All language subtitles for Heartland S03E03 Mans Best Friend 1080p BluRay DDP5 1 H 264-BTN_track4_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,498 --> 00:00:03,254 Previously, on "Heartland"... 2 00:00:03,337 --> 00:00:04,657 - Hey. - Hey, how's it going? 3 00:00:04,740 --> 00:00:06,338 I could use 15 more minutes. 4 00:00:06,420 --> 00:00:07,637 You don't got it. 5 00:00:07,720 --> 00:00:09,320 So who's next? 6 00:00:10,077 --> 00:00:10,877 Oh! 7 00:00:10,960 --> 00:00:12,398 He still hasn't called. 8 00:00:12,799 --> 00:00:13,799 - Who? - Who do you think? 9 00:00:13,800 --> 00:00:14,600 Peter. 10 00:00:14,660 --> 00:00:16,637 Have you tried calling him? 11 00:00:16,720 --> 00:00:17,680 No. 12 00:00:17,763 --> 00:00:19,365 I don't want to seem desperate. 13 00:00:19,448 --> 00:00:21,088 You lied to her. You took her mom's money, 14 00:00:21,089 --> 00:00:22,965 and now you won't even fix her hot water heater. 15 00:00:23,040 --> 00:00:25,358 Just keep it up, man. You're never going to get your trailer back. 16 00:00:25,440 --> 00:00:27,298 We were married a lot of years. 17 00:00:27,380 --> 00:00:29,184 We spent our honeymoon right here. 18 00:00:29,760 --> 00:00:32,140 And then, uh... and then after the funeral, I-- 19 00:00:32,140 --> 00:00:34,134 I spread her ashes in the river. 20 00:00:34,217 --> 00:00:35,660 It sounds like quite a love affair. 21 00:00:35,743 --> 00:00:38,657 - ♪♪ - I love this song. 22 00:00:38,740 --> 00:00:41,324 Your grandma could sing, that's for sure. 23 00:00:46,467 --> 00:00:47,467 [Jack] It's fine Lou. 24 00:00:47,550 --> 00:00:49,152 I don't have to be perfect. 25 00:00:49,267 --> 00:00:51,307 Just hold still. 26 00:00:51,390 --> 00:00:54,107 I'll be sitting still on a hard bench 27 00:00:54,190 --> 00:00:56,827 for the next two or more hours. 28 00:00:56,910 --> 00:00:58,247 I barely know these people. 29 00:00:58,330 --> 00:01:00,200 Why don't they just elope or something? 30 00:01:00,283 --> 00:01:01,083 [Lisa] Hello! 31 00:01:01,083 --> 00:01:02,043 [door closing] 32 00:01:02,963 --> 00:01:03,923 Oh. 33 00:01:04,429 --> 00:01:05,229 Oh! 34 00:01:05,230 --> 00:01:07,430 Don't you look nice. 35 00:01:07,430 --> 00:01:08,914 And don't you look handsome. 36 00:01:09,007 --> 00:01:10,287 I love your outfit, Lisa. 37 00:01:10,370 --> 00:01:11,287 It's gorgeous. 38 00:01:11,370 --> 00:01:12,807 Paris sales. 39 00:01:12,890 --> 00:01:14,924 Nothing like it. 40 00:01:15,007 --> 00:01:15,967 You ready? 41 00:01:16,050 --> 00:01:18,484 Got the car all washed, warmed up? 42 00:01:18,567 --> 00:01:19,747 [chuckling] Warmed up. 43 00:01:19,830 --> 00:01:21,647 It's-- it's not the middle of winter. 44 00:01:21,730 --> 00:01:24,644 No, I just mean going to a wedding. 45 00:01:24,727 --> 00:01:25,550 Take my car? 46 00:01:25,633 --> 00:01:26,593 What? 47 00:01:26,677 --> 00:01:28,546 My truck can't go to a wedding? 48 00:01:28,590 --> 00:01:33,510 For your information, I just washed and polished it. 49 00:01:33,750 --> 00:01:36,927 I also vacuumed it specially so you 50 00:01:37,010 --> 00:01:40,127 wouldn't get any dirt on that beautiful new suit of yours. 51 00:01:40,210 --> 00:01:41,170 Okay, then. 52 00:01:41,270 --> 00:01:43,230 Your truck it is. 53 00:01:43,776 --> 00:01:44,736 [honking] 54 00:01:45,343 --> 00:01:46,217 [Jack] See ya! 55 00:01:46,300 --> 00:01:47,567 [Lisa] Bye! 56 00:01:47,650 --> 00:01:48,610 Amy! 57 00:01:50,000 --> 00:01:51,614 Amy, have you seen Kramer? 58 00:01:51,717 --> 00:01:52,677 Kramer? 59 00:01:52,760 --> 00:01:53,660 Jake's new cow pony. 60 00:01:53,743 --> 00:01:54,419 He escaped. 61 00:01:54,420 --> 00:01:55,755 For like the 15th time. 62 00:01:55,760 --> 00:01:57,540 He jumped over the paddock fence and took off. 63 00:01:57,600 --> 00:01:58,800 You need to help us find him. 64 00:01:58,801 --> 00:02:00,502 Well, I'm kind of busy with Duke right now. 65 00:02:00,502 --> 00:02:01,482 Amy, this is important! 66 00:02:01,617 --> 00:02:02,517 Well so is this. 67 00:02:02,600 --> 00:02:04,083 This poor horse is grieving. 68 00:02:04,166 --> 00:02:04,966 Grieving? 69 00:02:05,049 --> 00:02:05,849 Yes. 70 00:02:05,850 --> 00:02:07,986 His stablemate died a month or so ago, 71 00:02:08,117 --> 00:02:09,317 and he hasn't gotten over it. 72 00:02:09,400 --> 00:02:10,880 So I'm trying to set him up with Pegasus, 73 00:02:10,880 --> 00:02:12,216 see if they'll be friends. 74 00:02:12,299 --> 00:02:13,634 There's Caleb. He'll help us. 75 00:02:13,717 --> 00:02:14,517 Come on. 76 00:02:14,518 --> 00:02:15,478 Caleb! 77 00:02:16,666 --> 00:02:17,497 Caleb, wait up! 78 00:02:17,580 --> 00:02:18,260 I know. 79 00:02:18,260 --> 00:02:19,821 I've got a treat for you. 80 00:02:19,821 --> 00:02:21,634 You want this? 81 00:02:21,717 --> 00:02:23,457 So you get in Friday? 82 00:02:23,540 --> 00:02:25,140 Are you sure? 83 00:02:25,980 --> 00:02:27,197 Me too. 84 00:02:27,280 --> 00:02:28,080 Okay, bye. 85 00:02:29,576 --> 00:02:30,376 Oh. 86 00:02:30,459 --> 00:02:31,259 Wow. 87 00:02:31,260 --> 00:02:33,457 Paying bills and carrying on a romantic phone 88 00:02:33,540 --> 00:02:34,718 call all at the same time. 89 00:02:34,800 --> 00:02:36,757 That's multitasking at its finest. 90 00:02:36,840 --> 00:02:37,897 So excited. 91 00:02:37,980 --> 00:02:40,457 Peter's coming in this weekend, and we have the whole dude 92 00:02:40,540 --> 00:02:42,297 ranch to ourselves. 93 00:02:42,380 --> 00:02:44,378 So I figured we're going to go for a trail ride, 94 00:02:44,460 --> 00:02:45,637 call up some barbecue. 95 00:02:45,720 --> 00:02:47,657 You really have to watch this whole social director 96 00:02:47,740 --> 00:02:49,300 control freak thing, you know. 97 00:02:49,383 --> 00:02:50,107 Okay. 98 00:02:50,107 --> 00:02:52,510 Just have dinner, and let it go from there. 99 00:02:52,520 --> 00:02:54,677 Yeah, and since when are you the romance guru? 100 00:02:54,760 --> 00:02:56,319 Oh, since I've learned from your mistakes. 101 00:02:56,319 --> 00:02:57,120 Ha-ha. 102 00:02:57,120 --> 00:02:58,620 I'm serious, though. 103 00:02:58,620 --> 00:03:00,057 You don't have to plan every minute. 104 00:03:00,140 --> 00:03:00,940 Okay. 105 00:03:00,940 --> 00:03:02,460 I'm excited to see him, obviously. 106 00:03:02,460 --> 00:03:04,680 But it's been like a month. 107 00:03:04,800 --> 00:03:06,234 And, I don't know. 108 00:03:06,317 --> 00:03:07,537 What if it's awkward? 109 00:03:07,620 --> 00:03:08,451 It won't be. 110 00:03:08,640 --> 00:03:09,993 It'll be great. 111 00:03:10,193 --> 00:03:11,153 Yeah. 112 00:03:13,109 --> 00:03:14,069 [engine problems] 113 00:03:25,730 --> 00:03:26,690 [hissing] 114 00:03:30,010 --> 00:03:31,628 Ah, we need to figure out the schedule. 115 00:03:31,710 --> 00:03:34,450 Figure out which horses you want to take on, which you don't. 116 00:03:34,450 --> 00:03:35,944 Get your priorities straight. 117 00:03:36,027 --> 00:03:36,827 Okay. 118 00:03:36,910 --> 00:03:39,644 Right now my priority is the end-of-school formal. 119 00:03:39,727 --> 00:03:40,527 Ooh. 120 00:03:40,610 --> 00:03:42,828 Yeah, I have not a long time to shop for a dress. 121 00:03:42,910 --> 00:03:44,568 So can I look through your closet? 122 00:03:44,650 --> 00:03:45,450 Yes. 123 00:03:45,451 --> 00:03:47,987 Are you taking Ty? 124 00:03:48,070 --> 00:03:49,311 Yes. 125 00:03:49,394 --> 00:03:50,634 Yeah, I'm actually real excited. 126 00:03:50,717 --> 00:03:51,677 [giggling] 127 00:03:52,550 --> 00:03:53,804 Hey. 128 00:03:53,887 --> 00:03:54,687 Hey. 129 00:03:54,770 --> 00:03:55,670 Uh, where were you? 130 00:03:55,671 --> 00:03:57,273 I was looking for you earlier. 131 00:03:57,410 --> 00:03:58,888 I was just in town getting some stuff. 132 00:03:58,970 --> 00:03:59,910 Some stuff in town. 133 00:03:59,993 --> 00:04:01,507 Did you get a suit? 134 00:04:01,590 --> 00:04:02,644 A suit? 135 00:04:02,727 --> 00:04:04,527 - For the dance. - Oh, no. 136 00:04:04,610 --> 00:04:06,608 But I mean I got loads of time to do that. 137 00:04:06,690 --> 00:04:08,030 So. You only have a week. 138 00:04:08,030 --> 00:04:09,184 It's this Saturday. 