Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
6
00:02:42,996 --> 00:02:44,873
Breakfast is on the table.
7
00:02:49,878 --> 00:02:51,505
We're burning daylight.
8
00:02:53,006 --> 00:02:55,259
Come on. Let's go.
9
00:02:55,842 --> 00:02:57,310
Zac.
10
00:02:57,511 --> 00:02:58,683
I'm coming.
11
00:03:40,554 --> 00:03:42,101
We gotta get this done
by nightfall.
12
00:03:50,981 --> 00:03:52,824
Go on now.
13
00:04:18,133 --> 00:04:19,510
Mom, look.
14
00:04:24,389 --> 00:04:25,811
Look who got out.
15
00:04:28,852 --> 00:04:30,980
- Come here.
- I'm gonna go around this side.
16
00:04:43,033 --> 00:04:44,159
Come on.
17
00:04:46,286 --> 00:04:48,880
Oh! I got you girl. I got you.
18
00:04:50,040 --> 00:04:52,088
Oh, yes.
19
00:04:53,960 --> 00:04:55,507
Okay, watch this.
20
00:05:25,116 --> 00:05:26,242
Is she asleep?
21
00:05:27,744 --> 00:05:29,537
How'd you do that?
22
00:05:29,538 --> 00:05:31,336
It's a secret.
I can't tell you.
23
00:05:31,498 --> 00:05:33,546
Come on. Please. Tell me.
24
00:05:34,626 --> 00:05:35,627
Okay.
25
00:05:38,421 --> 00:05:41,006
The first step..
26
00:05:41,007 --> 00:05:42,842
Is catch!
27
00:05:51,977 --> 00:05:53,320
You finish up this last bit.
28
00:05:53,478 --> 00:05:54,525
Yes, sir.
29
00:07:52,681 --> 00:07:54,274
Zac?
30
00:07:55,850 --> 00:07:56,726
Zac?
31
00:08:31,511 --> 00:08:33,104
Where do you think
they're going?
32
00:08:34,681 --> 00:08:36,274
Who knows.
33
00:08:37,934 --> 00:08:39,607
I bet I could make it up there.
34
00:08:42,981 --> 00:08:45,075
No way. It's dark
and too far away.
35
00:08:46,317 --> 00:08:47,818
You dare me?
36
00:08:47,819 --> 00:08:49,820
I bet I could.
37
00:08:49,821 --> 00:08:51,448
Oh, yeah?
Even if you did, then what?
38
00:08:56,327 --> 00:08:57,874
I don't know.
39
00:08:59,914 --> 00:09:01,837
Anything.
40
00:09:02,834 --> 00:09:04,336
Meet other people.
41
00:09:06,629 --> 00:09:08,677
Maybe people like you and me.
42
00:09:14,596 --> 00:09:16,394
Would you go with me?
43
00:09:19,100 --> 00:09:21,728
Seems like everything I need
is already right here.
44
00:09:25,190 --> 00:09:27,363
Why would I wanna go
someplace else?
45
00:10:01,810 --> 00:10:02,936
Oh, God.
46
00:10:09,901 --> 00:10:11,323
Breathe.
47
00:10:14,489 --> 00:10:16,332
Elizabeth, breathe.
48
00:10:46,729 --> 00:10:47,946
Come on.
49
00:10:57,657 --> 00:10:59,876
I know you two were out
last night.
50
00:11:02,704 --> 00:11:04,865
And I know you were out there
doing what we all decided
51
00:11:04,998 --> 00:11:06,750
a long time ago
would be best left behind.
52
00:11:09,794 --> 00:11:11,137
Now you've gone and
drudged up everything
53
00:11:11,138 --> 00:11:12,722
that comes along with it.
54
00:11:15,258 --> 00:11:17,386
So you can trust me
when I tell you
55
00:11:17,552 --> 00:11:19,395
I catch you two
doing that again..
56
00:11:21,139 --> 00:11:22,106
There's gonna be
a price to pay.
57
00:11:22,265 --> 00:11:23,312
You understand me?
58
00:11:23,516 --> 00:11:25,234
- Yes.
- Yes, sir.
59
00:11:28,188 --> 00:11:29,360
Zac.
60
00:11:30,231 --> 00:11:32,029
I'll need your help tending
the horses this morning.
61
00:11:32,192 --> 00:11:34,820
Eva, you let your mother sleep.
62
00:11:35,028 --> 00:11:36,621
Come on out
when you're done in here.
63
00:12:08,937 --> 00:12:10,939
This thing we have..
64
00:12:12,440 --> 00:12:14,659
We never asked for it...
65
00:12:18,363 --> 00:12:20,457
but it's part of me.
66
00:12:26,079 --> 00:12:27,956
It always has been.
67
00:12:33,586 --> 00:12:35,680
But he doesn't see it that way.
68
00:12:45,556 --> 00:12:47,558
What is this place?
69
00:12:50,395 --> 00:12:52,693
Why are we here
and not out there?
70
00:12:56,693 --> 00:12:58,366
It's almost like a dream.
71
00:13:06,536 --> 00:13:08,083
I want out...
72
00:13:10,415 --> 00:13:11,792
but the wall..
73
00:13:17,088 --> 00:13:19,011
Dad says it's to keep
other people out.
74
00:13:22,010 --> 00:13:23,637
But I don't believe him
anymore.
75
00:13:25,722 --> 00:13:27,599
We're the only ones here.
76
00:13:34,856 --> 00:13:36,824
I think it's just meant
to keep us in.
