258 00:15:39,540 --> 00:15:41,200 MilĂ­metros. 259 00:15:41,200 --> 00:15:43,693 Vou te dar uma bebida grĂĄtis por me dar uma carona. 260 00:15:45,920 --> 00:15:48,161 Cara, deve ser ruim. 261 00:15:48,161 --> 00:15:48,994 - O que? 262 00:15:48,994 --> 00:15:52,653 - [Betty] Deve ser ruim perĂ­odo. Acabei de terminar o meu. 263 00:15:53,640 --> 00:15:55,450 - Obrigado por compartilhar. 264 00:15:55,450 --> 00:15:58,340 - Ah, vamos lĂĄ, tipo, todo mulher passa por isso. 265 00:15:58,340 --> 00:16:01,390 Eu nĂŁo entendo por que nĂłs nĂŁo posso simplesmente falar sobre isso. 266 00:16:01,390 --> 00:16:05,290 VĂĄ para casa, faça um bom vinho e coquetel Midol 267 00:16:05,290 --> 00:16:06,563 e vocĂȘ se sentirĂĄ melhor. 268 00:16:07,450 --> 00:16:09,210 - Sim, vou tentar. 269 00:16:09,210 --> 00:16:11,170 Mas, Betty, me escute, 270 00:16:11,170 --> 00:16:12,780 vocĂȘ deveria reservar algum tempo para si mesmo. 271 00:16:12,780 --> 00:16:14,930 Siga em frente e esqueça-o. 272 00:16:14,930 --> 00:16:17,053 VocĂȘ Ă© muito bonita e engraçada. 273 00:16:19,140 --> 00:16:20,730 VocĂȘ encontrarĂĄ alguĂ©m que quer saber seu nome 274 00:16:20,730 --> 00:16:22,437 o dia em que eles te conhecerem. 275 00:16:22,437 --> 00:16:23,420 - VocĂȘ realmente acha isso? 276 00:16:23,420 --> 00:16:28,420 - Sim. Apenas pegue algum tempo sĂł para vocĂȘ. 277 00:16:29,050 --> 00:16:30,700 A pessoa certa aparecerĂĄ. 278 00:16:32,240 --> 00:16:35,460 - Sim, acho que poderia. 279 00:16:35,460 --> 00:16:37,500 VocĂȘ sabe, eu tenho ficado para trĂĄs 280 00:16:37,500 --> 00:16:39,373 nas minhas bases para copos de crochĂȘ White Castle. 281 00:16:52,971 --> 00:16:55,366 (Mandy soluçando) 282 00:16:55,366 --> 00:16:57,990 - NĂŁo o abandone agora! 283 00:16:57,990 --> 00:16:59,730 Ela o beijou, ele nĂŁo a beijou! 284 00:16:59,730 --> 00:17:01,152 - [Homem na TV] Isso nĂŁo significou nada! 285 00:17:01,152 --> 00:17:03,500 - [Mulher na TV] NĂŁo acredito Eu te dei minha virgindade! 286 00:17:03,500 --> 00:17:04,333 - Aqui. 287 00:17:04,333 --> 00:17:08,020 Levei uma eternidade para encontrar um cafeteria que ainda estĂĄ aberta. 288 00:17:08,020 --> 00:17:10,920 VocĂȘ se lembra daquele panini lugar? Agora Ă© uma cafeteria. 289 00:17:12,620 --> 00:17:14,560 - [AvĂł] Ashley, Ă© vocĂȘ? 290 00:17:14,560 --> 00:17:17,020 VocĂȘ se foi hĂĄ muito tempo tempo e seu amigo tem 291 00:17:17,020 --> 00:17:20,177 assumiu o controle da TV com aquele filme vocĂȘs meninas sempre 292 00:17:20,177 --> 00:17:22,550 observe quando ela chora! 293 00:17:22,550 --> 00:17:25,380 - [Ashley] Ela ainda estĂĄ aqui, e posso ouvir vocĂȘ, vovĂł! 294 00:17:25,380 --> 00:17:27,160 Eu estava tomando cafĂ©. 295 00:17:27,160 --> 00:17:29,110 - [AvĂł] Ok, bem, eu fiz um sapateiro 296 00:17:29,110 --> 00:17:31,423 enquanto vocĂȘ estiver fora, vĂĄ buscar um pouco. 297 00:17:35,608 --> 00:17:39,760 - Isso Ă© bom! Eu amo cafĂ© com leite com especiarias de abĂłbora! 298 00:17:39,760 --> 00:17:41,983 VocĂȘ sabe que perdeu o melhores partes do filme. 299 00:17:43,740 --> 00:17:46,673 Rom-coms me dĂŁo esperança de que um dia encontrarei meu verdadeiro amor. 300 00:17:49,120 --> 00:17:51,583 - VocĂȘ conhece esses filmes nĂŁo Ă© assim que o amor verdadeiro funciona? 301 00:17:53,130 --> 00:17:54,873 - Tanto faz, ainda Ă© romĂąntico. 302 00:17:56,000 --> 00:17:59,150 Quem nĂŁo quer ser varrido sair com algum cara arrojado? 303 00:17:59,150 --> 00:18:00,507 - Parar! Eu nĂŁo sou Amy! 304 00:18:01,820 --> 00:18:03,570 - Com um sotaque britĂąnico muito quente. 305 00:18:06,080 --> 00:18:08,643 As cafeterias sĂŁo realmente isso Ă© nojento? Vamos. 306 00:18:10,030 --> 00:18:10,863 VocĂȘ estĂĄ bem? 307 00:18:11,960 --> 00:18:16,960 - Sim, sim, estou bem. 308 00:18:20,190 --> 00:18:21,610 Estou aqui. 309 00:18:21,610 --> 00:18:25,030 Estou aqui por vocĂȘ. Como estĂĄ seu olho? 310 00:18:25,030 --> 00:18:26,460 - [Mandy] EstĂĄ tudo bem, obrigada. 311 00:18:27,382 --> 00:18:29,799 - Bem, o que vocĂȘ quer fazer? 312 00:18:30,790 --> 00:18:34,550 O que vai te ajudar a esquecer sobre aquele idiota? 313 00:18:34,550 --> 00:18:38,260 Merda! Eu sou tĂŁo ruim nisso. (mĂșsica suave) 314 00:18:38,260 --> 00:18:41,763 - VocĂȘ Ă© pĂ©ssimo nisso, mas eu te amo por tentar. 315 00:18:42,940 --> 00:18:44,390 - SĂ©rio, que gene de garota estou perdendo 316 00:18:44,390 --> 00:18:45,593 que eu nĂŁo posso fazer isso? 317 00:18:46,700 --> 00:18:47,573 Como vocĂȘ terminou? 318 00:18:48,840 --> 00:18:50,510 - Aqui. Me dĂȘ isto. 319 00:18:50,510 --> 00:18:51,560 Traga o pĂ©. 320 00:18:52,850 --> 00:18:55,743 Oh meu Deus, isso parece uma cena de crime! 321 00:18:57,020 --> 00:18:58,170 DĂȘ-me o outro pĂ©. 322 00:19:00,660 --> 00:19:03,490 - VocĂȘ sempre foi melhor em unhas do que eu. 323 00:19:03,490 --> 00:19:08,490 - Sim, mas Ă© sĂł isso. Eu me sinto tĂŁo inĂștil Ă s vezes. 324 00:19:09,635 --> 00:19:11,480 - O que vocĂȘ estĂĄ falando? 325 00:19:11,480 --> 00:19:15,440 VocĂȘ sempre foi o inteligente. Eu sou estĂșpido. 326 00:19:15,440 --> 00:19:16,920 E impulsivo. 327 00:19:16,920 --> 00:19:20,220 - Sim, vocĂȘ Ă©! Impulsivo, quero dizer. 328 00:19:20,220 --> 00:19:21,053 NĂŁo Ă© estĂșpido. 329 00:19:23,360 --> 00:19:25,410 VocĂȘ se lembra no oitavo nota quando Tommy Silva fez 330 00:19:25,410 --> 00:19:27,983 divertiu meu cabelo e depois derramou leite nele? 331 00:19:27,983 --> 00:19:29,530 - Sim, e eu bati nele por isso. 332 00:19:29,530 --> 00:19:32,523 Tive suspensĂŁo na escola por uma semana. 333 00:19:32,523 --> 00:19:34,373 - Ele nunca zombou de mim depois disso. 334 00:19:35,540 --> 00:19:37,740 Ele nĂŁo queria pegar espancado novamente por uma garota. 335 00:19:39,780 --> 00:19:42,848 Acho que nunca agradeci vocĂȘ por cuidar de mim. 336 00:19:42,848 --> 00:19:47,413 - Claro, vocĂȘ Ă© meu melhor amigo. Cavalgue ou morra, certo? 337 00:19:49,020 --> 00:19:51,033 - Oh meu Deus! VocĂȘ se lembra? 338 00:19:53,676 --> 00:19:57,680 - (risos) Jesus, somos ridĂ­culos. 339 00:19:57,680 --> 00:19:59,390 - Eu sei direito? 340 00:19:59,390 --> 00:20:01,440 - Quem começou isso, afinal? 341 00:20:01,440 --> 00:20:03,190 - VocĂȘ começou, depois... 342 00:20:05,835 --> 00:20:07,323 - Isso tirou sua mente da sua mĂŁe. 343 00:20:10,050 --> 00:20:11,400 Qualquer coisa para fazer vocĂȘ rir. 344 00:20:13,823 --> 00:20:18,003 - NĂłs dois passamos por muita coisa. De alguma forma vocĂȘ ficou mais forte. 345 00:20:19,340 --> 00:20:21,090 - Passamos por coisas diferentes. 346 00:20:22,410 --> 00:20:25,203 NĂłs apenas lidamos com isso de forma diferente. 347 00:20:27,681 --> 00:20:29,510 - VocĂȘ nunca fala sobre ele. 348 00:20:29,510 --> 00:20:31,010 - Eu nĂŁo sinto que preciso. 349 00:20:33,120 --> 00:20:35,813 - Talvez se vocĂȘ fizesse isso, talvez vocĂȘ pudesse se curar. 350 00:20:37,840 --> 00:20:39,940 Seu pai te abandonou depois que sua mĂŁe se casou novamente 351 00:20:39,940 --> 00:20:41,790 e deixou vocĂȘ para trĂĄs para uma nova famĂ­lia. 352 00:20:42,710 --> 00:20:45,590 Seus pais fugiram em vocĂȘ do nada. 353 00:20:45,590 --> 00:20:49,293 - Estou bem. VocĂȘ disse vocĂȘ mesmo, sou mais forte. 