All language subtitles for Perfect.Days.2023.WEB-DL.1080p

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,213 --> 00:00:06,856 "Cannes Film Festival" "Official Competition 2023" 2 00:00:16,375 --> 00:00:20,291 Perfect days 3 00:00:25,576 --> 00:00:30,315 :film for Wim Wenders 4 00:03:34,786 --> 00:03:37,476 "Tokyo Baths" 5 00:10:38,958 --> 00:10:40,582 .Welcome 6 00:10:40,958 --> 00:10:42,624 Sorry, there's a traffic jam 7 00:10:42,792 --> 00:10:45,166 .I hate the morning shift 8 00:10:45,583 --> 00:10:47,666 There is always vomit everywhere 9 00:10:49,000 --> 00:10:52,239 Like that day in Nanago Dori Park 10 00:10:52,292 --> 00:10:53,292 In Hatagaya 11 00:10:53,375 --> 00:10:55,190 .It was a real nightmare 12 00:10:55,395 --> 00:10:57,852 .It seemed like the man wouldn't come out forever 13 00:10:58,551 --> 00:11:01,374 Nightmare score of eight out of ten 14 00:11:03,125 --> 00:11:04,957 Are you even listening to me? 15 00:11:14,875 --> 00:11:18,582 Take it easy, Hayarama The toilets will definitely get dirty again 16 00:12:37,042 --> 00:12:38,416 !My mom 17 00:12:52,125 --> 00:12:53,499 What's wrong? 18 00:12:59,542 --> 00:13:01,249 Are you here with your mother? 19 00:13:03,458 --> 00:13:05,041 Everything will go well 20 00:13:17,958 --> 00:13:19,291 "Josuke?" 21 00:13:20,109 --> 00:13:21,522 "Josuke" 22 00:13:22,042 --> 00:13:24,335 I was looking for you, my boy! 23 00:13:24,958 --> 00:13:26,291 Where were you? 24 00:13:27,083 --> 00:13:30,374 I was looking for you everywhere! 25 00:13:32,000 --> 00:13:34,707 Didn't I tell you to stay close to me? 26 00:13:35,208 --> 00:13:37,374 .I've searched the entire garden 27 00:13:37,875 --> 00:13:39,416 .I'm sorry, my dear 28 00:13:40,208 --> 00:13:41,666 And now your brother is crying too 29 00:13:43,500 --> 00:13:45,041 .I am very sorry 30 00:13:45,708 --> 00:13:47,291 But now we are fine 31 00:14:01,648 --> 00:14:04,281 "Do not throw glass, cans and stones into the pond!" "civil engineering Department" 32 00:18:24,125 --> 00:18:25,999 How does blackout work? 33 00:18:35,500 --> 00:18:37,207 .I didn't know, thank you very much 34 00:22:47,482 --> 00:22:49,735 "Sauna. Break. Shower." 35 00:22:50,875 --> 00:22:52,457 .Hello, welcome 36 00:25:10,542 --> 00:25:11,957 !welcome back 37 00:25:19,583 --> 00:25:21,791 For a busy day at work! 38 00:25:37,250 --> 00:25:38,874 !Yes! He hit the ball 39 00:25:39,500 --> 00:25:40,832 He scored, didn't he? 40 00:25:41,250 --> 00:25:42,832 He scored! did you see? 41 00:25:43,375 --> 00:25:45,082 You, what are you doing? 42 00:25:47,375 --> 00:25:50,624 They buy results with money? Where's the fun? 43 00:25:50,750 --> 00:25:52,416 "Cat-chan! Come back!" 44 00:25:52,958 --> 00:25:58,166 Listen, always respect a team Or the religion of others. We agreed? 45 00:25:58,917 --> 00:26:01,541 .Go now. Second seat 46 00:26:01,792 --> 00:26:03,624 They are playing dirty 47 00:26:04,208 --> 00:26:07,124 .They steal good players from other teams 48 00:27:24,595 --> 00:27:26,388 "William Faulkner" 49 00:27:45,058 --> 00:27:46,637 "..shadows" 50 00:33:05,375 --> 00:33:06,499 !the curse 51 00:33:06,667 --> 00:33:08,595 "Aya! You managed to come!" 52 00:33:08,625 --> 00:33:11,981 !what a surprise! Ten out of ten 53 00:33:12,125 --> 00:33:14,142 .Moment! This is the last place 54 00:33:14,167 --> 00:33:15,957 I'll be done in a moment! 