77
00:13:52,040 --> 00:13:53,337
Let's pray-
78
00:14:23,571 --> 00:14:25,073
Dad? Dad?
79
00:14:25,239 --> 00:14:26,991
Mom? Mom?
80
00:14:27,158 --> 00:14:28,367
Zac, help..
81
00:14:28,368 --> 00:14:30,541
Grab her..
82
00:14:30,703 --> 00:14:32,580
Eva, pull the chair.
83
00:14:34,749 --> 00:14:37,093
That's it. Hold her legs.
84
00:14:37,251 --> 00:14:38,844
Don't let her thrash about.
85
00:14:39,587 --> 00:14:41,296
Easy.
86
00:14:41,297 --> 00:14:42,674
Easy.
87
00:14:46,302 --> 00:14:47,428
That's it.
88
00:14:47,929 --> 00:14:49,397
That's it.
89
00:14:58,356 --> 00:15:01,906
Nice and deep. All the way.
90
00:15:02,610 --> 00:15:04,408
You got it.
91
00:15:04,695 --> 00:15:05,742
You got it.
92
00:15:05,947 --> 00:15:07,164
That's it.
93
00:15:07,949 --> 00:15:09,201
That's it.
94
00:15:10,410 --> 00:15:12,494
That's it.
95
00:15:12,495 --> 00:15:14,204
Alright.
96
00:15:14,205 --> 00:15:15,752
Alright.
97
00:15:16,833 --> 00:15:18,881
You're in our home.
98
00:15:19,043 --> 00:15:21,461
You had a fit, okay?
99
00:15:21,462 --> 00:15:23,055
It wasn't a big one.
100
00:15:59,208 --> 00:16:00,630
Time for bed.
101
00:16:02,587 --> 00:16:04,635
- Is she okay?
- She'll be fine.
102
00:16:06,257 --> 00:16:08,806
Right now,
she's gettin' ready for bed.
103
00:16:09,010 --> 00:16:11,058
Which is where you two
should be. Come on.
104
00:16:38,164 --> 00:16:41,213
I had hoped
we'd made it past all that.
105
00:16:45,421 --> 00:16:46,889
So did I.
106
00:16:56,015 --> 00:16:57,483
It was right before
you were born.
107
00:17:01,312 --> 00:17:04,314
One of those summers where..
108
00:17:04,315 --> 00:17:06,659
Cicadas were screaming
all day long.
109
00:17:07,735 --> 00:17:09,612
Tons of 'em everywhere.
110
00:17:12,865 --> 00:17:15,368
I used to like to catch 'em,
keep 'em in jars.
111
00:17:18,120 --> 00:17:20,122
One day,
I had a whole jar full.
112
00:17:22,250 --> 00:17:24,344
I went inside the kitchen
to show mom and..
113
00:17:27,838 --> 00:17:29,556
"...she was just layin' there"
114
00:17:30,967 --> 00:17:32,640
shaking like that.
115
00:17:36,055 --> 00:17:38,683
I dropped the jar,
cicadas were flying everywhere.
116
00:17:42,937 --> 00:17:44,689
I kneeled down to help her..
117
00:17:45,982 --> 00:17:47,734
I put my hand on her belly..
118
00:17:49,318 --> 00:17:51,116
And everything
just stood still.
119
00:17:55,950 --> 00:17:58,203
I could hear her heart
pounding in my head.
120
00:18:04,125 --> 00:18:05,798
Everything stopped.
121
00:18:10,715 --> 00:18:13,218
And just like that, boom,
everything went black.
122
00:18:14,594 --> 00:18:16,813
And I woke up outside
in the front yard.
123
00:19:22,453 --> 00:19:24,251
You waitin' to see
if I have another?
124
00:19:24,413 --> 00:19:25,881
No. Sorry.
125
00:19:26,040 --> 00:19:28,463
It's alright.
You're right to worry.
126
00:19:28,668 --> 00:19:30,466
I don't know
when it's coming either.
127
00:19:34,131 --> 00:19:36,429
But you know none of this
is your fault.
128
00:19:39,178 --> 00:19:40,179
Right?
129
00:19:49,313 --> 00:19:50,530
Hey.
130
00:19:56,070 --> 00:19:59,495
Why don't you go out
and run around, go for a swim?
131
00:19:59,657 --> 00:20:01,910
I can handle dinner, okay?
132
00:20:02,118 --> 00:20:03,916
- Really?
- Yes, really.
133
00:20:05,579 --> 00:20:06,705
Are you sure?
134
00:20:06,706 --> 00:20:09,541
Eva, go.
135
00:20:09,542 --> 00:20:10,714
Get!
136
00:22:18,796 --> 00:22:20,423
I don't understand.
137
00:22:27,263 --> 00:22:29,732
What service is she to you
in this state?
138
00:22:36,313 --> 00:22:38,441
What do I have to do
to stop this?
139
00:22:42,820 --> 00:22:45,446
There was a time when I thought
140
00:22:45,447 --> 00:22:47,040
they might be..
141
00:22:47,241 --> 00:22:49,039
Gifted by you in some way
142
00:22:49,243 --> 00:22:51,712
with some divine purpose.
143
00:23:04,967 --> 00:23:06,514
But I'm scared.
144
00:23:09,096 --> 00:23:11,269
They together might be
145
00:23:11,432 --> 00:23:13,975
somethin'
against your desire...
146
00:23:13,976 --> 00:23:15,603
somethin' worse.
