Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,903 --> 00:00:02,427
Previously, on "Heartland"...
2
00:00:02,510 --> 00:00:03,930
What are you up to with Spartan?
3
00:00:03,930 --> 00:00:05,510
I don't really know
what it is myself yet,
4
00:00:05,510 --> 00:00:07,367
I'm just trying something out.
5
00:00:07,450 --> 00:00:08,410
Very mysterious.
6
00:00:08,589 --> 00:00:09,589
Did you just jump ship,
7
00:00:09,590 --> 00:00:11,330
or do you always come to
the bar in a swimsuit?
8
00:00:11,330 --> 00:00:13,750
If this were 1998, it would make sense.
9
00:00:13,930 --> 00:00:15,010
How old are you, anyway?
10
00:00:15,010 --> 00:00:16,250
Old enough to know
11
00:00:16,330 --> 00:00:18,668
I should not be wasting my
time with guys like you!
12
00:00:18,750 --> 00:00:19,827
Whoa! Oof!
13
00:00:19,910 --> 00:00:20,787
[Jack] Caleb?
14
00:00:20,870 --> 00:00:22,207
[Caleb] Jack? Come here, buddy!
15
00:00:22,290 --> 00:00:25,228
I want you to meet a real
good friend of mine.
16
00:00:26,407 --> 00:00:27,207
[retching sounds]
17
00:00:27,290 --> 00:00:28,224
Surf's up!
18
00:00:30,480 --> 00:00:31,764
[Tim whistling] Hey cow!
19
00:00:31,898 --> 00:00:32,858
[cows moo]
20
00:00:33,634 --> 00:00:34,534
[Jack and Tim] Hooo!
21
00:00:34,534 --> 00:00:35,494
[Tim whistles]
22
00:00:36,470 --> 00:00:37,830
[Tim] Come on, cow!
23
00:00:39,520 --> 00:00:41,639
Hey, let's call it a day, huh?
24
00:00:41,757 --> 00:00:42,557
What?
25
00:00:42,640 --> 00:00:44,217
Let's call it a day!
26
00:00:44,300 --> 00:00:46,057
Well, let's finish the job first.
27
00:00:46,140 --> 00:00:47,580
Okay, fine.
But I'm telling you,
28
00:00:47,580 --> 00:00:50,380
I'm sore and I'm tired, and
my shoulder is killin' me!
29
00:00:50,380 --> 00:00:51,920
Don't make me cry!
30
00:00:52,617 --> 00:00:54,317
Two days in the saddle...
31
00:00:54,400 --> 00:00:56,080
Is not doing much for my
back, I'll tell you that.
32
00:00:56,080 --> 00:00:58,938
We should've hired some guys
to help us move these cows.
33
00:00:59,020 --> 00:00:59,900
Oh, quit complaining!
34
00:00:59,900 --> 00:01:01,520
You sound like an old geezer.
35
00:01:02,457 --> 00:01:03,877
[Tim] A! Geezer!
36
00:01:03,960 --> 00:01:04,477
I'm not the one
37
00:01:04,560 --> 00:01:06,797
with the big birthday coming up, Jack.
38
00:01:06,880 --> 00:01:10,174
If you're gonna whine about
every little ache and pain,
39
00:01:10,257 --> 00:01:12,317
god help us all when you are my age!
40
00:01:12,400 --> 00:01:13,514
Oh please!
41
00:01:13,597 --> 00:01:14,937
You won't be around to see that.
42
00:01:15,020 --> 00:01:17,314
You'll be taking a dirt nap by then.
43
00:01:17,397 --> 00:01:19,497
Well, thankfully, that's true.
44
00:01:19,580 --> 00:01:23,067
I won't be around to hear all
your moaning and groaning!
45
00:01:23,299 --> 00:01:24,099
[horse snorts]
46
00:01:24,099 --> 00:01:25,059
♪♪
47
00:01:35,111 --> 00:01:36,711
[Amy clucks tongue]
48
00:01:38,448 --> 00:01:39,408
[Amy whistles]
49
00:01:41,507 --> 00:01:42,467
[Ty] Hey, hey!
50
00:01:42,550 --> 00:01:43,510
[Amy] Hey!
51
00:01:44,867 --> 00:01:46,507
Thanks for coming out.
52
00:01:46,590 --> 00:01:47,627
Yeah, no problem.
53
00:01:47,710 --> 00:01:49,846
I thought you were
coming over last night.
54
00:01:49,987 --> 00:01:51,587
And...the night before,
55
00:01:51,670 --> 00:01:53,247
and the night before that.
56
00:01:53,330 --> 00:01:54,130
Okay, okay.
57
00:01:54,887 --> 00:01:56,327
I fell asleep.
58
00:01:56,410 --> 00:01:57,367
You fell asleep?
59
00:01:57,450 --> 00:01:58,888
Well, I was working late with Scott.
60
00:01:58,970 --> 00:02:01,527
I was exhausted.
I'm sorry.
61
00:02:01,610 --> 00:02:02,664
How about tonight?
62
00:02:02,747 --> 00:02:03,847
Yeah, I could come for dinner.
63
00:02:03,930 --> 00:02:04,730
That'd be great,
64
00:02:04,731 --> 00:02:05,831
I'm tired of my own cooking.
65
00:02:05,890 --> 00:02:07,830
It'd be good to catch up with Jack, too.
66
00:02:07,830 --> 00:02:08,827
Oh... just Jack?
67
00:02:08,910 --> 00:02:10,987
No, not just Jack.
68
00:02:11,070 --> 00:02:11,870
[both laugh]
69
00:02:11,870 --> 00:02:13,310
Oh! Um, I'm sorry.
70
00:02:14,567 --> 00:02:15,367
[cell phone ringing]
71
00:02:15,450 --> 00:02:16,384
Hello?
72
00:02:17,730 --> 00:02:19,330
Yep, of course.
73
00:02:19,450 --> 00:02:21,535
No, now-now's fine.
I'll be right there.
74
00:02:21,690 --> 00:02:23,159
Okay, see ya soon.
75
00:02:24,250 --> 00:02:25,508
I have a client at the house.
76
00:02:25,590 --> 00:02:26,574
Sorry, can I...
77
00:02:27,207 --> 00:02:28,307
It's okay.
I'll see you tonight!
78
00:02:28,390 --> 00:02:29,350
Okay?
Okay.
79
00:02:30,070 --> 00:02:31,030
All right!
80
00:02:31,210 --> 00:02:32,545
Come on, Spartan, let's go.
81
00:02:32,614 --> 00:02:33,574
[Spartan snorts]
82
00:02:36,185 --> 00:02:37,785
[country music plays]
83
00:02:39,355 --> 00:02:40,787
[diners chatter]
84
00:02:40,870 --> 00:02:43,274
[Mallory] Hello! Is there
no such thing as service?
85
00:02:43,357 --> 00:02:44,157
Uh, sorry!
86
00:02:44,158 --> 00:02:45,058
I was just downloading.
87
00:02:45,058 --> 00:02:47,143
What can I get for you?
88
00:02:47,767 --> 00:02:49,787
Can I have a cheeseburger with tomato,
89
00:02:49,870 --> 00:02:52,107
relish and mustard, but
no onions or dill.
90
00:02:52,190 --> 00:02:53,124
Done.
91
00:02:55,389 --> 00:02:56,807
So, you're new?
92
00:02:56,890 --> 00:02:58,623
Yeah, I, um, just started.
93
00:03:00,147 --> 00:03:01,667
It's, uh, Austin Mars.
94
00:03:01,750 --> 00:03:02,827
Mallory Wells.
95
00:03:02,910 --> 00:03:04,307
Wells...
96
00:03:04,390 --> 00:03:06,259
Your dad isn't Charlie Wells, is he?
97
00:03:06,387 --> 00:03:08,127
Unfortunately that's a
burden I must bear.
98
00:03:08,210 --> 00:03:09,527
No way!
99
00:03:09,610 --> 00:03:11,427
I love your dad's music, I'm a huge fan!
100
00:03:11,510 --> 00:03:12,334
I won't hold it against you.
101
00:03:12,334 --> 00:03:13,294
[laughs]
102
00:03:14,467 --> 00:03:16,147
So, how long have you been working here?
103
00:03:16,230 --> 00:03:18,147
[Austin] Uh, just two days.
104
00:03:18,230 --> 00:03:20,330
But I don't know that I'm
actually gonna last.
105
00:03:20,390 --> 00:03:21,667
I feel your pain.
106
00:03:21,750 --> 00:03:24,247
I'm an ex-Maggie's employee myself.
107
00:03:24,330 --> 00:03:25,887
Let's just say my last day of employment
108
00:03:25,970 --> 00:03:28,447
involved three extremely hot
orders of Mac and cheese
109
00:03:28,530 --> 00:03:31,530
that may or may not have ended
up in a customer's lap.
110
00:03:31,530 --> 00:03:32,967
You're the one!
111
00:03:33,050 --> 00:03:34,748
You know you're a legend here, right?
112
00:03:34,830 --> 00:03:36,787
[man] Excuse me!
113
00:03:36,870 --> 00:03:38,739
Right!
I'll see ya around.
114
00:03:40,389 --> 00:03:41,307
[dishes clatter]
115
00:03:41,390 --> 00:03:42,350
[customers exclaim]
116
00:03:45,130 --> 00:03:46,090
Hi, Jake.
117
00:03:46,210 --> 00:03:47,144
Who's that?
118
00:03:49,369 --> 00:03:50,329
[mailbox creaks]
119
00:03:50,903 --> 00:03:51,863
[Jack grunts]
120
00:03:52,539 --> 00:03:53,499
[hoofbeats thud]
121
00:03:54,540 --> 00:03:56,057
Grandpa, race you!
122
00:03:56,140 --> 00:03:57,340
[Jack] You're on!
123
00:03:59,564 --> 00:04:00,498
Yah!
124
00:04:01,766 --> 00:04:03,366
[Amy] Woo-hoo!
[laughs]
125
00:04:05,303 --> 00:04:07,589
[horses pant and snort]
126
00:04:07,672 --> 00:04:08,573
[Amy] See ya!
127
00:04:10,007 --> 00:04:10,942
Woo-hoo!
128
00:04:12,277 --> 00:04:13,237
[horses pant]
129
00:04:17,882 --> 00:04:18,842
[hoofbeats thud]
130
00:04:19,784 --> 00:04:20,735
[Amy sighs, Jack laughs]
131
00:04:20,897 --> 00:04:23,217
[Jack] That was quite the ride!
132
00:04:23,300 --> 00:04:24,300
[Amy] You're in a good mood,
133
00:04:24,300 --> 00:04:26,437
considering I just beat you by a mile!
134
00:04:26,580 --> 00:04:29,778
[Jack] Oh, and considering I just
had to listen to your father
135
00:04:29,860 --> 00:04:31,717
whine and complain all day.
136
00:04:31,800 --> 00:04:34,057
About his shoulder?
Oh, his shoulder,
137
00:04:34,140 --> 00:04:35,799
his knee, his... you name it!
138
00:04:35,882 --> 00:04:36,757
[laughs]
139
00:04:36,840 --> 00:04:39,375
So this birthday...
140
00:04:39,458 --> 00:04:41,277
Huh?
What do you want?
141
00:04:41,360 --> 00:04:43,312
What I don't want is a big fuss,
142
00:04:43,340 --> 00:04:45,338
and make sure you tell
that to your sister.
143
00:04:45,420 --> 00:04:47,556
What, you're not dreading
this one, are you?
144
00:04:47,557 --> 00:04:48,917
Nope, nope.
145
00:04:49,000 --> 00:04:51,078
It's not how old you are,
it's how old you feel,
146
00:04:51,160 --> 00:04:52,797
and I feel pretty damn good.
147
00:04:52,880 --> 00:04:56,158
I can still outride your dad,
I just left him in my dust.
148
00:04:56,240 --> 00:04:57,700
[laughs] Yeah, I know that feeling.
149
00:04:57,700 --> 00:04:59,005
Very funny.
150
00:04:59,088 --> 00:04:59,977
[truck door slams]
151
00:05:00,060 --> 00:05:01,020
Amy?
152
00:05:01,618 --> 00:05:03,537
Kelly James.
Hi, Kelly.
153
00:05:03,620 --> 00:05:05,220
Mr. Bartlett, right?
154
00:05:05,700 --> 00:05:06,317
Last time we met
155
00:05:06,400 --> 00:05:08,917
was under less than
stellar circumstances.
