All language subtitles for Heartland S05E14 Working on a Dream 1080p BluRay DDP5 1 H 264-BTN_track4_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,271 --> 00:00:02,707 Previously, on "Heartland"... 2 00:00:02,790 --> 00:00:04,126 - You have a lawyer? - Yeah. 3 00:00:04,209 --> 00:00:06,269 You gotta have a lawyer to win a custody case. 4 00:00:06,269 --> 00:00:07,328 [Amy] You know, I don't know how great it would be 5 00:00:07,410 --> 00:00:08,868 especially if you have to ruin Miranda's life 6 00:00:08,950 --> 00:00:09,870 in order for it to happen. 7 00:00:09,870 --> 00:00:12,022 Well, you might think that Miranda's a wonderful person, 8 00:00:12,022 --> 00:00:13,748 but she moved that kid from pillar to post 9 00:00:13,830 --> 00:00:14,727 his entire life. 10 00:00:14,810 --> 00:00:16,267 I talked to Lisa this morning 11 00:00:16,350 --> 00:00:17,747 and suddenly there are a ton of bookings 12 00:00:17,830 --> 00:00:18,850 coming up at the cabins. 13 00:00:18,850 --> 00:00:20,088 Why would she be taking bookings? 14 00:00:20,170 --> 00:00:21,150 She knew that we were starting. 15 00:00:21,150 --> 00:00:22,996 Well, we told her we've been starting for weeks, 16 00:00:22,996 --> 00:00:25,316 so I guess she just sort of... Gave up on us. 17 00:00:25,317 --> 00:00:27,908 Figure you might be looking for these sooner or later. 18 00:00:27,990 --> 00:00:29,090 [Jack] To tell you the truth, 19 00:00:29,091 --> 00:00:30,670 I haven't given the bikes a second thought. 20 00:00:30,671 --> 00:00:32,327 But it's all Ty's been talking about 21 00:00:32,410 --> 00:00:34,543 since he got out of the hospital. 22 00:00:36,014 --> 00:00:36,974 [sheep bleat] 23 00:00:39,080 --> 00:00:40,177 According to my lawyer, 24 00:00:40,260 --> 00:00:43,197 Miranda definitely qualifies as an unfit mother. 25 00:00:43,280 --> 00:00:45,299 Get outta there, you no-good mutton! 26 00:00:45,520 --> 00:00:47,417 And it's not just the casinos 27 00:00:47,500 --> 00:00:49,097 and the empty wine bottles-- 28 00:00:49,180 --> 00:00:51,154 you went through her garbage? 29 00:00:51,237 --> 00:00:52,557 Well, no! Of course not. 30 00:00:52,640 --> 00:00:53,540 It was her recycling. 31 00:00:53,541 --> 00:00:55,421 And it wasn't me, it was my detective. 32 00:00:55,421 --> 00:00:58,374 Well, I hate to break it to you, Tim, 33 00:00:58,480 --> 00:01:01,157 but even if Miranda is the worst mother in the world-- 34 00:01:01,240 --> 00:01:02,417 which I hi doubt-- 35 00:01:02,500 --> 00:01:04,820 that doesn't all of a sudden make you an ideal father. 36 00:01:04,860 --> 00:01:05,940 That's what my lawyer said! 37 00:01:05,940 --> 00:01:08,218 He says I gotta work at being a family man, you know? 38 00:01:08,300 --> 00:01:10,877 Show 'em that I got roots in the community. 39 00:01:10,960 --> 00:01:13,777 So that's why you volunteered to coach little britches? 40 00:01:13,860 --> 00:01:15,237 [Tim] Yeah. Even if it means 41 00:01:15,320 --> 00:01:16,957 teaching a bunch of little kids 42 00:01:17,040 --> 00:01:18,640 how to ride sheep! 43 00:01:18,922 --> 00:01:21,322 [cries out, mutters under his breath] 44 00:01:22,992 --> 00:01:23,952 [backhoe rumbles] 45 00:01:28,180 --> 00:01:29,937 [Lisa] I'm so sorry. 46 00:01:30,020 --> 00:01:32,423 Listen... [sighs] You know, the noise is only temporary! 47 00:01:32,507 --> 00:01:34,977 They weren't even supposed to come today. 48 00:01:35,060 --> 00:01:37,877 You know, if you took a complimentary trail ride, 49 00:01:37,960 --> 00:01:39,862 you wouldn't hear a thing. 50 00:01:40,930 --> 00:01:41,647 Thank you for choosing 51 00:01:41,730 --> 00:01:44,567 the Heartland equestrian connection. 52 00:01:44,650 --> 00:01:46,047 [muttering] I'm sure you'll be back. 53 00:01:46,129 --> 00:01:47,569 [SUV rumbles away] 54 00:01:49,032 --> 00:01:50,632 [machinery idles loudly] 55 00:01:56,823 --> 00:01:58,367 [Katie coos, Lou baby talks] 56 00:01:58,450 --> 00:02:00,303 Still spoiling Ty, I see? 57 00:02:00,387 --> 00:02:02,523 Well, it's only been a few days, Lou. 58 00:02:02,570 --> 00:02:03,870 He needs to get his strength back, 59 00:02:03,870 --> 00:02:05,740 and he needs rest, and he needs... 60 00:02:05,810 --> 00:02:07,763 [Lou] Breakfast in bed with his girlfriend? 61 00:02:07,870 --> 00:02:09,427 I used to do romantic things like that 62 00:02:09,510 --> 00:02:11,024 for Peter all the time, 63 00:02:11,107 --> 00:02:13,707 but now, with the job and the baby... 64 00:02:13,790 --> 00:02:15,190 [Peter] Hey, whose baby is that? Huh? 65 00:02:15,190 --> 00:02:16,633 What's your angle? I'll buy that. 66 00:02:16,715 --> 00:02:17,915 No, no, no. Not you. Uh, yeah. 67 00:02:17,916 --> 00:02:19,416 I'll be there in, like, an hour and a half, tops. 68 00:02:19,417 --> 00:02:20,864 Yeah. Bye. 69 00:02:20,947 --> 00:02:21,847 Okay, we gotta go. 70 00:02:21,930 --> 00:02:27,586 [Lou] Yeah. Oh, do you mind if I--? Thanks. 71 00:02:27,669 --> 00:02:28,629 [car rumbles] 72 00:02:33,350 --> 00:02:35,754 [Lisa] Lou, honey, I have to talk to you. 73 00:02:35,870 --> 00:02:38,423 Um... honey, please, could you- thank you. 74 00:02:39,010 --> 00:02:39,970 About what? 75 00:02:40,110 --> 00:02:41,727 The bulldozer that's digging a hole 76 00:02:41,810 --> 00:02:42,810 down at the dude ranch. 77 00:02:42,810 --> 00:02:45,064 You're kidding! The actually started? Wow! 78 00:02:45,147 --> 00:02:46,347 Yeah, they sure did. 79 00:02:46,430 --> 00:02:47,870 Cabin one's demanding a refund, 80 00:02:48,027 --> 00:02:49,407 cabin three drove off without paying, 81 00:02:49,490 --> 00:02:50,710 and cabin two is coming this afternoon! 82 00:02:50,710 --> 00:02:51,510 It's booked. 83 00:02:51,511 --> 00:02:53,047 That's terrible. I didn't know. 84 00:02:53,130 --> 00:02:54,466 I need some warning. [laughs] 85 00:02:54,530 --> 00:02:56,527 I really-- I didn't know, Lisa. 86 00:02:56,610 --> 00:02:59,495 And, um, to be fair, you agreed to it, so... 87 00:03:00,680 --> 00:03:01,780 [sighs, annoyed] Maybe I did, 88 00:03:01,780 --> 00:03:04,040 but that was for then, and not for now. 89 00:03:04,040 --> 00:03:05,500 Now is the worst time ever! 90 00:03:05,500 --> 00:03:07,157 Lisa, I am trying to stay on top 91 00:03:07,240 --> 00:03:08,620 of every little thing. 92 00:03:08,660 --> 00:03:10,712 I have a job, I have a baby-- 93 00:03:10,720 --> 00:03:13,938 [Peter] Hon, we gotta step on it; We're gonna be late for work. 94 00:03:14,020 --> 00:03:15,020 And I have a husband. 95 00:03:15,021 --> 00:03:17,557 I'm sorry, but now is not the time. 96 00:03:17,640 --> 00:03:18,577 I'm sorry. 97 00:03:18,660 --> 00:03:20,060 Well, if it's not a good time for you, 98 00:03:20,060 --> 00:03:21,180 I'm gonna take care of it. 99 00:03:21,180 --> 00:03:22,600 We'll talk, I promise. 100 00:03:22,600 --> 00:03:25,504 [vehicle starts up, Lisa sighs] 101 00:03:35,190 --> 00:03:36,150 Good morning. 102 00:03:37,870 --> 00:03:38,670 Caleb! 103 00:03:38,827 --> 00:03:40,047 Oh, that smells delicious! 104 00:03:40,130 --> 00:03:41,430 You didn't have to do that for me. 105 00:03:41,430 --> 00:03:42,427 What're you doing here? 106 00:03:42,510 --> 00:03:43,494 I was sleeping. 107 00:03:43,690 --> 00:03:44,890 I was on the road all night. 108 00:03:44,890 --> 00:03:47,547 But now that I'm up, don't mind if I do. 109 00:03:47,630 --> 00:03:49,230 Hey! That's for Ty. 110 00:03:50,320 --> 00:03:51,721 Put it back. 111 00:03:53,787 --> 00:03:54,747 Where is he? 112 00:03:54,830 --> 00:03:56,283 He said he had to get to work. 113 00:03:56,350 --> 00:03:57,401 Glad he's doing better though, 114 00:03:57,430 --> 00:03:59,790 I mean after the accident and all. 115 00:04:00,641 --> 00:04:01,575 [laughs] 116 00:04:02,909 --> 00:04:04,509 [door creaks open] 117 00:04:06,547 --> 00:04:07,827 [grunts in pain] 118 00:04:10,890 --> 00:04:12,684 What're you doing out here? 119 00:04:12,767 --> 00:04:15,087 I was just checking out my bike. 120 00:04:15,170 --> 00:04:16,670 It's not as bad as I thought. 121 00:04:16,670 --> 00:04:20,177 I should have it up and running in no time. 122 00:04:20,260 --> 00:04:21,557 What's this? 123 00:04:21,640 --> 00:04:23,398 Well, I was hoping to bring you 124 00:04:23,480 --> 00:04:24,532 breakfast in bed. 125 00:04:27,430 --> 00:04:29,950 [laughs] Well, that would've been great, 126 00:04:30,050 --> 00:04:33,417 except for the Caleb factor. 127 00:04:33,500 --> 00:04:35,419 Well, will you look at that. 128 00:04:35,580 --> 00:04:39,548 Stumpy's running for president of the Cowboy Association again. 129 00:04:41,320 --> 00:04:43,298 [Tim] You know, they should just save everybody a lot of trouble 130 00:04:43,380 --> 00:04:44,983 and make him president for life. 131 00:04:45,100 --> 00:04:47,960 I can't remember the last time anybody even came close. 132 00:04:48,097 --> 00:04:50,557 I bet that job comes with a lot of responsibility. 133 00:04:50,640 --> 00:04:53,460 Oh, yeah, yeah. You organize a barbecue, 134 00:04:54,020 --> 00:04:55,220 you ride a horse in the parade, 135 00:04:55,220 --> 00:04:56,738 look good in a cowboy hat. 136 00:04:56,820 --> 00:04:59,697 President of the local Cowboy Association... 