All language subtitles for NCISS21E021080pHEVCX265-MeGusta_eng_sdh_shifted[_17463]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,610 --> 00:00:02,250 (car door closes) 2 00:00:02,340 --> 00:00:04,280 (bells chiming in distance) 3 00:00:04,380 --> 00:00:06,420 (children chatter nearby) 4 00:00:12,890 --> 00:00:14,930 (orchestral symphony music playing) 5 00:00:19,460 --> 00:00:21,700 Good morning, Dr. Mallard. Just me. 6 00:00:21,800 --> 00:00:24,770 (barks) Hey, Solo, good morning. 7 00:00:24,870 --> 00:00:28,570 (chuckles) Did you two sleep in again, huh? 8 00:00:28,670 --> 00:00:30,970 What is that? Is that Bach? 9 00:00:31,940 --> 00:00:34,880 Book tours always bring him back to Bach, don't they? 10 00:00:34,980 --> 00:00:36,550 (chuckles) 11 00:00:36,640 --> 00:00:38,980 "Art is how we decorate space. 12 00:00:39,080 --> 00:00:41,750 Music is how we decorate time." 13 00:00:44,520 --> 00:00:46,960 Now, who was it who said that, Dr. Mallard? 14 00:00:47,050 --> 00:00:48,520 Was that, uh... 15 00:00:50,190 --> 00:00:52,560 Was that Basquiat? 16 00:00:52,660 --> 00:00:54,530 Or was that you? 17 00:00:54,630 --> 00:00:56,730 Dr. Mallard. 18 00:01:01,040 --> 00:01:02,510 Ducky? 19 00:01:13,950 --> 00:01:15,490 (shaky breath) 20 00:01:29,530 --> 00:01:31,400 (sniffles) 21 00:01:49,750 --> 00:01:51,790 * * 22 00:02:26,920 --> 00:02:28,520 * * 23 00:02:33,660 --> 00:02:35,360 McGee? 24 00:02:36,600 --> 00:02:38,400 You okay? 25 00:02:38,500 --> 00:02:40,670 Yeah. Yeah, I'm okay. 26 00:02:44,840 --> 00:02:46,780 (exhales deeply) 27 00:02:46,870 --> 00:02:48,440 It's so hard to believe, man. 28 00:02:48,540 --> 00:02:50,070 Yeah. 29 00:02:50,180 --> 00:02:54,320 Well, dying quietly in your sleep isn't the worst way to go. 30 00:02:54,420 --> 00:02:56,220 I think even after all these years, 31 00:02:56,320 --> 00:02:58,420 most of us just assumed he would live forever. 32 00:02:58,520 --> 00:02:59,920 PARKER: Uh, yes, Ambassador, 33 00:03:00,020 --> 00:03:03,560 donations to the Marine Corps Scholarship Foundation 34 00:03:03,660 --> 00:03:06,500 and, again, that's in lieu of flowers, okay? 35 00:03:06,590 --> 00:03:07,720 Please. 36 00:03:07,830 --> 00:03:10,030 Right, um... 37 00:03:10,130 --> 00:03:11,630 Yep, thank you very much. 38 00:03:11,730 --> 00:03:13,200 Bye. 39 00:03:13,300 --> 00:03:14,300 (sighs) 40 00:03:14,400 --> 00:03:16,540 Talking the Scottish Parliament 41 00:03:16,640 --> 00:03:19,910 into not sending an entire mountain of thistles, 42 00:03:20,010 --> 00:03:21,310 that's-that's harder than you think. 43 00:03:21,410 --> 00:03:23,650 Yeah, flowers we have plenty of. 44 00:03:23,740 --> 00:03:26,210 Magnolias from the New Orleans office, 45 00:03:26,310 --> 00:03:27,610 roses from L.A. 46 00:03:27,720 --> 00:03:29,590 Cherry blossoms from the Far East office, 47 00:03:29,680 --> 00:03:30,710 golden wattles from Sydney. 48 00:03:30,820 --> 00:03:32,220 KASIE: And now... 49 00:03:32,320 --> 00:03:35,560 these beautiful plumerias from our friends in Hawai'i. 50 00:03:35,660 --> 00:03:36,800 Those are beautiful. 51 00:03:36,890 --> 00:03:39,030 Uh, they're kind of small, though. 52 00:03:39,130 --> 00:03:41,170 Oh, no, these reeds are just for us. 53 00:03:41,260 --> 00:03:44,630 They will be 20 more of these at the funeral this weekend. 54 00:03:44,730 --> 00:03:47,330 Garden keeps growing, I see. 55 00:03:47,440 --> 00:03:49,280 From all corners of the world. 56 00:03:49,370 --> 00:03:51,670 As well-intentioned as they are, 57 00:03:51,770 --> 00:03:53,940 they don't seem to help, do they? 58 00:03:54,040 --> 00:03:57,310 Well, Director, you would know better than most. 59 00:03:57,410 --> 00:03:58,810 Well... 60 00:03:58,910 --> 00:04:02,210 none of us are strangers to loss, Agent McGee. 61 00:04:02,320 --> 00:04:05,160 Dr. Mallard would be the first to remind us 62 00:04:05,250 --> 00:04:06,950 that he lived a very long, 63 00:04:07,050 --> 00:04:08,990 very rewarding life. 64 00:04:09,090 --> 00:04:11,630 Which he'd want us to celebrate, more than anything. 65 00:04:13,260 --> 00:04:17,030 Any suggestions as to how to do that? 66 00:04:17,130 --> 00:04:19,200 That's a good question, Ms. Hines. 67 00:04:19,300 --> 00:04:22,100 You know, I often go back to, um... 68 00:04:23,070 --> 00:04:25,040 ...something Dr. Mallard wrote to me 69 00:04:25,140 --> 00:04:26,780 after my wife died. 70 00:04:28,410 --> 00:04:29,580 He said... 71 00:04:29,680 --> 00:04:31,750 we all die twice. 72 00:04:31,850 --> 00:04:35,150 Once when our bodies give out, 73 00:04:35,250 --> 00:04:37,150 and again 74 00:04:37,250 --> 00:04:39,820 when our stories stop being told. 75 00:04:41,190 --> 00:04:42,090 I suggest 76 00:04:42,190 --> 00:04:43,990 we keep the good doctor with us 77 00:04:44,090 --> 00:04:45,930 by sharing his stories. 78 00:04:47,660 --> 00:04:49,960 I think Jimmy needs to hear that. 79 00:04:50,060 --> 00:04:51,860 Is he still in Ducky's office? 80 00:04:51,970 --> 00:04:54,170 Still feeling guilty about not being there 81 00:04:54,270 --> 00:04:55,710 the night Ducky died. 82 00:04:55,800 --> 00:04:58,070 Well, he couldn't have known. 83 00:04:58,170 --> 00:04:59,670 I mean, the man was strong as an ox, 84 00:04:59,770 --> 00:05:01,300 he just finished another book tour. 85 00:05:01,410 --> 00:05:05,150 Yeah, but apparently Ducky called Jimmy earlier that night 86 00:05:05,250 --> 00:05:07,350 wanting to discuss some old case. 87 00:05:07,450 --> 00:05:09,490 Jimmy said that he would be by in the morning 88 00:05:09,580 --> 00:05:11,620 and that's when he found him. 89 00:05:11,720 --> 00:05:14,120 Jimmy is going through his office now, 90 00:05:14,220 --> 00:05:16,360 trying to figure out what he wanted to talk to him about. 91 00:05:16,460 --> 00:05:18,860 Plenty to look through down there. 92 00:05:18,960 --> 00:05:20,660 VANCE: Indeed. 93 00:05:20,760 --> 00:05:24,130 But that was hardly the case not too long ago. 94 00:05:26,930 --> 00:05:29,700 "Dr. Donald Mallard, MD. 95 00:05:29,800 --> 00:05:33,500 NCIS Historian"? 96 00:05:35,440 --> 00:05:37,410 Your office still needs work. 97 00:05:37,510 --> 00:05:38,910 (chuckles) 98 00:05:39,010 --> 00:05:41,010 Yes, it does. 99 00:05:51,560 --> 00:05:53,260 DUCKY: Never forget, Mr. Palmer, 100 00:05:53,360 --> 00:05:56,060 experience is the ultimate teacher. 101 00:05:56,160 --> 00:05:57,930 JIMMY: I think we're running out of room. 102 00:05:58,030 --> 00:06:01,770 DUCKY: Yes, it will be lonely in the Mallardian tonight. 103 00:06:01,870 --> 00:06:04,440 Until I am buried, there will be stories to tell. 104 00:06:04,540 --> 00:06:08,140 And I look forward to telling them. 105 00:06:09,680 --> 00:06:12,220 (ATV engine revving) 106 00:06:16,380 --> 00:06:19,420 DUCKY: You're awfully close to that body, Timothy. 107 00:06:19,520 --> 00:06:21,860 You have a long ride coming up here, Palmer? 108 00:06:22,920 --> 00:06:25,290 He wouldn't let me drive. I begged and begged. 109 00:06:37,240 --> 00:06:38,540 SERENA: Dr. Mallard. 110 00:06:38,640 --> 00:06:41,240 AGENT: Ma'am, excuse me... Dr. Mallard! 111 00:06:41,340 --> 00:06:42,740 You've been ignoring my calls. 112 00:06:42,840 --> 00:06:44,440 I'm sorry, wh-- 113 00:06:44,550 --> 00:06:45,620 Yeah, you're sorry. 114 00:06:45,710 --> 00:06:47,410 What kind of person are you, anyway? 115 00:06:47,520 --> 00:06:49,790 Hey, first of all-- First of all, 116 00:06:49,880 --> 00:06:52,150 you promised me you'd help clear my family's name. 117 00:06:52,250 --> 00:06:54,490 And now what? You just ghost me? 118 00:07:06,830 --> 00:07:08,360 Jimmy, hey, how you doing? 119 00:07:08,470 --> 00:07:10,210 Find what you were looking for? No. 120 00:07:10,300 --> 00:07:11,330 But I think it found me. 121 00:07:11,440 --> 00:07:12,580 Everyone, this is Serena. 