354 00:20:50,190 --> 00:20:52,080 - NinguĂ©m fica bem depois disso. 355 00:20:52,080 --> 00:20:54,363 - Eu disse que estou bem. 356 00:20:55,830 --> 00:20:57,630 - VocĂȘ sabe que pode me contar qualquer coisa. 357 00:20:59,750 --> 00:21:00,600 - NĂŁo tudo. 358 00:21:03,067 --> 00:21:07,507 - Somos melhores amigos. Eu posso diga que algo estĂĄ errado. 359 00:21:09,350 --> 00:21:10,950 VocĂȘ tem pensado nisso? 360 00:21:14,660 --> 00:21:17,260 JĂĄ se passaram quase 10 anos jĂĄ que tudo aconteceu. 361 00:21:18,890 --> 00:21:22,180 - NĂŁo Ă© sobre isso. 362 00:21:25,250 --> 00:21:27,900 - OK. Eu sei que nĂŁo posso forçå-lo a fazer qualquer coisa. 363 00:21:29,357 --> 00:21:34,297 VocĂȘ Ă© como minha irmĂŁ. Eu faria qualquer coisa por vocĂȘ. 364 00:21:35,520 --> 00:21:36,570 VocĂȘ sabe disso, certo? 365 00:21:42,280 --> 00:21:43,683 OK! Este estĂĄ pronto! 366 00:21:44,570 --> 00:21:45,850 NĂŁo hĂĄ nada que eu possa fazer sobre o outro embora. 367 00:21:45,850 --> 00:21:47,670 VocĂȘ vai ter que use removedor de esmalte 368 00:21:47,670 --> 00:21:48,770 e um cotonete para consertar. 369 00:21:54,591 --> 00:21:57,008 (MĂșsica calma) 370 00:22:32,529 --> 00:22:35,520 - E Ă© meu dever como ela melhor amigo para ter certeza 371 00:22:35,520 --> 00:22:40,520 vocĂȘ entende, que se vocĂȘ machucĂĄ-la, eu mato vocĂȘ. 372 00:22:41,752 --> 00:22:44,502 (Ashley ofegante) 373 00:22:46,210 --> 00:22:48,670 Mandy! Eu quero conversar! 374 00:22:48,670 --> 00:22:50,800 Acordar! Eu preciso de vocĂȘ! 375 00:22:50,800 --> 00:22:51,923 Por favor, acorde! 376 00:22:52,834 --> 00:22:57,834 (mĂșsica sinistra) (Ashley ofegante) 377 00:22:58,923 --> 00:23:01,090 - E se eu nĂŁo quiser? 378 00:23:17,810 --> 00:23:20,310 (porta range) 379 00:24:09,223 --> 00:24:11,640 (MĂșsica calma) 380 00:24:17,401 --> 00:24:20,151 (Ashley soluçando) 381 00:24:51,170 --> 00:24:52,003 Ashley? 382 00:24:58,885 --> 00:24:59,718 Cinzas? 383 00:25:05,076 --> 00:25:05,909 Ashley? 384 00:25:22,361 --> 00:25:23,194 - Deus! VocĂȘ me assustou. 385 00:25:23,194 --> 00:25:25,490 - Desculpe, eu estava procurando por vocĂȘ! 386 00:25:25,490 --> 00:25:27,490 Sua avĂł fez outro sapateiro. 387 00:25:27,490 --> 00:25:28,560 NĂŁo que eu nĂŁo goste deles, 388 00:25:28,560 --> 00:25:31,330 mas posso, por favor, tomar um cafĂ© da manhĂŁ de verdade? 389 00:25:31,330 --> 00:25:33,253 - CafĂ© da manhĂŁ de verdade? - Panquecas de banana? 390 00:25:36,730 --> 00:25:38,870 - VocĂȘ cheira a Icy Hot esfregado em um traseiro. 391 00:25:38,870 --> 00:25:40,537 - VocĂȘ Ă© um idiota. 392 00:25:42,018 --> 00:25:43,622 VocĂȘ me mata. 393 00:25:43,622 --> 00:25:44,740 VocĂȘ acabou de ter uma grande briga e terminou 394 00:25:44,740 --> 00:25:46,950 com Mat e vocĂȘ jĂĄ estĂĄ procurando um novo namorado? 395 00:25:46,950 --> 00:25:49,640 Quero dizer, a evidĂȘncia ainda estĂĄ em seu rosto. 396 00:25:49,640 --> 00:25:51,310 - Estou apenas olhando! 397 00:25:51,310 --> 00:25:53,370 HĂĄ muito peixes finos no mar. 398 00:25:53,370 --> 00:25:56,220 - Sim, mas vocĂȘ encontra o martelo tubarĂ”es, baiacu e paus. 399 00:25:57,400 --> 00:26:00,213 Tenho certeza que hĂĄ um peixe em algum lugar lĂĄ fora chamado de idiota. 400 00:26:02,510 --> 00:26:05,839 - Estou pesquisando no Google. O que se eu conhecesse um bagre? 401 00:26:05,839 --> 00:26:07,590 VocĂȘ acha que eu conseguiria aparecer no programa? 402 00:26:07,590 --> 00:26:09,450 - [Ashley] SĂł podemos esperar. 403 00:26:09,450 --> 00:26:11,813 - Obrigado! Estes parecem incrĂ­veis! 404 00:26:14,220 --> 00:26:15,990 Quer correr comigo para minha casa para que eu possa pegar algumas coisas? 405 00:26:15,990 --> 00:26:17,126 - Sim, isso Ă© legal. 406 00:26:17,126 --> 00:26:19,220 Eu nĂŁo estive no seu casa para sempre de qualquer maneira. 407 00:26:19,220 --> 00:26:23,603 Sua faca e seu garfo. 408 00:26:26,080 --> 00:26:27,033 - [Mandy] Exiba-se! 409 00:26:38,186 --> 00:26:40,130 - AlguĂ©m deslizou para a direita? 410 00:26:40,130 --> 00:26:42,097 - Existe um peixe chamado pau escorregadio. 411 00:26:42,097 --> 00:26:44,764 (Ashley ri) 412 00:27:16,500 --> 00:27:19,340 Ok, me dĂȘ um minuto para arrumar algumas roupas. 413 00:27:19,340 --> 00:27:20,490 Volto logo. 414 00:28:00,856 --> 00:28:03,273 (MĂșsica calma) 415 00:28:20,958 --> 00:28:22,913 - VocĂȘ fez isso? 416 00:28:22,913 --> 00:28:23,830 - Oh sim. 417 00:28:27,114 --> 00:28:29,050 Tenho que ser criativo em, tipo, 418 00:28:29,050 --> 00:28:31,367 maneira terapĂȘutica de lidar com a perda dela. 419 00:28:33,860 --> 00:28:34,693 - Eu acabei de... 420 00:28:36,720 --> 00:28:40,117 Cinzas? Como vocĂȘ lidou com seus pais indo embora? 421 00:28:45,086 --> 00:28:46,057 - Tchau! Tenha uma boa viagem! 422 00:28:46,057 --> 00:28:48,860 - [AvĂł] Obrigada por cuidando do pequeno Pablo para mim! 423 00:28:48,860 --> 00:28:51,913 Eu fiz de vocĂȘ um sapateiro! Eu amo vocĂȘ tchau! 424 00:28:53,123 --> 00:28:54,630 - Estou farto de sapateiro. 425 00:28:54,630 --> 00:28:56,353 - TambĂ©m te amo, tchau! 426 00:29:02,182 --> 00:29:04,932 (mĂșsica rĂ­tmica) 427 00:29:29,840 --> 00:29:31,420 - Olha, o que vocĂȘ estĂĄ fazendo? 428 00:29:31,420 --> 00:29:34,440 - SĂł assistindo TV. (pessoas torcendo na TV) 429 00:29:34,440 --> 00:29:37,342 - Eu nĂŁo sabia que vocĂȘ assistia programas de jogos para idosos. 430 00:29:37,342 --> 00:29:40,319 - É o canal que estava passando. 431 00:29:40,319 --> 00:29:42,610 - Olha, eu nĂŁo sou bom nisso. 432 00:29:42,610 --> 00:29:46,530 Toda essa coisa de ser pai era a especialidade de sua mĂŁe. 433 00:29:46,530 --> 00:29:48,420 Sua avĂł Ă© realmente indo nessa viagem 434 00:29:48,420 --> 00:29:50,870 para que possamos nos aproximar antes de eu conseguir a custĂłdia. 435 00:29:51,925 --> 00:29:54,450 - JĂĄ me sinto mais perto, papai. 436 00:29:54,450 --> 00:29:55,921 - VocĂȘ sabe que eu odeio isso. 437 00:29:55,921 --> 00:29:57,610 - Eu sei, Paulo. 438 00:29:57,610 --> 00:29:59,510 - MamĂŁe me chamou de Pauly. 439 00:29:59,510 --> 00:30:00,610 - [Ashley] Eu lembro. 440 00:30:02,300 --> 00:30:03,133 - Eu sinto falta dela. 441 00:30:04,923 --> 00:30:07,503 - Se vocĂȘ estivesse por perto, talvez ela ainda estivesse aqui. 442 00:30:09,732 --> 00:30:11,810 - Sabe, nos conhecemos em um bar. 443 00:30:11,810 --> 00:30:14,130 Todo cara que havia tentando comprar uma bebida para ela. 444 00:30:14,130 --> 00:30:17,150 Ela escolheu o meu, um Buttery Nipple. 445 00:30:17,150 --> 00:30:18,680 - Ai credo. 446 00:30:18,680 --> 00:30:20,680 - [Paul] Heh, ela amou merda suja como essa. 447 00:30:20,680 --> 00:30:24,220 VocĂȘ se lembra da piada sobre o Schnauzer? 448 00:30:24,220 --> 00:30:25,830 - É a Ășnica piada que vocĂȘ conhece. 449 00:30:25,830 --> 00:30:27,630 - [Paul] Vamos lĂĄ, vocĂȘ adora esse. 450 00:30:34,060 --> 00:30:39,060 - Meu Deus, Paulo. Paulo, o quĂȘ? 451 00:30:39,200 --> 00:30:40,430 VĂĄ dormir. 452 00:30:40,430 --> 00:30:41,870 - E se eu nĂŁo quiser, hein? 453 00:30:41,870 --> 00:30:43,020 - Paulo! O que hĂĄ de errado com vocĂȘ? 