Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,068 --> 00:00:07,655
reads words on screen
2
00:00:20,655 --> 00:00:22,275
No, I've got
this one, Nestor.
3
00:00:22,379 --> 00:00:23,275
You looking for trouble?
4
00:00:23,379 --> 00:00:23,965
No, not at all.
5
00:00:24,068 --> 00:00:25,000
Nestor.
6
00:00:25,103 --> 00:00:25,862
Just take another bag.
7
00:00:25,965 --> 00:00:26,862
Leave him alone.
8
00:00:28,379 --> 00:00:29,586
I gotta hit the
head anyway.
9
00:00:39,000 --> 00:00:39,689
Hey Vic.
10
00:00:41,275 --> 00:00:42,448
You call that clean?
11
00:00:42,551 --> 00:00:43,620
Wash it again, man.
12
00:00:43,724 --> 00:00:46,482
Everybody's laundry gets
treated the same, Walt.
13
00:00:46,586 --> 00:00:48,517
Some stink just
don't come out.
14
00:00:50,586 --> 00:00:52,241
Yeah you and me
need to go have a talk.
15
00:00:52,344 --> 00:00:53,793
Oh yeah, what do you
want to talk about?
16
00:00:53,896 --> 00:00:55,241
You shouldn't
be in here, Walt.
17
00:00:55,827 --> 00:00:56,448
Hey.
18
00:00:56,551 --> 00:00:57,379
I forgot this.
19
00:00:59,482 --> 00:01:00,931
Parker.
20
00:01:01,034 --> 00:01:02,275
You're behind
on your payments.
21
00:01:02,379 --> 00:01:04,068
What are we going
to do about that?
22
00:01:05,448 --> 00:01:06,103
Okay.
23
00:01:06,724 --> 00:01:07,517
David!
24
00:01:07,620 --> 00:01:08,689
David!
25
00:01:09,965 --> 00:01:10,793
Come on Walt!
26
00:01:10,896 --> 00:01:11,862
You're going to
get us written up!
27
00:01:12,034 --> 00:01:12,862
Stay out of it, man.
28
00:01:12,965 --> 00:01:13,517
David!
29
00:01:15,275 --> 00:01:16,137
Hey hey hey!
30
00:01:16,241 --> 00:01:17,172
Cut it out!
31
00:01:17,275 --> 00:01:17,965
Get off of him!
32
00:01:18,068 --> 00:01:18,689
Get back!
33
00:01:18,793 --> 00:01:19,448
Back off!
34
00:01:19,551 --> 00:01:20,172
Back off!
35
00:01:20,275 --> 00:01:21,275
Break it up!
36
00:01:21,379 --> 00:01:22,241
Everybody out of the way!
37
00:01:23,241 --> 00:01:24,103
Get down!
38
00:01:24,448 --> 00:01:25,034
Down!
39
00:01:25,137 --> 00:01:25,724
On your knees!
40
00:01:25,827 --> 00:01:26,551
Hands behind your head!
41
00:01:27,862 --> 00:01:28,931
Down on your knees!
42
00:01:29,034 --> 00:01:29,862
Get down on
your knees!
43
00:01:29,965 --> 00:01:30,586
Hands behind your head!
44
00:01:30,689 --> 00:01:31,379
Nobody move!
45
00:01:33,448 --> 00:01:34,689
Aziz get down!
46
00:01:39,034 --> 00:01:39,931
What's wrong with you?
47
00:01:40,034 --> 00:01:40,724
What happened?
48
00:01:43,172 --> 00:01:43,896
I need a medic!
49
00:01:44,000 --> 00:01:44,827
Code four!
50
00:01:44,931 --> 00:01:45,517
Laundry room!
51
00:01:45,620 --> 00:01:46,241
A medic!
52
00:01:46,344 --> 00:01:47,482
Code four, laundry room!
53
00:01:47,586 --> 00:01:48,448
Copy that, code four.
54
00:01:48,551 --> 00:01:49,310
It's okay, David.
55
00:01:49,413 --> 00:01:50,827
Help is coming
all right?
56
00:01:50,931 --> 00:01:51,551
Hang in there.
57
00:02:06,689 --> 00:02:07,758
Ahhh come
on, come n
buddy!
58
00:02:08,896 --> 00:02:09,758
Yeah comeon, come on!
59
00:02:09,862 --> 00:02:11,448
Okay you have
the towel.
60
00:02:11,551 --> 00:02:12,344
Detective?
61
00:02:12,448 --> 00:02:13,103
Yeah.
62
00:02:13,206 --> 00:02:14,862
A lady here
to see you.
63
00:02:14,965 --> 00:02:16,172
Hi.
64
00:02:16,724 --> 00:02:17,482
Layla Aziz.
65
00:02:17,586 --> 00:02:19,206
I'm David's sister.
66
00:02:19,310 --> 00:02:20,517
Oh yes, Layla.
67
00:02:20,620 --> 00:02:21,793
Um-
68
00:02:21,896 --> 00:02:23,000
We spoke at the courthouse
during your brother's trial.
69
00:02:23,965 --> 00:02:25,206
Have you heard?
70
00:02:25,482 --> 00:02:26,137
Sorry?
71
00:02:26,689 --> 00:02:28,310
My brother was killed.
72
00:02:30,586 --> 00:02:31,482
What?
73
00:02:31,586 --> 00:02:33,586
In prison-
74
00:02:33,689 --> 00:02:35,000
where you put him.
75
00:02:35,103 --> 00:02:36,379
They murdered him.
76
00:02:37,137 --> 00:02:38,965
Are you happy?
77
00:02:39,517 --> 00:02:40,172
No.
78
00:02:41,206 --> 00:02:41,896
Layla.
79
00:02:42,000 --> 00:02:43,517
He didn't deserve that.
80
00:02:43,620 --> 00:02:44,655
He had less
than a year.
81
00:02:44,758 --> 00:02:47,620
And he was supposed to
be back with his family.
82
00:02:47,724 --> 00:02:48,724
Yeah, I know.
83
00:02:48,827 --> 00:02:50,310
David's-
84
00:02:50,413 --> 00:02:52,275
a good man.
85
00:02:52,379 --> 00:02:54,137
But you had
to charge him.
86
00:02:55,620 --> 00:02:56,241
Yes.
87
00:02:56,344 --> 00:02:56,931
It's not-
88
00:02:57,034 --> 00:02:58,172
right.
89
00:03:00,068 --> 00:03:02,448
What am I supposed
to tell his daughter?
90
00:03:10,482 --> 00:03:11,413
I spoke with
the warden.
91
00:03:11,517 --> 00:03:13,724
She said that David
stepped into a fight-
92
00:03:13,827 --> 00:03:15,137
to try and
break it up.
93
00:03:16,137 --> 00:03:17,758
There are multiple
prisoners involved.
94
00:03:20,586 --> 00:03:22,068
Do we have any
idea who did it?
95
00:03:23,655 --> 00:03:24,413
No no.
96
00:03:24,517 --> 00:03:25,448
They said it
was impossible-
97
00:03:25,551 --> 00:03:27,310
to identify who it
was that killed him-
98
00:03:27,413 --> 00:03:29,206
and that nobody's talking.
99
00:03:29,310 --> 00:03:30,206
He was-
100
00:03:31,241 --> 00:03:33,103
stabbed
in the heart.
101
00:03:33,931 --> 00:03:35,827
David Aziz.
102
00:03:35,931 --> 00:03:37,896
Robin Hood
with a dog, right?
103
00:03:39,172 --> 00:03:40,482
Yeah.
104
00:03:41,655 --> 00:03:44,689
Stole to recover funds
from a corrupt stockbroker.
105
00:03:47,655 --> 00:03:48,758
He was a
good guy.
106
00:03:50,379 --> 00:03:51,517
And he had
a little kid.
107
00:03:53,000 --> 00:03:55,448
Look, you cannot take
this on yourself Charlie.
108
00:03:57,724 --> 00:03:59,448
I want to find
out who did this.
109
00:04:02,000 --> 00:04:02,724
Okay.
110
00:04:03,931 --> 00:04:05,310
Okay, I'll make
some phone calls.
111
00:04:10,068 --> 00:04:11,551
What do you mean,
the investigation's complete?
112
00:04:11,655 --> 00:04:12,965
It's been two days.
113
00:04:13,068 --> 00:04:14,793
What are the findings,
Warden Gage?
114
00:04:14,896 --> 00:04:16,758
Helen, please.
115
00:04:16,862 --> 00:04:18,137
Three inmates
in close proximity
116
00:04:18,241 --> 00:04:18,965
to the victim-
117
00:04:19,068 --> 00:04:19,931
at the time
of the assault.
118
00:04:20,034 --> 00:04:23,068
Several bystanders
cleared of suspicion.
119
00:04:23,172 --> 00:04:24,275
Three guards responded.
120
00:04:24,379 --> 00:04:25,000
A weapon-
121
00:04:25,103 --> 00:04:25,965
found at the scene.
122
00:04:26,068 --> 00:04:26,758
A shank.
123
00:04:27,551 --> 00:04:28,482
Taped handle.
124
00:04:28,586 --> 00:04:31,724
We were unable to
recover any fingerprints.
125
00:04:31,827 --> 00:04:33,310
Who started the fight
in the first place?
126
00:04:33,413 --> 00:04:35,793
Detective, what do you
hope to gain by this?
127
00:04:35,896 --> 00:04:37,655
We don't think that this
was a targeted at David.
128
00:04:37,758 --> 00:04:39,172
There was no
motive against him.
129
00:04:39,275 --> 00:04:40,517
That you know of.
130
00:04:40,620 --> 00:04:43,137
He was in the wrong
place at the wrong time.
131
00:04:43,241 --> 00:04:44,310
So case closed.
132
00:04:51,517 --> 00:04:52,793
David's death
was a tragedy.
133
00:04:52,896 --> 00:04:55,275
But it's not even the first
death I have seen this year.
134
00:04:55,379 --> 00:04:56,206
We are short-staffed.
135
00:04:56,310 --> 00:04:57,413
We are under-funded.