122 00:07:12,670 --> 00:07:14,610 SERENA: Again, I'm-I'm so sorry. 123 00:07:14,710 --> 00:07:16,750 I had no idea that Dr. Mallard passed 124 00:07:16,840 --> 00:07:18,240 so soon after I spoke to him. 125 00:07:18,350 --> 00:07:19,920 Spoke to him about what? 126 00:07:20,010 --> 00:07:22,710 Uh, it was a few days ago. 127 00:07:22,820 --> 00:07:24,620 He promised to help clear my dad's name. 128 00:07:24,720 --> 00:07:27,420 That was Marine Sargeant Daniel Zawadski, 129 00:07:27,520 --> 00:07:30,220 he was killed in Afghanistan, May 2013. 130 00:07:30,320 --> 00:07:32,390 I was only seven, so... 131 00:07:32,490 --> 00:07:34,860 all this time, I thought my dad died in combat. 132 00:07:34,960 --> 00:07:37,630 You know, a war hero. 133 00:07:37,730 --> 00:07:39,970 Until... Go ahead. 134 00:07:40,070 --> 00:07:42,310 Until that jerk councilman 135 00:07:42,400 --> 00:07:43,700 started spreading lies about him. 136 00:07:43,800 --> 00:07:45,100 Wait, wait, wait. What lies? 137 00:07:45,210 --> 00:07:46,410 What councilman? 138 00:07:46,510 --> 00:07:47,410 Berger. 139 00:07:47,510 --> 00:07:49,780 Allan Berger? 140 00:07:49,880 --> 00:07:51,180 BergTel Technology? 141 00:07:51,280 --> 00:07:52,450 That guy's loaded. 142 00:07:52,550 --> 00:07:54,750 Yeah, that's the one. Now he's running for Senate. 143 00:07:54,850 --> 00:07:58,020 In Kabul, I worked with some great Marines. 144 00:07:58,120 --> 00:08:02,260 But I'm here to tell you our military is rotting from within. 145 00:08:02,360 --> 00:08:04,300 We have drug-addled deserters in our ranks, 146 00:08:04,390 --> 00:08:06,930 like Dan Zawadski, who I told you about earlier. 147 00:08:07,030 --> 00:08:09,630 Well, as senator, I will rid our military 148 00:08:09,730 --> 00:08:11,730 of every bad apple just like him. 149 00:08:11,830 --> 00:08:14,570 All right, he goes on like that for a while. 150 00:08:14,670 --> 00:08:17,010 SERENA: Yeah, and then it went viral. 151 00:08:17,100 --> 00:08:19,840 So now every college I apply to thinks that I lied on my essay. 152 00:08:19,940 --> 00:08:23,310 So, I asked my mom to tell me what really happened and... 153 00:08:24,950 --> 00:08:28,520 Turns out she'd been sparing me the truth all these years. 154 00:08:28,620 --> 00:08:30,790 Official record has Zawadski listed as UA 155 00:08:30,890 --> 00:08:33,530 before being found shot to death in a, uh... 156 00:08:34,550 --> 00:08:35,850 An Afghan brothel. 157 00:08:37,560 --> 00:08:40,000 With heroin in his system. 158 00:08:40,090 --> 00:08:41,860 Or so my mom was told. 159 00:08:41,960 --> 00:08:44,000 Uh, granted, it was a low blow 160 00:08:44,100 --> 00:08:45,500 to call out your father by name, but... 161 00:08:45,600 --> 00:08:48,540 What makes you think the councilman lied? 162 00:08:49,670 --> 00:08:50,870 Your Dr. Mallard. 163 00:08:50,970 --> 00:08:52,770 JIMMY: She emailed him, 164 00:08:52,870 --> 00:08:53,970 hoping to find her father's autopsy report. 165 00:08:54,070 --> 00:08:56,440 Now, naturally, Dr. Mallard remembered his case 166 00:08:56,540 --> 00:08:57,980 and he called her right back. 167 00:08:58,080 --> 00:08:59,650 And he was pretty sure 168 00:08:59,750 --> 00:09:01,150 there were no drugs in my dad's system. 169 00:09:01,250 --> 00:09:03,520 But he did want to double-check the autopsy report. 170 00:09:03,620 --> 00:09:06,020 That sounds easy enough, Jimmy. 171 00:09:06,120 --> 00:09:08,560 How long would it take you to dig up the original autopsy? 172 00:09:08,660 --> 00:09:10,290 I already asked Kasie to find it. 173 00:09:10,390 --> 00:09:11,660 And I found part of it. 174 00:09:11,760 --> 00:09:13,130 Cause of death 175 00:09:13,230 --> 00:09:15,170 was a .44 caliber bullet, 176 00:09:15,260 --> 00:09:16,660 but other than Ducky's signature, 177 00:09:16,760 --> 00:09:18,190 everything else is redacted. 178 00:09:18,300 --> 00:09:20,670 What? Redacted by who? 179 00:09:20,770 --> 00:09:23,870 And why? What is going on? 180 00:09:23,970 --> 00:09:25,440 We're going to find out, Serena, 181 00:09:25,540 --> 00:09:26,840 I promise you. 182 00:09:26,940 --> 00:09:29,280 Well, if it was Ducky's last mission 183 00:09:29,380 --> 00:09:31,280 to clear Serena's dad's name... 184 00:09:31,380 --> 00:09:33,580 You can bet your ass we're gonna complete it. McGee. 185 00:09:33,680 --> 00:09:34,880 I'll pull Zawadski's record. 186 00:09:34,980 --> 00:09:36,180 I'll find the incident report. 187 00:09:36,280 --> 00:09:37,550 Dr. Mallard started keeping 188 00:09:37,650 --> 00:09:38,750 detailed case journals at his house. 189 00:09:38,850 --> 00:09:39,880 I could try to find them. 190 00:09:39,990 --> 00:09:41,460 Take Knight with you. 191 00:09:41,560 --> 00:09:44,360 I'll see if the director can help us with this councilman. 192 00:09:45,390 --> 00:09:48,130 Yeah, Victoria's so excited we adopted Solo. 193 00:09:48,230 --> 00:09:51,030 Oh, there's a little bit of a woman's touch in this place. 194 00:09:52,230 --> 00:09:54,530 Was Ducky ever married? He wasn't. 195 00:09:54,640 --> 00:09:56,380 Some of this stuff actually comes from 196 00:09:56,470 --> 00:09:57,870 the original Victoria. 197 00:09:57,970 --> 00:09:59,340 Right there. 198 00:09:59,440 --> 00:10:00,710 His late mother. 199 00:10:00,810 --> 00:10:02,010 Hmm. 200 00:10:03,040 --> 00:10:04,340 And she was into motorcycles? 201 00:10:04,440 --> 00:10:06,340 Actually, that was Dr. Mallard. 202 00:10:06,450 --> 00:10:08,820 He had a need for speed all his own. 203 00:10:09,850 --> 00:10:12,320 ATVs, motorcycles, you name it. 204 00:10:13,290 --> 00:10:14,690 Trains? 205 00:10:14,790 --> 00:10:16,260 No, I-- Wait. 206 00:10:16,360 --> 00:10:17,800 (chuckles) 207 00:10:17,890 --> 00:10:20,330 I haven't seen that in years. 208 00:10:21,300 --> 00:10:22,940 It's actually a family heirloom. 209 00:10:23,030 --> 00:10:25,270 We used to have it up in our lab. 210 00:10:26,230 --> 00:10:29,330 Behold the model of my namesake, the Mallard. 211 00:10:29,440 --> 00:10:31,180 Magnificent locomotive. 212 00:10:31,270 --> 00:10:35,610 Set the world's speed record for a steam engine back in 1938. 213 00:10:36,940 --> 00:10:39,780 You really knew the man like no one else, Jimmy. 214 00:10:39,880 --> 00:10:41,320 I mean, to think of all the things the two of you 215 00:10:41,420 --> 00:10:42,520 have been through together. 216 00:10:42,620 --> 00:10:44,590 Yeah. 217 00:10:46,920 --> 00:10:49,090 Remember the time we were chased through the woods together? 218 00:10:50,120 --> 00:10:52,990 You mean our first date? How could I forget? 219 00:10:54,090 --> 00:10:56,530 Hate to say it, Jess, but... 220 00:10:56,630 --> 00:10:58,400 you weren't my first. 221 00:11:00,900 --> 00:11:02,470 What's the plan? 222 00:11:02,570 --> 00:11:04,910 Well, we-we sit here 223 00:11:05,010 --> 00:11:06,680 and wait for them to find us. 224 00:11:06,770 --> 00:11:09,840 We don't have time to strategize any more than that. 225 00:11:09,940 --> 00:11:11,140 (groans in pain) 226 00:11:11,250 --> 00:11:13,020 Give me the gun. Fine by me. 227 00:11:13,110 --> 00:11:14,650 Wait. Why? 228 00:11:14,750 --> 00:11:17,650 Because I have military firearms training. 229 00:11:17,750 --> 00:11:18,780 With a musket. 230 00:11:19,690 --> 00:11:21,460 Doctor, that was 50 years ago. 231 00:11:21,560 --> 00:11:23,000 It's better than your none. 232 00:11:23,090 --> 00:11:24,360 I will have you know, 233 00:11:24,460 --> 00:11:26,160 I have prestiged six times in Black Ops II. 234 00:11:26,260 --> 00:11:27,660 Do I even want to know? 235 00:11:27,760 --> 00:11:30,560 (stammers) It's not like I want the gun, okay? 236 00:11:30,660 --> 00:11:32,900 It's just that it's very dark out and... 237 00:11:33,000 --> 00:11:34,700 Frankly, your eyesight is not what it used to be. 238 00:11:34,800 --> 00:11:35,870 I beg your pardon? 