Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,508 --> 00:00:03,108
Previously, on "Heartland"...
2
00:00:03,450 --> 00:00:04,988
[Tim] I just can't help but wonder
3
00:00:05,070 --> 00:00:08,090
what I did to deserve such
an extravagant gift.
4
00:00:08,250 --> 00:00:10,703
Amy, what the hell do you
think you're doing?
5
00:00:10,787 --> 00:00:13,353
I told you, my dad wants me
to work with this horse,
6
00:00:13,430 --> 00:00:15,627
and so far, you've ignored
everything I've said.
7
00:00:15,710 --> 00:00:16,767
When Shane left the last time
8
00:00:16,850 --> 00:00:18,807
he was convinced that my dad and his mom
9
00:00:18,890 --> 00:00:20,248
have a thing for each other,
10
00:00:20,330 --> 00:00:21,430
and then all of a sudden
11
00:00:21,431 --> 00:00:22,944
Shane and Miranda just disappear?
12
00:00:23,027 --> 00:00:24,767
You still haven't told your girls?
13
00:00:24,850 --> 00:00:28,504
I haven't told anyone,
except for you and Jack.
14
00:00:28,587 --> 00:00:29,687
Let me outta the truck, Jack!
15
00:00:29,770 --> 00:00:33,006
[Jack] Just think of it as
a friendly intervention,
16
00:00:33,150 --> 00:00:35,507
and an opportunity for you
to settle this Shane thing
17
00:00:35,590 --> 00:00:37,197
once and for all.
18
00:00:37,280 --> 00:00:38,897
If you let Tim into your life,
19
00:00:38,980 --> 00:00:40,618
Shane won't just be gaining a father,
20
00:00:40,700 --> 00:00:42,337
he'll be gaining a whole family.
21
00:00:42,420 --> 00:00:45,290
I can't compete with you guys.
22
00:00:48,258 --> 00:00:49,218
[baby wails]
23
00:01:03,110 --> 00:01:04,568
Oh my god, that was so gross.
24
00:01:04,650 --> 00:01:05,207
I had to hold my breath
25
00:01:05,290 --> 00:01:07,160
the entire time I was in there.
26
00:01:07,258 --> 00:01:08,238
Max, move.
27
00:01:08,239 --> 00:01:09,489
Can you give me that pacifier?
28
00:01:09,490 --> 00:01:11,164
Mm-hmm.
Sorry.
29
00:01:11,247 --> 00:01:12,387
I'll put him in the back.
30
00:01:12,470 --> 00:01:15,430
You know what? Forget it.
We gotta get going!
31
00:01:16,330 --> 00:01:18,447
Honey, we have to hurry
32
00:01:18,530 --> 00:01:20,130
so we can get home before they do.
33
00:01:20,130 --> 00:01:21,514
What, am I driving a getaway car?
34
00:01:21,550 --> 00:01:23,730
[Lou] No, I just wanna
make a good impression.
35
00:01:23,730 --> 00:01:25,268
[Peter] You made a good
impression already, honey.
36
00:01:25,350 --> 00:01:26,250
God. Look at me.
37
00:01:26,251 --> 00:01:27,590
I am so gonna have to change.
38
00:01:27,590 --> 00:01:28,830
[Peter] Honey, you don't have to change.
39
00:01:28,831 --> 00:01:29,631
You look fine.
40
00:01:29,631 --> 00:01:30,378
[Lou] Maybe to you, but to your mom?
41
00:01:30,378 --> 00:01:31,409
[Peter exasperated sigh]
42
00:01:31,410 --> 00:01:33,470
Lou, I told you.
They're not like that, okay?
43
00:01:33,470 --> 00:01:35,150
And if you didn't want them to
come in the first place...
44
00:01:35,150 --> 00:01:36,047
Yeah.
Not invite your parents
45
00:01:36,130 --> 00:01:39,077
to their granddaughter's
baby naming ceremony?
46
00:01:39,160 --> 00:01:40,378
Can you hand me that cell phone?
47
00:01:40,460 --> 00:01:42,417
I have to give everyone our eta.
48
00:01:42,500 --> 00:01:44,337
Oh... shoot!
49
00:01:44,420 --> 00:01:45,960
Max... sorry.
50
00:01:47,300 --> 00:01:50,170
Oh, yeah, dog drool.
Least of my worries.
51
00:01:56,618 --> 00:01:57,578
[thundering hoofbeats]
52
00:02:02,091 --> 00:02:03,025
[Tim] Yeah!
53
00:02:11,187 --> 00:02:12,707
[Amy] What a good boy!
54
00:02:12,790 --> 00:02:14,927
He seemed to handle that
distance really well.
55
00:02:15,090 --> 00:02:17,348
You know, he'd ride all
day if I let him.
56
00:02:17,430 --> 00:02:18,370
So what do you say,
57
00:02:18,370 --> 00:02:19,698
should we try him out of
the gate a few times?
58
00:02:19,699 --> 00:02:21,084
Yeah, it's about time.
59
00:02:21,085 --> 00:02:23,028
Just as long as you give
him a couple of days off.
60
00:02:23,110 --> 00:02:24,210
All right?
He needs to recover.
61
00:02:24,211 --> 00:02:25,869
Right, right.
'Cause you know the saying?
62
00:02:25,870 --> 00:02:26,843
Slow and steady...
63
00:02:26,844 --> 00:02:28,627
Comes in dead last.
64
00:02:28,710 --> 00:02:30,550
He's a race horse, Tim.
65
00:02:32,590 --> 00:02:34,442
Who needs a day off...
66
00:02:34,550 --> 00:02:36,150
'Cause he deserves it.
67
00:02:37,867 --> 00:02:38,767
Well, I gotta run.
68
00:02:38,850 --> 00:02:40,150
Do you mind cooling him out for me?
69
00:02:40,150 --> 00:02:41,150
Yeah. Sure, honey.
Thanks.
70
00:02:41,170 --> 00:02:42,270
[Amy] I'll see you later tonight.
71
00:02:42,270 --> 00:02:43,527
[Tim] Okay, honey.
72
00:02:43,610 --> 00:02:45,229
Lou's coming home today.
73
00:02:45,827 --> 00:02:46,627
Great.
[clears throat]
74
00:02:46,710 --> 00:02:50,107
Give her a big hug for me.
75
00:02:50,190 --> 00:02:52,443
That was Lou.
They'll be here soon.
76
00:02:52,550 --> 00:02:54,687
Did you know that the
you-know-who's are coming?
77
00:02:54,770 --> 00:02:56,267
Last minute thing.
78
00:02:56,350 --> 00:02:57,307
How'd she sound?
79
00:02:57,390 --> 00:03:00,328
She sounds like she could
use a week at the spa.
80
00:03:00,750 --> 00:03:02,627
And this bartlett naming ceremony
81
00:03:02,710 --> 00:03:05,008
seems to be giving her just
a little bit of stress.
82
00:03:05,090 --> 00:03:07,427
Not sure why.
Couldn't be much simpler.
83
00:03:07,510 --> 00:03:11,087
My great grandfather
built this fireplace
84
00:03:11,170 --> 00:03:14,057
using stone he found right
here on Heartland.
85
00:03:14,230 --> 00:03:15,967
And when there's a new arrival,
86
00:03:16,050 --> 00:03:18,207
well, the fire gets lit
87
00:03:18,290 --> 00:03:21,027
and we give him or her a name
88
00:03:21,110 --> 00:03:22,970
and a stone to go with it.
89
00:03:22,970 --> 00:03:24,547
That sounds lovely.
90
00:03:24,630 --> 00:03:26,727
Where's your stone?
91
00:03:26,810 --> 00:03:28,267
[Jack] This one right here.
92
00:03:28,350 --> 00:03:30,010
[Lisa] Uh-oh! Loose!
93
00:03:31,130 --> 00:03:33,015
Oh, nothing a little mortar won't fix.
94
00:03:34,030 --> 00:03:35,687
And while I'm at it...
95
00:03:35,770 --> 00:03:38,174
You know, I can't quite
remember the last time
96
00:03:38,230 --> 00:03:41,447
I had a good look up inside here.
97
00:03:41,530 --> 00:03:42,490
Oh...
98
00:03:43,270 --> 00:03:45,489
Boy, that is filthy.
99
00:03:45,650 --> 00:03:48,090
But we're gonna call a
professional, right?
100
00:03:49,790 --> 00:03:50,563
What was I thinking?
101
00:03:50,563 --> 00:03:51,523
[snorted chuckle]
102
00:03:55,920 --> 00:03:56,721
Lou!
103
00:03:56,800 --> 00:03:58,080
Lou! Peter! Hey!
104
00:03:59,160 --> 00:04:00,760
[Lou] Amy, Shhh!
105
00:04:01,860 --> 00:04:03,943
She fussed all the way
across Saskatchewan.
106
00:04:04,026 --> 00:04:04,877
And trust me,
107
00:04:04,960 --> 00:04:07,112
that drive could put anyone into a coma.
108
00:04:08,077 --> 00:04:09,760
Lou! Good to see you!
109
00:04:09,843 --> 00:04:11,696
[Lou shushes Mallory, baby cries]
110
00:04:11,779 --> 00:04:13,117
Sorry.
111
00:04:13,200 --> 00:04:14,594
Nevermind.
112
00:04:14,677 --> 00:04:16,813
Nobody ever died from a lack of sleep.
113
00:04:16,897 --> 00:04:17,697
I should know.
114
00:04:17,697 --> 00:04:18,997
Can I hold her?
Can I take her?
115
00:04:18,998 --> 00:04:19,918
No, Mallory.
116
00:04:19,918 --> 00:04:21,597
She's cranky when she wakes up.
117
00:04:21,680 --> 00:04:22,874
She's cranky?
118
00:04:22,957 --> 00:04:25,337
Listen.
The baby barfed on my jeans.
119
00:04:25,420 --> 00:04:26,818
I've just spent a month with a woman
120
00:04:26,900 --> 00:04:28,880
who makes me feel like the
world's worst mother,
121
00:04:28,880 --> 00:04:30,478
and I don't even wanna know
122
00:04:30,560 --> 00:04:32,497
what this stain on my shirt is.
123
00:04:32,580 --> 00:04:34,077
[Peter] Here they come!
124
00:04:34,160 --> 00:04:35,160
Hey! Quiet you.
[Max barks]
125
00:04:35,192 --> 00:04:36,872
[baby cries, Max barks]
126
00:04:42,810 --> 00:04:44,410
[Lou] Archie! Grace!
127
00:04:45,610 --> 00:04:46,650
Welcome to Heartland!
128
00:04:46,693 --> 00:04:48,495
[baby wails, Max barks]
129
00:04:52,758 --> 00:04:54,658
{\an8}♪♪ [Jenn Grant's Dreamer playing]
130
00:05:08,002 --> 00:05:10,443
{\an8}♪ And at the break of day ♪
131
00:05:10,526 --> 00:05:13,567
{\an8}♪ you sank into your dream ♪
132
00:05:13,650 --> 00:05:16,891
{\an8}♪ you dreamer ♪
133
00:05:16,974 --> 00:05:19,315
{\an8}♪ oh, oh, oh... ♪
134
00:05:19,398 --> 00:05:21,398
{\an8}♪ You dreamer ♪
135
00:05:23,278 --> 00:05:28,278
{\an8}♪ you dreamer ♪
136
00:05:33,430 --> 00:05:35,028
{\an8}Oh, did you get my
message about the pies?