454 00:30:43,020 --> 00:30:43,890 Saia de perto de mim! 455 00:30:43,890 --> 00:30:46,580 - Eu tenho saudade de voce... - Pai, sou eu! 456 00:30:46,580 --> 00:30:50,150 - NĂłs nos divertĂ­amos... - Parar! Eu nĂŁo sou Amy! 457 00:30:50,150 --> 00:30:52,980 - Com certeza vocĂȘ Ă©... - Eu disse pare! 458 00:30:57,494 --> 00:30:59,500 (MĂșsica calma) 459 00:30:59,500 --> 00:31:00,700 - Minha avĂł me acolheu. 460 00:31:01,787 --> 00:31:04,523 Minha avĂł me ajudou quando ninguĂ©m mais faria, 461 00:31:04,523 --> 00:31:06,240 entĂŁo nĂŁo tive que lidar com muita coisa. 462 00:31:06,240 --> 00:31:08,590 Eu acho que vocĂȘ precisava disso coisas muito mais do que eu. 463 00:31:11,390 --> 00:31:14,603 - Minha mĂŁe. Seus pais. 464 00:31:16,101 --> 00:31:17,951 Tudo aconteceu na mesma semana. 465 00:31:20,290 --> 00:31:23,120 Toda vez que tento falar sobre isso, vocĂȘ desvia. 466 00:31:23,120 --> 00:31:24,000 Mandy. 467 00:31:24,000 --> 00:31:26,110 - [Mandy] NĂłs Ă©ramos tĂŁo prĂłximos e agora 468 00:31:27,422 --> 00:31:29,553 Eu simplesmente sinto que vocĂȘ estĂĄ me afastando. 469 00:31:33,140 --> 00:31:35,860 - Eu nĂŁo sei o que vocĂȘ quero que eu te conte, Mandy. 470 00:31:35,860 --> 00:31:37,750 Eu estive com vocĂȘ durante todo dessas coisas com Mat tambĂ©m, 471 00:31:37,750 --> 00:31:38,800 assim como os outros. 472 00:31:39,690 --> 00:31:41,118 O que vocĂȘ acha que Ă© diferente? 473 00:31:41,118 --> 00:31:43,770 - Se vocĂȘ nĂŁo falar sobre coisas, isso te devora por dentro. 474 00:31:43,770 --> 00:31:46,783 NĂŁo quero enlouquecer pensando nisso. 475 00:31:46,783 --> 00:31:50,053 No mĂ­nimo, faça isso para mim. Podemos tornar isso divertido! 476 00:31:51,400 --> 00:31:54,300 Podemos pegar bebidas no passeio volte e jogue verdade ou desafio. 477 00:31:58,290 --> 00:32:01,091 - Ok, mas eu escolho as bebidas. 478 00:32:01,091 --> 00:32:01,924 - Sim! 479 00:32:04,260 --> 00:32:07,790 EntĂŁo, eu esperava que isso acontecesse seja uma noite de Moscato, 480 00:32:07,790 --> 00:32:12,050 lĂĄgrimas de felicidade, cantando mĂșsicas das Spice Girls. 481 00:32:12,050 --> 00:32:14,350 - Spice Girls ainda pode acontecer. 482 00:32:14,350 --> 00:32:16,810 Mas isso serĂĄ muito mais divertido 483 00:32:16,810 --> 00:32:18,700 do que todas as outras coisas que vocĂȘ mencionou. 484 00:32:18,700 --> 00:32:21,930 VocĂȘ sabe que eu amo esse jogo, e Eu sempre escolho ousar, certo? 485 00:32:21,930 --> 00:32:22,763 - Eu sei! 486 00:32:22,763 --> 00:32:25,510 É por isso que esta noite estamos vamos escolher um pelo outro. 487 00:32:25,510 --> 00:32:27,120 - O que? Oh vamos lĂĄ. 488 00:32:27,120 --> 00:32:29,370 - É a Ășnica maneira que vocĂȘ nĂŁo vai apenas faça desafios a noite toda. 489 00:32:29,370 --> 00:32:31,520 Mas quando completamos um, tomamos um gole. 490 00:32:31,520 --> 00:32:34,200 - Tudo bem, Ă© seu jogo, garota. VocĂȘ vai primeiro. 491 00:32:34,200 --> 00:32:36,217 - Atreva-se... - Uh-huh? 492 00:32:37,550 --> 00:32:39,803 - Para segurar uma lanterna, 493 00:32:45,430 --> 00:32:48,023 como se vocĂȘ estivesse contando uma histĂłria assustadora, 494 00:32:49,640 --> 00:32:54,210 mas conte-me sobre o seu memĂłria de infĂąncia mais feliz. 495 00:32:54,210 --> 00:32:56,490 - Realmente? Isso Ă© meio idiota. 496 00:32:56,490 --> 00:32:58,460 - Tanto faz, vocĂȘ tem que fazer isso. 497 00:32:59,544 --> 00:33:02,392 ? Parte meu coração dizer? 498 00:33:02,392 --> 00:33:07,059 ? Este era meu amigo, estĂĄ tĂŁo escuro agora? 499 00:33:10,159 --> 00:33:12,742 (Mandy ri) 500 00:33:16,220 --> 00:33:19,240 - Era a quarta sĂ©rie e eu estava sentado 501 00:33:19,240 --> 00:33:22,003 nos balanços, sozinho. 502 00:33:23,760 --> 00:33:27,020 Esta garotinha com fogo cabelo ruivo veio atĂ© mim 503 00:33:27,020 --> 00:33:29,600 e disse: "Uau! 504 00:33:29,600 --> 00:33:31,003 VocĂȘ pode balançar bem alto! 505 00:33:31,910 --> 00:33:33,787 Quer ver quem consegue balançar mais alto?" 506 00:33:34,940 --> 00:33:36,260 Ela sentou-se ao meu lado 507 00:33:36,260 --> 00:33:39,230 e começamos a balançar o mais forte que pudemos, 508 00:33:39,230 --> 00:33:42,983 tentando ir cada vez mais alto. 509 00:33:44,780 --> 00:33:49,780 Ela acabou ganhando e vocĂȘ sabe como eu odeio perder. 510 00:33:51,090 --> 00:33:54,993 EntĂŁo ela me disse: "É tudo bem que vocĂȘ perdeu. 511 00:33:55,900 --> 00:33:59,253 Talvez vocĂȘ ganhe o prĂłximo tempo. Queres ser meu amigo? 512 00:34:00,320 --> 00:34:01,647 Meu nome Ă© Mandy." 513 00:34:03,907 --> 00:34:04,917 E eu disse "Caramba, sim!" 514 00:34:07,940 --> 00:34:10,190 No final da escola dia em que minha mĂŁe estava na verdade 515 00:34:10,190 --> 00:34:12,163 na hora de me pegar. 516 00:34:13,110 --> 00:34:15,690 Ela me levou para tomar sorvete, 517 00:34:15,690 --> 00:34:19,993 e eu contei a ela tudo sobre minha melhor amiga Mandy! 518 00:34:23,400 --> 00:34:25,660 - Essa Ă© realmente a sua lembrança mais feliz? 519 00:34:25,660 --> 00:34:28,900 - Sim. VocĂȘ Ă© o primeiro e Ășnico amigo de verdade que tive. 520 00:34:28,900 --> 00:34:31,433 VocĂȘ sabe disso. Foi um dia muito bom. 521 00:34:32,700 --> 00:34:34,250 Ver? Estou me abrindo. 522 00:34:34,250 --> 00:34:35,423 Tomada! - Tomada. 523 00:34:37,512 --> 00:34:40,262 ? NĂłs vamos? 524 00:34:43,360 --> 00:34:47,120 - [Ashley] Ok, eu te desafio fazer uma cachoeira comigo. 525 00:34:47,120 --> 00:34:49,890 - [Mandy] SĂŁo todos meus ousa beber? 526 00:34:49,890 --> 00:34:53,823 - Eu ainda nĂŁo decidi, mas vocĂȘ estĂĄ tĂŁo doce quando vocĂȘ estĂĄ embriagado. 527 00:34:55,870 --> 00:34:57,070 - Eu te amo. 528 00:34:57,070 --> 00:35:00,190 - [Ashley] Viu? VocĂȘ acabou de provar meu ponto de vista. 529 00:35:00,190 --> 00:35:01,450 Certo? 530 00:35:01,450 --> 00:35:03,540 - VocĂȘ sĂł quer que eu fique bĂȘbado. 531 00:35:03,540 --> 00:35:04,410 - Bem, sim. 532 00:35:04,410 --> 00:35:05,680 Estamos bebendo para perder inibiçÔes para conversar 533 00:35:05,680 --> 00:35:07,080 sobre coisas profundas, certo? 534 00:35:07,080 --> 00:35:10,610 Legal! Cachoeira, cachoeira! 535 00:35:10,610 --> 00:35:11,463 Ok, comece! 536 00:35:13,773 --> 00:35:17,671 ? E se afogar em seus olhos? 537 00:35:17,671 --> 00:35:21,126 ? VocĂȘ nĂŁo Ă© a garota que eu pensei que conhecia? 538 00:35:21,126 --> 00:35:24,901 ? VocĂȘ Ă© um estranho no final? 539 00:35:24,901 --> 00:35:28,383 - Isso nĂŁo Ă© justo, vocĂȘ toma pequenos goles! 540 00:35:29,282 --> 00:35:33,158 ? E se afogar em seus olhos? 541 00:35:33,158 --> 00:35:34,683 - Meu nariz estĂĄ dormente. 542 00:35:37,170 --> 00:35:40,153 - Tudo bem, bĂȘbado, o que hĂĄ minha prĂłxima verdade ou desafio? 543 00:35:44,670 --> 00:35:47,670 - Por que vocĂȘ nunca fala sobre por que seus pais 544 00:35:47,670 --> 00:35:48,763 te deixou para trĂĄs? 545 00:35:50,530 --> 00:35:52,230 - VocĂȘ me perguntou isso hoje cedo. 546 00:35:53,240 --> 00:35:54,073 - Eu sei. 547 00:35:55,220 --> 00:35:56,835 Talvez essa pergunta seja mais para mim. 548 00:35:56,835 --> 00:36:00,718 porque eu nĂŁo sei como para lidar com a perda da minha mĂŁe. 549 00:36:00,718 --> 00:36:03,597 ? Afogar-se em seus olhos? 550 00:36:03,597 --> 00:36:05,463 - E eu sei que nĂŁo Ă© a mesma coisa, 551 00:36:07,980 --> 00:36:12,813 mas quando minha mĂŁe morreu, fiquei arrasado. 