147
00:23:16,687 --> 00:23:18,189
Come on, keep goin'.
148
00:23:18,397 --> 00:23:19,444
NOW!
149
00:23:25,529 --> 00:23:28,203
And I am asking for your help.
150
00:23:29,283 --> 00:23:31,911
I'm asking for clarity.
151
00:24:50,572 --> 00:24:52,825
Zac, you go ahead,
wait in your room.
152
00:25:14,680 --> 00:25:16,774
What were you two
doin' out there?
153
00:25:18,183 --> 00:25:19,935
We were just playing.
154
00:25:35,284 --> 00:25:37,127
How did you get out?
155
00:25:41,040 --> 00:25:43,589
We are done with this.
156
00:25:43,792 --> 00:25:46,045
Turn around. Face the wall.
157
00:25:46,712 --> 00:25:48,180
- Why?
- Move. Let's go.
158
00:25:48,380 --> 00:25:49,381
- Come on.
- Dad..
159
00:25:49,590 --> 00:25:51,058
Come on.
160
00:25:51,258 --> 00:25:52,430
Dad.
161
00:25:57,556 --> 00:25:59,479
You hold still.
162
00:26:14,656 --> 00:26:17,158
Don't you dare move.
163
00:26:24,625 --> 00:26:25,842
Stand up!
164
00:26:28,587 --> 00:26:30,464
I put my trust in you..
165
00:26:31,298 --> 00:26:33,300
And you let me down.
166
00:26:33,467 --> 00:26:35,014
Get up against the wall.
167
00:26:35,015 --> 00:26:36,136
Get!
168
00:26:38,806 --> 00:26:40,274
I'm sorry..
169
00:26:43,143 --> 00:26:44,852
Be still now.
170
00:26:44,853 --> 00:26:47,572
I'm gonna talk to Eva,
we're not gonna..
171
00:26:47,773 --> 00:26:49,400
Goddamn you.
172
00:27:00,536 --> 00:27:02,504
Dad, I'm sorry. Dad!
173
00:27:05,666 --> 00:27:07,339
Stupid. Stupid. Stupid! Stupid!
174
00:27:10,295 --> 00:27:12,764
Eva, we're not
doing this anymore!
175
00:28:22,034 --> 00:28:23,752
Eva?
176
00:28:25,871 --> 00:28:27,418
Zac?
177
00:28:55,359 --> 00:28:57,111
Are you okay?
178
00:28:59,279 --> 00:29:00,826
- I hate him.
- I know.
179
00:29:01,031 --> 00:29:03,830
- I hate him so much.
- I know. He's just scared.
180
00:29:04,034 --> 00:29:05,832
I have to go help Eva.
181
00:29:20,634 --> 00:29:22,227
This won't happen again.
182
00:29:22,427 --> 00:29:24,020
I'm so sorry.
183
00:29:25,514 --> 00:29:27,812
No, you didn't do
anything wrong.
184
00:29:29,810 --> 00:29:31,312
I'm sorry.
185
00:29:44,032 --> 00:29:45,625
What is wrong with you?
186
00:29:49,871 --> 00:29:51,714
What are you
trying to teach them?
187
00:29:51,915 --> 00:29:53,212
Answer me.
188
00:29:54,167 --> 00:29:56,627
They're children, Daniel.
189
00:29:56,628 --> 00:29:59,302
- They're our children.
- They're more than that.
190
00:29:59,303 --> 00:30:00,800
Yes, they are.
191
00:30:01,008 --> 00:30:03,227
But that doesn't mean
you can treat them like that.
192
00:30:04,094 --> 00:30:05,471
No one deserves this.
193
00:30:05,679 --> 00:30:07,430
What am I supposed to do?
194
00:30:07,431 --> 00:30:09,149
They don't listen.
195
00:30:09,349 --> 00:30:11,477
And it's starting to take
its toll on all of us.
196
00:30:12,477 --> 00:30:14,395
I know you're scared.
197
00:30:14,396 --> 00:30:17,366
I'm scared too. I'm horrified.
198
00:30:17,566 --> 00:30:18,863
I might be leaving you all
sooner than I ever imagined.
199
00:30:19,109 --> 00:30:20,389
Don't you talk
like that. Please!
200
00:30:20,402 --> 00:30:22,245
- Do not talk like that.
- It's the truth!
201
00:30:22,404 --> 00:30:25,157
And it has absolutely nothing
to do with them!
202
00:30:25,365 --> 00:30:28,539
I will let them down
when I am good and ready.
203
00:30:32,247 --> 00:30:33,965
I already did.
204
00:30:35,500 --> 00:30:36,592
Elizabeth.
205
00:30:38,378 --> 00:30:39,345
Elizabeth!
206
00:30:59,066 --> 00:31:00,568
Are you okay?
207
00:31:03,362 --> 00:31:05,615
We can't, Eva.
208
00:31:07,449 --> 00:31:09,292
What do you mean?
209
00:31:11,745 --> 00:31:14,248
It's not worth it.
We have to do what he says.
210
00:31:17,250 --> 00:31:19,423
You'll get over it. Come on.
211
00:31:19,628 --> 00:31:21,130
Eva, I'm serious.
212
00:31:27,469 --> 00:31:28,766
Fine.
213
00:32:58,977 --> 00:33:00,900
Come on, get out of here.
Let's go.
214
00:33:05,317 --> 00:33:06,569
Hey.
215
00:33:06,776 --> 00:33:07,948
Hey.