55 00:33:21,250 --> 00:33:23,124 You can go fast when you want! 56 00:33:23,333 --> 00:33:25,832 The girl is waiting for me. I finished my work for the day 57 00:34:01,167 --> 00:34:03,124 Come on, come on! 58 00:34:09,167 --> 00:34:11,593 Hayarama, can I borrow your car? 59 00:34:12,833 --> 00:34:16,082 .I can't miss this opportunity Only tonight, Hayarama, please! 60 00:34:17,875 --> 00:34:19,749 .I beg you 61 00:34:20,208 --> 00:34:22,207 For God's sake, please 62 00:34:30,375 --> 00:34:33,136 It's for Hayarama, my supervisor at work 63 00:34:33,792 --> 00:34:36,332 .He is an excellent worker, but very quiet 64 00:34:36,875 --> 00:34:39,600 .I don't even know what his voice is like 65 00:34:42,208 --> 00:34:44,332 Hayarama, this is Aya. 66 00:34:44,833 --> 00:34:46,707 Ten out of ten, for sure! 67 00:34:47,875 --> 00:34:49,499 Stop saying that 68 00:34:50,625 --> 00:34:52,207 Can I turn this on? 69 00:35:27,375 --> 00:35:29,535 "Hayarama" - !Hush - 70 00:35:45,792 --> 00:35:47,082 .I love her voice 71 00:35:47,500 --> 00:35:48,500 truly? 72 00:35:49,542 --> 00:35:50,542 Patti Smith? 73 00:35:51,292 --> 00:35:52,541 Very famous 74 00:35:58,375 --> 00:35:59,582 "Hayarama" 75 00:36:00,292 --> 00:36:02,291 Do you really like this job? 76 00:36:02,708 --> 00:36:05,041 .You have your own tools and stuff 77 00:36:06,125 --> 00:36:09,124 How can you work so hard in a job like this? 78 00:36:11,417 --> 00:36:14,279 Not that I expect an answer 79 00:36:14,458 --> 00:36:16,166 .I'm just wondering 80 00:36:16,542 --> 00:36:18,041 This man is strange 81 00:36:18,417 --> 00:36:20,666 Nine out of ten on the weirdness scale 82 00:36:22,250 --> 00:36:24,582 .I like the sound of cassette tapes 83 00:36:27,333 --> 00:36:29,874 !Yes! The straps look great 84 00:36:30,583 --> 00:36:31,957 This is my first time listening to it 85 00:36:32,083 --> 00:36:34,041 The first time is always great! 86 00:36:49,125 --> 00:36:50,707 .Drop me there 87 00:36:50,833 --> 00:36:52,499 Aren't we on a date? 88 00:36:52,542 --> 00:36:53,999 .I have an extra shift at the bar 89 00:36:54,042 --> 00:36:56,416 If you come, I'll be with you all evening 90 00:36:57,042 --> 00:36:59,957 No, I'm still waiting for my salary 91 00:37:29,958 --> 00:37:32,832 "Hayarama, it's very important to me." 92 00:37:36,458 --> 00:37:39,957 .One cannot be in love without money 93 00:37:40,375 --> 00:37:43,874 What the hell is happening to this world? 94 00:37:43,958 --> 00:37:46,166 Is this the modern era? 95 00:37:51,375 --> 00:37:53,374 Listen, how much does this thing sell for? 96 00:37:56,208 --> 00:37:57,916 Don't you want to know? 97 00:37:59,833 --> 00:38:01,999 Just out of curiosity! 98 00:38:02,125 --> 00:38:05,999 Analogue copies are back in style .It may be of great value 99 00:38:07,833 --> 00:38:11,582 Out of pure curiosity! I know Good store in Shimokita 100 00:38:14,625 --> 00:38:16,332 This is not my style 101 00:38:16,390 --> 00:38:19,707 It will take us less than half an hour to get there 102 00:38:22,208 --> 00:38:24,041 ...should be here 103 00:38:28,500 --> 00:38:30,374 .here here. This is the building 104 00:38:31,417 --> 00:38:32,624 .Excuse me 105 00:38:39,083 --> 00:38:40,499 .Welcome 106 00:38:41,583 --> 00:38:44,582 Excuse me. How much are these things worth? 107 00:38:46,292 --> 00:38:48,999 This is rare, it's Lou Reed 108 00:38:49,833 --> 00:38:50,957 Its price is 12 thousand yen 109 00:38:51,208 --> 00:38:52,208 truly? 110 00:38:54,958 --> 00:38:57,624 This costs 8000. truly? - 111 00:38:57,875 --> 00:38:59,376 Where did you get these tapes? 112 00:38:59,449 --> 00:39:01,957 No, it's all up to my supervisor 113 00:39:04,042 --> 00:39:05,916 This costs 4000 yen 114 00:39:06,208 --> 00:39:07,541 truly? 