552 00:36:14,740 --> 00:36:17,840 Quero dizer, seus pais poderiam muito bem estar mortos 553 00:36:17,840 --> 00:36:18,923 com o que aconteceu. 554 00:36:19,760 --> 00:36:21,023 - Seus pais te amavam. 555 00:36:21,950 --> 00:36:23,310 As coisas foram Ăłtimas com minha mĂŁe por um tempo, 556 00:36:23,310 --> 00:36:25,220 mas meu pai nunca estava por perto. 557 00:36:25,220 --> 00:36:26,220 Fodam-se eles, sabe? 558 00:36:27,290 --> 00:36:30,601 Eu nĂŁo valia a pena para eles, entĂŁo eles nĂŁo valem a pena para mim. 559 00:36:30,601 --> 00:36:33,454 Eu acho que isso Ă© o maior coisa que vocĂȘ precisa entender. 560 00:36:33,454 --> 00:36:35,220 Eu ainda tenho minha avĂł. 561 00:36:35,220 --> 00:36:37,273 Ela Ă© quem realmente me amava e se importava comigo. 562 00:36:39,041 --> 00:36:43,193 E eu tenho vocĂȘ. VocĂȘ Ă© o mais pessoa importante na minha vida. 563 00:36:45,070 --> 00:36:47,913 EntĂŁo, agora vocĂȘ pode acreditar em mim quando eu te digo que estou bem. 564 00:36:48,832 --> 00:36:51,260 ? E eu nĂŁo vou fingir? 565 00:36:51,260 --> 00:36:53,070 - Ok, minha vez. 566 00:36:53,070 --> 00:36:55,674 Ah, verdade. 567 00:36:55,674 --> 00:36:57,724 Diga-me algo que nĂŁo sei sobre vocĂȘ. 568 00:37:00,715 --> 00:37:03,680 - Ah, vocĂȘ pensaria que eu estava louco. 569 00:37:03,680 --> 00:37:04,580 - [Ashley] Experimente. 570 00:37:05,750 --> 00:37:09,863 - Nossa, tudo bem. 571 00:37:12,640 --> 00:37:15,380 Desde aquele primeiro dia em que nos conhecemos 572 00:37:15,380 --> 00:37:20,210 no parquinho, eu senti 573 00:37:21,450 --> 00:37:23,453 uma conexĂŁo tĂŁo forte com vocĂȘ. 574 00:37:27,890 --> 00:37:29,623 Eu sei que isso Ă© ridĂ­culo, 575 00:37:31,640 --> 00:37:36,480 mas se eu conhecesse um relacionamento 576 00:37:36,480 --> 00:37:41,210 com um cara nĂŁo estava dando certo, (mĂșsica sinistra) 577 00:37:41,210 --> 00:37:45,163 Eu inventaria razĂ”es pelas quais teria que deixĂĄ-lo. 578 00:37:47,970 --> 00:37:49,520 VocĂȘ Ă© uma pessoa tĂŁo leal, 579 00:37:49,520 --> 00:37:54,240 Eu nĂŁo queria que vocĂȘ pense em mim como alguĂ©m 580 00:37:54,240 --> 00:37:55,740 que nĂŁo conseguiu se comprometer. 581 00:37:55,740 --> 00:37:56,840 - O que vocĂȘ estĂĄ dizendo? 582 00:38:00,540 --> 00:38:02,603 - Eles nĂŁo eram de todo ruins. 583 00:38:04,430 --> 00:38:08,437 Quando tudo aconteceu com Rich, vocĂȘ me ajudou 584 00:38:08,437 --> 00:38:09,733 superar isso. 585 00:38:11,200 --> 00:38:13,433 Gostei muito mais de ter vocĂȘ por perto. 586 00:38:15,220 --> 00:38:19,250 Eu tive toda a sua atenção. 587 00:38:19,250 --> 00:38:21,093 Eu pude ver vocĂȘ muito mais. 588 00:38:24,290 --> 00:38:27,683 Isso me fez querer inventar mais histĂłrias sobre por que os deixei. 589 00:38:29,870 --> 00:38:31,023 Quanto mais eu fazia isso, 590 00:38:32,477 --> 00:38:34,803 mais eu tinha que fazer parece mais realista. 591 00:38:36,797 --> 00:38:40,620 (risos) eu fiz alguns coisas realmente estranhas para fazer 592 00:38:40,620 --> 00:38:41,470 parece real tambĂ©m. 593 00:38:42,935 --> 00:38:47,053 (risos) Tipo, tipo Mat! 594 00:38:51,643 --> 00:38:53,807 Eu me dei esse olho roxo. 595 00:38:57,070 --> 00:39:00,410 Eu me fiz chorar antes Eu bati na sua porta. 596 00:39:05,090 --> 00:39:07,510 Eu sei que Ă© horrĂ­vel da minha parte mentir assim 597 00:39:07,510 --> 00:39:09,903 isso e fazer essas coisas comigo mesmo. 598 00:39:11,170 --> 00:39:13,370 SĂł nĂŁo me odeie, porque... 599 00:39:15,280 --> 00:39:17,693 Porque estou me abrindo para que vocĂȘ possa se abrir. 600 00:39:20,750 --> 00:39:23,313 Eu quero saber o que hĂĄ tem acontecido com vocĂȘ. 601 00:39:25,700 --> 00:39:28,280 NĂłs temos sido melhores amigos por tanto tempo e eu posso 602 00:39:29,470 --> 00:39:31,173 veja que algo estĂĄ perturbando vocĂȘ. 603 00:39:33,010 --> 00:39:34,897 Eu sei que algo estĂĄ perturbando vocĂȘ. 604 00:39:39,350 --> 00:39:40,853 VocĂȘ nĂŁo estĂĄ dizendo nada! 605 00:39:42,790 --> 00:39:47,691 Eles eram simplesmente inofensivos mentirinha. (risos) 606 00:39:47,691 --> 00:39:49,591 Bem, quero dizer, nĂŁo Ă© completamente inofensivo. 607 00:39:54,860 --> 00:39:58,883 - Levantar. Levante-se! 608 00:40:09,400 --> 00:40:10,453 Suba aĂ­. 609 00:40:11,416 --> 00:40:12,249 - Por que? 610 00:40:17,653 --> 00:40:22,150 - VocĂȘ queria saber o que era me incomodando? Suba aĂ­. 611 00:40:22,150 --> 00:40:24,490 - Por que vocĂȘ estĂĄ sendo assim esse? O que hĂĄ aĂ­? 612 00:40:24,490 --> 00:40:26,123 - Mova sua bunda ou eu irei. 613 00:40:29,370 --> 00:40:30,293 Vamos! 614 00:40:34,550 --> 00:40:36,067 Apresse-se, Mandy! 615 00:40:39,913 --> 00:40:42,580 - Ai meu Deus, que cheiro Ă© esse? 616 00:40:48,957 --> 00:40:50,793 - NĂŁo vou pedir para vocĂȘ se levantar de novo. 617 00:40:50,793 --> 00:40:53,803 - Me desculpe, me desculpe por ter mentido. 618 00:40:54,910 --> 00:40:58,513 Ash, o que quer que esteja aqui, eu nĂŁo quero saber o que Ă©. 619 00:40:59,523 --> 00:41:02,410 Eu quero descer e esqueça que eu disse alguma coisa! 620 00:41:02,410 --> 00:41:05,610 - É tarde demais para isso. -Ash, por favor! 621 00:41:05,610 --> 00:41:08,057 - [Mandy] Ok, ok! Estou me levantando. 622 00:41:22,272 --> 00:41:26,500 - (grita) SĂŁo corpos? 623 00:41:26,500 --> 00:41:28,050 - VocĂȘ nĂŁo os reconhece? 624 00:41:28,050 --> 00:41:30,020 - [Mandy] Eu nĂŁo quero olhar! 625 00:41:30,020 --> 00:41:31,490 - [Ashley] VocĂȘ Ă© a razĂŁo deles estarem mortos! 626 00:41:31,490 --> 00:41:34,869 - Acabei de te contar lĂĄ embaixo isso começou com Rich! 627 00:41:34,869 --> 00:41:39,500 Posso ter mentido sobre algumas coisas. Mas vocĂȘ Ă© louco! 628 00:41:39,500 --> 00:41:41,360 Eu nem quero saber quem sĂŁo os outros dois... 629 00:41:49,720 --> 00:41:51,683 - Oh meu Deus. (calça) 630 00:42:16,760 --> 00:42:17,593 - Eu tenho saudade de voce. (mĂșsica sinistra) 631 00:42:17,593 --> 00:42:18,630 - Isso nĂŁo Ă© real. 632 00:42:18,630 --> 00:42:20,180 - Por que vocĂȘ simplesmente nĂŁo a matou? 633 00:42:21,574 --> 00:42:22,474 - VocĂȘ nĂŁo Ă© real. 634 00:42:23,856 --> 00:42:24,689 - VocĂȘ me sente, nĂŁo Ă©? 635 00:42:28,270 --> 00:42:31,743 - Ela nĂŁo te entende. Ela vai te trair. 636 00:42:33,070 --> 00:42:34,573 Ela nĂŁo consegue lidar com isso. 637 00:42:36,333 --> 00:42:41,333 - [Ashley] Eu nĂŁo aguento isto. O que eu fiz? (soluços) 638 00:42:42,960 --> 00:42:46,130 - Todo mundo jĂĄ fez algo para merecer morrer. 639 00:42:46,130 --> 00:42:50,200 VocĂȘ estava protegendo seu amigo. O que ela fez por vocĂȘ? 640 00:42:50,200 --> 00:42:51,033 Nada. 641 00:42:53,190 --> 00:42:58,190 - Ela vai te entregar. Proteja vocĂȘ mesmo e mate-a. 642 00:42:59,446 --> 00:43:00,553 - Acho que nĂŁo posso. 643 00:43:02,340 --> 00:43:05,443 - Eu estarei contigo. Eu sei que vocĂȘ pode. 644 00:43:07,150 --> 00:43:09,753 - VocĂȘ teve tanta coisa seus ombros por tanto tempo. 645 00:43:11,060 --> 00:43:12,147 Deixe-me ajudĂĄ-lo. 646 00:43:41,787 --> 00:43:45,160 (Mandy grita) - Bom, vocĂȘ estĂĄ acordado. 647 00:43:45,160 --> 00:43:48,833 - Por favor, seja o que for errado, podemos consertar! 648 00:43:50,410 --> 00:43:51,813 Eu nĂŁo estava pensando! 649 00:43:53,000 --> 00:43:54,676 Eu deveria ter pensado sobre como o que eu era 650 00:43:54,676 --> 00:43:57,327 fazer afetaria vocĂȘ! 