137
00:05:35,110 --> 00:05:36,390
{\an8}I texted you this morning.
138
00:05:36,390 --> 00:05:38,108
{\an8}Well, yeah, but I was at the track.
139
00:05:38,190 --> 00:05:39,150
{\an8}[Lisa] Lou?!
140
00:05:39,990 --> 00:05:41,127
{\an8}Where is she?
141
00:05:41,210 --> 00:05:44,610
{\an8}Oh, where's my little goddaughter!
142
00:05:45,467 --> 00:05:46,807
{\an8}Now, see, this is what drives me crazy.
143
00:05:46,890 --> 00:05:47,908
{\an8}Because I phoned in the order
144
00:05:47,990 --> 00:05:49,908
{\an8}and all you had to do was pick it up.
145
00:05:49,990 --> 00:05:50,901
{\an8}Okay, okay, I'm going.
146
00:05:50,910 --> 00:05:52,510
{\an8}I'll get the pies.
Just don't worry about it.
147
00:05:52,510 --> 00:05:53,948
{\an8}What? I can go and grab something.
148
00:05:54,030 --> 00:05:55,090
{\an8}Let me go and get something.
149
00:05:55,090 --> 00:05:56,190
{\an8}Or I can make a trifle.
150
00:05:56,191 --> 00:05:57,491
{\an8}Peter's parents are pie people.
151
00:05:57,491 --> 00:06:00,067
{\an8}I need at least two pie...
152
00:06:00,150 --> 00:06:01,370
{\an8}Okay... Pies.
153
00:06:01,490 --> 00:06:02,610
{\an8}Okay, don't panic.
154
00:06:03,410 --> 00:06:05,638
{\an8}It's not as bad as it looks.
155
00:06:05,721 --> 00:06:06,681
{\an8}[hammer taps]
156
00:06:08,350 --> 00:06:10,828
[Lisa] And he swears it's going to
be ready by the naming ceremony.
157
00:06:10,910 --> 00:06:12,510
{\an8}[Jack] Almost done!
158
00:06:13,450 --> 00:06:14,786
{\an8}[Peter] Home improvements or what?
159
00:06:14,870 --> 00:06:15,830
{\an8}[Jack] Well...
160
00:06:16,450 --> 00:06:19,170
{\an8}Now I know how Santa Claus must feel.
161
00:06:19,254 --> 00:06:20,694
{\an8}I don't know how he does it.
162
00:06:20,730 --> 00:06:22,330
{\an8}Welcome home, kids.
163
00:06:22,590 --> 00:06:24,467
{\an8}Aw, and there's my girl.
164
00:06:24,550 --> 00:06:27,487
{\an8}Oh, shoot, sorry.
You remember my folks?
165
00:06:27,570 --> 00:06:29,324
{\an8}Ah, Archie and Grace.
166
00:06:29,407 --> 00:06:31,407
{\an8}Lisa, and you remember Jack, of course.
167
00:06:31,490 --> 00:06:34,428
{\an8}Well, it's about time you
two showed up for a visit.
168
00:06:34,530 --> 00:06:35,688
{\an8}On such a wonderful occasion,
169
00:06:35,770 --> 00:06:38,027
{\an8}we wouldn't have missed it.
170
00:06:38,110 --> 00:06:39,790
{\an8}Mm.
Such a charming home.
171
00:06:40,807 --> 00:06:42,687
{\an8}So, grampa, what's going on here?
172
00:06:42,770 --> 00:06:44,484
{\an8}[Jack] Oh. A couple loose stones.
173
00:06:44,567 --> 00:06:45,907
{\an8}Some bad mortar in the chimney,
174
00:06:45,990 --> 00:06:47,050
{\an8}and a good cleaning.
175
00:06:47,290 --> 00:06:48,221
So for the record,
176
00:06:48,250 --> 00:06:50,203
I did try to get him to hire someone.
177
00:06:50,270 --> 00:06:51,607
Lisa...
178
00:06:51,690 --> 00:06:54,324
{\an8}You know, Jack, I'm pretty
good with a trowel.
179
00:06:54,407 --> 00:06:56,307
{\an8}Don't you even think about it, Archie.
180
00:06:56,390 --> 00:06:57,421
{\an8}You're a guest here.
181
00:06:57,450 --> 00:06:59,047
Listen, you must be exhausted.
182
00:06:59,130 --> 00:07:00,582
Why don't we, uh...
183
00:07:00,666 --> 00:07:02,967
I'll take them down to the dude ranch,
184
00:07:03,050 --> 00:07:05,348
yeah.
You follow me, we'll get you settled in?
185
00:07:05,430 --> 00:07:07,490
[Peter] Yeah, wait 'til you see
the fireplace in the cabin, dad.
186
00:07:07,490 --> 00:07:08,825
Real Rundle stone dry stack.
187
00:07:08,826 --> 00:07:10,407
Wow, grampa! Huh!
188
00:07:10,490 --> 00:07:13,344
Perfect timing to launch
into a major project.
189
00:07:13,550 --> 00:07:15,367
Minor repair is more like it.
190
00:07:15,450 --> 00:07:17,084
A little spit and Polish,
191
00:07:17,167 --> 00:07:19,587
and it'll be done before you know it.
192
00:07:19,670 --> 00:07:20,428
Well, at least this'll give the in-laws
193
00:07:20,510 --> 00:07:22,007
something to talk about.
194
00:07:22,090 --> 00:07:24,993
Not that they say much--
not to your face.
195
00:07:28,190 --> 00:07:30,170
Alanine, glycine, Tryptophan,
196
00:07:31,682 --> 00:07:32,617
and...
197
00:07:34,980 --> 00:07:36,580
Saline glutamate.
Dammit!
198
00:07:38,556 --> 00:07:39,516
[truck rumbles]
199
00:07:41,520 --> 00:07:42,688
[Ty] Hey, Scott.
200
00:07:45,920 --> 00:07:47,414
How's the studying going?
201
00:07:47,497 --> 00:07:49,097
Come on, bio-chemistry?
202
00:07:49,180 --> 00:07:50,597
Yeah, it's a no-brainer.
203
00:07:50,680 --> 00:07:51,638
Look, I was just in the neighborhood
204
00:07:51,720 --> 00:07:52,718
and I thought I'd come by
205
00:07:52,800 --> 00:07:54,136
and drop off your paycheck.
206
00:07:54,219 --> 00:07:56,457
Oh. Thank you.
Always welcome.
207
00:07:56,540 --> 00:07:58,025
Especially now with the rent to cover.
208
00:07:58,100 --> 00:07:59,257
I hear you.
209
00:07:59,340 --> 00:08:01,460
Um, you up for a momentary distraction?
210
00:08:02,217 --> 00:08:03,637
From hitting the books?
Always.
211
00:08:03,720 --> 00:08:04,787
What you got?
212
00:08:06,096 --> 00:08:08,697
[latch clunks, door squeaks open]
213
00:08:08,780 --> 00:08:10,741
Whoa!
Are you serious?
214
00:08:10,820 --> 00:08:13,808
Yeah. A 1970 triumph Bonneville 650.
215
00:08:13,891 --> 00:08:14,691
Oh!
216
00:08:14,760 --> 00:08:16,877
This looks like a '71.
Yeah.
217
00:08:16,960 --> 00:08:18,718
[Scott] Whatever it is,
it's seen better days.
218
00:08:18,800 --> 00:08:21,478
My cousin wants me to take it
to the repair shop in Calgary.
219
00:08:21,560 --> 00:08:22,960
He laid it over and now it won't start.
220
00:08:22,960 --> 00:08:25,631
Well, why take it all
the way into the city?
221
00:08:26,437 --> 00:08:27,437
I can get it done.
222
00:08:27,520 --> 00:08:30,917
For sure, I can do it cheaper
than Calgary prices.
223
00:08:31,000 --> 00:08:33,453
I don't know.
What about your studying?
224
00:08:33,700 --> 00:08:34,600
It's like you said,
225
00:08:34,601 --> 00:08:36,734
bio-chemistry?
It's a no-brainer.
226
00:08:40,110 --> 00:08:41,270
So, I'll talk to the gate crew,
227
00:08:41,270 --> 00:08:42,630
see when we can start schooling.
228
00:08:42,630 --> 00:08:44,630
Well, we can wait a few days, right?
229
00:08:44,714 --> 00:08:46,850
Yeah. Sure.
Yeah, yeah, yeah, there's no rush.
230
00:08:46,933 --> 00:08:48,753
I mean, I've got a good
feeling about this horse.
231
00:08:48,754 --> 00:08:50,890
I'm glad you talked me into the deal.
232
00:08:50,890 --> 00:08:53,294
Well, can I talk you
into buying me dinner?
233
00:08:53,430 --> 00:08:54,390
Uh, tonight?
234
00:08:55,367 --> 00:08:57,247
Oh, right, you got that family thing.
235
00:08:57,330 --> 00:09:00,427
Yeah, I have a family thing.
Yeah.
236
00:09:00,510 --> 00:09:01,510
But why don't you come?
237
00:09:01,510 --> 00:09:02,569
To dinner at Heartland?
238
00:09:02,652 --> 00:09:04,477
Yeah. Yeah, you can meet Lou's in-laws,
239
00:09:04,478 --> 00:09:07,118
and yeah, why not?
240
00:09:07,947 --> 00:09:09,687
Because the last family dinner
was a total catastrophe.
241
00:09:09,770 --> 00:09:11,373
No, an earthquake is a catastrophe.
242
00:09:11,456 --> 00:09:12,996
I mean, the chicken might be overdone,
243
00:09:13,050 --> 00:09:14,130
the peas might be mushy,
244
00:09:14,130 --> 00:09:16,730
but other than that what could go wrong?
245
00:09:18,560 --> 00:09:20,145
[Shane] Hey! Hey, Amy!
246
00:09:20,297 --> 00:09:22,017
Shane!
What're you doing here?
247
00:09:22,100 --> 00:09:24,138
Uh, me and my mom came
in for a piece of pie.
248
00:09:24,220 --> 00:09:25,677
Yeah, all the way from Moose Jaw
249
00:09:25,760 --> 00:09:27,160
for some saskatoon berry pie.
250
00:09:27,317 --> 00:09:28,137
Well, I'm sorry,
251
00:09:28,220 --> 00:09:29,980
but I just grabbed the last two.
252
00:09:29,980 --> 00:09:31,597
What're you really doing here?
253
00:09:31,680 --> 00:09:34,350
Well, actually, I had a
couple of days off work,
254
00:09:34,433 --> 00:09:36,041
so... Yeah, so mom said we could visit.
255
00:09:36,042 --> 00:09:37,899
You know, I get to see Pal,
256
00:09:37,900 --> 00:09:39,792
and we might even stay
at the dude ranch.