115 00:39:08,125 --> 00:39:11,791 This can be sold for 6000 You will make a lot of money from these tapes 116 00:39:14,792 --> 00:39:16,249 This is my estimate of its price 117 00:39:17,000 --> 00:39:18,666 !surprising 118 00:39:20,625 --> 00:39:23,291 !this is unbelievable! Hayarama, let's sell it 119 00:39:23,458 --> 00:39:26,267 We will buy them all Cassette tapes are back in fashion 120 00:39:26,292 --> 00:39:28,541 Especially those from the seventies or eighties 121 00:39:28,708 --> 00:39:31,749 .We have to sell it, your entire collection 122 00:39:31,917 --> 00:39:34,249 Only twelve thousand for this tape! 123 00:39:34,958 --> 00:39:36,707 Now is the time! 124 00:39:37,417 --> 00:39:39,707 .ุญุณู†ู‹ุงุŒ ุดุฑูŠุท ูˆุงุญุฏ ูู‚ุท .ุฏุนู†ุง ู†ุจูŠุน ูˆุงุญุฏู‹ุง ูู‚ุท 125 00:39:39,833 --> 00:39:43,041 ."ุนู†ุฏู‡ุง ูŠู…ูƒู†ู†ูŠ ุงู„ุฐู‡ุงุจ ุฅู„ู‰ ุงู„ุญุงู†ุฉ ู„ุฑุคูŠุฉ "ุขูŠุง .ู‡ุฐู‡ ุงู„ู„ูŠู„ุฉ ู…ู‡ู…ุฉ ุฌุฏู‹ุง ุจุงู„ู†ุณุจุฉ ู„ูŠ 126 00:39:51,208 --> 00:39:53,207 !ู‡ุฐู‡ ุงู„ู„ูŠู„ุฉ ู…ู‡ู…ุฉ ุฌุฏู‹ุง ุจุงู„ู†ุณุจุฉ ู„ูŠ 127 00:39:54,083 --> 00:39:55,832 ...ุฅู† ุถูŠู‘ุนุชู ู‡ุฐู‡ ุงู„ูุฑุตุฉ 128 00:39:57,375 --> 00:40:00,332 ู„ุง ุญูŠุงุฉ ุนุงุทููŠุฉ ุฅู† ูƒุงู† ุงู„ู…ุฑุก ู…ูู„ุณู‹ุงุŸ ุฃู„ูŠุณ ูƒุฐู„ูƒุŸ 129 00:40:38,333 --> 00:40:39,333 ุญู‚ู‹ุงุŸ 130 00:40:40,917 --> 00:40:43,541 !ุดูƒุฑู‹ุง ุฌุฒูŠู„ู‹ุง ู„ูƒ 131 00:40:45,583 --> 00:40:47,582 You saved me! I will go 132 00:40:50,667 --> 00:40:52,457 "You're the best, Hairama." 133 00:40:59,458 --> 00:41:00,832 .Thank you for your visit 134 00:51:14,250 --> 00:51:15,457 .Good afternoon 135 00:54:07,792 --> 00:54:09,332 !Thank you 136 00:54:11,117 --> 00:54:12,317 Mr. Hairama 137 00:54:12,417 --> 00:54:15,916 I don't think I have a chance with Aya About two out of ten 138 00:54:16,083 --> 00:54:17,874 .Doesn't mean I've given up yet 139 00:54:34,792 --> 00:54:36,332 "Hayarama" 140 00:54:36,750 --> 00:54:38,457 You're not married, are you? 141 00:54:40,583 --> 00:54:42,249 ...and you are alone at this age 142 00:54:45,042 --> 00:54:46,582 Have you ever felt lonely? 143 00:54:50,958 --> 00:54:52,124 "Takashi" 144 00:54:52,417 --> 00:54:53,707 !This is you 145 00:54:53,833 --> 00:54:55,470 "Takashi" 146 00:54:56,542 --> 00:54:59,041 We haven't seen each other for a long time. "Takashi" - 147 00:55:00,083 --> 00:55:01,374 How are you? 148 00:55:02,250 --> 00:55:04,874 .I was looking for you 149 00:55:05,083 --> 00:55:06,999 truly? - .Yes - 150 00:55:07,583 --> 00:55:11,207 "Hiarama, this is Dera-chan, my dear friend." 151 00:55:11,625 --> 00:55:14,041 .He loves my ears, as you can see for yourself 152 00:55:15,917 --> 00:55:18,541 When he finds me this happens 153 00:55:18,833 --> 00:55:21,749 .He always finds me. Ten out of ten 154 00:55:23,042 --> 00:55:25,207 Dera-chan is attached to my ears. 155 00:55:25,417 --> 00:55:29,130 As for me, it's just a continuation, right? 156 00:55:29,458 --> 00:55:31,124 .correct - yes or no? - 157 00:55:31,333 --> 00:55:34,082 !Yes - .Yes - 158 00:56:29,833 --> 00:56:30,833 !Welcome 159 00:56:34,542 --> 00:56:36,374 .I wanted to bring this back to you 160 00:56:38,333 --> 00:56:39,666 .Help yourself 161 00:56:46,000 --> 00:56:47,791 Can I listen to it again? 162 00:57:26,000 --> 00:57:27,457 .Thank you 163 00:57:31,583 --> 00:57:33,582 Did Takashi tell you something? 