239 00:11:35,970 --> 00:11:36,900 I know that was not going to end well. 240 00:11:37,000 --> 00:11:38,400 You keep that up, 241 00:11:38,510 --> 00:11:40,880 I may have to ask you to leave again. 242 00:11:40,980 --> 00:11:43,820 Wait. What happened? 243 00:11:43,910 --> 00:11:46,980 Oh, you know, lots of fighting and shooting, 244 00:11:47,080 --> 00:11:48,480 our team saving the day. 245 00:11:48,580 --> 00:11:50,680 So now you decide to get humble. 246 00:11:50,790 --> 00:11:52,020 Well, at least Ducky didn't have to 247 00:11:52,120 --> 00:11:53,860 pull a bullet out of your ass. 248 00:11:53,950 --> 00:11:56,920 Oh, hey, look at this. His journal. 249 00:11:57,020 --> 00:11:58,190 Oh, just one? 250 00:11:58,290 --> 00:12:00,130 Yes, but, uh... 251 00:12:00,230 --> 00:12:02,630 I think it only covers about the last three years or so. 252 00:12:02,730 --> 00:12:06,100 Well, look, there's six more of them. 253 00:12:07,500 --> 00:12:08,870 So, say, three years each? 254 00:12:08,970 --> 00:12:12,410 Wow. Ducky's handwriting. Not that great. 255 00:12:12,510 --> 00:12:14,050 Yeah, well, he's a doctor. 256 00:12:14,140 --> 00:12:17,410 But look at the way that it's all laid out here, huh? 257 00:12:17,510 --> 00:12:22,120 I swear, he is the most organized man I know. 258 00:12:24,920 --> 00:12:26,050 Knew. 259 00:12:27,050 --> 00:12:28,520 Forgive the informality, gentlemen. 260 00:12:28,620 --> 00:12:30,560 Um, campaign trail's got me hopping. 261 00:12:30,660 --> 00:12:31,800 What can I do for NCIS? 262 00:12:31,890 --> 00:12:33,690 It's about a deceased Marine you've been mentioning 263 00:12:33,790 --> 00:12:35,360 in your speeches, Councilman. 264 00:12:35,460 --> 00:12:37,560 Sargeant Daniel Zawadski. 265 00:12:37,660 --> 00:12:38,860 Oh, yeah. 266 00:12:38,970 --> 00:12:40,540 An unfortunate case, that one. 267 00:12:40,630 --> 00:12:43,470 Actually, we're reaching out on behalf of his daughter. 268 00:12:43,570 --> 00:12:45,240 He had a daughter? 269 00:12:45,340 --> 00:12:46,770 He does. 270 00:12:46,870 --> 00:12:49,240 A teenager who knew a much different version of her dad 271 00:12:49,340 --> 00:12:52,980 before you publicly disparaged him, so, um... 272 00:12:53,080 --> 00:12:54,650 unnecessarily. 273 00:12:54,750 --> 00:12:57,490 I wouldn't say there's anything unnecessary about the truth. 274 00:12:57,580 --> 00:12:59,320 Fair enough. 275 00:12:59,420 --> 00:13:01,660 But we were wondering if, in the future, 276 00:13:01,760 --> 00:13:03,430 when you're making your point, 277 00:13:03,520 --> 00:13:05,760 you would not call out the sergeant by name. 278 00:13:05,860 --> 00:13:07,030 Oh, of course. 279 00:13:07,130 --> 00:13:09,200 See, this is why I hate politics. 280 00:13:09,300 --> 00:13:11,100 It's the only reason I said anything. 281 00:13:11,200 --> 00:13:13,300 My opponent's been trying to make my proximity 282 00:13:13,400 --> 00:13:15,240 to some dead Marine sound nefarious. 283 00:13:15,340 --> 00:13:17,440 And by proximity you mean...? 284 00:13:17,540 --> 00:13:19,410 My family's company, BergTel, 285 00:13:19,510 --> 00:13:21,910 was hired to rebuild Kabul's power grid. 286 00:13:22,010 --> 00:13:24,280 The Marines assigned Zawadski to be my bodyguard 287 00:13:24,380 --> 00:13:26,250 and-and he seemed okay at first. 288 00:13:26,350 --> 00:13:28,720 Until I realized he was doped up half the time. 289 00:13:28,820 --> 00:13:31,560 And before I could have him replaced, he turned up dead. 290 00:13:31,650 --> 00:13:33,250 It would sure help if the autopsy report 291 00:13:33,350 --> 00:13:34,490 supported that claim. 292 00:13:34,590 --> 00:13:36,260 According to the State Department, 293 00:13:36,360 --> 00:13:40,200 it was redacted because Zawadski was killed while UA. 294 00:13:40,290 --> 00:13:41,790 Even I don't have access to it. 295 00:13:41,900 --> 00:13:44,700 But our ME recalled something odd about his body. 296 00:13:44,800 --> 00:13:46,440 So we were wondering... 297 00:13:46,530 --> 00:13:48,100 what else you might remember. 298 00:13:48,200 --> 00:13:49,800 Me? 299 00:13:49,900 --> 00:13:51,430 Why not ask your ME? 300 00:13:51,540 --> 00:13:54,640 Unfortunately, our Dr. Mallard just passed away. 301 00:13:54,740 --> 00:13:58,010 Well, my condolences. 302 00:13:58,110 --> 00:13:59,640 But I just told you all I know. 303 00:13:59,750 --> 00:14:01,650 I feel terrible about the kid, 304 00:14:01,750 --> 00:14:03,390 but I stand by my message. 305 00:14:03,480 --> 00:14:05,120 And given Zawadski's bad habits, 306 00:14:05,220 --> 00:14:07,620 his death likely saved my life and countless others. 307 00:14:07,720 --> 00:14:09,320 And no one's saying otherwise, Councilman. 308 00:14:09,420 --> 00:14:10,920 We're just trying to get some answers. 309 00:14:11,030 --> 00:14:13,970 Along with getting you to stop bashing the kid's father. 310 00:14:14,060 --> 00:14:16,530 Message received, Agent Parker. 311 00:14:16,630 --> 00:14:18,370 But we're on the same team here, gentlemen. 312 00:14:18,470 --> 00:14:20,770 So, a little mutual respect would be appreciated. 313 00:14:20,870 --> 00:14:23,510 And we will all do our best. 314 00:14:23,600 --> 00:14:24,840 Absolutely. 315 00:14:24,940 --> 00:14:26,310 I'll certainly lay off Zawadski 316 00:14:26,410 --> 00:14:28,050 and wish you both good luck getting your answers. 317 00:14:28,140 --> 00:14:29,940 Thank you, Councilman, I-- 318 00:14:31,380 --> 00:14:32,920 Guess he's in a hurry. 319 00:14:34,050 --> 00:14:36,250 You just can't help poking the bear, can you? 320 00:14:36,350 --> 00:14:39,250 Not when that bear practically spit-takes 321 00:14:39,350 --> 00:14:41,550 at the mention of Ducky's autopsy, no. 322 00:14:41,660 --> 00:14:43,230 No, I think he knows something, Leon. 323 00:14:43,320 --> 00:14:46,660 Yeah, but without Ducky, we don't. 324 00:14:55,440 --> 00:14:59,640 Damn, every single case is exactly four pages. 325 00:14:59,740 --> 00:15:01,110 This man was organized. 326 00:15:01,210 --> 00:15:02,880 That's what Jimmy said. 327 00:15:02,980 --> 00:15:05,450 You know Ducky didn't even have a junk drawer in his house? 328 00:15:05,550 --> 00:15:07,820 Who doesn't have a junk drawer? 329 00:15:07,910 --> 00:15:09,850 Well, DA confirms it. Zawadski was 330 00:15:09,950 --> 00:15:13,590 dishonorably discharged after his death in 2013 331 00:15:13,690 --> 00:15:16,190 for desertion. So... 332 00:15:16,290 --> 00:15:19,160 my councilman buddy has that part right, at least. 333 00:15:19,260 --> 00:15:21,030 Yeah, and as far as the junkie part, 334 00:15:21,130 --> 00:15:22,330 that's not a big stretch, 335 00:15:22,430 --> 00:15:24,030 considering where Zawadski's body was found. 336 00:15:24,130 --> 00:15:26,830 So all we have to go on is, uh, Ducky's... 337 00:15:26,930 --> 00:15:28,500 teeny tiny words. 338 00:15:28,600 --> 00:15:30,040 Yeah, and I'm not finding a single word 339 00:15:30,140 --> 00:15:31,340 about the Zawadski case. 340 00:15:31,440 --> 00:15:33,380 That's because it wasn't our team's case. 341 00:15:33,470 --> 00:15:35,510 It took me a while to realize it, but these are all 342 00:15:35,610 --> 00:15:37,580 of Dr. Mallard's greatest hits from our team, 343 00:15:37,680 --> 00:15:39,750 so only our stories are included. 344 00:15:39,850 --> 00:15:41,890 Yeah, I'm not so sure about greatest hits, Jimmy. 345 00:15:41,980 --> 00:15:44,080 I'm looking at Ducky's last entry, 346 00:15:44,180 --> 00:15:45,880 right before he died, here, and... 347 00:15:45,990 --> 00:15:47,490 just scribbled a note to himself. 