136
00:04:57,517 --> 00:04:58,413
We have a rampant
drug problem.
137
00:04:58,517 --> 00:04:59,103
Warden.
138
00:04:59,206 --> 00:04:59,896
Helen.
139
00:05:00,620 --> 00:05:02,310
We know how hard
you're working on this.
140
00:05:02,413 --> 00:05:04,517
And we're sure that you want
answers as badly as we do.
141
00:05:04,620 --> 00:05:05,517
Of course I do!
142
00:05:06,068 --> 00:05:07,000
But the fact is-
143
00:05:07,103 --> 00:05:08,310
no one is talking.
144
00:05:08,413 --> 00:05:10,551
And there's very little
I can do to compel them.
145
00:05:11,482 --> 00:05:12,758
My team can
figure this out.
146
00:05:14,517 --> 00:05:16,000
Please let
us help you.
147
00:05:20,137 --> 00:05:21,758
So the Warden just handed
over the investigation report?
148
00:05:21,862 --> 00:05:23,724
Yeah, with a little
sweet-talking from Joe.
149
00:05:23,827 --> 00:05:25,793
Hey Jesse, can you look
into everything you can-
150
00:05:25,896 --> 00:05:27,103
on outside
resources for me?
151
00:05:27,206 --> 00:05:28,344
Outside resources?
152
00:05:28,448 --> 00:05:29,965
Prisoners' friends and
family on the outside.
153
00:05:30,068 --> 00:05:30,965
Yeah, gotcha.
154
00:05:31,068 --> 00:05:31,827
Thanks.
155
00:05:32,517 --> 00:05:33,172
Hey.
156
00:05:33,275 --> 00:05:34,241
Hey.
157
00:05:34,344 --> 00:05:36,034
I had a chance to review
David Aziz' autopsy-
158
00:05:36,137 --> 00:05:37,310
and talk to
the coroner.
159
00:05:37,413 --> 00:05:38,586
As per the
initial report-
160
00:05:38,689 --> 00:05:40,413
he died of traumatic
cardiac injury.
161
00:05:40,517 --> 00:05:42,068
Here, I'll show
you the weapon.
162
00:05:43,965 --> 00:05:46,448
Sharp, thin blade,
about 5 inches long.
163
00:05:46,551 --> 00:05:47,413
Blood matches David's.
164
00:05:47,517 --> 00:05:49,310
And the weapon
matches the wound.
165
00:05:49,413 --> 00:05:53,068
There were also multiple
bruises on David's torso.
166
00:05:53,172 --> 00:05:54,862
That wasn't in the
investigation report.
167
00:05:54,965 --> 00:05:56,689
No they were sustained
before the fight.
168
00:05:56,793 --> 00:05:57,793
About 12 hours earlier.
169
00:05:57,896 --> 00:05:58,793
That was at 2:00 PM.
170
00:05:58,896 --> 00:05:59,862
Twelve hours before that-
171
00:05:59,965 --> 00:06:01,551
he would have still
been locked in his cell.
172
00:06:01,655 --> 00:06:02,344
Ah.
173
00:06:05,137 --> 00:06:07,793
I don't suppose there were any
cameras in the laundry room?
174
00:06:07,896 --> 00:06:09,000
Our system's been down.
175
00:06:09,103 --> 00:06:10,482
We've been having some
trouble getting it replaced.
176
00:06:10,586 --> 00:06:11,965
What about phone
and video logs?
177
00:06:12,068 --> 00:06:12,896
Sure.
178
00:06:13,137 --> 00:06:14,000
I can get
you those.
179
00:06:14,103 --> 00:06:15,172
Great.
180
00:06:15,275 --> 00:06:17,034
Okay, so here are the guys
that were in the fight-
181
00:06:17,137 --> 00:06:18,172
when David was killed.
182
00:06:18,275 --> 00:06:19,862
This is Vic Mason.
183
00:06:19,965 --> 00:06:22,620
He's 15 years into a
stretch for homicide.
184
00:06:22,724 --> 00:06:24,586
And Walt Larson.
185
00:06:24,689 --> 00:06:26,413
He's halfway through
a seven-year stretch-
186
00:06:26,517 --> 00:06:28,344
for aggravated assault.
187
00:06:28,448 --> 00:06:29,275
Both leaders.
188
00:06:29,379 --> 00:06:31,000
We normally keep
them separated.
189
00:06:31,103 --> 00:06:32,896
But Walt slipped
some cash to a guard
190
00:06:33,000 --> 00:06:35,000
to look the other way when
he went into the laundry room.
191
00:06:35,103 --> 00:06:37,551
Yes, that guard
has been suspended.
192
00:06:37,655 --> 00:06:39,344
Who's this guy,
Parker Colson?
193
00:06:39,448 --> 00:06:41,413
Parker was
a friend of David's.
194
00:06:41,517 --> 00:06:42,482
Anxious type.
195
00:06:42,586 --> 00:06:44,448
Not violent,
as far as I know.
196
00:06:44,551 --> 00:06:46,241
Did David
have a cellmate?
197
00:06:46,344 --> 00:06:47,344
Yes, Vic Mason.
198
00:06:47,448 --> 00:06:48,655
Why?
199
00:06:48,758 --> 00:06:50,896
It appears he was beaten the
night before he was killed.
200
00:06:51,000 --> 00:06:53,206
Yeah, presumably while
he was locked in his cell.
201
00:06:53,310 --> 00:06:54,655
So if Vic had a
problem with David-
202
00:06:54,758 --> 00:06:56,551
perhaps this fight
gave him an opportunity.
203
00:06:56,655 --> 00:06:58,000
There is
something else.
204
00:06:58,103 --> 00:06:59,103
I don't know
if it's relevant.
205
00:06:59,206 --> 00:07:01,172
But David had requested
a meeting with me.
206
00:07:02,103 --> 00:07:03,275
Is that unusual?
207
00:07:03,379 --> 00:07:05,275
Normally, inmates just talk
to the correction officers.
208
00:07:05,379 --> 00:07:07,000
And my officers
keep me up to date.
209
00:07:07,103 --> 00:07:09,275
Maybe he wanted
to report something?
210
00:07:09,379 --> 00:07:11,724
After last month's overdose-
211
00:07:11,827 --> 00:07:13,241
I had asked the inmates
for information-
212
00:07:13,344 --> 00:07:14,758
about the drug trade.
213
00:07:14,862 --> 00:07:16,137
No one's come forward.
214
00:07:16,241 --> 00:07:17,448
Wouldn't that be snitching?
215
00:07:17,551 --> 00:07:19,137
Well that could
be the motive.
216
00:07:19,241 --> 00:07:21,862
Maybe his moral code dictated
that whatever he had to say
217
00:07:21,965 --> 00:07:23,620
was important enough
to take the risk.
218
00:07:23,724 --> 00:07:25,827
Which leaves us with the
question of what he knew.
219
00:07:25,931 --> 00:07:27,827
Unfortunately, if that's
why he was killed-
220
00:07:27,931 --> 00:07:28,931
his death would
just emphasize-
221
00:07:29,034 --> 00:07:30,137
to everyone else there
222
00:07:30,241 --> 00:07:31,344
the danger of talking.
223
00:07:31,448 --> 00:07:33,413
Those witnesses- they're
never going to talk to you.
224
00:07:33,517 --> 00:07:34,965
But they may talk
to one of their own.
225
00:07:35,068 --> 00:07:36,827
You want to
plant a snitch?
226
00:07:36,931 --> 00:07:38,000
No.
227
00:07:38,103 --> 00:07:40,068
No, jailhouse snitches are
notoriously unreliable.
228
00:07:40,758 --> 00:07:41,655
No not a snitch.
229
00:07:41,758 --> 00:07:42,448
Me.
230
00:07:43,206 --> 00:07:43,862
No.
231
00:07:46,034 --> 00:07:46,793
Charlie.
232
00:07:46,896 --> 00:07:47,965
How many inmates
have been placed
233
00:07:48,068 --> 00:07:49,758
in the Deer Lake Correctional
by you and Rex?
234
00:07:49,862 --> 00:07:50,862
So we transfer
them out.
235
00:07:50,965 --> 00:07:51,931
That's just about
maintaining cover.
236
00:07:52,379 --> 00:07:54,724
I couldn't possibly guarantee
your safety on the inside.
237
00:07:55,275 --> 00:07:56,000
I'll take the risk.
238
00:07:56,103 --> 00:07:56,862
You give me access.
239
00:07:56,965 --> 00:07:58,379
And I'll find out
who killed David.
240
00:07:58,896 --> 00:07:59,758
Absolutely not.
241
00:07:59,931 --> 00:08:00,793
I'll
also find out-
242
00:08:00,896 --> 00:08:02,413
how drugs are getting
inside your prison.
243
00:08:04,931 --> 00:08:05,689
What about Rex?
244
00:08:05,793 --> 00:08:06,344
Hmm?
245
00:08:07,517 --> 00:08:08,517
You can't just walk
in there with him.
246
00:08:10,655 --> 00:08:11,827
No, I can't.
247
00:08:26,000 --> 00:08:26,862
Gentlemen.
248
00:08:26,965 --> 00:08:29,275
Welcome to your new
home sweet home.
249
00:08:29,379 --> 00:08:30,448
Everyone file in.
250
00:08:34,000 --> 00:08:35,379
Watch your step now.
251
00:08:36,517 --> 00:08:37,827
This is
not a joke.
252
00:08:38,689 --> 00:08:40,000
This is not
a dream.
253
00:08:40,965 --> 00:08:42,965
This is Deer Lake
Correctional.
254
00:08:44,172 --> 00:08:47,000
Whatever mistakes you
made on the outside-
255
00:08:47,103 --> 00:08:49,896
in here is
where you pay.
256
00:09:06,689 --> 00:09:07,931
Stay, boy.
257
00:09:14,586 --> 00:09:15,896
What's a dog
doing in here?
258
00:09:16,000 --> 00:09:17,931
It's contraband
detection detail.
259
00:09:19,172 --> 00:09:20,241
Get used to it,
gentlemen.