137 00:04:59,780 --> 00:05:03,167 Wanna talk about a pillar of the community. 138 00:05:04,640 --> 00:05:07,614 Oh. Today's the last day for nomination. 139 00:05:07,697 --> 00:05:09,077 Darn the luck. Always next year. 140 00:05:09,160 --> 00:05:10,300 Yeah, or... 141 00:05:10,301 --> 00:05:11,638 Or we could drive by the association 142 00:05:11,720 --> 00:05:12,720 on the way home, 143 00:05:12,760 --> 00:05:13,660 fill out the form. 144 00:05:13,660 --> 00:05:14,940 You gotta be kidding me. 145 00:05:15,020 --> 00:05:16,278 I just need member in good standing 146 00:05:16,360 --> 00:05:17,519 to nominate me. 147 00:05:17,602 --> 00:05:19,868 No way. Forget it. Not a chance. 148 00:05:19,951 --> 00:05:24,088 ♪ ...drifter sittin' with hind in the saddle like a king ♪ 149 00:05:25,773 --> 00:05:27,673 {\an8}♪♪ [Jenn Grant's Dreamer playing] 150 00:05:41,138 --> 00:05:43,579 {\an8}♪ And at the break of day ♪ 151 00:05:43,662 --> 00:05:46,703 {\an8}♪ you sank into your dream ♪ 152 00:05:46,786 --> 00:05:50,027 {\an8}♪ you dreamer ♪ 153 00:05:50,110 --> 00:05:52,451 {\an8}♪ oh, oh, oh... ♪ 154 00:05:52,534 --> 00:05:54,534 {\an8}♪ You dreamer ♪ 155 00:05:56,427 --> 00:06:01,427 {\an8}♪ you dreamer ♪ 156 00:06:06,957 --> 00:06:08,537 {\an8}[Tim] You know, I am gonna need a point man, 157 00:06:08,620 --> 00:06:10,357 {\an8}like somebody to run my campaign. 158 00:06:10,440 --> 00:06:12,780 {\an8}[Jack] I'm already starting to regret getting involved. 159 00:06:12,880 --> 00:06:13,758 {\an8}[Tim] You know, I'm a little disappointed 160 00:06:13,840 --> 00:06:15,359 {\an8}in your attitude, Jack. 161 00:06:15,520 --> 00:06:16,798 {\an8}Having a family member as president 162 00:06:16,880 --> 00:06:17,638 {\an8}might be the only shot you get 163 00:06:17,720 --> 00:06:19,058 {\an8}at getting into the hall of fame. 164 00:06:19,140 --> 00:06:20,438 {\an8}[Jack] I didn't nominate you 165 00:06:20,520 --> 00:06:22,700 {\an8}so I could get into the hall of fame. 166 00:06:22,700 --> 00:06:24,300 {\an8}Matter of fact, I didn't do it for you at all. 167 00:06:24,301 --> 00:06:25,940 {\an8}For better or worse, 168 00:06:25,940 --> 00:06:27,181 {\an8}you're the only father Shane has. 169 00:06:27,182 --> 00:06:28,517 {\an8}And I can't help thinking 170 00:06:28,600 --> 00:06:30,000 {\an8}that kid deserves to be part of a family, 171 00:06:30,000 --> 00:06:32,136 {\an8}even if you're in it! 172 00:06:35,207 --> 00:06:37,847 {\an8}Hey, sorry, I've gotta ask. 173 00:06:37,930 --> 00:06:40,010 {\an8}What's up with you and Ash? 174 00:06:40,757 --> 00:06:42,437 {\an8}Next time I go to Vancouver to save my marriage, 175 00:06:42,520 --> 00:06:44,876 {\an8}you can help me out and...Tie me up, 176 00:06:44,960 --> 00:06:45,760 {\an8}get me drunk, 177 00:06:45,760 --> 00:06:47,378 {\an8}maybe hit me on the head with a hammer... 178 00:06:47,460 --> 00:06:49,329 {\an8}Anything like that'd be good. 179 00:06:51,817 --> 00:06:53,317 {\an8}You're sure you're ready to move back? 180 00:06:53,400 --> 00:06:55,657 {\an8}Yeah. All my tools are there. 181 00:06:55,740 --> 00:06:57,098 I gotta get this job done. 182 00:06:57,180 --> 00:06:58,780 I know. It's okay. 183 00:07:00,370 --> 00:07:01,855 {\an8}I'll be fine. Yeah. 184 00:07:02,368 --> 00:07:06,339 {\an8}[truck starts, door slams, truck rumbles away] 185 00:07:09,042 --> 00:07:11,109 {\an8}[Jack's truck rumbles to a stop] 186 00:07:13,950 --> 00:07:14,910 Hey, grampa! 187 00:07:17,010 --> 00:07:17,970 Hey... ugh! 188 00:07:19,670 --> 00:07:20,987 What's that smell? 189 00:07:21,070 --> 00:07:22,164 Sheep. 190 00:07:22,247 --> 00:07:23,567 Why do you smell like sheep? 191 00:07:23,650 --> 00:07:26,347 Your father volunteered for little britches rodeo. 192 00:07:26,430 --> 00:07:29,004 Turns out they're starting with mutton busting. 193 00:07:29,087 --> 00:07:31,567 Wait. Wait. Dad? Little britches? 194 00:07:31,650 --> 00:07:32,450 He hates sheep. 195 00:07:32,450 --> 00:07:33,750 I don't even think he likes little kids. 196 00:07:33,751 --> 00:07:35,647 Oh, he's trying to reinvent himself 197 00:07:35,730 --> 00:07:38,050 as an all around family man, 198 00:07:38,167 --> 00:07:39,547 a big wheel in the community. 199 00:07:39,630 --> 00:07:41,147 He even got himself nominated 200 00:07:41,230 --> 00:07:42,367 to run for president 201 00:07:42,450 --> 00:07:44,507 of the foothills Cowboy Association. 202 00:07:44,590 --> 00:07:46,407 You're kidding me. 203 00:07:46,490 --> 00:07:48,450 Who would nominate dad? 204 00:07:51,120 --> 00:07:53,980 It's to help out with his custody thing. 205 00:07:54,064 --> 00:07:54,864 Mm-hmm. 206 00:07:54,920 --> 00:07:56,760 He's not gonna win the election, Amy, 207 00:07:56,760 --> 00:07:58,834 'cause Stumpy's running again. 208 00:07:58,917 --> 00:08:00,557 Can I borrow your truck? 209 00:08:00,640 --> 00:08:01,338 I think I'm gonna go over there 210 00:08:01,420 --> 00:08:03,098 and see if dad needs a hand with those little kids. 211 00:08:03,180 --> 00:08:04,757 I'm sure he'll be thrilled 212 00:08:04,840 --> 00:08:06,707 with your vote of confidence. 213 00:08:08,697 --> 00:08:10,564 [kids clapping and cheering] 214 00:08:13,635 --> 00:08:16,271 [kids cheer and clap] 215 00:08:19,717 --> 00:08:20,617 Oh! What're you doing? 216 00:08:20,700 --> 00:08:21,800 You're not supposed to fall off. 217 00:08:21,801 --> 00:08:24,701 Come here! Get back on now. 218 00:08:24,784 --> 00:08:26,464 The whole point is to stay on the sheep, 219 00:08:26,480 --> 00:08:27,698 not fall off the sheep. 220 00:08:27,760 --> 00:08:29,038 You're supposed to stay on. 221 00:08:29,120 --> 00:08:29,957 Dad! 222 00:08:30,040 --> 00:08:32,040 [Tim] Just get back up there; That's the whole point. 223 00:08:32,040 --> 00:08:34,100 Ride the sheep. What? 224 00:08:34,101 --> 00:08:36,997 Oh, hi, honey. Okay, who's next? 225 00:08:37,080 --> 00:08:37,994 Are you next? 226 00:08:38,077 --> 00:08:39,477 You're not afraid, are you? 227 00:08:39,560 --> 00:08:41,538 If you kids wanna be in a real rodeo someday, 228 00:08:41,620 --> 00:08:42,640 you gotta cowboy up. 229 00:08:42,640 --> 00:08:43,600 [Amy] Dad! 230 00:08:44,337 --> 00:08:46,357 Stop shouting at them, okay? That's not gonna help anything. 231 00:08:46,440 --> 00:08:48,220 This is mutton busting! It's supposed to be fun! 232 00:08:48,300 --> 00:08:50,817 How the hell can riding sheep be fun? 233 00:08:50,900 --> 00:08:53,687 Okay, come on. Get back in line there. 234 00:08:53,840 --> 00:08:54,774 Let's go! 235 00:08:58,794 --> 00:08:59,897 [screen door swings shut] 236 00:08:59,980 --> 00:09:01,277 [Lisa] Do you have any idea what's going on 237 00:09:01,360 --> 00:09:02,696 down at the dude ranch? 238 00:09:02,700 --> 00:09:04,717 [Jack] Well, I could guess. 239 00:09:04,800 --> 00:09:07,097 Lou and Peter have been talking for weeks 240 00:09:07,180 --> 00:09:10,000 about how the work's gonna start any day now. 241 00:09:10,084 --> 00:09:11,817 Well, it certainly has. 242 00:09:11,900 --> 00:09:13,898 And it could not be at a worse possible time! 243 00:09:13,980 --> 00:09:16,704 It's leaf peeping season. 244 00:09:16,787 --> 00:09:19,867 Did you... Just say leaf peeping? 245 00:09:19,950 --> 00:09:21,267 Yes, I did. 246 00:09:21,350 --> 00:09:24,887 Many tourists like to come and look at the fall foliage! 247 00:09:24,970 --> 00:09:26,610 And not to mention the elk rut. 248 00:09:26,610 --> 00:09:29,984 The place is booked solid for the next month. 249 00:09:30,067 --> 00:09:33,048 So...hate to do this to you... 250 00:09:33,131 --> 00:09:35,391 but would you mind talking to Lou for me? 251 00:09:35,391 --> 00:09:36,827 [Jack sighs heavily] 252 00:09:36,910 --> 00:09:39,647 Why is one of you always asking me 253 00:09:39,730 --> 00:09:41,168 to talk to the other one for you? 254 00:09:41,250 --> 00:09:42,150 [Lisa] That's not true. 255 00:09:42,151 --> 00:09:44,467 Last time it was Lou. I said no. 256 00:09:44,550 --> 00:09:46,348 Now you want me to talk to her. 257 00:09:46,430 --> 00:09:48,630 Well, I mean, the dude ranch is on your land. 258 00:09:48,630 --> 00:09:50,710 Technically, no, you're not a partner, but... 259 00:09:51,470 --> 00:09:52,430 Lis... 260 00:09:52,590 --> 00:09:55,927 I don't wanna get caught in a crossfire. 261 00:09:56,010 --> 00:09:58,679 I would never do that to you. 262 00:10:00,170 --> 00:10:04,860 [Amy] All right, on your marks, get set... go! 263 00:10:04,943 --> 00:10:07,143 [Amy laughs, kids laugh and cheer] 264 00:10:09,067 --> 00:10:10,207 [Amy] You see, guys? 265 00:10:10,290 --> 00:10:11,928 They're always gonna run back to their friends, 266 00:10:12,010 --> 00:10:13,487 so you don't have to worry about them 267 00:10:13,570 --> 00:10:15,567 running off on you, okay? 268 00:10:15,650 --> 00:10:17,967 [sheep bleat, kids cheer and laugh] 269 00:10:18,050 --> 00:10:19,844 [Amy] Parrrrump! Parrrrump! Parrrump! 