139 00:04:09,267 --> 00:04:10,187 Yeah. 140 00:04:10,270 --> 00:04:12,140 Oh, I thought it was next Saturday. 141 00:04:12,223 --> 00:04:13,023 Okay. 142 00:04:13,024 --> 00:04:14,384 Yeah, I'll do it. 143 00:04:16,399 --> 00:04:17,199 "Where were you?" 144 00:04:17,200 --> 00:04:18,420 You "Did you get a suit?" 145 00:04:18,420 --> 00:04:19,438 "Where have you been?" 146 00:04:19,522 --> 00:04:22,287 Now who's the control freak? 147 00:04:22,370 --> 00:04:23,462 Jesus! 148 00:04:23,545 --> 00:04:24,505 Jeez. 149 00:04:25,157 --> 00:04:31,467 Probably the water pump or the thermostat or something. 150 00:04:31,550 --> 00:04:32,510 All right. 151 00:04:33,170 --> 00:04:34,088 I'll call my mechanic. 152 00:04:34,493 --> 00:04:35,585 [dialing] 153 00:04:35,668 --> 00:04:36,628 [alternating tones] 154 00:04:37,260 --> 00:04:38,220 No signal. 155 00:04:38,920 --> 00:04:41,537 Oh, and look at the time. 156 00:04:41,620 --> 00:04:43,797 We're going to miss the ceremony. 157 00:04:43,880 --> 00:04:46,452 I swear this truck knew. 158 00:04:46,617 --> 00:04:47,417 Knew what? 159 00:04:47,500 --> 00:04:49,318 Knew you didn't want to go to this wedding. 160 00:04:49,400 --> 00:04:51,537 So it just up and died. 161 00:04:51,620 --> 00:04:54,200 Oh now my truck's capable of ESP. 162 00:04:54,540 --> 00:04:55,397 Oh, so you're saying you didn't 163 00:04:55,480 --> 00:04:56,580 want to go to the wedding. 164 00:04:56,580 --> 00:04:57,600 Not even denying it. 165 00:04:57,600 --> 00:04:59,820 That's not what I said. 166 00:05:01,308 --> 00:05:05,668 Oh, oh! 167 00:05:05,751 --> 00:05:06,669 Oh, no. 168 00:05:06,752 --> 00:05:07,712 Oh no! 169 00:05:08,590 --> 00:05:09,550 Oh, Jack! 170 00:05:10,714 --> 00:05:12,614 {\an8}♪♪ [Jenn Grant's Dreamer playing] 171 00:05:26,165 --> 00:05:28,606 {\an8}♪ And at the break of day ♪ 172 00:05:28,689 --> 00:05:31,730 {\an8}♪ you sank into your dream ♪ 173 00:05:31,813 --> 00:05:35,054 {\an8}♪ you dreamer ♪ 174 00:05:35,137 --> 00:05:37,478 {\an8}♪ oh, oh, oh... ♪ 175 00:05:37,561 --> 00:05:39,561 {\an8}♪ You dreamer ♪ 176 00:05:41,498 --> 00:05:46,498 {\an8}♪ you dreamer ♪ 177 00:05:53,430 --> 00:05:54,652 {\an8}There he is. 178 00:05:54,652 --> 00:05:55,612 {\an8}Kramer. 179 00:05:58,850 --> 00:05:59,721 I got him. 180 00:06:02,721 --> 00:06:04,007 A-ha. 181 00:06:04,090 --> 00:06:05,130 {\an8}I'll get him. 182 00:06:18,790 --> 00:06:19,750 {\an8}Hey. 183 00:06:20,370 --> 00:06:21,330 {\an8}Hey, Ash. 184 00:06:22,481 --> 00:06:23,287 Hey. 185 00:06:23,370 --> 00:06:25,144 How's the car running? 186 00:06:25,227 --> 00:06:26,187 Fine. 187 00:06:26,270 --> 00:06:26,987 {\an8}The roof. 188 00:06:26,988 --> 00:06:28,207 {\an8}Is it still leaking? 189 00:06:28,350 --> 00:06:29,547 {\an8}Yep. 190 00:06:29,630 --> 00:06:32,344 {\an8}I could come over Saturday night and fix it. 191 00:06:32,427 --> 00:06:33,827 {\an8}Mm, not doable. 192 00:06:33,910 --> 00:06:35,246 {\an8}It's the formal Saturday night. 193 00:06:35,330 --> 00:06:36,290 Big date. 194 00:06:37,390 --> 00:06:39,614 {\an8}I wonder who she's going with. 195 00:06:40,470 --> 00:06:41,830 {\an8}Poor Poor sucker. 196 00:06:59,510 --> 00:07:00,470 {\an8}What happened? 197 00:07:00,610 --> 00:07:02,224 {\an8}Did you miss the wedding? 198 00:07:03,207 --> 00:07:04,487 {\an8}[groaning] Yes, certainly we did. 199 00:07:04,570 --> 00:07:06,440 {\an8}Well we can still make the reception. 200 00:07:06,926 --> 00:07:07,727 {\an8}With this? 201 00:07:07,810 --> 00:07:09,510 {\an8}By the time I get home and change it will be over. 202 00:07:09,510 --> 00:07:10,950 {\an8}It was a luncheon. 203 00:07:12,850 --> 00:07:15,024 Oh, did you just eat charcoal there? 204 00:07:15,107 --> 00:07:17,167 {\an8}You put a mark right there. 205 00:07:17,250 --> 00:07:19,767 {\an8}If you can see through all the rust. 206 00:07:19,850 --> 00:07:20,810 {\an8}[Jack] Thanks. 207 00:07:21,890 --> 00:07:23,564 {\an8}- Well that's pretty. - Oh. 208 00:07:23,647 --> 00:07:24,547 {\an8}Thanks. It's loose. 209 00:07:24,630 --> 00:07:26,967 {\an8}I'm borrowing it for the formal. 210 00:07:27,050 --> 00:07:28,648 It could use a little shortening. 211 00:07:28,730 --> 00:07:29,530 I told you. 212 00:07:29,531 --> 00:07:30,491 Forget it. 213 00:07:31,830 --> 00:07:32,790 Thanks, Jack. 214 00:07:34,330 --> 00:07:35,290 {\an8}Ty. 215 00:07:36,360 --> 00:07:38,801 {\an8}You take a look at this. 216 00:07:39,100 --> 00:07:41,038 The guy at the garage gave it a clean bill 217 00:07:41,120 --> 00:07:42,658 of health just the other day, and now 218 00:07:42,740 --> 00:07:44,040 {\an8}it's overheating I think. 219 00:07:44,040 --> 00:07:45,320 {\an8}Just shoot it, Jack. 220 00:07:45,321 --> 00:07:47,277 {\an8}Put it out of its misery. 221 00:07:47,360 --> 00:07:48,960 My sentiments exactly. 222 00:07:50,980 --> 00:07:52,580 Lis, I'm sorry. 223 00:07:55,426 --> 00:07:56,497 [closing car door] 224 00:07:56,580 --> 00:07:58,518 I have to find a date for the formal. 225 00:07:58,600 --> 00:07:58,947 Why? 226 00:07:58,947 --> 00:08:00,220 I thought you said you didn't want to go. 227 00:08:00,220 --> 00:08:01,020 I don't. 228 00:08:01,021 --> 00:08:03,358 But I told Caleb that I have a date. 229 00:08:03,440 --> 00:08:04,540 Why would you do that? 230 00:08:04,540 --> 00:08:06,260 Because he wanted to come over on Saturday night, 231 00:08:06,300 --> 00:08:07,917 and I wanted to be busy. 232 00:08:08,000 --> 00:08:09,638 Or at least make him think I was. 233 00:08:09,720 --> 00:08:10,800 That's so cute. 234 00:08:10,840 --> 00:08:12,257 You do care. 235 00:08:12,340 --> 00:08:14,558 Hey, can you ask your mom to advance me a few weeks salary 236 00:08:14,640 --> 00:08:16,078 so that I can buy a dress? 237 00:08:16,160 --> 00:08:17,860 You have a closet full of dresses. 238 00:08:17,860 --> 00:08:20,074 Yeah, but I've warn them all. 239 00:08:20,157 --> 00:08:20,957 Okay. 240 00:08:21,040 --> 00:08:23,077 I do have closets full of dresses. 241 00:08:23,160 --> 00:08:24,280 But they're at my mom's house. 242 00:08:24,320 --> 00:08:26,178 And I do not want to go there. 243 00:08:26,260 --> 00:08:27,018 All right. 244 00:08:27,018 --> 00:08:28,400 Aren't you forgetting you need more than a dress? 245 00:08:28,400 --> 00:08:29,937 It's called a date. 246 00:08:30,020 --> 00:08:30,980 [door closing] 247 00:08:34,210 --> 00:08:37,404 Like that's going to be a problem. 248 00:08:37,487 --> 00:08:38,287 Hi. 249 00:08:38,370 --> 00:08:39,467 Hey. 250 00:08:39,550 --> 00:08:42,775 I'm Ashley, and I will be your server today. 251 00:08:42,910 --> 00:08:46,770 Is there anything I can get you? Anything at all? 252 00:08:49,190 --> 00:08:50,761 Hey. [banging head] 253 00:08:51,850 --> 00:08:52,810 Oh. Sorry. 254 00:08:55,349 --> 00:08:56,867 Can you be honest with me? 255 00:08:56,950 --> 00:08:58,329 Are-- are you looking forward to this dance? 256 00:08:58,330 --> 00:09:00,808 Because we don't have to go if you don't want to. 257 00:09:00,890 --> 00:09:02,887 - Right. - No, I mean it. 258 00:09:02,970 --> 00:09:05,167 That's your end-of-school dance, Amy. 259 00:09:05,250 --> 00:09:06,604 Of course you should go. 260 00:09:07,487 --> 00:09:09,227 Well, yeah, of course I should go. 261 00:09:09,310 --> 00:09:11,187 But you're not answering my question. 262 00:09:11,270 --> 00:09:12,477 What was your question? 263 00:09:12,560 --> 00:09:13,360 [engine starting] 264 00:09:13,470 --> 00:09:15,008 Ty, do you want to go? 265 00:09:15,090 --> 00:09:15,890 Yes! 266 00:09:15,891 --> 00:09:16,691 I rock! 267 00:09:16,775 --> 00:09:17,575 [engine quits] 268 00:09:17,575 --> 00:09:18,415 Oh, no. 269 00:09:21,430 --> 00:09:22,390 Ty? 270 00:09:22,530 --> 00:09:23,330 Yeah. 271 00:09:23,413 --> 00:09:24,347 So do you? 272 00:09:24,430 --> 00:09:25,707 Yeah. 273 00:09:25,790 --> 00:09:26,750 Yes. 274 00:09:26,950 --> 00:09:28,216 Of course I do. 275 00:09:29,380 --> 00:09:30,180 Okay. 276 00:09:37,492 --> 00:09:38,732 Oh my God, Grandpa. 