All language subtitles for Miss.Stevens.2016.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:26,127 --> 00:00:30,231 [melancholic music playing] 4 00:00:57,925 --> 00:00:59,993 * 5 00:01:14,007 --> 00:01:16,410 [audience applauding] 6 00:01:32,393 --> 00:01:36,464 [people chatting] 7 00:01:58,018 --> 00:02:00,288 [door shuts] 8 00:02:04,225 --> 00:02:05,959 [man] Are you, uh, waiting for someone? 9 00:02:10,798 --> 00:02:12,333 No. 10 00:02:13,066 --> 00:02:14,802 Sorry, I was... 11 00:02:17,271 --> 00:02:19,173 Sorry. 12 00:02:19,207 --> 00:02:21,242 [man] No worries. 13 00:02:21,275 --> 00:02:23,010 Take your time. 14 00:02:28,081 --> 00:02:29,617 [door unlocking] 15 00:02:48,936 --> 00:02:51,739 [sighs deeply] 16 00:03:03,517 --> 00:03:04,718 ["I Used To Think It Was Easy" playing] 17 00:03:04,752 --> 00:03:06,354 * When the sun's too hot 18 00:03:06,387 --> 00:03:08,889 * And my old man's not 19 00:03:08,922 --> 00:03:12,960 * Well I stumble Outside the door * 20 00:03:13,861 --> 00:03:15,729 * And I'm asking myself 21 00:03:15,763 --> 00:03:19,467 * If I haven't been Through all this * 22 00:03:19,500 --> 00:03:24,472 * Too darn many times before 23 00:03:24,505 --> 00:03:29,142 * I gave up singing My half-done songs * 24 00:03:29,176 --> 00:03:33,013 * And the money Ran out before the months * 25 00:03:33,046 --> 00:03:38,819 * And I gave up love In my lone-sided love * 26 00:03:38,852 --> 00:03:43,090 * But I couldn't believe In their lies * 27 00:03:43,123 --> 00:03:46,860 * I used to think it was easy 28 00:03:46,894 --> 00:03:49,763 * I used to think It was all right * 29 00:03:51,632 --> 00:03:54,935 * I used to think It was simply love * 30 00:03:54,968 --> 00:03:58,972 * Till scratching my way Became my way of life * 31 00:03:59,973 --> 00:04:02,343 * I used to think It was easy... * 32 00:04:02,376 --> 00:04:03,844 [Margot] The thing that really spoke to me 33 00:04:03,877 --> 00:04:06,414 was the idea of emotional freedom. 34 00:04:06,447 --> 00:04:08,749 Like leaving yourself, being free. 35 00:04:08,782 --> 00:04:12,320 'Cause most people aren't in institutions, obviously, 36 00:04:12,353 --> 00:04:15,923 but we're all locked up in some way. 37 00:04:15,956 --> 00:04:16,957 We are, aren't we? 38 00:04:16,990 --> 00:04:19,493 -[Margot] So when-- -School is an institution. 39 00:04:19,527 --> 00:04:22,996 -It's not an institution. -[students chuckle] 40 00:04:23,030 --> 00:04:27,368 But it's still a place that we have to go, 41 00:04:27,401 --> 00:04:29,036 everyday, 42 00:04:29,069 --> 00:04:31,171 and it can feel like... 43 00:04:31,905 --> 00:04:33,774 you're stuck. 44 00:04:33,807 --> 00:04:35,476 Like you're not allowed to be yourself 45 00:04:35,509 --> 00:04:37,778 all of the time, right? 46 00:04:39,780 --> 00:04:41,982 What are some other places that can feel like that? 47 00:04:42,015 --> 00:04:44,184 -Sorry, Miss Stevens? -Yes, Margot. 48 00:04:44,217 --> 00:04:45,519 Can we get back to the ending? 49 00:04:46,153 --> 00:04:49,923 Sure. Yes, the ending. 50 00:04:49,957 --> 00:04:52,125 You were saying that when McMurphy has-- 51 00:04:52,159 --> 00:04:53,661 [Billy] What do you think? 52 00:04:55,796 --> 00:04:57,831 Excuse me? 53 00:04:58,832 --> 00:05:00,801 What did you think of the ending? 54 00:05:01,535 --> 00:05:02,636 [boy] Nice try, man. 55 00:05:02,670 --> 00:05:04,137 -[Billy] Calm down, I read it. -Guys-- 56 00:05:04,171 --> 00:05:05,105 [boy] Oh, really? Really? 57 00:05:05,138 --> 00:05:06,340 Just like you read The Great Gatsby? 58 00:05:06,374 --> 00:05:07,441 Guys! 59 00:05:07,475 --> 00:05:08,942 [boy] Why don't you just watch the movie? 60 00:05:08,976 --> 00:05:11,545 Actually, watching movies aren't really a safe way to cheat. 61 00:05:11,579 --> 00:05:12,813 Just 'cause someone doesn't talk 62 00:05:12,846 --> 00:05:14,348 every time they feel like talking, 63 00:05:14,382 --> 00:05:15,883 doesn't mean they didn't read the book. 64 00:05:15,916 --> 00:05:17,050 Guys! 65 00:05:18,719 --> 00:05:20,354 Done? 66 00:05:20,388 --> 00:05:21,889 Let's get back to the book. 67 00:05:22,623 --> 00:05:24,257 [Billy] What did you think? 68 00:05:25,025 --> 00:05:26,460 Of the ending? 69 00:05:26,494 --> 00:05:27,895 Mm-hmm. 70 00:05:28,896 --> 00:05:30,163 I love it. 71 00:05:33,000 --> 00:05:34,334 This is what I wanna do. 72 00:05:34,368 --> 00:05:35,536 So I checked with the front office, 73 00:05:35,569 --> 00:05:37,571 and they have the petty cash all ready to go, 74 00:05:37,605 --> 00:05:38,639 and they double checked 75 00:05:38,672 --> 00:05:40,040 and all our permission slips are in. 76 00:05:40,073 --> 00:05:41,842 So we're all set for the drama competition. 77 00:05:41,875 --> 00:05:42,976 Thank you. 78 00:05:43,010 --> 00:05:43,977 You're welcome. 79 00:05:44,011 --> 00:05:45,646 And we're leaving after third period, yes? 80 00:05:45,679 --> 00:05:46,880 That's the plan. 81 00:05:46,914 --> 00:05:48,416 And thank you for taking us. 82 00:05:48,449 --> 00:05:50,651 I had to ask three other teachers 83 00:05:50,684 --> 00:05:52,520 before you volunteered to come. 84 00:05:53,253 --> 00:05:54,287 Billy? 85 00:06:04,331 --> 00:06:06,534 -Hi, Margot. -Hi, Billy. 86 00:06:08,068 --> 00:06:10,604 Billy, when are we doing the Gats make up? 87 00:06:11,304 --> 00:06:12,339 Shit! 88 00:06:12,372 --> 00:06:13,574 [Rachel] Margot? 89 00:06:13,607 --> 00:06:16,544 -Oh, right. See you both at-- -[Rachel] 12:00? 90 00:06:19,179 --> 00:06:20,414 First of all, no cursing. 91 00:06:20,448 --> 00:06:22,015 Second of all, did you finish the book? 92 00:06:22,049 --> 00:06:22,950 Yes, I did. 93 00:06:24,351 --> 00:06:25,719 It's been two weeks. 94 00:06:25,753 --> 00:06:27,521 I don't wanna fail you. What's going on? 95 00:06:27,555 --> 00:06:28,789 I'm just having trouble 96 00:06:28,822 --> 00:06:30,891 caring about a lot of things right now. 97 00:06:31,725 --> 00:06:33,961 Are you talking to anyone? 98 00:06:35,028 --> 00:06:36,196 Hmm. 99 00:06:37,297 --> 00:06:38,599 "Anyone"? 100 00:06:39,500 --> 00:06:41,034 Are you? 101 00:06:42,570 --> 00:06:43,837 Just 'cause people are the people 102 00:06:43,871 --> 00:06:45,072 you're supposed to talk to, 103 00:06:45,105 --> 00:06:46,607 it doesn't mean you can talk to them. 104 00:06:46,640 --> 00:06:48,742 [bell ringing] 105 00:07:02,189 --> 00:07:04,057 [principal] So, just a few things before you go. 106 00:07:04,091 --> 00:07:07,828 I'm sure your kids are all caught up in their class work, yes? 107 00:07:07,861 --> 00:07:09,396 Uh, why? 108 00:07:09,429 --> 00:07:11,198 [principal] They can't go on the trip if they're missing assignments. 109 00:07:11,231 --> 00:07:12,132 School policy. 110 00:07:12,165 --> 00:07:13,967 I already spoke to the other teachers. 111 00:07:14,001 --> 00:07:15,102 And so I'm just checking-- 112 00:07:15,135 --> 00:07:16,804 Oh, yes. No. Of course. Yeah, of course. 113 00:07:16,837 --> 00:07:19,272 Okay. Good, good. [clears throat] 114 00:07:19,306 --> 00:07:21,509 Our main concern is, uh, 115 00:07:21,542 --> 00:07:22,910 William Mitman. 116 00:07:22,943 --> 00:07:24,712 -Billy? -Yeah, Billy. 117 00:07:24,745 --> 00:07:27,114 I don't know if you're aware of his issues. 118 00:07:27,147 --> 00:07:30,050 But we wouldn't be letting him go 119 00:07:30,083 --> 00:07:31,451 unless he was 100%. 120 00:07:31,485 --> 00:07:32,986 But Legal just wants to make sure 121 00:07:33,020 --> 00:07:37,057 that I discuss this with you, just to keep your eyes open. 122 00:07:37,090 --> 00:07:39,927 What he has is a behavioral disorder. 123 00:07:39,960 --> 00:07:42,896 And he will be taking his medication with him on the trip. 124 00:07:42,930 --> 00:07:47,267 He's allowed to administer the medication himself. 125 00:07:47,300 --> 00:07:51,004 Between you and me, I think there's just 126 00:07:51,539 --> 00:07:53,841 some tension at home, 127 00:07:53,874 --> 00:07:56,009 so they just wanna show him a little trust 128 00:07:56,043 --> 00:07:57,778 by letting him go on this trip. 129 00:07:57,811 --> 00:08:01,849 But you have my number, so if you need me, call. 130 00:08:03,517 --> 00:08:07,254 [upbeat music playing] 131 00:08:38,285 --> 00:08:39,653 -Hey, Sam. -Hey! 132 00:08:39,687 --> 00:08:41,822 Sweet ride, Miss S. 133 00:08:50,463 --> 00:08:51,464 Hi. 134 00:08:52,265 --> 00:08:53,801 I brought the test. 135 00:08:53,834 --> 00:08:56,169 You're taking it this weekend. No excuses. 136 00:08:56,637 --> 00:08:57,905 Uh, what test? 137 00:08:57,938 --> 00:08:59,306 Take care of yourself, Margot. 138 00:08:59,339 --> 00:09:01,408 Oh, the Gatsby test? Why didn't Billy take-- 139 00:09:01,441 --> 00:09:04,111 -Margot. -Sorry. 140 00:09:04,144 --> 00:09:05,378 Okay. 141 00:09:05,412 --> 00:09:06,747 [car engine revs] 142 00:09:06,780 --> 00:09:08,348 Are you ready? 143 00:09:09,950 --> 00:09:12,452 [upbeat jazz music playing on radio] 144 00:09:21,428 --> 00:09:25,498 * 145 00:09:35,308 --> 00:09:36,810 What's that light? 146 00:09:37,878 --> 00:09:39,780 That? That thing's been on forever. 147 00:09:39,813 --> 00:09:41,281 Wait, your warning light is on? 148 00:09:41,314 --> 00:09:42,650 It's nothing. 149 00:09:42,683 --> 00:09:45,719 Well, if it were nothing it wouldn't be on. 150 00:09:45,753 --> 00:09:48,622 It's a really old car, it kind of just 151 00:09:48,656 --> 00:09:49,890 does things sometimes. 152 00:09:49,923 --> 00:09:51,158 It just does things sometimes? 153 00:09:51,191 --> 00:09:52,726 Do you want us to stop and deal with it 154 00:09:52,760 --> 00:09:54,494 even though we're already running late? 155 00:10:00,233 --> 00:10:01,735 Well, on behalf of all of us, 156 00:10:01,769 --> 00:10:03,937 I would just like to say how grateful we are 157 00:10:03,971 --> 00:10:05,706 that you're taking us to the competition. 