270 00:10:19,927 --> 00:10:20,927 Come on, dad! Come on! 271 00:10:21,010 --> 00:10:23,410 You can do better than that! [laughing] 272 00:10:24,890 --> 00:10:26,739 'Kay, get off! Ungh! My back! 273 00:10:26,822 --> 00:10:27,947 [groaning in pain] 274 00:10:28,030 --> 00:10:28,990 Go finish! 275 00:10:30,030 --> 00:10:32,327 [Amy] Okay, so you've seen how they run-- 276 00:10:32,410 --> 00:10:33,247 and you've ridden something 277 00:10:33,330 --> 00:10:36,307 a whole lot more scary than a sheep-- 278 00:10:36,390 --> 00:10:38,368 so who's ready to do some mutton busting? 279 00:10:38,450 --> 00:10:39,410 [kids] Meeeeee! 280 00:10:40,487 --> 00:10:43,447 [Tim] Yeah, yeah. Yeah, no, I'll give you-- 281 00:10:43,530 --> 00:10:44,527 I've decided: A hundred posters 282 00:10:44,610 --> 00:10:46,328 for two box seats at the stampede, 283 00:10:46,410 --> 00:10:47,304 I guess. Okay. 284 00:10:47,387 --> 00:10:48,188 Dad! 285 00:10:48,271 --> 00:10:49,711 [Tim] Just a sec. 286 00:10:49,711 --> 00:10:52,314 Yup. No, that's it. Yeah, that's good. Thanks. 287 00:10:52,397 --> 00:10:56,434 [sheep bleats loudly, Tim mutters, annoyed] 288 00:10:58,703 --> 00:11:00,303 [backhoe rumbles loudly] 289 00:11:11,048 --> 00:11:14,419 [hinged boom whirs, backhoe rumbles] 290 00:11:21,426 --> 00:11:22,386 [truck rumbles] 291 00:11:27,031 --> 00:11:30,535 [low rumble of an approaching truck] 292 00:11:32,937 --> 00:11:35,273 [engine shuts off, door opens] 293 00:11:42,770 --> 00:11:44,370 [Amy] What's going on? 294 00:11:45,060 --> 00:11:46,354 Ah, well, 295 00:11:46,437 --> 00:11:48,277 I think I've pretty well got it now. 296 00:11:48,360 --> 00:11:50,764 You know, I don't know a lot about motorcycles, 297 00:11:51,239 --> 00:11:52,119 but... I thought you said, 298 00:11:52,119 --> 00:11:53,540 you didn't have a lot of work to do? 299 00:11:53,540 --> 00:11:56,526 I guess once I got started, I went a little crazy. 300 00:11:56,960 --> 00:11:58,720 So what now? Are you just gonna... 301 00:11:58,720 --> 00:11:59,900 Put it all back together? 302 00:11:59,900 --> 00:12:01,897 Um, I gotta make sure 303 00:12:01,980 --> 00:12:03,666 I hat missed anything first. 304 00:12:03,820 --> 00:12:05,798 Hey, do you wanna come over for dinner later... 305 00:12:05,880 --> 00:12:06,840 Or something? 306 00:12:09,080 --> 00:12:11,440 Um, yeah, that's sounds great... 307 00:12:11,540 --> 00:12:12,500 But I... 308 00:12:12,860 --> 00:12:15,798 I got a lot of work to do, so I can't. 309 00:12:20,848 --> 00:12:21,808 [birds chirp] 310 00:12:25,867 --> 00:12:27,667 You know, after the fuss that Lisa made, 311 00:12:27,750 --> 00:12:29,050 I would've thought this'd be a lot bigger. 312 00:12:29,051 --> 00:12:30,920 Yeah. Yeah, well, it should be, honey! 313 00:12:30,921 --> 00:12:32,521 It should be a lot bigger. 314 00:12:33,907 --> 00:12:35,247 It should be ten times as big! 315 00:12:35,330 --> 00:12:36,714 This is unbelievable. 316 00:12:37,447 --> 00:12:38,787 We're paying this guy a fortune, you know, 317 00:12:38,870 --> 00:12:39,970 and this all he gets done? 318 00:12:39,990 --> 00:12:41,347 He's way behind schedule. 319 00:12:41,430 --> 00:12:42,365 Honey... 320 00:12:48,180 --> 00:12:50,957 Yeah, hey. Hi. It's Peter Morris calling. 321 00:12:51,040 --> 00:12:52,000 Um... [laughs] 322 00:12:52,084 --> 00:12:54,237 I'm standing here at the site and I... 323 00:12:54,320 --> 00:12:56,217 Like what's... What happened here, buddy? 324 00:12:56,300 --> 00:12:58,153 Were you here for like five minutes? 325 00:12:58,180 --> 00:12:59,540 I mean, honestly, weeks of waiting, 326 00:12:59,540 --> 00:13:01,300 and you show up and this all you get done? 327 00:13:01,300 --> 00:13:02,527 I could have done better by myself! 328 00:13:02,609 --> 00:13:04,078 [phone clicks] I... 329 00:13:06,980 --> 00:13:08,117 [Amy] You know, it was hard to tell 330 00:13:08,200 --> 00:13:09,317 whether those poor kids 331 00:13:09,400 --> 00:13:11,586 were more afraid of the sheep or dad. 332 00:13:11,677 --> 00:13:13,637 [Lou] See, I don't see why dad was even involved, 333 00:13:13,720 --> 00:13:15,534 especially with sheep in the mix. 334 00:13:15,617 --> 00:13:16,558 Dad hates sheep. 335 00:13:16,641 --> 00:13:17,741 Yeah, well, it wasn't about sheep. 336 00:13:17,741 --> 00:13:19,497 It was about dad trying to pretend 337 00:13:19,580 --> 00:13:21,450 that he's all about helping other people. 338 00:13:21,680 --> 00:13:23,877 Or about your dad using other people 339 00:13:23,960 --> 00:13:24,760 to help himself. 340 00:13:24,760 --> 00:13:26,458 Well, if dad really wants to help someone, 341 00:13:26,540 --> 00:13:27,597 he should grab a shovel 342 00:13:27,680 --> 00:13:28,940 and come down to the dude ranch. 343 00:13:29,000 --> 00:13:31,620 Didn't your contractor finally show up? 344 00:13:32,200 --> 00:13:33,300 Oh, oh yeah, he showed up. 345 00:13:33,301 --> 00:13:34,903 That's about all he did, though. 346 00:13:35,917 --> 00:13:37,817 Took a walk. No explanation, nothing. 347 00:13:37,900 --> 00:13:39,000 [Lou] It doesn't make any sense. 348 00:13:39,000 --> 00:13:40,858 We are paying this guy a fortune. 349 00:13:40,940 --> 00:13:41,740 Well, [clears throat] 350 00:13:41,741 --> 00:13:45,697 You do realize that it's... Leaf peeping season. 351 00:13:45,780 --> 00:13:47,857 It might not be the best time of year 352 00:13:47,940 --> 00:13:50,344 to turn the dude ranch into a construction site. 353 00:13:50,427 --> 00:13:52,137 What, uh... What're you saying, Jack? 354 00:13:52,220 --> 00:13:53,997 Well, Lisa happened to mention-- 355 00:13:54,080 --> 00:13:58,112 [Lou] Did she have something to do with the guy walking out on us? 356 00:14:00,217 --> 00:14:01,426 She was concerned... 357 00:14:01,510 --> 00:14:02,510 [Lou] She did, didn't she? 358 00:14:02,510 --> 00:14:05,427 Come on! Honestly? How could she do that to us? 359 00:14:05,510 --> 00:14:08,470 I'm not saying that Lisa did anything. 360 00:14:08,554 --> 00:14:10,707 But if she did... 361 00:14:10,790 --> 00:14:12,407 You know, from what I heard, 362 00:14:12,490 --> 00:14:15,087 you two were both in too big a rush 363 00:14:15,170 --> 00:14:16,670 to even talk about it. 364 00:14:16,753 --> 00:14:18,447 [door bangs shut] 365 00:14:18,530 --> 00:14:21,500 Hey! Good! You're all here. [chuckles] 366 00:14:23,727 --> 00:14:24,607 Am I interrupting? 367 00:14:24,690 --> 00:14:25,847 No. It's perfect timing. 368 00:14:25,930 --> 00:14:27,030 [Tim] Uh, you mind if I...? 369 00:14:27,030 --> 00:14:28,150 You always do. 370 00:14:29,979 --> 00:14:30,780 [Amy laughs] 371 00:14:30,863 --> 00:14:31,762 "It's time for Tim"? 372 00:14:31,763 --> 00:14:33,767 Really, that's catchy, dad. 373 00:14:33,850 --> 00:14:36,647 Yeah, except it kinda looks like "it's Tim for Tim." 374 00:14:36,730 --> 00:14:38,548 [laughs] Which makes it's own kind of sense. 375 00:14:38,630 --> 00:14:40,487 Oh, I know what you're thinking... 376 00:14:40,570 --> 00:14:42,170 I very much doubt it, dad. 377 00:14:42,170 --> 00:14:44,784 [Tim] Except this isn't about me, okay? 378 00:14:44,867 --> 00:14:46,567 It's not about politics. 379 00:14:46,650 --> 00:14:48,507 It's not about the Cowboy Association. 380 00:14:48,590 --> 00:14:50,227 It's about something that... 381 00:14:50,310 --> 00:14:51,947 That we all take for granted. 382 00:14:52,030 --> 00:14:53,807 It's about us, it's about this, 383 00:14:53,890 --> 00:14:54,951 it's about family. 384 00:14:54,990 --> 00:14:56,907 It's about having a stable home, 385 00:14:56,990 --> 00:14:59,267 it's about being able to sit down 386 00:14:59,350 --> 00:15:00,247 and have dinner 387 00:15:00,330 --> 00:15:02,470 surrounded by friends and family, 388 00:15:02,590 --> 00:15:04,687 and people love... Or even like-- 389 00:15:04,770 --> 00:15:07,667 oh for god's sake, dad, give it rest! 390 00:15:07,750 --> 00:15:09,527 Now is not the time! 391 00:15:09,610 --> 00:15:10,570 Honey... honey! 392 00:15:12,170 --> 00:15:13,530 Something I said? 393 00:15:15,950 --> 00:15:17,550 Here you go, buddy. 394 00:15:23,955 --> 00:15:24,915 [backhoe rumbles] 395 00:15:27,207 --> 00:15:28,927 Okay, I got his word this time. 396 00:15:29,010 --> 00:15:30,044 A couple more days. 397 00:15:30,127 --> 00:15:30,927 What? 398 00:15:31,010 --> 00:15:32,047 Two more days, Lou! 399 00:15:32,130 --> 00:15:34,127 That's great. It solves Lisa's problem. 400 00:15:34,210 --> 00:15:37,167 Yeah... till we start pouring the concrete. 401 00:15:37,250 --> 00:15:40,070 [Lou] Concrete... right. Of course. 402 00:15:42,326 --> 00:15:43,286 [laughs] 403 00:15:44,037 --> 00:15:45,057 So you told them? 404 00:15:45,140 --> 00:15:48,126 Well, not in so many words. 405 00:15:48,260 --> 00:15:50,397 Well, you know what? The dude ranch is a business 406 00:15:50,480 --> 00:15:52,060 and I did what was right for the business. 407 00:15:52,060 --> 00:15:54,694 Yes, but it's also family. 408 00:15:54,777 --> 00:15:56,237 [Lisa] Believe me, I know. 409 00:15:56,320 --> 00:15:58,117 I'm running it with your granddaughter. 