277 00:09:38,732 --> 00:09:41,767 No one keeps a truck that long. 278 00:09:41,850 --> 00:09:44,250 Oh yeah you do if it still runs. 279 00:09:46,952 --> 00:09:47,912 [engine starting] 280 00:09:50,960 --> 00:09:51,920 See? 281 00:09:54,870 --> 00:09:56,470 [chuckling] Good as new. 282 00:10:00,790 --> 00:10:03,150 [laughing] Good for you, man! 283 00:10:03,770 --> 00:10:06,995 Take her for a spin, and charge up the battery. 284 00:10:07,147 --> 00:10:08,527 It's not the battery, Jack. 285 00:10:08,610 --> 00:10:10,227 It's everything else under the hood. 286 00:10:10,310 --> 00:10:12,577 Your truck is dying a slow and horrible death. 287 00:10:12,630 --> 00:10:13,965 Oh the hell it is. 288 00:10:13,966 --> 00:10:14,926 [engine starting] 289 00:10:24,661 --> 00:10:25,621 Ask her. 290 00:10:28,710 --> 00:10:30,487 I know you're real busy, Amy, but can 291 00:10:30,570 --> 00:10:33,148 you possibly find time in your schedule to work with Kramer? 292 00:10:33,230 --> 00:10:35,207 Maybe help him understand that it 293 00:10:35,290 --> 00:10:36,867 isn't such a good idea to jump fences 294 00:10:36,950 --> 00:10:38,150 and run away all the time. 295 00:10:38,230 --> 00:10:39,507 You have to, Amy. 296 00:10:39,590 --> 00:10:41,307 Jake's parents are threatening to sell Kramer 297 00:10:41,390 --> 00:10:42,656 if he doesn't stop escaping. 298 00:10:42,681 --> 00:10:43,641 [sigh] 299 00:10:45,590 --> 00:10:46,667 Kramer. 300 00:10:46,750 --> 00:10:50,584 You're a good looking boy, aren't cha? 301 00:10:50,667 --> 00:10:51,607 Okay. 302 00:10:51,690 --> 00:10:54,170 You see how his ears are wide at the base on the top? 303 00:10:54,170 --> 00:10:56,310 That means that he's got loads of energy, 304 00:10:56,410 --> 00:10:58,546 and will seize the moment given the chance. 305 00:10:58,629 --> 00:10:59,429 Yeah. 306 00:10:59,430 --> 00:11:00,230 To escape. 307 00:11:00,231 --> 00:11:01,191 [chuckling] 308 00:11:02,110 --> 00:11:03,070 Hey, Duke. 309 00:11:04,810 --> 00:11:05,610 Huh. 310 00:11:05,610 --> 00:11:07,690 You like him, don't you? 311 00:11:09,170 --> 00:11:10,130 Good boy. 312 00:11:11,210 --> 00:11:12,170 Here you go. 313 00:11:17,880 --> 00:11:19,757 You know, that is the first horse 314 00:11:19,840 --> 00:11:22,118 that Duke has paid any attention to since he's been here. 315 00:11:22,200 --> 00:11:23,860 He might be just the thing to coax 316 00:11:23,860 --> 00:11:25,298 Duke out of his little mood. 317 00:11:25,380 --> 00:11:26,497 You think? 318 00:11:26,580 --> 00:11:27,677 Yeah. 319 00:11:27,760 --> 00:11:30,278 How about I agree to take on your fence jumper? 320 00:11:30,360 --> 00:11:31,320 But I-- 321 00:11:31,403 --> 00:11:33,540 I can't afford to pay you much. Oh. 322 00:11:33,623 --> 00:11:34,499 You know what? Forget it. 323 00:11:34,500 --> 00:11:35,778 He's helped me out with Duke anyway. 324 00:11:35,860 --> 00:11:37,688 So no pay is necessary. 325 00:11:45,326 --> 00:11:46,286 [hawk calling] 326 00:11:53,107 --> 00:11:55,687 Grandpa, I know you love your truck. 327 00:11:55,770 --> 00:11:58,707 You have to admit, it's been letting you down lately-- 328 00:11:58,790 --> 00:12:00,327 and costing you a fortune. 329 00:12:00,410 --> 00:12:02,307 We're just saying maybe it's time-- 330 00:12:02,390 --> 00:12:04,227 - to trade it in-- 331 00:12:04,310 --> 00:12:06,827 while you can still drive it to the dealership. 332 00:12:06,910 --> 00:12:09,667 Look, before you guys make the big mistake of thinking 333 00:12:09,750 --> 00:12:12,888 this is your decision to make and not mine, 334 00:12:13,850 --> 00:12:15,784 how about some dessert? 335 00:12:15,867 --> 00:12:17,447 Jack, you've got to face facts. 336 00:12:17,530 --> 00:12:19,827 Why don't you come into town with me tomorrow and just 337 00:12:19,910 --> 00:12:21,130 look at some new trucks? 338 00:12:21,130 --> 00:12:21,930 Yeah. 339 00:12:21,930 --> 00:12:23,290 Just look, right? 340 00:12:23,291 --> 00:12:24,893 There's no harm in looking. Yeah. 341 00:12:24,894 --> 00:12:30,937 No one's saying you have to buy anything, Grandpa. 342 00:12:31,020 --> 00:12:33,853 I guess that was a baby step in the right direction. 343 00:12:33,860 --> 00:12:35,996 I'll believe it when I see it. 344 00:12:36,080 --> 00:12:37,912 So, Hudson High formal. 345 00:12:39,500 --> 00:12:40,460 Yeah. 346 00:12:41,177 --> 00:12:42,757 Amy's really excited. 347 00:12:42,840 --> 00:12:44,975 She's really looking forward to it. 348 00:12:45,058 --> 00:12:45,858 I know. 349 00:12:45,941 --> 00:12:46,742 Uh. 350 00:12:46,800 --> 00:12:47,760 What? 351 00:12:49,320 --> 00:12:55,026 The thing is, the dance, I'm not so sure that I-- 352 00:12:55,110 --> 00:12:56,487 ah, forget it. 353 00:12:56,570 --> 00:12:57,864 - What? - Nah. 354 00:12:57,947 --> 00:12:59,200 It's nothing. It's just stupid. 355 00:12:59,283 --> 00:13:00,083 Here. 356 00:13:00,084 --> 00:13:00,887 No. 357 00:13:00,970 --> 00:13:01,930 What's wrong? 358 00:13:03,327 --> 00:13:04,427 Well there is a few things. 359 00:13:04,510 --> 00:13:05,310 But. 360 00:13:05,310 --> 00:13:06,270 Like what? 361 00:13:07,110 --> 00:13:08,990 Like I can't dance. 362 00:13:09,840 --> 00:13:12,174 You've come to the right girl. 363 00:13:12,257 --> 00:13:13,057 Thanks. 364 00:13:13,140 --> 00:13:14,100 I gotcha. 365 00:13:15,707 --> 00:13:18,227 This little honey, very popular with the ranchers. 366 00:13:18,310 --> 00:13:20,507 It's practical, and it's solid. 367 00:13:20,590 --> 00:13:22,570 Yeah, well, it's the worst color I ever saw. 368 00:13:22,570 --> 00:13:24,387 Jack, it comes in other colors. 369 00:13:24,470 --> 00:13:25,587 Jeez. 370 00:13:25,670 --> 00:13:28,024 Is this the price or the serial number? 371 00:13:28,150 --> 00:13:29,808 That's the base price, yes. 372 00:13:29,950 --> 00:13:30,910 Base price? 373 00:13:32,050 --> 00:13:35,667 Well I should get a whole fleet of trucks for that price. 374 00:13:35,750 --> 00:13:36,710 Okay, Jack. 375 00:13:36,835 --> 00:13:37,489 Listen. 376 00:13:37,489 --> 00:13:39,130 My dad ran this lot for a lot of years. 377 00:13:39,130 --> 00:13:41,784 And I know you and him go way back. 378 00:13:41,867 --> 00:13:44,067 So I think I got a truck that I know you're going to love. 379 00:13:44,150 --> 00:13:45,830 And it's a great deal. 380 00:13:48,627 --> 00:13:49,847 So it's a demo. 381 00:13:49,930 --> 00:13:52,947 And the new models are coming in. 382 00:13:53,030 --> 00:13:59,650 So I can let you have it for a really great price. 383 00:13:59,943 --> 00:14:01,731 There you go. 384 00:14:01,814 --> 00:14:03,037 Ha! 385 00:14:03,120 --> 00:14:04,909 That's your really great price? 386 00:14:05,960 --> 00:14:07,560 Ah, but we can talk. 387 00:14:09,080 --> 00:14:11,094 I'll think about it. 388 00:14:11,177 --> 00:14:12,137 Okay. 389 00:14:12,220 --> 00:14:15,037 What is the matter? 390 00:14:15,120 --> 00:14:18,325 Rule number one, you can not make a deal first time around. 391 00:14:18,408 --> 00:14:21,697 You've got these sales guys nervous about their commission. 392 00:14:21,780 --> 00:14:25,057 This has nothing to do with keeping a salesman nervous. 393 00:14:25,140 --> 00:14:27,557 You simply don't want to buy a new truck-- 394 00:14:27,640 --> 00:14:30,977 even though this one does nothing but frustrate you. 395 00:14:31,060 --> 00:14:34,900 What is it about this truck that you can't bear to part with? 396 00:14:37,580 --> 00:14:39,098 He ate all his food this morning. 397 00:14:39,180 --> 00:14:40,001 That's a first. 398 00:14:40,020 --> 00:14:41,983 He found a new best friend. 399 00:14:42,137 --> 00:14:43,237 I've found out why. 400 00:14:43,320 --> 00:14:45,397 I called the owners, and it turns out 401 00:14:45,480 --> 00:14:48,197 that his old best friend was a black and white paint 402 00:14:48,280 --> 00:14:49,414 just like Kramer. 403 00:14:49,497 --> 00:14:50,437 Oh, that's so weird. 404 00:14:50,520 --> 00:14:52,320 Well it makes sense, right? 405 00:14:54,279 --> 00:14:55,079 Hey! 406 00:14:55,080 --> 00:14:55,980 Where are you going? 407 00:14:55,980 --> 00:14:57,420 I'll be back soon. 408 00:15:00,440 --> 00:15:01,978 Is there something going on with Ty? 409 00:15:02,060 --> 00:15:03,217 How would I know? 410 00:15:03,300 --> 00:15:06,089 Well because you usually know everything. 