158 00:10:05,739 --> 00:10:08,809 I mean, since the school cut our arts program, 159 00:10:08,842 --> 00:10:11,611 it's important to get exposure wherever we can. 160 00:10:11,645 --> 00:10:13,814 Yeah, seriously. 161 00:10:16,049 --> 00:10:17,851 Don't you think it's interesting, Miss Stevens, 162 00:10:17,885 --> 00:10:20,788 that we spend almost every day together 163 00:10:20,821 --> 00:10:22,956 and we talk about so many different things, 164 00:10:22,990 --> 00:10:26,059 but we don't really know each other? 165 00:10:26,827 --> 00:10:29,262 I mean, not really. 166 00:11:00,560 --> 00:11:02,362 I wanna talk to you about life. 167 00:11:02,395 --> 00:11:05,565 It's just too difficult to be alive, isn't it? 168 00:11:05,598 --> 00:11:06,934 And to try to function. 169 00:11:06,967 --> 00:11:08,936 There are all these people to deal with. 170 00:11:08,969 --> 00:11:11,171 Like, when I was at the supermarket, 171 00:11:11,204 --> 00:11:13,440 trying to buy a can of tuna fish, 172 00:11:13,473 --> 00:11:15,943 and there was someone standing right in front 173 00:11:15,976 --> 00:11:18,812 who wanted to reach out and grab the tuna fish. 174 00:11:18,846 --> 00:11:21,815 And I waited a while to see if they'd move, 175 00:11:21,849 --> 00:11:22,983 but they didn't. 176 00:11:23,016 --> 00:11:24,785 They were looking at the tun fish, too, 177 00:11:24,818 --> 00:11:26,353 but they were taking a really long time, 178 00:11:26,386 --> 00:11:28,655 and they're reading each ingredient like they were-- 179 00:11:28,688 --> 00:11:30,457 [thud] 180 00:11:30,490 --> 00:11:31,691 What was that? 181 00:11:31,725 --> 00:11:33,226 Shit. 182 00:11:33,260 --> 00:11:34,694 Oh, shit. Sorry. 183 00:11:34,728 --> 00:11:36,096 No, seriously. What was that? 184 00:11:36,129 --> 00:11:37,731 -I think it was the tire. -[Margot] Oh, my God! 185 00:11:37,765 --> 00:11:39,166 Fuck! Sorry. Shit. 186 00:11:39,199 --> 00:11:40,633 -[Margot] Oh, my God! -Sorry, sorry. 187 00:11:48,608 --> 00:11:50,043 Sam. 188 00:11:50,077 --> 00:11:52,913 Sam, your monologue was really good so far, I'm sorry. 189 00:11:52,946 --> 00:11:54,281 It's Christopher Durang, right? 190 00:11:54,314 --> 00:11:55,849 I didn't think you knew who Christopher-- 191 00:11:55,883 --> 00:11:58,218 Guys! We're sitting on the side of the road. 192 00:11:58,251 --> 00:11:59,086 Right. 193 00:11:59,119 --> 00:12:00,320 It was the warning light, wasn't it? 194 00:12:00,353 --> 00:12:02,222 It wasn't the warning light, Margot. 195 00:12:02,255 --> 00:12:02,956 Oh, Jesus! 196 00:12:02,990 --> 00:12:04,024 You guys, please. 197 00:12:04,057 --> 00:12:05,525 Guys, please, please. Come on, stop. 198 00:12:05,558 --> 00:12:08,796 You are driving other people's children in an unfit automobile. 199 00:12:08,829 --> 00:12:10,964 I'm sorry. I'm really embarrassed. 200 00:12:10,998 --> 00:12:12,432 Why are you embarrassed? 201 00:12:12,465 --> 00:12:13,767 Because I am the asshole 202 00:12:13,801 --> 00:12:16,703 who ignores a big, flashing orange light. 203 00:12:16,736 --> 00:12:18,305 You curse a lot. 204 00:12:18,338 --> 00:12:20,507 -I know. -When we're at school-- 205 00:12:20,540 --> 00:12:21,708 It's just a switch. 206 00:12:21,741 --> 00:12:23,176 [Billy] Why isn't the switch on now? 207 00:12:23,210 --> 00:12:25,478 Because we're not at school. 208 00:12:26,346 --> 00:12:28,548 But, like, we are. 209 00:12:32,385 --> 00:12:33,954 Right. 210 00:12:34,221 --> 00:12:35,288 Okay. 211 00:12:57,477 --> 00:12:59,712 [indicator clicking] 212 00:13:01,982 --> 00:13:04,284 We're gonna be so late. 213 00:13:04,317 --> 00:13:07,420 I have to call the hotel. I'm gonna call the hotel. 214 00:13:13,626 --> 00:13:16,096 Hi. This is Margot Jensen from Franklin High School. 215 00:13:16,129 --> 00:13:17,597 Is this the front desk? 216 00:13:22,502 --> 00:13:23,803 Where do I... 217 00:13:23,837 --> 00:13:25,305 [man] Where it says "signature". 218 00:13:25,338 --> 00:13:26,974 Oh. [chuckles] 219 00:13:27,007 --> 00:13:28,976 Make sure you get that to your service station 220 00:13:29,009 --> 00:13:30,643 as soon as you possibly can. 221 00:13:30,677 --> 00:13:32,579 Drive too long on the spare... 222 00:13:32,612 --> 00:13:34,181 Right. Okay. Will do. 223 00:13:34,214 --> 00:13:36,416 -Thank you. -Great. Thank you. 224 00:13:36,449 --> 00:13:38,018 Thank you. 225 00:13:38,051 --> 00:13:41,421 ["Sister Golden Hair" playing on radio] 226 00:13:54,667 --> 00:13:57,237 * 227 00:14:00,407 --> 00:14:03,443 [Margot] All of your music is... old. 228 00:14:03,476 --> 00:14:05,012 Oh, I'm sorry. 229 00:14:05,045 --> 00:14:07,380 -I'll change the station. -[Billy] No! 230 00:14:07,414 --> 00:14:09,082 I love this song. 231 00:14:10,617 --> 00:14:11,985 How do you know this song? 232 00:14:12,019 --> 00:14:13,820 -[Billy] My dad-- -[Margot] Exactly. 233 00:14:13,853 --> 00:14:16,623 This is dad music. 234 00:14:16,656 --> 00:14:17,925 Yeah. 235 00:14:17,958 --> 00:14:19,927 And old lady teacher music. 236 00:14:19,960 --> 00:14:21,594 You are not old. 237 00:14:21,628 --> 00:14:23,931 No, I am old. 238 00:14:23,964 --> 00:14:25,465 You like America? 239 00:14:25,498 --> 00:14:27,034 -[Rachel] Well-- -[Margot] America? 240 00:14:27,067 --> 00:14:28,701 The band. This band. 241 00:14:28,735 --> 00:14:30,003 America. 242 00:14:30,037 --> 00:14:31,204 It's just called "America"? 243 00:14:31,238 --> 00:14:32,605 -[Billy] Yep. -[Margot] And that's it? 244 00:14:33,706 --> 00:14:35,742 That's it. 245 00:14:36,910 --> 00:14:38,178 I don't know, Margot. 246 00:14:38,211 --> 00:14:40,380 I kinda like what it's doing to me. 247 00:14:41,514 --> 00:14:43,750 Do you mind if I ask how old you are? 248 00:14:43,783 --> 00:14:46,153 Sam thinks you're 26, but I think you're older. 249 00:14:46,186 --> 00:14:47,387 Not 'cause you look older, 250 00:14:47,420 --> 00:14:48,855 you just seem older. My older sister-- 251 00:14:48,888 --> 00:14:50,757 Twenty-nine. 252 00:14:50,790 --> 00:14:52,325 Best part. [increases volume] 253 00:14:52,359 --> 00:14:54,127 * Will you meet me 254 00:14:54,161 --> 00:14:55,762 * In the middle 255 00:14:55,795 --> 00:14:57,664 * Will you meet me 256 00:14:57,697 --> 00:14:59,299 * In the air? 257 00:14:59,332 --> 00:15:01,068 * Will you love me 258 00:15:01,101 --> 00:15:02,469 * Just a little 259 00:15:02,502 --> 00:15:06,439 * Just enough To show you care? * 260 00:15:06,473 --> 00:15:08,541 * Well, I tried to fake it 261 00:15:08,575 --> 00:15:12,712 * I don't mind sayin' I just can't make it * 262 00:15:19,352 --> 00:15:21,588 * 263 00:15:31,698 --> 00:15:35,235 * Well, I keep on Thinkin' 'bout you * 264 00:15:35,268 --> 00:15:38,871 * Sister Golden Hair surprise 265 00:15:38,905 --> 00:15:40,673 * And I just can't 266 00:15:40,707 --> 00:15:41,808 * Live without you 267 00:15:41,841 --> 00:15:45,712 * Can't you see it In my eyes... * 268 00:15:49,582 --> 00:15:52,719 [muzak playing] 269 00:15:58,725 --> 00:16:00,493 I'm gonna go check us in. 270 00:16:25,285 --> 00:16:28,088 -[waiter] Another glass? -[Rachel] Oh. Um... 271 00:16:28,121 --> 00:16:29,456 Sure. Thank you. 272 00:16:29,489 --> 00:16:32,492 Another vino for the lady, coming right up. 273 00:16:32,525 --> 00:16:34,427 So, what was your favorite part? 274 00:16:35,162 --> 00:16:37,264 Oh, gosh. Um... 275 00:16:37,297 --> 00:16:39,532 We did The Glass Menagerie. 276 00:16:40,700 --> 00:16:41,968 I loved that play. 277 00:16:42,001 --> 00:16:43,203 [Sam] And who were you? 278 00:16:43,236 --> 00:16:44,471 I was Tom. 279 00:16:44,504 --> 00:16:46,439 I ended up playing boys a lot. 280 00:16:46,473 --> 00:16:47,440 Why? 281 00:16:47,474 --> 00:16:50,477 I don't know. I... I was tall. 282 00:16:50,510 --> 00:16:52,011 I don't really have hips. 283 00:16:52,045 --> 00:16:53,913 -Here you go. -Thank you. 284 00:16:55,548 --> 00:16:57,317 Pinot noir. 285 00:16:57,350 --> 00:16:58,951 Such a good choice. 286 00:17:00,420 --> 00:17:01,954 -Totally. -[both chuckle] 287 00:17:01,988 --> 00:17:04,023 It is. 288 00:17:04,057 --> 00:17:05,325 [Margot] So are we excited to see 289 00:17:05,358 --> 00:17:06,393 who's gonna be there tonight? 290 00:17:06,426 --> 00:17:08,395 -Pretty interesting-- -[Rachel] Oh. 291 00:17:08,428 --> 00:17:12,165 Man. There was this-- There was this one time... 292 00:17:12,199 --> 00:17:14,401 [Billy] What? 293 00:17:14,434 --> 00:17:16,403 Gosh, I haven't thought about this in years. 294 00:17:16,436 --> 00:17:20,107 We were doing Taming of the Shrew. 295 00:17:20,140 --> 00:17:22,075 And I played Petruchio. 296 00:17:22,109 --> 00:17:24,944 And in the last scene, on the last night-- 297 00:17:24,977 --> 00:17:26,713 Petruchio is the main character. 298 00:17:26,746 --> 00:17:27,914 Right. Sorry. But-- 299 00:17:27,947 --> 00:17:30,049 Petruchio is this guy who's in love with this girl... 300 00:17:30,083 --> 00:17:31,251 Kate. 301 00:17:31,284 --> 00:17:33,052 And in the last scene, the girl playing Kate, 302 00:17:33,086 --> 00:17:35,888 this girl... Gillian. 303 00:17:35,922 --> 00:17:38,925 She... kisses me. 304 00:17:38,958 --> 00:17:42,662 We'd been doing it with this-- This stupid hug. 305 00:17:42,695 --> 00:17:44,331 Because it was that kind of school. 306 00:17:44,364 --> 00:17:48,701 So I go in for the stupid hug, and she just... 307 00:17:48,735 --> 00:17:50,703 turns her head and... 308 00:17:52,071 --> 00:17:53,606 And kisses me. 309 00:17:55,242 --> 00:17:56,743 Really kisses me. 310 00:17:57,877 --> 00:17:59,979 And I remember 311 00:18:00,012 --> 00:18:03,583 thinking why didn't we do this in the first place? 