Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,498 --> 00:00:03,254
Previously, on "Heartland"...
2
00:00:03,337 --> 00:00:04,657
- Hey.
- Hey, how's it going?
3
00:00:04,740 --> 00:00:06,338
I could use 15 more minutes.
4
00:00:06,420 --> 00:00:07,637
You don't got it.
5
00:00:07,720 --> 00:00:09,320
So who's next?
6
00:00:10,077 --> 00:00:10,877
Oh!
7
00:00:10,960 --> 00:00:12,398
He still hasn't called.
8
00:00:12,799 --> 00:00:13,799
- Who?
- Who do you think?
9
00:00:13,800 --> 00:00:14,600
Peter.
10
00:00:14,660 --> 00:00:16,637
Have you tried calling him?
11
00:00:16,720 --> 00:00:17,680
No.
12
00:00:17,763 --> 00:00:19,365
I don't want to seem desperate.
13
00:00:19,448 --> 00:00:21,088
You lied to her.
You took her mom's money,
14
00:00:21,089 --> 00:00:22,965
and now you won't even fix
her hot water heater.
15
00:00:23,040 --> 00:00:25,358
Just keep it up, man. You're never
going to get your trailer back.
16
00:00:25,440 --> 00:00:27,298
We were married a lot of years.
17
00:00:27,380 --> 00:00:29,184
We spent our honeymoon right here.
18
00:00:29,760 --> 00:00:32,140
And then, uh... and then
after the funeral, I--
19
00:00:32,140 --> 00:00:34,134
I spread her ashes in the river.
20
00:00:34,217 --> 00:00:35,660
It sounds like quite a love affair.
21
00:00:35,743 --> 00:00:38,657
- ♪♪
- I love this song.
22
00:00:38,740 --> 00:00:41,324
Your grandma could sing,
that's for sure.
23
00:00:46,467 --> 00:00:47,467
[Jack] It's fine Lou.
24
00:00:47,550 --> 00:00:49,152
I don't have to be perfect.
25
00:00:49,267 --> 00:00:51,307
Just hold still.
26
00:00:51,390 --> 00:00:54,107
I'll be sitting still on a hard bench
27
00:00:54,190 --> 00:00:56,827
for the next two or more hours.
28
00:00:56,910 --> 00:00:58,247
I barely know these people.
29
00:00:58,330 --> 00:01:00,200
Why don't they just elope or something?
30
00:01:00,283 --> 00:01:01,083
[Lisa] Hello!
31
00:01:01,083 --> 00:01:02,043
[door closing]
32
00:01:02,963 --> 00:01:03,923
Oh.
33
00:01:04,429 --> 00:01:05,229
Oh!
34
00:01:05,230 --> 00:01:07,430
Don't you look nice.
35
00:01:07,430 --> 00:01:08,914
And don't you look handsome.
36
00:01:09,007 --> 00:01:10,287
I love your outfit, Lisa.
37
00:01:10,370 --> 00:01:11,287
It's gorgeous.
38
00:01:11,370 --> 00:01:12,807
Paris sales.
39
00:01:12,890 --> 00:01:14,924
Nothing like it.
40
00:01:15,007 --> 00:01:15,967
You ready?
41
00:01:16,050 --> 00:01:18,484
Got the car all washed, warmed up?
42
00:01:18,567 --> 00:01:19,747
[chuckling] Warmed up.
43
00:01:19,830 --> 00:01:21,647
It's-- it's not the middle of winter.
44
00:01:21,730 --> 00:01:24,644
No, I just mean going to a wedding.
45
00:01:24,727 --> 00:01:25,550
Take my car?
46
00:01:25,633 --> 00:01:26,593
What?
47
00:01:26,677 --> 00:01:28,546
My truck can't go to a wedding?
48
00:01:28,590 --> 00:01:33,510
For your information, I just
washed and polished it.
49
00:01:33,750 --> 00:01:36,927
I also vacuumed it specially so you
50
00:01:37,010 --> 00:01:40,127
wouldn't get any dirt on that
beautiful new suit of yours.
51
00:01:40,210 --> 00:01:41,170
Okay, then.
52
00:01:41,270 --> 00:01:43,230
Your truck it is.
53
00:01:43,776 --> 00:01:44,736
[honking]
54
00:01:45,343 --> 00:01:46,217
[Jack] See ya!
55
00:01:46,300 --> 00:01:47,567
[Lisa] Bye!
56
00:01:47,650 --> 00:01:48,610
Amy!
57
00:01:50,000 --> 00:01:51,614
Amy, have you seen Kramer?
58
00:01:51,717 --> 00:01:52,677
Kramer?
59
00:01:52,760 --> 00:01:53,660
Jake's new cow pony.
60
00:01:53,743 --> 00:01:54,419
He escaped.
61
00:01:54,420 --> 00:01:55,755
For like the 15th time.
62
00:01:55,760 --> 00:01:57,540
He jumped over the paddock
fence and took off.
63
00:01:57,600 --> 00:01:58,800
You need to help us find him.
64
00:01:58,801 --> 00:02:00,502
Well, I'm kind of busy
with Duke right now.
65
00:02:00,502 --> 00:02:01,482
Amy, this is important!
66
00:02:01,617 --> 00:02:02,517
Well so is this.
67
00:02:02,600 --> 00:02:04,083
This poor horse is grieving.
68
00:02:04,166 --> 00:02:04,966
Grieving?
69
00:02:05,049 --> 00:02:05,849
Yes.
70
00:02:05,850 --> 00:02:07,986
His stablemate died a month or so ago,
71
00:02:08,117 --> 00:02:09,317
and he hasn't gotten over it.
72
00:02:09,400 --> 00:02:10,880
So I'm trying to set
him up with Pegasus,
73
00:02:10,880 --> 00:02:12,216
see if they'll be friends.
74
00:02:12,299 --> 00:02:13,634
There's Caleb.
He'll help us.
75
00:02:13,717 --> 00:02:14,517
Come on.
76
00:02:14,518 --> 00:02:15,478
Caleb!
77
00:02:16,666 --> 00:02:17,497
Caleb, wait up!
78
00:02:17,580 --> 00:02:18,260
I know.
79
00:02:18,260 --> 00:02:19,821
I've got a treat for you.
80
00:02:19,821 --> 00:02:21,634
You want this?
81
00:02:21,717 --> 00:02:23,457
So you get in Friday?
82
00:02:23,540 --> 00:02:25,140
Are you sure?
83
00:02:25,980 --> 00:02:27,197
Me too.
84
00:02:27,280 --> 00:02:28,080
Okay, bye.
85
00:02:29,576 --> 00:02:30,376
Oh.
86
00:02:30,459 --> 00:02:31,259
Wow.
87
00:02:31,260 --> 00:02:33,457
Paying bills and carrying
on a romantic phone
88
00:02:33,540 --> 00:02:34,718
call all at the same time.
89
00:02:34,800 --> 00:02:36,757
That's multitasking at its finest.
90
00:02:36,840 --> 00:02:37,897
So excited.
91
00:02:37,980 --> 00:02:40,457
Peter's coming in this weekend,
and we have the whole dude
92
00:02:40,540 --> 00:02:42,297
ranch to ourselves.
93
00:02:42,380 --> 00:02:44,378
So I figured we're going
to go for a trail ride,
94
00:02:44,460 --> 00:02:45,637
call up some barbecue.
95
00:02:45,720 --> 00:02:47,657
You really have to watch
this whole social director
96
00:02:47,740 --> 00:02:49,300
control freak thing, you know.
97
00:02:49,383 --> 00:02:50,107
Okay.
98
00:02:50,107 --> 00:02:52,510
Just have dinner, and
let it go from there.
99
00:02:52,520 --> 00:02:54,677
Yeah, and since when are
you the romance guru?
100
00:02:54,760 --> 00:02:56,319
Oh, since I've learned
from your mistakes.
101
00:02:56,319 --> 00:02:57,120
Ha-ha.
102
00:02:57,120 --> 00:02:58,620
I'm serious, though.
103
00:02:58,620 --> 00:03:00,057
You don't have to plan every minute.
104
00:03:00,140 --> 00:03:00,940
Okay.
105
00:03:00,940 --> 00:03:02,460
I'm excited to see him, obviously.