348 00:15:47,590 --> 00:15:49,530 "Palmer will be here in the a.m. 349 00:15:49,620 --> 00:15:51,260 "Our answer lies with the team, 350 00:15:51,360 --> 00:15:53,160 however cluttered it might be." 351 00:15:53,260 --> 00:15:55,700 So he's saying that we have the answer? 352 00:15:55,800 --> 00:15:57,840 But what did he mean by "cluttered"? 353 00:15:57,930 --> 00:15:59,530 Yeah, it's an odd choice of words. 354 00:15:59,630 --> 00:16:01,270 Yeah, you can call our team a lot of things, 355 00:16:01,370 --> 00:16:02,740 but cluttered is not one of them. 356 00:16:02,840 --> 00:16:04,740 Well, he did write it in his last hours. 357 00:16:04,840 --> 00:16:07,240 Did we ever get a hold of Zawadski's old platoonmates? 358 00:16:07,340 --> 00:16:09,240 Yeah, Torres and I talked to a few of them. 359 00:16:09,340 --> 00:16:11,580 They said he was a great man and even better Marine. 360 00:16:11,680 --> 00:16:14,320 And not one of them recall him having a drug problem. 361 00:16:14,410 --> 00:16:16,350 Some addicts are real good at hiding it, 362 00:16:16,450 --> 00:16:18,220 but I don't know, how did he keep it 363 00:16:18,320 --> 00:16:19,890 from his closest friends? 364 00:16:19,990 --> 00:16:21,890 Yeah, it doesn't seem likely. 365 00:16:21,990 --> 00:16:23,530 Neither does this. 366 00:16:23,620 --> 00:16:25,090 You got something? 367 00:16:25,190 --> 00:16:27,330 Well, how was Ducky friends with Gibbs for 20 years, 368 00:16:27,430 --> 00:16:29,570 and yet he didn't know about his family? 369 00:16:29,660 --> 00:16:31,330 Ducky wrote about that? 370 00:16:32,670 --> 00:16:35,770 The night you retired, you asked me to drive you home. 371 00:16:35,870 --> 00:16:38,940 You didn't say a single word the entire trip. 372 00:16:39,040 --> 00:16:40,980 No explanation. 373 00:16:41,080 --> 00:16:43,250 Not even a goodbye. 374 00:16:44,240 --> 00:16:46,010 And Kelly and Shannon. 375 00:16:47,050 --> 00:16:48,990 All those years of friendship together, 376 00:16:49,080 --> 00:16:52,280 and somehow you failed to mention that you have a family. 377 00:16:52,390 --> 00:16:54,290 I had. 378 00:16:54,390 --> 00:16:56,590 Had a family. 379 00:16:59,660 --> 00:17:03,160 You know how I feel about apologies, right? 380 00:17:03,260 --> 00:17:04,660 Yeah, they're a sign of weakness. 381 00:17:04,760 --> 00:17:06,400 Not between friends. 382 00:17:07,400 --> 00:17:09,370 I am sorry, Ducky. 383 00:17:10,440 --> 00:17:12,140 I should've told you. 384 00:17:12,240 --> 00:17:14,610 That's it. That's what we need. 385 00:17:15,510 --> 00:17:18,110 What do we need? Zawadski's best friend. 386 00:17:18,210 --> 00:17:21,080 We need to find his Ducky to get some answers. 387 00:17:21,180 --> 00:17:22,780 (phone ringing) Hmm. 388 00:17:22,880 --> 00:17:24,420 Agent McGee. 389 00:17:24,520 --> 00:17:26,290 Uh, yeah, send her up. 390 00:17:27,550 --> 00:17:29,550 Serena. She's asking for us. 391 00:17:29,660 --> 00:17:31,800 Kid's tenacious, I'll give her that. 392 00:17:31,890 --> 00:17:34,830 I just wish we had more to tell her. 393 00:17:34,930 --> 00:17:37,000 That's okay, that's not why I'm here. 394 00:17:37,100 --> 00:17:38,570 I have something for you. 395 00:17:38,670 --> 00:17:40,240 Not another campaign video? 396 00:17:40,330 --> 00:17:43,700 Not this time. It's a voicemail I got about an hour ago. 397 00:17:43,800 --> 00:17:45,870 MAN (on voicemail): Don't believe Berger, kid. 398 00:17:45,970 --> 00:17:47,610 He's got your dad all wrong. 399 00:17:47,710 --> 00:17:49,480 Semper Fi. 400 00:17:50,540 --> 00:17:53,180 And that's it? No... no name, no caller ID? 401 00:17:53,280 --> 00:17:54,550 Nothing. 402 00:17:54,650 --> 00:17:55,820 But I know who it is. 403 00:17:55,920 --> 00:17:57,190 Who? 404 00:17:57,280 --> 00:17:59,320 Well, I don't know him, 405 00:17:59,420 --> 00:18:00,990 but it has to be the same guy 406 00:18:01,090 --> 00:18:02,960 who sends me a few bucks every Christmas. 407 00:18:03,060 --> 00:18:05,030 And he never signs the card, either. 408 00:18:08,400 --> 00:18:10,870 No name, just "Semper Fi." 409 00:18:10,960 --> 00:18:12,960 Serena, I'm gonna need your phone to trace that call. 410 00:18:13,070 --> 00:18:14,440 Here you go. 411 00:18:14,530 --> 00:18:16,170 McGEE: Thanks. 412 00:18:16,270 --> 00:18:18,240 (engine shuts off) 413 00:18:19,210 --> 00:18:20,810 So we're looking for a payphone. 414 00:18:20,910 --> 00:18:24,180 Actually like a, like an existing payphone? 415 00:18:24,280 --> 00:18:27,780 Yep, there are exactly eight still operational in D.C. 416 00:18:27,880 --> 00:18:30,220 And this is the one where Serena's voicemail came from. 417 00:18:30,320 --> 00:18:32,320 Mm, hey, hey, hey, before we go, 418 00:18:32,420 --> 00:18:34,660 can you explain this mysterious entry from Ducky? 419 00:18:34,750 --> 00:18:36,690 Mysterious how? 420 00:18:36,790 --> 00:18:38,830 "McGee plus 421 00:18:38,930 --> 00:18:40,670 "poison ivy, equals... 422 00:18:40,760 --> 00:18:42,800 unforgettable." End quote. 423 00:18:44,130 --> 00:18:45,870 Please tell me he didn't write that. 424 00:18:45,970 --> 00:18:48,270 Let's see what we're dealing with here, Timothy. 425 00:18:48,370 --> 00:18:52,370 Ah, the dreaded Toxicodendron radicans. 426 00:18:53,640 --> 00:18:55,040 The poison ivy plant. 427 00:18:55,140 --> 00:18:56,540 What I don't understand is how 428 00:18:56,640 --> 00:18:58,380 did I get it all over my face? 429 00:18:58,480 --> 00:19:01,250 It's the urushiol oil in the plant. 430 00:19:01,350 --> 00:19:04,190 Yes, once it gets on your hands, 431 00:19:04,280 --> 00:19:06,620 it spreads by contact. 432 00:19:06,720 --> 00:19:10,560 Um, then I have a major problem, Ducky. 433 00:19:10,660 --> 00:19:12,260 When I was out there, 434 00:19:12,360 --> 00:19:14,560 I, um, I had to... 435 00:19:14,660 --> 00:19:16,530 you know. No, I don't. 436 00:19:16,630 --> 00:19:18,100 Relieve myself. 437 00:19:18,200 --> 00:19:19,570 Oh. 438 00:19:21,870 --> 00:19:23,610 Oh. 439 00:19:23,700 --> 00:19:25,600 Well, uh... 440 00:19:25,710 --> 00:19:27,510 let's take a look, then. 441 00:19:31,680 --> 00:19:33,380 Good lord. 442 00:19:33,480 --> 00:19:35,580 What? What, is it bad? 443 00:19:35,680 --> 00:19:37,180 No, no. It's fine, fine. 444 00:19:37,280 --> 00:19:39,110 (chuckles) Uh, nothing to worry about. 445 00:19:39,220 --> 00:19:40,620 I didn't... 446 00:19:40,720 --> 00:19:42,520 expect to s-- to see quite... 447 00:19:42,620 --> 00:19:44,790 so much swelling. 448 00:19:44,890 --> 00:19:46,930 If Tony finds out about this, I'm gonna have to quit. 449 00:19:47,030 --> 00:19:48,970 Well, your secret is safe with me. 450 00:19:50,000 --> 00:19:51,940 Doctor, I've got the new inspection forms you req-- 451 00:19:54,370 --> 00:19:55,900 I'll come back. 452 00:19:56,870 --> 00:19:59,070 Him I'm not so sure about. 453 00:20:00,540 --> 00:20:02,280 That may seem hilarious now, 454 00:20:02,380 --> 00:20:04,520 but, believe me, it was not at the time. 455 00:20:05,510 --> 00:20:06,980 Though you don't seem to be laughing. 456 00:20:07,080 --> 00:20:09,680 Oh, believe me, I'm cracking up on the inside. 457 00:20:09,780 --> 00:20:12,020 I am wondering why Jimmy never told me about it. 458 00:20:12,120 --> 00:20:13,590 Well, 'cause Jimmy's discreet. 459 00:20:13,690 --> 00:20:15,430 Much like my boy Nick, right? 460 00:20:15,520 --> 00:20:19,060 Of course, bro code will be honored. Thanks. 461 00:20:19,160 --> 00:20:21,000 McGEE: There's our payphone. 462 00:20:21,090 --> 00:20:22,890 Yeah, like an ancient artifact. 463 00:20:23,000 --> 00:20:25,740 Except they need it more than the Smithsonian. 464 00:20:25,830 --> 00:20:27,630 TORRES: Hello. 465 00:20:27,730 --> 00:20:28,930 NCIS. 466 00:20:29,040 --> 00:20:30,810 Uh-oh. Everything okay? 467 00:20:30,900 --> 00:20:33,570 TORRES: So far. You know where we can find any, uh, 468 00:20:33,670 --> 00:20:35,410 Marine veterans around here? 469 00:20:35,510 --> 00:20:38,650 Specifically a male veteran who may have used this payphone. 