410 00:15:58,200 --> 00:15:59,440 I'm also Katie's godmother. 411 00:15:59,440 --> 00:16:00,777 Which is why I did it in the first place-- 412 00:16:00,860 --> 00:16:01,977 to help Lou. 413 00:16:02,060 --> 00:16:03,637 And that's why my feelings kind of hurt 414 00:16:03,720 --> 00:16:05,900 because she can't even be bothered to get back to me. 415 00:16:05,900 --> 00:16:08,957 Lisa, you're taking this way too personally. 416 00:16:09,040 --> 00:16:10,457 But it is personal, Jack. 417 00:16:10,540 --> 00:16:11,777 It's much more personal 418 00:16:11,860 --> 00:16:13,957 than a business relationship should be. 419 00:16:14,040 --> 00:16:15,417 You mean, like a business relationship 420 00:16:15,500 --> 00:16:17,402 you have with Dan? 421 00:16:20,300 --> 00:16:21,454 What are you implying? 422 00:16:21,537 --> 00:16:23,037 Nothing... at all. 423 00:16:23,120 --> 00:16:24,080 Forget it. 424 00:16:24,180 --> 00:16:27,657 I can't forget it. You keep dredging it up. 425 00:16:27,740 --> 00:16:31,710 Lisa, I'm not trying to start anything here. 426 00:16:34,550 --> 00:16:35,727 But you are working pretty close 427 00:16:35,810 --> 00:16:37,910 to the guy you used to be married to. 428 00:16:37,910 --> 00:16:39,190 This is ridiculous! You know what? 429 00:16:39,190 --> 00:16:40,600 You can stuff these things yourself. 430 00:16:40,600 --> 00:16:42,168 Oh, come-- Lisa! 431 00:16:42,169 --> 00:16:43,129 [groans] 432 00:16:45,817 --> 00:16:47,117 [Amy] Dad, where are you? 433 00:16:47,200 --> 00:16:48,318 Look, I know you're busy, 434 00:16:48,400 --> 00:16:50,355 but you really need to be here. 435 00:16:50,438 --> 00:16:51,239 [sighs heavily] 436 00:16:51,322 --> 00:16:54,592 All right! Who's ready for some pole-bending, huh? 437 00:16:54,675 --> 00:16:55,575 [kids] Meeeeeee! Yeah! Me! 438 00:16:55,643 --> 00:16:58,383 [Amy laughs and claps] 439 00:16:58,466 --> 00:16:59,617 Come on, let's go. 440 00:16:59,700 --> 00:17:03,288 So we're gonna zig-zag through the Poles, okay? 441 00:17:03,400 --> 00:17:05,117 Is everybody watching? 442 00:17:05,200 --> 00:17:06,917 Just like this... 443 00:17:07,000 --> 00:17:09,671 All right, carry on. I know you can do it. 444 00:17:09,754 --> 00:17:11,733 All right, everybody, cheer! 445 00:17:11,816 --> 00:17:14,017 [everyone claps and cheers] 446 00:17:14,100 --> 00:17:15,252 [Amy] Okay! All right! 447 00:17:15,787 --> 00:17:17,522 Bring her home! Come on! 448 00:17:18,656 --> 00:17:20,256 [cheering and clapping] 449 00:17:20,917 --> 00:17:21,917 [Amy] Awesome! That was perfect! 450 00:17:22,000 --> 00:17:23,733 Okay, who wants to try now? 451 00:17:25,300 --> 00:17:26,100 Hey, Caleb. 452 00:17:26,817 --> 00:17:29,217 What's up? What're you doing here? 453 00:17:29,300 --> 00:17:31,971 [Caleb] Well, I just figured since Shorty's over at Heartland, 454 00:17:32,000 --> 00:17:33,799 I might as well move my stuff out of here-- 455 00:17:33,800 --> 00:17:34,414 [Ty viciously] Hey! Watch the bike! 456 00:17:34,414 --> 00:17:35,214 [crashing] Ungh! 457 00:17:35,215 --> 00:17:38,934 What the hell did you do that for? 458 00:17:39,017 --> 00:17:40,017 [grunts in pain] Sorry, man. 459 00:17:40,100 --> 00:17:42,144 It's just not back together yet. 460 00:17:42,227 --> 00:17:43,312 [gasps in pain] 461 00:17:43,400 --> 00:17:46,017 I just kinda lost it. 462 00:17:46,100 --> 00:17:47,700 [gasps] Ow, that hurt. 463 00:17:51,300 --> 00:17:52,218 [woman] I've gotta run. I'm doing a piece 464 00:17:52,300 --> 00:17:54,617 on the new traffic light on center, 465 00:17:54,700 --> 00:17:57,437 but my boss's gonna kill me if I'm late. 466 00:17:58,600 --> 00:18:00,473 'Scuse me, couldn't help but overhear. 467 00:18:00,617 --> 00:18:01,717 You're a reporter? 468 00:18:01,800 --> 00:18:03,592 Yeah. Nadir Jutley. Hudson Times. 469 00:18:03,800 --> 00:18:04,717 Tim Fleming. 470 00:18:04,800 --> 00:18:06,918 I'm running for president of the Cowboy Association. 471 00:18:07,000 --> 00:18:09,534 Wow! So you're the guy running against Stumpy. 472 00:18:09,617 --> 00:18:11,117 Yeah. Actually, that's where you come in. 473 00:18:11,200 --> 00:18:12,118 You know, a piece in your paper 474 00:18:12,200 --> 00:18:13,734 could really help my campaign. 475 00:18:13,817 --> 00:18:15,017 You know, it's time for a change, 476 00:18:15,100 --> 00:18:17,400 or as I like to say, "it's time for Tim." 477 00:18:17,401 --> 00:18:18,217 [laughs] 478 00:18:18,300 --> 00:18:20,318 Actually, it's time I got back to the office. 479 00:18:20,400 --> 00:18:23,317 Nadir, what if I sweeten the offer? 480 00:18:23,400 --> 00:18:25,017 Say a special half-price weekend 481 00:18:25,100 --> 00:18:27,317 at the Heartland equestrian connection. 482 00:18:27,400 --> 00:18:28,634 Slow down, Tim. 483 00:18:28,717 --> 00:18:30,217 I can run it by my editor, 484 00:18:30,300 --> 00:18:31,818 but I can't promise you anything. 485 00:18:31,900 --> 00:18:34,434 Do you have a card? 486 00:18:34,517 --> 00:18:36,417 Card? Uh, no. I left those at home. 487 00:18:36,500 --> 00:18:38,100 How about a button? Here. 488 00:18:39,817 --> 00:18:41,317 There you go. And my number. 489 00:18:41,400 --> 00:18:42,400 I'll give you my number, 490 00:18:42,400 --> 00:18:44,918 or you could drop by the rodeo grounds any afternoon 491 00:18:45,000 --> 00:18:48,134 because I'm coaching little britches. 492 00:18:48,217 --> 00:18:49,117 Yeah, well, you know, 493 00:18:49,200 --> 00:18:50,800 the community's given so much to me, 494 00:18:50,800 --> 00:18:51,417 I just feel honored 495 00:18:51,500 --> 00:18:52,818 to be able to give something back. 496 00:18:52,900 --> 00:18:54,617 You know, Tim, everyone in Hudson 497 00:18:54,700 --> 00:18:56,517 loves Stumpy's election day barbecue. 498 00:18:56,600 --> 00:18:58,934 I mean, it's become a tradition. 499 00:18:59,017 --> 00:19:00,417 How are you gonna beat that? 500 00:19:00,500 --> 00:19:01,400 [Tim] Well, nadir, that's... 501 00:19:01,401 --> 00:19:03,117 That's what my campaign's all about. 502 00:19:03,200 --> 00:19:07,717 My campaign platform is all about community and family. 503 00:19:07,800 --> 00:19:10,486 And giving back. Yeah, so you said. 504 00:19:10,900 --> 00:19:11,918 I'll talk to my editor. 505 00:19:12,000 --> 00:19:12,801 Yeah. 506 00:19:16,729 --> 00:19:18,596 [rain patters, truck rumbles] 507 00:19:22,501 --> 00:19:24,670 [truck rumbles to a halt] 508 00:19:26,000 --> 00:19:26,800 Hey! 509 00:19:28,300 --> 00:19:29,260 What's up? 510 00:19:29,400 --> 00:19:32,071 Oh, I just uh... I just came from the trailer, 511 00:19:33,800 --> 00:19:34,760 and um... 512 00:19:35,769 --> 00:19:37,522 Is everything all right with you and Ty? 513 00:19:37,605 --> 00:19:38,656 I think so. 514 00:19:38,739 --> 00:19:39,300 Why, did he say something? 515 00:19:39,300 --> 00:19:40,917 Well, not in so many words. 516 00:19:41,000 --> 00:19:41,917 Caleb? 517 00:19:42,000 --> 00:19:46,117 Look, motorcycles, like marriages... 518 00:19:46,200 --> 00:19:47,918 Thing is they're pretty easy to take apart. 519 00:19:48,000 --> 00:19:48,800 Matter of fact, 520 00:19:48,800 --> 00:19:51,117 you can pretty well do it all yourself. 521 00:19:51,200 --> 00:19:52,517 Okay... 522 00:19:52,600 --> 00:19:55,118 But when it comes time to putting it back together? 523 00:19:55,200 --> 00:19:56,800 It's a two-person job. 524 00:19:58,138 --> 00:19:59,098 [sighs] 525 00:19:59,964 --> 00:20:02,417 I went to Vancouver, and I fought for her, 526 00:20:02,500 --> 00:20:03,917 just like you said. 527 00:20:04,000 --> 00:20:07,617 I did everything I could to save my marriage. 528 00:20:07,700 --> 00:20:10,300 But Ash wasn't into it, and I realized that... 529 00:20:11,217 --> 00:20:13,117 It wasn't something that I could do by myself, 530 00:20:13,200 --> 00:20:14,917 no matter how hard I tried. 531 00:20:15,000 --> 00:20:15,960 I'm sorry. 532 00:20:16,900 --> 00:20:17,860 Me too. 533 00:20:18,200 --> 00:20:19,400 The deal is... Ty and that motorcycle? 534 00:20:19,400 --> 00:20:23,800 He can't do it by himself. He needs your help. 535 00:20:31,247 --> 00:20:32,207 [tool cranks] 536 00:20:35,100 --> 00:20:36,700 [Amy] How's it going? 537 00:20:37,600 --> 00:20:38,880 So far, so good. 538 00:20:40,100 --> 00:20:42,318 Yeah, I guess it's a lot easier to take it apart 539 00:20:42,400 --> 00:20:44,517 than put it back together, huh? 540 00:20:44,600 --> 00:20:48,604 Yeah, you gotta be more precise with it all. 541 00:20:50,300 --> 00:20:53,000 So... what can I do? 542 00:20:57,600 --> 00:20:58,560 Well, okay... 543 00:21:00,900 --> 00:21:02,317 Nice. 544 00:21:02,400 --> 00:21:05,034 You know, when we finish this, 545 00:21:05,117 --> 00:21:07,817 you're gonna have to learn how to ride one of these things. 546 00:21:07,900 --> 00:21:08,860 Yeah. Right. 547 00:21:09,582 --> 00:21:10,516 [laughs] 548 00:21:16,100 --> 00:21:17,668 Okay, what's next? 549 00:21:20,717 --> 00:21:22,917 This is the easy part. 550 00:21:23,000 --> 00:21:25,600 Yeah, that looks... Dead simple. 