260
00:09:21,620 --> 00:09:22,275
Find it.
261
00:09:27,310 --> 00:09:28,551
Back up.
262
00:09:33,586 --> 00:09:34,586
Find it.
263
00:09:35,896 --> 00:09:36,620
Find it, boy.
264
00:09:41,103 --> 00:09:41,689
Good boy.
265
00:09:41,793 --> 00:09:42,689
Come on.
266
00:09:42,793 --> 00:09:43,517
Find it.
267
00:09:44,448 --> 00:09:45,275
What have
you got pal?
268
00:09:45,379 --> 00:09:46,172
You got something?
269
00:09:46,275 --> 00:09:46,965
Hmm?
270
00:09:50,206 --> 00:09:51,310
Oh- okay.
271
00:09:51,413 --> 00:09:52,655
On your feet.
272
00:09:54,862 --> 00:09:56,310
Turn out your pockets.
273
00:09:58,000 --> 00:09:59,172
See?
274
00:09:59,275 --> 00:10:00,310
Nothing there.
275
00:10:00,413 --> 00:10:02,482
You come in contact
with any narcotics recently?
276
00:10:03,310 --> 00:10:04,172
No sir.
277
00:10:05,482 --> 00:10:06,310
On your way.
278
00:10:10,448 --> 00:10:11,551
Easy, let's go.
279
00:10:24,310 --> 00:10:25,896
Welcome to
Block 4A kid.
280
00:10:26,000 --> 00:10:26,758
Watch your back.
281
00:10:26,862 --> 00:10:27,965
Follow the rules.
282
00:10:28,068 --> 00:10:29,000
You'll get by.
283
00:10:39,965 --> 00:10:41,137
Show us what
you got, fish.
284
00:10:42,689 --> 00:10:44,379
Ah this isn't
my first time.
285
00:10:44,482 --> 00:10:46,172
It's the first time
on this range.
286
00:10:46,275 --> 00:10:47,103
Mmm.
287
00:10:47,206 --> 00:10:49,413
Yeah what makes
it so special huh?
288
00:10:49,517 --> 00:10:50,482
Well I'm here,
ain't I?
289
00:10:50,586 --> 00:10:51,586
Yeah Walt!
290
00:10:53,344 --> 00:10:54,275
Tell him Walt!
291
00:10:54,379 --> 00:10:55,931
This fresh jumpsuit here.
292
00:10:57,827 --> 00:10:59,310
Thinks he's got it
all covered, hmm?
293
00:11:00,241 --> 00:11:01,724
All right, enough socializing.
294
00:11:01,827 --> 00:11:02,379
Let's go.
295
00:11:02,482 --> 00:11:03,206
Later.
296
00:11:03,310 --> 00:11:04,206
Yeah, you bet.
297
00:11:14,448 --> 00:11:15,482
Vic.
298
00:11:15,586 --> 00:11:17,413
This is Chuck Dolan.
299
00:11:17,517 --> 00:11:18,206
Hey.
300
00:11:19,896 --> 00:11:21,103
He does talk.
301
00:11:21,206 --> 00:11:22,689
He just doesn't
do it very often.
302
00:11:22,793 --> 00:11:23,862
Isn't that right, Vic?
303
00:11:26,068 --> 00:11:27,275
You can take
the top bunk.
304
00:11:27,379 --> 00:11:29,103
Meals are
on the range.
305
00:11:29,206 --> 00:11:30,620
Trays'll be coming
by around dinner.
306
00:11:30,724 --> 00:11:31,655
You can eat
in your cell.
307
00:11:31,758 --> 00:11:32,896
But you've got
to keep it clean-
308
00:11:33,000 --> 00:11:34,206
or you're going
to get bugs.
309
00:11:43,517 --> 00:11:44,379
What are
you in for?
310
00:11:45,517 --> 00:11:46,827
Possession with intent.
311
00:11:48,344 --> 00:11:49,206
You?
312
00:11:49,310 --> 00:11:50,448
Homicide.
313
00:11:51,482 --> 00:11:53,137
Guy a lot
like you.
314
00:11:54,379 --> 00:11:55,655
Drug dealer.
315
00:11:56,103 --> 00:11:57,482
Get it out of
your system?
316
00:12:14,655 --> 00:12:16,275
You sidestep your story.
317
00:12:16,379 --> 00:12:18,172
But this is the
second time-
318
00:12:18,275 --> 00:12:19,827
I get the exact same
complaint about you.
319
00:12:20,827 --> 00:12:21,827
Next time you're
in the yard-
320
00:12:21,931 --> 00:12:23,586
with them-
321
00:12:23,689 --> 00:12:25,172
do not make
eye contact.
322
00:12:25,275 --> 00:12:25,965
Do not cross paths.
323
00:12:26,068 --> 00:12:27,034
Do not speak
to them.
324
00:12:27,137 --> 00:12:28,379
Stay at the
other end.
325
00:12:28,482 --> 00:12:30,103
Mind your business.
326
00:12:32,827 --> 00:12:33,896
Who's your friend?
327
00:12:34,655 --> 00:12:36,103
This here is Nestor.
328
00:12:36,206 --> 00:12:37,206
Am I
clear with you?
329
00:12:39,206 --> 00:12:40,586
Vic, Nestor.
330
00:12:41,448 --> 00:12:42,137
Down here.
331
00:12:50,724 --> 00:12:53,896
Mac likes to
check up on us.
332
00:12:54,000 --> 00:12:55,000
With the trouble you cause-
333
00:12:55,103 --> 00:12:57,689
I'll be watching till
you mess up again.
334
00:12:57,793 --> 00:12:59,137
Won't be long.
335
00:13:00,931 --> 00:13:03,103
Anything you find
on me is a plant.
336
00:13:05,689 --> 00:13:07,896
I'd say find a better
class of friends, bud.
337
00:13:08,000 --> 00:13:09,827
You're all out
of luck in here.
338
00:13:13,724 --> 00:13:14,586
You want this back?
339
00:13:14,689 --> 00:13:16,931
Why don't you hold
on to that for us?
340
00:13:17,551 --> 00:13:18,758
What if I
get caught?
341
00:13:19,724 --> 00:13:21,620
Don't get caught.
342
00:13:36,448 --> 00:13:37,551
We're looking
for a suspect-
343
00:13:37,655 --> 00:13:39,689
with a drug connection
to the outside.
344
00:13:39,793 --> 00:13:41,689
How about this guy?
345
00:13:42,517 --> 00:13:43,758
Okay, Parker.
346
00:13:43,862 --> 00:13:44,862
In for burglary.
347
00:13:44,965 --> 00:13:45,862
No visitors.
348
00:13:45,965 --> 00:13:47,586
Calls to his
brother in Calgary.
349
00:13:47,689 --> 00:13:49,310
Regular deposits
350
00:13:49,413 --> 00:13:50,379
of a hundred
dollars a month-
351
00:13:50,482 --> 00:13:51,793
into his commissary account.
352
00:13:51,896 --> 00:13:54,275
His prison record notes
prior drug addiction.
353
00:13:54,379 --> 00:13:56,586
He did the methadone
maintenance program-
354
00:13:56,689 --> 00:13:57,448
when he was
first incarcerated.
355
00:13:57,551 --> 00:13:58,344
Hmm.
356
00:13:58,448 --> 00:14:00,344
Yeah, there's no
sign that Parker
357
00:14:00,448 --> 00:14:02,137
has anyone
smuggling for him.
358
00:14:02,241 --> 00:14:03,344
That just leaves
Walt and Vic.
359
00:14:03,448 --> 00:14:05,793
Okay Walt's got
a wife, Stephanie.
360
00:14:05,896 --> 00:14:08,172
Regular visits and calls.
361
00:14:08,275 --> 00:14:09,034
She's a live one.
362
00:14:09,137 --> 00:14:10,413
I'll look into her
more closely.
363
00:14:10,517 --> 00:14:11,379
And what about Vic?
364
00:14:13,068 --> 00:14:13,931
As far
as I know-
365
00:14:14,034 --> 00:14:16,620
Vic's got no one
on the outside.
366
00:14:22,551 --> 00:14:23,172
Hey.
367
00:14:23,275 --> 00:14:25,172
Uh-
368
00:14:25,275 --> 00:14:27,275
They sent me down here,
looking for Parker.
369
00:14:27,379 --> 00:14:28,068
That's me.
370
00:14:28,724 --> 00:14:29,448
Put me to work.
371
00:14:31,000 --> 00:14:32,310
You start with
inmate laundry.
372
00:14:32,413 --> 00:14:33,413
Then that.
373
00:14:34,172 --> 00:14:37,689
Prison has contracts with
hospitals, care facilities.
374
00:14:37,793 --> 00:14:39,379
It's how you make
a little money.
375
00:14:40,931 --> 00:14:42,517
So I'll start
with this one?
376
00:14:42,620 --> 00:14:43,586
That one's mine.
377
00:14:45,586 --> 00:14:47,000
No problem.
378
00:14:47,103 --> 00:14:48,793
You know how to
work these machines?
379
00:14:48,896 --> 00:14:50,379
Can't be too
hard, right?
380
00:14:50,482 --> 00:14:53,689
It's not the worst
job I've ever had.
381
00:14:53,793 --> 00:14:55,758
Hey, I saw you-
382
00:14:55,862 --> 00:14:58,310
you were buying something
out in the yard earlier.
383
00:14:58,413 --> 00:14:59,793
What are you
talking about?
384
00:14:59,896 --> 00:15:01,482
I'm not going
to tell anybody.
385
00:15:01,586 --> 00:15:02,724
Just um-
386
00:15:02,827 --> 00:15:04,103
looking for a hookup.
387
00:15:06,620 --> 00:15:08,000
I'll think about it.
388
00:15:12,413 --> 00:15:14,655
Hey are you looking
into the guards-
389
00:15:14,758 --> 00:15:16,034
who were in the
laundry room as well?
390
00:15:16,137 --> 00:15:17,241
Yeah I figured
I may as well-
391
00:15:17,344 --> 00:15:18,379
just to eliminate them.