257
00:09:39,793 --> 00:09:41,637
Yeah, if there's room.
258
00:09:41,720 --> 00:09:43,757
I'm sure there is.
259
00:09:43,840 --> 00:09:46,654
Think you can save me
a piece of that pie?
260
00:09:46,737 --> 00:09:48,637
[laughs] Tell you what,
I'll do better than that.
261
00:09:48,720 --> 00:09:50,414
How about you come for dinner?
262
00:09:50,497 --> 00:09:52,137
Oh, I don't know...
263
00:09:52,220 --> 00:09:54,757
Come on, you haven't
even met Lou's baby.
264
00:09:54,840 --> 00:09:58,440
Yeah, come on, mom.
265
00:09:58,440 --> 00:10:01,357
[Lou] Yeah. Peter's dad basically
never said a word to me
266
00:10:01,440 --> 00:10:03,043
the entire time I was there,
267
00:10:03,100 --> 00:10:04,617
and his mother didn't lift a finger
268
00:10:04,700 --> 00:10:06,303
to help me with the baby.
269
00:10:06,460 --> 00:10:08,458
It's like she figured
she raised six kids,
270
00:10:08,540 --> 00:10:10,676
so what's the big deal with only one?
271
00:10:10,720 --> 00:10:12,020
[Peter] My mom had six kids, right?
272
00:10:12,020 --> 00:10:13,848
So you can bet she knows
her way around babies,
273
00:10:13,930 --> 00:10:14,890
and... sorry.
274
00:10:15,680 --> 00:10:18,180
She's got two daughters and
four daughters-in-law,
275
00:10:19,380 --> 00:10:19,937
so I bet she knows
276
00:10:20,020 --> 00:10:22,018
how to deal with them too, you know?
277
00:10:22,100 --> 00:10:22,359
[Jack] Yeah.
278
00:10:22,360 --> 00:10:24,353
[Lou] She has no people
skills whatsoever.
279
00:10:24,500 --> 00:10:28,354
I felt like she was judging
me every minute of the day.
280
00:10:28,438 --> 00:10:31,097
That's unbelievable.
Peter's such a nice guy.
281
00:10:31,180 --> 00:10:34,100
Who knew he was the spawn
from in-laws from hell?
282
00:10:34,260 --> 00:10:35,597
I'm just glad I'll get a chance
283
00:10:35,680 --> 00:10:37,080
to know your folks a little better.
284
00:10:37,080 --> 00:10:37,780
They're good people.
285
00:10:37,780 --> 00:10:39,137
Yeah.
286
00:10:39,220 --> 00:10:40,577
Yeah, probably a little
more conservative
287
00:10:40,660 --> 00:10:42,620
than you're used to, right?
288
00:10:43,000 --> 00:10:45,177
Especially when it comes
to things like...
289
00:10:45,260 --> 00:10:46,737
Naming a baby.
290
00:10:46,820 --> 00:10:49,577
Obviously Peter and I decided
on the first name together,
291
00:10:49,660 --> 00:10:52,278
and he knows that I want
Marion as the middle name,
292
00:10:52,360 --> 00:10:53,617
but he...
293
00:10:53,700 --> 00:10:57,421
No, she wants his grandmother's name:
294
00:10:57,560 --> 00:10:58,520
Minnie.
295
00:10:58,677 --> 00:10:59,477
Minnie?
296
00:10:59,560 --> 00:11:02,080
Exactly. Who names their kid Minnie?
297
00:11:02,163 --> 00:11:04,817
Well, there's Minnie Driver.
298
00:11:04,900 --> 00:11:07,197
Minnie Mouse.
Minnie Pearl.
299
00:11:07,280 --> 00:11:08,240
Minnie Me.
300
00:11:08,940 --> 00:11:09,900
Minnie Morris.
301
00:11:12,710 --> 00:11:13,670
[sighs] Yeah.
302
00:11:14,547 --> 00:11:15,827
Lou thinks it sounds like a car.
303
00:11:15,910 --> 00:11:17,070
Well, that's 'cause it is.
304
00:11:17,070 --> 00:11:18,940
It's a classic from a bygone era.
305
00:11:19,023 --> 00:11:20,554
Sorta like my folks, right?
306
00:11:20,637 --> 00:11:21,597
[sighs heavily]
307
00:11:23,370 --> 00:11:25,690
You know, it's not that
they're close-minded, Jack.
308
00:11:25,890 --> 00:11:26,850
It's just...
309
00:11:27,730 --> 00:11:29,248
When it comes to things
like christenings,
310
00:11:29,330 --> 00:11:31,248
they're just used to things
a little more traditional.
311
00:11:31,330 --> 00:11:34,187
You know, like in a
church, with a minister.
312
00:11:34,270 --> 00:11:36,710
Mother Morris's sole contribution.
313
00:11:38,690 --> 00:11:40,290
Peter wore it at his christening.
314
00:11:41,180 --> 00:11:43,447
Well, at least it's gender neutral.
315
00:11:44,820 --> 00:11:45,780
Sort of.
316
00:11:49,747 --> 00:11:50,847
[Lou] Oh... can you just, uh...
317
00:11:50,930 --> 00:11:52,530
Grampa, get dressed.
318
00:11:53,970 --> 00:11:54,770
I will!
319
00:11:55,630 --> 00:11:56,564
Oh, hi!
320
00:11:58,380 --> 00:11:59,340
Something burning?
321
00:12:00,936 --> 00:12:01,827
[Peter laughs] No!
322
00:12:01,910 --> 00:12:03,890
Um, dinner will be just a few minute.
323
00:12:03,891 --> 00:12:05,948
But why don't we go sit in here,
324
00:12:06,030 --> 00:12:07,630
get something to drink?
325
00:12:09,116 --> 00:12:09,916
Hey! Jack.
326
00:12:09,999 --> 00:12:10,959
Hi, Tim.
327
00:12:12,260 --> 00:12:13,220
Lou.
Hi.
328
00:12:13,980 --> 00:12:15,080
Listen, I hope you don't mind,
329
00:12:15,081 --> 00:12:16,681
but I invited...
330
00:12:16,840 --> 00:12:17,800
Janice. Great.
331
00:12:18,777 --> 00:12:19,857
Hey, Lou.
Hi.
332
00:12:19,940 --> 00:12:20,858
Uh, congratulations.
333
00:12:22,617 --> 00:12:24,377
On the birth of your baby.
334
00:12:24,460 --> 00:12:25,640
Oh, right. Yeah.
335
00:12:25,640 --> 00:12:27,060
That was, you know, six months ago,
336
00:12:27,060 --> 00:12:29,314
but, hey, who's counting, right?
337
00:12:29,397 --> 00:12:30,357
So, uh...
338
00:12:30,440 --> 00:12:32,414
What can we do to help?
339
00:12:32,497 --> 00:12:34,097
[Lou] Nothing, dad. Nothing.
340
00:12:34,180 --> 00:12:35,799
I'll just set an extra place.
341
00:12:36,697 --> 00:12:38,057
[Amy] Got the pies.
[Tim] Hey! Amy!
342
00:12:38,140 --> 00:12:40,960
And, uh, look who I
picked up at Maggie's.
343
00:12:41,560 --> 00:12:43,160
[Lou] Great!
[Tim] Hey!
344
00:12:44,240 --> 00:12:45,498
I hope we're not imposing.
345
00:12:45,580 --> 00:12:47,537
No. No. Not at all.
346
00:12:47,620 --> 00:12:49,157
This is perfect timing.
347
00:12:49,240 --> 00:12:51,773
I'll just set an extra... Three places?
348
00:12:56,040 --> 00:12:57,240
Yeah, go on in.
349
00:13:00,730 --> 00:13:02,130
[Shane] Your dad's gonna
teach me how to rope.
350
00:13:02,131 --> 00:13:03,031
[Amy] Yeah?
351
00:13:04,840 --> 00:13:06,977
I think you'd pick that up pretty fast.
352
00:13:07,080 --> 00:13:09,115
[Shane] Yeah, I don't know.
353
00:13:16,260 --> 00:13:19,213
Thought a lot about what Jack said.
354
00:13:19,370 --> 00:13:20,856
What? What?
You...
355
00:13:21,710 --> 00:13:23,662
Jack?
You talked to Jack?
356
00:13:23,790 --> 00:13:26,644
Yeah. And he made a lot of sense.
357
00:13:27,307 --> 00:13:29,007
Why would you talk to Jack?
358
00:13:29,090 --> 00:13:30,426
Oh, Tim, let it go.
359
00:13:30,550 --> 00:13:32,150
It doesn't matter.
360
00:13:32,805 --> 00:13:34,140
What does matter is that
361
00:13:34,141 --> 00:13:37,897
I need to do what's best for my son.
362
00:13:37,980 --> 00:13:40,651
And if that means telling
him the truth about us,
363
00:13:40,900 --> 00:13:41,860
about you,
364
00:13:41,960 --> 00:13:44,846
then that's what's gonna happen.
365
00:13:45,517 --> 00:13:47,177
Okay, so, what do you wanna do?
366
00:13:47,260 --> 00:13:48,160
What's the next step?
367
00:13:48,160 --> 00:13:49,545
I don't know.
368
00:13:50,630 --> 00:13:53,247
I can't just drop a bomb on him.
369
00:13:53,330 --> 00:13:54,265
No.
370
00:13:56,350 --> 00:13:58,483
Well, we could tell him together.
371
00:14:02,427 --> 00:14:04,388
Yeah, we could do that.
372
00:14:04,471 --> 00:14:05,711
Okay, well then, that's what we'll do,
373
00:14:05,711 --> 00:14:07,311
tell him together.
Okay.
374
00:14:10,517 --> 00:14:12,477
Okay, I've got this theory.
375
00:14:12,560 --> 00:14:14,317
First, I find out that
your dad came all the way
376
00:14:14,400 --> 00:14:16,218
to Moose Jaw to see my mom.
377
00:14:16,300 --> 00:14:17,902
My dad was in Moose Jaw?
378
00:14:17,980 --> 00:14:20,199
And nobody just goes to Moose Jaw.
379
00:14:20,300 --> 00:14:21,160
And all of a sudden,
380
00:14:21,160 --> 00:14:22,657
my mom decides it's time to pick up
381
00:14:22,740 --> 00:14:24,734
and come back here.
382
00:14:24,817 --> 00:14:27,257
Okay.
So, what's your theory?
383
00:14:27,340 --> 00:14:29,492
Your dad's gonna ask
my mom to marry him.
384
00:14:29,500 --> 00:14:32,438
I'm almost a 100 percent sure
she's decided to say yes!
385
00:14:32,580 --> 00:14:34,180
Isn't that awesome?
386
00:14:34,960 --> 00:14:37,096
It's, like, we're gonna
be a real family.
387
00:14:37,220 --> 00:14:38,180
[Amy] Shane...
388
00:14:39,607 --> 00:14:41,067
My dad has a girlfriend.
389
00:14:41,150 --> 00:14:43,285
Yeah, maybe, but not for long.
390
00:14:44,420 --> 00:14:46,994
[Archie] So, Jack, how
goes it with the mortar?