651 00:43:57,327 --> 00:43:59,980 Como eu deveria sabe que vocĂȘ faria isso? 652 00:43:59,980 --> 00:44:01,890 - Como eu deveria sei que vocĂȘ estava mentindo 653 00:44:01,890 --> 00:44:04,160 sobre emocionalmente abusivo, fisicamente abusivo, 654 00:44:04,160 --> 00:44:05,320 trair e estuprar namorados? 655 00:44:05,320 --> 00:44:07,320 De toda a merda que vocĂȘ me disse, eles mereceram! 656 00:44:07,320 --> 00:44:08,820 QuĂŁo fodido Ă© isso? 657 00:44:08,820 --> 00:44:11,480 - Eu te disse, Rich era verdade! 658 00:44:11,480 --> 00:44:15,910 E Mat, Mat tinha fotos de outra garota! 659 00:44:15,910 --> 00:44:18,560 - Sim, ela? Eles se conheceram depois que vocĂȘ saiu. 660 00:44:18,560 --> 00:44:21,260 Eu matei uma pessoa inocente! Como vocĂȘ pode viver com isso? 661 00:44:21,260 --> 00:44:22,810 - Eu nĂŁo sabia que isso iria acontecer! 662 00:44:22,810 --> 00:44:24,360 Eu sĂł queria meu amigo por perto. 663 00:44:24,360 --> 00:44:25,460 - Eu nĂŁo estava por perto? 664 00:44:25,460 --> 00:44:27,500 - [Mandy] Eu ganharia um novo namorado, vocĂȘ os conheceria, 665 00:44:27,500 --> 00:44:29,010 e entĂŁo eu nunca te veria! 666 00:44:29,010 --> 00:44:30,480 - Por que vocĂȘ pensa? 667 00:44:30,480 --> 00:44:31,313 Pelo que eu sabia, 668 00:44:31,313 --> 00:44:33,850 vocĂȘ era um Ă­mĂŁ para todos tipo de idiota imaginĂĄvel! 669 00:44:35,580 --> 00:44:38,020 Eu fiz isso por vocĂȘ! E era tudo mentira! 670 00:44:38,020 --> 00:44:40,680 - NĂŁo, nĂŁo foi! Desculpe. 671 00:44:40,680 --> 00:44:42,003 Por favor, deixe-me ir. 672 00:44:42,900 --> 00:44:44,880 NĂłs vamos ajudar vocĂȘ. 673 00:44:44,880 --> 00:44:45,780 - [Ashley] Para mim? 674 00:44:49,970 --> 00:44:50,803 - Para nĂłs. 675 00:44:57,655 --> 00:44:58,822 - Ela estĂĄ mentindo. 676 00:45:01,570 --> 00:45:03,713 - VocĂȘ estĂĄ mentindo. VocĂȘ nĂŁo entende. 677 00:45:04,902 --> 00:45:06,310 VocĂȘ nĂŁo sabe o que Ă© gosto de querer proteger 678 00:45:06,310 --> 00:45:08,460 outra pessoa e pegue afaste a dor deles! 679 00:45:09,330 --> 00:45:11,340 - Minha mĂŁe morreu de cĂąncer, 680 00:45:11,340 --> 00:45:12,860 de que porra vocĂȘ estĂĄ falando? 681 00:45:12,860 --> 00:45:14,192 - Quanto a mim? 682 00:45:14,192 --> 00:45:16,480 VocĂȘ sĂł se importou vocĂȘ e seus problemas! 683 00:45:16,480 --> 00:45:18,670 Boo hoo, sua mĂŁe morreu. 684 00:45:18,670 --> 00:45:21,060 Meu pai tentou me estuprar e eu me defendi. 685 00:45:21,060 --> 00:45:22,266 - [Mandy] O quĂȘ? 686 00:45:22,266 --> 00:45:23,260 - VocĂȘ estava muito embrulhado dentro de si mesmo para ver 687 00:45:23,260 --> 00:45:24,520 o que eu estava passando. 688 00:45:24,520 --> 00:45:26,347 - VocĂȘ nunca me contou. 689 00:45:26,347 --> 00:45:27,933 - NĂŁo sei por que me importei tanto. 690 00:45:30,222 --> 00:45:31,747 Eu fiz tudo isso por vocĂȘ. 691 00:45:32,669 --> 00:45:35,419 agora vocĂȘ sabe e nĂŁo nem me importo com o que eu sacrifiquei. 692 00:45:38,210 --> 00:45:40,433 O que devo fazer agora? 693 00:45:42,321 --> 00:45:44,821 (Mandy chora) 694 00:45:52,433 --> 00:45:53,266 - Faça isso. 695 00:45:57,166 --> 00:45:58,350 - NĂŁo posso! 696 00:45:58,350 --> 00:46:01,038 - VocĂȘ nĂŁo precisa! Por favor. 697 00:46:01,038 --> 00:46:03,205 Por favor, alguĂ©m, me ajude! 698 00:46:12,574 --> 00:46:16,391 Ajuda! (soluços) 699 00:46:20,851 --> 00:46:21,684 Ajuda! 700 00:46:22,892 --> 00:46:25,059 AlguĂ©m, me ajude, por favor! 701 00:46:25,910 --> 00:46:28,327 (Mandy brinca) 702 00:48:17,243 --> 00:48:19,910 (mĂșsica sinistra) 703 00:48:36,932 --> 00:48:39,932 (o motor do carro liga) 704 00:49:00,249 --> 00:49:02,916 (Mandy ofegante) 705 00:49:19,540 --> 00:49:22,290 (Mandy tossindo) 706 00:50:20,772 --> 00:50:23,522 (Mandy tossindo) 707 00:50:24,362 --> 00:50:27,029 (Mandy soluçando) 708 00:50:36,369 --> 00:50:39,266 (discagem telefĂŽnica) 709 00:50:39,266 --> 00:50:44,183 - [Mulher no telefone] 9-1-1, qual Ă© a sua emergĂȘncia? 710 00:50:56,260 --> 00:50:58,083 - Ela pegou os dois. 711 00:51:04,760 --> 00:51:07,510 (Mandy tossindo) 712 00:51:20,315 --> 00:51:22,982 (Mandy soluçando) 713 00:52:00,611 --> 00:52:02,697 (Mandy grita) 714 00:52:02,697 --> 00:52:05,129 ? NĂŁo hĂĄ nada que vocĂȘ possa fazer? 715 00:52:05,129 --> 00:52:08,212 ? Para voltar no tempo? 716 00:52:11,600 --> 00:52:13,290 - VocĂȘ acabou de passar por muita coisa. 717 00:52:13,290 --> 00:52:15,650 VocĂȘ vai precisar de algum tempo para processar. 718 00:52:15,650 --> 00:52:17,950 Pare e encontre um lugar para descansar. 719 00:52:17,950 --> 00:52:18,783 - Estou bem. 720 00:52:20,080 --> 00:52:23,090 - NĂŁo, vocĂȘ nĂŁo Ă©. Puxar vĂĄ e encontre um quarto de hotel. 721 00:52:23,090 --> 00:52:26,848 - Eu nĂŁo quero. Eu tenho nunca me senti mais livre. 722 00:52:26,848 --> 00:52:29,163 - Puxar. Sobre. - Multar. 723 00:52:39,260 --> 00:52:40,780 - VocĂȘ estĂĄ mentindo para si mesmo. 724 00:52:40,780 --> 00:52:42,584 - O que? NĂŁo, eu nĂŁo sou! 725 00:52:42,584 --> 00:52:44,070 Eu nĂŁo preciso me preocupar mais sobre Mandy. 726 00:52:44,070 --> 00:52:45,870 Sou livre para fazer o que quiser e nĂŁo me preocupar 727 00:52:45,870 --> 00:52:47,970 sobre qualquer nova mentira que ela inventou! 728 00:52:50,625 --> 00:52:51,458 NĂłs estamos saindo. 729 00:52:52,930 --> 00:52:55,090 - VocĂȘ nĂŁo pode mais estar vinculado a Mandy, 730 00:52:55,090 --> 00:52:57,550 mas vocĂȘ estĂĄ dirigindo o carro dela agora. 731 00:52:57,550 --> 00:53:01,380 Pense no que acabou de acontecer. VocĂȘ estĂĄ sendo imprudente. 732 00:53:01,380 --> 00:53:05,590 VocĂȘ realmente quer ir a algum lugar pĂșblico? Em um carro roubado? 733 00:53:05,590 --> 00:53:09,070 - VocĂȘ nĂŁo entende. Eu preciso disso. 734 00:53:09,070 --> 00:53:11,180 - [Limonada] Eu sei disso Isso nĂŁo Ă© uma boa ideia 735 00:53:11,180 --> 00:53:12,033 e vocĂȘ tambĂ©m. 736 00:53:13,740 --> 00:53:15,850 NĂŁo faça isso. Agora nĂŁo. 737 00:53:15,850 --> 00:53:17,500 - Tudo que tenho Ă© agora. 738 00:53:17,500 --> 00:53:19,280 Eu tenho colocado Mandy felicidade acima da minha. 739 00:53:19,280 --> 00:53:22,590 NĂłs nunca saĂ­mos com outros pessoas, exceto seus namorados. 740 00:53:22,590 --> 00:53:25,530 Eu quero conhecer alguĂ©m novo. Estou fazendo isso por mim. 741 00:53:25,530 --> 00:53:28,633 SĂł eu. Se vocĂȘ nĂŁo quer vir, entĂŁo nĂŁo venha. 742 00:53:41,259 --> 00:53:46,259 (mĂșsica eletrĂŽnica animada) (pessoas conversando) 743 00:54:35,524 --> 00:54:38,191 (mĂșsica sinistra) 744 00:54:43,429 --> 00:54:46,929 (mĂșsica eletrĂŽnica animada) 745 00:55:09,662 --> 00:55:12,162 (mĂșsica tensa) 746 00:55:19,064 --> 00:55:20,822 - É isso. 747 00:55:20,822 --> 00:55:21,655 Eu nĂŁo... 748 00:55:37,330 --> 00:55:38,269 VocĂȘ se move muito rĂĄpido para alguĂ©m 749 00:55:38,269 --> 00:55:40,160 quem nĂŁo sabe meu nome. 750 00:55:40,160 --> 00:55:43,040 Eu sou Ash, qual Ă© o seu nome? 751 00:55:43,040 --> 00:55:44,053 - Bretanha. - Bretanha. 752 00:55:45,890 --> 00:55:48,165 Eu acho vocĂȘ muito bonita. 753 00:55:48,165 --> 00:55:48,998 - Sim? 754 00:55:49,907 --> 00:55:51,710 Eu realmente nĂŁo gosto de conversa fiada. 755 00:56:38,876 --> 00:56:40,192 -Mandy! 