470 00:20:38,750 --> 00:20:41,020 Would've served in Kabul around 2011. 471 00:20:41,110 --> 00:20:42,750 That might be Jonesy. 472 00:20:42,850 --> 00:20:44,290 He helps us out quite a bit. 473 00:20:44,380 --> 00:20:45,580 I've heard him talk about Kabul. 474 00:20:45,690 --> 00:20:47,490 You know where we could Jonesy? 475 00:20:47,590 --> 00:20:49,490 His encampment's right around the corner. 476 00:20:51,390 --> 00:20:53,430 (indistinct chatter) 477 00:21:00,070 --> 00:21:02,970 One of these tents is not like the others. 478 00:21:03,070 --> 00:21:04,570 Clean, tightly made. 479 00:21:04,670 --> 00:21:06,870 Yeah, that's a Marine bunk. 480 00:21:06,970 --> 00:21:09,410 Hey! What the hell are you doing? 481 00:21:09,510 --> 00:21:11,210 Get away from my stuff. 482 00:21:11,310 --> 00:21:12,750 Are you Jonesy? 483 00:21:12,850 --> 00:21:14,750 Who wants to know? 484 00:21:14,850 --> 00:21:15,980 NCIS. 485 00:21:16,080 --> 00:21:17,820 Whoa. Hey, hold on! Hold on! 486 00:21:17,920 --> 00:21:19,990 Whoa, whoa, whoa, whoa! We just want to talk. 487 00:21:20,090 --> 00:21:21,990 (panting) Wait, hold on. 488 00:21:22,090 --> 00:21:23,690 I'm sorry! I'm sorry! 489 00:21:23,790 --> 00:21:25,730 Just calm down, take a deep breath. 490 00:21:25,830 --> 00:21:27,230 What are you sorry for? 491 00:21:27,330 --> 00:21:29,330 Berger sent you, didn't he? 492 00:21:29,430 --> 00:21:31,470 The councilman? 493 00:21:39,510 --> 00:21:41,350 KNIGHT: You were honorably discharged 494 00:21:41,440 --> 00:21:43,210 in 2014 and... 495 00:21:43,310 --> 00:21:46,150 it's been a pretty rough road ever since. 496 00:21:47,110 --> 00:21:49,110 You could say that. 497 00:21:49,220 --> 00:21:51,560 What makes you think that Councilman Berger 498 00:21:51,650 --> 00:21:53,790 sent people after you? 499 00:21:53,890 --> 00:21:56,130 I misspoke, sir. I was confused. 500 00:21:56,220 --> 00:21:58,590 Sometimes my brain doesn't make sense. 501 00:21:58,690 --> 00:22:01,760 Uh, certain things I did in Afghanistan... 502 00:22:03,030 --> 00:22:04,800 ...stuck with me. 503 00:22:05,770 --> 00:22:08,410 And that's why you ran? 504 00:22:08,500 --> 00:22:10,270 I've also 505 00:22:10,370 --> 00:22:11,940 done things here I'm not proud of. 506 00:22:12,040 --> 00:22:14,610 Just surviving, you know? 507 00:22:16,210 --> 00:22:18,280 You know who this girl is? 508 00:22:21,180 --> 00:22:23,150 Is that Danny's girl? 509 00:22:23,250 --> 00:22:24,720 (chuckles softly) 510 00:22:24,820 --> 00:22:26,320 My God. 511 00:22:26,420 --> 00:22:28,220 She's all grown up. 512 00:22:28,320 --> 00:22:30,020 You called her today. 513 00:22:30,990 --> 00:22:32,990 (puts phone down) 514 00:22:33,090 --> 00:22:36,060 Yes, sir. I served with her dad. 515 00:22:37,730 --> 00:22:39,260 When Berger said what he said, 516 00:22:39,370 --> 00:22:41,640 I wanted to set the record straight for her. 517 00:22:41,740 --> 00:22:43,610 Which maybe made you a little paranoid 518 00:22:43,700 --> 00:22:46,000 about Berger sending people after you? 519 00:22:46,110 --> 00:22:48,810 Yeah, maybe. 520 00:22:48,910 --> 00:22:50,610 Why set the record straight? 521 00:22:50,710 --> 00:22:52,810 You think the councilman was lying about her dad? 522 00:22:52,910 --> 00:22:55,810 Danny Zawadski was a good man. 523 00:22:55,920 --> 00:22:58,020 And he would never desert. 524 00:22:58,120 --> 00:23:00,590 Never get mixed up in anything bad. 525 00:23:02,820 --> 00:23:05,520 He was your friend. 526 00:23:06,590 --> 00:23:08,290 Absolutely, he was. 527 00:23:08,390 --> 00:23:11,160 KNIGHT: Was there any bad blood between Zawadski 528 00:23:11,260 --> 00:23:13,300 and the councilman back then? 529 00:23:14,630 --> 00:23:16,830 I just don't want to get involved. 530 00:23:16,940 --> 00:23:18,610 Please. 531 00:23:21,170 --> 00:23:23,310 When was the last time you ate, man? 532 00:23:25,710 --> 00:23:27,780 Can we get you anything? 533 00:23:28,820 --> 00:23:30,620 I wouldn't mind a sandwich. 534 00:23:32,790 --> 00:23:34,830 Come with us. 535 00:23:37,290 --> 00:23:40,830 I hate to see our men in uniform struggle like that. 536 00:23:40,930 --> 00:23:42,700 Fear, paranoia, depression. 537 00:23:42,800 --> 00:23:45,970 Checks all the boxes for post-traumatic stress. 538 00:23:46,070 --> 00:23:48,070 And to top it off... 539 00:23:49,070 --> 00:23:51,210 that Marine lost one of the only people 540 00:23:51,300 --> 00:23:53,670 who was always there for him. 541 00:23:55,140 --> 00:23:57,080 You okay, Leon? 542 00:23:59,550 --> 00:24:01,220 I'm fine. 543 00:24:02,650 --> 00:24:04,690 Let's just say I can relate. 544 00:24:05,850 --> 00:24:08,090 I can relate all too well. 545 00:24:08,190 --> 00:24:09,690 What's the word, Doctor? 546 00:24:09,790 --> 00:24:12,960 Owens went down fighting. 547 00:24:13,060 --> 00:24:15,200 VANCE: I would hope so. 548 00:24:16,200 --> 00:24:19,070 My condolences, Director. 549 00:24:19,170 --> 00:24:21,610 I understand this man was 550 00:24:21,700 --> 00:24:23,740 a-an acquaintance of yours. 551 00:24:23,840 --> 00:24:25,940 I hadn't seen him in some time. 552 00:24:26,040 --> 00:24:29,410 But once, you were quite close. 553 00:24:30,440 --> 00:24:32,040 Gibbs was here. 554 00:24:33,480 --> 00:24:35,350 What's his issue? 555 00:24:35,450 --> 00:24:38,390 There is a lack of recorded evidence 556 00:24:38,480 --> 00:24:41,520 that Owens was ever a Marine. 557 00:24:41,620 --> 00:24:44,820 You can't believe everything you read on a piece of paper. 558 00:24:46,230 --> 00:24:49,430 Ducky helped you set things right. 559 00:24:49,530 --> 00:24:51,030 Not just Dr. Mallard. 560 00:24:51,130 --> 00:24:52,530 Whole team. 561 00:24:52,630 --> 00:24:53,970 Like it's always been 562 00:24:54,070 --> 00:24:55,970 around here. 563 00:24:56,070 --> 00:24:58,340 Dr. Mallard's role was... 564 00:24:58,440 --> 00:25:00,110 well... 565 00:25:00,210 --> 00:25:02,150 I suppose... 566 00:25:02,240 --> 00:25:05,310 he provided a little glue to keep us all together. 567 00:25:08,410 --> 00:25:10,250 KASIE: Don't go falling apart on me, bud. 568 00:25:10,350 --> 00:25:12,150 Falling apart? 569 00:25:12,250 --> 00:25:14,250 Kasie, I'm fine. 570 00:25:14,350 --> 00:25:15,750 I just wish I had more to do, you know? 571 00:25:15,860 --> 00:25:17,760 But since this case doesn't have any 572 00:25:17,860 --> 00:25:20,200 forensic evidence or a body to examine, I figured 573 00:25:20,290 --> 00:25:21,420 we use this extra time, 574 00:25:21,530 --> 00:25:22,700 maybe get a little spring cleaning done. 575 00:25:22,800 --> 00:25:25,040 Though it is not spring. 576 00:25:25,130 --> 00:25:27,500 Well, you know what they say, early bird gets the... 577 00:25:27,600 --> 00:25:29,840 (stammers) ...clean countertops. 578 00:25:29,940 --> 00:25:31,610 Would you mind moving this over there? 579 00:25:31,710 --> 00:25:33,340 Bet you can guess who it's from. 580 00:25:33,440 --> 00:25:35,580 Yep, mm-hmm. 581 00:25:38,610 --> 00:25:40,510 DUCKY: Forgive me, Mr. Palmer. 582 00:25:40,610 --> 00:25:42,080 But I can't resist the urge 583 00:25:42,180 --> 00:25:45,320 to give you one of my all-time favorite pieces 584 00:25:45,420 --> 00:25:46,690 of advice. 585 00:25:46,790 --> 00:25:49,130 If you're going through hell, 586 00:25:49,220 --> 00:25:51,390 keep going. 587 00:25:53,530 --> 00:25:55,500 It's clean. 