411 00:15:06,172 --> 00:15:08,872 What I do know is Ashley is going to the formal. 412 00:15:08,920 --> 00:15:10,980 And her date is really cute and really rich. 413 00:15:10,980 --> 00:15:13,580 He goes to some private school, frat boy. 414 00:15:14,760 --> 00:15:16,360 [snickers] Frat boy. 415 00:15:16,520 --> 00:15:19,318 I know if you had any guts you'd have asked her first, 416 00:15:19,400 --> 00:15:20,980 and she would have said, yes. 417 00:15:20,980 --> 00:15:24,537 I admit it boggles the mind, but she would have. 418 00:15:24,620 --> 00:15:26,337 How do you know that, huh? 419 00:15:26,420 --> 00:15:27,540 A woman knows. 420 00:15:31,127 --> 00:15:32,387 Now look at this one. 421 00:15:32,470 --> 00:15:35,607 We got leather seats, air conditioning, GPS-- 422 00:15:35,690 --> 00:15:36,650 jukebox player. 423 00:15:37,787 --> 00:15:39,387 Like I'd ever use that. 424 00:15:39,470 --> 00:15:40,748 Well I'll use it, Jack. 425 00:15:40,830 --> 00:15:42,630 Like I'd ever let you drive it. 426 00:15:42,630 --> 00:15:43,847 So Grandpa. 427 00:15:43,930 --> 00:15:45,127 "So Grandpa" what? 428 00:15:45,210 --> 00:15:47,207 So if you're already possessive about who gets 429 00:15:47,290 --> 00:15:49,924 to drive it, you might actually be considering [inaudible], 430 00:15:50,007 --> 00:15:50,808 right? 431 00:15:50,891 --> 00:15:51,691 No. 432 00:15:51,691 --> 00:15:54,107 Well, I think you're making the right decision. 433 00:15:54,190 --> 00:15:55,844 There is no decision. 434 00:15:55,927 --> 00:15:56,827 Come on, Grandpa. 435 00:15:56,910 --> 00:15:59,370 I mean it's about time we sprung for a new truck. 436 00:15:59,370 --> 00:16:01,388 What if-- what if Amy and I were driving the other one, 437 00:16:01,470 --> 00:16:02,870 and it stalled out in the middle of nowhere? 438 00:16:02,890 --> 00:16:03,690 Yes. 439 00:16:03,690 --> 00:16:05,930 In the middle of the night, with coyotes howling. 440 00:16:05,931 --> 00:16:06,709 Yeah. 441 00:16:06,710 --> 00:16:08,931 And grizzly bears circling around. 442 00:16:12,270 --> 00:16:13,870 I'm going to bed. 443 00:16:14,629 --> 00:16:16,087 [chuckling] 444 00:16:16,170 --> 00:16:18,837 Well I think progress has been made here. 445 00:16:21,790 --> 00:16:23,390 You wanna watch a movie? 446 00:16:24,790 --> 00:16:27,797 I'm pretty wiped tonight. 447 00:16:27,880 --> 00:16:29,037 Come on. 448 00:16:29,120 --> 00:16:30,598 I got to get some sleep. 449 00:16:30,680 --> 00:16:32,280 I'll see you in the morning. 450 00:16:32,621 --> 00:16:34,221 [chuckles] Goodnight, Lou. 451 00:16:35,550 --> 00:16:36,510 Goodnight. 452 00:16:38,366 --> 00:16:39,326 Well. 453 00:16:40,500 --> 00:16:41,818 And where are you going? 454 00:16:41,900 --> 00:16:43,580 Dude ranch. Gotta lock up. 455 00:16:47,500 --> 00:16:48,099 Okay. 456 00:16:48,100 --> 00:16:49,435 You've got to loosen up. 457 00:16:49,518 --> 00:16:50,200 Okay. 458 00:16:50,200 --> 00:16:51,500 One, two, three. 459 00:16:51,500 --> 00:16:53,945 One-- look up. 460 00:16:53,946 --> 00:16:55,546 Slide your feet. Take little steps. 461 00:16:55,546 --> 00:16:59,017 That way you're less likely-- ow-- to step on my toe. 462 00:16:59,100 --> 00:17:01,017 - Sorry. - No, it's okay. 463 00:17:01,100 --> 00:17:02,918 Look-- listen, I'm sorry. This isn't going to work. 464 00:17:03,000 --> 00:17:04,000 It's a bit more complicated. 465 00:17:04,001 --> 00:17:05,001 It's really not complicated. 466 00:17:05,001 --> 00:17:05,801 It's not. 467 00:17:05,802 --> 00:17:07,721 It's just one, two, three. 468 00:17:08,400 --> 00:17:09,417 What? 469 00:17:09,500 --> 00:17:11,100 It's a school dance. 470 00:17:11,600 --> 00:17:12,400 I'm what? 471 00:17:12,401 --> 00:17:14,537 How many years older than anyone else there? 472 00:17:14,621 --> 00:17:17,825 I-- me and high school, that's just-- that's not a good thing. 473 00:17:17,825 --> 00:17:21,217 And-- what if I embarrass the hell out of Amy? 474 00:17:21,300 --> 00:17:22,335 I don't want to ruin it for her. 475 00:17:22,336 --> 00:17:24,617 I want this to be a good night. 476 00:17:24,700 --> 00:17:25,917 I want-- 477 00:17:26,000 --> 00:17:26,801 Ty. 478 00:17:26,884 --> 00:17:29,317 In case you haven't noticed my sister adores you. 479 00:17:29,400 --> 00:17:31,841 You're not going to ruin it for her, okay? 480 00:17:33,200 --> 00:17:36,325 And You guys have something so great, so simple. 481 00:17:36,408 --> 00:17:41,225 I-- I wish I could have what you guys have. 482 00:17:41,308 --> 00:17:42,268 I'm jealous. 483 00:17:43,000 --> 00:17:43,960 Okay. 484 00:17:44,800 --> 00:17:45,600 Don't worry. 485 00:17:45,717 --> 00:17:46,517 Come on. 486 00:17:46,600 --> 00:17:47,935 Let's try it again. Ah. 487 00:17:48,019 --> 00:17:48,819 Come on! 488 00:17:48,819 --> 00:17:50,300 Okay, okay, okay. 489 00:17:50,300 --> 00:17:51,260 Okay. 490 00:17:51,400 --> 00:17:53,100 One, two, three, one-- 491 00:17:53,200 --> 00:17:54,217 You know what? 492 00:17:54,300 --> 00:17:55,100 I'm sorry. 493 00:17:55,100 --> 00:17:56,000 I can't do this. 494 00:17:56,001 --> 00:17:57,001 Yes, you can. 495 00:17:57,001 --> 00:17:59,201 Thanks, but it's not going to work. 496 00:17:59,300 --> 00:18:00,100 Ty. 497 00:18:02,917 --> 00:18:05,317 e, I've never had a car loan in my life. 498 00:18:05,400 --> 00:18:07,537 I'm a little nervous about the whole idea. 499 00:18:07,620 --> 00:18:09,437 We'll have a coffee and talk about it. 500 00:18:09,520 --> 00:18:10,720 I'm glad you came to see me. 501 00:18:10,721 --> 00:18:11,617 Yeah. 502 00:18:11,700 --> 00:18:12,800 You've got nothing to worry about. 503 00:18:12,800 --> 00:18:14,217 Yeah! 504 00:18:14,300 --> 00:18:17,434 I know you're a cash on the line kind of guy. 505 00:18:17,517 --> 00:18:20,717 But most people do get a loan when they buy a vehicle. 506 00:18:20,800 --> 00:18:22,517 You need a truck, right? 507 00:18:22,600 --> 00:18:23,560 Apparently. 508 00:18:25,500 --> 00:18:27,118 And you have a decent down payment. 509 00:18:27,200 --> 00:18:28,160 Oh, yeah. 510 00:18:28,328 --> 00:18:29,546 And you can't deny you've got some pretty 511 00:18:29,628 --> 00:18:31,328 good years out of your old one. 512 00:18:31,329 --> 00:18:32,289 Yeah. 513 00:18:32,373 --> 00:18:35,517 So if you think it's time for a change, 514 00:18:35,600 --> 00:18:37,118 I'm sure we can work something out 515 00:18:37,200 --> 00:18:38,200 that you'll be comfortable with. 516 00:18:38,201 --> 00:18:40,217 You made the right decision, Jack. 517 00:18:40,300 --> 00:18:43,317 You got a sweet deal with the $1,000 you got 518 00:18:43,400 --> 00:18:45,270 for your old truck on trade in. 519 00:18:45,353 --> 00:18:46,153 Sweet deal, sure. 520 00:18:46,154 --> 00:18:48,418 It's worth a hell of a lot more than that. 521 00:18:48,500 --> 00:18:50,018 Oh, he's just going to turn around and sell 522 00:18:50,100 --> 00:18:51,917 it for three times as much. 523 00:18:52,000 --> 00:18:52,960 No way. 524 00:18:53,100 --> 00:18:54,718 We're not making cent on that thing. 525 00:18:54,800 --> 00:18:56,600 It's going to truck heaven. 526 00:19:00,900 --> 00:19:01,860 New beginnings. 527 00:19:08,400 --> 00:19:11,000 That's pretty cool, Jack. 528 00:19:13,317 --> 00:19:15,017 [laughing] This is awesome! 529 00:19:15,100 --> 00:19:17,237 Oh, Lou, it even smells like new car. 530 00:19:17,320 --> 00:19:18,120 [inhaling deeply] 531 00:19:18,120 --> 00:19:20,717 Grandpa this is great. 532 00:19:20,800 --> 00:19:22,110 Good for you. 533 00:19:22,217 --> 00:19:23,717 You drove a very hard bargain. 534 00:19:23,800 --> 00:19:25,197 You would have been impressed. 535 00:19:25,800 --> 00:19:26,760 Didn't you? 536 00:19:28,600 --> 00:19:29,560 No scratches. 537 00:19:38,017 --> 00:19:38,817 Hey. 538 00:19:38,900 --> 00:19:40,518 So Grandpa's had that truck for what? 539 00:19:40,600 --> 00:19:41,400 Four days? 540 00:19:41,400 --> 00:19:42,700 And he finally let me drive it. 541 00:19:42,700 --> 00:19:44,601 I had to pry the keys out of his hands. 542 00:19:44,602 --> 00:19:45,937 Ty, it is so cool. 543 00:19:45,938 --> 00:19:47,538 That stereo, awesome. 