106
00:03:02,460 --> 00:03:04,680
But it's been like a month.
107
00:03:04,800 --> 00:03:06,234
And, I don't know.
108
00:03:06,317 --> 00:03:07,537
What if it's awkward?
109
00:03:07,620 --> 00:03:08,451
It won't be.
110
00:03:08,640 --> 00:03:09,993
It'll be great.
111
00:03:10,193 --> 00:03:11,153
Yeah.
112
00:03:13,109 --> 00:03:14,069
[engine problems]
113
00:03:25,730 --> 00:03:26,690
[hissing]
114
00:03:30,010 --> 00:03:31,628
Ah, we need to figure out the schedule.
115
00:03:31,710 --> 00:03:34,450
Figure out which horses you want
to take on, which you don't.
116
00:03:34,450 --> 00:03:35,944
Get your priorities straight.
117
00:03:36,027 --> 00:03:36,827
Okay.
118
00:03:36,910 --> 00:03:39,644
Right now my priority is
the end-of-school formal.
119
00:03:39,727 --> 00:03:40,527
Ooh.
120
00:03:40,610 --> 00:03:42,828
Yeah, I have not a long
time to shop for a dress.
121
00:03:42,910 --> 00:03:44,568
So can I look through your closet?
122
00:03:44,650 --> 00:03:45,450
Yes.
123
00:03:45,451 --> 00:03:47,987
Are you taking Ty?
124
00:03:48,070 --> 00:03:49,311
Yes.
125
00:03:49,394 --> 00:03:50,634
Yeah, I'm actually real excited.
126
00:03:50,717 --> 00:03:51,677
[giggling]
127
00:03:52,550 --> 00:03:53,804
Hey.
128
00:03:53,887 --> 00:03:54,687
Hey.
129
00:03:54,770 --> 00:03:55,670
Uh, where were you?
130
00:03:55,671 --> 00:03:57,273
I was looking for you earlier.
131
00:03:57,410 --> 00:03:58,888
I was just in town getting some stuff.
132
00:03:58,970 --> 00:03:59,910
Some stuff in town.
133
00:03:59,993 --> 00:04:01,507
Did you get a suit?
134
00:04:01,590 --> 00:04:02,644
A suit?
135
00:04:02,727 --> 00:04:04,527
- For the dance.
- Oh, no.
136
00:04:04,610 --> 00:04:06,608
But I mean I got loads
of time to do that.
137
00:04:06,690 --> 00:04:08,030
So.
You only have a week.
138
00:04:08,030 --> 00:04:09,184
It's this Saturday.
139
00:04:09,267 --> 00:04:10,187
Yeah.
140
00:04:10,270 --> 00:04:12,140
Oh, I thought it was next Saturday.
141
00:04:12,223 --> 00:04:13,023
Okay.
142
00:04:13,024 --> 00:04:14,384
Yeah, I'll do it.
143
00:04:16,399 --> 00:04:17,199
"Where were you?"
144
00:04:17,200 --> 00:04:18,420
You "Did you get a suit?"
145
00:04:18,420 --> 00:04:19,438
"Where have you been?"
146
00:04:19,522 --> 00:04:22,287
Now who's the control freak?
147
00:04:22,370 --> 00:04:23,462
Jesus!
148
00:04:23,545 --> 00:04:24,505
Jeez.
149
00:04:25,157 --> 00:04:31,467
Probably the water pump or the
thermostat or something.
150
00:04:31,550 --> 00:04:32,510
All right.
151
00:04:33,170 --> 00:04:34,088
I'll call my mechanic.
152
00:04:34,493 --> 00:04:35,585
[dialing]
153
00:04:35,668 --> 00:04:36,628
[alternating tones]
154
00:04:37,260 --> 00:04:38,220
No signal.
155
00:04:38,920 --> 00:04:41,537
Oh, and look at the time.
156
00:04:41,620 --> 00:04:43,797
We're going to miss the ceremony.
157
00:04:43,880 --> 00:04:46,452
I swear this truck knew.
158
00:04:46,617 --> 00:04:47,417
Knew what?
159
00:04:47,500 --> 00:04:49,318
Knew you didn't want to
go to this wedding.
160
00:04:49,400 --> 00:04:51,537
So it just up and died.
161
00:04:51,620 --> 00:04:54,200
Oh now my truck's capable of ESP.
162
00:04:54,540 --> 00:04:55,397
Oh, so you're saying you didn't
163
00:04:55,480 --> 00:04:56,580
want to go to the wedding.
164
00:04:56,580 --> 00:04:57,600
Not even denying it.
165
00:04:57,600 --> 00:04:59,820
That's not what I said.
166
00:05:01,308 --> 00:05:05,668
Oh, oh!
167
00:05:05,751 --> 00:05:06,669
Oh, no.
168
00:05:06,752 --> 00:05:07,712
Oh no!
169
00:05:08,590 --> 00:05:09,550
Oh, Jack!
170
00:05:10,714 --> 00:05:12,614
{\an8}♪♪ [Jenn Grant's Dreamer playing]
171
00:05:26,165 --> 00:05:28,606
{\an8}♪ And at the break of day ♪
172
00:05:28,689 --> 00:05:31,730
{\an8}♪ you sank into your dream ♪
173
00:05:31,813 --> 00:05:35,054
{\an8}♪ you dreamer ♪
174
00:05:35,137 --> 00:05:37,478
{\an8}♪ oh, oh, oh... ♪
175
00:05:37,561 --> 00:05:39,561
{\an8}♪ You dreamer ♪
176
00:05:41,498 --> 00:05:46,498
{\an8}♪ you dreamer ♪
177
00:05:53,430 --> 00:05:54,652
{\an8}There he is.
178
00:05:54,652 --> 00:05:55,612
{\an8}Kramer.
179
00:05:58,850 --> 00:05:59,721
I got him.
180
00:06:02,721 --> 00:06:04,007
A-ha.
181
00:06:04,090 --> 00:06:05,130
{\an8}I'll get him.
182
00:06:18,790 --> 00:06:19,750
{\an8}Hey.
183
00:06:20,370 --> 00:06:21,330
{\an8}Hey, Ash.
184
00:06:22,481 --> 00:06:23,287
Hey.
185
00:06:23,370 --> 00:06:25,144
How's the car running?
186
00:06:25,227 --> 00:06:26,187
Fine.
187
00:06:26,270 --> 00:06:26,987
{\an8}The roof.
188
00:06:26,988 --> 00:06:28,207
{\an8}Is it still leaking?
189
00:06:28,350 --> 00:06:29,547
{\an8}Yep.
190
00:06:29,630 --> 00:06:32,344
{\an8}I could come over Saturday
night and fix it.
191
00:06:32,427 --> 00:06:33,827
{\an8}Mm, not doable.
192
00:06:33,910 --> 00:06:35,246
{\an8}It's the formal Saturday night.
193
00:06:35,330 --> 00:06:36,290
Big date.
194
00:06:37,390 --> 00:06:39,614
{\an8}I wonder who she's going with.
195
00:06:40,470 --> 00:06:41,830
{\an8}Poor Poor sucker.
196
00:06:59,510 --> 00:07:00,470
{\an8}What happened?
197
00:07:00,610 --> 00:07:02,224
{\an8}Did you miss the wedding?
198
00:07:03,207 --> 00:07:04,487
{\an8}[groaning] Yes, certainly we did.
199
00:07:04,570 --> 00:07:06,440
{\an8}Well we can still make the reception.
200
00:07:06,926 --> 00:07:07,727
{\an8}With this?
201
00:07:07,810 --> 00:07:09,510
{\an8}By the time I get home and
change it will be over.
202
00:07:09,510 --> 00:07:10,950
{\an8}It was a luncheon.
203
00:07:12,850 --> 00:07:15,024
Oh, did you just eat charcoal there?
204
00:07:15,107 --> 00:07:17,167
{\an8}You put a mark right there.
205
00:07:17,250 --> 00:07:19,767
{\an8}If you can see through all the rust.
206
00:07:19,850 --> 00:07:20,810
{\an8}[Jack] Thanks.
207
00:07:21,890 --> 00:07:23,564
{\an8}- Well that's pretty.
- Oh.
208
00:07:23,647 --> 00:07:24,547
{\an8}Thanks.
It's loose.