164 00:59:32,667 --> 00:59:34,082 .Welcome 165 00:59:48,333 --> 00:59:50,166 For your hard work! 166 01:03:31,333 --> 01:03:32,333 .Welcome 167 01:03:32,526 --> 01:03:33,639 .Welcome 168 01:03:57,583 --> 01:03:58,832 .Thank you 169 01:06:06,583 --> 01:06:08,082 "One hundred yen for a book." 170 01:06:24,260 --> 01:06:25,667 "Aya coda" "tree" 171 01:06:32,833 --> 01:06:35,707 โ€œAya Kodaโ€ deserves more appreciation 172 01:06:36,125 --> 01:06:41,332 She uses the same words that We use it, but it has something special about it 173 01:07:00,417 --> 01:07:01,916 Good evening, Hairama 174 01:07:03,542 --> 01:07:05,041 Same as your usual order? 175 01:07:07,042 --> 01:07:08,707 What are you reading now? 176 01:07:10,833 --> 01:07:13,117 "Aya Kuda" - "Tree" 177 01:07:13,625 --> 01:07:15,041 Her articles? 178 01:07:15,542 --> 01:07:17,041 Did you read it? 179 01:07:17,792 --> 01:07:19,503 .You are very cultured 180 01:07:19,917 --> 01:07:21,832 No, I won't say that 181 01:07:22,625 --> 01:07:24,832 Here's your potato salad 182 01:07:26,000 --> 01:07:28,291 In appreciation of your long working day 183 01:07:30,083 --> 01:07:33,416 Madam, we didn't get those appetizers 184 01:07:33,750 --> 01:07:35,791 .I'm sure you did 185 01:07:36,375 --> 01:07:38,916 We don't get a lot of dishes 186 01:07:39,083 --> 01:07:42,249 this is not true. all of us Equals here, right? 187 01:07:45,583 --> 01:07:47,832 I should look in the dictionary for โ€œequality.โ€ 188 01:07:47,958 --> 01:07:50,666 Ladies don't like mean men 189 01:07:52,083 --> 01:07:54,082 Have you always had wrinkles here? 190 01:07:56,208 --> 01:07:58,468 No, on the other hand. there 191 01:08:01,833 --> 01:08:04,041 Ma'am, do you have fried tofu? 192 01:08:05,125 --> 01:08:08,499 No, we're out of stock. I'll get it from For you if you go to buy it 193 01:08:08,792 --> 01:08:11,832 .Your wife left him, you probably knew that 194 01:08:12,208 --> 01:08:14,499 How could he be so cheerful? 195 01:08:15,958 --> 01:08:17,082 Are you talking about me? 196 01:08:17,208 --> 01:08:18,541 .no. We didn't say anything 197 01:08:19,458 --> 01:08:23,124 How could you not be Are you happy when your wife leaves you? 198 01:08:23,333 --> 01:08:26,624 It's easy to live life .Single and carefree again 199 01:08:27,208 --> 01:08:29,041 .This makes every man happy 200 01:08:31,083 --> 01:08:34,291 What a relief to get rid of the wife This is something that always pays off 201 01:08:34,625 --> 01:08:36,249 .You pretend to be strong 202 01:08:37,208 --> 01:08:40,457 You'll be complaining to your mother soon About how lonely you feel 203 01:08:40,667 --> 01:08:42,957 All these stories are boring 204 01:08:44,298 --> 01:08:46,213 How about another drink? 205 01:08:46,625 --> 01:08:47,999 .Help yourself 206 01:08:48,918 --> 01:08:50,578 .and this is - .Yes - 207 01:08:55,375 --> 01:08:57,999 Why don't things continue in the same situation? 208 01:08:59,417 --> 01:09:00,666 .my lady 209 01:09:00,875 --> 01:09:02,374 Sing us that song 210 01:09:02,667 --> 01:09:03,791 .our favorite 211 01:09:05,458 --> 01:09:06,848 !Yes, of course 212 01:09:09,292 --> 01:09:12,416 But Hayarama has just arrived 213 01:09:12,792 --> 01:09:14,541 Don't let us down. !please - 214 01:09:14,958 --> 01:09:16,749 Come on, just do it 215 01:09:17,792 --> 01:09:19,291 .Let's go 216 01:09:20,083 --> 01:09:22,749 .Since you're starting to know the guitar...let's go 217 01:09:23,542 --> 01:09:25,082 .it's a nice song 218 01:13:15,198 --> 01:13:17,489 Two glasses of lemonade 219 01:13:17,625 --> 01:13:20,207 You're here, I'll be back in a moment! 