392
00:15:18,482 --> 00:15:20,758
The Warden said they've
cracked down on visitors.
393
00:15:20,862 --> 00:15:22,000
And they're checking
all the mail.
394
00:15:22,103 --> 00:15:25,172
It could be easier for staff
to smuggle in contraband.
395
00:15:25,275 --> 00:15:26,724
You know, I wonder
what's in it for them?
396
00:15:26,827 --> 00:15:27,482
I mean-
397
00:15:29,137 --> 00:15:30,206
if prisoners
can't pay cash-
398
00:15:30,310 --> 00:15:31,965
then who's paying for the
drugs on the outside though?
399
00:15:32,068 --> 00:15:33,448
Well one of these
outside resources.
400
00:15:33,551 --> 00:15:36,137
And then whoever's-
401
00:15:36,241 --> 00:15:37,310
distributing them inside
402
00:15:37,413 --> 00:15:39,965
takes payment in cigarettes
or commissary credit?
403
00:15:40,758 --> 00:15:41,517
Yeah yeah.
404
00:15:41,620 --> 00:15:42,275
Oh you know what?
405
00:15:42,379 --> 00:15:43,137
I did read-
406
00:15:43,241 --> 00:15:44,310
that prisoners
in the States
407
00:15:44,413 --> 00:15:46,068
are using cash apps
for buying and selling.
408
00:15:46,862 --> 00:15:48,551
I'll look into it and see
if it's happening here.
409
00:16:13,344 --> 00:16:14,172
Cell check!
410
00:16:14,275 --> 00:16:14,965
Line up!
411
00:16:15,068 --> 00:16:16,034
Outside!
412
00:16:24,413 --> 00:16:25,413
It's all yours.
413
00:16:26,724 --> 00:16:27,448
Let's go pal.
414
00:16:33,241 --> 00:16:33,931
Find it.
415
00:16:38,448 --> 00:16:41,620
That dog better not mess
up any of my stuff in there.
416
00:16:42,758 --> 00:16:43,310
Come on boy.
417
00:16:43,413 --> 00:16:44,000
Go on!
418
00:16:44,103 --> 00:16:44,689
Find it!
419
00:16:46,551 --> 00:16:47,724
What have you
got there, buddy?
420
00:16:57,448 --> 00:16:58,655
Good job, buddy.
421
00:17:12,965 --> 00:17:13,965
Well well well!
422
00:17:14,068 --> 00:17:16,000
What have we here?
423
00:17:17,758 --> 00:17:19,310
Where'd that come from?
424
00:17:19,413 --> 00:17:21,206
That's not mine.
425
00:17:21,310 --> 00:17:23,379
That's what
they all say.
426
00:17:23,482 --> 00:17:24,724
That's some weight.
427
00:17:24,827 --> 00:17:26,172
How'd you get that
in here, new guy?
428
00:17:26,758 --> 00:17:27,965
Beats me.
429
00:17:29,103 --> 00:17:30,482
You can go back
to your bunk.
430
00:17:33,896 --> 00:17:34,620
You.
431
00:17:34,724 --> 00:17:35,965
You're going
to the hole.
432
00:17:36,068 --> 00:17:37,000
Let's go.
433
00:17:59,413 --> 00:18:00,551
Hey!
434
00:18:04,379 --> 00:18:05,931
Thanks for not
blowing my cover, pal.
435
00:18:06,689 --> 00:18:08,000
Go on, buddy.
436
00:18:08,655 --> 00:18:09,448
Come on, pal.
437
00:18:10,551 --> 00:18:11,517
Hi!
438
00:18:11,620 --> 00:18:12,965
Hi.
439
00:18:13,551 --> 00:18:14,793
Good to
see you pal.
440
00:18:16,620 --> 00:18:17,965
How're you doing huh?
441
00:18:18,068 --> 00:18:19,103
How're you doing?
442
00:18:19,206 --> 00:18:20,551
Hope they're feeding
you better than me in here.
443
00:18:22,034 --> 00:18:23,034
Okay.
444
00:18:23,137 --> 00:18:24,586
You've been in here less
than twenty-four hours.
445
00:18:24,689 --> 00:18:27,896
And already they've found
drugs and a blade on you?
446
00:18:28,000 --> 00:18:29,448
You're fitting in
a little too well.
447
00:18:30,206 --> 00:18:31,034
The shank
was a test.
448
00:18:31,137 --> 00:18:32,655
The drugs-
449
00:18:32,758 --> 00:18:34,793
I think they would have
had to have been planted.
450
00:18:34,896 --> 00:18:36,827
It was David's mattress.
451
00:18:36,931 --> 00:18:37,758
Yeah.
452
00:18:39,206 --> 00:18:40,103
Hey.
453
00:18:40,689 --> 00:18:41,413
Thank you.
454
00:18:41,517 --> 00:18:42,103
So.
455
00:18:42,206 --> 00:18:43,068
Was David using?
456
00:18:43,172 --> 00:18:43,793
The man I knew?
457
00:18:45,310 --> 00:18:46,103
No.
458
00:18:46,206 --> 00:18:47,000
But prison can
change a person.
459
00:18:52,448 --> 00:18:53,586
Oh.
460
00:18:53,689 --> 00:18:55,620
There's something also going
on in the laundry room.
461
00:18:55,724 --> 00:18:56,965
Some of the
inmates' bags
462
00:18:57,068 --> 00:18:58,000
have a red
string on them.
463
00:18:58,137 --> 00:18:59,068
It's some
kind of code.
464
00:18:59,172 --> 00:18:59,862
Okay.
465
00:19:00,758 --> 00:19:03,310
Rex and I will
look into it.
466
00:19:03,413 --> 00:19:05,551
Have you run into any other
suspects aside from Vic?
467
00:19:05,655 --> 00:19:07,793
Well Vic's man Nestor-
468
00:19:07,896 --> 00:19:10,068
he gave me
the shank.
469
00:19:10,172 --> 00:19:11,482
Walt is circling.
470
00:19:11,586 --> 00:19:12,413
Parker-
471
00:19:12,517 --> 00:19:13,379
I think he's using.
472
00:19:13,482 --> 00:19:15,172
But he hasn't given
up his source yet.
473
00:19:15,275 --> 00:19:16,448
Okay.
474
00:19:17,965 --> 00:19:21,275
Twenty-four hours in
solitary confinement.
475
00:19:22,241 --> 00:19:23,310
You going to be
okay Charlie?
476
00:19:23,413 --> 00:19:25,206
It's going to delay
the investigation.
477
00:19:26,448 --> 00:19:27,137
Give me that.
478
00:19:31,344 --> 00:19:32,068
Let's go, bud.
479
00:19:35,827 --> 00:19:36,379
Thanks buddy.
480
00:19:36,482 --> 00:19:37,586
Go.
481
00:19:38,206 --> 00:19:40,827
I'll get your shank
to Sarah for testing.
482
00:19:41,413 --> 00:19:42,482
Here you go.
483
00:19:43,931 --> 00:19:44,517
Okay?
484
00:19:44,620 --> 00:19:45,448
Go on.
485
00:19:49,931 --> 00:19:51,551
Okay, come on.
486
00:19:51,655 --> 00:19:52,448
Let's go.
487
00:19:53,413 --> 00:19:54,103
Good boy.
488
00:20:08,620 --> 00:20:09,310
Charlie?
489
00:20:11,827 --> 00:20:12,379
Hey babe.
490
00:20:12,482 --> 00:20:13,137
You miss me?
491
00:20:13,241 --> 00:20:15,862
Uh yes.
492
00:20:15,965 --> 00:20:17,655
Yes, I do.
493
00:20:17,758 --> 00:20:19,068
Are you okay?
494
00:20:19,172 --> 00:20:20,344
Yeah, you know.
495
00:20:20,448 --> 00:20:21,413
Best kind.
496
00:20:21,517 --> 00:20:23,413
Um, hey so-
497
00:20:23,517 --> 00:20:26,034
David's toxicology report
came back negative for drugs.
498
00:20:26,137 --> 00:20:27,689
I analyzed his hair
and fingernails.
499
00:20:27,793 --> 00:20:29,413
There's no indication
of past use.
500
00:20:30,896 --> 00:20:32,379
Time's up, fish.
501
00:20:32,482 --> 00:20:33,241
Who's that?
502
00:20:34,482 --> 00:20:37,275
Oh it's just somebody
patiently waiting their turn.
503
00:20:37,379 --> 00:20:41,413
The drugs Rex found in
both the yard and your cot-
504
00:20:41,517 --> 00:20:43,724
it's fentanyl laced
with xylazine.
505
00:20:43,827 --> 00:20:46,103
Recreational but
potentially deadly.
506
00:20:46,448 --> 00:20:47,379
I said move on!
507
00:20:49,000 --> 00:20:49,620
Charlie?
508
00:20:49,724 --> 00:20:50,724
Just one sec, babe.
509
00:20:52,344 --> 00:20:54,793
Your friends are
patiently waiting too.
510
00:20:54,896 --> 00:20:55,689
Beat it!
511
00:20:58,034 --> 00:20:58,862
Aghh!
512
00:20:59,379 --> 00:21:01,482
Sweetheart, I'm sorry
about the interruption.
513
00:21:01,586 --> 00:21:03,379
Is everything all right?
514
00:21:03,482 --> 00:21:04,724
Yeah, where were we?
515
00:21:06,000 --> 00:21:07,137
Um-
516
00:21:07,241 --> 00:21:09,482
The Warden sent me a collection
of confiscated shanks.
517
00:21:09,586 --> 00:21:11,896
So I'm just trying to see
if any of them were made-
518
00:21:12,000 --> 00:21:13,482
by the same person
as our murder weapon.
519
00:21:13,586 --> 00:21:16,448
Have I ever told you you're the
hottest woman I've ever met?
520
00:21:19,310 --> 00:21:20,724
How long can
you keep this up?
521
00:21:21,413 --> 00:21:22,310
Forever.
522
00:21:28,206 --> 00:21:30,034
Hey babe, do you
think you could tell Joe
523
00:21:30,137 --> 00:21:31,482
that I just saw
an old buddy?