544 00:19:48,300 --> 00:19:49,018 I was thinking maybe you could ask 545 00:19:49,100 --> 00:19:50,918 him to borrow it for the dance. 546 00:19:51,000 --> 00:19:52,600 Um, look Amy. 547 00:19:53,299 --> 00:19:55,417 I'm not so sure it's such a good idea. 548 00:19:55,500 --> 00:19:56,500 Ty! Ty, it'll be great. 549 00:19:56,500 --> 00:19:57,618 You just ask him, right? 550 00:19:57,700 --> 00:19:58,800 What's the worst that can happen? 551 00:19:58,801 --> 00:19:59,862 He'll say no. 552 00:19:59,945 --> 00:20:02,100 Do you think maybe you could help me take the horses out? 553 00:20:02,100 --> 00:20:03,900 Um, I can't. 554 00:20:03,901 --> 00:20:05,503 I've got some stuff to do. 555 00:20:05,504 --> 00:20:06,464 Like what? 556 00:20:06,579 --> 00:20:08,579 I, uh, got to pick up my suit. 557 00:20:08,662 --> 00:20:09,717 Oh. 558 00:20:09,800 --> 00:20:10,760 Okay. 559 00:20:11,555 --> 00:20:13,017 Can't wait to see you in it. 560 00:20:13,100 --> 00:20:14,140 I'll see you. 561 00:20:18,050 --> 00:20:18,850 Oh. 562 00:20:22,117 --> 00:20:24,117 Amy changed the damn seat settings. 563 00:20:24,200 --> 00:20:27,377 I can't get it back to where I want it. 564 00:20:28,117 --> 00:20:29,217 Jack, don't touch it. 565 00:20:29,300 --> 00:20:30,617 Let me. 566 00:20:30,700 --> 00:20:31,600 I got it. 567 00:20:34,400 --> 00:20:36,576 Well, that's not it. 568 00:20:36,660 --> 00:20:39,817 So I'll take a nap again. 569 00:20:39,900 --> 00:20:40,700 How's that? 570 00:20:40,700 --> 00:20:42,706 Well I need more leg room. 571 00:20:43,400 --> 00:20:45,733 How could these seats be any harder? 572 00:20:48,217 --> 00:20:51,717 The headrest knocked my hat clean off. 573 00:20:51,800 --> 00:20:53,118 You'll get used to it, Jack. 574 00:20:53,200 --> 00:20:54,400 It's good to try new things. 575 00:20:54,400 --> 00:20:56,234 Well you're one to talk. 576 00:20:56,317 --> 00:20:59,017 Your truck's older than mine was. 577 00:20:59,100 --> 00:20:59,900 Well it's different. 578 00:20:59,900 --> 00:21:01,817 Well how is that different? 579 00:21:01,900 --> 00:21:04,367 - Mine's a classic. - And mine wasn't? 580 00:21:09,715 --> 00:21:10,675 [engine starting] 581 00:21:11,300 --> 00:21:12,580 Mine still runs. 582 00:21:21,899 --> 00:21:22,817 Caleb! 583 00:21:22,900 --> 00:21:24,217 Look. 584 00:21:24,300 --> 00:21:25,317 That trailer? 585 00:21:25,400 --> 00:21:27,618 It's in my best interest to fix it, since it is 586 00:21:27,700 --> 00:21:30,317 still, after all, my trailer. 587 00:21:30,400 --> 00:21:32,718 If the roof keeps leaking, it's going to rot the floor. 588 00:21:32,800 --> 00:21:33,805 Well it's too late. 589 00:21:33,888 --> 00:21:35,306 I've already bought carpeting to cover the holes 590 00:21:35,388 --> 00:21:36,288 that were already there. 591 00:21:36,289 --> 00:21:38,018 Oh, remind me to send you the bill. 592 00:21:38,100 --> 00:21:38,901 Fine. 593 00:21:38,984 --> 00:21:40,084 But I'm fixing it tomorrow night, 594 00:21:40,084 --> 00:21:41,394 and it's even better if you're out. 595 00:21:41,395 --> 00:21:42,997 Hmm, that's not going to work. 596 00:21:43,000 --> 00:21:47,051 I mean, what if I want to bring a friend back, you know? 597 00:21:47,917 --> 00:21:49,317 After the dance. 598 00:21:49,400 --> 00:21:50,600 If you're trying to make me jealous, 599 00:21:50,601 --> 00:21:51,901 Ashley, it's not going to work. 600 00:21:51,901 --> 00:21:53,101 I could care less if you're jealous. 601 00:21:53,102 --> 00:21:54,382 I'm not jealous! 602 00:21:59,100 --> 00:22:01,617 Bottom line-- I want my trailer back 603 00:22:01,700 --> 00:22:03,218 with or without a leaky roof. 604 00:22:03,300 --> 00:22:05,417 The sooner you're out, the better. 605 00:22:05,500 --> 00:22:07,700 Well, I'm not going anywhere. 606 00:22:14,517 --> 00:22:16,017 Why are they separated? 607 00:22:16,100 --> 00:22:18,300 Well Duke's actually starting to socialize with other horses, 608 00:22:18,300 --> 00:22:20,117 now. So I'm encouraging it. 609 00:22:20,200 --> 00:22:22,206 What about Kramer's crazy habit? 610 00:22:22,399 --> 00:22:23,717 Well, he's actually been totally 611 00:22:23,799 --> 00:22:24,799 friends since he's been here. 612 00:22:24,800 --> 00:22:26,600 Maybe it was just a phase he was going through. 613 00:22:26,601 --> 00:22:27,561 [whinnying] 614 00:22:33,511 --> 00:22:34,471 [gasp] 615 00:22:36,600 --> 00:22:37,834 There. 616 00:22:37,917 --> 00:22:39,317 That's what he does. 617 00:22:39,400 --> 00:22:41,917 That was-- he's a natural born jumper. 618 00:22:42,000 --> 00:22:43,360 That was amazing! 619 00:22:45,700 --> 00:22:48,367 How is that beautiful new truck of yours? 620 00:22:50,517 --> 00:22:51,817 Know what I think we should do? 621 00:22:51,900 --> 00:22:54,400 I think we should take it on a road trip. 622 00:22:54,400 --> 00:22:56,418 I hear there's a brand new restaurant up near Lake Louise 623 00:22:56,500 --> 00:22:57,810 that's getting rave reviews. 624 00:22:58,600 --> 00:23:00,201 What do you think about that? 625 00:23:03,200 --> 00:23:04,160 What's wrong? 626 00:23:04,300 --> 00:23:05,900 Well, nothing's wrong. 627 00:23:09,717 --> 00:23:11,217 The truck. I hate the truck. 628 00:23:11,300 --> 00:23:12,600 I hate the way it feels. 629 00:23:12,600 --> 00:23:15,538 I hate that a computer controls every damn thing in it. 630 00:23:15,600 --> 00:23:17,800 I hate that I can't feel any bumps in the road. 631 00:23:17,800 --> 00:23:19,300 No bumps is supposed to be a good thing. 632 00:23:19,301 --> 00:23:22,334 It's supposed to be a truck, not a damn hearse. 633 00:23:22,417 --> 00:23:23,217 A hearse? 634 00:23:23,300 --> 00:23:25,220 They can keep their smooth ride. 635 00:23:25,303 --> 00:23:26,803 It's not like you didn't test drive it. 636 00:23:26,803 --> 00:23:27,603 It 637 00:23:27,603 --> 00:23:29,703 You can't tell anything on a test drive. 638 00:23:29,704 --> 00:23:31,218 The sales guy's sitting right there next 639 00:23:31,300 --> 00:23:32,900 to me yapping the whole time. 640 00:23:32,900 --> 00:23:34,118 It all happened too fast. 641 00:23:34,200 --> 00:23:35,536 It didn't happen that fast. 642 00:23:35,619 --> 00:23:38,477 Not to mention all the pressure I got from-- 643 00:23:38,560 --> 00:23:39,520 From who? 644 00:23:40,317 --> 00:23:41,116 From me? 645 00:23:41,200 --> 00:23:42,488 You got pressure from me? Yes. 646 00:23:42,489 --> 00:23:43,489 I got pressure from you. 647 00:23:43,490 --> 00:23:45,717 And I got pressure from everybody else. 648 00:23:45,800 --> 00:23:47,018 I guess we were pressuring you. 649 00:23:47,100 --> 00:23:48,435 But Jack, you know what? 650 00:23:48,500 --> 00:23:49,818 The old truck was done. 651 00:23:49,900 --> 00:23:51,297 You had to do something. 652 00:23:52,217 --> 00:23:54,117 I mean take this truck out on the road, 653 00:23:54,200 --> 00:23:56,554 drive it, and give it a chance. 654 00:23:56,700 --> 00:23:58,700 Well, that's a damn good idea. 655 00:24:03,192 --> 00:24:04,893 Where are you going? 656 00:24:05,000 --> 00:24:05,960 Fishing cabin. 657 00:24:07,100 --> 00:24:08,700 I need some fresh air. 658 00:24:13,317 --> 00:24:15,117 It's sad, that's what it is. 659 00:24:15,200 --> 00:24:16,634 It's their first real fight. 660 00:24:16,717 --> 00:24:17,567 Well, Jack's stubborn. 661 00:24:17,651 --> 00:24:18,851 If he doesn't want to do something, 662 00:24:18,851 --> 00:24:20,901 he's going to make everyone else's life miserable. 663 00:24:20,902 --> 00:24:22,517 Well most men don't like change. 664 00:24:22,600 --> 00:24:24,618 You know, I don't know why we put up with you. 665 00:24:24,700 --> 00:24:26,793 We'd be better off without them. 666 00:24:28,228 --> 00:24:29,028 Max! 667 00:24:29,111 --> 00:24:30,017 [inaudible] 668 00:24:30,100 --> 00:24:31,317 [Ty] Hey, Peter. 669 00:24:31,400 --> 00:24:32,360 Peter. 