312 00:18:03,616 --> 00:18:05,785 These two people are in love. 313 00:18:05,818 --> 00:18:09,156 And then it hit me that my teachers, 314 00:18:09,189 --> 00:18:11,090 my mother, 315 00:18:11,124 --> 00:18:13,493 my grandmother and... 316 00:18:13,526 --> 00:18:16,829 And the boy I liked, Thomas... 317 00:18:16,863 --> 00:18:21,434 O'Toole, are all out there watching me 318 00:18:21,468 --> 00:18:24,003 make out with Gillian Cooke. 319 00:18:24,036 --> 00:18:25,738 [laughs] God! That's crazy. 320 00:18:25,772 --> 00:18:26,739 What happened? 321 00:18:26,773 --> 00:18:29,609 We had to go to the principal's office. 322 00:18:29,642 --> 00:18:32,512 But didn't you tell them it was her fault? 323 00:18:34,113 --> 00:18:35,448 No. 324 00:18:36,516 --> 00:18:37,717 Why not? 325 00:18:38,251 --> 00:18:40,420 I don't know. 326 00:18:40,453 --> 00:18:42,722 It didn't feel like it was her fault. 327 00:18:44,056 --> 00:18:45,292 I totally get it. 328 00:18:45,325 --> 00:18:48,428 And if we-- One of us had actually been a boy, 329 00:18:48,461 --> 00:18:51,431 we wouldn't have got into... trouble at all. 330 00:18:51,464 --> 00:18:52,765 They wouldn't have cared. 331 00:18:52,799 --> 00:18:54,601 They would have clapped and thought you were dating. 332 00:18:55,435 --> 00:18:57,304 I never did another play. 333 00:18:57,337 --> 00:18:59,572 Still good on that wine? 334 00:18:59,606 --> 00:19:01,274 Are you trying to get me drunk? 335 00:19:01,308 --> 00:19:02,609 [laughs] 336 00:19:04,177 --> 00:19:07,614 Yeah. No, I'm good. Thank you. 337 00:19:07,647 --> 00:19:10,183 -[Rachel] No more for-- -[Margot] Can you... 338 00:19:10,217 --> 00:19:11,484 Margot. 339 00:19:11,518 --> 00:19:13,886 Well, we should get going. We're gonna be late. 340 00:19:14,854 --> 00:19:16,389 Again. 341 00:19:19,526 --> 00:19:22,529 [George] Most of you will be eliminated. 342 00:19:22,562 --> 00:19:24,764 And it will be difficult. 343 00:19:24,797 --> 00:19:28,401 So much of acting is about the struggle. 344 00:19:28,435 --> 00:19:30,002 But some of you, 345 00:19:30,036 --> 00:19:32,505 the truly talented few, 346 00:19:32,539 --> 00:19:35,308 will earn the right to stand on this stage 347 00:19:35,342 --> 00:19:36,876 and be heard by all. 348 00:19:36,909 --> 00:19:39,979 And an even smaller group will experience... 349 00:19:41,013 --> 00:19:42,549 the exhilaration... 350 00:19:44,217 --> 00:19:45,718 of the win. 351 00:19:46,453 --> 00:19:48,020 On Sunday afternoon, 352 00:19:48,054 --> 00:19:50,557 three winners will be chosen 353 00:19:50,590 --> 00:19:53,226 by our esteemed panel of judges. 354 00:19:53,260 --> 00:19:55,695 Give them a round of applause. 355 00:19:55,728 --> 00:19:57,230 [applauding] 356 00:19:57,264 --> 00:19:59,031 He's a big guy. 357 00:19:59,065 --> 00:20:00,233 The director. 358 00:20:00,267 --> 00:20:01,634 He also directs this teen soap. 359 00:20:01,668 --> 00:20:03,936 [George] Every year we begin with a group affirmation. 360 00:20:03,970 --> 00:20:04,937 Thank you. 361 00:20:04,971 --> 00:20:08,241 A moment for all of us to come together, 362 00:20:08,275 --> 00:20:10,910 before we judges rip you apart. 363 00:20:10,943 --> 00:20:13,313 [laughter] 364 00:20:13,346 --> 00:20:15,482 Quick. Close your eyes. 365 00:20:17,016 --> 00:20:18,150 Feel... 366 00:20:19,085 --> 00:20:21,454 everyone breathing with you. 367 00:20:22,455 --> 00:20:24,524 Breathing as one. 368 00:20:26,058 --> 00:20:28,060 -Inhale. -[inhales] 369 00:20:28,094 --> 00:20:33,032 [George] One, two, three, four. 370 00:20:33,833 --> 00:20:35,335 And out. 371 00:20:35,368 --> 00:20:40,973 Four, three, two and one. 372 00:20:48,481 --> 00:20:52,084 [hip hop music blaring] 373 00:21:12,104 --> 00:21:14,741 * 374 00:21:33,693 --> 00:21:35,595 * 375 00:21:48,007 --> 00:21:50,076 [Walter] I don't want to interrupt. 376 00:21:52,211 --> 00:21:53,980 Sorry. What? 377 00:21:55,915 --> 00:21:57,550 I'm Walter. 378 00:21:58,618 --> 00:22:00,687 I'm Rachel. 379 00:22:01,087 --> 00:22:02,989 * 380 00:22:06,158 --> 00:22:07,460 What do you teach? 381 00:22:07,494 --> 00:22:09,896 -Hmm? -What is it that you teach? 382 00:22:09,929 --> 00:22:12,432 I'm an, uh... 383 00:22:12,465 --> 00:22:14,501 I'm an English-- I teach-- I'm an English-- 384 00:22:14,534 --> 00:22:16,669 I teach English. 385 00:22:17,870 --> 00:22:20,139 You're really bad at small talk. 386 00:22:20,172 --> 00:22:21,908 [laughing] 387 00:22:24,010 --> 00:22:25,678 So, so bad. 388 00:22:27,747 --> 00:22:30,983 I'm so used to talking at people 389 00:22:31,017 --> 00:22:33,986 that I just-- I forget how to, you know... 390 00:22:34,020 --> 00:22:35,655 With grown ups... 391 00:22:36,756 --> 00:22:39,526 Just so tired of being an adult. 392 00:22:41,260 --> 00:22:44,764 I think I would get, too, if it weren't for my wife. 393 00:22:47,066 --> 00:22:49,201 [imitates explosion] 394 00:22:50,437 --> 00:22:52,405 Now you're not using words. 395 00:22:52,439 --> 00:22:53,773 Wife... You dropped... 396 00:22:53,806 --> 00:22:56,208 Wife. You said "wife". You dropped the "wife" bomb. 397 00:22:57,844 --> 00:22:59,311 Did you think that you were gonna meet 398 00:22:59,345 --> 00:23:01,848 a nice, single guy at this thing? 399 00:23:03,816 --> 00:23:06,252 Well... 400 00:23:06,285 --> 00:23:09,121 I don't really see anybody else that I wanna talk to. 401 00:23:09,155 --> 00:23:12,291 * 402 00:23:31,077 --> 00:23:32,679 * 403 00:23:40,520 --> 00:23:42,855 I really did. I had... 404 00:23:43,289 --> 00:23:44,390 Ugh! 405 00:23:44,423 --> 00:23:47,694 The biggest crush on my high school English teacher. 406 00:23:47,727 --> 00:23:49,428 -No. -[Walter] So hot. 407 00:23:49,462 --> 00:23:50,530 No, there's just-- 408 00:23:50,563 --> 00:23:51,631 There's no way that 409 00:23:51,664 --> 00:23:53,700 every high school English teacher was hot. 410 00:23:55,434 --> 00:23:57,770 Maybe-- Maybe one of those teachers 411 00:23:57,804 --> 00:24:02,008 actually was really hot. 412 00:24:02,041 --> 00:24:04,644 The rest-- The rest were just... 413 00:24:05,512 --> 00:24:07,614 okay. Or... 414 00:24:09,448 --> 00:24:10,950 Or not even at all. 415 00:24:13,185 --> 00:24:14,887 I get it. I get it. 416 00:24:16,022 --> 00:24:17,323 Think about it. 417 00:24:17,356 --> 00:24:20,092 You have this woman, 418 00:24:20,126 --> 00:24:21,828 this real woman, 419 00:24:21,861 --> 00:24:24,063 and she's telling you what to do. 420 00:24:24,931 --> 00:24:26,065 Right? 421 00:24:26,098 --> 00:24:29,902 And she's inspiring you and exciting you. 422 00:24:29,936 --> 00:24:32,338 And think about these guys. 423 00:24:32,371 --> 00:24:34,874 All they have on their weekends 424 00:24:34,907 --> 00:24:39,211 are these little baby girls to talk to. 425 00:24:40,479 --> 00:24:43,983 But you're a woman. 426 00:24:44,016 --> 00:24:45,785 [both chuckle] 427 00:24:47,353 --> 00:24:50,022 You're a goddamn woman. 428 00:24:50,723 --> 00:24:54,927 And you're standing out there, 429 00:24:54,961 --> 00:24:58,197 in front of all their pimples, 430 00:24:58,230 --> 00:25:00,933 and all their boners, 431 00:25:02,902 --> 00:25:06,906 and you're talking about... sex. 432 00:25:09,241 --> 00:25:11,410 I mean, you're talking 433 00:25:11,443 --> 00:25:14,413 in similes or metaphors, but really... 434 00:25:17,149 --> 00:25:18,951 Really... 435 00:25:21,453 --> 00:25:23,289 It's just sex. 436 00:25:31,263 --> 00:25:33,165 Those are really nice. 437 00:25:37,436 --> 00:25:39,271 Thanks. 438 00:25:39,906 --> 00:25:42,374 Yeah, they're just so... 439 00:25:43,710 --> 00:25:45,077 Young. 440 00:25:48,648 --> 00:25:49,982 [beeps] 441 00:25:50,850 --> 00:25:52,752 [machine whirring] 442 00:26:16,508 --> 00:26:18,344 [laughing softly] 443 00:26:21,513 --> 00:26:23,816 [laughing louder] 444 00:26:30,690 --> 00:26:31,958 What? 445 00:26:31,991 --> 00:26:34,260 [continues laughing hysterically] 446 00:26:43,369 --> 00:26:44,336 What? 447 00:26:50,076 --> 00:26:51,711 [laughing] I can't... 448 00:26:51,744 --> 00:26:53,345 No, seriously. What? 449 00:26:58,117 --> 00:26:59,285 Uh... 450 00:27:03,189 --> 00:27:04,290 [sighs] 451 00:27:04,590 --> 00:27:06,092 Nothing. 452 00:27:06,125 --> 00:27:08,060 [panting] 453 00:27:10,362 --> 00:27:11,898 Nothing. Never mind. 454 00:27:42,361 --> 00:27:43,863 Uh... 455 00:27:44,997 --> 00:27:46,632 Is everything okay? 456 00:27:46,665 --> 00:27:48,534 [Billy] Yeah. 457 00:27:48,567 --> 00:27:50,536 What are you-- What are you-- 458 00:27:51,603 --> 00:27:53,572 I forgot my key inside. 459 00:27:54,206 --> 00:27:55,374 Oh. 460 00:27:56,542 --> 00:27:57,810 Doesn't Sam have one? 461 00:27:57,844 --> 00:27:59,378 He's still downstairs. 462 00:27:59,411 --> 00:28:00,312 Oh. 463 00:28:00,346 --> 00:28:02,148 Kind of met someone. 464 00:28:04,951 --> 00:28:07,586 You know, you can get one from the front desk. 465 00:28:07,619 --> 00:28:09,255 Oh, my God. 466 00:28:10,022 --> 00:28:11,457 Duh! [chuckles] 467 00:28:13,692 --> 00:28:14,794 Okay, goodnight. 468 00:28:14,827 --> 00:28:15,895 Okay, goodnight. 469 00:28:19,966 --> 00:28:22,902 [Rachel] Pride and Prejudice. So loud. 470 00:28:25,337 --> 00:28:27,073 Wake up, wake up. 471 00:28:31,010 --> 00:28:32,812 Hello. Good morning. 472 00:28:32,845 --> 00:28:34,046 Good morning. 473 00:28:34,914 --> 00:28:37,083 Good-- Good morning. 474 00:28:37,116 --> 00:28:40,052 Just smile like a normal... person. 475 00:28:40,086 --> 00:28:42,521 "Good morning. Good morning. 476 00:28:42,554 --> 00:28:45,825 Pride and Prejudice. 477 00:28:45,858 --> 00:28:48,394 Okay, did you read it? Did anybody read it? 478 00:28:48,427 --> 00:28:51,063 Am I just talking to people who haven't read the book? 479 00:28:52,164 --> 00:28:55,467 Because you're still-- Has anyone read the book? 480 00:28:58,337 --> 00:29:01,373 Let's... Let's start with... 481 00:29:05,477 --> 00:29:08,514 Let's start with-- Let's start with prejudice. 