756 00:56:40,192 --> 00:56:42,859 (Mandy engasgando) 757 00:56:51,639 --> 00:56:55,800 - Que raio foi aquilo? EU disse que meu nome Ă© Brittany, vadia. 758 00:56:55,800 --> 00:56:57,163 NĂŁo sou o rebote de ninguĂ©m. 759 00:57:03,430 --> 00:57:04,513 - Ei, espere! 760 00:57:08,430 --> 00:57:10,283 - Me deixe em paz seu psicopata de merda! 761 00:57:24,783 --> 00:57:26,616 - Porque vocĂȘ fez isso? 762 00:57:27,726 --> 00:57:29,976 Eu parecia um idiota na frente daquela garota. 763 00:57:32,740 --> 00:57:35,634 Para que Ă© tudo isso? O que vocĂȘ estĂĄ? 764 00:57:35,634 --> 00:57:38,457 (mĂșsica sinistra) - Estou aqui para proteger vocĂȘ. 765 00:57:39,330 --> 00:57:40,990 - [Ashley] Ok. E agora? 766 00:57:40,990 --> 00:57:44,103 VocĂȘ me tem aqui. VocĂȘ convenceu eu, Mandy, merecia morrer. 767 00:57:46,050 --> 00:57:48,370 - Como vocĂȘ se sente em relação a Mandy agora? 768 00:57:48,370 --> 00:57:51,113 - Eu me sinto pior, entĂŁo obrigado por isso. 769 00:57:51,950 --> 00:57:52,850 - [Limonada] Por quĂȘ? 770 00:57:52,850 --> 00:57:54,433 - Eu queria que ela me ouvisse, 771 00:57:55,580 --> 00:57:57,630 e entender o que passei. 772 00:57:57,630 --> 00:58:01,460 Eu sinto que ela nĂŁo estava ouvindo para mim. Eu estava com tanta raiva. 773 00:58:01,460 --> 00:58:03,290 Eu coloquei tudo em nossa amizade 774 00:58:03,290 --> 00:58:05,250 e agora nĂŁo Ă© nada! 775 00:58:05,250 --> 00:58:07,440 Em algum lugar lĂĄ no fundo ela tinha que saber 776 00:58:07,440 --> 00:58:08,979 que eu estava fazendo algo para proteger 777 00:58:08,979 --> 00:58:11,433 ela da merda que ela estava me contando! 778 00:58:14,128 --> 00:58:16,110 (Ashley tosse) 779 00:58:16,110 --> 00:58:17,410 - Eu cuidei dos meninos 780 00:58:17,410 --> 00:58:18,440 e as pessoas que a ameaçaram. 781 00:58:18,440 --> 00:58:20,420 Eu defendi ela. VocĂȘ estava certo antes. 782 00:58:20,420 --> 00:58:22,550 O que ela realmente fez por mim? 783 00:58:22,550 --> 00:58:24,223 - EntĂŁo ela mereceu o que recebeu. 784 00:58:26,140 --> 00:58:28,280 - NĂŁo. NĂŁo, nĂŁo Ă© isso que estou dizendo. 785 00:58:28,280 --> 00:58:31,579 Eu odeio o que ela fez. EU odeio que ela tenha mentido para mim. 786 00:58:31,579 --> 00:58:33,693 Agora nĂŁo sei o que era verdade ou nĂŁo. 787 00:58:34,740 --> 00:58:36,680 E se ela mentiu sobre outras coisas? 788 00:58:36,680 --> 00:58:38,770 - EntĂŁo vocĂȘ acha que ela me senti culpado pelas coisas 789 00:58:38,770 --> 00:58:40,380 que ela fez? 790 00:58:40,380 --> 00:58:41,680 - Acho que nunca saberei. 791 00:58:42,900 --> 00:58:45,840 Levou ela para ficar bĂȘbada para me dizer, entĂŁo, talvez? 792 00:58:45,840 --> 00:58:47,040 - Eu nĂŁo acho que ela fez. 793 00:58:48,040 --> 00:58:52,163 Mas vocĂȘ, isso estĂĄ te corroendo por dentro. 794 00:58:53,970 --> 00:58:57,310 O formaldeĂ­do Ă© uma substĂąncia interessante. 795 00:58:57,310 --> 00:58:58,950 Isso irrita sua garganta como se vocĂȘ estivesse tendo 796 00:58:58,950 --> 00:59:00,770 um ataque de asma. 797 00:59:00,770 --> 00:59:05,043 TambĂ©m danifica o estĂŽmago. (Ashley tosse) 798 00:59:06,938 --> 00:59:09,605 (Ashley tosse) 799 00:59:14,380 --> 00:59:17,080 - VocĂȘ nĂŁo bebeu o suficiente realmente se machucar ainda. 800 00:59:30,013 --> 00:59:32,596 (Mandy tosse) 801 00:59:57,420 --> 01:00:02,420 - OlĂĄ, estou aqui para te buscar do ponto A ao ponto B. 802 01:00:02,940 --> 01:00:06,593 Estou chegando ao nosso destino agora. 803 01:00:08,000 --> 01:00:09,630 Oi, como vai? 804 01:00:09,630 --> 01:00:11,320 - Ah, nĂŁo, garota. 805 01:00:11,320 --> 01:00:13,370 Esta imagem nĂŁo nĂŁo parece nenhuma garota rancorosa 806 01:00:13,370 --> 01:00:14,953 com Ăłculos. 807 01:00:15,940 --> 01:00:18,283 - NĂŁo sangre nos meus assentos de couro. 808 01:00:19,570 --> 01:00:21,360 - Talvez eu devesse pegar outra carona. 809 01:00:21,360 --> 01:00:24,652 - NĂŁo, vou te levar ao hospital. 810 01:00:24,652 --> 01:00:28,303 Basta pegar uma ĂĄgua e me dar cinco estrelas. 811 01:00:29,630 --> 01:00:32,593 - Obrigado, demorou uma eternidade para conseguir uma carona. 812 01:00:35,790 --> 01:00:37,590 E nĂŁo vamos para o hospital. 813 01:00:52,606 --> 01:00:54,360 - VocĂȘ sabe disso na verdade me lembra da minha lua de mel 814 01:00:54,360 --> 01:00:55,350 com sua mĂŁe. 815 01:00:55,350 --> 01:00:58,085 - VocĂȘ pode me distinguir dela agora, vocĂȘ pode? 816 01:00:58,085 --> 01:01:01,010 - Exceto que ela nĂŁo estava usando qualquer coisa. VocĂȘ malha? 817 01:01:01,010 --> 01:01:03,197 É ioga quente? Porque ela nunca teve abdĂŽmen. 818 01:01:03,197 --> 01:01:04,313 - Saia de perto de mim! 819 01:01:05,567 --> 01:01:07,440 - Isso foi desnecessĂĄrio. 820 01:01:07,440 --> 01:01:08,610 - VocĂȘ estĂĄ morto. 821 01:01:08,610 --> 01:01:09,443 - NĂŁo, graças a vocĂȘ. 822 01:01:09,443 --> 01:01:11,840 - VocĂȘ se lembra do que fez? 823 01:01:11,840 --> 01:01:14,653 - Eu lembro o que tentei pendĂȘncia. Grande diferença. 824 01:01:15,495 --> 01:01:18,155 Foi um erro, ok? Desculpe. 825 01:01:18,155 --> 01:01:21,160 - NĂŁo Ă© sĂł isso que estou falando sobre e que, aliĂĄs, 826 01:01:21,160 --> 01:01:23,873 Ă© o pior pedido de desculpas que jĂĄ ouvi. 827 01:01:23,873 --> 01:01:26,790 - Eu ainda pedi desculpas. Isso Ă© mais do que a maioria das pessoas faz. 828 01:01:26,790 --> 01:01:28,180 Brownie aponta para mim. 829 01:01:28,180 --> 01:01:29,470 - Pontos de brownie? 830 01:01:29,470 --> 01:01:31,470 VocĂȘ costumava me bater tĂŁo que vocĂȘ teria a chance 831 01:01:31,470 --> 01:01:34,310 falar com a mĂŁe quando ela confrontei vocĂȘ sobre meus hematomas. 832 01:01:34,310 --> 01:01:35,973 Isso merece pontos de brownie? 833 01:01:37,406 --> 01:01:38,580 - Isso te fortaleceu. 834 01:01:38,580 --> 01:01:40,838 - VocĂȘ me fez parecer um mentiroso. 835 01:01:40,838 --> 01:01:43,810 'Ela Ă© uma criança desajeitada, vocĂȘ nĂŁo percebeu? 836 01:01:43,810 --> 01:01:46,550 A propĂłsito, sinto tanto a sua falta. 837 01:01:46,550 --> 01:01:48,593 Por favor, leve minha bunda patĂ©tica de volta. 838 01:01:49,900 --> 01:01:52,300 Bem, toda vez que eu estava em uma visita, 839 01:01:52,300 --> 01:01:54,652 vocĂȘ me dĂĄ uma merda Jantar na TV, me ignore, 840 01:01:54,652 --> 01:01:57,960 e me bater atĂ© vocĂȘ tinha certeza de que eu iria me machucar. 841 01:01:57,960 --> 01:01:59,151 VocĂȘ Ă© meu pai! 842 01:01:59,151 --> 01:01:59,984 - VocĂȘ sabe que eu odeio isso! 843 01:01:59,984 --> 01:02:01,010 - VocĂȘ deveria me proteger! 844 01:02:02,740 --> 01:02:04,943 Eu tinha medo daqueles fins de semana. 845 01:02:06,920 --> 01:02:08,850 Apenas esperando vocĂȘ me bater 846 01:02:08,850 --> 01:02:12,010 com aquele sorriso no seu cara, e entĂŁo vocĂȘ me diria, 847 01:02:12,010 --> 01:02:13,823 Eu era sua melhor garota. 848 01:02:15,660 --> 01:02:18,840 Quase quis, porque no final, 849 01:02:18,840 --> 01:02:21,203 vocĂȘ realmente diria algo legal para mim. 850 01:02:23,681 --> 01:02:26,600 Pelo menos a mĂŁe finalmente percebeu descobrir o que vocĂȘ estava fazendo. 851 01:02:28,317 --> 01:02:29,763 VocĂȘ se arrepende de alguma coisa agora? 852 01:02:31,812 --> 01:02:33,860 - Lamento a forma como as coisas terminou entre mim e sua mĂŁe. 853 01:02:33,860 --> 01:02:35,090 - NĂŁo Ă© disso que estou falando. 