216
00:33:09,321 --> 00:33:11,119
I was thinking
about goin' swimming.
217
00:33:11,323 --> 00:33:12,996
That's nice, but I can't.
218
00:33:15,327 --> 00:33:16,328
Zac, come on.
219
00:33:16,536 --> 00:33:17,708
What, Eva?
220
00:33:21,124 --> 00:33:22,922
You're just gonna
live like this?
221
00:33:24,127 --> 00:33:25,674
Come on.
222
00:33:25,837 --> 00:33:27,588
- I got work to do.
- Seriously?
223
00:33:27,589 --> 00:33:29,507
Zac!
224
00:33:29,508 --> 00:33:30,725
I'm done with this.
225
00:33:30,726 --> 00:33:32,560
I'm not doing that again.
226
00:33:53,365 --> 00:33:54,833
You alright?
227
00:33:58,286 --> 00:34:00,163
Did you fall out of your nest?
228
00:34:48,169 --> 00:34:50,547
I really believed
we could make something.
229
00:34:56,803 --> 00:34:58,350
I mean..
230
00:34:58,555 --> 00:35:00,228
Could make a life.
231
00:35:04,853 --> 00:35:06,321
Live the way we wanna live.
232
00:35:06,479 --> 00:35:08,072
Raise the..
233
00:35:08,273 --> 00:35:10,401
Kids, the way
we wanna raise kids.
234
00:35:18,575 --> 00:35:20,748
This is everything
I ever feared.
235
00:35:22,120 --> 00:35:24,623
All those stories were true.
236
00:35:25,957 --> 00:35:27,300
It's hard.
237
00:35:28,168 --> 00:35:29,795
Your children aren't trying
238
00:35:30,003 --> 00:35:31,755
to make loving them difficult.
239
00:35:33,340 --> 00:35:35,138
All they ever wanted
was to be loved.
240
00:35:35,342 --> 00:35:36,559
They're children.
241
00:36:33,149 --> 00:36:34,617
[whispering.
242
00:36:36,569 --> 00:36:37,741
Zac?
243
00:37:21,906 --> 00:37:23,624
Shh, shh.
244
00:37:23,783 --> 00:37:25,877
Alright, I'm right here.
245
00:37:26,077 --> 00:37:27,249
Hey.
246
00:37:29,497 --> 00:37:30,749
Okay.
247
00:37:40,675 --> 00:37:42,302
I need you to breathe for me.
248
00:37:45,680 --> 00:37:47,523
Breathe for me. Come on, now.
249
00:37:49,642 --> 00:37:51,019
Come on, now.
You breathe for me.
250
00:37:51,227 --> 00:37:52,149
Come on.
251
00:37:57,942 --> 00:37:59,285
Come on, now. Don't..
252
00:37:59,486 --> 00:38:00,533
Elizabeth.
253
00:38:00,737 --> 00:38:02,034
Come on. Breathe.
254
00:38:13,291 --> 00:38:14,759
Elizabeth.
255
00:38:26,721 --> 00:38:28,064
You got this.
256
00:38:30,600 --> 00:38:32,819
You can do that. Come on.
257
00:39:11,057 --> 00:39:12,934
What's going on?
258
00:39:20,775 --> 00:39:22,493
Your mother..
259
00:39:28,283 --> 00:39:29,910
What happened?
260
00:39:40,253 --> 00:39:42,301
Where's your sister at?
261
00:39:47,051 --> 00:39:49,099
I don't know.
She's not in her room?
262
00:40:01,399 --> 00:40:03,902
Zac, I need you to go ahead
and get in the closet.
263
00:40:07,655 --> 00:40:08,907
Why?
264
00:40:09,073 --> 00:40:11,033
I can't do this right now.
265
00:40:11,034 --> 00:40:12,502
You go on.
266
00:40:12,660 --> 00:40:14,287
We can talk about it later.
267
00:40:34,891 --> 00:40:36,268
Hey, dad.
268
00:40:42,231 --> 00:40:44,279
Hey, dad! What's goin' on?
269
00:41:55,471 --> 00:41:59,226
You go ahead and close
the door behind you.
270
00:41:59,434 --> 00:42:00,560
Go on.
271
00:42:12,989 --> 00:42:14,241
What is it?
272
00:42:15,950 --> 00:42:17,247
She's gone.
273
00:42:24,751 --> 00:42:27,049
- Stop.
- I wanna be with her.
274
00:42:30,173 --> 00:42:32,517
I should've done this
a long time ago.
275
00:42:34,469 --> 00:42:36,267
Don't make this any harder.
276
00:42:37,972 --> 00:42:39,931
Get away from that window.
277
00:42:43,102 --> 00:42:44,103
Come on.
278
00:42:46,022 --> 00:42:49,026
Eva! Eva!
279
00:42:50,902 --> 00:42:53,280
Eva! Eva!
280
00:42:59,410 --> 00:43:01,629
What's going on? Let me out!
281
00:44:42,805 --> 00:44:45,274
What do you want from me?
282
00:44:45,474 --> 00:44:46,976
What do you want?
283
00:47:20,755 --> 00:47:23,008
I fear for your soul, Eva.
284
00:48:00,961 --> 00:48:02,679
Zac! Zac!
285
00:48:04,090 --> 00:48:06,513
Let go or your fingers
are coming with it.
286
00:48:09,720 --> 00:48:12,519
Now you gotta be thirsty,
so do not spill this.
287
00:48:15,851 --> 00:48:16,898
Come on.