209
00:07:24,630 --> 00:07:26,967
{\an8}I'm borrowing it for the formal.
210
00:07:27,050 --> 00:07:28,648
It could use a little shortening.
211
00:07:28,730 --> 00:07:29,530
I told you.
212
00:07:29,531 --> 00:07:30,491
Forget it.
213
00:07:31,830 --> 00:07:32,790
Thanks, Jack.
214
00:07:34,330 --> 00:07:35,290
{\an8}Ty.
215
00:07:36,360 --> 00:07:38,801
{\an8}You take a look at this.
216
00:07:39,100 --> 00:07:41,038
The guy at the garage
gave it a clean bill
217
00:07:41,120 --> 00:07:42,658
of health just the other day, and now
218
00:07:42,740 --> 00:07:44,040
{\an8}it's overheating I think.
219
00:07:44,040 --> 00:07:45,320
{\an8}Just shoot it, Jack.
220
00:07:45,321 --> 00:07:47,277
{\an8}Put it out of its misery.
221
00:07:47,360 --> 00:07:48,960
My sentiments exactly.
222
00:07:50,980 --> 00:07:52,580
Lis, I'm sorry.
223
00:07:55,426 --> 00:07:56,497
[closing car door]
224
00:07:56,580 --> 00:07:58,518
I have to find a date for the formal.
225
00:07:58,600 --> 00:07:58,947
Why?
226
00:07:58,947 --> 00:08:00,220
I thought you said you
didn't want to go.
227
00:08:00,220 --> 00:08:01,020
I don't.
228
00:08:01,021 --> 00:08:03,358
But I told Caleb that I have a date.
229
00:08:03,440 --> 00:08:04,540
Why would you do that?
230
00:08:04,540 --> 00:08:06,260
Because he wanted to come
over on Saturday night,
231
00:08:06,300 --> 00:08:07,917
and I wanted to be busy.
232
00:08:08,000 --> 00:08:09,638
Or at least make him think I was.
233
00:08:09,720 --> 00:08:10,800
That's so cute.
234
00:08:10,840 --> 00:08:12,257
You do care.
235
00:08:12,340 --> 00:08:14,558
Hey, can you ask your mom to
advance me a few weeks salary
236
00:08:14,640 --> 00:08:16,078
so that I can buy a dress?
237
00:08:16,160 --> 00:08:17,860
You have a closet full of dresses.
238
00:08:17,860 --> 00:08:20,074
Yeah, but I've warn them all.
239
00:08:20,157 --> 00:08:20,957
Okay.
240
00:08:21,040 --> 00:08:23,077
I do have closets full of dresses.
241
00:08:23,160 --> 00:08:24,280
But they're at my mom's house.
242
00:08:24,320 --> 00:08:26,178
And I do not want to go there.
243
00:08:26,260 --> 00:08:27,018
All right.
244
00:08:27,018 --> 00:08:28,400
Aren't you forgetting you
need more than a dress?
245
00:08:28,400 --> 00:08:29,937
It's called a date.
246
00:08:30,020 --> 00:08:30,980
[door closing]
247
00:08:34,210 --> 00:08:37,404
Like that's going to be a problem.
248
00:08:37,487 --> 00:08:38,287
Hi.
249
00:08:38,370 --> 00:08:39,467
Hey.
250
00:08:39,550 --> 00:08:42,775
I'm Ashley, and I will
be your server today.
251
00:08:42,910 --> 00:08:46,770
Is there anything I can get you?
Anything at all?
252
00:08:49,190 --> 00:08:50,761
Hey.
[banging head]
253
00:08:51,850 --> 00:08:52,810
Oh.
Sorry.
254
00:08:55,349 --> 00:08:56,867
Can you be honest with me?
255
00:08:56,950 --> 00:08:58,329
Are-- are you looking
forward to this dance?
256
00:08:58,330 --> 00:09:00,808
Because we don't have to
go if you don't want to.
257
00:09:00,890 --> 00:09:02,887
- Right.
- No, I mean it.
258
00:09:02,970 --> 00:09:05,167
That's your end-of-school dance, Amy.
259
00:09:05,250 --> 00:09:06,604
Of course you should go.
260
00:09:07,487 --> 00:09:09,227
Well, yeah, of course I should go.
261
00:09:09,310 --> 00:09:11,187
But you're not answering my question.
262
00:09:11,270 --> 00:09:12,477
What was your question?
263
00:09:12,560 --> 00:09:13,360
[engine starting]
264
00:09:13,470 --> 00:09:15,008
Ty, do you want to go?
265
00:09:15,090 --> 00:09:15,890
Yes!
266
00:09:15,891 --> 00:09:16,691
I rock!
267
00:09:16,775 --> 00:09:17,575
[engine quits]
268
00:09:17,575 --> 00:09:18,415
Oh, no.
269
00:09:21,430 --> 00:09:22,390
Ty?
270
00:09:22,530 --> 00:09:23,330
Yeah.
271
00:09:23,413 --> 00:09:24,347
So do you?
272
00:09:24,430 --> 00:09:25,707
Yeah.
273
00:09:25,790 --> 00:09:26,750
Yes.
274
00:09:26,950 --> 00:09:28,216
Of course I do.
275
00:09:29,380 --> 00:09:30,180
Okay.
276
00:09:37,492 --> 00:09:38,732
Oh my God, Grandpa.
277
00:09:38,732 --> 00:09:41,767
No one keeps a truck that long.
278
00:09:41,850 --> 00:09:44,250
Oh yeah you do if it still runs.
279
00:09:46,952 --> 00:09:47,912
[engine starting]
280
00:09:50,960 --> 00:09:51,920
See?
281
00:09:54,870 --> 00:09:56,470
[chuckling] Good as new.
282
00:10:00,790 --> 00:10:03,150
[laughing] Good for you, man!
283
00:10:03,770 --> 00:10:06,995
Take her for a spin, and
charge up the battery.
284
00:10:07,147 --> 00:10:08,527
It's not the battery, Jack.
285
00:10:08,610 --> 00:10:10,227
It's everything else under the hood.
286
00:10:10,310 --> 00:10:12,577
Your truck is dying a
slow and horrible death.
287
00:10:12,630 --> 00:10:13,965
Oh the hell it is.
288
00:10:13,966 --> 00:10:14,926
[engine starting]
289
00:10:24,661 --> 00:10:25,621
Ask her.
290
00:10:28,710 --> 00:10:30,487
I know you're real busy, Amy, but can
291
00:10:30,570 --> 00:10:33,148
you possibly find time in your
schedule to work with Kramer?
292
00:10:33,230 --> 00:10:35,207
Maybe help him understand that it
293
00:10:35,290 --> 00:10:36,867
isn't such a good idea to jump fences
294
00:10:36,950 --> 00:10:38,150
and run away all the time.
295
00:10:38,230 --> 00:10:39,507
You have to, Amy.
296
00:10:39,590 --> 00:10:41,307
Jake's parents are
threatening to sell Kramer
297
00:10:41,390 --> 00:10:42,656
if he doesn't stop escaping.
298
00:10:42,681 --> 00:10:43,641
[sigh]
299
00:10:45,590 --> 00:10:46,667
Kramer.
300
00:10:46,750 --> 00:10:50,584
You're a good looking boy, aren't cha?
301
00:10:50,667 --> 00:10:51,607
Okay.
302
00:10:51,690 --> 00:10:54,170
You see how his ears are wide
at the base on the top?
303
00:10:54,170 --> 00:10:56,310
That means that he's
got loads of energy,
304
00:10:56,410 --> 00:10:58,546
and will seize the moment
given the chance.
305
00:10:58,629 --> 00:10:59,429
Yeah.
306
00:10:59,430 --> 00:11:00,230
To escape.
307
00:11:00,231 --> 00:11:01,191
[chuckling]
308
00:11:02,110 --> 00:11:03,070
Hey, Duke.
309
00:11:04,810 --> 00:11:05,610
Huh.
310
00:11:05,610 --> 00:11:07,690
You like him, don't you?
311
00:11:09,170 --> 00:11:10,130
Good boy.
312
00:11:11,210 --> 00:11:12,170
Here you go.
313
00:11:17,880 --> 00:11:19,757
You know, that is the first horse
314
00:11:19,840 --> 00:11:22,118
that Duke has paid any attention
to since he's been here.