391
00:14:47,077 --> 00:14:48,257
[Jack] Oh, good.
392
00:14:48,340 --> 00:14:50,918
Well, I found a few loose
bricks in the flue,
393
00:14:51,000 --> 00:14:52,597
but no big deal.
394
00:14:52,680 --> 00:14:54,660
[Archie] If I were you, I'd
repoint the whole thing.
395
00:14:54,660 --> 00:14:56,257
Now don't go telling
Jack how to do things
396
00:14:56,340 --> 00:14:57,321
in his own home.
397
00:14:57,400 --> 00:14:58,587
Come on, mom.
It's just dad's way of saying
398
00:14:58,670 --> 00:15:00,278
he wants to get his hands dirty, right?
399
00:15:00,278 --> 00:15:02,681
Well, a man gets a couple
of days vacation,
400
00:15:02,740 --> 00:15:04,837
you'd think he'd rather go fishing instead.
401
00:15:04,920 --> 00:15:06,609
[Archie] Well, you could twist his arm.
402
00:15:06,691 --> 00:15:08,210
[polite laughter around the table]
403
00:15:08,332 --> 00:15:09,617
[Grace] Speaking of vacation,
404
00:15:09,700 --> 00:15:11,740
how's your vacation going, Shane?
405
00:15:12,460 --> 00:15:14,597
[Shane] Well, we're not
really here on vacation,
406
00:15:14,720 --> 00:15:16,707
are we, mom?
407
00:15:16,790 --> 00:15:20,267
I think he's gonna take you up
on those roping lessons, dad.
408
00:15:20,350 --> 00:15:22,002
Oh yeah, saw that coming.
409
00:15:22,610 --> 00:15:24,347
[Shane] I don't think you came
all the way to Moose Jaw
410
00:15:24,430 --> 00:15:26,599
to give me roping lessons.
411
00:15:27,600 --> 00:15:29,280
You came to see my mom.
412
00:15:30,710 --> 00:15:32,329
You... You told him?
413
00:15:32,413 --> 00:15:33,213
I didn't.
414
00:15:33,296 --> 00:15:34,266
I thought you and I would...
415
00:15:34,266 --> 00:15:35,516
I didn't tell him.
416
00:15:35,517 --> 00:15:37,528
[Shane] She didn't have to.
I figured it out myself,
417
00:15:37,610 --> 00:15:39,934
and Amy knows too.
418
00:15:40,017 --> 00:15:41,877
Well, I know what you told me, Shane,
419
00:15:41,960 --> 00:15:43,740
but I don't believe it.
420
00:15:47,017 --> 00:15:49,857
Okay, but if it isn't true,
then why are we here?
421
00:15:49,940 --> 00:15:51,258
Hey, Shane, you've said enough.
422
00:15:51,340 --> 00:15:53,837
No, no, obviously, he knows.
423
00:15:53,920 --> 00:15:55,200
Knows what, dad?
424
00:15:57,117 --> 00:16:00,897
But right now is really not
the time or the place.
425
00:16:00,980 --> 00:16:03,197
I think that you and I and our son
426
00:16:03,280 --> 00:16:04,800
should take a walk.
427
00:16:05,382 --> 00:16:07,380
[Lou] What?! Your son?
428
00:16:07,463 --> 00:16:21,661
[Tim] Who said... [Lou] Oh my god, dad!
429
00:16:21,744 --> 00:16:22,695
Wait.
430
00:16:22,778 --> 00:16:23,738
Sh-Shane...
431
00:16:23,879 --> 00:16:24,839
Shane!
432
00:16:25,560 --> 00:16:27,017
Thank you for this.
433
00:16:27,100 --> 00:16:28,518
No, no, I will handle this.
434
00:16:28,600 --> 00:16:30,737
No. No!
I'm gonna talk to my son.
435
00:16:30,840 --> 00:16:31,775
Not you.
436
00:16:34,430 --> 00:16:35,530
[Lou] This is... This is unbelievable.
437
00:16:35,531 --> 00:16:36,465
I...
438
00:16:48,686 --> 00:16:50,722
[tires crunch over gravel]
439
00:17:03,701 --> 00:17:05,403
[knock at the door]
440
00:17:06,800 --> 00:17:08,200
Hey.
Hey.
441
00:17:08,917 --> 00:17:10,717
Check this out.
Ty...
442
00:17:10,800 --> 00:17:12,118
This is an original spark plug
443
00:17:12,200 --> 00:17:14,200
from the 1971 triumph Bonneville.
444
00:17:14,300 --> 00:17:15,260
Ty...
445
00:17:16,500 --> 00:17:17,986
What? What's wrong?
446
00:17:18,900 --> 00:17:20,500
Shane's my brother.
447
00:17:22,100 --> 00:17:23,060
What?
448
00:17:23,700 --> 00:17:25,201
He's my dad's son.
449
00:17:26,500 --> 00:17:27,985
You're kidding me.
450
00:17:28,900 --> 00:17:31,000
No. It's true.
451
00:17:32,000 --> 00:17:34,369
Wow!
You have a brother.
452
00:17:36,700 --> 00:17:39,820
You're right, there was
something going on.
453
00:17:39,999 --> 00:17:41,117
You should've seen Shane's face
454
00:17:41,199 --> 00:17:42,099
when he found out.
455
00:17:42,100 --> 00:17:44,100
He was totally shocked.
456
00:17:45,300 --> 00:17:47,117
Well, what about you?
457
00:17:47,200 --> 00:17:49,800
You must've been pretty
shocked too, right?
458
00:17:50,417 --> 00:17:54,317
I don't know.
I'm...
459
00:17:54,400 --> 00:17:56,085
I'm pretty okay with it.
460
00:17:57,000 --> 00:17:59,654
[Lou] Oh my god!
I have a brother.
461
00:17:59,800 --> 00:18:02,117
I have a brother.
462
00:18:02,200 --> 00:18:04,871
How do you think my dad
has known about this?
463
00:18:05,000 --> 00:18:05,618
Do you think he knew
464
00:18:05,700 --> 00:18:07,300
the first time they came
to the dude ranch?
465
00:18:07,300 --> 00:18:09,200
I don't know, honey,
you'd have to ask him.
466
00:18:09,200 --> 00:18:10,785
Like what is wrong with him?
467
00:18:10,800 --> 00:18:12,218
He has a secret love child
468
00:18:12,300 --> 00:18:14,634
and he waits until now to reveal all.
469
00:18:14,717 --> 00:18:16,217
Oh my god...
470
00:18:16,300 --> 00:18:17,617
Your parents.
471
00:18:17,700 --> 00:18:18,918
What they must be thinking.
472
00:18:19,000 --> 00:18:20,817
Oh, they'll be fine.
473
00:18:20,900 --> 00:18:21,834
Come here.
474
00:18:23,000 --> 00:18:23,901
Come here.
475
00:18:27,466 --> 00:18:28,417
It's gonna be fine.
476
00:18:28,500 --> 00:18:29,300
It's just...
477
00:18:29,300 --> 00:18:31,853
This was supposed to be about our baby.
478
00:18:32,817 --> 00:18:33,817
I am a terrible person.
479
00:18:33,900 --> 00:18:35,300
I can't believe I just said that!
480
00:18:35,300 --> 00:18:37,000
You're not a terrible person, Lou.
481
00:18:37,800 --> 00:18:39,100
And as far as my parents go,
482
00:18:39,100 --> 00:18:41,200
just don't worry about them, okay?
483
00:18:41,317 --> 00:18:44,217
They understand that things
happen in families.
484
00:18:44,300 --> 00:18:46,900
Yeah, in other families.
[sighs]
485
00:18:50,476 --> 00:18:51,436
[fire crackles]
486
00:18:57,300 --> 00:18:58,400
Shane, I...
487
00:18:59,600 --> 00:19:02,117
I know you're mad at me,
488
00:19:02,200 --> 00:19:05,003
d you have every right to be.
489
00:19:06,200 --> 00:19:11,005
Look, I'm the one who decided
not to tell him about you.
490
00:19:12,800 --> 00:19:14,200
I wanted...
491
00:19:16,100 --> 00:19:19,300
I was determined to raise you on my own.
492
00:19:23,200 --> 00:19:25,186
You were my baby.
493
00:19:27,300 --> 00:19:28,420
You still are.
494
00:19:32,100 --> 00:19:36,000
You are so, so precious to me.
495
00:19:41,500 --> 00:19:42,900
Please,
496
00:19:43,600 --> 00:19:45,200
please say something.
497
00:19:50,400 --> 00:19:51,600
You lied to me.
498
00:19:58,751 --> 00:20:01,434
[ducks quack, birds sing]
499
00:20:01,517 --> 00:20:02,717
[Lou] Dad, how could you do this?
500
00:20:02,800 --> 00:20:04,600
I'm not proud of that
time in my life, okay?
501
00:20:04,600 --> 00:20:05,818
If I had had a clue--
502
00:20:05,900 --> 00:20:08,018
oh please, you've known
about this for months
503
00:20:08,100 --> 00:20:09,400
and you never said a word to us.
504
00:20:09,401 --> 00:20:11,299
Yeah, Shane kept telling me
there was something going on.
505
00:20:11,300 --> 00:20:12,300
Have you talked to him?
506
00:20:12,301 --> 00:20:13,903
No, not yet I haven't. No.
507
00:20:13,904 --> 00:20:14,804
Well, maybe you should.
508
00:20:14,804 --> 00:20:16,704
He thought that you and his
mom were getting married.
509
00:20:16,705 --> 00:20:17,517
Oh please!
510
00:20:17,600 --> 00:20:19,118
I-I will... I'm going to talk to him
511
00:20:19,200 --> 00:20:21,018
as soon as his mother lets me near him.
512
00:20:21,100 --> 00:20:22,017
Come on, dad.
513
00:20:22,100 --> 00:20:24,353
What?
I'm not making excuses.
514
00:20:24,464 --> 00:20:27,017
For that time in my life,
I made some bad choices.
515
00:20:27,100 --> 00:20:28,917
It was a lot to process.
516
00:20:29,000 --> 00:20:31,017
You know, your grandfather
could tell you.
517
00:20:31,100 --> 00:20:32,717
Wait, you knew about this, grampa?
518
00:20:32,800 --> 00:20:33,684
[Tim] Jack.
519
00:20:33,800 --> 00:20:35,218
[Lou] And you never told anyone?
520
00:20:35,300 --> 00:20:36,617
[Tim] Jack?
521
00:20:36,700 --> 00:20:38,118
It wasn't my place to tell.
522
00:20:38,200 --> 00:20:39,300
And you knew about this too!
523
00:20:39,301 --> 00:20:40,199
Well, not really.
524
00:20:40,200 --> 00:20:41,717
I mean, I suspected something.
525
00:20:41,800 --> 00:20:43,400
You suspected, but you
didn't say anything?
526
00:20:43,400 --> 00:20:44,418
I mean, somebody could've
had the decency
527
00:20:44,500 --> 00:20:45,836
to fill me in here.
528
00:20:45,919 --> 00:20:47,019
Lou, you were out of town.
529
00:20:47,100 --> 00:20:48,817
Well, there's telephones,
e-mail, text messaging.