156
00:05:09,000 --> 00:05:10,440
Yes, your friend was...
157
00:05:10,440 --> 00:05:12,577
A little indisposed, as I recall.
158
00:05:12,660 --> 00:05:14,558
Yep, he was a little under the weather.
159
00:05:14,640 --> 00:05:15,938
[Jack] Even more under
the weather next day
160
00:05:16,020 --> 00:05:17,320
when I made him work a double shift.
161
00:05:17,321 --> 00:05:18,655
It's good to see you.
162
00:05:18,657 --> 00:05:19,992
Good to see you, too.
163
00:05:20,075 --> 00:05:21,575
So I want you to take a look at clover.
164
00:05:21,576 --> 00:05:22,553
Yeah, of course.
165
00:05:22,636 --> 00:05:23,690
Okay. See you later, Mr. Bartlett.
166
00:05:23,690 --> 00:05:24,655
[Jack] You bet.
167
00:05:24,720 --> 00:05:26,980
[Mallory] Aside from his
questionable taste in music,
168
00:05:27,064 --> 00:05:29,297
this Austin guy is actually pretty cute.
169
00:05:29,380 --> 00:05:31,078
Almost makes me wanna
work at Maggie's again.
170
00:05:31,160 --> 00:05:33,960
No way, I need you here to
help me with the baby.
171
00:05:33,960 --> 00:05:36,872
Nice to feel appreciated.
Who knew?
172
00:05:36,955 --> 00:05:37,777
[sighs]
173
00:05:37,860 --> 00:05:40,138
You still thinking about
building on the dude ranch?
174
00:05:40,220 --> 00:05:41,161
You sure about this?
175
00:05:41,200 --> 00:05:43,152
Peter is, I'm not.
176
00:05:43,300 --> 00:05:45,486
And he's still planning
on building it himself?
177
00:05:45,600 --> 00:05:46,500
That's what he says.
178
00:05:47,120 --> 00:05:48,080
Not good.
179
00:05:48,340 --> 00:05:50,038
You should think about
getting a divorce lawyer
180
00:05:50,120 --> 00:05:51,406
instead of an architect.
181
00:05:51,497 --> 00:05:52,297
What?
182
00:05:52,380 --> 00:05:54,377
My parents almost killed each other
183
00:05:54,460 --> 00:05:55,500
when they redid our kitchen.
184
00:05:55,500 --> 00:05:56,077
Renovations and wrecked marriages
185
00:05:56,160 --> 00:05:58,714
go hand in hand, trust me.
186
00:05:58,798 --> 00:05:59,598
Thanks, Mallory.
187
00:05:59,640 --> 00:06:00,560
I'm just saying!
188
00:06:00,700 --> 00:06:01,660
Well, don't.
189
00:06:03,037 --> 00:06:04,697
[Lou] Oh, hi grandpa!
190
00:06:04,780 --> 00:06:06,566
How is your day going?
191
00:06:06,650 --> 00:06:08,197
Oh, couldn't be better.
192
00:06:08,280 --> 00:06:11,020
Nothing like an early ride
to get the blood running.
193
00:06:11,160 --> 00:06:12,120
[Lou] Great.
194
00:06:12,540 --> 00:06:14,420
Now, um, Lisa and I have been talking.
195
00:06:14,421 --> 00:06:16,777
Oh, that is never good.
196
00:06:16,860 --> 00:06:17,660
[Lou] No, listen.
197
00:06:17,660 --> 00:06:19,798
We were thinking we would do
something a little special
198
00:06:19,880 --> 00:06:20,880
for this birthday of yours.
199
00:06:20,881 --> 00:06:22,821
Don't want anything special.
200
00:06:22,840 --> 00:06:24,177
Come on, hear me out.
201
00:06:24,260 --> 00:06:25,640
We just wanna get everyone together.
202
00:06:25,641 --> 00:06:26,574
Lou!
203
00:06:30,054 --> 00:06:31,014
Oh...
204
00:06:32,251 --> 00:06:33,052
What?
205
00:06:33,135 --> 00:06:34,315
George Tuttle.
206
00:06:34,316 --> 00:06:35,276
George who?
207
00:06:37,940 --> 00:06:39,137
George Tuttle.
208
00:06:39,220 --> 00:06:41,418
He played drums in a pickup band I had
209
00:06:41,500 --> 00:06:43,619
back in my rodeo days, and...
210
00:06:43,720 --> 00:06:44,680
What?
211
00:06:46,810 --> 00:06:48,146
It's an obituary, he died.
212
00:06:48,307 --> 00:06:49,107
He's...
213
00:06:49,190 --> 00:06:50,150
He died.
214
00:06:54,201 --> 00:06:56,101
{\an8}♪♪ [Jenn Grant's Dreamer playing]
215
00:07:09,589 --> 00:07:12,030
{\an8}♪ And at the break of day ♪
216
00:07:12,113 --> 00:07:15,154
{\an8}♪ you sank into your dream ♪
217
00:07:15,237 --> 00:07:18,478
{\an8}♪ you dreamer ♪
218
00:07:18,561 --> 00:07:20,902
{\an8}♪ oh, oh, oh... ♪
219
00:07:20,985 --> 00:07:22,985
{\an8}♪ You dreamer ♪
220
00:07:24,852 --> 00:07:29,852
{\an8}♪ you dreamer ♪
221
00:07:31,744 --> 00:07:33,347
{\an8}So, who recommended me to you?
222
00:07:33,430 --> 00:07:37,087
{\an8}An old friend of yours, Chase Powers.
223
00:07:37,170 --> 00:07:38,467
{\an8}Oh.
224
00:07:38,550 --> 00:07:40,151
{\an8}Of course he did.
225
00:07:40,234 --> 00:07:41,194
{\an8}[Amy sighs]
226
00:07:42,487 --> 00:07:45,227
{\an8}Well... He looks good,
227
00:07:45,310 --> 00:07:47,695
{\an8}and he stands well, nice and calm.
228
00:07:47,779 --> 00:07:49,299
{\an8}Yeah, he looks calm,
that's why I bought him.
229
00:07:49,370 --> 00:07:51,870
{\an8}But he's got a problem,
he's got a big problem.
230
00:07:51,870 --> 00:07:52,830
{\an8}Yeah?
231
00:07:53,730 --> 00:07:55,330
{\an8}What's the problem?
232
00:07:55,610 --> 00:07:56,562
{\an8}I'll show you.
233
00:07:56,729 --> 00:07:57,689
{\an8}[Clover snorts]
234
00:08:00,466 --> 00:08:01,417
{\an8}[Clover whinnies]
235
00:08:01,500 --> 00:08:02,797
[Kelly]! Easy!
236
00:08:02,880 --> 00:08:03,840
Whoa! Whoa!
237
00:08:05,738 --> 00:08:07,022
[Kelly groans in pain]
238
00:08:07,105 --> 00:08:08,924
Come on! Clover!
Clover!
239
00:08:09,007 --> 00:08:10,304
[Clover whinnies]
240
00:08:10,387 --> 00:08:11,387
Caleb, get out of there!
241
00:08:11,470 --> 00:08:12,370
You're gonna get kicked!
242
00:08:12,371 --> 00:08:14,008
Get back!
Hoo! Hoo! Hoo!
243
00:08:14,091 --> 00:08:15,576
[Kelly grunts painfully]
244
00:08:15,659 --> 00:08:16,978
[Caleb] Take him forward!
[Kelly] I am!
245
00:08:17,060 --> 00:08:19,347
[Caleb] Hold his head up!
[Kelly] I am!
246
00:08:19,430 --> 00:08:20,331
[Amy] Caleb!
247
00:08:23,401 --> 00:08:25,081
[Caleb] Whoa... easy, easy.
248
00:08:26,457 --> 00:08:27,397
{\an8}Whoa. Easy, boy.
249
00:08:27,480 --> 00:08:29,397
{\an8}You okay?
Yeah, I'm fine.
250
00:08:29,480 --> 00:08:30,440
{\an8}Not you!
251
00:08:30,545 --> 00:08:31,697
{\an8}Yeah, I'm good.
252
00:08:31,780 --> 00:08:33,517
{\an8}Hi.
Have we met before?
253
00:08:33,600 --> 00:08:35,800
{\an8}Where's your snorkel, surfer dude?
254
00:08:36,809 --> 00:08:37,769
{\an8}[Caleb sighs]
255
00:08:38,677 --> 00:08:41,217
The gents?
You were called the gents?
256
00:08:41,300 --> 00:08:43,897
Yep, that's George right there.
He's the drummer.
257
00:08:43,980 --> 00:08:46,516
{\an8}The drummers always die first.
258
00:08:47,720 --> 00:08:48,680
{\an8}They do!
259
00:08:48,860 --> 00:08:50,100
{\an8}John Rutsey from Rush,
260
00:08:50,320 --> 00:08:51,120
{\an8}Keith Moon,
261
00:08:51,121 --> 00:08:52,456
{\an8}John Bonham from Led Zeppelin.
262
00:08:52,539 --> 00:08:53,635
{\an8}My dad swears by it.
263
00:08:53,635 --> 00:08:54,595
{\an8}Fine. Good.
264
00:08:55,397 --> 00:08:59,037
{\an8}Anyway, that's Doug Walters.
265
00:08:59,120 --> 00:09:01,917
{\an8}Everyone called him Dogface,
and I don't know the reason,
266
00:09:02,000 --> 00:09:03,817
{\an8}'cause ha pretty good looking guy.
267
00:09:03,900 --> 00:09:05,840
Bobby morrow, terrific harmonica.
268
00:09:05,840 --> 00:09:08,574
That's, uh, Eli stark.
269
00:09:08,657 --> 00:09:11,057
{\an8}He was a decent bass player
if he wasn't drunk,
270
00:09:11,140 --> 00:09:12,492
{\an8}or punching somebody.
271
00:09:12,597 --> 00:09:13,397
{\an8}Charming.
272
00:09:13,480 --> 00:09:15,497
You all look so young and goofy.
273
00:09:15,580 --> 00:09:18,157
{\an8}Well, I'll have you know, we
had to fight the girls off--
274
00:09:18,240 --> 00:09:19,040
{\an8}even George,
275
00:09:19,041 --> 00:09:20,910
{\an8}who was terrified of the opposite sex,
276
00:09:20,911 --> 00:09:22,195
{\an8}unless it was a horse.
277
00:09:22,195 --> 00:09:23,097
[laughs]
278
00:09:23,180 --> 00:09:26,768
[Jack] This picture was taken at
the last gig we ever played.
279
00:09:27,550 --> 00:09:29,147
We made a pact we'd get together someday
280
00:09:29,230 --> 00:09:30,330
and have a reunion, you know,
281
00:09:30,330 --> 00:09:32,011
and play one more set.
282
00:09:33,193 --> 00:09:34,537
It never happened, though.
283
00:09:34,620 --> 00:09:37,956
I guess it never will now.
284
00:09:39,490 --> 00:09:41,976
Oh yeah, Amy, this guy's
a real dream date.
285
00:09:42,667 --> 00:09:43,767
[scoffs] Okay, it wasn't a date.
286
00:09:43,850 --> 00:09:45,270
He could barely even
stagger out of the bar.
287
00:09:45,350 --> 00:09:46,990
Lies... all lies.
288
00:09:47,110 --> 00:09:48,487
Not to mention that fantastic nosedive
289
00:09:48,570 --> 00:09:49,587
you took into the barn stall
290
00:09:49,670 --> 00:09:51,806
right before you threw
up and passed out.
291
00:09:51,830 --> 00:09:55,287
That was real classy.
Okay, uh, can we, uh...
292
00:09:55,370 --> 00:09:56,470
Can we please ch-change the subject?
293
00:09:56,471 --> 00:09:58,490
I-I got a question, um...
294
00:09:59,367 --> 00:10:00,927
How'd you manage to stay up on this guy?
295
00:10:01,010 --> 00:10:02,810
I've learned.
I mean, he settles eventually,
296
00:10:02,810 --> 00:10:04,368
and I get a good ride out of him,
297
00:10:04,450 --> 00:10:05,750
but it's a pain in the ass, literally.
298
00:10:05,750 --> 00:10:07,288
So I've gotta get him calmed down.
299
00:10:07,370 --> 00:10:08,948
Well, I'll try a few things,
300
00:10:09,030 --> 00:10:10,130
but have you had him vetted?