315
00:11:22,200 --> 00:11:23,860
He might be just the thing to coax
316
00:11:23,860 --> 00:11:25,298
Duke out of his little mood.
317
00:11:25,380 --> 00:11:26,497
You think?
318
00:11:26,580 --> 00:11:27,677
Yeah.
319
00:11:27,760 --> 00:11:30,278
How about I agree to take
on your fence jumper?
320
00:11:30,360 --> 00:11:31,320
But I--
321
00:11:31,403 --> 00:11:33,540
I can't afford to pay you much.
Oh.
322
00:11:33,623 --> 00:11:34,499
You know what?
Forget it.
323
00:11:34,500 --> 00:11:35,778
He's helped me out with Duke anyway.
324
00:11:35,860 --> 00:11:37,688
So no pay is necessary.
325
00:11:45,326 --> 00:11:46,286
[hawk calling]
326
00:11:53,107 --> 00:11:55,687
Grandpa, I know you love your truck.
327
00:11:55,770 --> 00:11:58,707
You have to admit, it's been
letting you down lately--
328
00:11:58,790 --> 00:12:00,327
and costing you a fortune.
329
00:12:00,410 --> 00:12:02,307
We're just saying maybe it's time--
330
00:12:02,390 --> 00:12:04,227
- to trade it in--
331
00:12:04,310 --> 00:12:06,827
while you can still drive
it to the dealership.
332
00:12:06,910 --> 00:12:09,667
Look, before you guys make
the big mistake of thinking
333
00:12:09,750 --> 00:12:12,888
this is your decision
to make and not mine,
334
00:12:13,850 --> 00:12:15,784
how about some dessert?
335
00:12:15,867 --> 00:12:17,447
Jack, you've got to face facts.
336
00:12:17,530 --> 00:12:19,827
Why don't you come into town
with me tomorrow and just
337
00:12:19,910 --> 00:12:21,130
look at some new trucks?
338
00:12:21,130 --> 00:12:21,930
Yeah.
339
00:12:21,930 --> 00:12:23,290
Just look, right?
340
00:12:23,291 --> 00:12:24,893
There's no harm in looking.
Yeah.
341
00:12:24,894 --> 00:12:30,937
No one's saying you have
to buy anything, Grandpa.
342
00:12:31,020 --> 00:12:33,853
I guess that was a baby step
in the right direction.
343
00:12:33,860 --> 00:12:35,996
I'll believe it when I see it.
344
00:12:36,080 --> 00:12:37,912
So, Hudson High formal.
345
00:12:39,500 --> 00:12:40,460
Yeah.
346
00:12:41,177 --> 00:12:42,757
Amy's really excited.
347
00:12:42,840 --> 00:12:44,975
She's really looking forward to it.
348
00:12:45,058 --> 00:12:45,858
I know.
349
00:12:45,941 --> 00:12:46,742
Uh.
350
00:12:46,800 --> 00:12:47,760
What?
351
00:12:49,320 --> 00:12:55,026
The thing is, the dance,
I'm not so sure that I--
352
00:12:55,110 --> 00:12:56,487
ah, forget it.
353
00:12:56,570 --> 00:12:57,864
- What?
- Nah.
354
00:12:57,947 --> 00:12:59,200
It's nothing.
It's just stupid.
355
00:12:59,283 --> 00:13:00,083
Here.
356
00:13:00,084 --> 00:13:00,887
No.
357
00:13:00,970 --> 00:13:01,930
What's wrong?
358
00:13:03,327 --> 00:13:04,427
Well there is a few things.
359
00:13:04,510 --> 00:13:05,310
But.
360
00:13:05,310 --> 00:13:06,270
Like what?
361
00:13:07,110 --> 00:13:08,990
Like I can't dance.
362
00:13:09,840 --> 00:13:12,174
You've come to the right girl.
363
00:13:12,257 --> 00:13:13,057
Thanks.
364
00:13:13,140 --> 00:13:14,100
I gotcha.
365
00:13:15,707 --> 00:13:18,227
This little honey, very
popular with the ranchers.
366
00:13:18,310 --> 00:13:20,507
It's practical, and it's solid.
367
00:13:20,590 --> 00:13:22,570
Yeah, well, it's the
worst color I ever saw.
368
00:13:22,570 --> 00:13:24,387
Jack, it comes in other colors.
369
00:13:24,470 --> 00:13:25,587
Jeez.
370
00:13:25,670 --> 00:13:28,024
Is this the price or the serial number?
371
00:13:28,150 --> 00:13:29,808
That's the base price, yes.
372
00:13:29,950 --> 00:13:30,910
Base price?
373
00:13:32,050 --> 00:13:35,667
Well I should get a whole fleet
of trucks for that price.
374
00:13:35,750 --> 00:13:36,710
Okay, Jack.
375
00:13:36,835 --> 00:13:37,489
Listen.
376
00:13:37,489 --> 00:13:39,130
My dad ran this lot for a lot of years.
377
00:13:39,130 --> 00:13:41,784
And I know you and him go way back.
378
00:13:41,867 --> 00:13:44,067
So I think I got a truck that
I know you're going to love.
379
00:13:44,150 --> 00:13:45,830
And it's a great deal.
380
00:13:48,627 --> 00:13:49,847
So it's a demo.
381
00:13:49,930 --> 00:13:52,947
And the new models are coming in.
382
00:13:53,030 --> 00:13:59,650
So I can let you have it
for a really great price.
383
00:13:59,943 --> 00:14:01,731
There you go.
384
00:14:01,814 --> 00:14:03,037
Ha!
385
00:14:03,120 --> 00:14:04,909
That's your really great price?
386
00:14:05,960 --> 00:14:07,560
Ah, but we can talk.
387
00:14:09,080 --> 00:14:11,094
I'll think about it.
388
00:14:11,177 --> 00:14:12,137
Okay.
389
00:14:12,220 --> 00:14:15,037
What is the matter?
390
00:14:15,120 --> 00:14:18,325
Rule number one, you can not
make a deal first time around.
391
00:14:18,408 --> 00:14:21,697
You've got these sales guys
nervous about their commission.
392
00:14:21,780 --> 00:14:25,057
This has nothing to do with
keeping a salesman nervous.
393
00:14:25,140 --> 00:14:27,557
You simply don't want
to buy a new truck--
394
00:14:27,640 --> 00:14:30,977
even though this one does
nothing but frustrate you.
395
00:14:31,060 --> 00:14:34,900
What is it about this truck that
you can't bear to part with?
396
00:14:37,580 --> 00:14:39,098
He ate all his food this morning.
397
00:14:39,180 --> 00:14:40,001
That's a first.
398
00:14:40,020 --> 00:14:41,983
He found a new best friend.
399
00:14:42,137 --> 00:14:43,237
I've found out why.
400
00:14:43,320 --> 00:14:45,397
I called the owners, and it turns out
401
00:14:45,480 --> 00:14:48,197
that his old best friend was
a black and white paint
402
00:14:48,280 --> 00:14:49,414
just like Kramer.
403
00:14:49,497 --> 00:14:50,437
Oh, that's so weird.
404
00:14:50,520 --> 00:14:52,320
Well it makes sense, right?
405
00:14:54,279 --> 00:14:55,079
Hey!
406
00:14:55,080 --> 00:14:55,980
Where are you going?
407
00:14:55,980 --> 00:14:57,420
I'll be back soon.
408
00:15:00,440 --> 00:15:01,978
Is there something going on with Ty?
409
00:15:02,060 --> 00:15:03,217
How would I know?
410
00:15:03,300 --> 00:15:06,089
Well because you usually
know everything.
411
00:15:06,172 --> 00:15:08,872
What I do know is Ashley
is going to the formal.
412
00:15:08,920 --> 00:15:10,980
And her date is really
cute and really rich.
413
00:15:10,980 --> 00:15:13,580
He goes to some private
school, frat boy.
414
00:15:14,760 --> 00:15:16,360
[snickers] Frat boy.
415
00:15:16,520 --> 00:15:19,318
I know if you had any guts
you'd have asked her first,
416
00:15:19,400 --> 00:15:20,980
and she would have said, yes.
417
00:15:20,980 --> 00:15:24,537
I admit it boggles the
mind, but she would have.
418
00:15:24,620 --> 00:15:26,337
How do you know that, huh?