482 00:29:08,547 --> 00:29:10,049 Let's start with pride. 483 00:29:10,082 --> 00:29:13,685 Pride. Pride. We've all felt pride. 484 00:29:13,719 --> 00:29:15,221 And goodnight. You're all asleep." 485 00:29:17,756 --> 00:29:20,026 [sombre music playing] 486 00:29:26,732 --> 00:29:28,968 [sighs deeply] 487 00:29:41,881 --> 00:29:43,983 * 488 00:30:12,644 --> 00:30:14,413 [Billy] Hey, Miss Stevens. 489 00:30:16,382 --> 00:30:19,285 I'm just going to get a tire. Did you get my note? 490 00:30:19,318 --> 00:30:21,287 I left notes under your doors. 491 00:30:21,320 --> 00:30:22,488 Can I come? 492 00:30:22,521 --> 00:30:23,822 Um... 493 00:30:23,856 --> 00:30:26,192 -Where are Margot and Sam? -Rehearsal. 494 00:30:27,026 --> 00:30:28,127 Don't you need to be in there? 495 00:30:28,160 --> 00:30:31,830 It's afternoon. They wanted more time. 496 00:30:31,864 --> 00:30:33,799 Nervous, I guess. 497 00:30:33,832 --> 00:30:35,301 [Rachel] You're not nervous? 498 00:30:35,334 --> 00:30:38,837 I mean, I get nervous sometimes. 499 00:30:38,871 --> 00:30:40,973 When? Standing on a stage in front of-- 500 00:30:41,007 --> 00:30:42,274 I'll let you know. 501 00:30:42,308 --> 00:30:43,575 Okay? 502 00:30:44,776 --> 00:30:46,545 So, can I come? 503 00:30:50,616 --> 00:30:52,484 [rock music plays on radio] 504 00:30:57,023 --> 00:30:59,491 [Billy] You don't even listen to other stations? 505 00:31:02,261 --> 00:31:04,596 [Rachel] I love this one. 506 00:31:04,630 --> 00:31:05,697 [Billy] Why? 507 00:31:07,566 --> 00:31:09,969 [Rachel] I listened to it growing up. 508 00:31:10,002 --> 00:31:11,103 [Billy] You grew up here? 509 00:31:11,137 --> 00:31:13,039 [Rachel] In California? Yeah. 510 00:31:13,072 --> 00:31:14,340 [Billy] Are your mom and dad still here? 511 00:31:14,373 --> 00:31:15,841 [Rachel] What is this? Twenty Questions? 512 00:31:15,874 --> 00:31:17,209 [Billy] Sorry. 513 00:31:24,650 --> 00:31:26,785 Margot's convinced you're a lesbian. 514 00:31:28,420 --> 00:31:29,155 Excuse me? 515 00:31:29,188 --> 00:31:31,991 Sorry. That wasn't appropriate. 516 00:31:32,024 --> 00:31:34,193 [music continues] 517 00:31:39,065 --> 00:31:40,732 [Billy] But you're... 518 00:31:40,766 --> 00:31:42,734 You're not... right? 519 00:31:46,105 --> 00:31:47,706 [Rachel] That is also inappropriate. 520 00:31:50,576 --> 00:31:52,244 [Billy] Sorry. 521 00:31:56,682 --> 00:31:58,917 [increases volume] 522 00:31:58,951 --> 00:32:00,052 It's gonna be a while. 523 00:32:00,086 --> 00:32:01,553 I've got a couple of jobs in front of you. 524 00:32:01,587 --> 00:32:02,488 How long? 525 00:32:02,521 --> 00:32:04,623 About an hour. 526 00:32:04,656 --> 00:32:07,826 Okay. That's fine. That's fine, right? 527 00:32:07,859 --> 00:32:08,894 I'm hungry. 528 00:32:08,927 --> 00:32:10,196 You're the one who wanted to come. 529 00:32:10,229 --> 00:32:12,364 There's a diner about a mile away. 530 00:32:12,398 --> 00:32:13,932 You guys can cut through round back. 531 00:32:13,966 --> 00:32:15,001 No, that's okay. 532 00:32:15,034 --> 00:32:16,435 Best burgers in town. 533 00:32:30,449 --> 00:32:32,018 So what made Margot think I was-- 534 00:32:32,051 --> 00:32:33,986 That story you told, 535 00:32:34,020 --> 00:32:35,521 about the girl kissing you. 536 00:32:36,388 --> 00:32:38,457 She just got it into her head that, 537 00:32:38,490 --> 00:32:41,060 'cause you didn't rat the other girl out, 538 00:32:41,093 --> 00:32:42,528 you must be a lesbian. 539 00:32:43,695 --> 00:32:44,696 Oh. [chuckles] 540 00:32:44,730 --> 00:32:46,898 I told her that's not what you meant. 541 00:32:46,932 --> 00:32:48,334 [Rachel] Ugh. 542 00:32:52,804 --> 00:32:54,440 What did I mean? 543 00:32:56,242 --> 00:32:57,843 -Is that a teacher question? -[Rachel] No. 544 00:33:00,079 --> 00:33:01,980 No. You think you know what I meant. Tell me. 545 00:33:02,014 --> 00:33:03,749 -[chuckles] -[Rachel] Tell me. 546 00:33:07,386 --> 00:33:08,320 Tell me. 547 00:33:08,354 --> 00:33:09,888 [Billy stutters] Yeah... 548 00:33:11,123 --> 00:33:13,459 You felt like she was doing the right thing. 549 00:33:15,094 --> 00:33:16,595 Kissing you. 550 00:33:35,881 --> 00:33:37,383 [sighs] 551 00:33:38,284 --> 00:33:39,718 I'm not... 552 00:33:41,820 --> 00:33:43,755 A lesbian. 553 00:33:43,789 --> 00:33:45,924 Not that there is anything wrong with that. 554 00:33:47,626 --> 00:33:48,894 Sam's gay. 555 00:33:50,529 --> 00:33:51,863 I know. 556 00:33:51,897 --> 00:33:54,200 He came out to me last year. 557 00:33:55,301 --> 00:33:57,436 -[Billy] It's pretty cool. -It's cool. 558 00:34:03,742 --> 00:34:06,445 He has a lot of friends. [chuckles] 559 00:34:08,280 --> 00:34:10,216 He's easy to be around. 560 00:34:14,086 --> 00:34:15,921 I don't really have a lot of friends. 561 00:34:19,125 --> 00:34:20,492 I don't either. 562 00:34:20,526 --> 00:34:22,328 -[Billy] You don't? -Mm-mmm. 563 00:34:25,030 --> 00:34:27,633 I'm... tough. 564 00:34:29,835 --> 00:34:31,970 Me, too. Uh... 565 00:34:36,242 --> 00:34:38,244 How are we talking about this? 566 00:34:40,346 --> 00:34:41,647 I don't know. 567 00:34:43,215 --> 00:34:45,484 [melancholy music playing] 568 00:35:02,801 --> 00:35:05,137 Where were you guys? 569 00:35:05,171 --> 00:35:07,873 You better hope they don't kick you out of the competition. 570 00:35:07,906 --> 00:35:09,275 What is he talking about? 571 00:35:09,308 --> 00:35:12,278 [Sam] Rehearsals. He missed rehearsals. 572 00:35:12,311 --> 00:35:16,081 No, no. He said he didn't have to be there till-- 573 00:35:16,114 --> 00:35:17,516 Billy. 574 00:35:18,284 --> 00:35:19,785 I better go. 575 00:35:20,352 --> 00:35:22,288 Where were you? 576 00:35:22,321 --> 00:35:24,356 I left a note under your door. 577 00:35:24,390 --> 00:35:25,457 I talked to the front desk. 578 00:35:25,491 --> 00:35:26,992 [Sam] I didn't get it. 579 00:35:30,229 --> 00:35:31,597 I'm sorry. 580 00:35:32,598 --> 00:35:34,099 You really think they'll kick him out? 581 00:35:34,132 --> 00:35:36,868 [Sam] They take things pretty seriously. 582 00:35:37,803 --> 00:35:39,705 [indistinct chatter] 583 00:35:52,884 --> 00:35:54,019 So what did she say? 584 00:35:54,052 --> 00:35:55,187 I'm fine. 585 00:35:55,221 --> 00:35:56,655 Of course you are. 586 00:35:58,190 --> 00:36:01,026 [man] All right. Welcome to round one. 587 00:36:02,261 --> 00:36:03,429 It's a big day today. 588 00:36:03,462 --> 00:36:06,765 Today we learn what's you, what's me, 589 00:36:06,798 --> 00:36:07,966 and what's us. 590 00:36:07,999 --> 00:36:12,438 Okay. First up is the group from Franklin High School. 591 00:36:12,471 --> 00:36:15,040 Uh, let's start with Margot Jensen. 592 00:36:15,374 --> 00:36:17,543 [applause] 593 00:36:21,780 --> 00:36:24,450 Hi, I'm Margot Jensen from Franklin High School. 594 00:36:24,483 --> 00:36:26,252 And today I'll be performing 595 00:36:26,285 --> 00:36:27,719 one of Blanche DuBois' monologues 596 00:36:27,753 --> 00:36:30,456 from Tennessee Williams' A Streetcar Named Desire. 597 00:36:32,023 --> 00:36:33,825 [exhales] 598 00:36:36,695 --> 00:36:39,931 When I was 16, I made the discovery... 599 00:36:41,633 --> 00:36:42,901 Love... 600 00:36:44,303 --> 00:36:47,906 All at once and much, much too completely. 601 00:36:49,575 --> 00:36:51,643 But I was unlucky. 602 00:37:04,823 --> 00:37:05,957 [man chuckles] 603 00:37:14,300 --> 00:37:15,901 [door opens] 604 00:37:18,169 --> 00:37:19,170 [door shuts] 605 00:37:20,238 --> 00:37:23,074 Okay, okay. 606 00:37:23,108 --> 00:37:24,776 That's okay. That's okay. 607 00:37:25,210 --> 00:37:26,478 We're safe. 608 00:37:26,512 --> 00:37:31,049 Next up we have William Mitman. 609 00:37:31,717 --> 00:37:33,719 [applause] 610 00:37:46,498 --> 00:37:48,634 [Margot sniffling] 611 00:37:50,168 --> 00:37:51,670 Margot? 612 00:37:53,572 --> 00:37:55,040 I'm not here. 613 00:37:56,308 --> 00:37:57,943 [Rachel] I know. 614 00:37:57,976 --> 00:37:59,745 Can I talk to you anyway? 615 00:38:02,348 --> 00:38:04,149 I guess so. [sobs] 616 00:38:12,858 --> 00:38:16,227 I just want you to know that it's totally okay to be upset. 617 00:38:16,261 --> 00:38:18,229 [Margot] That was humiliating. 618 00:38:18,263 --> 00:38:20,432 It was, wasn't it? 619 00:38:20,466 --> 00:38:22,934 [Margot] Are you supposed to say that? 620 00:38:22,968 --> 00:38:24,470 Would you rather I lied? 621 00:38:25,404 --> 00:38:26,905 [Margot] I guess not. 622 00:38:27,973 --> 00:38:30,409 It was humiliating. 623 00:38:30,442 --> 00:38:33,178 And it sucks you worked so hard and forgot. 624 00:38:34,245 --> 00:38:35,847 But you know what else? 625 00:38:37,082 --> 00:38:38,550 It's gonna be okay. 626 00:38:40,285 --> 00:38:42,788 Not today maybe, or... 627 00:38:43,455 --> 00:38:44,556 Or even tomorrow. 628 00:38:44,590 --> 00:38:46,558 But there will be a day when this 629 00:38:47,092 --> 00:38:48,527 is okay. 630 00:38:50,028 --> 00:38:54,232 The worst part is I knew I was gonna be terrible. 631 00:38:54,265 --> 00:38:56,067 [Rachel] Then why'd you do it? 632 00:38:56,101 --> 00:38:57,268 I don't know. 633 00:38:59,104 --> 00:39:01,640 I thought maybe I wasn't as bad as I thought, 634 00:39:01,673 --> 00:39:03,341 or something would click today. 635 00:39:03,375 --> 00:39:06,211 But I am just not a good actress. 636 00:39:09,615 --> 00:39:11,617 Well, what are you good at? 637 00:39:12,250 --> 00:39:13,519 School. 638 00:39:14,085 --> 00:39:15,721 And organizing things. 639 00:39:15,754 --> 00:39:17,723 [Rachel] That's true. 640 00:39:17,756 --> 00:39:19,758 You organized all of this. 641 00:39:19,791 --> 00:39:21,527 And I got Billy to come. 642 00:39:21,560 --> 00:39:23,228 Well, that's great. 643 00:39:23,261 --> 00:39:25,631 [Margot] He's so talented. 