301
00:10:10,131 --> 00:10:11,086
Yeah, he's totally fit.
302
00:10:11,087 --> 00:10:13,757
No problems with the saddle,
or his tack, or anything.
303
00:10:13,840 --> 00:10:15,046
Chase tried.
He swore he could fix him,
304
00:10:15,047 --> 00:10:15,881
but you know Chase.
305
00:10:15,881 --> 00:10:16,841
[snorts] Yeah.
306
00:10:17,430 --> 00:10:18,444
Chase Powers.
307
00:10:18,527 --> 00:10:20,547
Like he could do anything
with this horse.
308
00:10:20,630 --> 00:10:22,281
And are you saying you can?
309
00:10:22,364 --> 00:10:23,687
Oh yes I am!
310
00:10:23,770 --> 00:10:24,688
Really?
311
00:10:25,427 --> 00:10:27,047
That's what I do; I ride broncs.
312
00:10:27,130 --> 00:10:29,190
That's the total opposite
of gentling them, right?
313
00:10:29,190 --> 00:10:30,507
All I'm saying is, if you need someone
314
00:10:30,590 --> 00:10:32,448
to take the buck out of this horse,
315
00:10:32,530 --> 00:10:33,867
I'm your man.
316
00:10:33,950 --> 00:10:36,187
Okay, you two fight over it.
317
00:10:36,270 --> 00:10:38,430
My money's on this girl, though.
318
00:10:38,590 --> 00:10:40,110
See ya, Amy.
See ya.
319
00:10:42,930 --> 00:10:45,368
Well, it sounds like you two had a
pretty interesting first date.
320
00:10:45,450 --> 00:10:47,424
It wasn't a date.
321
00:10:47,507 --> 00:10:49,327
She got me drunk and
took advantage of me.
322
00:10:49,410 --> 00:10:51,190
Oh, and I bet you hated that.
323
00:10:51,190 --> 00:10:52,150
So much.
324
00:10:52,990 --> 00:10:54,745
You know what?
She's my client,
325
00:10:54,828 --> 00:10:56,647
so I'm gonna gentle her horse...
326
00:10:56,730 --> 00:10:57,690
My way.
327
00:10:58,404 --> 00:11:00,807
[truck engine revs and rumbles away]
328
00:11:03,090 --> 00:11:04,390
[Lou] So I have an announcement to make.
329
00:11:04,390 --> 00:11:07,176
Lisa and I have a plan.
330
00:11:08,000 --> 00:11:09,798
[Lisa] We would like to throw
you a little birthday party.
331
00:11:09,880 --> 00:11:10,680
This weekend.
332
00:11:11,640 --> 00:11:12,575
Mm-hmm.
333
00:11:13,497 --> 00:11:15,777
Well, I think I told you,
Lou, I'm not interested.
334
00:11:15,860 --> 00:11:18,212
And it's my birthday, so
I guess I have a say.
335
00:11:18,260 --> 00:11:19,320
Just say yes!
336
00:11:19,437 --> 00:11:21,577
Come on, it's gonna be fun.
337
00:11:21,660 --> 00:11:22,620
Fun...
338
00:11:24,227 --> 00:11:26,267
Well, I'm not in any mood
to discuss a birthday;
339
00:11:26,350 --> 00:11:28,617
I have a funeral to go to tomorrow.
340
00:11:35,407 --> 00:11:36,207
[birds chirp]
341
00:11:36,290 --> 00:11:38,924
[Amy] I'm a little
worried about grandpa.
342
00:11:39,007 --> 00:11:40,207
Yeah, I guess it'd be a shock,
343
00:11:40,290 --> 00:11:41,876
losing one of your friends
from the old days.
344
00:11:41,951 --> 00:11:43,957
[truck door slams]
345
00:11:44,040 --> 00:11:48,187
Not so great right before
your birthday, huh?
346
00:11:48,270 --> 00:11:49,968
You know, I think Lou
should back off a bit.
347
00:11:50,050 --> 00:11:51,267
She won't.
348
00:11:51,350 --> 00:11:54,670
And teamed with Lisa, he
doesn't stand a chance.
349
00:11:56,240 --> 00:11:57,843
So who was your new client?
350
00:11:58,520 --> 00:11:59,977
Oh, do you remember that girl
351
00:12:00,060 --> 00:12:02,397
from Caleb's luau night disaster?
352
00:12:02,480 --> 00:12:04,734
The one that he said was super mean?
353
00:12:04,817 --> 00:12:07,117
[laughs] Yeah!
That's the one.
354
00:12:07,200 --> 00:12:08,637
Really?
She is super mean?
355
00:12:08,720 --> 00:12:11,180
No! She's not, she's...
356
00:12:12,060 --> 00:12:13,777
She's really nice.
357
00:12:13,860 --> 00:12:16,260
She's one of those girls, you know?
358
00:12:17,110 --> 00:12:18,696
No. What do you mean?
359
00:12:18,790 --> 00:12:20,827
Just one of those girls who can...
360
00:12:20,910 --> 00:12:22,562
Wrap guys around her little finger.
361
00:12:22,696 --> 00:12:23,656
[both laugh]
362
00:12:27,600 --> 00:12:29,280
Am I one of those girls?
363
00:12:32,270 --> 00:12:33,870
I know, I know.
364
00:12:34,090 --> 00:12:36,243
I just wish I was more...
365
00:12:36,370 --> 00:12:38,567
Unpredictable and fascinating,
366
00:12:38,650 --> 00:12:39,610
sarcastic...
367
00:12:41,170 --> 00:12:43,289
Even a little bit mean.
368
00:12:43,410 --> 00:12:44,370
Yeah.
369
00:12:45,447 --> 00:12:48,927
I bet I'd see more of you
if I was fascinating.
370
00:12:49,010 --> 00:12:50,394
I think you're nuts.
371
00:12:50,554 --> 00:12:51,514
[giggles]
372
00:12:52,180 --> 00:12:54,713
Thanks, I'll take that as a compliment.
373
00:12:57,012 --> 00:12:59,057
[muffled sound of music]
374
00:12:59,140 --> 00:13:00,873
[Ty] What's he listening to?
375
00:13:02,033 --> 00:13:03,633
[country music plays]
376
00:13:04,068 --> 00:13:05,887
♪ Don't start cookin'
them pork n' beans ♪
377
00:13:05,970 --> 00:13:08,223
♪ we ain't got time to eat ♪
378
00:13:08,306 --> 00:13:12,327
♪ somethin' tells me
somethin' just ain't right ♪
379
00:13:12,410 --> 00:13:14,195
♪ a cowhand's job
ain't never done ♪
380
00:13:14,278 --> 00:13:16,397
♪ when you move
five hundred head ♪
381
00:13:16,480 --> 00:13:17,480
♪ with a rope and brand ♪
382
00:13:17,515 --> 00:13:19,868
♪ we pray for morning light... ♪
383
00:13:19,951 --> 00:13:20,911
[birds chirp]
384
00:13:21,052 --> 00:13:22,012
[rooster crows]
385
00:13:23,110 --> 00:13:24,630
What should we eat?
386
00:13:27,067 --> 00:13:27,867
[door slams]
387
00:13:27,950 --> 00:13:29,550
Huh! Hi, honey.
388
00:13:30,186 --> 00:13:31,346
Hey!
Where's Jack?
389
00:13:31,430 --> 00:13:32,930
I got a date with him
and a hundred cows.
390
00:13:32,930 --> 00:13:35,048
Uh, he left first thing for a funeral.
391
00:13:35,130 --> 00:13:36,467
Uh, Tuttle?
392
00:13:36,550 --> 00:13:37,510
George Tuttle.
393
00:13:37,593 --> 00:13:38,793
What? George who?
394
00:13:38,877 --> 00:13:39,676
Tuttle.
395
00:13:39,678 --> 00:13:41,198
He used to play in a band with grandpa.
396
00:13:41,198 --> 00:13:42,647
Oh, way before my time.
397
00:13:42,730 --> 00:13:43,530
Oh, right,
398
00:13:43,530 --> 00:13:45,751
you're way too young to
remember that, right?
399
00:13:45,834 --> 00:13:48,287
Do you wanna go to your grandpa?
400
00:13:48,370 --> 00:13:49,641
[Catherine coos]
401
00:13:49,724 --> 00:13:51,877
You, you're the grandpa,
right? Remember?
402
00:13:51,960 --> 00:13:53,745
Or are you too young for that, too?
403
00:13:53,820 --> 00:13:54,872
There we go.
404
00:13:55,000 --> 00:13:56,900
Now, I need you onside.
405
00:13:56,983 --> 00:13:58,777
Lisa and I have a plan:
406
00:13:58,860 --> 00:14:01,158
We are gonna throw a
birthday party for grandpa,
407
00:14:01,240 --> 00:14:02,817
and I want you to help me convince him
408
00:14:02,900 --> 00:14:03,800
it's a good idea.
409
00:14:03,801 --> 00:14:04,800
Oh, no.
No, no, no.
410
00:14:04,800 --> 00:14:07,237
I've got enough on my plate
than to spend my time
411
00:14:07,320 --> 00:14:08,497
trying to talk Jack into something
412
00:14:08,580 --> 00:14:09,580
he doesn't want to do.
413
00:14:09,600 --> 00:14:11,460
You have too much on your plate?
414
00:14:11,460 --> 00:14:12,261
Yeah!
415
00:14:12,344 --> 00:14:14,565
Uh... Right. Here.
416
00:14:14,565 --> 00:14:15,198
[Catherine coos]
417
00:14:15,199 --> 00:14:15,921
[relieved grunt]
418
00:14:15,922 --> 00:14:19,067
You're a real natural, gramps.
419
00:14:19,150 --> 00:14:20,110
Real natural.
420
00:14:23,699 --> 00:14:24,659
[birds chirp]
421
00:14:26,735 --> 00:14:28,335
[wind gusts gently]
422
00:14:30,490 --> 00:14:31,391
[Eli] Jack?
423
00:14:33,770 --> 00:14:34,730
Jack bartlett!
424
00:14:36,647 --> 00:14:38,187
How're you doin', Jack?
425
00:14:38,270 --> 00:14:40,287
I-I'm good, I'm...Good.
426
00:14:40,370 --> 00:14:42,264
Too bad about old George, eh?
427
00:14:42,347 --> 00:14:44,827
Yeah... yeah, th-that's a shame.
428
00:14:44,910 --> 00:14:47,350
It's a-- it's a real shame.
429
00:14:47,510 --> 00:14:49,527
You don't recognize me, do you?
430
00:14:49,610 --> 00:14:50,544
Eli stark.
431
00:14:52,457 --> 00:14:55,177
Well, of course I recognize you!
432
00:14:55,260 --> 00:14:57,280
I just never expected to
see you here, though.
433
00:14:57,340 --> 00:14:58,498
Why wouldn't I be here?
434
00:14:58,580 --> 00:14:59,916
Well, 'cause you and George...
435
00:14:59,920 --> 00:15:01,218
What about me and George?
436
00:15:01,300 --> 00:15:02,617
[defensive] Well, it's no secret
437
00:15:02,700 --> 00:15:03,820
yore on the outs for years.
438
00:15:03,880 --> 00:15:04,840
Oh, hell!
439
00:15:05,920 --> 00:15:09,214
I've been on the outs with
everybody for years.
440
00:15:09,297 --> 00:15:10,097
Okay.
441
00:15:10,180 --> 00:15:12,666
But I've been doing some backtracking.
442
00:15:12,777 --> 00:15:15,317
Never too late to mend fences, right?
443
00:15:15,400 --> 00:15:17,138
So I... I looked up old George.
444
00:15:17,220 --> 00:15:18,037
Really?
445
00:15:18,120 --> 00:15:19,517
Yeah.
446
00:15:19,600 --> 00:15:21,258
We spent a couple of days together,
447
00:15:21,340 --> 00:15:22,820
drank some beers, told some lies,
448
00:15:22,820 --> 00:15:24,040
and talked about old times.
449
00:15:24,080 --> 00:15:25,777
You know, stuff like that.
450
00:15:25,860 --> 00:15:28,057
And then I'll be damned
if the son of a gun
451
00:15:28,140 --> 00:15:30,638
didn't up and drop dead
right in front of me!
452
00:15:30,720 --> 00:15:32,357
I'm tellin' you, Jack, I...
453
00:15:32,440 --> 00:15:34,043
I think I might be cursed.