419
00:15:26,420 --> 00:15:27,540
A woman knows.
420
00:15:31,127 --> 00:15:32,387
Now look at this one.
421
00:15:32,470 --> 00:15:35,607
We got leather seats, air
conditioning, GPS--
422
00:15:35,690 --> 00:15:36,650
jukebox player.
423
00:15:37,787 --> 00:15:39,387
Like I'd ever use that.
424
00:15:39,470 --> 00:15:40,748
Well I'll use it, Jack.
425
00:15:40,830 --> 00:15:42,630
Like I'd ever let you drive it.
426
00:15:42,630 --> 00:15:43,847
So Grandpa.
427
00:15:43,930 --> 00:15:45,127
"So Grandpa" what?
428
00:15:45,210 --> 00:15:47,207
So if you're already
possessive about who gets
429
00:15:47,290 --> 00:15:49,924
to drive it, you might actually
be considering [inaudible],
430
00:15:50,007 --> 00:15:50,808
right?
431
00:15:50,891 --> 00:15:51,691
No.
432
00:15:51,691 --> 00:15:54,107
Well, I think you're making
the right decision.
433
00:15:54,190 --> 00:15:55,844
There is no decision.
434
00:15:55,927 --> 00:15:56,827
Come on, Grandpa.
435
00:15:56,910 --> 00:15:59,370
I mean it's about time we
sprung for a new truck.
436
00:15:59,370 --> 00:16:01,388
What if-- what if Amy and I
were driving the other one,
437
00:16:01,470 --> 00:16:02,870
and it stalled out in
the middle of nowhere?
438
00:16:02,890 --> 00:16:03,690
Yes.
439
00:16:03,690 --> 00:16:05,930
In the middle of the night,
with coyotes howling.
440
00:16:05,931 --> 00:16:06,709
Yeah.
441
00:16:06,710 --> 00:16:08,931
And grizzly bears circling around.
442
00:16:12,270 --> 00:16:13,870
I'm going to bed.
443
00:16:14,629 --> 00:16:16,087
[chuckling]
444
00:16:16,170 --> 00:16:18,837
Well I think progress
has been made here.
445
00:16:21,790 --> 00:16:23,390
You wanna watch a movie?
446
00:16:24,790 --> 00:16:27,797
I'm pretty wiped tonight.
447
00:16:27,880 --> 00:16:29,037
Come on.
448
00:16:29,120 --> 00:16:30,598
I got to get some sleep.
449
00:16:30,680 --> 00:16:32,280
I'll see you in the morning.
450
00:16:32,621 --> 00:16:34,221
[chuckles] Goodnight, Lou.
451
00:16:35,550 --> 00:16:36,510
Goodnight.
452
00:16:38,366 --> 00:16:39,326
Well.
453
00:16:40,500 --> 00:16:41,818
And where are you going?
454
00:16:41,900 --> 00:16:43,580
Dude ranch.
Gotta lock up.
455
00:16:47,500 --> 00:16:48,099
Okay.
456
00:16:48,100 --> 00:16:49,435
You've got to loosen up.
457
00:16:49,518 --> 00:16:50,200
Okay.
458
00:16:50,200 --> 00:16:51,500
One, two, three.
459
00:16:51,500 --> 00:16:53,945
One-- look up.
460
00:16:53,946 --> 00:16:55,546
Slide your feet.
Take little steps.
461
00:16:55,546 --> 00:16:59,017
That way you're less likely--
ow-- to step on my toe.
462
00:16:59,100 --> 00:17:01,017
- Sorry.
- No, it's okay.
463
00:17:01,100 --> 00:17:02,918
Look-- listen, I'm sorry.
This isn't going to work.
464
00:17:03,000 --> 00:17:04,000
It's a bit more complicated.
465
00:17:04,001 --> 00:17:05,001
It's really not complicated.
466
00:17:05,001 --> 00:17:05,801
It's not.
467
00:17:05,802 --> 00:17:07,721
It's just one, two, three.
468
00:17:08,400 --> 00:17:09,417
What?
469
00:17:09,500 --> 00:17:11,100
It's a school dance.
470
00:17:11,600 --> 00:17:12,400
I'm what?
471
00:17:12,401 --> 00:17:14,537
How many years older
than anyone else there?
472
00:17:14,621 --> 00:17:17,825
I-- me and high school, that's
just-- that's not a good thing.
473
00:17:17,825 --> 00:17:21,217
And-- what if I embarrass
the hell out of Amy?
474
00:17:21,300 --> 00:17:22,335
I don't want to ruin it for her.
475
00:17:22,336 --> 00:17:24,617
I want this to be a good night.
476
00:17:24,700 --> 00:17:25,917
I want--
477
00:17:26,000 --> 00:17:26,801
Ty.
478
00:17:26,884 --> 00:17:29,317
In case you haven't noticed
my sister adores you.
479
00:17:29,400 --> 00:17:31,841
You're not going to ruin it for her, okay?
480
00:17:33,200 --> 00:17:36,325
And You guys have something
so great, so simple.
481
00:17:36,408 --> 00:17:41,225
I-- I wish I could have
what you guys have.
482
00:17:41,308 --> 00:17:42,268
I'm jealous.
483
00:17:43,000 --> 00:17:43,960
Okay.
484
00:17:44,800 --> 00:17:45,600
Don't worry.
485
00:17:45,717 --> 00:17:46,517
Come on.
486
00:17:46,600 --> 00:17:47,935
Let's try it again.
Ah.
487
00:17:48,019 --> 00:17:48,819
Come on!
488
00:17:48,819 --> 00:17:50,300
Okay, okay, okay.
489
00:17:50,300 --> 00:17:51,260
Okay.
490
00:17:51,400 --> 00:17:53,100
One, two, three, one--
491
00:17:53,200 --> 00:17:54,217
You know what?
492
00:17:54,300 --> 00:17:55,100
I'm sorry.
493
00:17:55,100 --> 00:17:56,000
I can't do this.
494
00:17:56,001 --> 00:17:57,001
Yes, you can.
495
00:17:57,001 --> 00:17:59,201
Thanks, but it's not going to work.
496
00:17:59,300 --> 00:18:00,100
Ty.
497
00:18:02,917 --> 00:18:05,317
e, I've never had a car loan in my life.
498
00:18:05,400 --> 00:18:07,537
I'm a little nervous
about the whole idea.
499
00:18:07,620 --> 00:18:09,437
We'll have a coffee and talk about it.
500
00:18:09,520 --> 00:18:10,720
I'm glad you came to see me.
501
00:18:10,721 --> 00:18:11,617
Yeah.
502
00:18:11,700 --> 00:18:12,800
You've got nothing to worry about.
503
00:18:12,800 --> 00:18:14,217
Yeah!
504
00:18:14,300 --> 00:18:17,434
I know you're a cash on
the line kind of guy.
505
00:18:17,517 --> 00:18:20,717
But most people do get a loan
when they buy a vehicle.
506
00:18:20,800 --> 00:18:22,517
You need a truck, right?
507
00:18:22,600 --> 00:18:23,560
Apparently.
508
00:18:25,500 --> 00:18:27,118
And you have a decent down payment.
509
00:18:27,200 --> 00:18:28,160
Oh, yeah.
510
00:18:28,328 --> 00:18:29,546
And you can't deny
you've got some pretty
511
00:18:29,628 --> 00:18:31,328
good years out of your old one.
512
00:18:31,329 --> 00:18:32,289
Yeah.
513
00:18:32,373 --> 00:18:35,517
So if you think it's time for a change,
514
00:18:35,600 --> 00:18:37,118
I'm sure we can work something out
515
00:18:37,200 --> 00:18:38,200
that you'll be comfortable with.
516
00:18:38,201 --> 00:18:40,217
You made the right decision, Jack.
517
00:18:40,300 --> 00:18:43,317
You got a sweet deal
with the $1,000 you got
518
00:18:43,400 --> 00:18:45,270
for your old truck on trade in.
519
00:18:45,353 --> 00:18:46,153
Sweet deal, sure.
520
00:18:46,154 --> 00:18:48,418
It's worth a hell of a
lot more than that.
521
00:18:48,500 --> 00:18:50,018
Oh, he's just going to
turn around and sell
522
00:18:50,100 --> 00:18:51,917
it for three times as much.