288
00:48:18,187 --> 00:48:19,279
Good boy.
289
00:48:22,233 --> 00:48:24,406
Oh, it's gonna be different
now, Zac.
290
00:48:24,568 --> 00:48:26,491
It's gonna be better.
291
00:49:07,069 --> 00:49:08,570
You're gonna be okay, sweetie.
292
00:49:08,571 --> 00:49:10,039
Everything's gonna be okay.
293
00:50:48,587 --> 00:50:49,884
I'm sorry.
294
00:50:53,259 --> 00:50:54,636
There you are.
295
00:50:57,596 --> 00:50:58,768
Are you alright?
296
00:51:01,934 --> 00:51:04,561
It's okay.
I'm not gonna hurt you.
297
00:51:04,562 --> 00:51:06,781
Let's see if we can get you
back to your room.
298
00:51:06,782 --> 00:51:08,648
Don't touch me.
299
00:51:08,649 --> 00:51:09,616
It's okay.
300
00:51:09,817 --> 00:51:12,240
John... I need help here.
301
00:52:04,538 --> 00:52:06,165
I hope that by now
what you're feeling
302
00:52:06,373 --> 00:52:08,501
is something different
than anger.
303
00:52:17,551 --> 00:52:19,802
You can go ahead and..
304
00:52:19,803 --> 00:52:21,726
Clean yourself up
and come on out...
305
00:52:21,930 --> 00:52:23,432
whenever you're ready.
306
00:53:18,570 --> 00:53:20,197
Where is Eva?
307
00:53:25,452 --> 00:53:27,500
She's gone, Zac.
308
00:53:27,705 --> 00:53:29,082
Where is she?
309
00:53:30,249 --> 00:53:32,047
I took care of her.
310
00:53:33,210 --> 00:53:35,087
They're both at peace.
311
00:53:39,758 --> 00:53:40,925
What do you mean?
312
00:53:40,926 --> 00:53:42,849
You know what I mean.
313
00:53:49,560 --> 00:53:50,777
You didn't.
314
00:53:59,445 --> 00:54:01,072
Go see for yourself.
315
00:56:31,638 --> 00:56:33,106
You're awake.
316
00:56:34,641 --> 00:56:36,018
Are you alright?
317
00:56:38,228 --> 00:56:40,322
We were worried about you.
318
00:56:40,856 --> 00:56:42,529
I'm Jamie.
319
00:56:43,775 --> 00:56:44,358
That's..
320
00:56:44,359 --> 00:56:48,330
Frank and Paul over there.
321
00:56:48,488 --> 00:56:51,082
They're good guys. I promise.
322
00:56:53,118 --> 00:56:55,120
You feeling better?
323
00:56:59,416 --> 00:57:01,417
Listen, uh..
324
00:57:01,418 --> 00:57:04,547
I saw that thing on your wrist.
325
00:57:04,713 --> 00:57:06,431
It's okay.
326
00:57:06,632 --> 00:57:08,600
I'm not trying to pry-
327
00:57:09,468 --> 00:57:10,936
We didn't call nobody.
328
00:57:12,804 --> 00:57:15,808
You looked like
you were gonna be alright.
329
00:57:16,016 --> 00:57:18,269
We figured
you had your reasons.
330
00:57:19,019 --> 00:57:22,398
So I decided to wait and see
if you wanted help or not.
331
00:57:24,942 --> 00:57:26,159
I'm okay.
332
00:57:27,861 --> 00:57:29,238
Alright.
333
00:57:29,863 --> 00:57:31,581
I getcha.
334
00:57:31,740 --> 00:57:33,491
I've been there.
335
00:57:33,492 --> 00:57:37,167
We don't have to call nobody
unless you want to.
336
00:57:37,371 --> 00:57:38,748
You just let me know.
337
00:57:40,207 --> 00:57:42,756
Thanks. I appreciate your help.
338
00:57:42,960 --> 00:57:44,337
You're welcome.
339
00:57:47,214 --> 00:57:49,467
Come on over and sit with us.
340
00:57:49,633 --> 00:57:51,351
You don't have to run off.
341
00:58:10,570 --> 00:58:14,291
♪ When you finally
start dreamin' ♪
342
00:58:14,491 --> 00:58:17,370
♪ And everyone can tell ♪
343
00:58:18,662 --> 00:58:20,164
♪ Close your eyes ♪
344
00:58:20,372 --> 00:58:22,795
♪ Let you drift away ♪
345
00:58:26,211 --> 00:58:29,010
♪ I'll make sure
you feel better ♪
346
00:58:29,172 --> 00:58:33,259
♪ With the stillness
that you know ♪
347
00:58:33,260 --> 00:58:38,016
♪ From a time when you
still had a million days ♪
348
00:58:54,531 --> 00:58:55,748
He's good, isn't he?
349
00:58:55,907 --> 00:59:00,253
♪ Be true to yourself
through and through" ♪
350
00:59:00,412 --> 00:59:02,130
You look just like
my daughter does
351
00:59:02,330 --> 00:59:04,503
when the TV'd be on.
352
00:59:05,250 --> 00:59:07,719
Starin' there, frozen.
353
00:59:08,628 --> 00:59:11,051
I'd do little dances
in front of the set
354
00:59:11,052 --> 00:59:13,927
and she'd just lean
her little body over
355
00:59:14,134 --> 00:59:15,681
till she could see.