670 00:24:33,818 --> 00:24:35,018 Hey. 671 00:24:35,101 --> 00:24:36,061 [kissing] 672 00:24:36,700 --> 00:24:37,300 Yep. 673 00:24:37,300 --> 00:24:39,634 She'd be better off without them. 674 00:25:28,400 --> 00:25:30,803 Um, I"m kind of surprised Grandpa isn't back yet. 675 00:25:31,600 --> 00:25:33,917 I guess he just needed to get away. 676 00:25:34,000 --> 00:25:34,962 So your new suit. 677 00:25:35,100 --> 00:25:36,317 Can I see it? 678 00:25:36,400 --> 00:25:37,517 Not now. 679 00:25:37,600 --> 00:25:38,917 Why not? 680 00:25:39,000 --> 00:25:39,960 Oh I-- 681 00:25:40,100 --> 00:25:41,700 I gotta go out. 682 00:25:42,417 --> 00:25:44,117 You're always going out. 683 00:25:44,200 --> 00:25:45,718 Talk about Grandpa not wanting to do something, 684 00:25:45,800 --> 00:25:47,400 and making life miserable. 685 00:25:48,100 --> 00:25:49,900 What's that supposed to mean? 686 00:25:51,139 --> 00:25:51,939 The dance. 687 00:25:52,022 --> 00:25:53,322 You don't want to go to the dance. 688 00:25:53,324 --> 00:25:54,124 Amy, I-- 689 00:25:54,124 --> 00:25:56,024 You've been avoiding talking about it all week, 690 00:25:56,025 --> 00:25:57,825 and on top of that you've been bailing on me. 691 00:25:57,825 --> 00:25:59,025 I've just had some stuff to do? 692 00:25:59,026 --> 00:26:00,510 That's-- What stuff? 693 00:26:00,617 --> 00:26:01,917 You know, stuff. I-- 694 00:26:02,000 --> 00:26:04,137 You just-- you make me really mad sometimes. 695 00:26:04,400 --> 00:26:05,200 Amy, look. 696 00:26:10,142 --> 00:26:14,017 [phone ringing] 697 00:26:14,100 --> 00:26:14,900 Hey, Lisa. 698 00:26:17,200 --> 00:26:19,133 No, he's still not back, yet. 699 00:26:21,300 --> 00:26:22,317 Yeah. Yeah. 700 00:26:22,400 --> 00:26:23,797 Come on over. 701 00:26:23,900 --> 00:26:26,817 I'm feeling a bit ditched myself. 702 00:26:26,900 --> 00:26:28,634 - Do you want some wine? - Sure. 703 00:26:28,717 --> 00:26:30,317 Hey, so here's the plan. 704 00:26:30,400 --> 00:26:32,418 I was thinking we could barbecue some steaks, 705 00:26:32,500 --> 00:26:34,637 and then go for a moonlight canoe ride. 706 00:26:34,720 --> 00:26:35,520 Sure. 707 00:26:35,600 --> 00:26:38,734 If you don't want to go for a canoe ride, 708 00:26:38,817 --> 00:26:40,117 we could just chill out on the dock. 709 00:26:40,200 --> 00:26:42,817 Or hey, I've got Scrabble. Do you play Scrabble? 710 00:26:42,900 --> 00:26:43,700 I forgot-- 711 00:26:43,817 --> 00:26:44,617 Sure. 712 00:26:44,700 --> 00:26:45,500 Scrabble's fine. 713 00:26:45,500 --> 00:26:47,072 I think I have it. [knocking] 714 00:26:47,154 --> 00:26:48,029 [dog moans] 715 00:26:48,700 --> 00:26:50,300 Ah, just one second. 716 00:26:53,917 --> 00:26:54,717 Hey, Lou. 717 00:26:54,800 --> 00:26:56,135 So I changed my mind. 718 00:26:56,900 --> 00:26:58,501 I-- I think we need to do this. 719 00:27:00,600 --> 00:27:01,560 Aye. 720 00:27:03,017 --> 00:27:04,417 Hey, uh-- sorry, this is a bad time, right? 721 00:27:04,500 --> 00:27:05,460 I'll-- 722 00:27:05,543 --> 00:27:06,343 No-- no. 723 00:27:06,426 --> 00:27:07,599 It's a good time. 724 00:27:07,600 --> 00:27:09,517 Good time for what? 725 00:27:09,600 --> 00:27:11,400 Uh, my dance lesson. 726 00:27:12,000 --> 00:27:12,960 Dance lesson. 727 00:27:13,700 --> 00:27:14,500 Yeah. 728 00:27:17,200 --> 00:27:18,618 I should never been the one to suggest 729 00:27:18,700 --> 00:27:20,417 that Jack get a new truck. 730 00:27:20,500 --> 00:27:23,017 I certainly shouldn't have dragged him to the dealership. 731 00:27:23,100 --> 00:27:24,817 Well I should have never pushed 732 00:27:24,900 --> 00:27:26,000 Ty so hard about the dance. 733 00:27:26,000 --> 00:27:27,918 I mean it pretty much turned him off the whole thing. 734 00:27:28,000 --> 00:27:29,918 You know, I should've waited until that old truck broke 735 00:27:30,000 --> 00:27:31,870 down, and he was stranded by himself, 736 00:27:31,900 --> 00:27:33,600 and he would have come to the conclusion on his own. 737 00:27:33,600 --> 00:27:35,618 But why does he have to be disappearing 738 00:27:35,700 --> 00:27:37,317 all the time all mysterious? 739 00:27:37,400 --> 00:27:39,118 Why did he have to take off? 740 00:27:39,200 --> 00:27:40,800 We could have just discussed it. 741 00:27:40,800 --> 00:27:42,817 Boys make me so crazy. 742 00:27:42,900 --> 00:27:44,517 They're just so-- 743 00:27:44,600 --> 00:27:45,401 [together] --stubborn! 744 00:27:45,484 --> 00:27:46,305 Yes, they are. 745 00:27:46,305 --> 00:27:47,388 [sigh] 746 00:27:47,471 --> 00:27:48,917 I know. 747 00:27:49,000 --> 00:27:50,818 You're still going to go to the dance, aren't you? 748 00:27:50,900 --> 00:27:54,400 I don't know. 749 00:27:54,401 --> 00:27:55,317 Okay. 750 00:27:55,400 --> 00:27:56,360 Hold on. 751 00:27:56,500 --> 00:27:58,300 This is going to decide it. 752 00:28:01,100 --> 00:28:02,060 I hope. 753 00:28:04,500 --> 00:28:06,300 A little something for you. 754 00:28:09,738 --> 00:28:10,698 Oh. 755 00:28:12,102 --> 00:28:13,702 [chuckling] You've got to be kidding me. 756 00:28:13,785 --> 00:28:14,745 This-- 757 00:28:14,900 --> 00:28:16,034 Aah. 758 00:28:16,117 --> 00:28:17,217 This is beautiful! 759 00:28:17,300 --> 00:28:19,718 I got it in Paris on sale, and I just-- 760 00:28:19,800 --> 00:28:20,800 I saw it on you. 761 00:28:20,801 --> 00:28:22,937 And I should have waited for your birthday. 762 00:28:23,021 --> 00:28:24,921 But I think you might want to wear it to the dance. 763 00:28:24,921 --> 00:28:28,717 Um, yeah, this is pretty much the best dress 764 00:28:28,800 --> 00:28:30,403 I've ever and will ever have. 765 00:28:30,500 --> 00:28:31,417 Thank you! 766 00:28:31,500 --> 00:28:32,300 Wow! 767 00:28:32,300 --> 00:28:33,117 You're amazing. 768 00:28:33,200 --> 00:28:35,200 Glad someone thinks so. 769 00:28:35,681 --> 00:28:40,760 [Lyndy singing on record] ♪ In the morning when I wake dear ♪ 770 00:28:40,843 --> 00:28:43,455 ♪ I feel a cold fear ♪ 771 00:28:43,870 --> 00:28:46,989 ♪ I'm such a fool ♪ 772 00:28:47,072 --> 00:28:52,631 ♪ When I'm sleeping I'm only dreaming ♪ 773 00:28:52,714 --> 00:28:56,414 ♪ But I'm dreaming only of precious you ♪ 774 00:28:59,344 --> 00:29:02,311 - ♪♪ - Two, three, chin up. 775 00:29:05,800 --> 00:29:08,134 Please don't tell Amy about this, okay. 776 00:29:08,217 --> 00:29:09,017 I promise. 777 00:29:09,100 --> 00:29:14,217 Now one, two, three, one, two, three, break two, three-- 778 00:29:14,300 --> 00:29:16,000 - I got it! - Good! 779 00:29:16,000 --> 00:29:16,960 Much better. 780 00:29:17,044 --> 00:29:18,917 Now relax, and don't let me lead. 781 00:29:19,000 --> 00:29:19,962 You're letting me lead. 782 00:29:21,017 --> 00:29:23,617 Well that's easier said than done, isn't it? 783 00:29:23,700 --> 00:29:24,221 It's over, partner. 784 00:29:24,222 --> 00:29:25,854 I'm going to have to cut in here. 785 00:29:25,914 --> 00:29:26,714 You don't mind. 786 00:29:26,715 --> 00:29:27,675 Go ahead. 787 00:29:29,100 --> 00:29:30,060 Nice. 788 00:29:30,900 --> 00:29:31,700 Ooh! 789 00:29:34,600 --> 00:29:35,560 Fancy. 790 00:29:35,644 --> 00:29:38,047 All right, all right, all right, enough of this. 791 00:29:38,130 --> 00:29:39,105 Let me-- let me cut back in. All right. 792 00:29:39,106 --> 00:29:40,066 Oh. 793 00:29:41,017 --> 00:29:42,107 Now come on, now. 794 00:29:42,190 --> 00:29:43,190 What's going on? 795 00:29:43,190 --> 00:29:43,991 [dog howling] 796 00:29:44,074 --> 00:29:54,815 We've got ourselves a square dance. 797 00:29:54,898 --> 00:30:01,052 [Lyndy singing] ♪ In the morning when I wake dear ♪ 798 00:30:01,135 --> 00:30:04,408 ♪ I feel a cold fear ♪ 799 00:30:04,491 --> 00:30:07,965 ♪ I'm such a fool ♪ 800 00:30:08,048 --> 00:30:14,394 ♪ And when I'm sleeping I'm only dreaming ♪ 801 00:30:14,477 --> 00:30:22,595 ♪ But I'm dreaming only of precious you ♪ 802 00:30:25,100 --> 00:30:26,060 Lyndy? 803 00:30:27,800 --> 00:30:29,667 Thought you'd never wake up. 804 00:30:35,297 --> 00:30:41,730 ♪ But the nighttime the dark, the right time ♪ 805 00:30:41,928 --> 00:30:45,282 ♪ becomes the light time ♪ 806 00:30:45,365 --> 00:30:49,239 ♪ Those rivers flow ♪ 807 00:30:49,374 --> 00:30:54,578 ♪ Those rivers flow ♪ 808 00:31:00,600 --> 00:31:02,517 What do you think? 809 00:31:02,600 --> 00:31:04,660 Sounds pretty darn good. 810 00:31:04,800 --> 00:31:06,417 You always say that. 811 00:31:06,500 --> 00:31:09,217 And I always mean it. 812 00:31:09,300 --> 00:31:11,273 It's for the new album. 