524
00:21:32,103 --> 00:21:33,137
A buddy?
525
00:21:33,241 --> 00:21:34,034
Like an inmate?
526
00:21:34,137 --> 00:21:36,068
Yeah, you got it.
527
00:21:37,241 --> 00:21:37,827
Okay.
528
00:21:37,931 --> 00:21:39,137
I'll call Joe.
529
00:21:39,241 --> 00:21:41,000
You be careful.
530
00:21:41,103 --> 00:21:42,310
I love ya, babe.
531
00:21:45,620 --> 00:21:46,517
Phone's free.
532
00:21:46,620 --> 00:21:47,620
Oh.
533
00:21:48,379 --> 00:21:50,068
You touch me again-
534
00:21:50,172 --> 00:21:52,103
and you're going to have to
have one of your stupid buddies
535
00:21:52,206 --> 00:21:53,758
hold the phone
up for you.
536
00:21:54,344 --> 00:21:55,206
Enjoy.
537
00:22:13,000 --> 00:22:14,241
Charlie Hudson.
538
00:22:17,206 --> 00:22:18,655
What brings you here?
539
00:22:19,068 --> 00:22:20,448
Ben Draper.
540
00:22:27,896 --> 00:22:29,000
So-
541
00:22:29,103 --> 00:22:30,655
what are
you in for?
542
00:22:30,758 --> 00:22:31,896
Possession.
543
00:22:33,586 --> 00:22:34,172
Possession?
544
00:22:34,275 --> 00:22:35,413
Mm-hmm.
545
00:22:39,655 --> 00:22:40,517
You undercover?
546
00:22:40,620 --> 00:22:42,206
You spend four or
five years, Draper-
547
00:22:42,310 --> 00:22:44,000
Lots can change
in that time.
548
00:22:44,724 --> 00:22:45,689
Yeah.
549
00:22:45,793 --> 00:22:46,965
Five years, eight months,
and thirteen days.
550
00:22:47,241 --> 00:22:48,586
A lot's happened
to me since you-
551
00:22:48,689 --> 00:22:50,862
and your canine sidekick
put me in here.
552
00:22:50,965 --> 00:22:52,379
I could tell you
a few stories.
553
00:22:52,482 --> 00:22:53,206
Mm-hmm.
554
00:22:53,310 --> 00:22:55,206
But uh- you?
555
00:22:55,310 --> 00:22:56,275
You want
me to believe-
556
00:22:56,379 --> 00:22:58,724
you gave up the suit and
tie and the shiny badge-
557
00:22:58,827 --> 00:23:00,206
to become a
drug slinger?
558
00:23:00,310 --> 00:23:02,034
Yeah I wouldn't
be the first.
559
00:23:03,379 --> 00:23:04,965
Yeah not that
it matters.
560
00:23:05,068 --> 00:23:07,103
As soon as I say
the word cop.
561
00:23:07,206 --> 00:23:08,310
Yeah, you're right,
you're right.
562
00:23:08,413 --> 00:23:09,862
Right.
563
00:23:09,965 --> 00:23:12,310
You know how quickly I could get
you transferred out of here?
564
00:23:12,413 --> 00:23:13,689
Maybe to a supermax.
565
00:23:13,793 --> 00:23:14,896
You know how
much I could say
566
00:23:15,000 --> 00:23:17,586
between here and the
transport van, Detective?
567
00:23:20,206 --> 00:23:21,034
It's all right.
568
00:23:21,137 --> 00:23:22,448
I'm going to keep
your little secret.
569
00:23:22,551 --> 00:23:23,172
For now.
570
00:23:23,275 --> 00:23:24,655
What do you want?
571
00:23:25,758 --> 00:23:26,931
All right.
572
00:23:27,034 --> 00:23:28,034
Parole.
573
00:23:29,310 --> 00:23:31,206
I can't get you
parole, Draper.
574
00:23:31,310 --> 00:23:33,000
Oh I'm sure you can
pull a few strings.
575
00:23:34,965 --> 00:23:35,896
Get back to me.
576
00:23:37,793 --> 00:23:39,000
Detective.
577
00:23:41,620 --> 00:23:42,586
Possession.
578
00:23:52,827 --> 00:23:55,103
I'm as just surprised
as you are, Joe.
579
00:23:55,206 --> 00:23:56,862
Ben Draper was transferred
in late last night.
580
00:23:56,965 --> 00:23:58,896
You shouldn't have accepted
any transfers without checking
581
00:23:59,000 --> 00:24:00,551
with my team first.
582
00:24:00,655 --> 00:24:01,862
Sometimes-
583
00:24:01,965 --> 00:24:03,344
urgent transfer
from other cell blocks
584
00:24:03,448 --> 00:24:04,862
go through senior
Correctional Management.
585
00:24:04,965 --> 00:24:06,206
How could I have
stopped this?
586
00:24:06,310 --> 00:24:07,551
Who signed off
on the transfer?
587
00:24:08,448 --> 00:24:09,379
I'll look into it.
588
00:24:10,275 --> 00:24:11,379
What do you
want to do now?
589
00:24:11,482 --> 00:24:12,379
Pull Ben Draper out?
590
00:24:14,655 --> 00:24:15,896
No.
591
00:24:16,000 --> 00:24:18,965
No, that's more likely
to blow Charlie's cover.
592
00:24:19,068 --> 00:24:20,517
He's just going
to have to manage.
593
00:24:29,344 --> 00:24:30,000
Hey Sarah.
594
00:24:30,103 --> 00:24:31,103
I swear.
595
00:24:31,206 --> 00:24:32,551
I checked and I double-
checked the prison list-
596
00:24:32,655 --> 00:24:33,241
to make sure-
597
00:24:33,344 --> 00:24:34,206
there was nobody there-
598
00:24:34,310 --> 00:24:35,586
that Charlie so
much as interviewed.
599
00:24:35,689 --> 00:24:37,241
It's not your
fault, Jesse.
600
00:24:37,344 --> 00:24:38,827
Joe said that the
transfer happened-
601
00:24:38,931 --> 00:24:40,275
after Charlie went in.
602
00:24:40,379 --> 00:24:41,931
They didn't report
it to the warden.
603
00:24:42,034 --> 00:24:43,620
Do you think his
cover is blown?
604
00:24:44,482 --> 00:24:45,517
Well Joe says
not so far.
605
00:24:45,620 --> 00:24:47,827
But there's no way to
know what Ben might do.
606
00:24:51,448 --> 00:24:52,793
Sarah look.
607
00:24:52,896 --> 00:24:54,448
If it gets too dangerous,
they'll pull him out.
608
00:24:55,275 --> 00:24:56,000
Yeah.
609
00:24:56,103 --> 00:24:57,241
Yeah yeah.
610
00:24:59,827 --> 00:25:00,896
Right.
611
00:25:03,310 --> 00:25:03,896
Hey.
612
00:25:04,000 --> 00:25:05,000
Are these- ?
613
00:25:07,034 --> 00:25:09,103
Are these made with
metal from a locker?
614
00:25:09,862 --> 00:25:11,034
Good eye.
615
00:25:11,137 --> 00:25:13,275
I've been analyzing the
weapons that were confiscated-
616
00:25:13,379 --> 00:25:15,379
at Deer Lake Correctional
over the past few months.
617
00:25:15,482 --> 00:25:17,103
Each of these was
confiscated-
618
00:25:17,206 --> 00:25:18,206
from different prisoners.
619
00:25:18,310 --> 00:25:19,793
But they all match
the murder weapon-
620
00:25:19,896 --> 00:25:21,068
and the shank that
Nestor gave Charlie.
621
00:25:21,172 --> 00:25:23,241
And you think these were
all made by the same person?
622
00:25:23,344 --> 00:25:25,413
Yes, but Nestor wasn't
in the laundry room-
623
00:25:25,517 --> 00:25:27,241
when David was killed.
624
00:25:27,827 --> 00:25:28,448
Oh you know what?
625
00:25:28,551 --> 00:25:29,482
I got something, too.
626
00:25:29,586 --> 00:25:31,034
So it looks like
David's ex-wife
627
00:25:31,137 --> 00:25:33,379
had been receiving e-transfers
of five hundred dollars a month-
628
00:25:33,482 --> 00:25:35,000
ever since David
was incarcerated.
629
00:25:35,103 --> 00:25:35,896
From David?
630
00:25:36,000 --> 00:25:36,586
No, his sister.
631
00:25:36,689 --> 00:25:37,551
Layla.
632
00:25:37,655 --> 00:25:39,448
The logs show her
visiting the prison-
633
00:25:39,551 --> 00:25:40,448
every couple of weeks.
634
00:25:41,172 --> 00:25:42,793
So maybe we were
wrong about David.
635
00:25:44,379 --> 00:25:46,034
Maybe he did have
a source of cash.
636
00:25:57,586 --> 00:25:58,827
The drugs they
found weren't mine.
637
00:25:59,689 --> 00:26:00,931
Save it for
the hacks.
638
00:26:02,379 --> 00:26:03,551
Are we going to
have a problem?
639
00:26:05,586 --> 00:26:06,724
I don't know,
are we?
640
00:26:07,206 --> 00:26:09,620
I just spent 24 hours in the
hole for somebody else's stash.
641
00:26:09,724 --> 00:26:11,206
For all I know, it
could have been yours.
642
00:26:11,310 --> 00:26:12,586
It wasn't.
643
00:26:14,655 --> 00:26:15,758
It's the scum
of the earth-
644
00:26:15,862 --> 00:26:17,448
anybody who
pushes that poison.
645
00:26:17,551 --> 00:26:19,551
That's a novel
opinion for in here.
646
00:26:21,103 --> 00:26:22,827
You see that young
lady up there?
647
00:26:27,827 --> 00:26:29,172
That's my daughter.
648
00:26:30,103 --> 00:26:30,655
OD'd-
649
00:26:30,758 --> 00:26:32,620
at 19-years-old.
650
00:26:41,448 --> 00:26:42,655
Sorry.