356
00:59:18,430 --> 00:59:20,182
♪ Keep love in your heart ♪
357
00:59:20,390 --> 00:59:22,939
♪ Until the day you die ♪♪
358
00:59:31,735 --> 00:59:32,735
- Get up.
- What?
359
00:59:32,736 --> 00:59:34,454
- Get up.
- What is that?
360
00:59:34,654 --> 00:59:36,156
- It's the cops. Damn it!
- No.
361
00:59:36,448 --> 00:59:37,791
I was just getting comfortable.
362
00:59:37,792 --> 00:59:41,243
Ah, shit. Again?
These assholes.
363
00:59:41,244 --> 00:59:42,958
You think we should book it?
364
00:59:42,959 --> 00:59:44,251
I sure as hell ain't gonna
365
00:59:44,456 --> 00:59:46,550
cut my ass up
climbing out of here.
366
00:59:47,667 --> 00:59:49,838
Unless this
one's done somethin'.
367
00:59:49,839 --> 00:59:51,838
- I didn't do anything.
- You sure?
368
00:59:52,005 --> 00:59:53,848
I promise
I did not do anything.
369
00:59:54,049 --> 00:59:55,676
What's goin' on
down here, people?
370
00:59:57,344 --> 00:59:59,062
Y'all are not supposed
to be down here.
371
00:59:59,262 --> 01:00:00,730
Just the four of ya?
372
01:00:02,224 --> 01:00:04,147
Well, yeah. It's just us.
373
01:00:05,977 --> 01:00:08,025
Alright. Step outside. Come on.
374
01:00:09,439 --> 01:00:10,907
What the hell?
375
01:00:30,794 --> 01:00:32,137
Why?
376
01:00:36,883 --> 01:00:38,476
Why would he blame us?
377
01:00:44,266 --> 01:00:46,018
What makes him so afraid?
378
01:00:55,443 --> 01:00:56,615
What is it?
379
01:01:12,377 --> 01:01:14,254
Mom always saw it as a gift.
380
01:01:16,423 --> 01:01:17,970
She never doubted.
381
01:01:20,343 --> 01:01:21,640
But he's scared...
382
01:01:22,387 --> 01:01:23,639
and weak.
383
01:01:38,486 --> 01:01:40,534
I don't know how he can live
with himself.
384
01:01:51,583 --> 01:01:54,462
I wanna make him feel
what I feel.
385
01:02:52,477 --> 01:02:54,946
Hey, you got a light?
386
01:02:55,146 --> 01:02:56,489
A what?
387
01:02:57,232 --> 01:02:58,779
Figured.
388
01:02:58,984 --> 01:03:00,611
Say, you have a lighter
I can bum?
389
01:03:09,828 --> 01:03:11,495
So what's your deal?
390
01:03:11,496 --> 01:03:13,919
You just move here?
Run away from home?
391
01:03:14,124 --> 01:03:15,091
What?
392
01:03:17,502 --> 01:03:19,755
I don't live
with my family anymore.
393
01:03:20,797 --> 01:03:22,014
No shit.
394
01:03:22,173 --> 01:03:23,425
Me and this dingus just got
yanked out
395
01:03:23,633 --> 01:03:25,234
of our parents house
again the other day.
396
01:03:26,011 --> 01:03:27,433
How come?
397
01:03:27,929 --> 01:03:29,476
My mom can't stay clean
long enough to have some
398
01:03:29,681 --> 01:03:31,433
dumbshit walk through our house
399
01:03:31,683 --> 01:03:33,435
tell us if it's livable or not.
400
01:03:34,060 --> 01:03:36,813
Which it isn't,
but... that's not the point.
401
01:03:39,232 --> 01:03:40,905
My dad threw me out.
402
01:03:42,819 --> 01:03:44,617
You got any place to stay?
403
01:03:47,324 --> 01:03:48,792
No, not really.
404
01:03:48,950 --> 01:03:50,702
Well, you can hang with me
tonight.
405
01:03:50,910 --> 01:03:53,191
Then I can see if you can come
to the girl's home with me.
406
01:03:53,621 --> 01:03:55,581
They feed you at least.
407
01:03:55,582 --> 01:03:56,754
Just come.
408
01:04:00,337 --> 01:04:01,304
Alright.
409
01:04:02,672 --> 01:04:05,391
Okay, well, let me begin
410
01:04:05,550 --> 01:04:08,850
by explaining
what I'm here for.
411
01:04:09,012 --> 01:04:10,059
All the girls here, Eva,
412
01:04:10,221 --> 01:04:12,519
have their... their own stories
413
01:04:12,724 --> 01:04:14,192
as how they got here.
414
01:04:15,060 --> 01:04:17,108
And I would guess
that yours is similar
415
01:04:17,270 --> 01:04:18,772
to most of them.
416
01:04:18,980 --> 01:04:20,857
Now Danny tells me, Eva, that.
417
01:04:21,358 --> 01:04:23,067
It's E-va.
418
01:04:23,068 --> 01:04:24,860
E-va.
419
01:04:24,861 --> 01:04:27,239
Danny tells me that you
didn't have a place to stay.
420
01:04:27,447 --> 01:04:30,166
So we're happy to provide that
for you for a little while.
421
01:04:35,580 --> 01:04:37,207
You know, this is a safe place.
422
01:04:38,792 --> 01:04:40,920
Everything that you
and I talk about in here
423
01:04:41,127 --> 01:04:42,800
it'll stay between you and me.
424
01:04:42,801 --> 01:04:44,588
Okay.
425
01:04:44,589 --> 01:04:45,798
Great.