523
00:18:52,000 --> 00:18:52,960
No way.
524
00:18:53,100 --> 00:18:54,718
We're not making cent on that thing.
525
00:18:54,800 --> 00:18:56,600
It's going to truck heaven.
526
00:19:00,900 --> 00:19:01,860
New beginnings.
527
00:19:08,400 --> 00:19:11,000
That's pretty cool, Jack.
528
00:19:13,317 --> 00:19:15,017
[laughing] This is awesome!
529
00:19:15,100 --> 00:19:17,237
Oh, Lou, it even smells like new car.
530
00:19:17,320 --> 00:19:18,120
[inhaling deeply]
531
00:19:18,120 --> 00:19:20,717
Grandpa this is great.
532
00:19:20,800 --> 00:19:22,110
Good for you.
533
00:19:22,217 --> 00:19:23,717
You drove a very hard bargain.
534
00:19:23,800 --> 00:19:25,197
You would have been impressed.
535
00:19:25,800 --> 00:19:26,760
Didn't you?
536
00:19:28,600 --> 00:19:29,560
No scratches.
537
00:19:38,017 --> 00:19:38,817
Hey.
538
00:19:38,900 --> 00:19:40,518
So Grandpa's had that truck for what?
539
00:19:40,600 --> 00:19:41,400
Four days?
540
00:19:41,400 --> 00:19:42,700
And he finally let me drive it.
541
00:19:42,700 --> 00:19:44,601
I had to pry the keys out of his hands.
542
00:19:44,602 --> 00:19:45,937
Ty, it is so cool.
543
00:19:45,938 --> 00:19:47,538
That stereo, awesome.
544
00:19:48,300 --> 00:19:49,018
I was thinking maybe you could ask
545
00:19:49,100 --> 00:19:50,918
him to borrow it for the dance.
546
00:19:51,000 --> 00:19:52,600
Um, look Amy.
547
00:19:53,299 --> 00:19:55,417
I'm not so sure it's such a good idea.
548
00:19:55,500 --> 00:19:56,500
Ty!
Ty, it'll be great.
549
00:19:56,500 --> 00:19:57,618
You just ask him, right?
550
00:19:57,700 --> 00:19:58,800
What's the worst that can happen?
551
00:19:58,801 --> 00:19:59,862
He'll say no.
552
00:19:59,945 --> 00:20:02,100
Do you think maybe you could
help me take the horses out?
553
00:20:02,100 --> 00:20:03,900
Um, I can't.
554
00:20:03,901 --> 00:20:05,503
I've got some stuff to do.
555
00:20:05,504 --> 00:20:06,464
Like what?
556
00:20:06,579 --> 00:20:08,579
I, uh, got to pick up my suit.
557
00:20:08,662 --> 00:20:09,717
Oh.
558
00:20:09,800 --> 00:20:10,760
Okay.
559
00:20:11,555 --> 00:20:13,017
Can't wait to see you in it.
560
00:20:13,100 --> 00:20:14,140
I'll see you.
561
00:20:18,050 --> 00:20:18,850
Oh.
562
00:20:22,117 --> 00:20:24,117
Amy changed the damn seat settings.
563
00:20:24,200 --> 00:20:27,377
I can't get it back to where I want it.
564
00:20:28,117 --> 00:20:29,217
Jack, don't touch it.
565
00:20:29,300 --> 00:20:30,617
Let me.
566
00:20:30,700 --> 00:20:31,600
I got it.
567
00:20:34,400 --> 00:20:36,576
Well, that's not it.
568
00:20:36,660 --> 00:20:39,817
So I'll take a nap again.
569
00:20:39,900 --> 00:20:40,700
How's that?
570
00:20:40,700 --> 00:20:42,706
Well I need more leg room.
571
00:20:43,400 --> 00:20:45,733
How could these seats be any harder?
572
00:20:48,217 --> 00:20:51,717
The headrest knocked my hat clean off.
573
00:20:51,800 --> 00:20:53,118
You'll get used to it, Jack.
574
00:20:53,200 --> 00:20:54,400
It's good to try new things.
575
00:20:54,400 --> 00:20:56,234
Well you're one to talk.
576
00:20:56,317 --> 00:20:59,017
Your truck's older than mine was.
577
00:20:59,100 --> 00:20:59,900
Well it's different.
578
00:20:59,900 --> 00:21:01,817
Well how is that different?
579
00:21:01,900 --> 00:21:04,367
- Mine's a classic.
- And mine wasn't?
580
00:21:09,715 --> 00:21:10,675
[engine starting]
581
00:21:11,300 --> 00:21:12,580
Mine still runs.
582
00:21:21,899 --> 00:21:22,817
Caleb!
583
00:21:22,900 --> 00:21:24,217
Look.
584
00:21:24,300 --> 00:21:25,317
That trailer?
585
00:21:25,400 --> 00:21:27,618
It's in my best interest
to fix it, since it is
586
00:21:27,700 --> 00:21:30,317
still, after all, my trailer.
587
00:21:30,400 --> 00:21:32,718
If the roof keeps leaking,
it's going to rot the floor.
588
00:21:32,800 --> 00:21:33,805
Well it's too late.
589
00:21:33,888 --> 00:21:35,306
I've already bought carpeting
to cover the holes
590
00:21:35,388 --> 00:21:36,288
that were already there.
591
00:21:36,289 --> 00:21:38,018
Oh, remind me to send you the bill.
592
00:21:38,100 --> 00:21:38,901
Fine.
593
00:21:38,984 --> 00:21:40,084
But I'm fixing it tomorrow night,
594
00:21:40,084 --> 00:21:41,394
and it's even better if you're out.
595
00:21:41,395 --> 00:21:42,997
Hmm, that's not going to work.
596
00:21:43,000 --> 00:21:47,051
I mean, what if I want to bring
a friend back, you know?
597
00:21:47,917 --> 00:21:49,317
After the dance.
598
00:21:49,400 --> 00:21:50,600
If you're trying to make me jealous,
599
00:21:50,601 --> 00:21:51,901
Ashley, it's not going to work.
600
00:21:51,901 --> 00:21:53,101
I could care less if you're jealous.
601
00:21:53,102 --> 00:21:54,382
I'm not jealous!
602
00:21:59,100 --> 00:22:01,617
Bottom line-- I want my trailer back
603
00:22:01,700 --> 00:22:03,218
with or without a leaky roof.
604
00:22:03,300 --> 00:22:05,417
The sooner you're out, the better.
605
00:22:05,500 --> 00:22:07,700
Well, I'm not going anywhere.
606
00:22:14,517 --> 00:22:16,017
Why are they separated?
607
00:22:16,100 --> 00:22:18,300
Well Duke's actually starting to
socialize with other horses,
608
00:22:18,300 --> 00:22:20,117
now.
So I'm encouraging it.
609
00:22:20,200 --> 00:22:22,206
What about Kramer's crazy habit?
610
00:22:22,399 --> 00:22:23,717
Well, he's actually been totally
611
00:22:23,799 --> 00:22:24,799
friends since he's been here.
612
00:22:24,800 --> 00:22:26,600
Maybe it was just a phase
he was going through.
613
00:22:26,601 --> 00:22:27,561
[whinnying]
614
00:22:33,511 --> 00:22:34,471
[gasp]
615
00:22:36,600 --> 00:22:37,834
There.
616
00:22:37,917 --> 00:22:39,317
That's what he does.
617
00:22:39,400 --> 00:22:41,917
That was-- he's a natural born jumper.
618
00:22:42,000 --> 00:22:43,360
That was amazing!
619
00:22:45,700 --> 00:22:48,367
How is that beautiful
new truck of yours?
620
00:22:50,517 --> 00:22:51,817
Know what I think we should do?
621
00:22:51,900 --> 00:22:54,400
I think we should take
it on a road trip.
622
00:22:54,400 --> 00:22:56,418
I hear there's a brand new
restaurant up near Lake Louise
623
00:22:56,500 --> 00:22:57,810
that's getting rave reviews.
624
00:22:58,600 --> 00:23:00,201
What do you think about that?
625
00:23:03,200 --> 00:23:04,160
What's wrong?
626
00:23:04,300 --> 00:23:05,900
Well, nothing's wrong.