551 00:21:32,200 --> 00:21:33,417 Hey, hi. 552 00:21:33,500 --> 00:21:34,634 Hi, dad. 553 00:21:34,717 --> 00:21:35,717 What do you got there? 554 00:21:35,800 --> 00:21:38,018 Well, you know I don't have a computer at home, 555 00:21:38,100 --> 00:21:40,017 and you know Stumpy's barbecue? 556 00:21:40,100 --> 00:21:41,517 Yeah, everyone knows Stumpy's barbecue. 557 00:21:41,600 --> 00:21:43,400 Okay, check this out. 558 00:21:44,617 --> 00:21:45,417 "Bater up"? 559 00:21:45,500 --> 00:21:46,634 What? 560 00:21:46,717 --> 00:21:48,917 Oh! That's, that's "batter up." I'll fix that. 561 00:21:49,000 --> 00:21:52,400 B-a-t-t-e-r... Batter up! 562 00:21:52,400 --> 00:21:54,017 It's time for Tim's free all-you-can-eat 563 00:21:54,100 --> 00:21:55,000 election day pancake breakfast! 564 00:21:55,000 --> 00:21:57,717 Hosted by Tim Fleming, in person, 565 00:21:57,800 --> 00:21:59,401 Etcetera, Etcetera. What do you think? 566 00:22:00,217 --> 00:22:03,017 Well, I guess if you printed it up properly, 567 00:22:03,100 --> 00:22:04,300 used a nice big font... 568 00:22:04,300 --> 00:22:06,869 Yeah, yeah... Good idea. 569 00:22:08,517 --> 00:22:09,717 Okay, give it to me. 570 00:22:09,800 --> 00:22:13,234 I'll type it up for you and you can get copies made. 571 00:22:13,317 --> 00:22:14,317 Honey, thank you so much! 572 00:22:14,400 --> 00:22:16,218 Here's a mailing list of all the association members. 573 00:22:16,300 --> 00:22:17,100 Come on, dad, 574 00:22:17,101 --> 00:22:18,418 you don't honestly expect me to... 575 00:22:18,500 --> 00:22:19,517 Well, I'd ask Jack, 576 00:22:19,600 --> 00:22:22,117 but he's so useless, I mean, compared to you. 577 00:22:22,200 --> 00:22:25,738 Okay, just... Give it to me. 578 00:22:25,900 --> 00:22:26,860 Thank you. 579 00:22:27,800 --> 00:22:29,400 Oh! [laughs] I almost forgot... 580 00:22:31,917 --> 00:22:33,917 This is my, uh, press release. 581 00:22:34,000 --> 00:22:35,117 These are the clippings. 582 00:22:35,200 --> 00:22:36,818 Now, I've written most of the speech-- 583 00:22:36,900 --> 00:22:39,300 it'll probably end up writing itself. 584 00:22:39,700 --> 00:22:41,817 Yeah, I'm sure it will. 585 00:22:41,900 --> 00:22:42,860 Really? 586 00:22:44,800 --> 00:22:45,600 Yes. 587 00:22:46,200 --> 00:22:47,317 Thanks. 588 00:22:47,400 --> 00:22:48,301 Thank you. 589 00:22:49,400 --> 00:22:51,117 Call me when it's done. Yup. 590 00:22:51,200 --> 00:22:52,134 No rush. 591 00:22:54,471 --> 00:22:55,431 [truck rumbles] 592 00:22:56,240 --> 00:22:57,200 [Katie babbles] 593 00:23:04,381 --> 00:23:05,741 [door bangs shut] 594 00:23:06,817 --> 00:23:08,317 [Jack] When I was a young father, 595 00:23:08,400 --> 00:23:11,117 I didn't spend nearly as much time with my daughter 596 00:23:11,200 --> 00:23:12,417 as I should have. 597 00:23:12,500 --> 00:23:14,818 [Peter] Yeah, I'm the same way with my dad. 598 00:23:14,900 --> 00:23:17,317 Pretty much part of the deal now, though. 599 00:23:17,400 --> 00:23:19,200 Yeah, definitely a change for the better. 600 00:23:20,500 --> 00:23:24,417 You know that you, and Lou, and Katie, 601 00:23:24,500 --> 00:23:27,734 are free to stay here as long as you want. 602 00:23:27,817 --> 00:23:29,717 Yeah. Yeah. Of course. 603 00:23:29,800 --> 00:23:31,218 And, you know, thank you for that. 604 00:23:31,300 --> 00:23:33,817 And you're aware of the fact that... 605 00:23:33,900 --> 00:23:35,418 Well, right now is a pretty busy time 606 00:23:35,500 --> 00:23:37,218 at the dude ranch. 607 00:23:37,301 --> 00:23:38,902 What are you... What're you getting at, Jack? 608 00:23:39,400 --> 00:23:42,317 Well, I just want you to know 609 00:23:42,400 --> 00:23:44,717 that you're welcome to stay here 610 00:23:44,800 --> 00:23:47,117 if you stop work on that new house 611 00:23:47,200 --> 00:23:48,200 for the time being. 612 00:23:48,200 --> 00:23:50,417 Well, you know, that's... That's not gonna happen. 613 00:23:50,500 --> 00:23:53,017 'Cause if we stop now, 614 00:23:53,100 --> 00:23:55,118 then nothing's gonna happen until spring, you know. 615 00:23:55,200 --> 00:23:57,300 And I know that you need your space, right? 616 00:23:57,300 --> 00:23:59,437 I mean, I helped you build that outhouse. 617 00:23:59,600 --> 00:24:00,718 There's lots of worse things 618 00:24:00,800 --> 00:24:04,588 than slogging to an outhouse in the snow. 619 00:24:04,700 --> 00:24:06,218 Getting caught between Lou and Lisa 620 00:24:06,300 --> 00:24:07,635 might be one of them. 621 00:24:07,637 --> 00:24:08,597 [laughs] Right. 622 00:24:09,500 --> 00:24:11,400 You know, that dude ranch was Lou's dream, 623 00:24:11,400 --> 00:24:13,817 and now that Lisa's involved, 624 00:24:13,900 --> 00:24:15,800 well, let's just say 625 00:24:15,800 --> 00:24:18,317 I'm hoping that a modern guy like you 626 00:24:18,400 --> 00:24:23,302 might deal with the situation a little bit better than me. 627 00:24:23,385 --> 00:24:24,517 There you go. 628 00:24:24,600 --> 00:24:27,035 I think she needs changing, dad. 629 00:24:28,657 --> 00:24:29,617 [Peter chuckles] 630 00:24:30,778 --> 00:24:32,380 [Amy] Okay, you ready? Come on! 631 00:24:32,463 --> 00:24:35,681 Okay, I'll help you hold the goat. 632 00:24:35,764 --> 00:24:36,664 [Amy laughs, kids cheer] 633 00:24:36,698 --> 00:24:37,632 Come on! 634 00:24:39,401 --> 00:24:41,081 Come on! You can get it! 635 00:24:41,670 --> 00:24:44,123 Go on! Pull it! [laughing] 636 00:24:44,206 --> 00:24:45,492 Oh yeah! 'Kay, come on, come on! 637 00:24:45,574 --> 00:24:47,254 Get back on your horse! 638 00:24:48,377 --> 00:24:50,329 [everybody cheers and claps] 639 00:24:50,412 --> 00:24:51,312 [Amy] All right, everybody. 640 00:24:51,396 --> 00:24:53,299 Who wants to go next, huh? 641 00:24:53,382 --> 00:24:54,342 [kids] Me! Me! Me! 642 00:24:54,400 --> 00:24:56,917 [Nadir] This is definitely little britches. 643 00:24:57,000 --> 00:24:58,617 I'm looking for Tim Fleming. 644 00:24:58,700 --> 00:25:00,818 I'm sorry. My dad's running a little bit late. 645 00:25:00,900 --> 00:25:02,118 Okay, well, could you just tell him 646 00:25:02,200 --> 00:25:04,000 that my editor green lit the e. 647 00:25:04,000 --> 00:25:04,960 Okay. 648 00:25:05,600 --> 00:25:07,200 Wait... your dad? 649 00:25:07,800 --> 00:25:09,518 I thought I recognized you. You're Amy Fleming-- 650 00:25:09,600 --> 00:25:12,083 the miracle girl, ring of fire... 651 00:25:12,166 --> 00:25:13,217 I'm Nadir Jutley. 652 00:25:13,300 --> 00:25:15,018 I'm a reporter with the Hudson Times. 653 00:25:15,100 --> 00:25:16,117 Um, I'm sorry, 654 00:25:16,200 --> 00:25:18,318 my dad's just been so busy with this election. 655 00:25:18,400 --> 00:25:20,917 You know, this whole cowboy association thing? 656 00:25:21,000 --> 00:25:22,451 Besides Stumpy's barbecues, 657 00:25:22,500 --> 00:25:24,400 I don't know if the readers are really interested in it. 658 00:25:24,400 --> 00:25:27,017 Well, my dad was a pretty big rodeo star. 659 00:25:27,100 --> 00:25:28,060 Really... 660 00:25:28,700 --> 00:25:30,618 Well, do you think maybe I could ask you 661 00:25:30,700 --> 00:25:32,500 some questions about him while we wait? 662 00:25:32,500 --> 00:25:34,017 Sure. We're almost done here. 663 00:25:34,100 --> 00:25:34,900 Okay. Great! 664 00:25:34,900 --> 00:25:37,018 So how about we all come over here 665 00:25:37,100 --> 00:25:37,900 a little closer, 666 00:25:37,901 --> 00:25:39,720 so we can get a picture with the goat? 667 00:25:39,800 --> 00:25:42,744 [Amy] Okay, come on in. Little ones to the front. 668 00:25:43,100 --> 00:25:45,686 [Nadir] Okay, just a little closer. [snaps photo] 669 00:25:45,961 --> 00:25:47,561 [motorbike engine rumbles] 670 00:26:00,576 --> 00:26:02,016 [shuts engine off] 671 00:26:04,800 --> 00:26:07,334 [Nadir] So you've been on the cover of magazines, 672 00:26:07,417 --> 00:26:08,917 you won the ring of fire competition, 673 00:26:09,000 --> 00:26:10,452 you worked with Chase Powers... 674 00:26:10,536 --> 00:26:12,217 So why little britches? 675 00:26:12,300 --> 00:26:13,600 I'm really just filling in for my dad. 676 00:26:13,600 --> 00:26:16,600 It was his idea to volunteer and help these little kids. 677 00:26:17,800 --> 00:26:19,417 And my dad just really loves 678 00:26:19,500 --> 00:26:20,836 helping other people, you know? 679 00:26:20,900 --> 00:26:22,018 That's why he got involved 680 00:26:22,100 --> 00:26:23,719 with this Cowboy Association election-- 681 00:26:24,371 --> 00:26:25,622 [cell phone rings] 682 00:26:25,705 --> 00:26:26,906 Just a second. 683 00:26:30,000 --> 00:26:30,960 Hey. 684 00:26:32,437 --> 00:26:33,721 Uh, yeah. I'm leaving right now. 685 00:26:33,804 --> 00:26:35,590 I'll meet you up on the Ridge? 686 00:26:35,590 --> 00:26:36,550 Okay, bye. 687 00:26:36,633 --> 00:26:37,610 Sorry about that. 688 00:26:37,693 --> 00:26:39,163 My dad, I don't know why he didn't show up. 689 00:26:39,164 --> 00:26:41,117 This election means a lot to him. 690 00:26:41,200 --> 00:26:42,026 It's okay, Amy. 691 00:26:42,075 --> 00:26:43,275 I have a deadline to meet anyway. 