813 00:31:11,356 --> 00:31:14,817 I know it's corny, but people love corny. 814 00:31:14,900 --> 00:31:16,700 Maybe it'll go gold. 815 00:31:17,400 --> 00:31:20,400 Hey, I got something to show you. 816 00:31:21,000 --> 00:31:21,827 Come on. 817 00:31:31,188 --> 00:31:33,188 If you could see your face right now. 818 00:31:33,271 --> 00:31:34,217 [chuckling] 819 00:31:34,300 --> 00:31:35,100 Lyndy. 820 00:31:35,101 --> 00:31:36,765 You know-- what's going on? 821 00:31:37,300 --> 00:31:38,818 I drove our old clunker into town this morning 822 00:31:38,900 --> 00:31:40,218 and picked up this one. 823 00:31:40,300 --> 00:31:42,900 You never even heard me leave, did ya? 824 00:31:44,100 --> 00:31:44,917 Happy anniversary. 825 00:31:45,000 --> 00:31:45,800 Anniversary? 826 00:31:45,800 --> 00:31:49,917 That's not for another month or so. 827 00:31:50,000 --> 00:31:51,834 Yeah, I know. 828 00:31:51,917 --> 00:31:53,917 But the last album's doing pretty good. 829 00:31:54,000 --> 00:31:57,118 I had a royalty check burning a big fat hole in my pocket. 830 00:31:57,200 --> 00:31:59,317 You're giving me a truck-- 831 00:31:59,400 --> 00:32:01,526 a brand new truck. 832 00:32:02,900 --> 00:32:04,501 You don't need a new truck. 833 00:32:05,700 --> 00:32:08,418 Look, I know you have a hard time with change, Jackson. 834 00:32:08,500 --> 00:32:09,817 You always do. 835 00:32:09,900 --> 00:32:12,900 But change isn't a bad thing. 836 00:32:13,500 --> 00:32:16,444 I hope you have this baby for a very long time. 837 00:32:18,317 --> 00:32:20,017 You are crazy, Lyndy. 838 00:32:20,100 --> 00:32:22,817 You are one crazy lady. 839 00:32:22,900 --> 00:32:24,570 You're damn lucky I am. 840 00:32:24,700 --> 00:32:26,967 You need someone to keep you young. 841 00:32:41,818 --> 00:32:42,778 [door opening] 842 00:32:57,902 --> 00:32:58,862 [car horn] 843 00:33:10,200 --> 00:33:11,160 Hi. 844 00:33:12,200 --> 00:33:14,000 Is it okay that I'm here? 845 00:33:15,400 --> 00:33:17,667 It's more than okay that you're here. 846 00:33:37,600 --> 00:33:39,618 Well, you absolutely have a jumper here, Jake. 847 00:33:39,700 --> 00:33:40,500 Do you think? 848 00:33:40,584 --> 00:33:41,384 Yes. 849 00:33:41,384 --> 00:33:43,184 I mean he doesn't jump fences to escape. 850 00:33:43,185 --> 00:33:44,984 He does it because he loves jumping. 851 00:33:44,985 --> 00:33:46,518 Any excuse, you know, to see the horses 852 00:33:46,600 --> 00:33:47,618 in the next field, whatever, he's 853 00:33:47,700 --> 00:33:49,300 going to do what he loves most. 854 00:33:49,300 --> 00:33:50,518 So what do I do? 855 00:33:50,600 --> 00:33:51,617 Well let him jump. 856 00:33:51,700 --> 00:33:53,500 I don't think Jake's parents would go for that. 857 00:33:53,500 --> 00:33:55,818 No, I don't mean like over fences like this. 858 00:33:55,900 --> 00:33:56,998 Bring him over here and I'll take him around the course 859 00:33:57,080 --> 00:33:58,040 any time. 860 00:33:58,300 --> 00:33:59,718 It will get rid of all his energy, 861 00:33:59,800 --> 00:34:01,918 and I don't think he'll be jumping fences anymore. 862 00:34:02,000 --> 00:34:03,117 Cool. 863 00:34:03,200 --> 00:34:05,318 Hey, do you still want to learn how to jump? 864 00:34:05,400 --> 00:34:07,500 Because this would be the perfect horse for you. 865 00:34:07,500 --> 00:34:08,617 You guys can learn together. 866 00:34:08,700 --> 00:34:09,500 You're kidding. 867 00:34:09,501 --> 00:34:11,117 Are you kidding? Can I? 868 00:34:11,200 --> 00:34:12,117 Would you mind? 869 00:34:12,200 --> 00:34:13,800 Yeah, go for it. 870 00:34:14,517 --> 00:34:15,417 Great job, Mallory. 871 00:34:15,500 --> 00:34:16,810 Just a nice try. 872 00:34:16,894 --> 00:34:17,694 Very good. 873 00:34:17,700 --> 00:34:19,617 Just stay relaxed. 874 00:34:19,700 --> 00:34:20,660 Stay steady. 875 00:34:21,317 --> 00:34:22,117 Yes! 876 00:34:22,200 --> 00:34:24,206 Good job! Yeah! 877 00:34:24,289 --> 00:34:27,357 Go Mallory! I did it! 878 00:34:27,440 --> 00:34:28,240 Atta boy. 879 00:34:28,323 --> 00:34:29,154 A clean bucket. 880 00:34:29,212 --> 00:34:30,512 That's more like it. 881 00:34:30,513 --> 00:34:31,313 Hey! 882 00:34:31,313 --> 00:34:32,917 - Hey, good morning. - Good morning. 883 00:34:33,000 --> 00:34:33,831 He ate everything. 884 00:34:33,917 --> 00:34:34,717 Wow. 885 00:34:34,800 --> 00:34:37,218 You know, I think he's almost ready to go home. 886 00:34:37,300 --> 00:34:38,900 Aren't you, Duke? 887 00:34:40,417 --> 00:34:41,417 I, uh-- I don't know. 888 00:34:41,500 --> 00:34:43,018 I was kind of hoping I'd see you last night after you'd 889 00:34:43,100 --> 00:34:45,715 done all your stuff. 890 00:34:45,800 --> 00:34:48,017 I went to bed early. 891 00:34:48,100 --> 00:34:49,060 Yeah. 892 00:34:50,500 --> 00:34:53,203 I had to get rested up for the dance. 893 00:34:53,300 --> 00:34:54,260 I'm pumped. 894 00:34:54,800 --> 00:34:58,417 And I'm sorry if it seemed like I wasn't looking forward to it. 895 00:34:58,500 --> 00:35:00,317 But I am. 896 00:35:00,400 --> 00:35:01,655 Okay. 897 00:35:01,738 --> 00:35:02,638 [door opening and closing] 898 00:35:02,721 --> 00:35:03,821 It's going to be fun, okay? 899 00:35:03,821 --> 00:35:05,034 Okay. 900 00:35:05,117 --> 00:35:05,917 Good morning. 901 00:35:06,000 --> 00:35:07,517 Someone slept in. 902 00:35:07,600 --> 00:35:09,563 You got a comb there, cowboy? 903 00:35:09,717 --> 00:35:11,117 Where were you last night? 904 00:35:11,200 --> 00:35:12,150 2:00 AM, man. 905 00:35:12,200 --> 00:35:15,272 I didn't get back to sleep until the sun came up. 906 00:35:16,817 --> 00:35:18,117 You know what? 907 00:35:18,200 --> 00:35:19,536 I can't do this anymore. 908 00:35:19,619 --> 00:35:23,672 I need my trailer back. You went to bed early. 909 00:35:23,755 --> 00:35:25,195 Um. Look, Amy. 910 00:35:25,278 --> 00:35:26,178 No, no, no, no. 911 00:35:26,299 --> 00:35:27,099 You know what? 912 00:35:27,100 --> 00:35:29,900 Ty, it's probably better if you just don't come to the dance. 913 00:35:29,900 --> 00:35:30,700 I get it. 914 00:35:33,217 --> 00:35:34,017 Okay. 915 00:35:34,100 --> 00:35:35,200 You want my advice? 916 00:35:35,283 --> 00:35:36,600 You shouldn't be fighting with Ty, 917 00:35:36,683 --> 00:35:37,883 and you should go to this dance. 918 00:35:37,884 --> 00:35:38,709 Why should I? 919 00:35:38,710 --> 00:35:40,210 You know, he lied to me. 920 00:35:40,211 --> 00:35:42,111 You know, he said that he went to bed early, but he didn't. 921 00:35:42,111 --> 00:35:43,818 He was out late. So where was he? 922 00:35:43,900 --> 00:35:44,900 Amy, he-- 923 00:35:45,000 --> 00:35:47,354 This is my end-of-school formal. 924 00:35:48,017 --> 00:35:49,817 [sigh] I'm going to go to it whether he does or not. 925 00:35:49,900 --> 00:35:50,860 Amy. 926 00:35:51,600 --> 00:35:52,560 What? 927 00:35:54,000 --> 00:35:54,800 Nothing. 928 00:36:03,100 --> 00:36:04,888 Peter, you have to stop. 929 00:36:05,017 --> 00:36:05,817 Stop what? 930 00:36:05,900 --> 00:36:07,600 I'm trying to get the sauce right, 931 00:36:07,600 --> 00:36:09,429 and you're distracting me. 932 00:36:09,512 --> 00:36:10,472 [chuckling] 933 00:36:11,600 --> 00:36:13,618 Amy is upset, and I should have told 934 00:36:13,700 --> 00:36:15,158 her about the dance lessons. 935 00:36:15,241 --> 00:36:16,441 But Ty made me promise not to. 936 00:36:16,441 --> 00:36:17,717 [clearing throat] 937 00:36:17,800 --> 00:36:18,760 Hey! 938 00:36:19,716 --> 00:36:20,516 You're going! 939 00:36:20,599 --> 00:36:21,399 Yeah. 940 00:36:21,400 --> 00:36:22,200 That's great. 941 00:36:22,201 --> 00:36:24,031 Look at you. 942 00:36:24,032 --> 00:36:25,374 You look so adorable. 943 00:36:25,375 --> 00:36:27,417 You just-- one sec. 944 00:36:27,500 --> 00:36:28,317 Lou. Lou. 945 00:36:28,400 --> 00:36:29,600 I got it, okay? It's fine. 946 00:36:29,600 --> 00:36:30,700 Just let her do it, Ty. 947 00:36:30,701 --> 00:36:31,801 She's going to do it anyway. 