627
00:23:09,717 --> 00:23:11,217
The truck.
I hate the truck.
628
00:23:11,300 --> 00:23:12,600
I hate the way it feels.
629
00:23:12,600 --> 00:23:15,538
I hate that a computer controls
every damn thing in it.
630
00:23:15,600 --> 00:23:17,800
I hate that I can't feel
any bumps in the road.
631
00:23:17,800 --> 00:23:19,300
No bumps is supposed to be a good thing.
632
00:23:19,301 --> 00:23:22,334
It's supposed to be a
truck, not a damn hearse.
633
00:23:22,417 --> 00:23:23,217
A hearse?
634
00:23:23,300 --> 00:23:25,220
They can keep their smooth ride.
635
00:23:25,303 --> 00:23:26,803
It's not like you didn't test drive it.
636
00:23:26,803 --> 00:23:27,603
It
637
00:23:27,603 --> 00:23:29,703
You can't tell anything on a test drive.
638
00:23:29,704 --> 00:23:31,218
The sales guy's sitting right there next
639
00:23:31,300 --> 00:23:32,900
to me yapping the whole time.
640
00:23:32,900 --> 00:23:34,118
It all happened too fast.
641
00:23:34,200 --> 00:23:35,536
It didn't happen that fast.
642
00:23:35,619 --> 00:23:38,477
Not to mention all the
pressure I got from--
643
00:23:38,560 --> 00:23:39,520
From who?
644
00:23:40,317 --> 00:23:41,116
From me?
645
00:23:41,200 --> 00:23:42,488
You got pressure from me?
Yes.
646
00:23:42,489 --> 00:23:43,489
I got pressure from you.
647
00:23:43,490 --> 00:23:45,717
And I got pressure from everybody else.
648
00:23:45,800 --> 00:23:47,018
I guess we were pressuring you.
649
00:23:47,100 --> 00:23:48,435
But Jack, you know what?
650
00:23:48,500 --> 00:23:49,818
The old truck was done.
651
00:23:49,900 --> 00:23:51,297
You had to do something.
652
00:23:52,217 --> 00:23:54,117
I mean take this truck out on the road,
653
00:23:54,200 --> 00:23:56,554
drive it, and give it a chance.
654
00:23:56,700 --> 00:23:58,700
Well, that's a damn good idea.
655
00:24:03,192 --> 00:24:04,893
Where are you going?
656
00:24:05,000 --> 00:24:05,960
Fishing cabin.
657
00:24:07,100 --> 00:24:08,700
I need some fresh air.
658
00:24:13,317 --> 00:24:15,117
It's sad, that's what it is.
659
00:24:15,200 --> 00:24:16,634
It's their first real fight.
660
00:24:16,717 --> 00:24:17,567
Well, Jack's stubborn.
661
00:24:17,651 --> 00:24:18,851
If he doesn't want to do something,
662
00:24:18,851 --> 00:24:20,901
he's going to make everyone
else's life miserable.
663
00:24:20,902 --> 00:24:22,517
Well most men don't like change.
664
00:24:22,600 --> 00:24:24,618
You know, I don't know
why we put up with you.
665
00:24:24,700 --> 00:24:26,793
We'd be better off without them.
666
00:24:28,228 --> 00:24:29,028
Max!
667
00:24:29,111 --> 00:24:30,017
[inaudible]
668
00:24:30,100 --> 00:24:31,317
[Ty] Hey, Peter.
669
00:24:31,400 --> 00:24:32,360
Peter.
670
00:24:33,818 --> 00:24:35,018
Hey.
671
00:24:35,101 --> 00:24:36,061
[kissing]
672
00:24:36,700 --> 00:24:37,300
Yep.
673
00:24:37,300 --> 00:24:39,634
She'd be better off without them.
674
00:25:28,400 --> 00:25:30,803
Um, I"m kind of surprised
Grandpa isn't back yet.
675
00:25:31,600 --> 00:25:33,917
I guess he just needed to get away.
676
00:25:34,000 --> 00:25:34,962
So your new suit.
677
00:25:35,100 --> 00:25:36,317
Can I see it?
678
00:25:36,400 --> 00:25:37,517
Not now.
679
00:25:37,600 --> 00:25:38,917
Why not?
680
00:25:39,000 --> 00:25:39,960
Oh I--
681
00:25:40,100 --> 00:25:41,700
I gotta go out.
682
00:25:42,417 --> 00:25:44,117
You're always going out.
683
00:25:44,200 --> 00:25:45,718
Talk about Grandpa not
wanting to do something,
684
00:25:45,800 --> 00:25:47,400
and making life miserable.
685
00:25:48,100 --> 00:25:49,900
What's that supposed to mean?
686
00:25:51,139 --> 00:25:51,939
The dance.
687
00:25:52,022 --> 00:25:53,322
You don't want to go to the dance.
688
00:25:53,324 --> 00:25:54,124
Amy, I--
689
00:25:54,124 --> 00:25:56,024
You've been avoiding talking
about it all week,
690
00:25:56,025 --> 00:25:57,825
and on top of that you've
been bailing on me.
691
00:25:57,825 --> 00:25:59,025
I've just had some stuff to do?
692
00:25:59,026 --> 00:26:00,510
That's-- What stuff?
693
00:26:00,617 --> 00:26:01,917
You know, stuff.
I--
694
00:26:02,000 --> 00:26:04,137
You just-- you make me
really mad sometimes.
695
00:26:04,400 --> 00:26:05,200
Amy, look.
696
00:26:10,142 --> 00:26:14,017
[phone ringing]
697
00:26:14,100 --> 00:26:14,900
Hey, Lisa.
698
00:26:17,200 --> 00:26:19,133
No, he's still not back, yet.
699
00:26:21,300 --> 00:26:22,317
Yeah.
Yeah.
700
00:26:22,400 --> 00:26:23,797
Come on over.
701
00:26:23,900 --> 00:26:26,817
I'm feeling a bit ditched myself.
702
00:26:26,900 --> 00:26:28,634
- Do you want some wine?
- Sure.
703
00:26:28,717 --> 00:26:30,317
Hey, so here's the plan.
704
00:26:30,400 --> 00:26:32,418
I was thinking we could
barbecue some steaks,
705
00:26:32,500 --> 00:26:34,637
and then go for a moonlight canoe ride.
706
00:26:34,720 --> 00:26:35,520
Sure.
707
00:26:35,600 --> 00:26:38,734
If you don't want to
go for a canoe ride,
708
00:26:38,817 --> 00:26:40,117
we could just chill out on the dock.
709
00:26:40,200 --> 00:26:42,817
Or hey, I've got Scrabble.
Do you play Scrabble?
710
00:26:42,900 --> 00:26:43,700
I forgot--
711
00:26:43,817 --> 00:26:44,617
Sure.
712
00:26:44,700 --> 00:26:45,500
Scrabble's fine.
713
00:26:45,500 --> 00:26:47,072
I think I have it.
[knocking]
714
00:26:47,154 --> 00:26:48,029
[dog moans]
715
00:26:48,700 --> 00:26:50,300
Ah, just one second.
716
00:26:53,917 --> 00:26:54,717
Hey, Lou.
717
00:26:54,800 --> 00:26:56,135
So I changed my mind.
718
00:26:56,900 --> 00:26:58,501
I-- I think we need to do this.
719
00:27:00,600 --> 00:27:01,560
Aye.
720
00:27:03,017 --> 00:27:04,417
Hey, uh-- sorry, this
is a bad time, right?
721
00:27:04,500 --> 00:27:05,460
I'll--
722
00:27:05,543 --> 00:27:06,343
No-- no.
723
00:27:06,426 --> 00:27:07,599
It's a good time.
724
00:27:07,600 --> 00:27:09,517
Good time for what?
725
00:27:09,600 --> 00:27:11,400
Uh, my dance lesson.
726
00:27:12,000 --> 00:27:12,960
Dance lesson.
727
00:27:13,700 --> 00:27:14,500
Yeah.
728
00:27:17,200 --> 00:27:18,618
I should never been the one to suggest
729
00:27:18,700 --> 00:27:20,417
that Jack get a new truck.
730
00:27:20,500 --> 00:27:23,017
I certainly shouldn't have
dragged him to the dealership.