651
00:26:42,758 --> 00:26:43,655
Yeah, well-
652
00:26:44,000 --> 00:26:45,000
you're a dealer.
653
00:26:46,310 --> 00:26:47,344
What makes you
any different
654
00:26:47,448 --> 00:26:50,000
than the guy who gave my
daughter her last dose?
655
00:26:53,379 --> 00:26:54,689
Okay, point taken.
656
00:26:56,068 --> 00:26:57,413
The stash wasn't yours.
657
00:26:59,827 --> 00:27:00,689
As far as
I know-
658
00:27:00,793 --> 00:27:02,448
it belonged to your
last room-mate.
659
00:27:06,758 --> 00:27:08,620
My advice to
you, my friend-
660
00:27:10,931 --> 00:27:12,482
is you better
let it go.
661
00:27:14,172 --> 00:27:16,068
That stash is gone.
662
00:27:16,172 --> 00:27:17,310
If anyone's going
to pay for it-
663
00:27:17,413 --> 00:27:18,965
it's going to be
that dog who found it.
664
00:27:25,068 --> 00:27:27,517
Yes, I sent David's
wife money every month.
665
00:27:27,620 --> 00:27:29,275
Five hundred dollars.
666
00:27:29,379 --> 00:27:31,137
Deposits that started coming
into your account-
667
00:27:31,241 --> 00:27:32,206
six months ago.
668
00:27:32,965 --> 00:27:33,931
What does this
have to do
669
00:27:34,034 --> 00:27:35,758
with the investigation
into David's death?
670
00:27:35,862 --> 00:27:37,551
Was David giving
you that money?
671
00:27:37,655 --> 00:27:39,034
He was in prison.
672
00:27:39,137 --> 00:27:40,896
Where would he get five
hundred dollars a month?
673
00:27:41,000 --> 00:27:43,275
Did he mention anything
to you about selling drugs?
674
00:27:43,379 --> 00:27:44,655
No!
675
00:27:46,137 --> 00:27:47,655
You think that's
why he was killed?
676
00:27:49,413 --> 00:27:50,517
Damn it, David!
677
00:27:53,344 --> 00:27:53,931
David's life insurance-
678
00:27:54,034 --> 00:27:54,724
agreed to pay out.
679
00:27:54,827 --> 00:27:56,413
It wasn't much.
680
00:27:56,517 --> 00:28:01,137
But if they find out his death
resulted from criminal activity-
681
00:28:01,241 --> 00:28:02,517
They'll refuse to pay.
682
00:28:02,620 --> 00:28:03,586
That life insurance money-
683
00:28:03,689 --> 00:28:05,344
is the only
thing David left-
684
00:28:05,448 --> 00:28:06,758
for his wife
and daughter.
685
00:28:06,862 --> 00:28:08,827
I've been paying the premiums
since he went to jail.
686
00:28:08,931 --> 00:28:11,000
But you're sure that money
wasn't coming from David?
687
00:28:13,413 --> 00:28:15,586
I opened a second
e-storefront-
688
00:28:15,689 --> 00:28:18,310
selling knock-off handbags
for some guy overseas.
689
00:28:22,310 --> 00:28:23,896
So David never
gave you any cash?
690
00:28:25,620 --> 00:28:28,379
He slipped me a few dollars
sometimes during visits.
691
00:28:28,482 --> 00:28:29,862
Not much.
692
00:28:29,965 --> 00:28:31,482
Did he tell you where
it was coming from?
693
00:28:32,344 --> 00:28:34,034
He said he got
it doing laundry.
694
00:28:34,137 --> 00:28:35,482
I tried not to
take it at first.
695
00:28:35,586 --> 00:28:37,206
I told him to keep
it for commissary.
696
00:28:37,310 --> 00:28:40,862
But he needed to feel like
he could do something for me.
697
00:28:42,344 --> 00:28:43,310
Okay.
698
00:28:44,758 --> 00:28:45,931
Well until we
know for sure-
699
00:28:46,034 --> 00:28:49,068
don't worry about
the insurance money.
700
00:28:49,172 --> 00:28:50,034
All right?
701
00:28:51,758 --> 00:28:52,655
And Layla.
702
00:28:52,758 --> 00:28:53,551
Um-
703
00:28:54,482 --> 00:28:56,310
Look, I'm a Major
Crimes detective.
704
00:28:56,413 --> 00:28:57,965
So this isn't really
under my purview.
705
00:28:58,068 --> 00:29:00,448
But knowingly distributing
counterfeit goods
706
00:29:00,551 --> 00:29:02,000
is an indictable offense.
707
00:29:02,103 --> 00:29:03,482
So maybe don't.
708
00:29:05,206 --> 00:29:06,620
Thank you.
709
00:29:20,620 --> 00:29:21,310
Come on boy.
710
00:29:29,758 --> 00:29:31,310
Find it.
711
00:29:37,137 --> 00:29:38,137
Come on man.
712
00:29:38,241 --> 00:29:39,586
Seriously?
713
00:29:40,068 --> 00:29:40,827
Find it.
714
00:29:42,793 --> 00:29:43,586
Find it buddy.
715
00:29:54,689 --> 00:29:55,413
Come on boy.
716
00:29:55,862 --> 00:29:57,310
Find it.
717
00:30:03,206 --> 00:30:03,862
Sit.
718
00:30:04,758 --> 00:30:05,862
Good boy.
719
00:30:22,137 --> 00:30:23,206
Good boy.
720
00:30:24,517 --> 00:30:26,655
Rex found drugs
coming into the prison-
721
00:30:26,758 --> 00:30:29,172
in a bag of laundry
from Thorburn Lodge.
722
00:30:29,275 --> 00:30:31,310
That's a long-term
care facility.
723
00:30:31,413 --> 00:30:32,896
Jesse, see if any
of our suspects
724
00:30:33,000 --> 00:30:34,172
have a connection
to that place.
725
00:30:34,275 --> 00:30:36,137
Look into staff
and residents.
726
00:30:36,241 --> 00:30:37,344
Yeah, I'm on it.
727
00:30:37,448 --> 00:30:39,172
The drugs that
Rex found
728
00:30:39,275 --> 00:30:40,931
were the same ones
in Charlie's bed-
729
00:30:41,034 --> 00:30:42,689
which was David's cot.
730
00:30:42,793 --> 00:30:44,000
Did you look
into his sister?
731
00:30:44,103 --> 00:30:45,413
Yeah, Layla said-
732
00:30:45,517 --> 00:30:46,793
she was raising the
extra money herself-
733
00:30:46,896 --> 00:30:48,448
to cover David's
life insurance.
734
00:30:48,551 --> 00:30:51,000
Said David was making
some cash at the laundry?
735
00:30:56,517 --> 00:30:58,724
Also we noticed
that some of the prisoners
736
00:30:58,827 --> 00:31:01,379
had red strings tied
around their laundry bags.
737
00:31:01,482 --> 00:31:02,310
Oh, that.
738
00:31:03,896 --> 00:31:04,965
It's the Maytag
Man system.
739
00:31:05,068 --> 00:31:06,034
I'm sorry?
740
00:31:06,137 --> 00:31:07,931
Sometimes when inmates
have visitors coming-
741
00:31:08,034 --> 00:31:10,241
they want good laundry
soap, pressed clothes.
742
00:31:10,344 --> 00:31:11,758
It makes visits easier.
743
00:31:11,862 --> 00:31:14,724
Right so the string
signals special treatment?
744
00:31:14,827 --> 00:31:16,275
Inmates that are
assigned to laundry
745
00:31:16,379 --> 00:31:18,172
can make a few bucks
offering the service.
746
00:31:18,275 --> 00:31:19,137
It's underground.
747
00:31:19,241 --> 00:31:20,724
But we've never
had a problem with it.
748
00:31:20,827 --> 00:31:22,103
And that's how David
made the extra money
749
00:31:22,206 --> 00:31:23,344
he sent to
his sister.
750
00:31:29,379 --> 00:31:30,482
That damn dog.
751
00:31:31,206 --> 00:31:33,241
Found stuff in the
laundry room today.
752
00:31:33,344 --> 00:31:36,034
If supply dries up, there'll
be a lot of unhappy people.
753
00:31:38,379 --> 00:31:40,482
So we're going to
take care of the dog.
754
00:31:40,586 --> 00:31:41,241
Go.
755
00:31:41,862 --> 00:31:42,724
Come.
756
00:31:46,862 --> 00:31:47,655
Hey fish.
757
00:31:48,758 --> 00:31:50,482
Don't think that
I forgot about you.
758
00:31:50,586 --> 00:31:51,724
Yeah we'll dance again.
759
00:31:52,551 --> 00:31:54,034
Promises, promises.
760
00:31:57,965 --> 00:31:58,620
Okay!
761
00:31:58,724 --> 00:31:59,448
Everyone line up!
762
00:31:59,551 --> 00:32:00,827
Yard time's over!
763
00:32:13,413 --> 00:32:14,275
Watch where
you're going, punk.
764
00:32:16,793 --> 00:32:17,379
Back in line!
765
00:32:17,482 --> 00:32:18,137
Ughh!
766
00:32:18,241 --> 00:32:18,793
Ughh!
767
00:32:19,965 --> 00:32:21,172
Come on!
768
00:32:39,068 --> 00:32:40,241
Twelve stitches!
769
00:32:41,793 --> 00:32:43,655
It'll make for
a good scar.
770
00:32:43,758 --> 00:32:45,689
The knife nicked
your brachial artery.
771
00:32:45,793 --> 00:32:48,034
You're lucky that they
got you into surgery in time.
772
00:32:48,137 --> 00:32:49,206
I know.
773
00:32:57,000 --> 00:32:58,344
I can't sleep
in here.
774
00:32:58,448 --> 00:32:59,517
I can't eat.
775
00:33:01,206 --> 00:33:03,344
I miss you
and Rex.
776
00:33:03,448 --> 00:33:05,793
I just didn't think it would
get to me this quickly.
777
00:33:06,379 --> 00:33:06,965
Okay.