854 01:02:35,090 --> 01:02:37,980 VocĂȘ se arrepende de alguma coisa que fez comigo? 855 01:02:37,980 --> 01:02:40,240 - NĂŁo. VocĂȘ Ă© minha melhor garota. 856 01:02:40,240 --> 01:02:42,380 VocĂȘ Ă© quem vocĂȘ Ă© por minha causa. 857 01:02:43,450 --> 01:02:46,433 - VocĂȘ nĂŁo pode receber crĂ©dito para mim. Eu sou eu mesmo. 858 01:02:50,800 --> 01:02:53,593 - VocĂȘ Ă© exatamente como eu. 859 01:02:53,593 --> 01:02:56,810 VocĂȘ e eu, nĂłs machucamos o aqueles que mais amamos. 860 01:02:56,810 --> 01:02:59,369 Eu te machuquei porque eu te amo. 861 01:02:59,369 --> 01:03:02,170 Eu tentei te dar o seu os pais de volta. Uma casa estĂĄvel. 862 01:03:02,170 --> 01:03:03,870 - NĂŁo Ă© assim que vocĂȘ ama alguĂ©m. 863 01:03:05,010 --> 01:03:07,173 - VocĂȘ quer amor sem dor. 864 01:03:08,220 --> 01:03:09,123 VocĂȘ nĂŁo vai encontrar. 865 01:03:22,190 --> 01:03:25,332 - VocĂȘ nĂŁo pode sair. VocĂȘ Ă© muito fraco. 866 01:03:25,332 --> 01:03:28,110 (Ashley tosse) 867 01:03:28,110 --> 01:03:31,113 - Sim, nĂŁo brinca. VocĂȘ fez isso comigo. 868 01:03:32,393 --> 01:03:34,063 Acho que desmaiei. 869 01:03:35,140 --> 01:03:40,140 Eu sĂł quero deitar na cama e espero que vocĂȘ vĂĄ embora. (tosse) 870 01:03:41,730 --> 01:03:43,980 - [Limonada] VocĂȘ pegou a vida deles. Olhe para eles. 871 01:03:43,980 --> 01:03:46,140 - Parar! - Valeu a pena? 872 01:03:46,140 --> 01:03:46,973 - NĂŁo! 873 01:03:52,448 --> 01:03:54,610 Eu nĂŁo queria que Mandy fosse atravĂ©s do que passei. 874 01:03:54,610 --> 01:03:56,470 Tudo o que fiz foi piorar as coisas para mim. 875 01:03:56,470 --> 01:03:59,943 Eu me arrependi todos os dias e nĂŁo posso voltar atrĂĄs. 876 01:04:01,230 --> 01:04:03,273 Nunca pensei nisso atĂ© conhecer vocĂȘ. 877 01:04:05,780 --> 01:04:07,647 - O que me tornou tĂŁo diferente? 878 01:04:15,753 --> 01:04:17,550 - Oh OlĂĄ! Sua vez! (MĂșsica animada) 879 01:04:17,550 --> 01:04:20,800 Ah! Temos muitas comemoraçÔes para fazer! 880 01:04:22,007 --> 01:04:23,424 - Comemorar o quĂȘ? 881 01:04:25,160 --> 01:04:27,233 - Desculpe, jĂĄ tomei alguns! 882 01:04:28,547 --> 01:04:30,320 - VocĂȘ quer me contar o que estĂĄ acontecendo? 883 01:04:30,320 --> 01:04:33,060 - Primeiro, um brinde para nĂłs. 884 01:04:33,060 --> 01:04:33,893 Beber! 885 01:04:38,410 --> 01:04:40,563 - Feliz aniversĂĄrio de dois meses! 886 01:04:41,840 --> 01:04:42,673 - O que? 887 01:04:46,620 --> 01:04:51,240 - EntĂŁo, eu sei que vocĂȘ tem alguns dificuldade em fazer as unhas 888 01:04:51,240 --> 01:04:53,203 entĂŁo, eu trouxe isso para vocĂȘ. 889 01:04:54,680 --> 01:04:56,013 VocĂȘ gosta disso? 890 01:04:56,013 --> 01:04:59,203 - Isso Ă© realmente perfeito. Obrigado. 891 01:05:00,090 --> 01:05:01,603 - Que bom que vocĂȘ gostou! 892 01:05:03,370 --> 01:05:04,433 - Dois meses, hein? 893 01:05:06,220 --> 01:05:08,220 Desculpe, acho que nĂŁo comprei nada para vocĂȘ. 894 01:05:09,490 --> 01:05:12,743 - Bobo, vocĂȘ me comprou esse vestido! 895 01:05:13,980 --> 01:05:18,593 - Eu fiz? Sinto muito, minha cabeça estĂĄ confusa. 896 01:05:19,493 --> 01:05:21,006 Eu nĂŁo me lembro. 897 01:05:21,006 --> 01:05:23,660 Eu nem acho que pode se levantar agora. 898 01:05:23,660 --> 01:05:25,472 - Tudo bem. Eu irei atĂ© vocĂȘ. 899 01:05:25,472 --> 01:05:28,139 (Ashley tosse) 900 01:05:31,978 --> 01:05:33,440 - Isso Ă© legal. 901 01:05:33,440 --> 01:05:34,340 - Sim? 902 01:05:34,340 --> 01:05:37,821 - Sim. VocĂȘ nĂŁo sabe o quanto eu precisei disso. 903 01:05:37,821 --> 01:05:38,801 - Precisava do quĂȘ? 904 01:05:38,801 --> 01:05:40,253 - NĂŁo me segurando. 905 01:05:40,253 --> 01:05:42,503 Eu mantive quase todo mundo outra coisa Ă  distĂąncia. 906 01:05:43,750 --> 01:05:45,300 - EntĂŁo nĂŁo se contenha comigo. 907 01:05:49,755 --> 01:05:52,440 - NĂŁo sei o que fiz para merecer vocĂȘ. 908 01:05:52,440 --> 01:05:54,170 Eu me senti como uma parte de mim estava faltando sempre 909 01:05:54,170 --> 01:05:55,513 desde que meu pai morreu. 910 01:05:57,210 --> 01:06:00,060 - Quer dizer quando vocĂȘ o matou? 911 01:06:00,060 --> 01:06:01,860 VocĂȘ nĂŁo precisa esconder isso de mim. 912 01:06:03,250 --> 01:06:04,083 - NĂŁo Ă© minha intenção. 913 01:06:04,083 --> 01:06:06,877 Simplesmente nĂŁo Ă© algo Eu falo muito. 914 01:06:08,331 --> 01:06:10,220 Ele era uma pessoa terrĂ­vel e um bĂȘbado, 915 01:06:10,220 --> 01:06:13,020 mas eu nĂŁo o matei de propĂłsito. 916 01:06:13,020 --> 01:06:14,590 - Tenho certeza que vocĂȘ estava com medo. 917 01:06:14,590 --> 01:06:15,750 - Foi um borrĂŁo. 918 01:06:15,750 --> 01:06:17,333 Num momento ele estava em cima de mim, e o prĂłximo, 919 01:06:17,333 --> 01:06:20,330 ele nĂŁo estava se movendo, mas eu nĂŁo queria... 920 01:06:20,330 --> 01:06:21,533 - Olhe para mim. 921 01:06:22,430 --> 01:06:24,480 Isso nĂŁo muda o que sinto por vocĂȘ. 922 01:06:25,470 --> 01:06:26,817 Isso nĂŁo define vocĂȘ. 923 01:06:27,934 --> 01:06:31,260 Estou com vocĂȘ por vocĂȘ, nĂŁo pelo que vocĂȘ fez. 924 01:06:31,260 --> 01:06:36,227 Estou aqui por nĂłs. Quebrado ou inteiro, tanto faz. 925 01:06:38,800 --> 01:06:40,990 Estou aqui para isso. É isso que eu quero. 926 01:06:40,990 --> 01:06:42,243 VocĂȘ Ă© o que eu quero. 927 01:06:45,270 --> 01:06:47,223 - Eu realmente nĂŁo mereço vocĂȘ. 928 01:06:48,365 --> 01:06:53,310 - Eu sei. (risos) 929 01:06:53,310 --> 01:06:55,990 - Podemos ficar neste momento para sempre? 930 01:06:56,906 --> 01:07:01,476 - Apenas aproveite agora. Ser neste momento comigo. 931 01:07:01,476 --> 01:07:04,550 - Eu sou. Finalmente me sinto eu mesmo. 932 01:07:04,550 --> 01:07:06,563 NĂŁo estou me preocupando com mais nada. 933 01:07:08,513 --> 01:07:12,080 Estar perto de vocĂȘ me faz sinta-se sĂŁo. Isso Ă© estranho? 934 01:07:12,940 --> 01:07:14,520 - Talvez um pouco 935 01:07:14,520 --> 01:07:17,040 jĂĄ que sĂł estivemos juntos por dois meses. 936 01:07:17,040 --> 01:07:18,550 Acho que tive sorte de vocĂȘ nĂŁo ter aparecido 937 01:07:18,550 --> 01:07:21,250 com um U-Haul para um segundo encontro. 938 01:07:21,250 --> 01:07:24,333 - Espero dois meses, estĂĄ estacionado na frente. 939 01:07:24,333 --> 01:07:26,133 - Ei, isso nĂŁo Ă© engraçado! 940 01:07:26,133 --> 01:07:28,520 - Achei hilĂĄrio! 941 01:07:28,520 --> 01:07:30,877 - VocĂȘ sabe que posso revogar seus privilĂ©gios de abraço 942 01:07:30,877 --> 01:07:32,453 a qualquer momento. 943 01:07:34,062 --> 01:07:38,430 - Realmente? O que vocĂȘ vai fazer sobre isso? 944 01:07:44,195 --> 01:07:47,093 - Isso parece meio familiar. VocĂȘ atirou em mim. 945 01:07:48,380 --> 01:07:50,680 Acho que o feliz para sempre acabou. 946 01:08:07,114 --> 01:08:10,099 (Mandy tosse) 947 01:08:10,099 --> 01:08:11,682 - Cinco estrelas, ok? 948 01:08:34,542 --> 01:08:37,209 (Ashley tosse) 949 01:08:39,739 --> 01:08:43,530 - Por que vocĂȘ estĂĄ fazendo Isso para mim? Por favor pare. 950 01:08:43,530 --> 01:08:45,363 NĂŁo posso continuar voltando para lĂĄ. 951 01:08:49,690 --> 01:08:52,263 - VocĂȘ sĂł pode punir vocĂȘ mesmo por tanto tempo. 952 01:08:53,420 --> 01:08:55,263 - Eu fiz tantas coisas erradas. 953 01:08:56,110 --> 01:08:58,860 Eu nem sei por onde começar. 