426
01:04:45,799 --> 01:04:47,176
Why don't we
427
01:04:47,384 --> 01:04:49,102
start with...
428
01:04:49,469 --> 01:04:50,937
where you're from.
429
01:04:52,514 --> 01:04:54,016
W-what about it?
430
01:04:55,141 --> 01:04:56,814
Well, Danny tells me that
431
01:04:57,060 --> 01:04:58,607
she met you around town.
432
01:04:59,771 --> 01:05:00,897
Have you always lived here?
433
01:05:01,106 --> 01:05:02,608
Did you grow up somewhere else?
434
01:05:03,525 --> 01:05:05,198
Somewhere else.
435
01:05:07,737 --> 01:05:09,535
So how'd you end up here?
436
01:05:14,953 --> 01:05:16,751
I ran away from home.
437
01:05:21,209 --> 01:05:23,337
That's a very brave thing, Eva.
438
01:05:25,088 --> 01:05:26,449
New places can be
very intimidating
439
01:05:26,631 --> 01:05:28,008
especially on your own.
440
01:05:31,511 --> 01:05:33,889
Why don't we talk a little bit
about the home
441
01:05:34,097 --> 01:05:35,349
that you ran away from?
442
01:05:36,349 --> 01:05:37,851
Who did you live there with?
443
01:05:43,273 --> 01:05:44,775
Um...
444
01:05:45,650 --> 01:05:49,029
My brother and my father
445
01:05:49,571 --> 01:05:52,406
and... my mother.
446
01:05:54,534 --> 01:05:56,081
Are they still there?
447
01:06:33,406 --> 01:06:34,328
Eva?
448
01:06:36,075 --> 01:06:37,577
Are they all still there?
449
01:06:39,454 --> 01:06:40,455
Yes.
450
01:06:54,093 --> 01:06:56,016
Gets any colder,
we're gonna have to chop up
451
01:06:56,221 --> 01:06:57,814
some more wood.
452
01:07:03,394 --> 01:07:05,772
You know, you gonna have
to talk to me eventually.
453
01:07:07,065 --> 01:07:09,159
You can't keep talking
to that horse everyday.
454
01:07:12,654 --> 01:07:14,907
What is that you want me
to say?
455
01:07:15,073 --> 01:07:16,074
Anything.
456
01:07:16,241 --> 01:07:19,495
Whatever you want,
whatever's on your mind.
457
01:07:19,702 --> 01:07:21,579
Might make things
better between us.
458
01:07:46,980 --> 01:07:49,449
In the end... like,
459
01:07:49,607 --> 01:07:51,984
they start, like, spending
more and more time together
460
01:07:51,985 --> 01:07:53,612
but he starts getting weaker
and weaker.
461
01:07:55,780 --> 01:07:57,373
So then, he, like, dies..
462
01:07:57,532 --> 01:07:58,909
She's doing a lot
of things now.
463
01:07:59,075 --> 01:08:02,786
Uh, she like to dance
or play or
464
01:08:02,787 --> 01:08:03,913
she loves singing.
465
01:08:04,080 --> 01:08:05,957
And she's as..
466
01:08:09,877 --> 01:08:11,720
Who the hell does she think
she is?
467
01:08:11,921 --> 01:08:13,639
Nobody even likes her.
468
01:08:18,636 --> 01:08:20,980
Well, just 'cause
our families' here
469
01:08:21,347 --> 01:08:22,599
doesn't mean anything.
470
01:08:28,104 --> 01:08:31,483
Okay, girls. Goodbye hug
and let's line up at the door.
471
01:08:32,233 --> 01:08:33,280
Hustle up.
472
01:08:35,820 --> 01:08:37,697
- Come on.
- What the hell?
473
01:08:40,074 --> 01:08:43,749
- Get off of me!
- Danny! Danny!
474
01:08:43,911 --> 01:08:45,912
Get off of her. Stop it!
475
01:08:45,913 --> 01:08:47,586
- Just ignore her.
- What the hell do you know?
476
01:08:47,749 --> 01:08:49,291
Your dad threw you
out on your ass.
477
01:08:49,292 --> 01:08:51,010
- I'm just tryin' to help.
- I don't need your help.
478
01:08:51,169 --> 01:08:52,569
I don't need anybody's
fuckin' help!
479
01:08:52,587 --> 01:08:53,588
Enough!
480
01:12:46,571 --> 01:12:48,448
I know you're upset
481
01:12:48,656 --> 01:12:49,873
about everything.
482
01:12:50,741 --> 01:12:52,163
I'm upset, too.
483
01:13:01,294 --> 01:13:03,672
Son, I don't think you got
the full picture.
484
01:13:13,598 --> 01:13:15,441
Look, when I was your age..
485
01:13:16,517 --> 01:13:18,690
I struggled to understand
this place.
486
01:13:19,604 --> 01:13:21,277
Walk along that wall.
487
01:13:23,316 --> 01:13:24,238
Wonder..
488
01:13:25,359 --> 01:13:26,781
What it all meant.
489
01:13:30,197 --> 01:13:32,199
I plagued my clad
with questions.
490
01:13:33,993 --> 01:13:36,496
He told me stories about your
great-grandparents,
491
01:13:36,704 --> 01:13:39,548
their kin and their friends
who claimed this land.
492
01:13:41,083 --> 01:13:42,585
Their community had been..
493
01:13:44,128 --> 01:13:46,506
Fractured,
had been destroyed by..