454
00:15:34,720 --> 00:15:36,640
Every time I show up on the scene,
455
00:15:36,640 --> 00:15:37,557
somebody dies.
456
00:15:37,640 --> 00:15:39,940
Remind me never to
invite you to my house.
457
00:15:39,940 --> 00:15:40,857
Well, it's a funny thing
458
00:15:40,940 --> 00:15:42,873
you should mention that, Jack.
459
00:15:44,901 --> 00:15:45,861
[hoofbeats thud]
460
00:15:47,003 --> 00:15:49,890
[Clover grunts and snorts]
461
00:15:49,973 --> 00:15:50,874
[Amy] Caleb!
462
00:15:52,217 --> 00:15:54,857
Caleb, I told you, I will gentle clover!
463
00:15:54,940 --> 00:15:57,077
I don't think there's
anything wrong with him.
464
00:15:57,160 --> 00:15:59,472
I can ride him just fine, see?
465
00:15:59,555 --> 00:16:00,877
[truck door slams]
466
00:16:00,960 --> 00:16:03,095
[Kelly] Well, who knew?
467
00:16:04,427 --> 00:16:06,279
[Clover snorts and grunts]
468
00:16:06,362 --> 00:16:07,322
Hah!
469
00:16:07,897 --> 00:16:08,697
[Clover whinnies fearfully]
470
00:16:08,698 --> 00:16:09,658
Whoa! Ungh!
471
00:16:10,466 --> 00:16:11,426
Whoa! Whoa!
472
00:16:12,135 --> 00:16:13,095
[panicked whinnies]
473
00:16:13,436 --> 00:16:14,370
Ungh!
474
00:16:14,971 --> 00:16:15,771
[Clover snorts]
475
00:16:16,717 --> 00:16:17,737
[Kelly] Hmm, he's not bad!
476
00:16:17,820 --> 00:16:18,720
[Amy] He's an idiot.
477
00:16:18,720 --> 00:16:20,640
[Kelly] Well, he's staying on.
478
00:16:22,347 --> 00:16:23,789
[Caleb] Come on! Agh!
479
00:16:23,872 --> 00:16:25,190
Oof! [groans]
480
00:16:25,273 --> 00:16:26,417
[panting]
481
00:16:26,500 --> 00:16:27,600
[Kelly] Nice work, cowboy!
482
00:16:27,737 --> 00:16:29,237
Still at square one!
483
00:16:29,320 --> 00:16:31,118
Might have to put Chase back on the job.
484
00:16:31,200 --> 00:16:32,110
[Caleb] You know what?
485
00:16:32,180 --> 00:16:33,782
You know so much about horses,
486
00:16:33,937 --> 00:16:35,177
gentle him yourself!
487
00:16:35,260 --> 00:16:35,757
Anybody ever tell you
488
00:16:35,840 --> 00:16:37,600
you're kinda cute when you're angry?
489
00:16:38,450 --> 00:16:39,410
[Lou] Amy!
490
00:16:40,300 --> 00:16:42,718
I need to talk to you,
come in the house!
491
00:16:42,800 --> 00:16:45,400
I've had the best idea!
492
00:16:46,133 --> 00:16:47,034
[Amy sighs]
493
00:16:53,100 --> 00:16:55,252
So you wanna find all
the old band members,
494
00:16:55,300 --> 00:16:57,053
and get them together for
grandpa's birthday?
495
00:16:57,100 --> 00:16:58,800
Yes, that is exactly what we want to do!
496
00:16:58,800 --> 00:17:00,300
I think it's a fabulous idea!
497
00:17:00,300 --> 00:17:01,200
[Mallory] So do I.
498
00:17:01,917 --> 00:17:03,417
Jack's no spring chicken, Amy.
499
00:17:03,500 --> 00:17:05,100
The guy who died was younger than he is.
500
00:17:05,100 --> 00:17:06,702
Whoa!
Can we all just stop?
501
00:17:06,817 --> 00:17:08,217
Okay, we don't have time for a debate.
502
00:17:08,300 --> 00:17:09,818
If we wanna have the party this weekend,
503
00:17:09,900 --> 00:17:11,100
we need to start planning.
We do.
504
00:17:11,101 --> 00:17:12,901
He doesn't like a fuss!
You know that, Lou!
505
00:17:12,901 --> 00:17:14,017
It's a bad idea!
506
00:17:14,100 --> 00:17:15,500
Amy, they made a pact.
507
00:17:15,900 --> 00:17:17,017
They said they would
get the band together
508
00:17:17,100 --> 00:17:17,817
one more time
509
00:17:17,900 --> 00:17:19,517
and we can make that happen
510
00:17:19,600 --> 00:17:21,834
before... it's too late.
511
00:17:21,917 --> 00:17:24,017
[sighs] Okay. Well, obviously,
you've already decided.
512
00:17:24,100 --> 00:17:25,800
Amy, come on, what is your problem?
513
00:17:25,800 --> 00:17:27,317
I mean, be spontaneous!
514
00:17:27,400 --> 00:17:29,152
Don't you have any sense of adventure?
515
00:17:29,200 --> 00:17:31,118
You have to grab life by
the horns and live it,
516
00:17:31,200 --> 00:17:32,717
before it's too late.
517
00:17:32,800 --> 00:17:35,134
[Catherine cries] Oh! That's me.
518
00:17:35,217 --> 00:17:36,017
Lou's right.
519
00:17:36,100 --> 00:17:38,318
If you want something done,
you have to just do it!
520
00:17:38,400 --> 00:17:40,080
So chill why don't you?
521
00:17:42,600 --> 00:17:44,378
It's just a party.
522
00:17:44,461 --> 00:17:45,395
[scoffs]
523
00:17:47,100 --> 00:17:49,019
[Amy] Grandpa's just gonna hate this.
524
00:17:49,117 --> 00:17:50,417
[Ty] Well, maybe.
525
00:17:50,500 --> 00:17:52,817
Maybe? Like you think I'm wrong, or...?
526
00:17:52,900 --> 00:17:55,418
[Ty] No, it's just, you know,
maybe it'd be good for him
527
00:17:55,500 --> 00:17:57,734
to spend some time with
old friends, and...
528
00:17:57,817 --> 00:17:58,717
[Clover whinnies] [Kelly] Easy!
529
00:17:58,800 --> 00:17:59,760
Whoa!
530
00:18:00,500 --> 00:18:01,300
Whoa!
531
00:18:01,858 --> 00:18:02,758
[Kelly grunts with effort]
532
00:18:02,759 --> 00:18:03,719
Aggh!
533
00:18:04,317 --> 00:18:05,817
Hey, hold on!
534
00:18:05,900 --> 00:18:06,844
She's awesome!
535
00:18:06,927 --> 00:18:09,413
[Kelly grunts and groans in frustration]
536
00:18:09,500 --> 00:18:11,317
[Kelly] Come on!
537
00:18:11,400 --> 00:18:14,117
[Ty] Hey, Caleb, you got
yourself some competition here!
538
00:18:14,200 --> 00:18:15,934
Good for you!
539
00:18:16,017 --> 00:18:16,817
Woo!
540
00:18:16,900 --> 00:18:18,917
Yeah, yeah, good for me.
541
00:18:19,000 --> 00:18:20,385
Not good for my butt.
542
00:18:20,500 --> 00:18:22,118
I know I haven't made much progress,
543
00:18:22,200 --> 00:18:24,718
but I'm gonna need a few days
before you'll see a difference.
544
00:18:24,800 --> 00:18:26,800
I swear you could last the
whole eight seconds!
545
00:18:26,800 --> 00:18:27,800
You could be a pro.
546
00:18:27,800 --> 00:18:29,000
Yeah, you're full of it.
547
00:18:29,000 --> 00:18:30,618
No, I'm serious, there's
not too many girls
548
00:18:30,700 --> 00:18:31,817
who can ride broncs.
549
00:18:31,900 --> 00:18:34,248
Yeah, 'cause girls aren't insane!
550
00:18:34,331 --> 00:18:36,517
You on the circuit, you could win big!
551
00:18:36,600 --> 00:18:38,586
It'd be crazy, right, Ty?
Pretty awesome.
552
00:18:39,100 --> 00:18:40,000
I can teach you.
553
00:18:40,001 --> 00:18:42,917
I think there's not much
that you could teach me.
554
00:18:43,000 --> 00:18:45,102
Here. I gotta go.
555
00:18:47,151 --> 00:18:48,111
[chuckles]
556
00:18:49,600 --> 00:18:50,560
She's trouble.
557
00:18:52,300 --> 00:18:53,701
Yes, she is.
558
00:18:56,100 --> 00:18:58,834
[Amy] Do you really think
that I'm not spontaneous?
559
00:18:58,917 --> 00:19:02,217
Well, you're a lot more serious
than I was at your age.
560
00:19:02,300 --> 00:19:03,903
Maybe I do worry too much.
561
00:19:04,017 --> 00:19:05,817
I just... I don't know,
562
00:19:05,900 --> 00:19:07,785
maybe grandpa will like this party.
563
00:19:07,869 --> 00:19:09,517
In other words, maybe I'm right?
564
00:19:09,600 --> 00:19:10,800
I didn't go that far.
565
00:19:10,800 --> 00:19:12,419
I just want him to be happy!
566
00:19:12,500 --> 00:19:13,300
So do I,
567
00:19:13,300 --> 00:19:14,818
and I think one way for him to be happy
568
00:19:14,900 --> 00:19:16,818
is going to be to bring
his friends together--
569
00:19:16,900 --> 00:19:18,117
old and new.
570
00:19:18,200 --> 00:19:19,118
I guess.
571
00:19:19,236 --> 00:19:20,196
[door slams]
572
00:19:21,300 --> 00:19:22,660
Uh, Amy, and Lou.
573
00:19:23,800 --> 00:19:24,760
Eli stark.
574
00:19:26,251 --> 00:19:27,186
[sighs]
575
00:19:28,117 --> 00:19:29,517
Can I see that?
576
00:19:29,600 --> 00:19:30,560
Yeah, sure.
577
00:19:30,700 --> 00:19:31,918
I really wanna get one of these.
578
00:19:32,000 --> 00:19:33,217
They are pretty cool.
579
00:19:33,300 --> 00:19:35,319
So how do you put a number in here?
580
00:19:35,400 --> 00:19:37,000
Easy, just here.
581
00:19:38,300 --> 00:19:40,300
Um... this is my cell,
582
00:19:41,017 --> 00:19:43,717
just in case you want advice
on how to get fired.
583
00:19:43,800 --> 00:19:45,800
It's much cooler than quitting.
584
00:19:47,807 --> 00:19:48,767
[diners chatter]
585
00:19:49,500 --> 00:19:51,718
[Jack] Well, I'd like to raise
a glass to George Tuttle.
586
00:19:51,800 --> 00:19:53,717
He was an excellent bronc rider,
587
00:19:53,800 --> 00:19:55,734
and a passable drummer,
588
00:19:55,817 --> 00:19:57,717
but, uh, he went before his time.
589
00:19:57,800 --> 00:20:01,034
[Eli] Well, when your time
comes, your time comes.
590
00:20:01,117 --> 00:20:01,917
To George.
591
00:20:02,000 --> 00:20:02,985
[Lou] To George.
592
00:20:03,092 --> 00:20:04,052
[glasses clink]
593
00:20:13,635 --> 00:20:14,595
Ah!
594
00:20:14,736 --> 00:20:15,696
[chuckles]
595
00:20:16,900 --> 00:20:18,117
Oh, sorry,
596
00:20:18,200 --> 00:20:20,834
you'll have to excuse
my bad table manners.
597
00:20:20,917 --> 00:20:22,717
I'm not a very sociable guy,
598
00:20:22,800 --> 00:20:24,000
like Jack here.
599
00:20:24,817 --> 00:20:26,317
Of course, he wasn't always this tame.
600
00:20:26,400 --> 00:20:27,718
I could tell you some stories
601
00:20:27,800 --> 00:20:29,099
that would curl your hair.
602
00:20:29,100 --> 00:20:30,603
One night in Grande
Prairie, in particular.
603
00:20:30,603 --> 00:20:31,403
Oh no.
604
00:20:31,404 --> 00:20:33,204
I'd like to hear that story.
605
00:20:34,417 --> 00:20:35,717
Where do you live now, Eli?