220 01:13:26,042 --> 01:13:27,999 !For your hard work! 221 01:14:18,375 --> 01:14:19,375 .my maternal uncle 222 01:14:20,125 --> 01:14:21,457 Where were you? 223 01:14:22,458 --> 01:14:23,832 I've been waiting for you for a long time 224 01:14:29,333 --> 01:14:30,999 Which of these doors is your door? 225 01:14:32,250 --> 01:14:33,957 Top floor or ground floor? 226 01:14:41,958 --> 01:14:43,374 "Nico?" 227 01:14:47,708 --> 01:14:50,874 How much you have grown! 228 01:16:45,875 --> 01:16:46,999 ,my maternal uncle 229 01:16:47,542 --> 01:16:48,749 Are you going to work? 230 01:16:51,417 --> 01:16:53,166 Can I come with you? 231 01:16:56,792 --> 01:16:58,666 It's better if you let me go with you 232 01:16:58,750 --> 01:17:01,582 .I don't know what I'll do if you leave me alone 233 01:17:26,083 --> 01:17:27,874 Enter from the other side 234 01:17:35,000 --> 01:17:36,457 Do you want coffee? 235 01:17:38,583 --> 01:17:39,583 .Yes 236 01:17:40,667 --> 01:17:41,874 The same as my coffee? 237 01:17:42,000 --> 01:17:43,000 .decent 238 01:17:50,792 --> 01:17:51,792 .Thank you 239 01:18:05,875 --> 01:18:07,707 Do you want to play it? - .Yes - 240 01:18:08,708 --> 01:18:10,166 .not like that 241 01:18:11,167 --> 01:18:12,332 .from this side 242 01:18:12,500 --> 01:18:14,249 thus? - .Yes - 243 01:18:14,500 --> 01:18:16,791 The tape is on this side 244 01:18:33,772 --> 01:18:35,485 Hey, where have we gone? 245 01:18:41,875 --> 01:18:43,707 Is this Skytree Tower? 246 01:18:44,958 --> 01:18:46,824 .Yes, correct 247 01:19:05,917 --> 01:19:08,041 So this is a cassette tape? 248 01:19:09,000 --> 01:19:10,707 Is it a thing of the past? 249 01:19:10,958 --> 01:19:12,249 .It's from the past 250 01:19:13,750 --> 01:19:16,041 Can I put this on? My iPhone? 251 01:19:16,500 --> 01:19:18,207 What is written on it? 252 01:19:18,667 --> 01:19:20,416 "Van Morrison" 253 01:19:21,125 --> 01:19:22,957 Is this song on Spotify? 254 01:19:26,292 --> 01:19:27,874 .I'm not sure 255 01:19:30,000 --> 01:19:31,332 where is he? 256 01:19:32,833 --> 01:19:34,332 What do you mean? 257 01:19:34,875 --> 01:19:36,416 That shop 258 01:19:38,042 --> 01:19:39,666 .It is not a store 259 01:22:03,125 --> 01:22:04,541 !she is with you 260 01:22:06,750 --> 01:22:10,124 You mean this? My camera is very old 261 01:22:10,708 --> 01:22:11,957 !Look 262 01:22:14,542 --> 01:22:15,749 Where is this from? 263 01:22:16,083 --> 01:22:17,624 Do not you remember? 264 01:22:18,583 --> 01:22:20,624 You gave it to me, uncle 265 01:22:25,708 --> 01:22:27,832 .correct - .liar - 266 01:22:29,208 --> 01:22:30,999 You don't remember, do you? 267 01:22:41,917 --> 01:22:44,666 Is that tree your friend? 268 01:22:45,917 --> 01:22:47,166 my female friend? 269 01:22:47,750 --> 01:22:48,750 is not it? 270 01:22:55,167 --> 01:22:56,167 .you are right 271 01:22:57,292 --> 01:22:59,207 This is my tree friend 272 01:24:35,750 --> 01:24:37,207 my maternal uncle? 273 01:24:40,833 --> 01:24:42,359 Can I borrow this book? 274 01:24:42,500 --> 01:24:43,666 Which book? 275 01:24:45,000 --> 01:24:47,124 โ€œEleven short stories.โ€ 276 01:24:49,167 --> 01:24:50,249 .naturally 277 01:24:51,042 --> 01:24:54,450 This boy, Victor, who... ...the story of the pond turtle 278 01:24:54,917 --> 01:24:56,332 .looks like me 279 01:24:57,750 --> 01:25:00,416 I understand what you are going through 280 01:25:11,125 --> 01:25:12,457 can I help? 281 01:25:12,792 --> 01:25:14,166 truly? 282 01:25:31,833 --> 01:25:32,933 .Thank you 283 01:25:54,333 --> 01:25:58,207 Uncle, why don't you and my mother get along? 