954 01:09:01,030 --> 01:09:05,223 Eu machuquei todos com quem me importo. Estou quebrado. 955 01:09:07,310 --> 01:09:10,893 VocĂȘ foi a primeira pessoa que eu sentiu qualquer tipo de atração por. 956 01:09:13,720 --> 01:09:16,850 Os sentimentos se acumularam e foram embora assim que começou. 957 01:09:16,850 --> 01:09:19,823 VocĂȘ fez tudo ficar fora de controle. 958 01:09:21,460 --> 01:09:22,393 - Por que eu? 959 01:09:24,183 --> 01:09:26,227 - VocĂȘ foi a primeira pessoa que matei 960 01:09:26,227 --> 01:09:29,013 que era sem dĂșvida inocente. 961 01:09:31,540 --> 01:09:33,070 - Eu nĂŁo sou tĂŁo inocente. 962 01:09:35,430 --> 01:09:38,083 VocĂȘ tem tanto em seu ombros por tanto tempo. 963 01:09:39,280 --> 01:09:41,663 Deixe-me ajudĂĄ-lo. 964 01:09:52,050 --> 01:09:54,380 - [AvĂł] Ashley, Ă© vocĂȘ? 965 01:09:54,380 --> 01:09:56,510 VocĂȘ estava conversando com alguĂ©m? 966 01:09:56,510 --> 01:09:59,833 Eu nĂŁo estou me sentindo tĂŁo bem, mantenha isso baixo, por favor. 967 01:10:07,550 --> 01:10:09,130 - O que vocĂȘ vai fazer com ela? 968 01:10:09,130 --> 01:10:10,870 - AvĂł? Nada. 969 01:10:10,870 --> 01:10:13,740 - Ela estĂĄ ficando cega olho para o que vocĂȘ tem feito. 970 01:10:13,740 --> 01:10:15,700 Ela estĂĄ sofrendo sabendo o que vocĂȘ fez e trouxe 971 01:10:15,700 --> 01:10:17,100 para a casa dela. 972 01:10:17,100 --> 01:10:18,180 Acabe com o sofrimento dela. 973 01:10:18,180 --> 01:10:20,460 - Ela nĂŁo Ă© um animal. O que vocĂȘ estĂĄ sugerindo? 974 01:10:20,460 --> 01:10:23,740 ColocĂĄ-la no chĂŁo? Eu nunca iria machucĂĄ-la. 975 01:10:23,740 --> 01:10:25,510 - VocĂȘ jĂĄ tem. 976 01:10:25,510 --> 01:10:28,123 Ela nunca vai te dizer como muito, vocĂȘ a machucou. 977 01:10:29,030 --> 01:10:31,023 Ela sofre em seu silĂȘncio. 978 01:10:39,440 --> 01:10:41,550 VocĂȘ pode libertĂĄ-la. 979 01:10:41,550 --> 01:10:46,550 Deixe-me ajudĂĄ-lo. Acabe com a dor dela. 980 01:10:49,170 --> 01:10:52,233 Faça isso. (Ashley tosse) 981 01:10:57,940 --> 01:10:59,713 NinguĂ©m Ă© perfeito, Ash. 982 01:11:00,740 --> 01:11:04,140 O truque Ă© aprender a viva com o que vocĂȘ fez. 983 01:11:04,140 --> 01:11:07,033 NinguĂ©m Ă© inocente, nĂŁo mais. 984 01:11:08,350 --> 01:11:10,890 VocĂȘ estĂĄ perdendo sua chance para se tornar algo melhor 985 01:11:10,890 --> 01:11:12,290 do que aquilo que vocĂȘ viveu. 986 01:11:13,200 --> 01:11:15,563 VocĂȘ perdeu sua chance de perdĂŁo. 987 01:11:18,520 --> 01:11:19,490 VocĂȘ tirou a chance 988 01:11:19,490 --> 01:11:24,490 de Paul, Rico, Brad, Dean, Mat, Mandy e eu 989 01:11:26,210 --> 01:11:27,883 para nos tornarmos melhores do que Ă©ramos. 990 01:11:28,820 --> 01:11:31,837 VocĂȘ tirou a possibilidade do que poderĂ­amos ter sido. 991 01:11:31,837 --> 01:11:34,573 E agora vocĂȘ nĂŁo pode viver com quem vocĂȘ Ă© mais. 992 01:11:36,340 --> 01:11:39,973 Tudo que vocĂȘ pode fazer Ă© aceitar seu culpa e abraçar seu destino. 993 01:11:42,130 --> 01:11:45,333 - Eu quero que isso pare. - VocĂȘ pode fazer isso parar. 994 01:11:47,870 --> 01:11:48,703 -Ashley! 995 01:11:50,440 --> 01:11:52,060 - Deixe-me fazer isso, Limonada. 996 01:11:52,060 --> 01:11:53,590 - O que? Ashley, sou eu! 997 01:11:53,590 --> 01:11:54,680 É a Mandy. 998 01:11:54,680 --> 01:11:57,685 - Sim, ok, vocĂȘ estĂĄ morto. 999 01:11:57,685 --> 01:11:59,585 - VocĂȘ parece tĂŁo feliz em ver que estou vivo. 1000 01:12:00,680 --> 01:12:02,070 - É realmente vocĂȘ? 1001 01:12:02,070 --> 01:12:04,273 - Sim. Eu vim para me vingar. 1002 01:12:05,180 --> 01:12:06,878 Mas posso ver que vocĂȘ jĂĄ fez isso consigo mesmo. 1003 01:12:06,878 --> 01:12:08,510 (Ashley tosse) 1004 01:12:08,510 --> 01:12:11,543 - Droga, Ashley! O que vocĂȘ estĂĄ fazendo? 1005 01:12:13,071 --> 01:12:14,323 - Estou acabando com minha dor. 1006 01:12:15,750 --> 01:12:19,510 - Esta nĂŁo Ă© a resposta. Estou chamando uma ambulĂąncia. 1007 01:12:19,510 --> 01:12:21,230 - Esta Ă© minha chance. 1008 01:12:21,230 --> 01:12:22,203 - Para que? 1009 01:12:23,131 --> 01:12:27,083 - Sinto muito, Mandy, Isso Ă© tudo minha culpa. 1010 01:12:28,550 --> 01:12:32,000 Mesmo com vocĂȘ eu construĂ­ nas paredes, eu nĂŁo falei 1011 01:12:32,000 --> 01:12:34,093 para vocĂȘ sobre o que eu estava lidando. 1012 01:12:36,578 --> 01:12:40,267 Seu melhor amigo estĂĄ fodido acima. Ainda estou fodido. 1013 01:12:43,310 --> 01:12:45,903 Fiquei pior que o coisas que aconteceram comigo. 1014 01:12:49,050 --> 01:12:53,143 VocĂȘ nĂŁo precisa de mim mais. Por favor me perdoe. 1015 01:12:55,100 --> 01:12:57,390 - Talvez eu possa te perdoar, 1016 01:12:57,390 --> 01:12:59,600 mas nada serĂĄ igual. 1017 01:12:59,600 --> 01:13:04,023 VocĂȘ me machucou, Ashley, e nĂŁo hĂĄ como voltar atrĂĄs. 1018 01:13:06,820 --> 01:13:10,450 Posso admitir que deveria ter prestado atenção 1019 01:13:10,450 --> 01:13:13,133 para as coisas que vocĂȘ precisava e eu nĂŁo. 1020 01:13:15,460 --> 01:13:18,203 Eu menti para vocĂȘ sobre coisas ninguĂ©m deveria mentir sobre isso. 1021 01:13:20,890 --> 01:13:22,640 NĂŁo podemos tirar o que fizemos, 1022 01:13:24,120 --> 01:13:25,703 mas talvez possamos superar isso. 1023 01:13:26,770 --> 01:13:28,193 Estou aqui agora, ok? 1024 01:13:29,430 --> 01:13:31,480 Mas primeiro, Ash, vou chamar uma ambulĂąncia. 1025 01:13:51,580 --> 01:13:54,130 OlĂĄ, estou no Motel 75. 1026 01:13:54,130 --> 01:13:57,283 Minha amiga estĂĄ morrendo, acho que ela, meu Deus! 1027 01:14:01,795 --> 01:14:06,265 NĂŁo! (soluços) 1028 01:14:06,265 --> 01:14:07,098 NĂŁo! 1029 01:14:40,696 --> 01:14:45,696 Acho que ela parou de respirar. (soluços) 1030 01:15:08,130 --> 01:15:09,110 - [Ashley]Mandy. 1031 01:15:09,110 --> 01:15:10,570 Estou sentado em inglĂȘs fingindo escrever 1032 01:15:10,570 --> 01:15:12,360 no meu diĂĄrio agora. 1033 01:15:12,360 --> 01:15:16,100 Esta aula Ă© uma merda e a Sra. Thompson Ă© uma vadia tensa. 1034 01:15:16,100 --> 01:15:18,200 Escrever para vocĂȘ Ă© muito melhor. 1035 01:15:18,200 --> 01:15:20,680 Mal posso esperar para vir neste fim de semana e dormir aqui. 1036 01:15:20,680 --> 01:15:21,650 Que travessuras teremos 1037 01:15:21,650 --> 01:15:23,950 enquanto seus pais estĂŁo fora? 1038 01:15:23,950 --> 01:15:25,130 Quem estou enganando? 1039 01:15:25,130 --> 01:15:28,800 Vai ser pizza, reformas e encontrar a bebida. 1040 01:15:28,800 --> 01:15:31,570 VocĂȘ sabe, quanto mais eu penso sobre isso eu poderia simplesmente bater 1041 01:15:31,570 --> 01:15:33,650 Tommy Silva por ser um idiota. 1042 01:15:33,650 --> 01:15:35,110 NĂŁo deixe que ele faça vocĂȘ sinto que hĂĄ alguma coisa 1043 01:15:35,110 --> 01:15:36,120 errado com vocĂȘ. 1044 01:15:36,120 --> 01:15:37,627 VocĂȘ Ă© linda, por dentro e por fora. 1045 01:15:37,627 --> 01:15:40,110 E qualquer cara deveria sentir sorte de estar com vocĂȘ. 1046 01:15:40,110 --> 01:15:42,600 E eu sempre estarei aqui para espancar os valentĂ”es. 1047 01:15:42,600 --> 01:15:44,440 Sou como sua segurança agora. 1048 01:15:44,440 --> 01:15:48,140 Isso nos leva alĂ©m melhores amigos? Eu acho que sim. 1049 01:15:48,140 --> 01:15:49,070 Mais tarde, Ash. 80951

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.