606
00:20:35,800 --> 00:20:38,117
I got a small ranch up near Jasper,
607
00:20:38,200 --> 00:20:39,160
god's country.
608
00:20:39,600 --> 00:20:40,427
I live alone.
609
00:20:40,500 --> 00:20:42,418
Clara passed on some ten years ago now.
610
00:20:42,500 --> 00:20:43,836
I'm sorry to hear that.
611
00:20:43,900 --> 00:20:45,318
Well, I don't think you ever met her.
612
00:20:45,400 --> 00:20:47,080
She was my fourth wife.
613
00:20:47,717 --> 00:20:51,017
But I can certainly see what's
keepin' Jack so young,
614
00:20:51,100 --> 00:20:53,834
even at his advanced age.
615
00:20:53,917 --> 00:20:55,317
[Jack] Advanced age!
616
00:20:55,400 --> 00:20:58,318
[Lisa] So what made you wanna look
up all your old, old friends?
617
00:20:58,400 --> 00:21:00,935
That's a good question, young lady.
618
00:21:05,117 --> 00:21:05,917
More wine?
619
00:21:06,000 --> 00:21:07,680
That's a beautiful idea!
620
00:21:12,500 --> 00:21:13,935
Lou, I'm sorry...
621
00:21:15,200 --> 00:21:17,500
About springing this guy on you.
622
00:21:17,584 --> 00:21:19,720
He attached himself to me like a burr,
623
00:21:19,800 --> 00:21:21,900
said Heartland was on his way back home,
624
00:21:21,900 --> 00:21:23,300
that he wanted to catch up.
625
00:21:23,301 --> 00:21:24,903
I mean, what could I do?
626
00:21:24,986 --> 00:21:26,099
Grandpa, it's fine!
627
00:21:26,100 --> 00:21:28,387
I mean, isn't it nice
to see an old friend?
628
00:21:28,387 --> 00:21:30,317
Old friends are good, right?
629
00:21:30,400 --> 00:21:31,520
Oh yeah, Jack.
630
00:21:32,800 --> 00:21:34,911
At your age, you're lucky
to have any friends left.
631
00:21:34,993 --> 00:21:35,953
[chuckles]
632
00:21:37,000 --> 00:21:38,200
You know, when you think about it,
633
00:21:38,201 --> 00:21:41,117
this party's probably a
really good idea, right?
634
00:21:41,200 --> 00:21:42,817
Before the sands of time...
635
00:21:42,900 --> 00:21:44,652
Drift through the hourglass.
636
00:21:44,800 --> 00:21:47,570
There's not gonna be a party.
637
00:21:49,800 --> 00:21:51,017
Good one, dad!
638
00:21:51,100 --> 00:21:52,060
What?
639
00:21:53,166 --> 00:21:54,017
What?
640
00:21:54,100 --> 00:21:56,617
Eli is here.
I mean, how perfect is that?
641
00:21:56,700 --> 00:21:57,551
It's a sign!
642
00:21:57,600 --> 00:21:58,400
A sign?
643
00:21:58,400 --> 00:22:01,418
[Lou] Yes, a sign that I
absolutely have to do this now!
644
00:22:01,500 --> 00:22:04,400
I have to get the rest
of the group together!
645
00:22:06,900 --> 00:22:07,860
Here we are.
646
00:22:11,800 --> 00:22:12,701
[Eli] Whoa!
647
00:22:14,000 --> 00:22:15,218
Well, I can't sleep in here,
648
00:22:15,300 --> 00:22:16,635
this is too damn clean!
649
00:22:16,670 --> 00:22:17,470
[Lou laughs]
650
00:22:18,117 --> 00:22:20,858
[Lou] You just make yourself at home.
651
00:22:20,941 --> 00:22:21,875
[Eli sighs]
652
00:22:23,100 --> 00:22:24,934
Now, you're staying the weekend, right?
653
00:22:25,017 --> 00:22:26,417
The weekend? No!
654
00:22:26,500 --> 00:22:28,317
Oh, but you have to!
655
00:22:28,400 --> 00:22:29,700
It's grandpa's birthday on Saturday,
656
00:22:29,700 --> 00:22:31,618
and it would be really great
if you could be here.
657
00:22:31,700 --> 00:22:33,617
Well, thank you, but uh...
658
00:22:33,700 --> 00:22:35,534
Please, Eli.
659
00:22:35,617 --> 00:22:37,617
It-it would mean a lot to him,
660
00:22:37,700 --> 00:22:39,300
and to me.
661
00:22:39,500 --> 00:22:40,934
Well...
662
00:22:41,017 --> 00:22:43,317
But all I got to wear is
this here funeral suit,
663
00:22:43,400 --> 00:22:45,817
and I don't think that's
appropriate for a party.
664
00:22:45,900 --> 00:22:47,718
Don't worry about it, I can fix you up.
665
00:22:47,800 --> 00:22:49,135
You can fix me up.
666
00:22:49,257 --> 00:22:50,217
Yeah!
667
00:22:50,300 --> 00:22:52,300
I'm gonna be your Eliza Doolittle, am I?
668
00:22:52,300 --> 00:22:55,317
Yes, you'll be my Eliza Doolittle.
669
00:22:55,400 --> 00:22:57,200
And you have a good sleep.
670
00:22:57,300 --> 00:22:59,753
Oh, and there was one more thing.
671
00:23:00,000 --> 00:23:01,200
Do you think you could look up
672
00:23:01,200 --> 00:23:03,317
Doug Walters and Bobby morrow for me?
673
00:23:03,400 --> 00:23:04,317
Why?
674
00:23:04,400 --> 00:23:05,118
Well, it would be great
675
00:23:05,200 --> 00:23:06,852
if they could be at the party too.
676
00:23:06,900 --> 00:23:09,649
Are you sure you wanna do that?
677
00:23:09,732 --> 00:23:10,917
Does Jack know?
678
00:23:11,000 --> 00:23:12,317
Not yet.
679
00:23:12,400 --> 00:23:14,000
Oh, a surprise, huh?
680
00:23:16,000 --> 00:23:17,617
Surprises can kill a man.
681
00:23:17,700 --> 00:23:19,500
You do know that, don't you?
682
00:23:20,300 --> 00:23:21,900
Good night, Eli.
683
00:23:25,429 --> 00:23:27,029
[door clicks shut]
684
00:23:30,935 --> 00:23:31,895
[sighs heavily]
685
00:23:36,440 --> 00:23:37,374
[sighs]
686
00:23:41,345 --> 00:23:42,305
[pages rustle]
687
00:23:51,756 --> 00:23:52,716
[sighs heavily]
688
00:23:55,459 --> 00:23:56,393
[sighs]
689
00:23:58,900 --> 00:24:01,099
You have got to be kidding me!
690
00:24:01,182 --> 00:24:02,017
[Caleb laughs]
691
00:24:02,100 --> 00:24:04,787
Wei mean, this is the first step.
692
00:24:04,932 --> 00:24:06,617
Like it's no big deal that
you can ride clover.
693
00:24:06,700 --> 00:24:08,218
I mean, you're used to him.
694
00:24:08,300 --> 00:24:10,418
But no two broncs are ever the same.
695
00:24:10,500 --> 00:24:12,018
The animal you ride in the arena,
696
00:24:12,100 --> 00:24:13,600
now, that's the luck of the draw.
697
00:24:13,600 --> 00:24:15,470
You wasted your money on this thing.
698
00:24:15,500 --> 00:24:17,500
Yeah, I wouldn't waste a dime on you.
699
00:24:17,500 --> 00:24:19,217
A buddy of mine lent it to me.
700
00:24:19,300 --> 00:24:21,918
I never said I'd let
you teach me to ride.
701
00:24:22,000 --> 00:24:22,760
Ah well,
702
00:24:22,761 --> 00:24:24,161
very few women can say
no to Caleb Odell.
703
00:24:24,200 --> 00:24:25,160
Mm-hmm.
704
00:24:26,100 --> 00:24:28,500
So, you ready to learn
the ropes, or what?
705
00:24:29,100 --> 00:24:30,817
Or hey, maybe you're scared?
706
00:24:30,900 --> 00:24:31,700
That's okay,
707
00:24:31,700 --> 00:24:34,821
it's perfectly normal to be afraid...
708
00:24:34,904 --> 00:24:35,838
I guess.
709
00:24:37,339 --> 00:24:38,299
[sighs]
710
00:24:38,841 --> 00:24:40,259
Woo! Wooo!
711
00:24:40,342 --> 00:24:42,019
[Kelly laughs and hollers]
712
00:24:42,103 --> 00:24:44,093
[Caleb] Yeah! You're doin' a good job!
713
00:24:44,176 --> 00:24:45,276
Okay! Oh!
714
00:24:45,276 --> 00:24:46,236
[both laugh]
715
00:24:47,111 --> 00:24:48,329
[laughing]
716
00:24:48,412 --> 00:24:49,330
Whoa! Oof!
717
00:24:49,413 --> 00:24:50,348
[all laugh]
718
00:24:53,017 --> 00:24:54,317
[Kelly] Oh my god, that
was totally awesome!
719
00:24:54,400 --> 00:24:56,002
[Caleb] Do you wanna go again?
720
00:24:56,900 --> 00:24:59,180
Woo! Well, let me catch my breath first.
721
00:24:59,263 --> 00:25:00,518
What do you say, any takers?
722
00:25:00,600 --> 00:25:01,400
Huh?
723
00:25:01,400 --> 00:25:02,618
[Ty] All right, I'm in!
724
00:25:02,700 --> 00:25:03,700
What do you wanna do?
725
00:25:03,701 --> 00:25:05,820
You wanna relive your 3
seconds of rodeo glory?
726
00:25:05,820 --> 00:25:07,518
Why don't you turn that up to ten?
727
00:25:07,600 --> 00:25:09,400
You're a madman, Ty!
728
00:25:09,401 --> 00:25:10,201
[Caleb laughs]
729
00:25:10,202 --> 00:25:11,902
All right, you ready?
730
00:25:11,902 --> 00:25:13,505
[Ty] I am. Here we go!
731
00:25:13,594 --> 00:25:15,213
[Caleb, Amy and Kelly laugh]
732
00:25:15,296 --> 00:25:16,617
[Ty grunts with effort]
733
00:25:16,700 --> 00:25:18,417
Now that's what I'm talking about!
734
00:25:18,500 --> 00:25:19,460
Yeah, buddy!
735
00:25:20,458 --> 00:25:21,409
[Ty] Oh...
736
00:25:21,492 --> 00:25:23,392
Oh no! [laughs]
737
00:25:24,545 --> 00:25:26,198
♪ Don't start cookin' them
pork n' beans ♪
738
00:25:26,280 --> 00:25:28,466
♪ we ain't got time to eat ♪
739
00:25:28,549 --> 00:25:29,500
♪ somethin' tells me ♪
740
00:25:29,583 --> 00:25:31,583
♪ somethin' just ain't right ♪
741
00:25:31,719 --> 00:25:34,572
♪ a cowhand's job
ain't never done ♪
742
00:25:34,655 --> 00:25:36,218
♪ when you move
five hundred head ♪
743
00:25:36,300 --> 00:25:38,100
Oh, now, that sounds good to me!
744
00:25:38,100 --> 00:25:40,100
You know, you're not a very good liar.
745
00:25:40,100 --> 00:25:43,217
You! I remember the day
we recorded this,
746
00:25:43,300 --> 00:25:45,703
and George was so nervous
he lost his lunch.
747
00:25:45,787 --> 00:25:47,287
Yeah, then you,
748
00:25:47,287 --> 00:25:49,187
you got drunk as a skunk that night,
749
00:25:49,188 --> 00:25:50,718
and you paid the bartender
at the Winchester
750
00:25:50,800 --> 00:25:52,318
to let us play a set.
751
00:25:52,400 --> 00:25:54,000
[Eli] And he did!
752
00:25:54,200 --> 00:25:56,318
And then you and Dogface
got into a fight
753
00:25:56,400 --> 00:25:57,585
over who played better,
754
00:25:57,669 --> 00:25:59,206
and you broke his damn nose!
755
00:25:59,237 --> 00:26:00,155
[both laugh]
756
00:26:00,817 --> 00:26:03,217
No!
You broke a guy's nose?
757
00:26:03,300 --> 00:26:04,817
Well, I uh...
758
00:26:04,900 --> 00:26:07,118
Hey, Jack had a real short
fuse, and when he lost it,
759
00:26:07,200 --> 00:26:09,100
he could be a mean,
tough, son of a bitch!