284 01:26:01,125 --> 01:26:02,499 Did she say that? 285 01:26:04,208 --> 01:26:06,291 ..Whenever I talk about you 286 01:26:07,208 --> 01:26:08,832 The topic quickly changed 287 01:26:12,125 --> 01:26:13,125 .certainly 288 01:26:16,750 --> 01:26:18,749 Did you quarrel with your mother? 289 01:26:19,000 --> 01:26:20,000 .something like that 290 01:26:23,958 --> 01:26:26,291 Do you always run away from home? 291 01:26:27,375 --> 01:26:28,832 This is the first time I do this 292 01:26:30,708 --> 01:26:34,999 My plan has always been...to live with you 293 01:26:36,625 --> 01:26:38,707 What is this supposed to mean? 294 01:27:00,000 --> 01:27:01,374 .Welcome 295 01:27:03,292 --> 01:27:04,292 .Help yourself 296 01:27:05,417 --> 01:27:07,582 Thank you. Shall I go here? 297 01:27:08,375 --> 01:27:10,957 -See you in ten minutes. This is very little. 298 01:27:11,167 --> 01:27:12,916 .So after twenty minutes 299 01:27:13,089 --> 01:27:14,089 .Good 300 01:27:20,875 --> 01:27:22,041 .Yes. I understand you 301 01:27:23,667 --> 01:27:25,416 .Yes, correct 302 01:27:31,958 --> 01:27:33,249 are you hungry? 303 01:27:34,042 --> 01:27:36,166 . Let's have lunch then - !Yes - 304 01:27:38,917 --> 01:27:40,541 Put the towel here. .Thank you - 305 01:27:54,417 --> 01:27:57,791 You and my mother have nothing in common 306 01:27:58,708 --> 01:27:59,999 what do you mean? 307 01:28:01,250 --> 01:28:06,041 She told me that we live in false worlds 308 01:28:07,292 --> 01:28:08,832 .Maybe this is true 309 01:28:09,250 --> 01:28:10,624 Is this how you are? 310 01:28:12,625 --> 01:28:17,166 This world is made up of different worlds 311 01:28:18,333 --> 01:28:22,666 .Some of them are interconnected, some of them are not 312 01:28:24,250 --> 01:28:25,749 ..my world 313 01:28:27,167 --> 01:28:29,536 .and your mother's world are completely different 314 01:28:31,250 --> 01:28:32,582 What about my world? 315 01:28:33,208 --> 01:28:35,416 What world am I in then? 316 01:28:48,083 --> 01:28:51,124 Does this river flow into the ocean? 317 01:28:51,667 --> 01:28:53,707 .Right, in the ocean 318 01:28:55,250 --> 01:28:56,624 Do you want to go? 319 01:29:00,458 --> 01:29:01,666 .in the next time 320 01:29:02,167 --> 01:29:03,624 And when is it? 321 01:29:05,375 --> 01:29:06,916 .next time is next time 322 01:29:07,583 --> 01:29:09,207 When will it happen exactly? 323 01:29:10,375 --> 01:29:11,999 .next time is next time 324 01:29:13,208 --> 01:29:14,707 .And now, it is now 325 01:29:15,625 --> 01:29:17,166 .next time is next time 326 01:29:19,292 --> 01:29:20,749 .And now is now 327 01:29:35,292 --> 01:29:37,207 .next time is next time 328 01:29:37,708 --> 01:29:39,249 .Now is now 329 01:29:40,125 --> 01:29:41,957 .next time is next time 330 01:29:42,333 --> 01:29:43,666 .Now is now 331 01:29:44,551 --> 01:29:46,666 .next time is next time 332 01:29:46,752 --> 01:29:48,299 .Now is now 333 01:29:48,873 --> 01:29:50,683 .next time is next time 334 01:29:50,850 --> 01:29:52,477 .Now is now 335 01:30:27,375 --> 01:30:28,375 .Hi bro 336 01:30:29,875 --> 01:30:31,291 I haven't seen you for a long time 337 01:30:34,917 --> 01:30:36,749 So you live here? 338 01:30:38,250 --> 01:30:41,374 .I didn't mean anything bad Nico, go get your stuff. 339 01:30:41,708 --> 01:30:43,832 .I will not do - You don't have a choice. 