644 00:39:25,664 --> 00:39:28,233 It'll be really good for the school if he won. 645 00:39:28,266 --> 00:39:30,135 What do you mean? 646 00:39:30,168 --> 00:39:31,637 I think, maybe if he wins, 647 00:39:31,670 --> 00:39:33,772 the school might give some money back to the arts program 648 00:39:33,805 --> 00:39:36,542 and we could do a real play again. 649 00:39:36,575 --> 00:39:38,276 The school won't even pay for this trip. 650 00:39:38,309 --> 00:39:39,811 This is our last chance. 651 00:39:39,845 --> 00:39:42,714 What do you mean the school wouldn't pay? 652 00:39:44,983 --> 00:39:45,984 Um... 653 00:39:48,787 --> 00:39:50,288 Sam and Billy don't know this, 654 00:39:50,321 --> 00:39:52,858 but my parents paid for this trip. 655 00:39:54,993 --> 00:39:56,127 [Rachel] I didn't even know. 656 00:39:56,161 --> 00:39:58,830 Will you-- Just please don't tell them. 657 00:39:59,465 --> 00:40:00,866 Of course not. 658 00:40:05,236 --> 00:40:07,806 Maybe that's one of your gifts, Margot. 659 00:40:08,874 --> 00:40:10,676 And if you're right, 660 00:40:10,709 --> 00:40:13,144 you will be responsible for bringing the arts 661 00:40:13,178 --> 00:40:14,846 back to our school. 662 00:40:24,923 --> 00:40:27,659 [Margot] Are your jeans touching the toilet seat? 663 00:40:28,326 --> 00:40:29,595 Yeah. 664 00:40:30,896 --> 00:40:32,030 Gross. 665 00:40:33,398 --> 00:40:35,033 I'm not gay. 666 00:40:35,066 --> 00:40:37,603 I can't believe he told you that. 667 00:40:39,237 --> 00:40:40,371 [door opens] 668 00:40:43,441 --> 00:40:44,910 [door shuts] 669 00:40:44,943 --> 00:40:47,378 I'm really sorry I missed your monologues today. 670 00:40:47,412 --> 00:40:51,517 But I'm really proud of you guys for moving on. 671 00:40:51,550 --> 00:40:52,984 Thanks, Margot. 672 00:40:53,018 --> 00:40:54,486 Yeah, thanks. 673 00:40:54,520 --> 00:40:55,887 I can't wait to see them tomorrow. 674 00:40:55,921 --> 00:40:59,991 Speaking of which, I am so nervous. 675 00:41:00,025 --> 00:41:00,892 Aren't you? 676 00:41:01,827 --> 00:41:03,361 I get nervous sometimes. 677 00:41:03,662 --> 00:41:04,930 Remember? 678 00:41:05,564 --> 00:41:08,734 Oh, right. Yeah. Sometimes. 679 00:41:08,767 --> 00:41:10,435 Hey, your food should be out in a minute. 680 00:41:10,468 --> 00:41:12,003 Sorry for the wait. 681 00:41:12,037 --> 00:41:13,572 Another one? Yes? 682 00:41:13,605 --> 00:41:15,473 Oh, uh, no. 683 00:41:15,507 --> 00:41:16,875 No, thank you. 684 00:41:16,908 --> 00:41:18,610 [Margot] Can I get another Diet Coke? 685 00:41:18,644 --> 00:41:20,011 Coming right up. 686 00:41:22,013 --> 00:41:24,149 You should totally give him your number. 687 00:41:24,182 --> 00:41:25,350 Excuse me? 688 00:41:25,383 --> 00:41:26,552 He's been flirting with you. 689 00:41:26,585 --> 00:41:29,287 [stuttering] No, no. He has not been. 690 00:41:30,722 --> 00:41:32,223 And even if he has been, 691 00:41:32,257 --> 00:41:34,826 that's not a reason to give your telephone number to a stranger. 692 00:41:34,860 --> 00:41:35,927 Unless he's cute. 693 00:41:35,961 --> 00:41:37,663 No, that is-- That is not a-- 694 00:41:37,696 --> 00:41:39,297 Do you have a boyfriend? 695 00:41:39,330 --> 00:41:41,299 -[Rachel] Why are you asking me that? -[Margot] So that's a no? 696 00:41:41,332 --> 00:41:42,467 [Rachel] Margot. 697 00:41:42,500 --> 00:41:44,269 -[Margot] What? -[Rachel] Seriously? 698 00:41:44,302 --> 00:41:45,370 Leave Rachel alone. 699 00:41:45,403 --> 00:41:46,905 -"Rachel"? -Wow. 700 00:41:46,938 --> 00:41:47,906 What? 701 00:41:47,939 --> 00:41:49,641 Why did you call me that? 702 00:41:49,675 --> 00:41:51,176 [Billy] Feels weird to call you Miss Stevens. 703 00:41:51,209 --> 00:41:53,679 Well, it shouldn't. It shouldn't feel weird. 704 00:41:53,712 --> 00:41:55,380 We've been spending so much time together. 705 00:41:55,413 --> 00:41:56,815 As Miss Stevens. 706 00:42:03,154 --> 00:42:04,355 Phones. 707 00:42:04,389 --> 00:42:06,491 -[Margot] What? -[Rachel] Phones. 708 00:42:06,524 --> 00:42:08,159 On the table. 709 00:42:09,327 --> 00:42:11,296 People don't like it when you're having 710 00:42:11,329 --> 00:42:12,798 more than one conversation. 711 00:42:15,200 --> 00:42:16,101 I'm sorry. 712 00:42:36,421 --> 00:42:37,923 I'm gonna take a break. 713 00:42:39,691 --> 00:42:41,760 I will see you guys later. 714 00:43:11,289 --> 00:43:13,759 [woman moaning on TV] 715 00:43:24,770 --> 00:43:26,337 Where are your kids? 716 00:43:27,038 --> 00:43:29,040 They're in their rooms. 717 00:43:33,979 --> 00:43:37,448 I guess I know what kind of teacher you are now, don't I? 718 00:43:37,849 --> 00:43:39,184 [chuckles] 719 00:43:40,251 --> 00:43:41,987 Hey, look, um... 720 00:43:44,122 --> 00:43:45,156 Ugh! 721 00:43:46,224 --> 00:43:47,893 [Walter] Last night was, um... 722 00:43:49,795 --> 00:43:52,530 You know, I'm married, so... 723 00:43:52,563 --> 00:43:54,032 So now you're married? 724 00:43:54,065 --> 00:43:56,034 [woman moaning on TV] 725 00:43:58,670 --> 00:44:00,806 I'm sorry. I... 726 00:44:02,941 --> 00:44:04,843 [turns off TV] 727 00:44:08,346 --> 00:44:09,580 You knew I was married. 728 00:44:09,614 --> 00:44:10,982 Right. But now it matters? 729 00:44:13,518 --> 00:44:16,187 Look, um, the thing is, uh... 730 00:44:16,955 --> 00:44:19,224 All I really want is to 731 00:44:19,925 --> 00:44:21,927 finish my mini Jack Daniels 732 00:44:22,694 --> 00:44:24,529 and maybe this $14 movie. 733 00:44:25,430 --> 00:44:27,398 And then tomorrow, I'm gonna go home 734 00:44:27,432 --> 00:44:29,234 and get in bed with my wife. 735 00:45:18,049 --> 00:45:20,018 [knock on door] 736 00:45:25,957 --> 00:45:27,458 [knocking continues] 737 00:45:27,859 --> 00:45:29,394 Uh, hang on. 738 00:45:38,837 --> 00:45:41,006 -[knocking continues] -Just a sec. Sorry. 739 00:45:42,607 --> 00:45:44,175 [clears throat] 740 00:45:49,614 --> 00:45:52,183 -[pounding on door] -Coming. 741 00:45:59,224 --> 00:46:00,558 Hi. 742 00:46:01,559 --> 00:46:03,494 I'm sorry, Miss Stevens. 743 00:46:04,963 --> 00:46:06,531 It's been a weird couple of days. 744 00:46:08,566 --> 00:46:10,869 Are you okay? 745 00:46:10,902 --> 00:46:13,038 -[Rachel] What? -I don't know. You... 746 00:46:14,339 --> 00:46:15,473 No, I'm... 747 00:46:15,506 --> 00:46:16,875 I don't know. 748 00:46:16,908 --> 00:46:18,810 You seem like... 749 00:46:18,844 --> 00:46:20,411 -you're not okay. -I'm fine. 750 00:46:23,048 --> 00:46:24,615 [Billy] I brought you something. 751 00:46:29,654 --> 00:46:31,322 'Cause you missed dinner. 752 00:46:33,224 --> 00:46:36,461 -Thought you might be hungry. -[Rachel] Thank you. 753 00:46:39,898 --> 00:46:42,167 You should go back to your room. 754 00:46:43,001 --> 00:46:45,003 -Okay. -Okay. 755 00:46:46,838 --> 00:46:48,739 [Billy exclaims] What? 756 00:46:48,773 --> 00:46:50,942 What? My hand... 757 00:46:50,976 --> 00:46:52,777 -Miss Stevens, I can't... -Billy. 758 00:46:52,810 --> 00:46:55,780 I can't-- I feel an urge to knock on people's doors. 759 00:46:55,813 --> 00:46:57,315 Billy. Enough, Billy. 760 00:46:57,849 --> 00:46:59,117 [Rachel] Billy! 761 00:46:59,817 --> 00:47:01,186 Billy. 762 00:47:01,452 --> 00:47:02,988 Billy! 763 00:47:03,754 --> 00:47:04,923 Billy! 764 00:47:04,956 --> 00:47:06,391 Go back to your room. 765 00:47:07,325 --> 00:47:09,160 People are trying to sleep. Billy! 766 00:47:09,194 --> 00:47:10,962 You're right. We shouldn't be in the hallway. 767 00:47:10,996 --> 00:47:12,630 -We should probably go inside. -Billy! No-- 768 00:47:12,663 --> 00:47:14,332 Ugh! Billy... 769 00:47:18,736 --> 00:47:20,238 What are you doing? 770 00:47:24,309 --> 00:47:25,843 Why are you doing this, Billy? 771 00:47:25,877 --> 00:47:27,578 You love asking that question. 772 00:47:27,612 --> 00:47:28,846 Excuse me? 773 00:47:28,880 --> 00:47:30,381 I'm just jumping on the bed. 774 00:47:31,549 --> 00:47:33,118 Don't be sad. 775 00:47:33,151 --> 00:47:35,853 Don't be sad. Don't be sad. 776 00:47:35,887 --> 00:47:37,088 I'm not. 777 00:47:37,122 --> 00:47:38,823 -Don't be sad. -I'm not. Billy, I'm not. 778 00:47:38,856 --> 00:47:40,258 Don't be sad. Don't be sad. 779 00:47:40,291 --> 00:47:42,327 -I'm not. I'm not. -[Billy] Don't be sad. 780 00:47:59,810 --> 00:48:02,213 [laughing] 781 00:48:11,990 --> 00:48:13,458 [Rachel laughing] 782 00:48:13,925 --> 00:48:15,193 [Billy] Yeah. 783 00:48:15,961 --> 00:48:17,328 That's a good jump. 784 00:48:17,362 --> 00:48:18,763 [laughing] 785 00:48:18,796 --> 00:48:20,531 [serene music playing] 786 00:48:26,171 --> 00:48:28,273 [Billy] Excuse me, excuse me. 787 00:48:48,026 --> 00:48:50,495 [panting] 788 00:48:51,062 --> 00:48:53,331 [laughing] 789 00:48:56,301 --> 00:48:59,304 [Rachel continues panting] 790 00:49:06,744 --> 00:49:08,346 It's quite cold out here. 791 00:49:09,314 --> 00:49:10,881 Here. Take my sweatshirt. 792 00:49:10,915 --> 00:49:12,517 -No. -[Billy] Why? 793 00:49:12,550 --> 00:49:13,818 [Rachel] No. 794 00:49:20,625 --> 00:49:21,859 Thank you. 795 00:49:40,745 --> 00:49:42,180 So... 796 00:49:43,348 --> 00:49:45,616 Do you have a boyfriend, or... 797 00:49:51,956 --> 00:49:53,391 No. 798 00:49:55,993 --> 00:49:57,595 I don't have a boyfriend. 799 00:50:03,301 --> 00:50:05,570 You ever had your heart broken? 800 00:50:10,575 --> 00:50:11,776 Yeah. 801 00:50:14,345 --> 00:50:15,946 [Billy] By who? 802 00:50:20,151 --> 00:50:21,586 When my mom died. 803 00:50:31,162 --> 00:50:33,764 You thought I was gonna tell you a story about... 804 00:50:34,632 --> 00:50:37,202 some horrible guy who's ruined... 805 00:50:39,304 --> 00:50:40,871 men for me forever? 