760
00:26:09,100 --> 00:26:10,709
Oh, I don't believe you!
761
00:26:10,792 --> 00:26:12,392
[Eli] Oh, believe it!
762
00:26:12,392 --> 00:26:13,352
[chuckles]
763
00:26:14,027 --> 00:26:15,412
[fiddle solo plays]
764
00:26:15,500 --> 00:26:17,180
Oh, gee, listen to that.
765
00:26:21,567 --> 00:26:22,527
[rope rustles]
766
00:26:27,673 --> 00:26:28,608
Good boy.
767
00:26:31,700 --> 00:26:32,635
Pick it up.
768
00:26:34,180 --> 00:26:35,140
[Spartan snuffles]
769
00:26:36,000 --> 00:26:36,934
Pick it up.
770
00:26:40,100 --> 00:26:41,034
Hold.
771
00:26:41,588 --> 00:26:42,488
Good boy.
772
00:26:42,572 --> 00:26:48,572
Thank you.
773
00:26:48,572 --> 00:26:49,532
[Spartan snorts]
774
00:26:50,700 --> 00:26:51,634
Good boy.
775
00:26:54,412 --> 00:26:55,372
[Spartan nickers]
776
00:26:59,283 --> 00:27:01,302
[crickets chirp, owl hoots]
777
00:27:01,385 --> 00:27:02,345
[cards rustle]
778
00:27:05,817 --> 00:27:08,117
So, grandpa, you'll never guess!
779
00:27:08,200 --> 00:27:09,536
But thanks to Eli here,
780
00:27:09,700 --> 00:27:10,618
we were able to get in touch
781
00:27:10,700 --> 00:27:12,517
with Doug Walters and Bobby morrow,
782
00:27:12,600 --> 00:27:15,917
and they're both able to
make it for your birthday!
783
00:27:16,000 --> 00:27:17,617
[Lisa] You're gonna love this!
784
00:27:17,700 --> 00:27:19,700
They're bringing their instruments.
785
00:27:20,517 --> 00:27:23,017
[Lou] So that reunion gig
you always wanted to play,
786
00:27:23,100 --> 00:27:24,834
it's gonna happen!
787
00:27:24,917 --> 00:27:26,617
[Lisa] We're gonna have some
friends and neighbors to join us,
788
00:27:26,700 --> 00:27:27,820
and it's a go!
789
00:27:29,660 --> 00:27:30,560
[table crashes, Lou gasps]
790
00:27:31,417 --> 00:27:34,717
I told you I did not want a party!
791
00:27:34,800 --> 00:27:37,918
I don't know how many damn
times I have to say that!
792
00:27:38,000 --> 00:27:39,917
So you listen to me now!
793
00:27:40,000 --> 00:27:41,485
There will be no party!
794
00:27:42,400 --> 00:27:44,400
There will not be a party.
795
00:27:51,867 --> 00:27:52,827
[crickets chirp]
796
00:27:57,290 --> 00:27:58,717
[Eli clears his throat]
797
00:27:58,800 --> 00:27:59,760
Well, Jack...
798
00:28:01,517 --> 00:28:02,317
[chuckles]
799
00:28:02,400 --> 00:28:04,003
That was almost like old times.
800
00:28:04,200 --> 00:28:05,118
I...I didn't know whether to duck
801
00:28:05,200 --> 00:28:06,705
or run for cover.
802
00:28:06,788 --> 00:28:07,722
[laughs]
803
00:28:11,600 --> 00:28:12,560
Jack...
804
00:28:13,517 --> 00:28:17,217
You remember the night before
you and Lindy got married?
805
00:28:17,300 --> 00:28:19,452
You were all set to bolt.
806
00:28:19,700 --> 00:28:21,418
You were that close to
jumpin' in your truck
807
00:28:21,500 --> 00:28:22,418
and gettin' as far away
808
00:28:22,500 --> 00:28:25,717
from that little log
church as you could.
809
00:28:25,800 --> 00:28:27,318
And then remember, you and I sat down
810
00:28:27,400 --> 00:28:28,918
and, uh, had a few drinks--
811
00:28:29,000 --> 00:28:32,017
well, more than a few, actually--
812
00:28:32,100 --> 00:28:34,018
and I told you you were never gonna meet
813
00:28:34,100 --> 00:28:36,017
another woman like that.
814
00:28:36,100 --> 00:28:37,818
You were never gonna find another girl
815
00:28:37,900 --> 00:28:39,518
who was as pretty as she was,
816
00:28:39,600 --> 00:28:40,700
and as smart as she was,
817
00:28:40,700 --> 00:28:42,217
and as talented.
818
00:28:42,300 --> 00:28:44,017
And more to the point,
819
00:28:44,100 --> 00:28:47,917
one who would put up with a
son of a bitch like you.
820
00:28:48,000 --> 00:28:50,486
And do you recall what you said?
821
00:28:51,416 --> 00:28:52,216
Right. Nothing.
822
00:28:52,299 --> 00:28:53,799
You got mad and I had to run for cover.
823
00:28:53,800 --> 00:28:55,400
But you stayed,
824
00:28:55,600 --> 00:28:57,200
and the next morning you
married that girl,
825
00:28:57,200 --> 00:28:58,000
and, Jack,
826
00:28:58,000 --> 00:29:00,653
that's the best thing that
ever happened to you.
827
00:29:01,300 --> 00:29:03,300
I swear the best part of
the man you are today,
828
00:29:03,300 --> 00:29:05,100
you owe to that woman.
829
00:29:05,400 --> 00:29:06,736
They say people don't change,
830
00:29:06,900 --> 00:29:10,103
but... she changed you, Jack.
831
00:29:10,817 --> 00:29:11,617
You're wrong.
832
00:29:11,700 --> 00:29:12,934
The hell I'm wrong!
833
00:29:13,017 --> 00:29:14,517
[Jack] It wasn't the night
before the wedding,
834
00:29:14,600 --> 00:29:16,533
it was the whole week before.
835
00:29:17,600 --> 00:29:18,560
Well, whatever.
836
00:29:19,500 --> 00:29:22,017
The point was that...
837
00:29:22,100 --> 00:29:24,518
You know, you were always more
than willing to run away
838
00:29:24,600 --> 00:29:26,817
from anything that might
be good for you!
839
00:29:26,900 --> 00:29:28,300
Apparently, you still are.
840
00:29:28,399 --> 00:29:29,199
Hell, Jack,
841
00:29:29,200 --> 00:29:31,099
all they wanna do is throw you a party.
842
00:29:31,100 --> 00:29:32,700
What's wrong with that?
843
00:29:34,800 --> 00:29:38,517
You know, the night before my wedding,
844
00:29:38,600 --> 00:29:40,200
I was scared.
845
00:29:40,800 --> 00:29:42,400
Scared to death.
846
00:29:45,000 --> 00:29:46,800
And I'm scared now, Eli.
847
00:29:47,600 --> 00:29:49,517
I remember all of you guys--
848
00:29:49,600 --> 00:29:51,817
George, and Doug, and Bobby--
849
00:29:51,900 --> 00:29:54,334
and I think of us like
we're still twenty,
850
00:29:54,417 --> 00:29:55,817
but dammit, we're not!
851
00:29:55,900 --> 00:29:57,000
They're old, we're old,
852
00:29:58,900 --> 00:30:00,900
and... And George is dead.
853
00:30:00,984 --> 00:30:02,684
I don't know where the time's gone.
854
00:30:02,700 --> 00:30:05,217
Well... time sure flies
855
00:30:05,300 --> 00:30:06,700
when you're having such
a goddamn good time,
856
00:30:06,701 --> 00:30:07,661
doesn't it?
857
00:30:10,297 --> 00:30:13,117
Listen, Jack, you're a lucky man!
858
00:30:13,200 --> 00:30:15,117
You've got your health,
859
00:30:15,200 --> 00:30:17,152
you've got an amazing family.
860
00:30:17,300 --> 00:30:18,700
You got a hot girlfriend, for god sakes!
861
00:30:18,700 --> 00:30:20,352
[laughs] What're you gonna do?
862
00:30:20,500 --> 00:30:22,118
Close up the bar before last call
863
00:30:22,200 --> 00:30:23,518
because you imagine you're on the edge
864
00:30:23,600 --> 00:30:25,734
of some slippery slope?
865
00:30:25,817 --> 00:30:27,417
Now don't go there, Jack.
866
00:30:27,500 --> 00:30:28,460
Believe me,
867
00:30:29,300 --> 00:30:31,500
the slippery slope will
come soon enough.
868
00:30:32,100 --> 00:30:33,052
Besides,
869
00:30:33,600 --> 00:30:35,118
you do get to thinkin' more seriously
870
00:30:35,200 --> 00:30:36,700
about the passage of time,
871
00:30:36,784 --> 00:30:39,317
especially when you get to be our age.
872
00:30:39,400 --> 00:30:41,017
What're you talking about, "our age"?
873
00:30:41,100 --> 00:30:42,517
You're way older than me.
874
00:30:42,600 --> 00:30:44,300
The hell I am!
Yes, you are!
875
00:30:44,300 --> 00:30:46,419
I am not!
Well, you look like hell.
876
00:30:46,500 --> 00:30:48,700
Yeah, I feel like hell, too.
877
00:30:49,700 --> 00:30:53,300
But then, I'm not surprised.
878
00:30:54,200 --> 00:30:56,469
Yeah, I got cancer, Jack.
879
00:31:00,100 --> 00:31:01,318
When did you find out?
880
00:31:01,400 --> 00:31:03,317
About a month ago.
881
00:31:03,400 --> 00:31:04,500
What're you gonna do?
882
00:31:04,617 --> 00:31:05,517
Nothing.
883
00:31:05,600 --> 00:31:07,217
I ain't gonna look for treatment.
884
00:31:07,300 --> 00:31:08,718
Those people'll kill you
ten different ways
885
00:31:08,800 --> 00:31:10,300
with the poison they give you,
886
00:31:10,300 --> 00:31:12,437
and I only wanna die the one time,
887
00:31:13,217 --> 00:31:14,117
thank you very much.
888
00:31:14,200 --> 00:31:15,917
And I-I'd appreciate it, Jack,
889
00:31:16,000 --> 00:31:18,018
if you didn't mention
this to anybody else
890
00:31:18,100 --> 00:31:18,618
because people just get really weird
891
00:31:18,700 --> 00:31:20,700
around the "c" word.
892
00:31:22,128 --> 00:31:23,317
[sighs]
893
00:31:23,400 --> 00:31:25,000
It's gettin' late.
894
00:31:26,900 --> 00:31:28,500
Yep, still tickin'.
895
00:31:29,900 --> 00:31:31,500
Heh! Tickin' away.
896
00:31:33,717 --> 00:31:37,417
Well, I-I'm gonna turn in, Jack.
897
00:31:37,500 --> 00:31:38,460
Yeah, sure.
898
00:31:40,300 --> 00:31:41,201
Hey, Jack?
899
00:31:43,000 --> 00:31:43,960
Thank you.
900
00:31:44,900 --> 00:31:47,736
It was really good seeing you again.
901
00:31:51,809 --> 00:31:52,769
[crickets chirp]
902
00:31:57,349 --> 00:31:58,309
[door slams]
903
00:32:00,000 --> 00:32:00,885
Hi.
904
00:32:01,500 --> 00:32:03,717
Lou went to bed.
905
00:32:03,800 --> 00:32:04,760
I'm sorry.
906
00:32:05,400 --> 00:32:07,117
Lou's really sorry.
907
00:32:07,200 --> 00:32:08,000
Don't.
908
00:32:08,717 --> 00:32:10,217
I feel terrible.
909
00:32:10,300 --> 00:32:12,300
We really did think it was
gonna be such a good idea,
910
00:32:12,300 --> 00:32:13,700
and we should've listened to you.
911
00:32:13,700 --> 00:32:14,660
Now, stop!
912
00:32:16,000 --> 00:32:16,960
It's okay.
913
00:32:20,300 --> 00:32:21,980
It's a really good idea.
914
00:32:24,917 --> 00:32:27,317
The party, it's a really good idea.
915
00:32:27,400 --> 00:32:28,360
What?
916
00:32:29,717 --> 00:32:31,917
I'm the one who's apologizing,
917
00:32:32,000 --> 00:32:34,300
I overreacted and...