340 01:30:43,958 --> 01:30:44,958 !my maternal uncle 341 01:30:45,625 --> 01:30:46,625 .Come Quickly 342 01:30:47,208 --> 01:30:48,249 !my maternal uncle 343 01:30:50,417 --> 01:30:52,499 Come visit me whenever you want 344 01:30:53,583 --> 01:30:55,749 .I haven't even read your book yet 345 01:30:57,250 --> 01:30:58,374 Take it with you 346 01:31:04,042 --> 01:31:06,166 I'm going to be like Victor 347 01:31:08,083 --> 01:31:09,582 No, you won't 348 01:31:10,750 --> 01:31:12,624 .do not say that - "Nico" - 349 01:31:37,333 --> 01:31:39,124 This is compensation for the hassle 350 01:31:41,375 --> 01:31:43,082 Your favorite chocolate 351 01:31:51,042 --> 01:31:52,207 She is a good girl 352 01:31:53,542 --> 01:31:55,082 .I'm not really sure about that 353 01:31:57,792 --> 01:31:58,832 ..as for her father 354 01:31:59,917 --> 01:32:02,749 He was no longer able to recognize anything 355 01:32:04,042 --> 01:32:06,374 Would you visit him in the nursing home? 356 01:32:07,375 --> 01:32:09,666 He won't act like he did before 357 01:32:23,292 --> 01:32:26,832 Do you really clean...the toilets? 358 01:32:50,208 --> 01:32:51,457 .my maternal uncle 359 01:32:53,958 --> 01:32:55,058 .Thank you 360 01:35:34,583 --> 01:35:35,791 Hello, I'm Takashi 361 01:35:37,333 --> 01:35:38,999 This is Takashi, hello? - Yes? - 362 01:35:39,417 --> 01:35:40,666 .I hear you 363 01:35:42,542 --> 01:35:45,707 Hairama, you were kind. .with me. I really appreciate that 364 01:35:46,000 --> 01:35:48,041 Nine out of ten! 365 01:35:48,375 --> 01:35:52,041 That's why it's hard for me to I say this, but I will resign 366 01:35:53,375 --> 01:35:54,375 What? 367 01:35:54,667 --> 01:35:56,874 I will return the money to you soon 368 01:35:57,667 --> 01:36:00,041 Wait, what are we going to do with your shift? 369 01:36:14,083 --> 01:36:14,791 .Yes 370 01:36:14,833 --> 01:36:17,332 We cannot find an alternative .on such short notice 371 01:36:17,375 --> 01:36:20,468 Is there no alternative? What should I do then? 372 01:36:20,542 --> 01:36:22,749 You will need to cover both shifts today 373 01:36:26,042 --> 01:36:28,457 .Can I come in? Sorry, I'll be over soon 374 01:36:28,625 --> 01:36:29,999 .I'm sorry 375 01:36:34,083 --> 01:36:35,541 !Excuse me 376 01:36:36,667 --> 01:36:39,041 are you new? - I'll be done soon. 377 01:37:03,583 --> 01:37:04,583 What is the matter? 378 01:37:06,083 --> 01:37:07,249 Where is Takashi? 379 01:37:56,208 --> 01:37:59,291 I called three times. Why doesn't anyone answer? 380 01:37:59,625 --> 01:38:02,499 .Listen, I'll just do this today 381 01:38:03,083 --> 01:38:05,541 Find someone, you understand? 382 01:39:54,042 --> 01:39:56,916 I'm Sato. I was told to come .Get here quickly 383 01:39:57,042 --> 01:39:59,707 I'll take the former employee's shift 384 01:40:00,583 --> 01:40:01,832 Should I start there? 385 01:40:01,958 --> 01:40:03,207 .Yes 386 01:40:27,610 --> 01:40:29,096 "I thank you" 387 01:43:07,750 --> 01:43:09,082 .Welcome - .Welcome - 388 01:44:09,625 --> 01:44:12,457 Do you remember what was here? 389 01:44:19,500 --> 01:44:22,582 This is an indicator of aging 390 01:44:56,958 --> 01:45:00,916 Patricia Highsmith knows all about anxiety 391 01:45:01,792 --> 01:45:05,624 You showed me that fear and anxiety are two different things 392 01:45:44,458 --> 01:45:45,957 what is wrong with you? 393 01:45:48,542 --> 01:45:49,707 ...You know 394 01:45:54,417 --> 01:45:55,582 can I enter? 395 01:45:59,958 --> 01:46:00,958 .Enter 396 01:46:34,875 --> 01:46:37,166 A pack of cigarettes and a bag 397 01:47:54,625 --> 01:47:56,207 Can I have a cigarette? 398 01:48:32,583 --> 01:48:34,582 I haven't smoked for a long time 399 01:48:45,042 --> 01:48:47,291 Did you see us at the bar today? 