806 00:50:44,842 --> 00:50:46,211 When? 807 00:50:47,312 --> 00:50:48,713 A year ago. 808 00:50:54,419 --> 00:50:55,986 Tell me about her. 809 00:51:02,560 --> 00:51:05,863 Tell you about her? How can I... 810 00:51:06,664 --> 00:51:08,266 Um... 811 00:51:11,302 --> 00:51:12,903 How can I tell you about her? 812 00:51:14,071 --> 00:51:15,840 I don't know, you just... 813 00:51:16,807 --> 00:51:19,610 pick somewhere and start. 814 00:51:21,779 --> 00:51:23,648 And keep going. 815 00:51:33,191 --> 00:51:34,692 You wanna hear about my mom? 816 00:51:35,693 --> 00:51:36,794 [Billy] Mm-hmm. 817 00:51:39,029 --> 00:51:40,398 Okay. 818 00:51:44,101 --> 00:51:47,405 She... Uh... 819 00:51:49,807 --> 00:51:51,576 She drove a... 820 00:51:53,278 --> 00:51:55,580 blue Volvo station wagon. 821 00:52:00,151 --> 00:52:05,523 And she always listened to the oldies. 822 00:52:07,992 --> 00:52:09,527 Um... 823 00:52:13,864 --> 00:52:15,600 She was an actress. 824 00:52:20,738 --> 00:52:22,907 She did this... 825 00:52:22,940 --> 00:52:25,710 This big movie when she was younger, and then... 826 00:52:27,412 --> 00:52:28,713 And then she had me. 827 00:52:28,746 --> 00:52:31,882 It was just the... It was just the two of us. 828 00:52:32,983 --> 00:52:34,819 And the acting wasn't... 829 00:52:36,086 --> 00:52:39,056 Wasn't enough for two, so she had to get a real job. 830 00:52:40,991 --> 00:52:42,327 Um... 831 00:52:44,229 --> 00:52:46,731 And then, when I got old enough, she... 832 00:52:48,799 --> 00:52:53,271 She started doing plays after work. 833 00:52:53,304 --> 00:52:55,039 And... [clears throat] 834 00:52:57,475 --> 00:52:59,677 And I would go... 835 00:53:00,978 --> 00:53:02,780 I would go watch them. 836 00:53:05,783 --> 00:53:09,620 And there was this, um-- This one play that she did, 837 00:53:12,657 --> 00:53:14,759 I completely forgot that I was... 838 00:53:16,394 --> 00:53:17,895 watching my mother. 839 00:53:19,497 --> 00:53:21,399 I was just... 840 00:53:24,435 --> 00:53:26,437 I was just watching this... 841 00:53:28,706 --> 00:53:30,007 This woman. 842 00:53:31,008 --> 00:53:33,411 And all the other 843 00:53:35,079 --> 00:53:37,582 people on stage were... 844 00:53:37,615 --> 00:53:39,750 They were men, and they were... 845 00:53:41,952 --> 00:53:43,654 They were all terrible. 846 00:53:44,622 --> 00:53:46,023 And she was just... 847 00:53:49,026 --> 00:53:51,629 holding them all... 848 00:53:53,197 --> 00:53:54,799 together. 849 00:53:54,832 --> 00:53:56,567 Holding them... 850 00:53:58,102 --> 00:54:00,037 Holding them up. 851 00:54:04,575 --> 00:54:06,411 And then this, um... 852 00:54:07,111 --> 00:54:09,414 One of the guys had this line 853 00:54:09,447 --> 00:54:11,716 that makes her... 854 00:54:19,490 --> 00:54:22,893 That makes her character laugh, and... 855 00:54:26,130 --> 00:54:27,765 [sighs] 856 00:54:32,036 --> 00:54:34,171 And then there she was. 857 00:54:39,410 --> 00:54:41,211 [Rachel sniffles] 858 00:54:51,922 --> 00:54:54,024 [sobbing] 859 00:54:55,059 --> 00:54:57,562 [melancholy music playing] 860 00:55:17,848 --> 00:55:21,586 You have to go. You have to... 861 00:55:26,090 --> 00:55:27,291 You have to go. 862 00:55:27,324 --> 00:55:28,593 [Billy] What are you talking about? 863 00:55:28,626 --> 00:55:30,294 You have to go. Billy, you have to go. 864 00:55:30,327 --> 00:55:31,429 [Billy] What are you talking about? 865 00:55:31,462 --> 00:55:32,630 It's time to go. 866 00:55:32,663 --> 00:55:34,031 -It's time for you to go. -What? 867 00:55:34,064 --> 00:55:36,166 Come on, you have to go. 868 00:55:37,368 --> 00:55:38,703 Billy... 869 00:55:38,736 --> 00:55:41,772 [Billy] What? What? 870 00:55:43,608 --> 00:55:46,210 I need you to go. Come on. 871 00:55:46,243 --> 00:55:47,512 Come on. 872 00:55:48,513 --> 00:55:50,247 [Billy] Why? 873 00:55:50,280 --> 00:55:52,883 Billy, please. Please, Billy. 874 00:55:55,553 --> 00:55:57,187 Go. I need you to go to your room. 875 00:55:57,988 --> 00:56:00,157 -Go to your room. Come on. -Why? 876 00:56:05,530 --> 00:56:07,698 Why are you making me go? 877 00:56:10,468 --> 00:56:12,603 -Billy... -[knock on door] 878 00:56:12,637 --> 00:56:15,473 [pounding on door] 879 00:56:15,506 --> 00:56:18,242 -Uh, yeah? -[Sam] Miss Stevens. 880 00:56:18,275 --> 00:56:20,144 [Sam] Miss Stevens. 881 00:56:25,583 --> 00:56:27,452 I don't know where Billy-- 882 00:56:27,485 --> 00:56:28,686 Hi, Sam. 883 00:56:28,719 --> 00:56:30,087 Why are you here? 884 00:56:32,022 --> 00:56:34,158 I locked myself out of that room again. 885 00:56:34,191 --> 00:56:35,893 I couldn't find you and I was too embarrassed 886 00:56:35,926 --> 00:56:39,063 to go downstairs and ask for a new key again. So... 887 00:56:39,096 --> 00:56:42,032 Miss Stevens is holding me up. But I was just on my way back. 888 00:56:42,066 --> 00:56:43,834 -[Billy] What's up? -[Sam] Can I come in? 889 00:56:43,868 --> 00:56:46,704 The boy I met, the one I've been texting. 890 00:56:46,737 --> 00:56:48,606 Well, he texted that he wanted to hang out tonight, 891 00:56:48,639 --> 00:56:50,941 so Margot and I found him in the parking lot-- 892 00:56:50,975 --> 00:56:53,177 What were you doing in the parking lot? 893 00:56:54,512 --> 00:56:55,880 Sorry, Miss Stevens. 894 00:56:55,913 --> 00:56:57,948 -[knocking on door] -[Margot] Miss Stevens? 895 00:57:01,686 --> 00:57:03,654 Oh. Hi, Billy. 896 00:57:03,688 --> 00:57:05,623 -[Margot] Is Sam... -[Sam] I'm in here. 897 00:57:07,391 --> 00:57:08,693 Why did you leave? 898 00:57:08,726 --> 00:57:10,127 [Sam] Sean sucks. 899 00:57:10,160 --> 00:57:12,463 [stutters] What... What are you all doing 900 00:57:12,497 --> 00:57:13,864 out of your rooms? 901 00:57:13,898 --> 00:57:14,765 Can I? 902 00:57:15,966 --> 00:57:18,469 Uh... Yes. 903 00:57:18,503 --> 00:57:19,504 [Margot] I didn't say anything 904 00:57:19,537 --> 00:57:20,805 'cause I knew you were into him. 905 00:57:20,838 --> 00:57:22,840 But, um, I kinda had a feeling. 906 00:57:22,873 --> 00:57:25,175 Yeah. Mm-hmm. Sean is an asshole. 907 00:57:25,576 --> 00:57:27,111 Sorry. 908 00:57:27,144 --> 00:57:28,779 And this is a theater competition, 909 00:57:28,813 --> 00:57:31,048 so I didn't think that I'd have to deal with this shit. 910 00:57:31,081 --> 00:57:31,949 Sorry. 911 00:57:33,083 --> 00:57:34,184 I thought... [sighs] 912 00:57:34,218 --> 00:57:36,587 I mean, I guess I thought that I could meet someone. 913 00:57:36,621 --> 00:57:38,355 You know? 914 00:57:38,388 --> 00:57:39,957 [Margot] Sorry. 915 00:57:46,864 --> 00:57:48,365 I didn't say this, 916 00:57:50,234 --> 00:57:52,136 but most people suck, Sam. 917 00:57:53,871 --> 00:57:55,072 They do. 918 00:57:55,873 --> 00:57:59,409 Some of them are wonderful. 919 00:58:00,477 --> 00:58:02,179 But mostly they're not. 920 00:58:03,581 --> 00:58:05,850 And the weirdest part is it is... 921 00:58:07,251 --> 00:58:08,653 surprising... 922 00:58:09,286 --> 00:58:10,821 every single time. 923 00:58:12,823 --> 00:58:14,258 But I am here for you. 924 00:58:15,092 --> 00:58:16,260 Me, too. 925 00:58:16,293 --> 00:58:18,696 -[Rachel] We are all here-- -[door opens] 926 00:58:33,678 --> 00:58:36,413 [melancholy music] 927 00:59:06,110 --> 00:59:09,213 * 928 00:59:32,469 --> 00:59:34,404 You're gonna hear the truth. 929 00:59:36,506 --> 00:59:38,108 What you are, 930 00:59:39,143 --> 00:59:41,011 and what I am. 931 00:59:43,380 --> 00:59:46,851 We never told the truth for ten minutes in this house. 932 00:59:48,018 --> 00:59:49,920 Well, hear this, Willy. 933 00:59:51,355 --> 00:59:52,857 This is me. 934 00:59:55,325 --> 00:59:58,062 You wanna know why I had no address for three months? 935 00:59:59,764 --> 01:00:01,932 It's cause I stole a suit in Kansas City, 936 01:00:01,966 --> 01:00:03,267 and I was in jail. 937 01:00:06,003 --> 01:00:09,339 I stole myself out of every good job since high school. 938 01:00:09,373 --> 01:00:10,841 And I never got anywhere. 939 01:00:11,976 --> 01:00:15,079 Because you blew me so full of hot air, 940 01:00:15,112 --> 01:00:18,182 I could never stand taking orders from anybody. 941 01:00:19,016 --> 01:00:20,517 That's whose fault it is. 942 01:00:22,687 --> 01:00:25,122 It's goddamn time you heard that, Pop. 943 01:00:28,358 --> 01:00:30,828 I ran down 11 flights 944 01:00:30,861 --> 01:00:33,497 with a pen in my hand today. 945 01:00:33,530 --> 01:00:36,801 Suddenly I stopped, you hear me? 946 01:00:36,834 --> 01:00:39,403 And in the middle of that office building-- 947 01:00:39,436 --> 01:00:41,105 Do you hear this? 948 01:00:43,040 --> 01:00:46,376 I stopped in the middle of the building 949 01:00:47,144 --> 01:00:48,813 and I saw... 950 01:00:50,580 --> 01:00:52,149 the sky. 951 01:00:53,450 --> 01:00:56,754 I saw all the things that I love in this world. 952 01:00:56,787 --> 01:00:59,857 The work and the food. 953 01:00:59,890 --> 01:01:02,626 The time to just sit and smoke. 954 01:01:02,659 --> 01:01:03,894 [chuckles] 955 01:01:03,928 --> 01:01:05,963 I looked at the pen 956 01:01:05,996 --> 01:01:07,865 and I thought to myself, 957 01:01:09,166 --> 01:01:12,169 "What the hell am I grabbing this for, huh? 958 01:01:12,202 --> 01:01:15,706 Why am I trying to become what I don't want to be? 959 01:01:15,740 --> 01:01:17,775 What am I doing in an office, 960 01:01:17,808 --> 01:01:21,879 making a contemptuous, begging fool of myself, 961 01:01:21,912 --> 01:01:24,815 when all that I want is out there, 962 01:01:24,849 --> 01:01:28,118 waiting for me the second I say I know who I am!" 963 01:01:28,152 --> 01:01:30,354 Why can't I say that, Willy? 964 01:01:30,387 --> 01:01:32,489 Pop, look at me. 965 01:01:32,522 --> 01:01:33,891 I'm a dime a dozen, 966 01:01:34,959 --> 01:01:37,094 and so are you! 967 01:01:37,127 --> 01:01:41,398 I am not a leader of men, Willy, and neither are you. 968 01:01:42,566 --> 01:01:46,403 You were never anything but a hard-working drummer 969 01:01:46,436 --> 01:01:49,473 who landed in the ash can, like all the rest of them. 970 01:01:49,506 --> 01:01:50,941 And me? 971 01:01:51,675 --> 01:01:53,911 I'm a dollar an hour, Willy! 