692 00:26:43,276 --> 00:26:44,876 Thank you so much for your help. 693 00:26:44,876 --> 00:26:49,006 All right. See ya. 694 00:26:49,007 --> 00:26:59,834 [truck rumbles to a halt] 695 00:26:59,917 --> 00:27:01,277 [door bangs shut] 696 00:27:10,227 --> 00:27:13,096 [motorbike fires up, Ty revs the engine] 697 00:27:15,132 --> 00:27:16,092 [exhales sharply] 698 00:27:19,236 --> 00:27:20,136 [Jack] Ty! Look out! 699 00:27:20,137 --> 00:27:22,907 [motorbike skids, churning up gravel] 700 00:27:24,842 --> 00:27:26,522 [turns the engine off] 701 00:27:40,165 --> 00:27:41,917 Hey, I've been waiting a while. 702 00:27:42,000 --> 00:27:43,935 I hope everything's okay. 703 00:27:49,535 --> 00:27:51,135 [taking deep breaths] 704 00:27:58,610 --> 00:28:00,479 [truck rumbles to a stop] 705 00:28:09,300 --> 00:28:10,260 [Amy] Hey. 706 00:28:10,857 --> 00:28:11,817 Hey. 707 00:28:11,900 --> 00:28:13,817 I was worried. I thought... 708 00:28:13,900 --> 00:28:15,000 Maybe something had happened, 709 00:28:15,000 --> 00:28:17,900 like you got in another accident, or... 710 00:28:18,000 --> 00:28:19,617 No. Just... 711 00:28:19,700 --> 00:28:21,301 Having some trouble with the throttle. 712 00:28:21,900 --> 00:28:23,501 I'm working on it now though. 713 00:28:31,701 --> 00:28:34,501 [tools clink and scrape, as if being moved] 714 00:28:35,517 --> 00:28:36,717 Is everything okay, grandpa? 715 00:28:36,800 --> 00:28:38,800 Oh, yeah. 716 00:28:38,800 --> 00:28:40,218 Everything will be a whole lot better 717 00:28:40,300 --> 00:28:41,917 when this stupid election's over. 718 00:28:42,000 --> 00:28:43,786 Yeah, I know what you mean. 719 00:28:43,900 --> 00:28:47,534 Hey, can I ask your help with something? 720 00:28:47,617 --> 00:28:49,417 You were with Ty when he had that accident, 721 00:28:49,500 --> 00:28:51,118 so you know how big of a deal it is 722 00:28:51,200 --> 00:28:53,000 for him to get back on that bike. 723 00:28:53,000 --> 00:28:56,017 I thought you hated the whole Ty motorcycle thing? 724 00:28:56,100 --> 00:28:57,702 I don't hate it, it just... 725 00:28:58,498 --> 00:29:00,517 I don't know, it scares me. 726 00:29:00,600 --> 00:29:03,270 And that's why I can't talk to him about it. 727 00:29:03,417 --> 00:29:05,017 But I figure that you can. 728 00:29:05,100 --> 00:29:08,317 You know that changing the way Ty feels about motorcycles 729 00:29:08,400 --> 00:29:12,017 is about as easy as changing the way you feel about horses. 730 00:29:12,100 --> 00:29:13,986 No. I don't want to change him. 731 00:29:14,117 --> 00:29:16,317 He just... He keeps fixing that bike. 732 00:29:16,400 --> 00:29:18,200 He needs to get back on it. 733 00:29:18,200 --> 00:29:19,817 And I know he wants to, 734 00:29:19,900 --> 00:29:21,818 but he keeps finding one more thing to fix 735 00:29:21,900 --> 00:29:23,117 when there's nothing left. 736 00:29:23,200 --> 00:29:24,803 [Jack] Well, everybody knows you gotta... 737 00:29:24,886 --> 00:29:25,996 Get back on the horse that threw you. 738 00:29:25,997 --> 00:29:27,434 [approaching footsteps] 739 00:29:27,517 --> 00:29:28,317 Hey, dad! 740 00:29:28,400 --> 00:29:30,001 [Jack] I'll see what I can do. [Amy] Thank you. 741 00:29:30,870 --> 00:29:32,017 [Tim] Amy! 742 00:29:32,100 --> 00:29:33,718 What the hell did you think you were doing? 743 00:29:33,800 --> 00:29:35,217 What are you talking about? 744 00:29:35,300 --> 00:29:37,317 "Mutton busting with miracle girl." 745 00:29:37,400 --> 00:29:39,118 Oh my god. I don't believe it! 746 00:29:39,200 --> 00:29:40,100 Yeah, neither do I! 747 00:29:40,101 --> 00:29:41,318 [Jack] That's a nice picture. 748 00:29:41,400 --> 00:29:42,200 Yeah, nice. 749 00:29:42,300 --> 00:29:44,118 Be nice if Amy was running for election 750 00:29:44,200 --> 00:29:45,900 and she had a picture on the cover of the times; 751 00:29:45,900 --> 00:29:47,236 that would help her out. 752 00:29:47,300 --> 00:29:48,718 The reporter was looking for you, 753 00:29:48,800 --> 00:29:50,900 but I had to cover because, of course, you weren't there. 754 00:29:50,900 --> 00:29:51,800 This is no joke! 755 00:29:51,801 --> 00:29:53,201 It makes me look like a fake! 756 00:29:53,201 --> 00:29:55,401 You are a fake. I was doing your job for you! 757 00:29:55,402 --> 00:29:58,317 I told everybody that I was running little britches-- 758 00:29:58,400 --> 00:29:59,518 oh, well, good news, dad. 759 00:29:59,600 --> 00:30:02,400 You can run it for real now because I quit! 760 00:30:03,039 --> 00:30:04,399 [Tim] You... you... 761 00:30:06,075 --> 00:30:07,009 Mm-hmm. 762 00:30:12,114 --> 00:30:15,885 [Spartan's hooves clop on stable floor] 763 00:30:27,163 --> 00:30:28,123 [Spartan grunts] 764 00:30:31,617 --> 00:30:32,417 [knocking] 765 00:30:32,500 --> 00:30:35,217 We're not open yet! 766 00:30:35,300 --> 00:30:36,900 [knocking continues] Just a sec. 767 00:30:39,517 --> 00:30:40,317 Hi, Lisa. 768 00:30:40,400 --> 00:30:42,270 We don't start for another 15 minutes. 769 00:30:42,300 --> 00:30:44,217 Oh, I'm not here as a customer. 770 00:30:44,300 --> 00:30:45,200 I'm here to volunteer. 771 00:30:45,200 --> 00:30:46,418 Oh! Well, as you can see, 772 00:30:46,500 --> 00:30:48,500 we pretty well have things under control. 773 00:30:48,900 --> 00:30:49,818 Well, it looks like you could use 774 00:30:49,900 --> 00:30:51,817 a little bit of a hand. 775 00:30:51,900 --> 00:30:53,217 And I was thinking 776 00:30:53,300 --> 00:30:55,437 if we found a moment between flipping pancakes, 777 00:30:56,500 --> 00:30:57,318 we could perhaps have a little chat 778 00:30:57,400 --> 00:30:59,117 about our business-- 779 00:30:59,200 --> 00:31:00,800 [sighs] Your dude ranch. 780 00:31:02,300 --> 00:31:06,134 What the heck. 781 00:31:06,217 --> 00:31:07,117 Here, grab an apron. 782 00:31:07,200 --> 00:31:08,160 Thank you. 783 00:31:10,105 --> 00:31:12,407 [truck rumbles, honking repeatedly] 784 00:31:15,517 --> 00:31:18,117 Hey, Jack. Amy around? 785 00:31:18,200 --> 00:31:19,000 Uh, no. 786 00:31:19,001 --> 00:31:20,401 Said she'd be gone all morning. 787 00:31:20,401 --> 00:31:21,701 Will you look at that? 788 00:31:21,702 --> 00:31:24,356 I haven't seen some of those old codgers in years. 789 00:31:24,400 --> 00:31:25,418 Yeah, I just picked 'em up 790 00:31:25,500 --> 00:31:27,217 at the crossroads retirement home. 791 00:31:27,300 --> 00:31:28,518 You know, they really appreciate a chance 792 00:31:28,600 --> 00:31:29,618 to get out and mingle, 793 00:31:29,700 --> 00:31:30,900 and enjoy a pancake breakfast. 794 00:31:30,900 --> 00:31:33,134 And vote for Tim. 795 00:31:33,217 --> 00:31:34,417 [Tim] Yeah. [old codger] Hey, Jack! 796 00:31:34,500 --> 00:31:36,100 Hey! Knows ya. 797 00:31:37,900 --> 00:31:38,918 [laughs] Well, you know, these old timers 798 00:31:39,000 --> 00:31:41,734 are a big part of my electoral base. 799 00:31:41,817 --> 00:31:43,317 Speaking of which, I should probably get going. 800 00:31:43,400 --> 00:31:45,718 I got a couple more guys to pick up on the way. 801 00:31:45,800 --> 00:31:47,117 You are unbelievable. 802 00:31:47,200 --> 00:31:49,486 Oh, I'm just doing what I can, huh? 803 00:31:50,100 --> 00:31:52,117 Hey, nothing beats the feeling of knowing 804 00:31:52,200 --> 00:31:54,719 that you're not doing it for yourself, 805 00:31:55,100 --> 00:31:57,411 you're doing it to the other guy. 806 00:31:57,494 --> 00:31:58,694 [taps the hood] 807 00:32:01,764 --> 00:32:03,284 [Lou sighs heavily] 808 00:32:04,717 --> 00:32:05,719 So that's everything. 809 00:32:05,802 --> 00:32:06,762 Mm-hmm. 810 00:32:07,955 --> 00:32:08,755 Coffee? 811 00:32:08,838 --> 00:32:09,772 [sighs] 812 00:32:11,517 --> 00:32:14,217 I'm sorry things have gotten so out of hand, Lisa. 813 00:32:14,300 --> 00:32:15,518 I didn't realize this would have 814 00:32:15,600 --> 00:32:17,400 such a big impact on the business. 815 00:32:17,400 --> 00:32:19,218 I'm here because I don't want to fight 816 00:32:19,300 --> 00:32:20,717 through our men anymore. 817 00:32:20,800 --> 00:32:23,434 I know. This is our relationship, our business. 818 00:32:23,517 --> 00:32:25,617 It's important to me. 819 00:32:25,700 --> 00:32:28,000 So you had a vision with the dude ranch. 820 00:32:28,000 --> 00:32:31,414 It was your baby then, and you have a real baby now. 821 00:32:31,497 --> 00:32:34,317 Yes, I have a baby, and I have job, 822 00:32:34,400 --> 00:32:36,100 so I'm not as involved in the day to day, 823 00:32:36,100 --> 00:32:37,100 as you are. 824 00:32:37,100 --> 00:32:38,970 But, Lisa, I still really, really care 825 00:32:39,053 --> 00:32:39,953 about the dude ranch. 826 00:32:39,953 --> 00:32:41,618 I know you do, and I'm fine with everything. 827 00:32:41,700 --> 00:32:44,117 Except right now there's a conflict of interest 828 00:32:44,200 --> 00:32:45,917 and only you can solve it. 829 00:32:46,000 --> 00:32:48,617 Lisa, I never realized how big 830 00:32:48,700 --> 00:32:50,000 that damn hole was gonna be. 831 00:32:50,000 --> 00:32:51,603 And yes, I had a vision. 