400 01:48:59,042 --> 01:49:01,582 .I think you always go there 401 01:49:02,792 --> 01:49:03,792 .Yes 402 01:49:04,708 --> 01:49:09,374 It has been five or six years since it opened 403 01:49:10,875 --> 01:49:11,875 .naturally 404 01:49:13,625 --> 01:49:14,874 .It's a nice place 405 01:49:23,917 --> 01:49:25,541 .I am her ex-husband 406 01:49:29,583 --> 01:49:32,166 .I know that 407 01:49:34,958 --> 01:49:38,499 It has been nearly seven years since our divorce 408 01:49:39,833 --> 01:49:41,541 .Delegation I got married again 409 01:49:44,083 --> 01:49:46,749 Seven years since I last saw her 410 01:49:57,417 --> 01:49:58,874 .I have cancer 411 01:50:00,333 --> 01:50:02,207 .and it has spread 412 01:50:05,333 --> 01:50:07,832 My body is swollen from chemotherapy 413 01:50:15,000 --> 01:50:16,416 ..and then 414 01:50:17,542 --> 01:50:20,082 I suddenly felt like I owed her an apology 415 01:50:20,625 --> 01:50:23,166 Nothing bad happened between us 416 01:50:25,083 --> 01:50:27,291 .Maybe it wasn't an apology 417 01:50:29,458 --> 01:50:31,291 But I wanted to thank her 418 01:50:32,792 --> 01:50:35,082 No, it's not about that either 419 01:50:37,875 --> 01:50:40,666 .I just wanted to see her, and that's all 420 01:50:53,375 --> 01:50:54,749 Do you want a drink? 421 01:50:55,167 --> 01:50:57,582 No, I still have a drink left 422 01:50:59,875 --> 01:51:01,582 ..for this reason 423 01:51:02,667 --> 01:51:03,667 .Let me take one 424 01:51:30,208 --> 01:51:31,916 Please take care of her 425 01:51:32,333 --> 01:51:35,791 No, we don't have this relationship. .I count on you - 426 01:51:37,167 --> 01:51:38,791 We don't have that good relationship 427 01:51:52,917 --> 01:51:53,917 ...shadows 428 01:51:55,250 --> 01:51:57,541 Does it get darker when you intersect? 429 01:52:03,000 --> 01:52:04,374 .I'm not sure 430 01:52:06,125 --> 01:52:08,582 .There are many things I still don't know 431 01:52:09,458 --> 01:52:11,457 . Life ends and we don't know everything 432 01:52:12,625 --> 01:52:14,166 .as I guess 433 01:52:28,625 --> 01:52:30,457 Let us know now 434 01:52:31,625 --> 01:52:33,041 What? 435 01:52:44,500 --> 01:52:46,499 .Stand there 436 01:52:48,333 --> 01:52:49,333 Excuse me? 437 01:52:56,542 --> 01:52:57,624 what do you see? 438 01:53:01,625 --> 01:53:03,291 .looks the same to me 439 01:53:03,708 --> 01:53:05,374 Isn't it darker? 440 01:53:06,583 --> 01:53:08,166 Most likely, no 441 01:53:10,458 --> 01:53:12,374 .looks darker to me 442 01:53:14,708 --> 01:53:16,707 .I don't see a difference 443 01:53:18,417 --> 01:53:20,916 .Here, now see 444 01:53:21,542 --> 01:53:23,874 It has to get darker for this to make sense 445 01:53:24,875 --> 01:53:26,707 .You are a very persistent person 446 01:53:28,833 --> 01:53:30,832 Has nothing changed yet? 447 01:53:32,375 --> 01:53:35,624 Don't bother. It's not important 448 01:53:40,958 --> 01:53:42,832 .I agree with you 449 01:53:54,417 --> 01:53:56,332 Don't we play with shadows? 450 01:53:58,583 --> 01:54:00,874 .I will chase her 451 01:54:02,042 --> 01:54:03,457 are you ready? 452 01:54:04,125 --> 01:54:05,541 .I will start 453 01:54:06,297 --> 01:54:08,124 Run! 454 01:54:13,333 --> 01:54:14,916 Are you well? - .this is difficult - 455 01:54:16,417 --> 01:54:17,541 .Now I'm going to chase her 456 01:54:17,667 --> 01:54:20,249 certainly? are you ready? - .I will start - 457 01:54:20,625 --> 01:54:22,166 I caught her! 458 01:54:30,917 --> 01:54:32,332 .very Difficult 459 01:54:33,417 --> 01:54:35,416 This is exhausting! I caught her 460 01:54:37,875 --> 01:54:39,916 .It was close. I stepped on you - truly? - 461 01:54:40,042 --> 01:54:41,082 .Yes, I did 30559

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.