588 00:25:58,900 --> 00:26:01,340 I just don't want to be down in Autopsy, Kase, not right now. 589 00:26:01,430 --> 00:26:03,270 I know. 590 00:26:05,670 --> 00:26:07,710 We had so much time. 591 00:26:09,610 --> 00:26:12,050 I mean, how many stories of his did I listen to? 592 00:26:12,150 --> 00:26:14,090 How many hours did we spend in that van 593 00:26:14,180 --> 00:26:16,220 after I got us lost? (chuckles) 594 00:26:17,180 --> 00:26:20,120 And all that time, I am not sure... 595 00:26:21,760 --> 00:26:23,900 ...I ever told him how I really felt about him. 596 00:26:23,990 --> 00:26:25,020 Jimmy. 597 00:26:25,120 --> 00:26:26,420 (chuckles) 598 00:26:26,530 --> 00:26:28,500 Why do we do that? 599 00:26:29,700 --> 00:26:31,400 Why do we hold back 600 00:26:31,500 --> 00:26:33,040 on telling people every day 601 00:26:33,130 --> 00:26:34,470 how much they mean to us? 602 00:26:34,570 --> 00:26:37,040 You two told each other constantly. 603 00:26:37,140 --> 00:26:38,810 Of course he knew. 604 00:26:38,910 --> 00:26:41,750 In fact, I know 605 00:26:41,840 --> 00:26:43,880 he felt the same way. 606 00:26:45,180 --> 00:26:46,210 What's going on? 607 00:26:46,310 --> 00:26:50,050 I am properly displaying your artwork. 608 00:26:50,150 --> 00:26:53,120 All these should be shown and admired. 609 00:26:54,520 --> 00:26:56,520 I can't believe that you did this. 610 00:26:56,620 --> 00:26:58,260 I am touched. 611 00:26:58,360 --> 00:27:00,400 Well, consider it a parting gift. 612 00:27:02,760 --> 00:27:04,860 Parting gift? You going somewhere? 613 00:27:04,960 --> 00:27:06,460 Indeed I am. 614 00:27:06,570 --> 00:27:10,410 You can call it a globetrotting adventure. 615 00:27:10,500 --> 00:27:13,300 But... you just got back. 616 00:27:13,410 --> 00:27:14,580 (chuckles) 617 00:27:14,670 --> 00:27:17,310 You have proven yourself more than capable 618 00:27:17,410 --> 00:27:19,910 in the last year, Dr. Palmer. 619 00:27:20,010 --> 00:27:21,880 I have no doubt that you'll continue 620 00:27:21,980 --> 00:27:24,150 to hold the fort while I'm gone. 621 00:27:24,250 --> 00:27:26,090 Sure, but... (stammers) 622 00:27:26,190 --> 00:27:28,330 you will be back, right? 623 00:27:28,420 --> 00:27:29,420 Of course. 624 00:27:29,520 --> 00:27:31,760 And when I return in the new year, 625 00:27:31,860 --> 00:27:34,700 I shall have many more stories to relate. 626 00:27:34,790 --> 00:27:36,390 (both chuckle) 627 00:27:36,500 --> 00:27:38,440 You are one in a million, Doctor. 628 00:27:39,470 --> 00:27:40,370 True. 629 00:27:40,470 --> 00:27:41,910 (both chuckle) 630 00:27:42,870 --> 00:27:45,110 We tell our friends we love them 631 00:27:45,200 --> 00:27:46,800 through our actions. 632 00:27:46,910 --> 00:27:49,050 And you two acted it all the time. 633 00:27:51,710 --> 00:27:53,480 You're pretty great at advice, you know that? 634 00:27:53,580 --> 00:27:54,720 Yeah, well... 635 00:27:54,810 --> 00:27:56,410 learned it from the best. 636 00:27:57,750 --> 00:27:59,580 And, Jimmy... 637 00:27:59,690 --> 00:28:00,960 I love you. 638 00:28:02,520 --> 00:28:03,560 Now... 639 00:28:03,660 --> 00:28:05,200 let's get these out of here. 640 00:28:05,290 --> 00:28:06,690 I keep my lab very clean. 641 00:28:06,790 --> 00:28:08,090 I was almost insulted. 642 00:28:09,100 --> 00:28:11,000 Still looking for something to do, Jimmy? 643 00:28:15,970 --> 00:28:17,770 Uh... (clears throat) 644 00:28:17,870 --> 00:28:18,800 Jonesy, 645 00:28:18,910 --> 00:28:20,310 Jimmy. Jimmy, Jonesy. 646 00:28:21,410 --> 00:28:22,610 How was the sandwich? 647 00:28:23,610 --> 00:28:25,310 Really hit the spot. Thank you. 648 00:28:25,410 --> 00:28:26,710 I'm feeling a lot better now. 649 00:28:26,810 --> 00:28:28,280 So, uh, 650 00:28:28,380 --> 00:28:30,120 Agent Knight tells me that, uh, 651 00:28:30,220 --> 00:28:33,920 you don't want to talk about Afghanistan? 652 00:28:35,490 --> 00:28:37,160 I'd rather not, sir. 653 00:28:37,260 --> 00:28:39,160 I understand. 654 00:28:39,260 --> 00:28:42,400 D-Do you ever think about your friend, Zawadski? 655 00:28:43,360 --> 00:28:45,160 Every day. 656 00:28:45,260 --> 00:28:47,930 What do you think he'd say about the situation? 657 00:28:49,540 --> 00:28:52,410 I can't ask a dead man what he thinks about my problems. 658 00:28:53,470 --> 00:28:55,210 We know how hard this is. 659 00:28:55,310 --> 00:28:57,280 That's why I brought Jimmy here. 660 00:28:57,380 --> 00:28:59,450 He just lost someone important to him, too. 661 00:29:00,410 --> 00:29:02,310 Sorry to hear it. 662 00:29:02,420 --> 00:29:04,290 Thank you. 663 00:29:05,450 --> 00:29:07,450 You know, it was actually my friend's job 664 00:29:07,550 --> 00:29:10,390 to... speak to the dead. 665 00:29:10,490 --> 00:29:12,090 Seriously? 666 00:29:12,190 --> 00:29:15,030 Yeah. I watched him do it. 667 00:29:15,130 --> 00:29:16,500 All the time. 668 00:29:16,600 --> 00:29:18,170 And... 669 00:29:19,370 --> 00:29:21,540 ...more often than not, 670 00:29:21,630 --> 00:29:24,100 they gave him the answers he needed. 671 00:29:24,200 --> 00:29:25,940 DUCKY: This case should be known 672 00:29:26,040 --> 00:29:29,110 as a simple lesson in forensic pathology. 673 00:29:29,210 --> 00:29:31,210 Know who is on your table 674 00:29:31,310 --> 00:29:32,710 and talk to them. 675 00:29:32,810 --> 00:29:34,710 While they're on the slab, Doctor? 676 00:29:34,810 --> 00:29:37,050 Oh, that's where they reveal their secrets. 677 00:29:37,150 --> 00:29:38,450 You are... 678 00:29:38,550 --> 00:29:42,190 part of a proud and noble tradition, Sergeant LeMere. 679 00:29:42,290 --> 00:29:43,760 It will be my honor 680 00:29:43,860 --> 00:29:47,600 to provide your widow with any measure of peace that I can. 681 00:29:47,690 --> 00:29:49,930 If you listen, 682 00:29:50,030 --> 00:29:52,370 the dead will speak. 683 00:29:53,930 --> 00:29:55,900 That happened. 684 00:29:56,000 --> 00:29:58,070 The dead spoke. 685 00:29:59,840 --> 00:30:01,680 If Zawadski could speak... 686 00:30:02,840 --> 00:30:05,510 ...what would he say to you right now? 687 00:30:07,150 --> 00:30:10,350 JONES: He'd tell me to stop being so scared. 688 00:30:11,350 --> 00:30:14,120 He'd want me to do what's right and tell you everything. 689 00:30:14,220 --> 00:30:16,120 So tell us. 690 00:30:16,220 --> 00:30:18,160 We're here to help you. 691 00:30:18,260 --> 00:30:20,130 I don't know if you can, but... 692 00:30:23,260 --> 00:30:25,960 That Councilman Berger... 693 00:30:26,070 --> 00:30:28,310 is as crooked as they come. 694 00:30:28,400 --> 00:30:30,570 Crooked how? 695 00:30:30,670 --> 00:30:32,310 When he was a contractor in Kabul, 696 00:30:32,410 --> 00:30:34,780 he was taking money from a local heroin operation. 697 00:30:34,870 --> 00:30:37,510 (stammers) Taking money for what? 698 00:30:38,540 --> 00:30:40,940 For cover, to make sure we never saw it. 699 00:30:41,920 --> 00:30:45,720 But Danny worked protection for Berger and found out, so... 700 00:30:47,190 --> 00:30:49,090 ...of course... 701 00:30:49,190 --> 00:30:52,090 he went off base one night, and... 702 00:30:52,190 --> 00:30:53,660 tried to find some evidence. 703 00:30:53,760 --> 00:30:55,100 At the brothel? 704 00:30:55,190 --> 00:30:56,730 Hell no, ma'am. 705 00:30:56,830 --> 00:30:59,130 He went where the heroin was being made. 706 00:30:59,230 --> 00:31:01,770 Bet that's where he was killed, too. 707 00:31:01,870 --> 00:31:03,840 Everything else was just a smokescreen. 708 00:31:03,940 --> 00:31:07,680 To... discredit your friend? 709 00:31:07,770 --> 00:31:09,840 That's right. 710 00:31:09,940 --> 00:31:11,910 Jonesy, are you sure about all this? 711 00:31:12,010 --> 00:31:13,610 I was on the desk that night, 712 00:31:13,710 --> 00:31:15,710 and I'm the one who signed Zawadski out. 713 00:31:15,810 --> 00:31:17,880 So, when he didn't come back, 714 00:31:17,980 --> 00:31:20,680 I knew something went really wrong. 715 00:31:20,790 --> 00:31:22,660 And you thought Berger was involved? 