972 01:01:53,944 --> 01:01:57,281 I tried seven states. I couldn't raise it! 973 01:01:58,482 --> 01:01:59,917 One buck an hour! 974 01:02:01,551 --> 01:02:03,888 Do you gather my meaning, huh? 975 01:02:05,589 --> 01:02:09,459 I'm not bringing home prizes... 976 01:02:12,362 --> 01:02:15,132 Anymore. 977 01:02:15,165 --> 01:02:18,635 And you're going to stop waiting for me to bring them home, Pop. 978 01:02:21,371 --> 01:02:23,073 I'm nothing. 979 01:02:24,708 --> 01:02:26,576 I'm just what I am, 980 01:02:27,311 --> 01:02:28,578 that's all. 981 01:02:44,261 --> 01:02:46,363 [applause] 982 01:02:54,004 --> 01:02:56,340 [general chatter] 983 01:02:57,641 --> 01:02:59,209 [exhales] 984 01:02:59,844 --> 01:03:01,445 Billy! 985 01:03:01,478 --> 01:03:03,347 Billy, you were amazing. 986 01:03:03,380 --> 01:03:04,648 You... 987 01:03:04,681 --> 01:03:05,983 Billy... 988 01:03:06,016 --> 01:03:08,352 What? Hey, hey. 989 01:03:08,819 --> 01:03:10,454 Billy. 990 01:03:11,889 --> 01:03:13,690 [woman] Excuse me? 991 01:03:13,723 --> 01:03:15,592 [Rachel] Sorry, we're just, um... 992 01:03:16,426 --> 01:03:17,995 We're just... 993 01:03:23,934 --> 01:03:25,402 [whispering] Billy! 994 01:03:27,337 --> 01:03:28,505 Hey! 995 01:03:29,439 --> 01:03:30,740 What was that? 996 01:03:32,409 --> 01:03:33,677 I'm nervous. 997 01:03:35,412 --> 01:03:36,446 What? 998 01:03:36,480 --> 01:03:38,715 I told you I would tell you when I was nervous. 999 01:03:39,583 --> 01:03:41,451 I'm nervous. 1000 01:03:41,485 --> 01:03:42,386 Billy... 1001 01:03:42,419 --> 01:03:44,121 You know what I was thinking up there today? 1002 01:03:44,154 --> 01:03:46,857 I wasn't thinking about, you know, how well I was doing, 1003 01:03:46,891 --> 01:03:48,058 or how much I wanted to win. 1004 01:03:48,092 --> 01:03:49,426 I was thinking about how even though 1005 01:03:49,459 --> 01:03:51,595 you were trying to hide it last night, 1006 01:03:51,628 --> 01:03:53,130 I could see that you were sad. 1007 01:03:53,163 --> 01:03:55,399 And I knew how to make you happy. 1008 01:03:55,432 --> 01:03:56,833 And then you asked me to leave. 1009 01:03:56,867 --> 01:03:58,102 I don't know why you asked me to leave. 1010 01:03:58,135 --> 01:03:59,904 You were sad again and I knew how to fix it. 1011 01:03:59,937 --> 01:04:01,005 No, Billy, you can't-- 1012 01:04:01,038 --> 01:04:04,108 -Yes, I can! -[Rachel] Fix it! 1013 01:04:04,141 --> 01:04:06,643 Up until a week ago, I was pretty straight. 1014 01:04:06,676 --> 01:04:08,578 The medication, right. 1015 01:04:08,612 --> 01:04:09,947 I'm saying, look-- 1016 01:04:09,980 --> 01:04:12,049 I'm saying I'm sad, too, Rachel. 1017 01:04:12,082 --> 01:04:14,151 But the pills I take to make me not sad, 1018 01:04:14,184 --> 01:04:15,785 they make me feel nothing. 1019 01:04:15,819 --> 01:04:17,321 All right. Those are my options. 1020 01:04:17,354 --> 01:04:18,788 Sad or numb. 1021 01:04:18,822 --> 01:04:21,025 So I stopped taking them, and I didn't tell anyone. 1022 01:04:21,058 --> 01:04:22,626 And I was scared. 1023 01:04:22,659 --> 01:04:25,129 And I thought I was gonna go-- [mumbles] Crazy or something. 1024 01:04:25,162 --> 01:04:26,730 But I don't. I feel great. 1025 01:04:26,763 --> 01:04:29,399 Rachel, I feel, like, alive. Like I could just... 1026 01:04:29,433 --> 01:04:31,401 [Rachel] Do I need to call someone? 1027 01:04:32,502 --> 01:04:33,470 What? 1028 01:04:34,704 --> 01:04:36,740 Do I need to call someone? 1029 01:04:38,943 --> 01:04:41,345 That's why you don't wanna be with me, isn't it? 1030 01:04:41,378 --> 01:04:43,680 It's 'cause you-- You don't realize. 1031 01:04:43,713 --> 01:04:45,015 You're messed up too, Rachel. 1032 01:04:45,049 --> 01:04:46,250 -[Rachel] Hey. -I know you think 1033 01:04:46,283 --> 01:04:48,385 'cause you have a job and an apartment, 1034 01:04:48,418 --> 01:04:51,455 that you're fine, but you're not fine. And-- 1035 01:04:51,488 --> 01:04:53,991 [chuckles derisively] Go ahead. Call someone. 1036 01:04:54,024 --> 01:04:55,492 Go ahead. 1037 01:04:55,525 --> 01:04:57,127 You know, under normal circumstances, 1038 01:04:57,161 --> 01:04:58,295 I would walk away right now. 1039 01:04:58,328 --> 01:05:01,331 -"Normal circumstances"? -[Rachel] Yes. 1040 01:05:01,365 --> 01:05:03,267 But I am-- I am your teacher. 1041 01:05:03,300 --> 01:05:05,102 So I have to stay here. 1042 01:05:05,135 --> 01:05:07,571 I have to call someone 1043 01:05:07,604 --> 01:05:10,174 and I have to tell them what is going on. 1044 01:05:11,575 --> 01:05:13,143 What's going on? 1045 01:05:17,614 --> 01:05:19,449 All I know is that I... 1046 01:05:20,650 --> 01:05:22,786 I can't walk away from you right now. 1047 01:05:29,859 --> 01:05:31,261 Then I will. 1048 01:05:33,097 --> 01:05:34,764 [door opens] 1049 01:05:38,002 --> 01:05:39,469 [door shuts] 1050 01:05:41,605 --> 01:05:43,207 [sniffles] 1051 01:05:50,047 --> 01:05:52,482 [line ringing] 1052 01:05:53,683 --> 01:05:56,120 [clears throat] 1053 01:05:56,153 --> 01:05:58,322 [answering machine] Hello, you've reached Albert Alvarez, 1054 01:05:58,355 --> 01:05:59,656 principal of Franklin High School. 1055 01:05:59,689 --> 01:06:01,258 Please leave your name and number, 1056 01:06:01,291 --> 01:06:03,960 and I'll get back to you ASAP. 1057 01:06:03,994 --> 01:06:05,195 [beep] 1058 01:06:05,229 --> 01:06:07,797 Hi. It's, uh... It's Rachel. 1059 01:06:09,066 --> 01:06:10,634 It's Miss Stevens. 1060 01:06:11,735 --> 01:06:13,237 [Rachel] Um... 1061 01:06:14,904 --> 01:06:18,408 [stutters] I-- The-- 1062 01:06:18,442 --> 01:06:22,979 The thing that you wanted me to call you about with Billy. 1063 01:06:23,013 --> 01:06:24,981 With, uh-- 1064 01:06:25,015 --> 01:06:28,352 With William Mitman. I'm, um-- 1065 01:06:30,787 --> 01:06:31,955 Billy? 1066 01:06:31,988 --> 01:06:33,723 [Rachel] I'm feeling a little... 1067 01:06:34,858 --> 01:06:36,426 worried about him. 1068 01:06:36,460 --> 01:06:37,594 Sam? 1069 01:06:37,627 --> 01:06:39,263 So I'm calling. 1070 01:06:42,532 --> 01:06:44,068 Call me back. 1071 01:06:44,101 --> 01:06:46,436 So call me back, please. 1072 01:06:49,839 --> 01:06:51,341 [sighs] Shit. 1073 01:07:02,419 --> 01:07:04,688 [sombre music playing] 1074 01:07:18,202 --> 01:07:19,503 [door shuts] 1075 01:07:20,870 --> 01:07:22,172 Hey. 1076 01:07:22,206 --> 01:07:24,774 Hey, come on. 1077 01:07:24,808 --> 01:07:27,611 You need air? I got air. 1078 01:07:29,179 --> 01:07:30,847 [lighter clicking] 1079 01:07:41,891 --> 01:07:43,527 [Rachel] They just... 1080 01:07:47,264 --> 01:07:49,266 take over, you know. 1081 01:07:51,235 --> 01:07:53,870 Yeah, I've been trying to quit my whole life. 1082 01:07:56,940 --> 01:07:57,974 Kids. 1083 01:07:58,007 --> 01:08:01,445 I actually find cigarettes to be more difficult. 1084 01:08:02,179 --> 01:08:06,082 Being a teacher is difficult. 1085 01:08:06,116 --> 01:08:07,951 Everybody says that. 1086 01:08:09,219 --> 01:08:10,754 But really, it's not. 1087 01:08:14,057 --> 01:08:15,692 Excuse me? 1088 01:08:17,461 --> 01:08:19,996 You know how a teacher like me has been around so long? 1089 01:08:20,864 --> 01:08:22,899 No, Walter, I don't. 1090 01:08:23,900 --> 01:08:25,302 Well... 1091 01:08:25,335 --> 01:08:27,036 It's because I don't get involved. 1092 01:08:27,070 --> 01:08:28,572 Yeah? [laughs] 1093 01:08:28,605 --> 01:08:31,375 Well, that will only work at your shitty school. 1094 01:08:32,142 --> 01:08:34,378 No, let me finish. 1095 01:08:34,411 --> 01:08:36,680 I care a lot about my job. 1096 01:08:38,948 --> 01:08:41,918 And I'm pretty good at it. 1097 01:08:44,421 --> 01:08:46,323 I care that my students succeed. 1098 01:08:47,657 --> 01:08:49,293 They graduate. 1099 01:08:50,660 --> 01:08:51,995 The outside. 1100 01:08:54,331 --> 01:08:56,065 Tell you what I don't care about 1101 01:08:56,800 --> 01:08:58,034 is the inside. 1102 01:08:58,067 --> 01:09:01,971 Their... silly little lies. 1103 01:09:02,005 --> 01:09:05,509 That's the stuff that makes people think that it's hard. 1104 01:09:08,011 --> 01:09:09,913 'Cause that stuff is hard. 1105 01:09:12,015 --> 01:09:14,484 You gotta stay outside. 1106 01:09:16,886 --> 01:09:19,723 How do you stay outside when something-- 1107 01:09:22,025 --> 01:09:23,560 I mean, these kids 1108 01:09:25,094 --> 01:09:27,564 are right there in front of you. 1109 01:09:28,898 --> 01:09:30,667 I have my own. 1110 01:09:31,701 --> 01:09:33,036 You have kids? 1111 01:09:35,739 --> 01:09:37,073 Yeah. 1112 01:10:05,001 --> 01:10:05,935 We should go back inside. 1113 01:10:05,969 --> 01:10:08,071 They're gonna announce the award soon. 1114 01:10:09,439 --> 01:10:11,941 You go ahead. I'm gonna finish this. 1115 01:10:12,709 --> 01:10:13,910 All right. 1116 01:10:18,815 --> 01:10:21,117 [applause] 1117 01:10:21,150 --> 01:10:23,287 [woman] Wow! What a weekend. 1118 01:10:23,320 --> 01:10:26,590 Who's a little nervous? That's okay. 1119 01:10:26,623 --> 01:10:31,094 I just wanna thank you for letting us witness 1120 01:10:31,127 --> 01:10:32,962 all of your talents. 1121 01:10:32,996 --> 01:10:37,200 Truly, there was such incredible work this weekend. 1122 01:10:37,233 --> 01:10:40,069 And we just wanna encourage all of you 1123 01:10:40,103 --> 01:10:41,705 to keep striving, 1124 01:10:41,738 --> 01:10:44,508 keep trying to pursue your dreams. 1125 01:10:44,541 --> 01:10:46,943 And a big congratulations to the finalists. 1126 01:10:46,976 --> 01:10:49,879 We had a really tough job, I think, this year. 1127 01:10:49,913 --> 01:10:53,016 But I-- I think we're ready to announce 1128 01:10:53,049 --> 01:10:54,818 the winners! 