778
00:33:07,068 --> 00:33:09,000
Let's end this Charlie.
779
00:33:10,241 --> 00:33:10,896
Listen.
780
00:33:11,000 --> 00:33:11,896
We have the drugs.
781
00:33:12,000 --> 00:33:13,620
Jesse's looking into
Thorburn Lodge.
782
00:33:13,724 --> 00:33:14,689
No.
783
00:33:16,517 --> 00:33:17,965
No, David knew
about the drugs.
784
00:33:18,068 --> 00:33:20,689
Whoever was bringing them
in to the prison killed him.
785
00:33:21,379 --> 00:33:23,000
So you think that
Parker's attempt on Rex
786
00:33:23,103 --> 00:33:24,827
means that he's connected
to the laundry smuggling?
787
00:33:26,206 --> 00:33:27,172
No.
788
00:33:28,827 --> 00:33:30,551
But I think
he knows who is.
789
00:33:39,000 --> 00:33:39,551
Who whoah whoah!
790
00:33:39,655 --> 00:33:40,241
Oh my God!
791
00:33:42,275 --> 00:33:43,344
What are you
doing in here?
792
00:33:43,448 --> 00:33:45,310
Isn't there supposed to
be another guard with you?
793
00:33:45,413 --> 00:33:47,448
The watch commander
is a dog lover.
794
00:33:49,034 --> 00:33:51,172
He said that I could
talk to you by myself.
795
00:33:51,275 --> 00:33:52,620
Oh God, no.
796
00:33:54,034 --> 00:33:55,241
No no no
no no no!
797
00:33:55,344 --> 00:33:57,344
Stop stop stop!
798
00:33:57,448 --> 00:33:59,758
You'd better explain yourself.
799
00:33:59,862 --> 00:34:00,793
And make it quick.
800
00:34:00,896 --> 00:34:02,827
I didn't want
to hurt the dog-
801
00:34:02,931 --> 00:34:03,827
or Chuck!
802
00:34:03,931 --> 00:34:04,931
It's just-
803
00:34:05,448 --> 00:34:06,379
That's not what
it looked like.
804
00:34:07,172 --> 00:34:08,862
You don't understand.
805
00:34:08,965 --> 00:34:10,482
For someone like me-
806
00:34:10,586 --> 00:34:12,689
it's hard to just-
807
00:34:12,793 --> 00:34:13,655
No I get it.
808
00:34:13,758 --> 00:34:15,551
You need
your fix, right?
809
00:34:17,034 --> 00:34:18,517
Then we
come in here-
810
00:34:18,620 --> 00:34:20,241
find the drugs-
811
00:34:20,344 --> 00:34:21,413
turn off the tap-
812
00:34:22,724 --> 00:34:23,827
Is that what your
friend Dave did?
813
00:34:23,931 --> 00:34:25,206
Hmmm?
814
00:34:25,310 --> 00:34:25,931
David?
815
00:34:26,034 --> 00:34:26,793
No no
no no no.
816
00:34:26,896 --> 00:34:28,241
He was-
817
00:34:28,344 --> 00:34:29,551
He worked the laundry.
818
00:34:29,655 --> 00:34:31,448
Maybe he saw
the drugs come in.
819
00:34:31,551 --> 00:34:33,103
Hmm?
820
00:34:33,206 --> 00:34:34,068
Guy like him-
821
00:34:34,172 --> 00:34:36,551
Maybe he wanted
to tell the guards.
822
00:34:36,655 --> 00:34:37,551
How do you
know that?
823
00:34:37,655 --> 00:34:39,413
Don't worry about it.
824
00:34:39,517 --> 00:34:40,551
Where'd you
get the weapon?
825
00:34:41,482 --> 00:34:42,448
The weapon?
826
00:34:42,551 --> 00:34:43,758
The knife you came
after my dog with.
827
00:34:43,862 --> 00:34:44,689
No no
no no no.
828
00:34:44,793 --> 00:34:46,103
No no no no
no no no no.
829
00:34:46,206 --> 00:34:47,241
Someone
gave it to me.
830
00:34:47,344 --> 00:34:48,448
Who?
831
00:34:50,241 --> 00:34:50,827
Who?
832
00:34:52,137 --> 00:34:52,965
I- I-
833
00:34:53,068 --> 00:34:54,827
I tell you
and I'm dead!
834
00:34:54,931 --> 00:34:56,241
With the kind of charges
you're looking at-
835
00:34:56,344 --> 00:34:58,551
you're going to end up
in maximum security.
836
00:34:58,655 --> 00:34:59,862
Is that what
you want?
837
00:34:59,965 --> 00:35:01,931
You're not just some
dog handler, are you?
838
00:35:02,034 --> 00:35:02,724
Ughh!
839
00:35:02,827 --> 00:35:03,379
Stay focused!
840
00:35:04,758 --> 00:35:06,344
Where did you
get the weapon?
841
00:35:06,448 --> 00:35:07,206
Someone
gave it to me!
842
00:35:07,310 --> 00:35:07,896
Who?
843
00:35:08,000 --> 00:35:08,896
I- I-
844
00:35:09,896 --> 00:35:10,862
Who?!
845
00:35:10,965 --> 00:35:12,206
The new guy!
846
00:35:12,310 --> 00:35:13,517
Ben something!
847
00:35:13,620 --> 00:35:16,310
He threatened to kill me
if I didn't stop the dog!
848
00:35:18,103 --> 00:35:20,931
I don't think Ben Draper's
transfer was an accident.
849
00:35:21,034 --> 00:35:23,551
Within days of arriving,
he's calling the shots.
850
00:35:23,655 --> 00:35:25,655
I think that he
was sent here-
851
00:35:25,758 --> 00:35:27,137
to run the
drug operation.
852
00:35:28,000 --> 00:35:29,655
That implicates staff.
853
00:35:29,758 --> 00:35:31,793
No inmate could arrange
a transfer without help.
854
00:35:31,896 --> 00:35:33,517
Who approved the transfer?
855
00:35:33,620 --> 00:35:35,689
The paperwork says
it was Tom Macnamara.
856
00:35:36,275 --> 00:35:37,827
Tom Macnamara?
857
00:35:37,931 --> 00:35:40,034
He was one of the guards who
was there when David was killed.
858
00:35:40,137 --> 00:35:40,758
Hang on.
859
00:35:40,862 --> 00:35:42,034
I've known Tom-
860
00:35:42,137 --> 00:35:42,724
for over ten years.
861
00:35:42,827 --> 00:35:43,724
Outside these walls-
862
00:35:43,827 --> 00:35:45,137
he's a family man
with a wife and child.
863
00:35:45,241 --> 00:35:46,689
I don't care.
864
00:35:46,793 --> 00:35:48,241
He's not a
drug smuggler.
865
00:35:50,724 --> 00:35:52,482
You just keep him away
from Charlie and Rex
866
00:35:52,586 --> 00:35:54,000
until we
know for sure.
867
00:35:55,689 --> 00:35:56,724
It's okay buddy.
868
00:36:08,793 --> 00:36:09,758
Turn around!
869
00:36:10,620 --> 00:36:11,896
Hands behind your back!
870
00:36:12,000 --> 00:36:12,655
Hands behind your back!
871
00:36:12,758 --> 00:36:13,724
Yeah!
872
00:36:14,655 --> 00:36:15,310
Down.
873
00:36:18,206 --> 00:36:19,413
Got something
on you inmate?
874
00:36:19,517 --> 00:36:20,758
Huh?
875
00:36:23,413 --> 00:36:26,344
Ben ordered
the hit on Rex.
876
00:36:29,068 --> 00:36:30,965
Parker doesn't know
who Ben's working for.
877
00:36:33,137 --> 00:36:33,689
Let's go.
878
00:36:33,793 --> 00:36:34,793
See nothing.
879
00:36:34,896 --> 00:36:35,862
Dog's defective.
880
00:36:35,965 --> 00:36:37,034
Just watch your mouth.
881
00:36:38,103 --> 00:36:39,137
Come on buddy.
882
00:36:44,793 --> 00:36:45,586
Get lost.
883
00:36:55,896 --> 00:36:57,620
So how's that parole
request coming?
884
00:36:57,724 --> 00:36:59,068
Yeah I'm
working on it.
885
00:36:59,172 --> 00:37:00,000
Yeah.
886
00:37:00,103 --> 00:37:01,482
But you're going
to need to give up-
887
00:37:01,586 --> 00:37:02,689
who you're working
for in here.
888
00:37:03,896 --> 00:37:05,241
Not sure
what you mean.
889
00:37:05,344 --> 00:37:06,137
Mm-hmm.
890
00:37:08,137 --> 00:37:11,862
We have a handful of suspects
in this drug operation.
891
00:37:11,965 --> 00:37:14,379
Had to be somebody that
you met on the inside.
892
00:37:14,482 --> 00:37:16,206
How long do you think
it's going to take us-
893
00:37:16,310 --> 00:37:20,379
to cross-reference those names
against your previous prisons?
894
00:37:23,034 --> 00:37:24,586
Even if you find
that person-
895
00:37:24,689 --> 00:37:26,310
you're going to need me
to make a statement-
896
00:37:26,413 --> 00:37:28,275
about what he
asked me to do.
897
00:37:28,379 --> 00:37:29,517
Which I'm
happy to do.
898
00:37:31,000 --> 00:37:32,517
Once I'm on
the outside.
899
00:37:32,620 --> 00:37:33,517
You killed a child.
900
00:37:33,620 --> 00:37:34,310
Hey.
901
00:37:35,206 --> 00:37:35,931
Right.
902
00:37:36,034 --> 00:37:37,310
Nobody in here
knows that huh?
903
00:37:37,413 --> 00:37:38,206
They find out-
904
00:37:38,310 --> 00:37:39,344
how do you think
that's going to go?
905
00:37:40,275 --> 00:37:42,413
Look let's be
serious, Draper.
906
00:37:42,517 --> 00:37:45,448
Nobody's giving you parole
with only six years in prison.
907
00:37:48,620 --> 00:37:50,896
Then I have no choice but
to make it work in here.