716 00:31:22,760 --> 00:31:24,960 The next day, I did. 717 00:31:25,060 --> 00:31:26,690 Before the whole base found out, 718 00:31:26,790 --> 00:31:28,160 he had me give him the logbook, 719 00:31:28,260 --> 00:31:30,130 and he tore that page out of it, 720 00:31:30,230 --> 00:31:32,370 told me that Danny had gone UA. 721 00:31:32,470 --> 00:31:36,510 Well-well, then, why didn't you tell your CO? 722 00:31:37,500 --> 00:31:39,700 Berger's got his whole powerful family behind him. 723 00:31:40,670 --> 00:31:42,310 So Berger threatened you? 724 00:31:42,410 --> 00:31:44,880 Said he was glad I knew my place, 725 00:31:44,980 --> 00:31:47,250 that I could get hurt out there. 726 00:31:49,150 --> 00:31:51,220 (inhales sharply) 727 00:31:51,320 --> 00:31:53,960 Like I said, I did things over there I'm not proud of. 728 00:31:54,050 --> 00:31:56,120 You can reverse that. 729 00:31:57,090 --> 00:31:59,330 If you're willing to say all of this in court, 730 00:31:59,430 --> 00:32:00,900 we can put him away. 731 00:32:00,990 --> 00:32:03,030 (scoffs) You think so? 732 00:32:04,060 --> 00:32:05,700 Who's the jury gonna trust? 733 00:32:05,800 --> 00:32:07,740 Hell, I wouldn't trust me. 734 00:32:07,830 --> 00:32:10,470 A homeless guy's word against some rich politician? 735 00:32:10,570 --> 00:32:13,510 He... got... away. 736 00:32:13,610 --> 00:32:17,080 Not... if you... stop him. 737 00:32:24,580 --> 00:32:26,680 These files are organized perfectly, 738 00:32:26,790 --> 00:32:28,130 but no autopsy report. 739 00:32:28,220 --> 00:32:29,750 Yeah, same here. 740 00:32:29,860 --> 00:32:32,130 Very tidy, but no reports. 741 00:32:32,230 --> 00:32:33,530 We have to find something fast. 742 00:32:33,630 --> 00:32:35,200 The councilman will be here in 45 minutes, 743 00:32:35,290 --> 00:32:37,190 and he is none too pleased about coming in. 744 00:32:37,300 --> 00:32:40,170 Well, if he had any part of that Marine's death, I say, too bad. 745 00:32:40,270 --> 00:32:41,870 Yeah, if we don't have some solid proof, 746 00:32:41,970 --> 00:32:43,770 this guy is not above playing dirty. 747 00:32:43,870 --> 00:32:46,570 He'll smear Jones and discredit us while he's at it. 748 00:32:46,670 --> 00:32:48,640 He'll definitely scare Jones away from testifying. 749 00:32:48,740 --> 00:32:50,440 So we need something. 750 00:32:50,540 --> 00:32:51,840 All right, Ducky said 751 00:32:51,940 --> 00:32:53,640 that the answer lies with the team. 752 00:32:53,750 --> 00:32:55,990 (sighs) You were on the team 753 00:32:56,080 --> 00:32:59,280 ten years ago, McGee, so you may have the answer 754 00:32:59,390 --> 00:33:00,860 and not even know it. 755 00:33:00,950 --> 00:33:02,990 (sighs) 756 00:33:09,230 --> 00:33:10,970 Wait a minute. 757 00:33:13,030 --> 00:33:14,730 The team. 758 00:33:20,470 --> 00:33:23,340 Like I said, everybody's got a junk drawer. 759 00:33:23,440 --> 00:33:24,880 However cluttered it may be. 760 00:33:24,980 --> 00:33:26,420 How long before Berger gets here? 761 00:33:26,510 --> 00:33:28,950 42 minutes. I'm calling for backup now. 762 00:33:32,150 --> 00:33:33,350 We just need a few more minutes. 763 00:33:33,450 --> 00:33:34,650 I know Jonesy was telling the truth. 764 00:33:34,750 --> 00:33:35,850 We're gonna find it. 765 00:33:36,860 --> 00:33:39,030 Kase, I have a few more discs for you. 766 00:33:39,130 --> 00:33:40,800 Okay, thank you. 767 00:33:41,990 --> 00:33:43,360 (phone chimes) 768 00:33:44,600 --> 00:33:47,170 Uh, Vance can't stall the councilman any longer. 769 00:33:47,270 --> 00:33:49,870 Just keep looking till you find Ducky's answer. 770 00:33:51,340 --> 00:33:53,510 First, you make me wait half an hour. 771 00:33:53,610 --> 00:33:56,210 Then, you start asking if there was-- sorry, how'd you put it-- 772 00:33:56,310 --> 00:33:58,750 uh, bad blood between me and Zawadski? 773 00:33:58,840 --> 00:34:00,810 Well, was there? 774 00:34:00,910 --> 00:34:02,880 What the hell kind of outfit are you running here? 775 00:34:02,980 --> 00:34:04,980 You know, I-I... I think 776 00:34:05,080 --> 00:34:06,680 NCIS might have too much time on their hands, 777 00:34:06,780 --> 00:34:08,650 and-and, also, maybe too much funding. 778 00:34:08,750 --> 00:34:10,150 Message received, 779 00:34:10,260 --> 00:34:11,990 but it's not gonna stop us from doing our job. 780 00:34:12,090 --> 00:34:13,520 Your job harassing public figures? 781 00:34:13,630 --> 00:34:15,530 Our job is providing peace 782 00:34:15,630 --> 00:34:17,430 for families of fallen service members. 783 00:34:17,530 --> 00:34:19,670 (door opens) 784 00:34:20,700 --> 00:34:22,970 Hey, Councilman. Sorry to interrupt. 785 00:34:23,070 --> 00:34:25,710 Just, uh, dropping something off here. Don't mind me. 786 00:34:26,710 --> 00:34:27,880 (whispering) 787 00:34:27,970 --> 00:34:29,270 Sounds like my cue to leave. 788 00:34:29,380 --> 00:34:31,250 Councilman? 789 00:34:31,340 --> 00:34:33,180 Have a seat. 790 00:34:34,210 --> 00:34:36,210 (sighs) There's no need to defend myself 791 00:34:36,320 --> 00:34:38,290 against some homeless guy's ridiculous story. 792 00:34:38,380 --> 00:34:40,050 Well, I have a story here, too. 793 00:34:40,150 --> 00:34:41,750 Nothing, uh, ridiculous about it. 794 00:34:41,850 --> 00:34:43,950 It's about a, uh, Marine who was assigned 795 00:34:44,060 --> 00:34:45,800 to protect a private contractor. 796 00:34:45,890 --> 00:34:48,260 A contractor who was accepting bribes 797 00:34:48,360 --> 00:34:50,960 for an Afghan heroin operation. 798 00:34:51,060 --> 00:34:52,200 (chuckles) You just throw made-up crap 799 00:34:52,300 --> 00:34:53,930 against the wall and hope it sticks? 800 00:34:54,030 --> 00:34:56,300 PARKER: I'm not making up a thing, Berger. Our Dr. Mallard 801 00:34:56,400 --> 00:34:58,900 performed the autopsy on Zawadski, 802 00:34:59,000 --> 00:35:01,440 and he made... thorough notes. 803 00:35:01,540 --> 00:35:03,910 "Photos show the sergeant had 804 00:35:04,010 --> 00:35:06,710 "postmortem lividity on his chest, 805 00:35:06,810 --> 00:35:08,310 "yet was found face-up. 806 00:35:08,410 --> 00:35:10,380 "This indicates his body was moved 807 00:35:10,480 --> 00:35:13,380 "at least four hours after death. 808 00:35:13,490 --> 00:35:16,830 "Tox results show no illicit drugs in his system. 809 00:35:16,920 --> 00:35:18,920 "However, on his clothing were traces 810 00:35:19,020 --> 00:35:20,560 "of acetic anhydride, 811 00:35:20,660 --> 00:35:22,600 "a chemical used in perfume-making, 812 00:35:22,700 --> 00:35:24,700 "as well as playing a critical role 813 00:35:24,800 --> 00:35:26,700 in heroin production." 814 00:35:26,800 --> 00:35:28,130 Thank you, Dr. Mallard. 815 00:35:29,200 --> 00:35:32,340 You started the lie about Zawadski's drug problem. 816 00:35:32,440 --> 00:35:34,440 He only had the chemical on him 817 00:35:34,540 --> 00:35:36,940 by investigating your heroin op. 818 00:35:37,040 --> 00:35:39,310 Oh, so, it's my heroin op? 819 00:35:39,410 --> 00:35:41,180 You killed him and you moved his body 820 00:35:41,280 --> 00:35:43,620 and you used your family's power and influence 821 00:35:43,720 --> 00:35:46,020 to have his autopsy redacted. 822 00:35:46,120 --> 00:35:48,790 Look, this man-- he was a deserter. 823 00:35:48,890 --> 00:35:50,290 Not according to the Marine 824 00:35:50,390 --> 00:35:52,830 whose logbook you ripped a page out of. 825 00:35:52,930 --> 00:35:54,830 What Marine? 826 00:36:03,700 --> 00:36:05,340 You. 827 00:36:05,440 --> 00:36:07,780 Me. 828 00:36:10,980 --> 00:36:12,980 And so, it is with deep regret 829 00:36:13,080 --> 00:36:15,620 that I hereby suspend my campaign for the Senate. 830 00:36:15,710 --> 00:36:18,150 I will not be taking any questions at this time. 831 00:36:18,250 --> 00:36:19,550 Thank you. 832 00:36:19,650 --> 00:36:21,690 Bye-bye. (laughs) 833 00:36:21,790 --> 00:36:23,330 I can't thank you all enough. 