918
00:32:36,517 --> 00:32:37,317
I'm sorry.
919
00:32:37,400 --> 00:32:38,200
Awww!
920
00:32:38,200 --> 00:32:40,700
Oh, good!
921
00:32:47,916 --> 00:32:48,876
[birds chirp]
922
00:32:51,003 --> 00:32:52,217
[phone chimes, Mallory gasps]
923
00:32:52,300 --> 00:32:54,617
[Lou] Mallory, they'll
be covered in grass!
924
00:32:54,700 --> 00:32:58,288
This text, it's Austin.
The Austin!
925
00:32:58,398 --> 00:33:00,617
He heard about the party
and wants to come.
926
00:33:00,700 --> 00:33:02,119
Should I invite him?
927
00:33:02,217 --> 00:33:03,117
Can I invite him?
928
00:33:03,200 --> 00:33:04,518
Please tell me I can invite him!
929
00:33:04,600 --> 00:33:05,480
Invite him!
930
00:33:08,794 --> 00:33:09,712
[partygoers chatter]
931
00:33:10,717 --> 00:33:12,817
[Lisa] Well, well, don't
you look handsome!
932
00:33:12,900 --> 00:33:14,517
Well, thank you, ma'am.
933
00:33:14,600 --> 00:33:16,200
You're not lookin' so bad yourself.
934
00:33:16,200 --> 00:33:18,317
So she cleaned you up, did she?
935
00:33:18,400 --> 00:33:19,800
Yeah, she cleaned me up.
936
00:33:19,900 --> 00:33:21,168
I looked in the mirror
and I scared myself.
937
00:33:21,169 --> 00:33:22,129
[laughs]
938
00:33:23,517 --> 00:33:24,417
Ooh!
939
00:33:24,500 --> 00:33:25,918
Would you look what's coming here?
940
00:33:26,000 --> 00:33:27,834
[Jack] Well, Bobby morrow!
941
00:33:27,917 --> 00:33:29,717
You haven't changed a bit!
942
00:33:29,800 --> 00:33:31,617
Well, except for the grey.
943
00:33:31,700 --> 00:33:33,100
How are you, Jack?
Good to see you!
944
00:33:33,100 --> 00:33:35,217
[Eli] Dogface, is that you in there?
945
00:33:35,300 --> 00:33:36,700
What the hell happened to you?
946
00:33:36,700 --> 00:33:37,918
You used to be handsome!
947
00:33:38,000 --> 00:33:39,202
Well I see you're still as ugly as ever!
948
00:33:39,203 --> 00:33:40,163
[all laugh]
949
00:33:41,278 --> 00:33:43,878
Jack, my nose is still
right where you left it!
950
00:33:43,961 --> 00:33:46,061
Well, I'm glad you're
still laughing about it!
951
00:33:46,062 --> 00:33:46,996
[all laugh]
952
00:33:48,100 --> 00:33:49,060
[Austin] Hi.
953
00:33:50,217 --> 00:33:51,617
Hey! You came!
954
00:33:51,700 --> 00:33:53,712
Of course I did.
Thanks for the invite!
955
00:33:53,794 --> 00:33:54,594
Um...
956
00:33:54,717 --> 00:33:55,817
You look great.
957
00:33:55,900 --> 00:33:57,700
Thanks.
Do you want to grab something to eat?
958
00:33:57,700 --> 00:33:59,103
I'm starving!
Sure.
959
00:33:59,104 --> 00:34:01,917
Um, your dad's not here
by any chance, is he?
960
00:34:02,000 --> 00:34:03,702
Uh, no, I hope not.
961
00:34:04,400 --> 00:34:05,360
Oh.
962
00:34:06,100 --> 00:34:07,000
Okay, let's go.
963
00:34:07,001 --> 00:34:07,961
♪♪
964
00:34:10,996 --> 00:34:12,596
[Kelly] Woo! Hah!
965
00:34:12,865 --> 00:34:13,965
[man in crowd] Come on now!
966
00:34:13,966 --> 00:34:14,884
Yeah!
967
00:34:14,967 --> 00:34:15,927
[laughs]
968
00:34:16,068 --> 00:34:17,028
[crowd cheers]
969
00:34:18,070 --> 00:34:19,738
Whoa!
Hang on tight!
970
00:34:21,173 --> 00:34:22,693
[laughs and grunts]
971
00:34:24,477 --> 00:34:25,437
Woo!
972
00:34:25,944 --> 00:34:26,811
[men in crowd] Good ride, girl!
973
00:34:26,812 --> 00:34:27,772
Nice ride!
974
00:34:28,647 --> 00:34:29,607
[Kelly] Woo!
975
00:34:30,182 --> 00:34:31,834
You should give it a go, Amy!
976
00:34:31,917 --> 00:34:33,035
Yeah, yeah, okay!
977
00:34:33,118 --> 00:34:35,605
All right!
Stand back, everybody!
978
00:34:35,688 --> 00:34:36,506
[crowd cheers]
979
00:34:36,589 --> 00:34:37,354
[Caleb] Yeah!
[Kelly] Go, Amy!
980
00:34:37,355 --> 00:34:38,315
All right!
981
00:34:39,157 --> 00:34:40,042
[applause]
982
00:34:40,125 --> 00:34:42,234
[Amy] Hang on, hang on, hang on!
983
00:34:42,317 --> 00:34:43,417
[Caleb] Are you ready?
[Amy] Yep!
984
00:34:43,500 --> 00:34:45,100
Okay, get your arm up!
985
00:34:45,439 --> 00:34:46,399
Woo!
986
00:34:46,607 --> 00:34:47,567
[crowd cheers]
987
00:34:49,710 --> 00:34:51,310
[girl] Go Amy!
988
00:34:51,545 --> 00:34:53,145
Atta girl!
Woo!
989
00:34:55,048 --> 00:34:55,966
[Kelly] Go Amy!
990
00:34:56,049 --> 00:34:57,702
[Ty] Keep going, Amy!
991
00:34:57,785 --> 00:34:58,745
[Amy laughs]
992
00:34:59,420 --> 00:35:00,671
[Amy] Agghhhh! Agh!
993
00:35:00,754 --> 00:35:01,714
[crowd] Ohhhh!
994
00:35:01,822 --> 00:35:02,782
[Amy laughs]
995
00:35:03,500 --> 00:35:04,400
[Amy] That was awesome!
996
00:35:04,401 --> 00:35:05,361
[crowd laughs]
997
00:35:06,994 --> 00:35:08,112
[Caleb] All right, who's next?
998
00:35:08,195 --> 00:35:09,617
[applause]
999
00:35:09,700 --> 00:35:10,740
[Ty] Way to go!
1000
00:35:12,800 --> 00:35:14,985
[slow country music plays]
1001
00:35:15,068 --> 00:35:16,028
[partygoers chatter]
1002
00:35:19,000 --> 00:35:19,900
This is my demo.
1003
00:35:20,800 --> 00:35:21,751
Your demo?
1004
00:35:21,835 --> 00:35:23,117
Yeah, I um...
1005
00:35:23,200 --> 00:35:25,034
I write all my own songs.
1006
00:35:25,117 --> 00:35:26,617
I kinda wanted to give
it to your dad tonight,
1007
00:35:26,700 --> 00:35:28,935
but he's not here, so uh...
1008
00:35:30,817 --> 00:35:33,117
Uh, I could give it to him for you.
1009
00:35:33,200 --> 00:35:34,616
Really?
1010
00:35:34,699 --> 00:35:36,117
That'd be awesome!
1011
00:35:36,200 --> 00:35:37,316
Like totally freakin' awesome!
1012
00:35:37,399 --> 00:35:38,317
You don't mind?
1013
00:35:38,400 --> 00:35:40,317
No, not at all.
1014
00:35:40,400 --> 00:35:42,000
Do you wanna dance?
1015
00:35:45,417 --> 00:35:46,417
You look so pretty.
1016
00:35:46,500 --> 00:35:49,017
You picked the perfect
outfit today, missy.
1017
00:35:49,100 --> 00:35:53,600
You're just... The belle of the ball.
1018
00:35:53,700 --> 00:35:54,817
Yes, you are!
1019
00:35:54,900 --> 00:35:55,860
So sweet!
1020
00:35:56,500 --> 00:35:58,400
That is such a pretty baby!
1021
00:35:58,548 --> 00:35:59,617
[laughs]
1022
00:35:59,700 --> 00:36:01,000
My, uh, my granddaughter.
1023
00:36:01,817 --> 00:36:03,317
It's hard to believe, I know.
1024
00:36:03,400 --> 00:36:04,800
How many grandchildren do you have?
1025
00:36:04,800 --> 00:36:07,600
None, none!
Just... just none others,
1026
00:36:08,917 --> 00:36:09,917
just this one, my first.
1027
00:36:10,000 --> 00:36:10,969
You must be so proud.
1028
00:36:10,969 --> 00:36:11,929
Yep.
1029
00:36:13,317 --> 00:36:14,117
[Catherine coos]
1030
00:36:14,200 --> 00:36:15,135
I am proud.
1031
00:36:17,200 --> 00:36:18,880
Hey, can you say grandpa?
1032
00:36:19,917 --> 00:36:22,035
'Cause I am your handsome,
1033
00:36:22,118 --> 00:36:23,078
charming,
1034
00:36:23,200 --> 00:36:24,160
funny,
1035
00:36:25,300 --> 00:36:26,617
youthful,
1036
00:36:26,700 --> 00:36:27,700
dancing grandpa!
1037
00:36:29,700 --> 00:36:30,717
Hey.
1038
00:36:30,800 --> 00:36:31,760
Hey!
1039
00:36:32,717 --> 00:36:34,817
You know, I uh...
1040
00:36:34,900 --> 00:36:36,717
I gotta ask you.
1041
00:36:36,800 --> 00:36:38,618
What made you want to ride that bull?
1042
00:36:38,700 --> 00:36:39,818
I thought you hated those things!
1043
00:36:39,900 --> 00:36:40,860
I know!
1044
00:36:42,500 --> 00:36:43,300
I just...
1045
00:36:44,065 --> 00:36:46,017
I gotta learn how to...
1046
00:36:46,100 --> 00:36:47,400
Let go, you know?
Be more spontaneous.
1047
00:36:47,400 --> 00:36:50,217
I-I-I just, I never wanna be boring!
1048
00:36:50,300 --> 00:36:53,817
You know, I-I want to do the unexpected,
1049
00:36:53,900 --> 00:36:55,300
never the expected.
1050
00:36:55,300 --> 00:36:56,100
Is that so?
1051
00:36:56,101 --> 00:36:56,901
That's so.
1052
00:36:56,902 --> 00:36:59,834
What, 'cause you think you're boring?
1053
00:36:59,917 --> 00:37:01,217
Are you kidding me?
1054
00:37:01,300 --> 00:37:02,260
No... [sighs]
1055
00:37:04,000 --> 00:37:07,804
Well... sometimes you
sleep through our dates.
1056
00:37:09,300 --> 00:37:10,260
[sighs] Amy...
1057
00:37:12,600 --> 00:37:14,417
You're not boring.
1058
00:37:14,500 --> 00:37:16,900
You couldn't be boring if you tried.
1059
00:37:17,400 --> 00:37:18,800
When I watch you working with Spartan,
1060
00:37:18,800 --> 00:37:20,834
or one of your client's horses,
1061
00:37:20,917 --> 00:37:24,517
the things that you can
do are truly amazing.
1062
00:37:24,600 --> 00:37:26,400
I couldn't do it!
1063
00:37:28,400 --> 00:37:30,117
You're not ordinary,
1064
00:37:30,200 --> 00:37:31,160
you're extraordinary.
1065
00:37:32,400 --> 00:37:35,517
You know, I haven't
said this in a while,
1066
00:37:35,600 --> 00:37:37,200
but I love you.
1067
00:37:37,300 --> 00:37:38,580
I love you, too.
1068
00:37:42,700 --> 00:37:44,017
Do you wanna dance?
1069
00:37:44,100 --> 00:37:45,035
Yeah.
1070
00:37:46,583 --> 00:37:51,521
♪ Savin' the best for last ♪
1071
00:37:52,589 --> 00:37:53,549
♪♪
1072
00:37:59,700 --> 00:38:00,700
May I?
1073
00:38:02,400 --> 00:38:04,000
[Austin] No problem, buddy.