908
00:37:57,724 --> 00:37:58,827
So uh-
909
00:37:58,931 --> 00:37:59,965
Chucky over there
is a detective.
910
00:38:04,482 --> 00:38:05,172
You sure?
911
00:38:05,275 --> 00:38:06,172
Yeah.
912
00:38:13,068 --> 00:38:15,517
You and me need to have
a little chat, Detective.
913
00:38:31,827 --> 00:38:32,379
Hey.
914
00:38:32,482 --> 00:38:33,137
Listen man.
915
00:38:33,965 --> 00:38:34,655
Who are you?
916
00:38:34,758 --> 00:38:35,551
Who are you?
917
00:38:35,655 --> 00:38:36,620
What did
he tell you?
918
00:38:36,724 --> 00:38:37,965
He said
you're a cop.
919
00:38:40,655 --> 00:38:41,344
I am a cop.
920
00:38:41,448 --> 00:38:42,482
I'm looking for
921
00:38:42,586 --> 00:38:44,068
who killed David Aziz.
922
00:38:44,172 --> 00:38:45,137
Do you know
who that was?
923
00:38:45,241 --> 00:38:49,172
I don't know
who killed him.
924
00:38:49,275 --> 00:38:50,103
Aghh.
925
00:38:54,517 --> 00:38:55,758
Would you tell
me if you did?
926
00:38:56,620 --> 00:38:58,482
David was
a good guy.
927
00:38:58,586 --> 00:38:59,758
I liked him, man.
928
00:38:59,862 --> 00:39:01,689
He was one of the
few guys in here-
929
00:39:01,793 --> 00:39:03,758
who kept his kindness.
930
00:39:03,862 --> 00:39:04,551
Yeah.
931
00:39:04,655 --> 00:39:06,241
For him, I
would tell you.
932
00:39:08,241 --> 00:39:09,206
So if it
wasn't you-
933
00:39:09,310 --> 00:39:11,137
then it was one of the
other guys in the fight.
934
00:39:11,241 --> 00:39:12,172
Walt or Parker?
935
00:39:12,275 --> 00:39:12,827
Yeah.
936
00:39:12,931 --> 00:39:13,586
No.
937
00:39:14,000 --> 00:39:15,103
Neither of those guys
938
00:39:15,206 --> 00:39:16,862
are going to do something
that stupid with no reason.
939
00:39:18,103 --> 00:39:19,931
David knew
about the drugs.
940
00:39:20,034 --> 00:39:21,137
Whoever was
smuggling them in-
941
00:39:21,241 --> 00:39:22,482
they had reason
to kill him.
942
00:39:22,586 --> 00:39:24,034
The drugs are
coming in for Walt.
943
00:39:24,137 --> 00:39:25,482
How do you
know that?
944
00:39:25,586 --> 00:39:27,448
I came in from the
yard a little early.
945
00:39:27,551 --> 00:39:29,172
I found him in here
trying to toss the place.
946
00:39:29,275 --> 00:39:30,344
I booted him out.
947
00:39:31,827 --> 00:39:33,206
Because he was looking
for the drugs-
948
00:39:33,310 --> 00:39:34,448
that were in
David's bunk.
949
00:39:34,551 --> 00:39:37,206
That's what I figured when
you said they weren't yours.
950
00:39:37,310 --> 00:39:38,965
Okay so David-
951
00:39:39,068 --> 00:39:40,965
took the drugs
from the laundry-
952
00:39:42,448 --> 00:39:43,758
maybe as proof.
953
00:39:43,862 --> 00:39:46,551
Either that or he was trying to
take them out of circulation.
954
00:39:46,655 --> 00:39:48,758
He didn't like to see people
use any more than I do.
955
00:39:48,862 --> 00:39:51,206
David wanted to tell
the warden something.
956
00:39:53,068 --> 00:39:54,034
But before he could-
957
00:39:54,137 --> 00:39:56,896
Walt found out that
he had taken the stash.
958
00:39:57,000 --> 00:39:58,275
It makes sense.
959
00:39:58,379 --> 00:40:00,482
That's exactly why Walt started
the fight in the laundry room
960
00:40:00,586 --> 00:40:01,275
to begin with.
961
00:40:01,379 --> 00:40:02,655
He wanted to
get to David.
962
00:40:02,758 --> 00:40:03,724
Except it couldn't
have been Walt.
963
00:40:03,827 --> 00:40:04,620
Why?
964
00:40:04,724 --> 00:40:06,275
Because I had my
arm on his throat.
965
00:40:06,379 --> 00:40:07,310
I had him
on the wall.
966
00:40:07,413 --> 00:40:08,172
If he had
a shank-
967
00:40:08,275 --> 00:40:09,379
he would have
used it on me.
968
00:40:11,206 --> 00:40:12,758
So if it wasn't
Walt, then-
969
00:40:15,137 --> 00:40:16,241
maybe it
was a set-up.
970
00:40:16,344 --> 00:40:18,896
David had bruises.
971
00:40:19,000 --> 00:40:22,000
He was beaten the
night before he died.
972
00:40:22,103 --> 00:40:23,448
But that was
after lockup.
973
00:40:23,551 --> 00:40:24,413
Mm-hmm.
974
00:40:24,517 --> 00:40:25,793
It was just you
and David in here.
975
00:40:25,896 --> 00:40:26,482
Yeah.
976
00:40:26,586 --> 00:40:27,344
And if it
wasn't you-
977
00:40:27,448 --> 00:40:29,034
Yeah.
978
00:40:29,137 --> 00:40:30,758
It was a guard.
979
00:40:33,379 --> 00:40:34,310
Sarah!
980
00:40:34,413 --> 00:40:35,517
I got it.
981
00:40:35,620 --> 00:40:37,172
A connection between Macnamara
and Thorburn Lodge?
982
00:40:37,275 --> 00:40:38,413
Yeah.
983
00:40:38,517 --> 00:40:40,034
His cousin's a personal
care worker there.
984
00:40:40,827 --> 00:40:42,103
The cousin puts his
drugs in the laundry.
985
00:40:42,206 --> 00:40:43,344
And Macnamara
gets a cut.
986
00:40:44,172 --> 00:40:45,241
Didn't show up
in his financials.
987
00:40:45,344 --> 00:40:47,103
But if he's smart,
he's using cash.
988
00:40:47,758 --> 00:40:49,551
So the guard's been
in on it the whole time.
989
00:40:49,655 --> 00:40:51,137
I'm going to call
Joe and the warden.
990
00:40:57,482 --> 00:40:59,034
Tom Macnamara!
991
00:41:02,724 --> 00:41:03,586
This is your
drug dealer!
992
00:41:03,689 --> 00:41:04,310
All right?
993
00:41:04,413 --> 00:41:05,379
He just confessed
to me!
994
00:41:05,482 --> 00:41:06,413
Let him go, Mac.
995
00:41:06,517 --> 00:41:07,344
Son of a-
996
00:41:08,517 --> 00:41:09,241
Guards!
997
00:41:09,965 --> 00:41:10,758
Rex go!
998
00:41:14,448 --> 00:41:15,896
Aghhh!
999
00:41:22,724 --> 00:41:23,758
Turn around.
1000
00:41:23,862 --> 00:41:24,896
Get your hands
behind your back!
1001
00:41:25,000 --> 00:41:26,482
Get your hands
behind your back!
1002
00:41:27,724 --> 00:41:29,758
You don't see
that often.
1003
00:41:29,862 --> 00:41:31,275
A K9 take-down?
1004
00:41:31,379 --> 00:41:32,517
Justice!
1005
00:41:34,241 --> 00:41:35,172
Hey, come on.
1006
00:41:35,275 --> 00:41:37,034
Hey Rex, hi.
1007
00:41:37,137 --> 00:41:37,758
Hey.
1008
00:41:37,862 --> 00:41:38,413
Good job.
1009
00:41:40,137 --> 00:41:41,172
Let's go.
1010
00:41:41,275 --> 00:41:41,931
Come on.
1011
00:41:43,137 --> 00:41:44,103
Back off!
1012
00:41:54,551 --> 00:41:56,827
Okay, thank you.
1013
00:41:56,931 --> 00:41:59,482
Ben Draper's been transferred
back where he came from.
1014
00:41:59,586 --> 00:42:01,310
And Walt will
be charged?
1015
00:42:01,965 --> 00:42:04,068
For distributing, and
accessory to murder.
1016
00:42:04,172 --> 00:42:05,310
Parker has already
signed a statement.
1017
00:42:05,413 --> 00:42:07,275
And I've got him in a
new treatment program.
1018
00:42:08,793 --> 00:42:09,655
Good.
1019
00:42:11,103 --> 00:42:12,793
Tell your team
I said thank you.
1020
00:42:12,896 --> 00:42:13,965
I will.
1021
00:42:14,068 --> 00:42:16,310
I've put in for a new dog
and handler right away.
1022
00:42:16,413 --> 00:42:18,724
Well get a professional
handler next time.
1023
00:42:18,827 --> 00:42:19,620
Oh.
1024
00:42:19,724 --> 00:42:20,793
I plan to.
1025
00:42:26,448 --> 00:42:27,655
Why did it happen?
1026
00:42:28,689 --> 00:42:29,620
We think that David
1027
00:42:29,724 --> 00:42:31,793
was concerned about
the drugs in prison.
1028
00:42:31,896 --> 00:42:33,758
And he wanted to do
something to help stop it.
1029
00:42:33,862 --> 00:42:35,862
He was killed
to keep him quiet.
1030
00:42:35,965 --> 00:42:36,896
Yeah.
1031
00:42:37,551 --> 00:42:39,793
That sounds like something
David would do.
1032
00:42:53,655 --> 00:42:55,068
What's this?
1033
00:42:55,620 --> 00:42:56,896
David had a lot of
friends in prison.
1034
00:42:57,000 --> 00:43:00,655
And they wanted you to
know who he was to them.
1035
00:43:04,931 --> 00:43:06,413
Will you read
them with me?
1036
00:43:09,310 --> 00:43:10,172
We'd love to.
64021
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.