948 00:36:31,801 --> 00:36:32,761 Come on. 949 00:36:34,700 --> 00:36:35,500 Hi. 950 00:36:41,700 --> 00:36:43,300 You look great. 951 00:36:44,200 --> 00:36:45,160 Thank you. 952 00:36:46,117 --> 00:36:50,817 So do you. 953 00:36:50,900 --> 00:36:52,417 So you're going. 954 00:36:52,500 --> 00:36:53,460 Uh, yeah. 955 00:36:54,500 --> 00:36:55,460 Of course. 956 00:36:57,100 --> 00:36:58,060 Okay. 957 00:36:59,317 --> 00:37:01,917 - Okay. - Oh, wait. 958 00:37:02,000 --> 00:37:03,817 I need a picture. 959 00:37:03,900 --> 00:37:04,800 Just a little more. 960 00:37:04,800 --> 00:37:05,760 Just-- okey. 961 00:37:08,045 --> 00:37:10,017 Ready, and-- aw. 962 00:37:10,100 --> 00:37:11,317 Cute. 963 00:37:11,400 --> 00:37:13,400 Let me get one more. 964 00:37:13,483 --> 00:37:14,284 But-- Amy! 965 00:37:14,367 --> 00:37:18,567 Just-- All right. 966 00:37:18,568 --> 00:37:19,768 Well, have fun. 967 00:37:31,811 --> 00:37:32,771 Okay. 968 00:37:34,657 --> 00:37:35,617 Yeah. Yeah! 969 00:37:35,700 --> 00:37:36,631 That-- yeah. That's good. 970 00:37:36,700 --> 00:37:37,660 That's good. 971 00:37:44,017 --> 00:37:46,817 [chuckling] Well I rescued it from the scrap yard. 972 00:37:46,900 --> 00:37:48,770 It'll be good for parts one day. 973 00:37:48,853 --> 00:37:49,653 Hey! Easy! 974 00:37:49,653 --> 00:37:50,453 Gentle! 975 00:37:51,300 --> 00:37:52,534 Gentle. 976 00:37:52,617 --> 00:37:54,417 So I took the new truck back. 977 00:37:54,500 --> 00:37:57,017 But I found another one on the lot 978 00:37:57,100 --> 00:38:01,817 that, well, I like a whole lot better. 979 00:38:01,900 --> 00:38:02,860 This one. 980 00:38:03,300 --> 00:38:06,717 This one's a real t-- a real honey. 981 00:38:06,800 --> 00:38:09,720 And it purrs like a kitten. 982 00:38:10,400 --> 00:38:11,620 Mm-hmm. Just like a kitten. 983 00:38:11,620 --> 00:38:12,580 ♪♪ 984 00:38:40,432 --> 00:38:41,392 [inaudible] 985 00:38:41,737 --> 00:38:42,697 [revving engine] 986 00:38:43,130 --> 00:38:44,090 [crashing] 987 00:38:49,136 --> 00:38:50,096 Hey! 988 00:38:50,485 --> 00:38:51,445 Hey! 989 00:38:53,097 --> 00:38:55,016 What the hell are you doing? 990 00:38:55,099 --> 00:38:56,699 Are you crazy? 991 00:38:57,449 --> 00:38:58,409 Are you? 992 00:38:59,317 --> 00:39:01,617 I'm taking back what's mine! 993 00:39:01,700 --> 00:39:02,660 What's yours? 994 00:39:04,717 --> 00:39:05,817 Why aren't you at the dance? 995 00:39:05,900 --> 00:39:06,800 What does it matter? 996 00:39:06,884 --> 00:39:07,784 Look what you've done. 997 00:39:07,800 --> 00:39:09,066 You're wrecking your trailer. 998 00:39:09,400 --> 00:39:10,718 Oh, so now that it's wrecked it's 999 00:39:10,800 --> 00:39:11,805 suddenly become my trailer. 1000 00:39:11,889 --> 00:39:13,089 Oh Oh, you are such an idiot! 1001 00:39:13,100 --> 00:39:14,322 And you're a spoiled little brat! 1002 00:39:14,400 --> 00:39:15,818 Well at least I'm not an idiot. 1003 00:39:15,900 --> 00:39:17,417 I want my trailer back. 1004 00:39:17,500 --> 00:39:19,000 Well I happen to be living here. 1005 00:39:19,000 --> 00:39:20,818 Well why don't you get your butt home where it belongs? 1006 00:39:20,900 --> 00:39:22,500 Don't you tell me where my butt belongs. 1007 00:39:22,500 --> 00:39:24,102 Well it's about time somebody did. 1008 00:39:24,103 --> 00:39:25,303 Yeah, well you're the last person 1009 00:39:25,304 --> 00:39:26,704 I need to tell me anything. 1010 00:39:26,704 --> 00:39:27,664 [groaning] 1011 00:39:28,301 --> 00:39:29,261 [crash] 1012 00:39:33,263 --> 00:39:35,831 [laughing] 1013 00:39:48,364 --> 00:39:49,717 Sorry I'm late. 1014 00:39:49,800 --> 00:39:55,946 I was, like, looking for a house. 1015 00:39:56,029 --> 00:39:57,817 [laughing] 1016 00:39:57,900 --> 00:39:58,860 A house? 1017 00:39:59,600 --> 00:40:01,400 He was looking for a house. 1018 00:40:05,300 --> 00:40:06,980 Are you, uh, ready to go? 1019 00:40:14,400 --> 00:40:15,360 You go. 1020 00:40:16,400 --> 00:40:19,920 I'll prop this up and fix the leak, like I said I would. 1021 00:40:24,100 --> 00:40:25,060 Ash. 1022 00:40:26,500 --> 00:40:28,103 You can stay if you want. 1023 00:40:28,200 --> 00:40:29,200 It's fine. 1024 00:40:54,846 --> 00:40:55,806 [engine problems] 1025 00:41:11,017 --> 00:41:11,817 Look at them. 1026 00:41:11,900 --> 00:41:12,738 Aren't they adorable? 1027 00:41:12,800 --> 00:41:14,317 Let me see. 1028 00:41:14,400 --> 00:41:15,360 Oh! 1029 00:41:16,217 --> 00:41:17,617 Look at them. 1030 00:41:17,700 --> 00:41:20,617 Where'd she get that dress? 1031 00:41:20,700 --> 00:41:22,018 Oh, and I can tell you now. 1032 00:41:22,100 --> 00:41:23,540 I gave Ty dance lessons. 1033 00:41:23,700 --> 00:41:25,034 Dance lessons? 1034 00:41:25,117 --> 00:41:25,917 Yeah. 1035 00:41:26,000 --> 00:41:26,800 Dance lessons. 1036 00:41:26,800 --> 00:41:28,200 Well, it must be love. 1037 00:41:28,284 --> 00:41:29,084 You know what? 1038 00:41:29,100 --> 00:41:32,217 I propose a toast to-- 1039 00:41:32,300 --> 00:41:38,734 - to-- to new beginnings. 1040 00:41:38,817 --> 00:41:40,117 To new beginnings. 1041 00:41:40,200 --> 00:41:41,000 [alternating tones] 1042 00:41:41,000 --> 00:41:43,017 Great. No signal. 1043 00:41:43,100 --> 00:41:46,716 You know, it's almost like you willed this to happen. 1044 00:41:46,799 --> 00:41:47,799 Why would I do that? 1045 00:41:47,882 --> 00:41:48,882 Oh, I don't know, Ty. 1046 00:41:48,883 --> 00:41:50,683 Maybe because you didn't want to go. 1047 00:41:51,179 --> 00:41:53,316 Okay, you're right I didn't want to go. 1048 00:41:53,400 --> 00:41:54,200 I know. 1049 00:41:54,200 --> 00:41:56,117 You don't have to tell me. 1050 00:41:56,200 --> 00:41:59,138 But not because I didn't want to be with you, Amy. 1051 00:42:00,517 --> 00:42:01,317 Because I do. 1052 00:42:01,400 --> 00:42:03,867 You're the only one I want to be with. 1053 00:42:06,578 --> 00:42:07,617 [turning on stereo] 1054 00:42:07,700 --> 00:42:08,500 [slow song playing] 1055 00:42:08,500 --> 00:42:09,460 Come here. 1056 00:42:10,234 --> 00:42:11,194 Ty. 1057 00:42:11,496 --> 00:42:12,456 Come on. 1058 00:42:12,846 --> 00:42:13,716 Come on. 1059 00:42:16,762 --> 00:42:17,768 Hold on. Ty. 1060 00:42:17,851 --> 00:42:18,651 Ty! 1061 00:42:21,117 --> 00:42:22,517 Ty, what are you doing? 1062 00:42:22,600 --> 00:42:23,917 Look. 1063 00:42:24,000 --> 00:42:25,600 I'm sorry, okay? 1064 00:42:26,917 --> 00:42:28,217 And I'm not much good at this. 1065 00:42:28,300 --> 00:42:30,234 So don't laugh. 1066 00:42:30,317 --> 00:42:32,017 But if we were where we're supposed to be, 1067 00:42:32,100 --> 00:42:39,117 then I would be asking you to dance right now. 1068 00:42:39,200 --> 00:42:40,160 So. 1069 00:42:41,300 --> 00:42:42,900 do you want to dance? 1070 00:42:43,700 --> 00:42:44,740 We can dance. 1071 00:42:53,600 --> 00:42:54,359 [giggling] Okay. 1072 00:42:54,360 --> 00:42:55,521 You can dance. 1073 00:42:57,600 --> 00:42:59,517 And I've got something for you. 1074 00:42:59,600 --> 00:43:02,800 Took me a few trips to the town to get what I wanted. 1075 00:43:07,200 --> 00:43:08,160 Ty. 1076 00:43:09,025 --> 00:43:09,985 [inaudible] 1077 00:43:11,288 --> 00:43:12,248 Ty. 1078 00:43:14,200 --> 00:43:15,800 A promise ring? 1079 00:43:16,413 --> 00:43:17,316 Is it okay? 1080 00:43:17,399 --> 00:43:22,899 Yes, it's okay. 1081 00:43:22,900 --> 00:43:23,700 You like it? 1082 00:43:23,701 --> 00:43:24,726 Yes. 1083 00:43:24,809 --> 00:43:25,769 [chuckling] 1084 00:43:32,300 --> 00:43:33,818 Do you kids need any help? 1085 00:43:33,900 --> 00:43:34,700 No. 1086 00:43:34,764 --> 00:43:35,724 We're good. 1087 00:43:35,963 --> 00:43:41,046 [music on stereo] ♪ Don't stop chasing your dreams ♪ 1088 00:43:44,800 --> 00:43:51,221 ♪ But please be kind kind to your baby ♪ 1089 00:43:56,114 --> 00:44:01,267 ♪ Modern woman ♪ 1090 00:44:01,530 --> 00:44:06,950 ♪ Modern woman ♪ 1091 00:44:07,220 --> 00:44:14,032 ♪ I will love you the best that I can ♪ 1092 00:44:16,528 --> 00:44:19,662 ♪ The best that I can ♪ 1093 00:44:21,954 --> 00:44:25,500 ♪ The best that I can ♪ 1094 00:44:33,271 --> 00:44:34,231 [music continues] 70727

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.