1074
00:38:07,917 --> 00:38:09,317
[Jake] You know, he's only
hanging out with you
1075
00:38:09,400 --> 00:38:10,218
'cause he thought your dad
1076
00:38:10,300 --> 00:38:11,518
was gonna be here tonight, right?
1077
00:38:11,600 --> 00:38:12,785
'Cause of his demo.
1078
00:38:12,900 --> 00:38:15,019
You don't know anything about that.
1079
00:38:15,917 --> 00:38:17,917
I know I don't want you to get hurt.
1080
00:38:18,000 --> 00:38:20,400
I can take care of myself, thank you!
1081
00:38:21,700 --> 00:38:24,915
[Lou] And now, the moment we
have all been waiting for...
1082
00:38:24,998 --> 00:38:26,517
A great group of guys,
1083
00:38:26,600 --> 00:38:27,817
and a great band,
1084
00:38:27,900 --> 00:38:30,617
are together for the first time in...
1085
00:38:30,700 --> 00:38:31,732
Well, we won't go there.
1086
00:38:31,814 --> 00:38:32,917
[partygoers laugh]
1087
00:38:33,000 --> 00:38:34,652
[Lou] To play a reunion set,
1088
00:38:34,817 --> 00:38:36,717
and to celebrate this day.
1089
00:38:36,800 --> 00:38:38,518
Ladies and gentlemen, put
your hands together
1090
00:38:38,600 --> 00:38:39,685
for the gents!
1091
00:38:39,768 --> 00:38:40,861
[crowd cheers and claps]
1092
00:38:40,944 --> 00:38:43,583
Okay, get up there!
1093
00:38:43,584 --> 00:38:46,717
[man] Come on! Get on up there!
1094
00:38:46,800 --> 00:38:50,118
[Jack] George, I know you can't
be here to play with us today,
1095
00:38:50,200 --> 00:38:53,017
so we got someone to sit in for you.
1096
00:38:53,100 --> 00:38:54,600
He might not be as good as you,
1097
00:38:54,600 --> 00:38:57,500
but he's a lot better lookin'.
1098
00:38:57,583 --> 00:38:58,543
[crowd laughs]
1099
00:38:58,700 --> 00:39:01,018
Amy, I think you oughta
come up here, too.
1100
00:39:01,100 --> 00:39:03,620
Come on, we need someone who can sing!
1101
00:39:04,108 --> 00:39:05,068
[crowd applauds]
1102
00:39:06,543 --> 00:39:08,143
[playing country song]
1103
00:39:09,780 --> 00:39:12,400
♪ I've got a hundred Miles
of bad road ♪
1104
00:39:12,483 --> 00:39:14,702
♪ before I get put
to the test ♪
1105
00:39:14,785 --> 00:39:17,238
♪ I'm number one
'cause it ain't no fun ♪
1106
00:39:17,321 --> 00:39:19,974
♪ when you come up second best ♪
1107
00:39:20,057 --> 00:39:22,410
♪ the days are mean
and the mornings nasty ♪
1108
00:39:22,493 --> 00:39:23,677
♪ nighttime's mighty sweet ♪
1109
00:39:23,760 --> 00:39:26,217
♪ when a cowgirl buys you
a double shot... ♪
1110
00:39:26,300 --> 00:39:28,417
Can I have this dance?
1111
00:39:28,500 --> 00:39:30,017
I don't know, can you?
1112
00:39:30,100 --> 00:39:32,936
Please?
Sure. Why not?
1113
00:39:33,725 --> 00:39:36,611
♪ 'Cause then you find out
she's way better than you ♪
1114
00:39:36,694 --> 00:39:38,647
♪ and you wonder
where your pride... ♪
1115
00:39:38,730 --> 00:39:40,582
♪ Has gone ♪
1116
00:39:40,665 --> 00:39:42,265
♪ gone, gone, gone ♪
1117
00:39:43,568 --> 00:39:46,471
♪ gone, gone, gone, gone ♪
1118
00:39:48,640 --> 00:39:52,227
♪ I guess I knew it
from the start ♪
1119
00:39:52,310 --> 00:39:55,043
♪ I'd trade eight seconds
for your heart ♪
1120
00:39:55,680 --> 00:39:56,640
[harmonica plays]
1121
00:39:59,184 --> 00:40:01,370
♪ Well the cowgirls
take the high road ♪
1122
00:40:01,453 --> 00:40:03,939
♪ but there's many in between ♪
1123
00:40:04,022 --> 00:40:06,175
♪ I bet you think
all we are ♪
1124
00:40:06,258 --> 00:40:07,643
♪ is a trophy to be seen ♪
1125
00:40:07,725 --> 00:40:11,113
♪ you men are boys
but us girls are women ♪
1126
00:40:11,196 --> 00:40:13,515
♪ let me tell you
how it goes ♪
1127
00:40:13,598 --> 00:40:16,018
♪ when we're buying you
that double shot ♪
1128
00:40:16,101 --> 00:40:17,653
♪ don't you dare look
down your nose ♪
1129
00:40:17,735 --> 00:40:21,223
♪ you say that
you're a rodeo star ♪
1130
00:40:21,306 --> 00:40:23,325
♪ boy, you better run and hide ♪
1131
00:40:23,408 --> 00:40:25,695
♪ when I show you how it's done,
you fool ♪
1132
00:40:25,777 --> 00:40:28,330
♪ you're gonna wonder
where your pride... ♪
1133
00:40:28,413 --> 00:40:30,032
♪ Has gone ♪
1134
00:40:30,115 --> 00:40:31,500
♪ gone, gone, gone ♪
1135
00:40:32,097 --> 00:40:35,017
so I gotta tell you something.
1136
00:40:35,100 --> 00:40:37,017
I think you are an amazing rider.
1137
00:40:37,100 --> 00:40:37,900
Thank you.
1138
00:40:37,984 --> 00:40:41,117
And, uh, I think you
could be a rodeo star.
1139
00:40:41,200 --> 00:40:42,600
Mm-hmm. Sure.
1140
00:40:42,684 --> 00:40:44,281
Well, I can teach you all I know.
1141
00:40:44,281 --> 00:40:45,143
Well, that wouldn't take very long.
1142
00:40:45,143 --> 00:40:46,103
Seriously!
1143
00:40:47,600 --> 00:40:49,218
I just wanna spend some time with you.
1144
00:40:49,300 --> 00:40:53,517
You're amazing, gorgeous, and...
1145
00:40:53,600 --> 00:40:56,200
I just wanna get to know you.
1146
00:40:57,400 --> 00:40:58,360
What?
1147
00:40:58,761 --> 00:40:59,721
Ungh!
Ow!
1148
00:41:00,796 --> 00:41:01,756
Ow!
1149
00:41:01,840 --> 00:41:03,140
I don't mess around with
married men, cowboy,
1150
00:41:03,200 --> 00:41:04,480
get it straight!
1151
00:41:06,453 --> 00:41:07,938
[Amy and Jack] ♪ it's gone ♪
1152
00:41:08,021 --> 00:41:08,821
♪ gone, gone, gone ♪
1153
00:41:09,500 --> 00:41:10,317
you okay?
1154
00:41:10,400 --> 00:41:11,360
Yeah! [sniffles]
1155
00:41:13,400 --> 00:41:15,000
I think I'm in love!
1156
00:41:16,230 --> 00:41:17,190
[sighs deeply]
1157
00:41:17,331 --> 00:41:18,682
[Amy] ♪ I knew it from the start ♪
1158
00:41:18,765 --> 00:41:23,354
♪ ain't no eight seconds
worth my heart ♪
1159
00:41:23,437 --> 00:41:25,756
[crowd cheers] Woo! Yeah!
1160
00:41:26,400 --> 00:41:27,360
Go girl!
1161
00:41:27,608 --> 00:41:30,244
[Amy and Jack] ♪ gone,
gone, gone, gone ♪
1162
00:41:31,712 --> 00:41:35,082
♪ gone, gone, gone, gone ♪
1163
00:41:36,883 --> 00:41:38,785
♪ I knew it from the start ♪
1164
00:41:39,720 --> 00:41:42,387
♪ ain't no eight seconds
worth my heart ♪
1165
00:41:47,461 --> 00:41:49,194
[crowd cheers and applauds]
1166
00:41:51,498 --> 00:41:52,458
[Amy giggles]
1167
00:41:54,835 --> 00:41:57,971
[crowd cheers and applauds] Woo! Yeah! More! More!
1168
00:41:59,673 --> 00:42:00,934
[Eli chuckles]
1169
00:42:01,017 --> 00:42:03,117
Well, Jack, that was a good time.
1170
00:42:03,200 --> 00:42:04,000
That was memorable.
1171
00:42:04,000 --> 00:42:04,900
It sure was!
1172
00:42:05,600 --> 00:42:06,800
And it's great to see you, Eli.
1173
00:42:06,800 --> 00:42:11,600
You know... I can't tell you what to do,
1174
00:42:11,717 --> 00:42:13,517
but if it were me, I'd get treatment.
1175
00:42:13,600 --> 00:42:16,017
Well, Jack, I'm gonna think about it.
1176
00:42:16,100 --> 00:42:18,118
You know, playing music
with you crazy guys again
1177
00:42:18,200 --> 00:42:19,917
made me feel better.
1178
00:42:20,000 --> 00:42:20,960
Younger!
1179
00:42:21,044 --> 00:42:22,044
Well, you said it yourself,
1180
00:42:22,100 --> 00:42:25,020
you can't close the bar
before last call, so.
1181
00:42:25,148 --> 00:42:26,083
[laughs]
1182
00:42:29,000 --> 00:42:30,818
All the best to you, old friend.
1183
00:42:30,900 --> 00:42:31,860
Same to you.
1184
00:42:37,771 --> 00:42:39,349
[truck door slams]
1185
00:42:39,432 --> 00:42:40,392
[engine revs]
1186
00:42:47,441 --> 00:42:49,041
[truck rumbles off]
1187
00:42:56,309 --> 00:42:57,269
[Spartan snorts]
1188
00:42:58,069 --> 00:42:59,029
[truck rumbles]
1189
00:42:59,700 --> 00:43:00,781
[Amy] Good boy, Spartan.
1190
00:43:00,864 --> 00:43:02,800
[Amy clucks and whistles]
1191
00:43:07,000 --> 00:43:08,118
Well, I got your call.
1192
00:43:08,200 --> 00:43:10,200
You're ready to show me something?
1193
00:43:10,800 --> 00:43:12,400
[Amy] I guess! [laughs]
1194
00:43:13,100 --> 00:43:14,034
You ready?
1195
00:43:14,900 --> 00:43:15,860
Hup!
1196
00:43:16,371 --> 00:43:17,331
[Spartan whinnies]
1197
00:43:17,773 --> 00:43:19,327
♪ I hope you don't got nothin'
on tonight ♪
1198
00:43:19,409 --> 00:43:22,545
♪ we're stayin' in dear
if that's all right ♪
1199
00:43:23,961 --> 00:43:27,108
♪ I wanna rock
until the morning light ♪
1200
00:43:27,191 --> 00:43:31,562
♪ I think you're gonna feel
my love ♪
1201
00:43:32,682 --> 00:43:35,919
♪ I come alive
under the setting sun ♪
1202
00:43:37,014 --> 00:43:40,017
♪ the day's over
we can have some fun ♪
1203
00:43:41,524 --> 00:43:44,770
♪ come on, let's go
and get our washing done ♪
1204
00:43:44,853 --> 00:43:47,253
♪ I think you're gonna feel
my love ♪
1205
00:43:47,997 --> 00:43:49,677
♪ gonna feel my love ♪
1206
00:43:55,812 --> 00:43:56,772
[Spartan whinnies]
1207
00:43:59,900 --> 00:44:00,882
[Amy] Good boy!
1208
00:44:01,000 --> 00:44:01,934
Hoo!
1209
00:44:06,900 --> 00:44:07,860
Bow, bow.
1210
00:44:08,650 --> 00:44:09,560
Good!
1211
00:44:09,643 --> 00:44:10,603
[Amy laughs]
1212
00:44:14,831 --> 00:44:15,766
[chuckles]
1213
00:44:20,300 --> 00:44:23,779
That is a birthday present
I will never forget.
1214
00:44:23,911 --> 00:44:25,431
[Amy sighs happily]
1215
00:44:26,468 --> 00:44:27,411
[both laugh]
1216
00:44:27,494 --> 00:44:29,174
♪ Love, love, love, love ♪
81183
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.