494
01:13:50,009 --> 01:13:51,135
Unexplained deaths..
495
01:13:52,470 --> 01:13:54,438
Disappearances,
sometimes it's children.
496
01:13:55,973 --> 01:13:57,850
Tore families apart.
497
01:13:58,059 --> 01:14:01,780
Them and theirs, they... they came
here trying to make a fresh start.
498
01:14:04,607 --> 01:14:06,609
And now we are the ones
that remain.
499
01:14:09,028 --> 01:14:10,746
Oh, when I was a kid
500
01:14:11,530 --> 01:14:13,874
those stories filled me
full of fear.
501
01:14:16,160 --> 01:14:17,878
But as time went on, I grew.
502
01:14:18,579 --> 01:14:21,924
Life was... normal, orderly.
503
01:14:24,168 --> 01:14:27,388
Then your mother and I started
talking about having children.
504
01:14:29,507 --> 01:14:31,180
Those stories came back.
505
01:14:32,843 --> 01:14:34,095
I was scared.
506
01:14:36,806 --> 01:14:38,308
And your mother..
507
01:14:39,892 --> 01:14:41,092
She said they were just stories
508
01:14:41,102 --> 01:14:42,900
they were just folklore.
509
01:14:46,065 --> 01:14:47,442
And you were born.
510
01:14:49,610 --> 01:14:52,534
And you were
a happy, healthy child.
511
01:14:55,241 --> 01:14:56,959
We were so happy.
512
01:15:02,498 --> 01:15:04,341
Few years went by.
513
01:15:06,794 --> 01:15:08,512
And then along came Eva.
514
01:15:11,841 --> 01:15:12,717
And..
515
01:15:14,093 --> 01:15:15,891
Things started happening.
516
01:15:17,722 --> 01:15:19,395
Your mother fell ill and..
517
01:15:21,642 --> 01:15:24,486
And we... been struggling
ever since.
518
01:15:37,158 --> 01:15:38,660
It amazes me.
519
01:15:40,369 --> 01:15:43,043
And after everything you've
done to this family.
520
01:15:44,790 --> 01:15:46,918
That you can sit in here..
521
01:15:47,293 --> 01:15:50,137
And talk, and talk..
522
01:15:50,337 --> 01:15:51,964
Zac, I'm telling you the truth.
523
01:15:52,173 --> 01:15:54,972
I'm not saying
I'm without fault here.
524
01:15:55,176 --> 01:15:57,429
I'm not. But I need you
to understand.
525
01:15:57,636 --> 01:15:59,513
Understand how delusional
you are?
526
01:16:00,431 --> 01:16:03,059
Not to.. Sit down. Sit down!
527
01:16:03,225 --> 01:16:04,898
You want me to understand
for you killing Eva!
528
01:16:04,899 --> 01:16:06,521
Zac, stop!
529
01:16:06,687 --> 01:16:08,314
I need you to calm down.
Listen to me.
530
01:16:08,481 --> 01:16:09,949
I need you to understand
something.
531
01:16:10,107 --> 01:16:12,235
I will never forgive you
for killin' Eva.
532
01:16:12,401 --> 01:16:13,903
I need you to understand
who I think you are
533
01:16:14,070 --> 01:16:15,070
and what you are capable of.
534
01:16:15,071 --> 01:16:15,947
Let go of me.
535
01:16:16,113 --> 01:16:18,536
Zac, Zac, what are you doing?
536
01:16:18,699 --> 01:16:20,417
Zac, no!
537
01:16:20,618 --> 01:16:21,961
What are you doing?
538
01:16:46,102 --> 01:16:47,570
I'm sorry, son.
539
01:20:42,963 --> 01:20:45,216
I always wondered what
it would be like without him.
540
01:20:50,095 --> 01:20:52,564
Part of me thought
it would feel kinda good, you know?
541
01:21:03,650 --> 01:21:05,994
I keep thinking
I'm gonna see you, Eva.
542
01:21:09,406 --> 01:21:10,623
When I wake up..
543
01:21:13,619 --> 01:21:14,871
When I turn around..
544
01:21:18,290 --> 01:21:19,837
You and mom.
545
01:21:22,586 --> 01:21:24,930
Even dad, if you believe that.
546
01:21:30,886 --> 01:21:32,729
But I know that isn't
gonna happen.
547
01:21:36,433 --> 01:21:37,685
I'm just gonna have to..
548
01:21:39,311 --> 01:21:40,858
Learn to live with that.
549
01:23:47,606 --> 01:23:48,823
Zac!
550
01:23:49,858 --> 01:23:51,075
Eva?
551
01:24:28,188 --> 01:24:29,610
Goodbye, mom.
552
01:24:31,984 --> 01:24:33,031
Thank you.
553
01:25:03,265 --> 01:25:04,307
Hey.
554
01:25:06,560 --> 01:25:08,062
I've an idea.
555
01:25:10,689 --> 01:25:14,489
♪ I'm the king of my own land ♪
556
01:25:20,365 --> 01:25:23,995
♪ Facing tempests of dust ♪
557
01:25:24,202 --> 01:25:28,332
♪ I'll fight Until the end ♪
558
01:25:32,711 --> 01:25:35,755
♪ Creatures of my dreams
raise up ♪
559
01:25:35,756 --> 01:25:38,475
♪ And dance with me ♪
560
01:25:46,975 --> 01:25:49,103
♪ Now and forever ♪
561
01:25:50,520 --> 01:25:56,072
♪ I'm your king ♪♪
36857
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.