530
00:20:48,900 --> 00:20:50,800
I mean, have you guys never
heard of social networking?
531
00:20:50,800 --> 00:20:52,918
I mean, why was I the last one to know?
532
00:20:53,000 --> 00:20:54,818
Okay, whoa. I get that
this thing with Shane
533
00:20:54,900 --> 00:20:56,218
couldn't have happened at a worse time,
534
00:20:56,300 --> 00:20:57,100
but it happened,
535
00:20:57,101 --> 00:20:58,418
and you've gotta get over yourself!
536
00:20:58,500 --> 00:20:59,517
Get over myself?
537
00:20:59,600 --> 00:21:01,100
Lou, you are being so self-centered.
538
00:21:01,100 --> 00:21:02,900
[Jack] Come on, girls!
[Lou] Okay, I'm sorry,
539
00:21:02,900 --> 00:21:04,618
but there's a lot going
on in my life right now
540
00:21:04,700 --> 00:21:06,318
so excuse me if it's taking me a while
541
00:21:06,400 --> 00:21:07,800
to get used to the idea.
542
00:21:07,800 --> 00:21:08,760
What idea?
543
00:21:09,392 --> 00:21:11,478
[object clatters, Lou gasps]
544
00:21:11,561 --> 00:21:13,494
[debris crumbles and clatters]
545
00:21:15,332 --> 00:21:16,292
[sighs]
546
00:21:17,267 --> 00:21:18,227
[brick clanks]
547
00:21:21,700 --> 00:21:22,918
[Lou] What are we doing here?
548
00:21:23,000 --> 00:21:24,218
I mean, who are these people?
549
00:21:24,300 --> 00:21:26,519
I don't even know who my
own family is anymore.
550
00:21:26,600 --> 00:21:28,518
Let's just get in the car
and go back to Estevan
551
00:21:28,600 --> 00:21:29,500
for a proper christening.
552
00:21:29,501 --> 00:21:30,593
No. H-Honey... Lou, seriously...
553
00:21:30,594 --> 00:21:32,194
[Lou] No, I am serious.
554
00:21:32,277 --> 00:21:33,777
Maybe your family can get
their act together,
555
00:21:33,777 --> 00:21:35,636
because mine obviously can't.
556
00:21:35,637 --> 00:21:36,597
Lou...
557
00:21:37,200 --> 00:21:38,618
I don't care if the baby has to wear
558
00:21:38,700 --> 00:21:39,717
an ancient christening dress
559
00:21:39,800 --> 00:21:40,918
and walk around the rest of her life
560
00:21:41,000 --> 00:21:42,617
with an archaic name like Minnie.
561
00:21:42,700 --> 00:21:44,018
And you know what?
By the way,
562
00:21:44,100 --> 00:21:45,600
there are at least 12
Morris grandchildren.
563
00:21:45,600 --> 00:21:46,918
But only my daughter gets stuck
564
00:21:47,000 --> 00:21:49,417
with a ridiculous name.
Honey, honey...
565
00:21:49,500 --> 00:21:50,434
Hi, guys.
566
00:21:51,193 --> 00:21:52,127
Yeah.
567
00:21:55,800 --> 00:21:56,734
Hi.
568
00:22:06,975 --> 00:22:08,495
[knock at the door]
569
00:22:15,800 --> 00:22:17,100
Janice. Hi.
570
00:22:18,100 --> 00:22:20,217
I think we need to talk.
571
00:22:20,300 --> 00:22:23,217
Look, I hope you don't
take this the wrong way,
572
00:22:23,300 --> 00:22:25,717
but Tim and me...
573
00:22:25,800 --> 00:22:28,517
It hasn't exactly been
the smoothest ride.
574
00:22:28,600 --> 00:22:30,452
Yeah, I don't doubt it.
575
00:22:30,600 --> 00:22:33,487
Look, I have real feelings for him,
576
00:22:34,117 --> 00:22:38,517
but if there's something going
on between you and Tim,
577
00:22:38,600 --> 00:22:40,800
I don't really wanna stand in the way.
578
00:22:41,400 --> 00:22:43,817
I don't want to be in
competition with you
579
00:22:43,900 --> 00:22:45,317
because I would lose.
580
00:22:45,400 --> 00:22:46,318
I mean, you guys have a kid together
581
00:22:46,400 --> 00:22:47,400
and I just...
582
00:22:48,100 --> 00:22:50,388
I know there's a lot of history there,
583
00:22:50,471 --> 00:22:51,431
so...
584
00:22:53,700 --> 00:22:54,700
Ancient history,
585
00:22:55,700 --> 00:22:58,314
so you don't have to worry.
586
00:22:58,397 --> 00:23:01,617
There's nothing going
on between Tim and I.
587
00:23:01,700 --> 00:23:03,380
It's all about Shane.
588
00:23:06,319 --> 00:23:08,988
[Pal snuffles, truck engine rumbles]
589
00:23:17,700 --> 00:23:19,252
What're you doing here?
590
00:23:20,100 --> 00:23:21,700
Uh... I, um...
591
00:23:21,800 --> 00:23:25,218
I just had a few things I had
to clear up with Miranda.
592
00:23:25,300 --> 00:23:26,260
What?
593
00:23:27,117 --> 00:23:30,817
Wait a second.
Whoa, wait. Hold it!
594
00:23:30,900 --> 00:23:33,352
Come on!
You don't think that...
595
00:23:33,800 --> 00:23:35,100
I had to hear it from her, Tim.
596
00:23:35,100 --> 00:23:36,400
Because if there is something going on,
597
00:23:36,400 --> 00:23:38,219
I don't wanna be the
last person to know.
598
00:23:38,300 --> 00:23:40,834
There's nothing's going
on with me and anyone.
599
00:23:40,917 --> 00:23:42,917
Except maybe with you.
600
00:23:43,000 --> 00:23:46,417
I wanna believe you, Tim.
I just... [sighs]
601
00:23:46,500 --> 00:23:47,700
No, believe me.
602
00:23:48,900 --> 00:23:49,801
Believe me.
603
00:24:07,900 --> 00:24:09,500
Believe me now?
604
00:24:11,117 --> 00:24:12,017
Okay.
605
00:24:12,100 --> 00:24:14,417
That was a pretty persuasive argument.
606
00:24:14,500 --> 00:24:15,836
I gotta talk to Shane.
607
00:24:15,919 --> 00:24:17,319
His mom says he's feeding the horses.
608
00:24:17,320 --> 00:24:20,306
[Shane urges horse onward]
609
00:24:20,400 --> 00:24:22,017
[Tim] Shane! Wait. Wait, Shane!
610
00:24:22,100 --> 00:24:24,300
[Shane] Get up, get up!
611
00:24:31,542 --> 00:24:33,217
[light grunts of effort]
612
00:24:33,300 --> 00:24:34,618
[Grace] I looked through your pantry
613
00:24:34,700 --> 00:24:36,917
but I couldn't find the hot mustard.
614
00:24:37,000 --> 00:24:39,817
Archie only likes hot
mustard on his sandwich.
615
00:24:39,900 --> 00:24:42,100
Oh. Uh... okay.
616
00:24:42,717 --> 00:24:44,317
I'll go into town and pick some up.
617
00:24:44,400 --> 00:24:46,956
Oh, no, no, no, no, no, no.
He'll, he'll survive.
618
00:24:47,038 --> 00:24:47,973
Okay.
619
00:24:51,200 --> 00:24:52,800
Grace, you know, um...
620
00:24:53,500 --> 00:24:54,818
I guess nothing about this weekend
621
00:24:54,900 --> 00:24:57,734
has really turned out the
way we all planned.
622
00:24:57,817 --> 00:25:00,617
My only plan was to get to
know your family better,
623
00:25:00,700 --> 00:25:02,948
and believe me, I haven't
been disappointed.
624
00:25:03,031 --> 00:25:05,017
Yeah,ver a dull moment.
625
00:25:05,100 --> 00:25:06,300
But, um...
626
00:25:06,300 --> 00:25:07,700
You know, with the way
it's all turned out,
627
00:25:07,701 --> 00:25:09,018
I just don't think this naming ceremony
628
00:25:09,100 --> 00:25:11,200
is in the cards, so...
629
00:25:11,900 --> 00:25:12,860
Look, Lou,
630
00:25:13,900 --> 00:25:15,400
you don't have to call the baby Minnie,
631
00:25:15,400 --> 00:25:16,718
if you don't want to.
632
00:25:16,800 --> 00:25:18,717
Oh, Grace, I was just...
633
00:25:18,800 --> 00:25:19,617
[Grace] Nevermind.
634
00:25:19,700 --> 00:25:22,617
It was just something I
mentioned in passing to Peter.
635
00:25:22,700 --> 00:25:25,644
Now, can we not over-think
every little detail?
636
00:25:27,400 --> 00:25:28,351
[Tim] Hey, Lou.
637
00:25:28,500 --> 00:25:29,460
[Lou] Hi.
638
00:25:30,300 --> 00:25:31,260
[Tim] Hi...
639
00:25:31,417 --> 00:25:33,017
[Lou] Grace.
[Tim] Hi, Grace.
640
00:25:33,100 --> 00:25:33,900
Hello.
641
00:25:33,900 --> 00:25:36,417
So, have you seen Shane?
I... we're...
642
00:25:36,500 --> 00:25:38,385
What? No. Not lately.
643
00:25:38,500 --> 00:25:40,017
[Tim] Well, thanks.
644
00:25:40,100 --> 00:25:41,100
[Miranda] This is your fault.
645
00:25:41,100 --> 00:25:42,284
[Tim] Let's just go, okay?
646
00:25:42,300 --> 00:25:43,800
It's not like the first
time he's ever run away.
647
00:25:43,800 --> 00:25:45,159
You've gotta be used to it by now.
648
00:25:45,159 --> 00:25:46,119
[exasperated exhale]
649
00:25:47,500 --> 00:25:49,217
Because of the heat cycles,
650
00:25:49,300 --> 00:25:51,318
you have to expect a little loose mortar
651
00:25:51,400 --> 00:25:52,400
between the bricks.
652
00:25:53,017 --> 00:25:54,717
[Jack] Yeah, I get that.
653
00:25:54,800 --> 00:25:57,017
[Archie] You have to repoint with mortar
654
00:25:57,100 --> 00:25:59,617
of the same thermal
expansion coefficiency
655
00:25:59,700 --> 00:26:01,534
as the brick you repaired.
656
00:26:01,617 --> 00:26:03,317
See, now I don't get that.
657
00:26:03,400 --> 00:26:04,600
Well then, let me help you.
658
00:26:04,600 --> 00:26:06,352
Because if we don't do
it, it won't get done.
659
00:26:06,400 --> 00:26:08,234
At least not before the christening...
660
00:26:08,317 --> 00:26:12,017
Or as you folks call it,
the, uh, "naming ceremony."
661
00:26:12,100 --> 00:26:16,138
Okay then, Archie, let's get at it.
662
00:26:24,805 --> 00:26:25,765
[horse snuffles]
663
00:26:28,600 --> 00:26:31,467
[Amy] Well, look who I
found out on the trail.