832 00:32:51,686 --> 00:32:52,486 And no, 833 00:32:52,500 --> 00:32:54,600 I don't think that that house is part of it, 834 00:32:54,600 --> 00:32:57,317 but what was I supposed to tell Peter? 835 00:32:57,400 --> 00:32:58,717 He chose that site. 836 00:32:58,800 --> 00:33:01,018 He hired the contractor, he worked with the architect. 837 00:33:01,100 --> 00:33:03,017 He was so excited. 838 00:33:03,100 --> 00:33:05,817 And you know what? He needed something 839 00:33:05,900 --> 00:33:07,918 and I didn't wanna take that away from him. 840 00:33:08,000 --> 00:33:10,617 And I still don't wanna spoil that for him. 841 00:33:10,700 --> 00:33:12,901 Well, I don't think you're spoiling anything for him. 842 00:33:13,017 --> 00:33:15,017 He called me this morning, told me where you were, 843 00:33:15,100 --> 00:33:16,200 wanted me to talk to you. 844 00:33:16,200 --> 00:33:17,160 About what? 845 00:33:17,900 --> 00:33:19,417 About postponing till the spring. 846 00:33:19,500 --> 00:33:21,103 Wait, wait... He's okay with that? 847 00:33:21,186 --> 00:33:25,786 Oh... uh! Mm-mm. 848 00:33:25,787 --> 00:33:28,787 Your husband, you talk to him. 849 00:33:28,985 --> 00:33:29,920 [sighs] 850 00:33:31,054 --> 00:33:32,734 [truck rumbles to a stop] 851 00:33:39,300 --> 00:33:40,100 Hey, Jack. 852 00:33:40,817 --> 00:33:41,917 What's up with the bike? 853 00:33:42,000 --> 00:33:43,817 Well, I thought maybe 854 00:33:43,900 --> 00:33:46,037 after you were done working on your Norton, 855 00:33:46,100 --> 00:33:48,235 you might give this one a go. 856 00:33:49,300 --> 00:33:50,918 Well, I still got a lot to do on mine 857 00:33:51,000 --> 00:33:52,400 before I get it back on the road. 858 00:33:52,400 --> 00:33:54,818 Well, it looks like you done a great job so far. 859 00:33:54,900 --> 00:33:56,600 Yeah. There's still a problem with the front brakes. 860 00:33:56,600 --> 00:33:59,517 And the forks are out of whack, so... 861 00:33:59,600 --> 00:34:00,918 You know, Ty, 862 00:34:01,800 --> 00:34:05,034 I don't know how you feel about that accident we had, 863 00:34:05,117 --> 00:34:06,017 but I gotta admit, 864 00:34:06,100 --> 00:34:08,318 I was pretty shook up there for a bit 865 00:34:08,400 --> 00:34:10,100 and I got off a lot luckier than you. 866 00:34:10,100 --> 00:34:11,418 I appreciate what you're trying to do, Jack, 867 00:34:11,500 --> 00:34:13,517 but honestly, it's no big deal. 868 00:34:13,600 --> 00:34:14,617 I just wanna get it running properly 869 00:34:14,700 --> 00:34:16,300 and I'll be fine. 870 00:34:17,400 --> 00:34:18,552 Oh, by the way, 871 00:34:19,217 --> 00:34:21,917 Amy said she was taking Spartan for a ride. 872 00:34:22,000 --> 00:34:24,867 Figured she'd be up at the Ridge about noon. 873 00:34:25,500 --> 00:34:27,018 Uh, like I said, I got a lot of work to do 874 00:34:27,100 --> 00:34:28,300 on that Norton. 875 00:34:28,384 --> 00:34:35,096 Well, no pressure. 876 00:34:35,096 --> 00:34:36,056 [honking] 877 00:34:36,831 --> 00:34:39,234 [truck rumbles to a stop] 878 00:34:44,200 --> 00:34:45,160 Yeah! [laughs] 879 00:34:46,300 --> 00:34:47,400 Okay, fellas, come on! 880 00:34:47,500 --> 00:34:50,034 Right in here, right this way. 881 00:34:50,117 --> 00:34:50,917 Hi. 882 00:34:51,000 --> 00:34:52,800 [Tim] Okay, step right on in. 883 00:34:52,884 --> 00:34:53,684 Hello. 884 00:34:53,700 --> 00:34:55,318 The gals will take care of you. 885 00:34:55,400 --> 00:34:57,000 The gals? Seriously? 886 00:34:57,100 --> 00:34:58,035 That's it! 887 00:35:00,017 --> 00:35:01,417 What's going on? 888 00:35:01,500 --> 00:35:03,319 It's like eleven o'clock. There's nobody here. 889 00:35:03,400 --> 00:35:05,001 Hey! Hi! There. Here you go. 890 00:35:05,100 --> 00:35:06,300 I don't know, dad. 891 00:35:06,383 --> 00:35:08,383 But we have enough pancakes to feed an army, 892 00:35:08,466 --> 00:35:11,017 so whenever the rush hits, we'll be ready. Hi! 893 00:35:11,100 --> 00:35:13,218 Yeah, well, those pancakes cost me a fortune. 894 00:35:13,300 --> 00:35:16,300 If we don't eat them all, we're taking them home. 895 00:35:27,794 --> 00:35:29,394 [birds chirp outside] 896 00:35:32,333 --> 00:35:34,635 [fires up and revs the engine] 897 00:35:42,909 --> 00:35:44,509 [motorbike rumbles forward] 898 00:35:45,746 --> 00:35:46,646 [loud buzz of chatter] 899 00:35:46,713 --> 00:35:49,283 [Tim into phone] Okay. [to Caleb] Hey! 900 00:35:50,917 --> 00:35:52,017 Glad I beat the rush. 901 00:35:52,100 --> 00:35:54,217 [Lou] There you go, one tall stack. 902 00:35:54,300 --> 00:35:57,200 And there is plenty more if you want seconds. 903 00:35:58,300 --> 00:35:59,260 Or thirds. 904 00:36:00,817 --> 00:36:02,017 [Caleb] Thanks, Lou. 905 00:36:02,100 --> 00:36:03,234 Okay. 906 00:36:03,317 --> 00:36:05,717 I have everyone's attention, please? 907 00:36:05,800 --> 00:36:07,000 Everyone, quiet! 908 00:36:09,100 --> 00:36:10,060 Thank you. 909 00:36:10,817 --> 00:36:13,617 So it is 11:45. 910 00:36:13,700 --> 00:36:15,500 A few more minutes before the polls close, 911 00:36:15,500 --> 00:36:18,017 we're coming down to the crunch. 912 00:36:18,100 --> 00:36:20,700 So is there anyone that has not voted? 913 00:36:22,300 --> 00:36:25,017 Or does anybody know a member of the Cowboy Association 914 00:36:25,100 --> 00:36:26,835 who has not voted? 915 00:36:28,600 --> 00:36:29,800 Voted for what? 916 00:36:36,117 --> 00:36:37,292 Okay, right down there! 917 00:36:37,375 --> 00:36:38,475 Run! Run! 918 00:36:39,657 --> 00:36:40,617 Hey! 919 00:36:40,700 --> 00:36:43,502 Wait! I still have time to vote, right? 920 00:36:43,585 --> 00:36:45,385 [with mouth full] Thank you. 921 00:36:53,417 --> 00:36:56,047 Well, it looks like we've been stood up again. 922 00:36:56,130 --> 00:36:57,064 Come on. 923 00:36:58,065 --> 00:36:59,934 [low rumbling in distance] 924 00:37:09,577 --> 00:37:11,177 [rumbling gets louder] 925 00:37:14,248 --> 00:37:17,048 [Ty begins shifting gears as he slows down] 926 00:37:45,000 --> 00:37:45,960 Howdy, stranger. 927 00:37:47,017 --> 00:37:48,117 Can I get you anything? 928 00:37:48,200 --> 00:37:51,788 For starters, you can accept my apology. 929 00:37:51,900 --> 00:37:53,217 I think I will. 930 00:37:53,300 --> 00:37:55,018 Peter tells me you went to bat for me. 931 00:37:55,100 --> 00:37:56,417 He did, did he? 932 00:37:56,500 --> 00:37:58,552 Yes, he did. So I'm grateful. 933 00:37:58,700 --> 00:37:59,718 How about a cup of coffee 934 00:37:59,800 --> 00:38:01,700 and a stack of pancakes on the house? 935 00:38:01,700 --> 00:38:03,700 [Tim] Hey, Jack. Great timing. 936 00:38:04,700 --> 00:38:05,851 They're still counting votes. 937 00:38:06,917 --> 00:38:09,817 Oh, I wanted you to see this. 938 00:38:09,900 --> 00:38:11,118 And what am I looking at here? 939 00:38:11,200 --> 00:38:12,800 My press release. Here. 940 00:38:14,800 --> 00:38:16,118 I've had some pretty high highs 941 00:38:16,200 --> 00:38:17,318 and some pretty low lows, 942 00:38:17,400 --> 00:38:19,418 but, in the end, when it really mattered, 943 00:38:19,500 --> 00:38:20,500 I came out on top, 944 00:38:20,501 --> 00:38:22,637 even when the odds were stacked against me... 945 00:38:22,638 --> 00:38:24,638 I wrote that last year for the hall of fame. 946 00:38:24,638 --> 00:38:26,241 Yeah, okay, I used a bit. 947 00:38:26,324 --> 00:38:28,317 Not all of it. Seventy percent. 948 00:38:28,400 --> 00:38:31,617 So now I'm your speech writer? 949 00:38:31,700 --> 00:38:33,300 [phone rings] Hold the thought. 950 00:38:33,900 --> 00:38:35,085 [Lou] Hello, Maggie's diner. 951 00:38:35,917 --> 00:38:38,617 Yeah, Tim Fleming is right here. 952 00:38:38,700 --> 00:38:40,300 Really! Close! Wow! 953 00:38:42,300 --> 00:38:43,185 Yeah, it's Tim. 954 00:38:44,000 --> 00:38:45,600 Yeah, close. Yeah. 955 00:38:46,700 --> 00:38:47,660 What?! 956 00:38:48,500 --> 00:38:50,100 Close enough for a recount? 957 00:38:52,117 --> 00:38:53,817 Close but no cigar. 958 00:38:53,900 --> 00:38:55,117 No. No. Thanks. Yeah. 959 00:38:55,200 --> 00:38:57,000 Thanks, I got it. 960 00:39:00,600 --> 00:39:02,118 Well, I guess that's what happens 961 00:39:02,200 --> 00:39:07,172 when one man tries to stand up against the Stumpy machine. 962 00:39:08,400 --> 00:39:09,518 Okay, this thing is over, folks. 963 00:39:09,600 --> 00:39:11,100 Okay, no more pancakes, no more coffee! 964 00:39:11,100 --> 00:39:14,717 That's it, wrap it up. Let's go. 965 00:39:14,800 --> 00:39:15,600 I'm sorry, Jack. 966 00:39:15,600 --> 00:39:19,072 I guess you're not gonna be in the hall of fame this year. 967 00:39:19,700 --> 00:39:21,517 Maybe next year. 968 00:39:21,600 --> 00:39:24,864 Next year, you can write your own press release too. 969 00:39:25,517 --> 00:39:26,517 Yeah, I probably should. 970 00:39:26,600 --> 00:39:28,600 Maybe I'll have a chance of winning! 