1129 01:10:54,851 --> 01:10:57,787 In third place, Jordan Hargrove 1130 01:10:57,821 --> 01:11:00,424 -from Clarksdale Club. -[applause] 1131 01:11:02,992 --> 01:11:04,894 [inaudible] 1132 01:11:18,342 --> 01:11:19,976 And in second place, 1133 01:11:20,009 --> 01:11:22,712 William Mitman, from Franklin High School. 1134 01:11:22,746 --> 01:11:25,081 [cheering and applauding] 1135 01:11:31,788 --> 01:11:33,690 Go, Billy! 1136 01:11:38,795 --> 01:11:41,631 [George] And the winner is Arthur Jones, 1137 01:11:41,665 --> 01:11:44,067 from Westbro High School. 1138 01:11:44,100 --> 01:11:46,503 [cheers and applause] 1139 01:11:52,542 --> 01:11:55,144 [George] Let's give all our winners a big hand. 1140 01:11:55,178 --> 01:11:57,681 [applause continues] 1141 01:12:05,422 --> 01:12:07,524 [sombre music playing] 1142 01:12:11,027 --> 01:12:13,930 [cheering and applause continues] 1143 01:12:44,561 --> 01:12:46,563 -[boy] Hi. -Hi. 1144 01:12:46,596 --> 01:12:47,764 -Sorry. -[Rachel] It's okay. 1145 01:12:47,797 --> 01:12:49,399 Is everything all right? 1146 01:12:49,433 --> 01:12:52,035 No. Well, I mean, yes. 1147 01:13:00,343 --> 01:13:01,911 Well, um... 1148 01:13:01,945 --> 01:13:04,881 I've been trying to work up the guts to ask you out. 1149 01:13:04,914 --> 01:13:08,585 And my friends convinced me that if I didn't... 1150 01:13:12,589 --> 01:13:14,023 I'd regret it. 1151 01:13:18,294 --> 01:13:19,896 My last name is Rose. 1152 01:13:20,830 --> 01:13:21,831 Add me? 1153 01:13:22,131 --> 01:13:23,933 Sure. 1154 01:13:25,835 --> 01:13:27,937 Hey, your monologue was amazing. 1155 01:13:28,505 --> 01:13:30,139 [Sam] Thank you. 1156 01:13:31,107 --> 01:13:32,576 Bye. 1157 01:13:42,118 --> 01:13:44,654 [upbeat music playing] 1158 01:13:44,688 --> 01:13:46,690 [Margot laughs] 1159 01:13:57,133 --> 01:13:58,935 * 1160 01:14:14,183 --> 01:14:15,519 [Margot] I have to pee. 1161 01:14:15,552 --> 01:14:17,921 -[Billy] Really? Just pull over-- -[Margot] Are you kidding me? 1162 01:14:31,300 --> 01:14:34,037 [soft music playing] 1163 01:14:50,053 --> 01:14:52,288 Don't make me put this out. 1164 01:14:56,626 --> 01:14:58,695 I had a cigarette this weekend. 1165 01:15:08,337 --> 01:15:10,006 [sighs deeply] 1166 01:15:10,039 --> 01:15:12,308 Neither one of us should smoke. 1167 01:15:27,891 --> 01:15:30,760 I didn't wanna come on the trip this weekend. 1168 01:15:33,162 --> 01:15:35,264 I was fine to come, and then... 1169 01:15:37,734 --> 01:15:40,870 On Thursday night, I went to see a play 1170 01:15:43,106 --> 01:15:45,241 at the theater where my mom used to-- 1171 01:15:48,411 --> 01:15:49,713 This, uh... 1172 01:15:49,746 --> 01:15:51,948 This old friend of hers called me and... 1173 01:15:57,020 --> 01:15:59,388 I had no idea how hard it would be. 1174 01:16:02,225 --> 01:16:04,961 It was that thing 1175 01:16:04,994 --> 01:16:08,197 where people say you lose them again. 1176 01:16:16,640 --> 01:16:18,241 Because she wasn't there. 1177 01:16:24,580 --> 01:16:26,282 [car honking] 1178 01:16:29,352 --> 01:16:32,421 [music playing] 1179 01:16:40,196 --> 01:16:43,967 Um, did Billy ever take the Gatsby test? 1180 01:16:53,509 --> 01:16:55,578 [Rachel] Shit. 1181 01:16:55,611 --> 01:16:57,814 Here she goes again. 1182 01:16:59,015 --> 01:17:00,516 I brought the wrong folder. 1183 01:17:00,549 --> 01:17:01,685 I don't have the test. 1184 01:17:01,718 --> 01:17:03,252 So? I'll just take it back at school. 1185 01:17:03,286 --> 01:17:05,021 [Rachel] No. I lied. 1186 01:17:05,054 --> 01:17:06,322 -[Margot] You what? -[Billy] Yeah, what? 1187 01:17:06,355 --> 01:17:07,824 They weren't gonna let you come on the trip 1188 01:17:07,857 --> 01:17:09,525 if you had incomplete work, and so I lied. 1189 01:17:09,558 --> 01:17:11,394 Because I knew that coming on the trip mattered to you. 1190 01:17:11,427 --> 01:17:16,299 I really needed you to take it this weekend, and now... 1191 01:17:16,332 --> 01:17:17,233 And now you can't. 1192 01:17:17,266 --> 01:17:19,703 And if when you do take it, you fail-- 1193 01:17:19,736 --> 01:17:21,170 -[Margot] Miss Stevens? -Margot, I know. 1194 01:17:21,204 --> 01:17:22,706 I actually think 1195 01:17:22,739 --> 01:17:25,474 sometimes it's okay to lie. 1196 01:17:26,710 --> 01:17:28,011 What? 1197 01:17:28,044 --> 01:17:31,147 Sometimes I even think it's the right thing to do. 1198 01:17:32,816 --> 01:17:34,017 And as it turns out, 1199 01:17:34,050 --> 01:17:36,219 I actually have a copy of the test in my bag. 1200 01:17:36,252 --> 01:17:38,387 It has all the correct answers on it, 1201 01:17:38,421 --> 01:17:40,623 but I could read the questions out loud. 1202 01:17:40,656 --> 01:17:42,191 No, it's a different test. 1203 01:17:42,225 --> 01:17:43,159 [Margot] What? 1204 01:17:43,192 --> 01:17:45,895 It's always new questions on a make up test. 1205 01:17:45,929 --> 01:17:48,197 Well, perhaps I'm being optimistic or naive, 1206 01:17:48,231 --> 01:17:50,800 but I really don't think Billy engineered all this 1207 01:17:50,834 --> 01:17:53,069 just so he could cheat and ace the test. 1208 01:17:56,439 --> 01:17:57,540 You know what, Margot? 1209 01:17:58,474 --> 01:17:59,575 What? 1210 01:18:00,777 --> 01:18:02,946 [sighs] You're right. 1211 01:18:02,979 --> 01:18:06,249 [Rachel] Thank you. Okay. Come get it. 1212 01:18:08,651 --> 01:18:10,019 I didn't bring my laptop. 1213 01:18:10,053 --> 01:18:11,955 You can use my notebook. 1214 01:18:13,923 --> 01:18:16,125 [Rachel] Hey. 1215 01:18:16,159 --> 01:18:18,027 Did you really read the book? 1216 01:18:42,118 --> 01:18:43,252 Okay. 1217 01:18:43,286 --> 01:18:45,822 "In F. Scott Fitzgerald's The Great Gatsby, 1218 01:18:45,855 --> 01:18:47,423 what does the green light 1219 01:18:47,456 --> 01:18:50,459 ultimately represent for the characters?" 1220 01:18:56,165 --> 01:18:58,567 [instrumental music playing] 1221 01:19:16,920 --> 01:19:18,721 [Margot] Kinda looks like she's writing a lot. 1222 01:19:18,754 --> 01:19:22,425 [Sam] Maybe she's just drawing a bunch of smiley faces. 1223 01:19:29,632 --> 01:19:31,467 [Margot] I think she's done. 1224 01:19:43,913 --> 01:19:45,281 ["Sister Golden Hair" playing] 1225 01:19:45,314 --> 01:19:47,216 Yay! 1226 01:19:49,285 --> 01:19:50,719 Yay! 1227 01:20:01,931 --> 01:20:05,101 * Well I tried To make it Sunday * 1228 01:20:05,134 --> 01:20:08,905 * But I got so damn depressed 1229 01:20:08,938 --> 01:20:15,611 * That I set my sights On Monday And I got myself undressed * 1230 01:20:15,644 --> 01:20:23,286 * I ain't ready for the altar But I do agree there's times * 1231 01:20:23,319 --> 01:20:28,724 * When a woman sure can be A friend of mine... * 1232 01:20:34,998 --> 01:20:37,133 [song continues on radio] 1233 01:20:40,003 --> 01:20:41,204 You should talk to your parents 1234 01:20:41,237 --> 01:20:43,139 about your medication. 1235 01:20:43,172 --> 01:20:45,374 And I'm not saying go back on it. 1236 01:20:46,142 --> 01:20:48,044 I'm just saying talk to them. 1237 01:20:49,645 --> 01:20:51,180 Let them take care of you. 1238 01:20:52,982 --> 01:20:54,717 That's what parents are there for. 1239 01:20:58,687 --> 01:21:00,523 You should, um... 1240 01:21:01,457 --> 01:21:03,459 [sighs deeply] 1241 01:21:03,492 --> 01:21:04,593 [Rachel] What? 1242 01:21:08,898 --> 01:21:10,633 Someone should take care of you, too. 1243 01:21:21,377 --> 01:21:25,248 ["Sister Golden Hair" playing] 1244 01:21:38,694 --> 01:21:42,165 * Well, I keep on thinkin' 'Bout you * 1245 01:21:42,198 --> 01:21:45,401 * Sister Golden Hair surprise 1246 01:21:45,434 --> 01:21:49,072 * And I just can't live Without you * 1247 01:21:49,105 --> 01:21:52,508 * Can't you see it In my eyes? * 1248 01:21:52,541 --> 01:21:56,212 * I been one Poor correspondent * 1249 01:21:56,245 --> 01:21:59,582 * And I've been too Too hard to find * 1250 01:21:59,615 --> 01:22:05,088 * But it doesn't mean You ain't been on my mind * 1251 01:22:06,655 --> 01:22:10,426 * Will you meet me In the middle * 1252 01:22:10,459 --> 01:22:14,063 * Will you meet me In the air? * 1253 01:22:14,097 --> 01:22:17,300 * Will you love me Just a little * 1254 01:22:17,333 --> 01:22:20,936 * Just enough To show you care? * 1255 01:22:20,970 --> 01:22:23,472 * Well I tried to fake it 1256 01:22:23,506 --> 01:22:25,274 * I don't mind sayin' 1257 01:22:25,308 --> 01:22:27,710 * I just can't make it 1258 01:22:46,495 --> 01:22:49,932 * Well, I keep on Thinkin' 'bout you * 1259 01:22:49,965 --> 01:22:53,469 * Sister Golden Hair surprise 1260 01:22:53,502 --> 01:22:57,206 * And I just can't Live without you * 1261 01:22:57,240 --> 01:23:00,409 * Can't you see it In my eyes? * 1262 01:23:00,443 --> 01:23:04,280 * I been one Poor correspondent * 1263 01:23:04,313 --> 01:23:07,650 * And I've been too Too hard to find * 1264 01:23:07,683 --> 01:23:13,256 * But it doesn't mean You ain't been on my mind * 1265 01:23:14,657 --> 01:23:18,327 * Will you meet me In the middle * 1266 01:23:18,361 --> 01:23:21,797 * Will you meet me In the air? * 1267 01:23:21,830 --> 01:23:25,268 * Will you love me Just a little * 1268 01:23:25,301 --> 01:23:28,971 * Just enough To show you care? * 1269 01:23:29,004 --> 01:23:31,440 * Well I tried to fake it 1270 01:23:31,474 --> 01:23:33,409 * I don't mind sayin' 1271 01:23:33,442 --> 01:23:35,711 * I just can't make it 1272 01:23:36,579 --> 01:23:38,814 [vocalizing] 1273 01:24:06,575 --> 01:24:08,577 [song ends] 1274 01:24:13,882 --> 01:24:16,752 [instrumental music playing] 1275 01:24:39,442 --> 01:24:41,810 * 1276 01:25:13,509 --> 01:25:15,611 * 1277 01:25:33,662 --> 01:25:37,733 * 79328

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.