664
00:26:36,300 --> 00:26:38,017
[Shane] It's a cool bike.
665
00:26:38,100 --> 00:26:39,700
Are you gonna ride it?
666
00:26:40,400 --> 00:26:43,954
[Ty] Well, I gotta get
it to start first.
667
00:26:44,117 --> 00:26:46,517
[Shane] How do you do that?
668
00:26:46,600 --> 00:26:48,400
Well, you gotta make sure
there's gas in the tank,
669
00:26:48,400 --> 00:26:50,270
and then a charge in the battery,
670
00:26:50,800 --> 00:26:51,718
and then just kind of
troubleshoot your way
671
00:26:51,800 --> 00:26:53,100
from there.
672
00:26:53,183 --> 00:26:54,384
You wanna toss me that rag?
673
00:26:54,400 --> 00:26:55,817
Yeah, sure.
674
00:26:55,900 --> 00:26:56,801
[Ty] Thanks.
675
00:26:59,859 --> 00:27:01,211
It's my dad.
676
00:27:01,294 --> 00:27:02,228
Great.
677
00:27:03,400 --> 00:27:04,817
[Amy] Hello!
678
00:27:04,900 --> 00:27:07,303
Yeah, I'm looking right at him.
679
00:27:08,600 --> 00:27:09,817
Yeah, okay.
680
00:27:09,900 --> 00:27:10,834
Yeah.
681
00:27:12,517 --> 00:27:15,317
He's with your mom.
I guess she's pretty upset.
682
00:27:15,400 --> 00:27:16,600
Yeah, she's upset.
683
00:27:17,200 --> 00:27:19,134
[Amy] Well, you did run off, Shane.
684
00:27:19,217 --> 00:27:20,717
Yeah, well, I had my reasons.
685
00:27:20,800 --> 00:27:21,600
[Amy] Such as?
686
00:27:21,600 --> 00:27:22,700
You were right.
687
00:27:22,700 --> 00:27:25,254
Your dad does have a girlfriend.
688
00:27:26,000 --> 00:27:29,317
I was stupid to think he
was gonna marry my mom.
689
00:27:29,400 --> 00:27:30,634
[Amy] Hey.
690
00:27:30,717 --> 00:27:31,817
My dad may have a girlfriend,
691
00:27:31,900 --> 00:27:34,700
but he's still your father.
692
00:27:36,500 --> 00:27:40,254
I guess I just wanted us to be a family.
693
00:27:40,417 --> 00:27:42,017
[Ty] Just because your parents
aren't together, Shane,
694
00:27:42,100 --> 00:27:43,817
doesn't mean you're not a family.
695
00:27:43,900 --> 00:27:44,860
It's true.
696
00:27:44,944 --> 00:27:46,544
I mean, you've got a mom and a dad,
697
00:27:46,600 --> 00:27:47,717
and you're their son.
698
00:27:47,800 --> 00:27:50,270
Yeah, but not a real son.
699
00:27:53,800 --> 00:27:55,480
I wish I'd never met him.
700
00:27:57,100 --> 00:27:59,100
Well, we should head back.
701
00:28:00,000 --> 00:28:00,935
Come on.
702
00:28:02,899 --> 00:28:03,717
See ya, Shane.
703
00:28:03,800 --> 00:28:05,369
[Shane] See ya.
704
00:28:08,600 --> 00:28:10,200
There she is.
[Lou] Shhh!
705
00:28:13,700 --> 00:28:16,217
So, it's official.
Your mom can't stand me.
706
00:28:16,300 --> 00:28:17,200
No, that's not true.
707
00:28:17,200 --> 00:28:18,617
Oh, it is true.
708
00:28:18,700 --> 00:28:20,235
[Peter] No, it isn't.
709
00:28:21,400 --> 00:28:22,934
It's gonna be fine.
710
00:28:23,017 --> 00:28:25,617
We're gonna name the baby
just like we said we would.
711
00:28:25,700 --> 00:28:26,718
It's all gonna work out.
712
00:28:26,800 --> 00:28:27,600
Are we though?
713
00:28:27,600 --> 00:28:29,553
Because we said wanted
a small family thing,
714
00:28:29,600 --> 00:28:31,034
and now look at it.
715
00:28:31,117 --> 00:28:33,417
You know, I don't know Miranda.
716
00:28:33,500 --> 00:28:35,017
I barely know Shane.
717
00:28:35,100 --> 00:28:36,718
Yeah, he probably feels
just the way I felt
718
00:28:36,800 --> 00:28:38,417
when we first started dating.
719
00:28:38,500 --> 00:28:39,551
What're you talking about?
720
00:28:40,217 --> 00:28:42,117
Nothing, honey.
It's just that...
721
00:28:42,200 --> 00:28:43,618
I know how it feels to be an outsider
722
00:28:43,700 --> 00:28:44,600
in your family, okay?
723
00:28:44,601 --> 00:28:46,501
Okay, it is hardly the same thing.
724
00:28:46,600 --> 00:28:47,400
Oh really?
725
00:28:48,800 --> 00:28:49,818
You remember when we first got together
726
00:28:49,900 --> 00:28:52,718
and you had to keep me
under wraps all the time?
727
00:28:52,800 --> 00:28:54,034
Huh? Remember?
728
00:28:54,117 --> 00:28:57,017
You physically hid me from Jack, Lou.
729
00:28:57,100 --> 00:28:59,817
Okay.
I was the enemy-- the evil oil guy.
730
00:28:59,900 --> 00:29:01,236
Yeah, and that didn't last.
731
00:29:01,400 --> 00:29:02,952
Yeah, you're right, it didn't.
732
00:29:03,717 --> 00:29:05,202
And you know why?
733
00:29:05,285 --> 00:29:06,811
Because you made sure of it.
734
00:29:06,812 --> 00:29:09,117
You just dragged me along for the ride
735
00:29:09,200 --> 00:29:10,317
now look at us.
736
00:29:10,400 --> 00:29:12,133
Look at how far we've come.
737
00:29:13,600 --> 00:29:16,538
Shoot, even my damn dog's a
part of the family now!
738
00:29:16,661 --> 00:29:17,621
Huh?
[laughs]
739
00:29:23,500 --> 00:29:25,518
[Miranda] All right, let's do it.
Let's talk to him.
740
00:29:25,600 --> 00:29:26,400
Wait.
741
00:29:27,217 --> 00:29:28,617
I wanna talk to our son.
742
00:29:28,700 --> 00:29:29,717
I don't know.
743
00:29:29,800 --> 00:29:49,708
On my own.
744
00:29:49,709 --> 00:29:55,517
[pebble splashes in pond]
745
00:29:55,600 --> 00:29:56,818
Your mother was pretty disappointed
746
00:29:56,900 --> 00:29:59,900
I jumped the gun at dinner last night.
747
00:30:01,100 --> 00:30:03,936
We were supposed to tell you together.
748
00:30:06,057 --> 00:30:07,017
[pebble splashes]
749
00:30:07,100 --> 00:30:08,118
Probably not the first time
750
00:30:08,200 --> 00:30:10,800
I haven't made good on a promise to her.
751
00:30:14,200 --> 00:30:16,118
I feel lucky that she
gave me a second chance
752
00:30:16,200 --> 00:30:17,802
to get to know you.
753
00:30:18,672 --> 00:30:19,632
[pebble splashes]
754
00:30:20,300 --> 00:30:23,169
Actually, she gave me a third chance.
755
00:30:28,000 --> 00:30:29,218
I was kinda hoping that
you might give me
756
00:30:29,300 --> 00:30:30,300
another chance too, son.
757
00:30:30,900 --> 00:30:31,860
Son?
758
00:30:33,000 --> 00:30:34,717
Gimme a break.
759
00:30:34,800 --> 00:30:36,318
[Tim] Hey, wait a second.
We're still talking.
760
00:30:36,400 --> 00:30:37,736
Don't walk away from me.
761
00:30:37,800 --> 00:30:40,400
[Shane] Yeah, well, you
walked away from me.
762
00:30:44,700 --> 00:30:47,317
[Amy] She's really so adorable.
763
00:30:47,400 --> 00:30:50,000
[Lou] Yeah, she is.
764
00:30:55,217 --> 00:30:57,717
Look, I'm really sorry
about what I said.
765
00:30:57,800 --> 00:30:58,700
Don't worry about it.
766
00:30:59,400 --> 00:31:02,337
I'm working on getting over myself.
767
00:31:03,400 --> 00:31:04,200
I just...
768
00:31:04,201 --> 00:31:07,117
I know this is a lot to take in
769
00:31:07,200 --> 00:31:08,160
and...
770
00:31:08,300 --> 00:31:11,000
I know how much this
ceremony means to you.
771
00:31:11,100 --> 00:31:11,900
Typical dad.
772
00:31:11,900 --> 00:31:14,236
Picked the perfect time, as usual.
773
00:31:16,217 --> 00:31:19,217
Lou, Shane... Shane is a great kid.
774
00:31:19,300 --> 00:31:21,100
I think you'd really like him
if you gave him a chance.
775
00:31:21,100 --> 00:31:22,559
It's not about that.
776
00:31:22,642 --> 00:31:23,702
He seems like a really great kid.
777
00:31:23,703 --> 00:31:24,663
It's...
778
00:31:25,900 --> 00:31:28,517
Just hasn't really sunk
in yet, you know?
779
00:31:28,600 --> 00:31:30,200
We have a brother.
780
00:31:31,800 --> 00:31:32,760
I know.
781
00:31:34,517 --> 00:31:37,117
You know, it's pretty amazing
when you think about it.
782
00:31:37,200 --> 00:31:38,318
Do you remember when we were little
783
00:31:38,400 --> 00:31:40,618
and we always wished that
we had a little brother
784
00:31:40,700 --> 00:31:42,018
that we could boss around
785
00:31:42,100 --> 00:31:44,317
and do the dishes after dinner.
786
00:31:44,400 --> 00:31:46,270
Blame him for everything
that went wrong.
787
00:31:47,517 --> 00:31:48,417
Exactly, yeah.
788
00:31:48,500 --> 00:31:50,020
You have a brother?
789
00:31:51,400 --> 00:31:54,520
Shane is your brother?
Are you kidding me?
790
00:31:55,539 --> 00:31:56,440
[Lou sighs]
791
00:31:57,917 --> 00:31:58,817
[Lisa] Oh my goodness!
792
00:31:58,900 --> 00:32:00,700
Mallory, you can pull the
plug on the sandwiches.
793
00:32:00,700 --> 00:32:02,836
You've got enough there to feed an army.
794
00:32:02,837 --> 00:32:04,172
Well, boys are big eaters.
795
00:32:04,200 --> 00:32:06,070
A growing boy in a growing family,
796
00:32:06,100 --> 00:32:06,900
believe me,
797
00:32:06,901 --> 00:32:08,634
the grocery bill is gonna skyrocket.
798
00:32:08,717 --> 00:32:10,117
I don't know about that.
799
00:32:10,200 --> 00:32:11,618
You know he lives in a
different province
800
00:32:11,700 --> 00:32:12,551
with his mom.