971 00:39:34,300 --> 00:39:36,236 I knew I'd find you here! 972 00:39:37,517 --> 00:39:38,917 I knew you couldn't quit on these kids. 973 00:39:39,000 --> 00:39:40,218 I didn't quit on the kids, dad. 974 00:39:40,300 --> 00:39:41,817 I quit on you. 975 00:39:41,900 --> 00:39:43,300 Well, you're not the first person to say that. 976 00:39:43,300 --> 00:39:44,918 I got a call from the guy at little britches 977 00:39:45,000 --> 00:39:47,100 after he saw the picture in the paper. 978 00:39:47,100 --> 00:39:48,800 Said he wouldn't be needing my services anymore. 979 00:39:48,800 --> 00:39:50,051 You blame him? 980 00:39:50,199 --> 00:39:51,417 I mean, what was the point? 981 00:39:51,500 --> 00:39:53,017 Little britches? Running for president? 982 00:39:53,100 --> 00:39:54,300 There's gotta be easier ways. 983 00:39:54,300 --> 00:39:56,000 Well, I suppose there is. 984 00:39:56,399 --> 00:39:57,199 But you know... 985 00:39:57,199 --> 00:39:58,500 Another guy might have picked an easier way. 986 00:39:58,500 --> 00:40:01,146 Oh, come on, dad, the election is over. 987 00:40:01,229 --> 00:40:04,717 I just wanted you and Lou to be proud of me. 988 00:40:04,800 --> 00:40:06,136 We are proud of you. 989 00:40:06,300 --> 00:40:08,418 But I thought this was supposed to be about Shane, 990 00:40:08,500 --> 00:40:09,418 not whether you're a better person 991 00:40:09,500 --> 00:40:10,400 than his mom is. 992 00:40:10,400 --> 00:40:11,617 Once lawyers are involved, 993 00:40:11,700 --> 00:40:13,534 that's exactly what it's about. 994 00:40:13,617 --> 00:40:15,117 No. No, it shouldn't be. 995 00:40:15,200 --> 00:40:17,586 It should be about what Shane wants, period. 996 00:40:17,717 --> 00:40:21,017 No matter how many elections you run in, 997 00:40:21,100 --> 00:40:22,018 or parades you ride in, 998 00:40:22,019 --> 00:40:23,801 it's still gonna be about his decision in the end. 999 00:40:23,801 --> 00:40:25,717 Life's not that simple, Amy. 1000 00:40:25,800 --> 00:40:32,697 Maybe it is. 1001 00:40:32,697 --> 00:40:33,657 [backhoe rumbles] 1002 00:40:35,700 --> 00:40:36,918 [Lou] So you're sure about this? 1003 00:40:37,000 --> 00:40:38,234 [Peter] Yeah. 1004 00:40:38,317 --> 00:40:39,817 [Lou] You're good to wait until spring? 1005 00:40:39,900 --> 00:40:42,217 [Peter] Yeah. You know, I was thinking, 1006 00:40:42,300 --> 00:40:43,917 why even wait till spring? 1007 00:40:44,000 --> 00:40:46,617 Why don't we just buy a house? 1008 00:40:46,700 --> 00:40:48,819 Are you serious? Buy a house? 1009 00:40:49,817 --> 00:40:52,217 Yeah. I mean, timing's right. 1010 00:40:52,300 --> 00:40:53,151 We're both working. 1011 00:40:53,200 --> 00:40:54,934 We can make the down payment. 1012 00:40:55,017 --> 00:40:56,917 All we have to do is find the right place. 1013 00:40:57,000 --> 00:41:00,054 I thought, according to you, this was the right place. 1014 00:41:01,200 --> 00:41:03,300 Yeah, well, so did I. 1015 00:41:04,800 --> 00:41:06,400 But things have changed. 1016 00:41:07,300 --> 00:41:10,036 Yeah, I guess they have. 1017 00:41:14,700 --> 00:41:15,634 Thank you. 1018 00:41:20,617 --> 00:41:22,317 [laughs] You wanna... You wanna tell him? 1019 00:41:22,400 --> 00:41:23,317 Yeah? 1020 00:41:23,400 --> 00:41:26,000 Got for it, honey. Do what you gotta do. 1021 00:41:30,920 --> 00:41:31,855 [sighs] 1022 00:41:33,600 --> 00:41:38,017 Hey! Hold up! Hold up! Stop! 1023 00:41:38,100 --> 00:41:39,833 I gotta talk to you, guys. 1024 00:41:41,617 --> 00:41:43,917 [Lisa] I'm really glad Lou changed her mind. 1025 00:41:44,000 --> 00:41:45,418 I know I wasn't supposed to take it personally, 1026 00:41:45,500 --> 00:41:47,618 but it's hard, I'm not a member of the family-- 1027 00:41:47,700 --> 00:41:49,900 [Jack] Now, hold on, Lisa. 1028 00:41:50,500 --> 00:41:53,717 Maybe I don't say this as much as I should. 1029 00:41:53,800 --> 00:41:55,552 But as far as I'm concerned, 1030 00:41:56,200 --> 00:41:58,617 you're as much a part of this family 1031 00:41:58,700 --> 00:41:59,650 as anybody could be. 1032 00:41:59,700 --> 00:42:00,500 Mm-hmm. 1033 00:42:00,500 --> 00:42:02,567 You mean, without being married. 1034 00:42:04,817 --> 00:42:06,417 I'm not angling for a proposal. 1035 00:42:06,500 --> 00:42:08,434 I know better than that. 1036 00:42:08,517 --> 00:42:11,917 Some things are best just left the way they are, right? 1037 00:42:12,000 --> 00:42:13,700 Exactly what I was thinking. 1038 00:42:13,784 --> 00:42:15,183 Mm-hmm. 1039 00:42:15,200 --> 00:42:16,787 I'm sure you were. 1040 00:42:16,870 --> 00:42:17,788 [laughs] 1041 00:42:18,000 --> 00:42:18,934 Lead on. 1042 00:42:20,640 --> 00:42:21,600 [Jack chuckles] 1043 00:42:24,500 --> 00:42:26,800 Hey, Caleb. 1044 00:42:26,900 --> 00:42:28,418 I just wanted to thank you for your vote. 1045 00:42:28,500 --> 00:42:29,643 Better late than never. 1046 00:42:29,727 --> 00:42:30,527 [laughs] 1047 00:42:30,527 --> 00:42:32,917 I didn't vote for you, Tim. 1048 00:42:33,000 --> 00:42:33,960 What? 1049 00:42:34,700 --> 00:42:36,000 What, after all those pancakes? 1050 00:42:36,000 --> 00:42:37,100 Are you kidding me?! 1051 00:42:37,100 --> 00:42:38,200 I like pancakes and all, 1052 00:42:38,201 --> 00:42:39,918 but you just don't beat Stumpy's barbecue. 1053 00:42:40,000 --> 00:42:40,960 I mean... 1054 00:42:42,117 --> 00:42:44,017 Yeah, I kinda hate to miss it myself. 1055 00:42:44,100 --> 00:42:46,100 Well, did you wanna go? 1056 00:42:47,717 --> 00:42:51,417 Well, show my support, shake Stumpy's hand, 1057 00:42:51,500 --> 00:42:53,103 eat some ribs? Yeah, why not? 1058 00:42:53,200 --> 00:42:54,800 He'd appreciate it. 1059 00:42:54,900 --> 00:42:55,860 Hey, hey... 1060 00:42:57,100 --> 00:42:58,918 I'm sorry to hear about your marriage. 1061 00:42:59,000 --> 00:43:04,456 Yeah. Me too. But uh... 1062 00:43:04,617 --> 00:43:06,417 I really hoped it was gonna work out. 1063 00:43:06,500 --> 00:43:08,018 I mean, rodeo's all good and fine, 1064 00:43:08,100 --> 00:43:08,918 but working towards that dream 1065 00:43:09,000 --> 00:43:10,017 without a woman, 1066 00:43:10,100 --> 00:43:11,700 it kinda seems pointless. 1067 00:43:12,417 --> 00:43:13,917 Do you ever listen to yourself? 1068 00:43:14,000 --> 00:43:15,418 Well, I tend to fade in and out. 1069 00:43:15,500 --> 00:43:17,318 I mean, 'cause sometimes you make no sense. 1070 00:43:17,400 --> 00:43:18,360 Let's go. 1071 00:43:22,417 --> 00:43:23,317 [engine starts and revs] 1072 00:43:23,400 --> 00:43:24,360 [Ty] Hey! 1073 00:43:25,000 --> 00:43:26,818 First time, you got it going! Good for you! 1074 00:43:26,900 --> 00:43:28,300 Okay, clutch in. 1075 00:43:28,300 --> 00:43:30,500 Good. Good. Now click it into first. 1076 00:43:31,200 --> 00:43:33,453 All right, now... gas, 1077 00:43:33,537 --> 00:43:35,417 and slowly let out on the clutch. 1078 00:43:35,500 --> 00:43:37,017 Okay. Okay, slowly. 1079 00:43:37,100 --> 00:43:38,518 Not so much gas-- [engine dies] 1080 00:43:38,600 --> 00:43:39,700 It's okay. It's okay. I can't! 1081 00:43:39,701 --> 00:43:40,901 It's okay. It's okay. 1082 00:43:40,901 --> 00:43:42,401 You got it. You're gettin' it! 1083 00:43:42,402 --> 00:43:43,802 Okay. Ready? 1084 00:43:43,900 --> 00:43:44,860 Yeah. 1085 00:43:45,017 --> 00:43:46,017 [engine starts] There you go! 1086 00:43:46,100 --> 00:43:47,534 All right. Okay. 1087 00:43:47,617 --> 00:43:49,417 Okay, clutch in. Clutch in first. Okay. 1088 00:43:49,500 --> 00:43:50,417 Into first. Okay. 1089 00:43:50,500 --> 00:43:51,700 Just feather the clutch. There you go. 1090 00:43:51,700 --> 00:43:53,303 There you go. There you go. 1091 00:43:53,386 --> 00:43:53,930 Good. Good. 1092 00:43:53,931 --> 00:43:54,731 [Amy] Okay. 1093 00:43:54,732 --> 00:43:56,868 [Ty] There you go. Whoa! Hey, hey, hey! 1094 00:43:56,869 --> 00:43:57,869 You got it! 1095 00:43:57,870 --> 00:43:59,031 There you go! Huh? 1096 00:43:59,114 --> 00:44:00,074 [excited squeals] 1097 00:44:01,000 --> 00:44:03,152 Turn! Turn! Turn! 1098 00:44:03,152 --> 00:44:04,112 ♪♪ 1099 00:44:10,879 --> 00:44:12,479 You got it. You got it. 1100 00:44:12,562 --> 00:44:14,034 There you go! 1101 00:44:14,117 --> 00:44:15,883 Look where you wanna go! Look where you wanna go! 1102 00:44:15,966 --> 00:44:17,201 Look where you wanna go! Always look up there! 1103 00:44:17,201 --> 00:44:21,530 - Yup, look up there just like that. - ♪ You fold me up like a triangle in Bermuda ♪ 1104 00:44:21,613 --> 00:44:23,939 ♪ And I'm dizzy from this eddy goin' ♪ 1105 00:44:24,022 --> 00:44:25,796 ♪ round and round and round ♪ 1106 00:44:26,000 --> 00:44:28,809 ♪ round and round and round ♪ 1107 00:44:29,119 --> 00:44:30,237 ♪ I can't see straight ♪ 1108 00:44:30,320 --> 00:44:32,738 ♪ but I've got more clarity than them ♪ 1109 00:44:32,821 --> 00:44:36,578 ♪ Maybe baby we could get out of here ♪ 1110 00:44:36,865 --> 00:44:41,031 ♪ Just for a day, just for a moment ♪ 1111 00:44:41,114 --> 00:44:45,313 ♪ There lies a dream right at our fingertips ♪ 1112 00:44:45,459 --> 00:44:49,906 ♪ Ain't no way we could just let go of it ♪ 78061

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.