834 00:36:23,420 --> 00:36:26,060 Your father served his country honorably. 835 00:36:26,160 --> 00:36:27,560 It's only fitting 836 00:36:27,660 --> 00:36:29,830 that his dishonorable discharge be reversed. 837 00:36:30,830 --> 00:36:33,070 It'll make college a lot easier this fall, 838 00:36:33,170 --> 00:36:35,340 not having my last name in the papers. 839 00:36:35,430 --> 00:36:38,270 Speaking of which, Dr. Mallard made a call 840 00:36:38,370 --> 00:36:40,270 to the Marine Corps Scholarship Foundation 841 00:36:40,370 --> 00:36:41,840 just before his death, 842 00:36:41,940 --> 00:36:44,940 and he recommended you for tuition assistance. 843 00:36:45,040 --> 00:36:48,380 I am happy to report you will be receiving a call... 844 00:36:48,480 --> 00:36:50,780 and a scholarship. 845 00:36:50,880 --> 00:36:52,080 Congratulations. 846 00:36:52,180 --> 00:36:54,250 (laughing): Thank you so much. 847 00:36:54,350 --> 00:36:56,520 (laughing) Oh, my gosh. (laughing) 848 00:36:56,620 --> 00:36:58,150 (both laughing) 849 00:36:59,490 --> 00:37:01,390 VANCE: I think Dr. Mallard 850 00:37:01,490 --> 00:37:03,660 would have loved to have watched us solve this case. 851 00:37:03,760 --> 00:37:05,660 KNIGHT: Mm-hmm. Oh, he would have loved to be the one 852 00:37:05,760 --> 00:37:07,060 to catch the bad guy. 853 00:37:07,170 --> 00:37:09,210 (laughter) Absolutely. VANCE: Yeah. 854 00:37:12,040 --> 00:37:13,380 How about you, Jimmy? You okay? 855 00:37:13,470 --> 00:37:15,410 Yeah, have you got your eulogy ready? 856 00:37:15,510 --> 00:37:16,940 Uh, yeah. 857 00:37:17,040 --> 00:37:19,340 Actually came to me surprisingly easily. 858 00:37:20,810 --> 00:37:22,710 Is everything all right? 859 00:37:22,820 --> 00:37:24,920 Is everything...? 860 00:37:25,020 --> 00:37:26,920 No. No, it's not. 861 00:37:27,020 --> 00:37:29,090 It's-it's not at all. I... 862 00:37:29,190 --> 00:37:31,260 I had just about enough of people leaving this year, 863 00:37:31,360 --> 00:37:33,190 just one after another. 864 00:37:34,190 --> 00:37:36,230 Breena. 865 00:37:37,830 --> 00:37:40,600 And then Bishop, and... now Gibbs. 866 00:37:41,600 --> 00:37:42,940 Jimmy... 867 00:37:43,040 --> 00:37:45,480 yesterday is over, 868 00:37:45,570 --> 00:37:48,940 sad as that may seem, but... 869 00:37:49,940 --> 00:37:53,110 ...change is the essence of life. 870 00:37:53,210 --> 00:37:55,550 I know that, Doctor, but... 871 00:37:56,850 --> 00:37:58,450 ...this feels like a death. 872 00:37:58,550 --> 00:38:00,890 I miss him, too, 873 00:38:00,990 --> 00:38:03,390 but Jethro isn't dead. 874 00:38:03,490 --> 00:38:05,390 From what I hear, 875 00:38:05,490 --> 00:38:08,390 it sounds as if he's starting to live life again. 876 00:38:09,360 --> 00:38:11,260 Possibly... 877 00:38:11,360 --> 00:38:14,230 for the first time since losing his family. 878 00:38:15,230 --> 00:38:17,670 If that is the case, 879 00:38:17,770 --> 00:38:19,970 I don't mourn his departure. 880 00:38:20,070 --> 00:38:22,110 I'm grateful for it. 881 00:38:24,440 --> 00:38:26,810 Our pain... 882 00:38:26,910 --> 00:38:31,080 is a small price to pay for his peace. 883 00:38:34,220 --> 00:38:36,190 Ducky always had the right words. 884 00:38:36,290 --> 00:38:38,190 Certainly knew how to talk. 885 00:38:38,290 --> 00:38:39,790 Yeah, a lot. 886 00:38:39,890 --> 00:38:43,190 (laughter) 887 00:38:51,770 --> 00:38:53,570 We'll be upstairs, Jimmy. 888 00:38:53,670 --> 00:38:55,470 Okay? Yeah. 889 00:39:00,250 --> 00:39:02,850 (breathes deeply) 890 00:39:07,750 --> 00:39:09,820 I'll give you a moment. 891 00:39:10,790 --> 00:39:12,830 Thanks. 892 00:39:17,730 --> 00:39:19,770 (sighs) 893 00:39:26,840 --> 00:39:28,980 (quietly): Here we go. Yes. 894 00:39:37,620 --> 00:39:39,360 (sighs) 895 00:39:39,450 --> 00:39:41,490 (footsteps approaching) 896 00:39:42,460 --> 00:39:44,700 Ah. Autopsy gremlin. 897 00:39:47,330 --> 00:39:49,100 Tony. 898 00:39:49,190 --> 00:39:51,860 Are we here to celebrate a great man, or what? 899 00:39:51,960 --> 00:39:53,290 And I figured, 900 00:39:53,400 --> 00:39:56,940 Duckman would want a little DiNozzo magic at his party. 901 00:39:57,040 --> 00:39:58,540 Of course he would. 902 00:39:58,640 --> 00:40:00,080 And as I'm only passing through, 903 00:40:00,170 --> 00:40:02,110 I thought I'd bring you a little something. 904 00:40:02,210 --> 00:40:04,280 Duty-free, Heathrow. 905 00:40:04,380 --> 00:40:05,750 I had a connecting flight, 906 00:40:05,840 --> 00:40:07,240 and after a couple glasses of champagne, 907 00:40:07,350 --> 00:40:10,790 I thought, "This would look very good on Mr. Palmer." 908 00:40:10,880 --> 00:40:12,850 All right, well, you're gonna have to help me. 909 00:40:12,950 --> 00:40:15,790 Okay? 'Cause I have absolutely no idea 910 00:40:15,890 --> 00:40:17,220 how to tie one of those. 911 00:40:17,320 --> 00:40:18,860 Well, fortunate for you, 912 00:40:18,960 --> 00:40:20,760 I am the son of Anthony DiNozzo, Sr., 913 00:40:20,860 --> 00:40:23,330 so, had a little bit of practice. 914 00:40:25,300 --> 00:40:28,070 (imitating Ducky's accent): Reminds me of time I was in Borneo. 915 00:40:28,170 --> 00:40:30,240 Sarawak, Dr. Palmer. (laughs) 916 00:40:30,340 --> 00:40:31,810 Sarawak. 917 00:40:31,900 --> 00:40:34,100 Yes. I was an officiant at a wedding 918 00:40:34,210 --> 00:40:36,150 for a young boy 919 00:40:36,240 --> 00:40:39,340 and his rather vulnerable arranged bride. 920 00:40:39,440 --> 00:40:42,440 He was frightened to death, sick to his stomach. 921 00:40:42,550 --> 00:40:44,650 He vomited all over her. 922 00:40:44,750 --> 00:40:47,290 (laughs) And the altar, and the priest. 923 00:40:47,390 --> 00:40:50,090 I always feared I perhaps had 924 00:40:50,190 --> 00:40:54,260 secured his bowtie a bit too tight. 925 00:40:56,800 --> 00:40:58,970 I'm really glad you're here, Tony. 926 00:40:59,060 --> 00:41:01,900 Wouldn't miss it for the world. 927 00:41:02,900 --> 00:41:05,600 Been telling stories all week 928 00:41:05,700 --> 00:41:07,670 about Dr. Mallard. 929 00:41:07,770 --> 00:41:10,440 You know. The whole team. 930 00:41:10,540 --> 00:41:13,180 Yeah. 931 00:41:13,280 --> 00:41:15,150 A lot of stories. 932 00:41:15,250 --> 00:41:17,750 I guess that's... 933 00:41:17,850 --> 00:41:20,190 that's all we have in the end, right? 934 00:41:20,290 --> 00:41:24,490 Is just... just the stories we leave behind. 935 00:41:25,560 --> 00:41:28,760 Hmm. I wouldn't say only that, Jimbo. 936 00:41:30,530 --> 00:41:33,270 We also have the lives we touch 937 00:41:33,370 --> 00:41:35,470 while we are here. 938 00:41:37,140 --> 00:41:39,180 The people we leave behind. 939 00:41:42,580 --> 00:41:45,120 (sighs) He had a good friend in you. 940 00:41:46,140 --> 00:41:47,740 (elevator bell dings) 941 00:41:47,850 --> 00:41:50,090 Hey, guys, we're gonna be late. We got to get going. 942 00:41:50,180 --> 00:41:53,050 Tick, tick, boom. McHurry, what is it with you and the clock? 943 00:41:54,120 --> 00:41:55,560 By the way, I want to talk to you 944 00:41:55,650 --> 00:41:56,990 about the movie selection last night. 945 00:41:57,090 --> 00:41:58,420 Which one do you like better? 946 00:41:58,520 --> 00:41:59,920 And I mean, not to pick favorites, 947 00:42:00,030 --> 00:42:02,730 but instant classics, both of them. 948 00:42:02,830 --> 00:42:05,770 But such different leading, uh, characters, you know? 949 00:42:05,860 --> 00:42:07,930 * * 950 00:42:19,310 --> 00:42:23,210 Captioning sponsored by CBS 951 00:42:23,320 --> 00:42:27,220 and TOYOTA. 952 00:42:27,320 --> 00:42:37,030 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 62880

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.