801
00:32:12,600 --> 00:32:14,017
You just you wait.
802
00:32:14,100 --> 00:32:15,518
I remember when I was his age.
803
00:32:15,600 --> 00:32:17,400
I practically lived here.
804
00:32:17,517 --> 00:32:20,117
Yeah. It's like you've always
been a part of the family.
805
00:32:20,200 --> 00:32:22,817
Yeah, but he is family,
and blood is thick--
806
00:32:22,900 --> 00:32:25,400
thicker than friends or neighbors,
807
00:32:25,600 --> 00:32:26,718
or not to mention a loyal employee
808
00:32:26,800 --> 00:32:27,917
for years and years.
809
00:32:28,000 --> 00:32:29,234
Mallory...
810
00:32:29,317 --> 00:32:31,017
Don't worry, this'll
be the last sandwich
811
00:32:31,100 --> 00:32:33,617
I'll be making at this house.
812
00:32:33,700 --> 00:32:35,700
I see. Okay.
813
00:32:37,200 --> 00:32:39,070
[Grace] Are you my
little sweetheart girl?
814
00:32:39,217 --> 00:32:40,817
Yes you are.
815
00:32:40,900 --> 00:32:44,017
Yes you are.
I see you're my girl.
816
00:32:44,100 --> 00:32:45,100
Yes I do.
817
00:32:47,100 --> 00:32:49,102
There.
That's my girl.
818
00:32:50,600 --> 00:32:51,534
Grace?
819
00:32:53,000 --> 00:32:55,786
Oh.
I, I was just, um...
820
00:32:55,900 --> 00:32:58,300
I didn't want her to get a chill.
821
00:32:59,300 --> 00:33:01,517
It's the cutest baby I've ever seen.
822
00:33:01,600 --> 00:33:03,317
I just love her to bits.
823
00:33:03,400 --> 00:33:04,335
Me too.
824
00:33:05,597 --> 00:33:08,717
[Grace] Look at that.
She's got the Morris mouth.
825
00:33:08,800 --> 00:33:11,817
And that determined little
look she gets on her face
826
00:33:11,900 --> 00:33:13,417
reminds me of someone.
827
00:33:13,500 --> 00:33:14,817
Your mom?
828
00:33:14,900 --> 00:33:15,834
No, you.
829
00:33:18,800 --> 00:33:21,687
Grace, uh, I have a big favor to ask.
830
00:33:22,500 --> 00:33:24,418
There's something I really
need to take care of
831
00:33:24,500 --> 00:33:26,118
and I was hoping maybe
you could watch her
832
00:33:26,200 --> 00:33:27,151
for a little while?
833
00:33:27,300 --> 00:33:28,900
Oh, I'd love to!
834
00:33:30,217 --> 00:33:32,017
I've been dying to get
my hands on that baby.
835
00:33:32,100 --> 00:33:32,917
You have?
836
00:33:33,000 --> 00:33:33,800
Of course!
837
00:33:34,417 --> 00:33:36,817
Okay, Grace, if that's true,
838
00:33:36,900 --> 00:33:38,585
why did you never say anything?
839
00:33:39,700 --> 00:33:40,813
[sighing] Lou,
840
00:33:40,896 --> 00:33:44,517
the last thing a new mom
needs is unwanted advice.
841
00:33:44,600 --> 00:33:47,617
When my kids were little,
Archie's mom was insufferable.
842
00:33:47,700 --> 00:33:49,419
I couldn't do anything right.
843
00:33:50,600 --> 00:33:52,517
And right there and then I decided
844
00:33:52,600 --> 00:33:58,017
that I was not gonna be one of
those pushy mother-in-laws,
845
00:33:58,100 --> 00:34:01,117
and that when I became a grandmother,
846
00:34:01,200 --> 00:34:05,470
I would never give an opinion
unless it was asked.
847
00:34:08,300 --> 00:34:13,917
And I was beginning to think
you would never ask.
848
00:34:14,000 --> 00:34:14,960
Oh... [sniffling]
849
00:34:21,200 --> 00:34:23,000
[Miranda] Look, I'm sorry.
850
00:34:23,100 --> 00:34:24,418
I wanted to give it some more time,
851
00:34:24,500 --> 00:34:26,500
but once he got it into
his head to leave,
852
00:34:26,500 --> 00:34:27,300
that was that.
853
00:34:29,000 --> 00:34:30,601
It's okay.
It's not your fault.
854
00:34:36,800 --> 00:34:37,735
Shane,
855
00:34:39,900 --> 00:34:41,218
I want you to know that that offer
856
00:34:41,300 --> 00:34:43,767
for those roping lessons still stands.
857
00:34:45,200 --> 00:34:48,420
And I was figuring that, well,
if you got good enough,
858
00:34:49,500 --> 00:34:51,817
there's a little britches rodeo
859
00:34:51,900 --> 00:34:54,017
in high river in June.
860
00:34:54,100 --> 00:34:56,117
I know that might sound
kind of lame to you,
861
00:34:56,200 --> 00:34:58,018
but, well, the kids
that compete in those
862
00:34:58,100 --> 00:34:58,900
are pretty fierce,
863
00:34:58,901 --> 00:35:01,186
and after that, you have
high school rodeos.
864
00:35:01,900 --> 00:35:03,618
You know, eventually they
have father-son teams--
865
00:35:03,700 --> 00:35:07,217
you're not my fath not like that.
866
00:35:07,300 --> 00:35:09,100
[Tim] I am your father.
867
00:35:14,300 --> 00:35:15,260
Now, listen,
868
00:35:16,200 --> 00:35:19,217
I'm gonna keep this pony here for you
869
00:35:19,300 --> 00:35:21,018
and you can come and visit him
870
00:35:21,100 --> 00:35:22,017
anytime you want,
871
00:35:22,100 --> 00:35:23,553
in case you change your mind.
872
00:35:23,600 --> 00:35:24,917
[Miranda] Hey, Shane.
873
00:35:25,000 --> 00:35:27,518
If you still wanna go, we
have to hit the road.
874
00:35:27,600 --> 00:35:29,517
[Lou] What? You're going?
875
00:35:29,600 --> 00:35:30,900
No, no, you guys can't go yet.
876
00:35:30,900 --> 00:35:33,218
There is an insane mess
back at the house--
877
00:35:33,300 --> 00:35:34,618
they could officially
declare the living room
878
00:35:34,700 --> 00:35:35,917
a disaster area--
879
00:35:36,000 --> 00:35:38,018
and if my baby's gonna have
a proper naming ceremony
880
00:35:38,100 --> 00:35:40,017
then I need everybody in the family--
881
00:35:40,100 --> 00:35:41,969
and I mean everybody-- to pitch in.
882
00:35:42,053 --> 00:35:43,943
You any good with a broom?
883
00:35:44,026 --> 00:35:44,986
Uh... yeah.
884
00:35:45,617 --> 00:35:46,817
Yeah, good.
All right, you can sweep.
885
00:35:46,900 --> 00:35:48,236
Or would you rather mop?
886
00:35:48,300 --> 00:35:49,500
You know what?
You can do both.
887
00:35:49,500 --> 00:35:51,553
And I'll tell you what, if
we get in done in time,
888
00:35:51,553 --> 00:35:53,553
you can get to know your new niece.
889
00:35:57,775 --> 00:35:58,735
[exhales forcefully]
890
00:36:01,479 --> 00:36:02,439
[sighs, exhausted]
891
00:36:07,200 --> 00:36:09,218
[Grace] I found this in
the welcoming basket,
892
00:36:09,300 --> 00:36:11,800
but I figured you needed
it more than we do.
893
00:36:11,800 --> 00:36:13,917
Oh, um, thanks, but...
894
00:36:14,000 --> 00:36:16,017
[Grace] No? Oh.
895
00:36:16,100 --> 00:36:17,436
How 'bout one of these?
896
00:36:17,519 --> 00:36:19,018
Well, I wouldn't say no to that.
897
00:36:19,100 --> 00:36:22,448
A-ha!
898
00:36:22,449 --> 00:36:23,717
[sighs]
899
00:36:23,800 --> 00:36:26,500
Did Peter ever tell you about
his great uncle Burt?
900
00:36:26,584 --> 00:36:29,517
Thank you.
Um, the one in Victoria?
901
00:36:29,600 --> 00:36:31,200
Mm-hmm.
Lifelong bachelor.
902
00:36:31,500 --> 00:36:32,518
Well, that's how my mother
903
00:36:32,600 --> 00:36:35,217
used to describe her brother anyway.
904
00:36:35,300 --> 00:36:38,217
Yeah, he opened a little B & B
905
00:36:38,300 --> 00:36:40,917
with his best friend, Alan.
906
00:36:41,000 --> 00:36:43,534
Mmm.
Another lifelong bachelor?
907
00:36:43,617 --> 00:36:44,517
Mm-hmm.
908
00:36:44,600 --> 00:36:47,004
See, those things weren't
talked about in those days.
909
00:36:47,087 --> 00:36:49,900
Uh... and then there's his Aunt Enid.
910
00:36:49,983 --> 00:36:50,943
Mm.
911
00:36:51,900 --> 00:36:53,318
He never told you about her?
912
00:36:53,400 --> 00:36:54,317
No.
913
00:36:54,400 --> 00:36:57,534
Well, she had a baby boy
when she was fifteen,
914
00:36:57,617 --> 00:37:00,817
and they brought him
up as Enid's brother,
915
00:37:00,900 --> 00:37:02,500
not her son.
916
00:37:03,529 --> 00:37:07,517
See, Lou, I just wanted to say that...
917
00:37:07,600 --> 00:37:10,517
That every family has a skeleton or two.
918
00:37:10,600 --> 00:37:13,100
Yeah, I think my dad has
a whole graveyard.
919
00:37:13,228 --> 00:37:14,188
[both laugh]
920
00:37:18,300 --> 00:37:19,260
[match fizzles]
921
00:37:21,500 --> 00:37:22,400
[Jack] Here goes nothing.
922
00:37:22,401 --> 00:37:23,361
[family chuckles]
923
00:37:27,300 --> 00:37:28,917
So far, so good.
924
00:37:29,000 --> 00:37:31,269
It's an auspicious beginning.
925
00:37:33,200 --> 00:37:35,202
[Jack] So welcome, everyone.
926
00:37:36,200 --> 00:37:38,400
Family and old friends,
927
00:37:40,400 --> 00:37:41,360
new friends,
928
00:37:42,000 --> 00:37:43,600
and new family.
929
00:37:44,800 --> 00:37:46,417
So we're gathered here today
930
00:37:46,500 --> 00:37:49,636
to welcome Lou and Peter's daughter.
931
00:37:51,400 --> 00:37:53,517
And just as family changes
932
00:37:53,600 --> 00:37:56,017
with the addition of each new member,
933
00:37:56,100 --> 00:37:57,460
so do traditions.
934
00:37:58,900 --> 00:38:01,717
My great grandfather, Samuel bartlett,
935
00:38:01,800 --> 00:38:05,134
was born during the
storm of the century.
936
00:38:05,217 --> 00:38:06,817
His parents couldn't get to a church,
937
00:38:06,900 --> 00:38:09,617
so they held their own christening
938
00:38:09,700 --> 00:38:12,017
right in front of this fireplace.
939
00:38:12,100 --> 00:38:16,400
This, this is Samuel
bartlett's stone right here.
940
00:38:18,400 --> 00:38:20,318
So, I guess you could say
that what started out
941
00:38:20,400 --> 00:38:21,617
as a bartlett tradition
942
00:38:21,700 --> 00:38:26,300
has become a Bartlett-Fleming
Morris tradition,
943
00:38:27,117 --> 00:38:30,317
as unique as the baby herself.
944
00:38:30,400 --> 00:38:31,360
Yeah.
945
00:38:31,500 --> 00:38:35,317
[Jack] So now, let's welcome
this beautiful baby
946
00:38:35,400 --> 00:38:38,720
and bless her with a name of her own.
947
00:38:39,900 --> 00:38:40,900
Yes. Hello.
948
00:38:44,017 --> 00:38:45,417
Mallory.
Would you hold her please?
949
00:38:45,500 --> 00:38:46,900
No, no, you're the godmother.
950
00:38:47,200 --> 00:38:48,000
Come here,
951
00:38:48,001 --> 00:38:50,134
I know you're not gonna drop her.
952
00:38:53,400 --> 00:38:54,360
All right.
953
00:38:55,540 --> 00:38:56,611
[clears throat]
954
00:38:56,694 --> 00:39:02,317
Catherine Marion Minnie Fleming Morris,
955
00:39:02,400 --> 00:39:06,117
may your life be filled with fortune joy
956
00:39:06,200 --> 00:39:08,017
and your heart filled with love.
957
00:39:08,100 --> 00:39:10,717
And bear that name and honor it
958
00:39:10,800 --> 00:39:14,079
and grow to be a most wise
and understanding person!
959
00:39:14,162 --> 00:39:15,096
Muah!
960
00:39:16,700 --> 00:39:19,700
This is your stone right here.
961
00:39:21,400 --> 00:39:23,000
Yay!
[family applauds]
962
00:39:30,299 --> 00:39:31,099
Thank you.
963
00:39:31,099 --> 00:39:33,117
Thank you, everyone, for being here.
964
00:39:33,200 --> 00:39:35,917
But, um, our little Catherine
isn't the only new member
965
00:39:36,000 --> 00:39:37,185
of the family.
966
00:39:37,300 --> 00:39:38,900
So come here, Shane.
967
00:39:39,800 --> 00:39:42,017
Uh, no.
No, it's okay, really.
968
00:39:42,100 --> 00:39:44,056
[Ty] If I were you, Shane,
I'd do as she says.
969
00:39:44,138 --> 00:39:45,098
[all laugh]
970
00:39:46,900 --> 00:39:48,734
[Lou] Come on, it's okay.
971
00:39:48,817 --> 00:39:49,617
Okay. So, uh...
972
00:39:49,700 --> 00:39:51,900
Amy, what do you think?
This one?
973
00:39:52,000 --> 00:39:53,534
I think it's perfect.
974
00:39:53,617 --> 00:39:54,817
This is my stone.
975
00:39:54,900 --> 00:39:56,600
[Amy] And this one over here is mine.
976
00:39:56,600 --> 00:39:58,418
[Lou] This will be your
stone, right between ours.
977
00:39:58,500 --> 00:39:59,887
The Shane stone.
978
00:39:59,970 --> 00:40:00,930
[all applauding]
979
00:40:05,100 --> 00:40:06,967
Welcome to the family, Shane.
980
00:40:09,880 --> 00:40:10,840
[Catherine coos]
981
00:40:15,900 --> 00:40:16,834
Thanks.
982
00:40:20,900 --> 00:40:23,453
Hey. When these sisters
invite you into this family,
983
00:40:23,800 --> 00:40:25,300
watch out, it's a game changer.
984
00:40:25,301 --> 00:40:26,741
[all laugh warmly]
985
00:40:28,800 --> 00:40:30,800
Catherine would like some cake.
986
00:40:41,825 --> 00:40:44,445
[truck rumbles to a stop]
[horse clops]
987
00:40:47,500 --> 00:40:48,818
You know, that was pretty damn special
988
00:40:48,900 --> 00:40:50,707
what Lou did for Shane.
989
00:40:51,700 --> 00:40:52,500
Yeah.
990
00:40:53,317 --> 00:40:54,117
Yeah.
991
00:40:54,200 --> 00:40:55,978
You still have issues with her.
992
00:40:56,100 --> 00:40:58,318
I'm not exactly feeling the
love from your family, Tim.
993
00:40:58,400 --> 00:40:59,818
I just don't understand
why you always insist
994
00:40:59,900 --> 00:41:00,800
on dragging me along.
995
00:41:00,800 --> 00:41:02,400
Because we're together.
996
00:41:03,400 --> 00:41:05,400
Oh, are you sure about that?
997
00:41:06,100 --> 00:41:07,818
'Cause I don't know, I
just can't help feeling
998
00:41:07,900 --> 00:41:09,318
like maybe we rushed into a relationship
999
00:41:09,400 --> 00:41:10,300
a little too quickly.
1000
00:41:10,300 --> 00:41:12,717
Okay. All right, fine.
1001
00:41:12,800 --> 00:41:15,489
- You wanna break up again?
- No. I...
1002
00:41:16,000 --> 00:41:16,800
I just...
1003
00:41:16,801 --> 00:41:20,071
You know, like you said,
"slow and steady."
1004
00:41:21,200 --> 00:41:23,102
Slow and steady, that's it.
1005
00:41:26,083 --> 00:41:27,043
[engine roars]
1006
00:41:29,700 --> 00:41:32,617
[Scott] My cousin's gonna
be very happy to see this.
1007
00:41:32,700 --> 00:41:34,018
[Ty] You wouldn't happen
to have any more cousins
1008
00:41:34,100 --> 00:41:36,617
in need of a motorcycle
mechanic, would you?
1009
00:41:36,700 --> 00:41:39,436
'Cause between paying rent
and going to school,
1010
00:41:39,520 --> 00:41:41,517
I could use a little extra cash.
1011
00:41:41,600 --> 00:41:43,137
[Scott] Well, if you can
handle the workload,
1012
00:41:43,200 --> 00:41:45,317
I can definitely put the word out.
1013
00:41:45,400 --> 00:41:47,106
[Ty] All right.
1014
00:41:47,189 --> 00:41:48,879
- [Scott] Good job.
- [Ty] Thank you.
1015
00:41:48,962 --> 00:41:50,562
[revs motor loudly]
1016
00:41:50,717 --> 00:41:51,817
[Peter] Well, we'll see you, dad.
1017
00:41:51,900 --> 00:41:53,617
Thanks for coming to the rescue.
1018
00:41:53,700 --> 00:41:56,217
I figure that fireplace will
last another hundred years.
1019
00:41:56,300 --> 00:41:57,300
Oh, you bet.
1020
00:41:57,300 --> 00:41:59,437
That's why next time
you're down this way,
1021
00:41:59,500 --> 00:42:00,981
I'm taking you fishing.
1022
00:42:01,100 --> 00:42:03,118
[Archie] Peter says you
know some good spots
1023
00:42:03,200 --> 00:42:04,500
up in the high country.
1024
00:42:04,500 --> 00:42:07,181
[Grace] Oh, I'm gonna miss
your sweet little face.
1025
00:42:08,400 --> 00:42:09,715
Yes, I am.
1026
00:42:11,500 --> 00:42:12,617
Okay...
1027
00:42:12,700 --> 00:42:14,700
Time to go back to momma.
1028
00:42:15,500 --> 00:42:17,118
You couldn't ask for a better one.
1029
00:42:17,200 --> 00:42:20,736
Well, she's got a pretty
fabulous grandmother too.
1030
00:42:22,700 --> 00:42:24,517
[Lou] Oh... it's okay.
1031
00:42:24,600 --> 00:42:26,217
She's gonna miss you.
1032
00:42:26,300 --> 00:42:29,638
[Peter] Safe trip, guys.
[Archie] Bye now.
1033
00:42:35,300 --> 00:42:37,234
Hey, what's going on?
You okay?
1034
00:42:38,417 --> 00:42:41,017
I can't believe I'm saying this, but...
1035
00:42:41,100 --> 00:42:44,300
I'm actually gonna miss Grandma Grace.
1036
00:42:47,187 --> 00:42:48,147
[sniffles]
1037
00:42:49,000 --> 00:42:52,000
- [Tim] We'll talk.
- [Miranda] Yeah, we'll talk.
1038
00:42:55,800 --> 00:42:57,017
See ya.
1039
00:42:57,100 --> 00:42:58,700
Soon, I hope.
1040
00:42:59,600 --> 00:43:00,517
I guess.
1041
00:43:00,600 --> 00:43:01,535
Hey.
1042
00:43:09,100 --> 00:43:10,035
[Tim] Hey.
1043
00:43:11,300 --> 00:43:12,260
Shane.
1044
00:43:13,817 --> 00:43:15,017
You can call me anytime, hm?
1045
00:43:15,100 --> 00:43:17,300
You think about the summer.
1046
00:43:17,800 --> 00:43:19,400
It's wide open.
1047
00:43:23,339 --> 00:43:25,875
[ignition turns, engine rumbles]
1048
00:43:28,820 --> 00:43:29,817
He hates me.
1049
00:43:29,900 --> 00:43:31,717
No he doesn't.
1050
00:43:31,800 --> 00:43:34,218
He's just got a lot of stuff
to work out right now--
1051
00:43:34,300 --> 00:43:36,117
we all do--
1052
00:43:36,200 --> 00:43:38,000
but he'll get over it.
1053
00:43:40,582 --> 00:43:42,717
That fireplace looks good.
1054
00:43:42,800 --> 00:43:45,403
At least as good as before.
1055
00:43:47,200 --> 00:43:49,436
How 'bout that naming ceremony?
1056
00:43:50,617 --> 00:43:53,217
Probably the best one ever.
1057
00:43:53,300 --> 00:43:54,477
We did all right.
1058
00:43:54,560 --> 00:43:55,520
[glasses clink]
1059
00:43:58,698 --> 00:44:00,676
♪ Is it worth
every minute of it? ♪
1060
00:44:00,800 --> 00:44:02,117
Thanks.
1061
00:44:02,200 --> 00:44:05,117
♪ Are you worth
every minute of love? ♪
1062
00:44:05,200 --> 00:44:07,569
What if I never see him again?
1063
00:44:08,700 --> 00:44:09,942
Who? Shane?
1064
00:44:10,025 --> 00:44:11,817
♪ Is it worth
every minute of it? ♪
1065
00:44:11,900 --> 00:44:13,500
You'll see him again.
1066
00:44:15,500 --> 00:44:18,859
You're one of those people you
just keep coming back to.
1067
00:44:19,740 --> 00:44:21,074
I should know.
1068
00:44:22,243 --> 00:44:24,078
♪ Baby, I don't care ♪
1069
00:44:25,065 --> 00:44:29,570
♪ I just wanna be in touch ♪
74072
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.