731
00:27:23,100 --> 00:27:24,817
Well I should have never pushed
732
00:27:24,900 --> 00:27:26,000
Ty so hard about the dance.
733
00:27:26,000 --> 00:27:27,918
I mean it pretty much turned
him off the whole thing.
734
00:27:28,000 --> 00:27:29,918
You know, I should've waited
until that old truck broke
735
00:27:30,000 --> 00:27:31,870
down, and he was stranded by himself,
736
00:27:31,900 --> 00:27:33,600
and he would have come to
the conclusion on his own.
737
00:27:33,600 --> 00:27:35,618
But why does he have to be disappearing
738
00:27:35,700 --> 00:27:37,317
all the time all mysterious?
739
00:27:37,400 --> 00:27:39,118
Why did he have to take off?
740
00:27:39,200 --> 00:27:40,800
We could have just discussed it.
741
00:27:40,800 --> 00:27:42,817
Boys make me so crazy.
742
00:27:42,900 --> 00:27:44,517
They're just so--
743
00:27:44,600 --> 00:27:45,401
[together] --stubborn!
744
00:27:45,484 --> 00:27:46,305
Yes, they are.
745
00:27:46,305 --> 00:27:47,388
[sigh]
746
00:27:47,471 --> 00:27:48,917
I know.
747
00:27:49,000 --> 00:27:50,818
You're still going to go
to the dance, aren't you?
748
00:27:50,900 --> 00:27:54,400
I don't know.
749
00:27:54,401 --> 00:27:55,317
Okay.
750
00:27:55,400 --> 00:27:56,360
Hold on.
751
00:27:56,500 --> 00:27:58,300
This is going to decide it.
752
00:28:01,100 --> 00:28:02,060
I hope.
753
00:28:04,500 --> 00:28:06,300
A little something for you.
754
00:28:09,738 --> 00:28:10,698
Oh.
755
00:28:12,102 --> 00:28:13,702
[chuckling] You've got to be kidding me.
756
00:28:13,785 --> 00:28:14,745
This--
757
00:28:14,900 --> 00:28:16,034
Aah.
758
00:28:16,117 --> 00:28:17,217
This is beautiful!
759
00:28:17,300 --> 00:28:19,718
I got it in Paris on sale, and I just--
760
00:28:19,800 --> 00:28:20,800
I saw it on you.
761
00:28:20,801 --> 00:28:22,937
And I should have waited
for your birthday.
762
00:28:23,021 --> 00:28:24,921
But I think you might want
to wear it to the dance.
763
00:28:24,921 --> 00:28:28,717
Um, yeah, this is pretty
much the best dress
764
00:28:28,800 --> 00:28:30,403
I've ever and will ever have.
765
00:28:30,500 --> 00:28:31,417
Thank you!
766
00:28:31,500 --> 00:28:32,300
Wow!
767
00:28:32,300 --> 00:28:33,117
You're amazing.
768
00:28:33,200 --> 00:28:35,200
Glad someone thinks so.
769
00:28:35,681 --> 00:28:40,760
[Lyndy singing on record]
♪ In the morning when I wake dear ♪
770
00:28:40,843 --> 00:28:43,455
♪ I feel a cold fear ♪
771
00:28:43,870 --> 00:28:46,989
♪ I'm such a fool ♪
772
00:28:47,072 --> 00:28:52,631
♪ When I'm sleeping
I'm only dreaming ♪
773
00:28:52,714 --> 00:28:56,414
♪ But I'm dreaming
only of precious you ♪
774
00:28:59,344 --> 00:29:02,311
- ♪♪
- Two, three, chin up.
775
00:29:05,800 --> 00:29:08,134
Please don't tell Amy about this, okay.
776
00:29:08,217 --> 00:29:09,017
I promise.
777
00:29:09,100 --> 00:29:14,217
Now one, two, three, one, two,
three, break two, three--
778
00:29:14,300 --> 00:29:16,000
- I got it!
- Good!
779
00:29:16,000 --> 00:29:16,960
Much better.
780
00:29:17,044 --> 00:29:18,917
Now relax, and don't let me lead.
781
00:29:19,000 --> 00:29:19,962
You're letting me lead.
782
00:29:21,017 --> 00:29:23,617
Well that's easier said
than done, isn't it?
783
00:29:23,700 --> 00:29:24,221
It's over, partner.
784
00:29:24,222 --> 00:29:25,854
I'm going to have to cut in here.
785
00:29:25,914 --> 00:29:26,714
You don't mind.
786
00:29:26,715 --> 00:29:27,675
Go ahead.
787
00:29:29,100 --> 00:29:30,060
Nice.
788
00:29:30,900 --> 00:29:31,700
Ooh!
789
00:29:34,600 --> 00:29:35,560
Fancy.
790
00:29:35,644 --> 00:29:38,047
All right, all right, all
right, enough of this.
791
00:29:38,130 --> 00:29:39,105
Let me-- let me cut back in.
All right.
792
00:29:39,106 --> 00:29:40,066
Oh.
793
00:29:41,017 --> 00:29:42,107
Now come on, now.
794
00:29:42,190 --> 00:29:43,190
What's going on?
795
00:29:43,190 --> 00:29:43,991
[dog howling]
796
00:29:44,074 --> 00:29:54,815
We've got ourselves a square dance.
797
00:29:54,898 --> 00:30:01,052
[Lyndy singing] ♪ In the
morning when I wake dear ♪
798
00:30:01,135 --> 00:30:04,408
♪ I feel a cold fear ♪
799
00:30:04,491 --> 00:30:07,965
♪ I'm such a fool ♪
800
00:30:08,048 --> 00:30:14,394
♪ And when I'm sleeping
I'm only dreaming ♪
801
00:30:14,477 --> 00:30:22,595
♪ But I'm dreaming
only of precious you ♪
802
00:30:25,100 --> 00:30:26,060
Lyndy?
803
00:30:27,800 --> 00:30:29,667
Thought you'd never wake up.
804
00:30:35,297 --> 00:30:41,730
♪ But the nighttime the dark,
the right time ♪
805
00:30:41,928 --> 00:30:45,282
♪ becomes the light time ♪
806
00:30:45,365 --> 00:30:49,239
♪ Those rivers flow ♪
807
00:30:49,374 --> 00:30:54,578
♪ Those rivers flow ♪
808
00:31:00,600 --> 00:31:02,517
What do you think?
809
00:31:02,600 --> 00:31:04,660
Sounds pretty darn good.
810
00:31:04,800 --> 00:31:06,417
You always say that.
811
00:31:06,500 --> 00:31:09,217
And I always mean it.
812
00:31:09,300 --> 00:31:11,273
It's for the new album.
813
00:31:11,356 --> 00:31:14,817
I know it's corny, but
people love corny.
814
00:31:14,900 --> 00:31:16,700
Maybe it'll go gold.
815
00:31:17,400 --> 00:31:20,400
Hey, I got something to show you.
816
00:31:21,000 --> 00:31:21,827
Come on.
817
00:31:31,188 --> 00:31:33,188
If you could see your face right now.
818
00:31:33,271 --> 00:31:34,217
[chuckling]
819
00:31:34,300 --> 00:31:35,100
Lyndy.
820
00:31:35,101 --> 00:31:36,765
You know-- what's going on?
821
00:31:37,300 --> 00:31:38,818
I drove our old clunker
into town this morning
822
00:31:38,900 --> 00:31:40,218
and picked up this one.
823
00:31:40,300 --> 00:31:42,900
You never even heard me leave, did ya?
824
00:31:44,100 --> 00:31:44,917
Happy anniversary.
825
00:31:45,000 --> 00:31:45,800
Anniversary?
826
00:31:45,800 --> 00:31:49,917
That's not for another month or so.
827
00:31:50,000 --> 00:31:51,834
Yeah, I know.
828
00:31:51,917 --> 00:31:53,917
But the last album's doing pretty good.
829
00:31:54,000 --> 00:31:57,118
I had a royalty check burning
a big fat hole in my pocket.
830
00:31:57,200 --> 00:31:59,317
You're giving me a truck--
831
00:31:59,400 --> 00:32:01,526
a brand new truck.
832
00:32:02,900 --> 00:32:04,501
You don't need a new truck.
833
00:32:05,700 --> 00:32:08,418
Look, I know you have a hard
time with change, Jackson.
834
00:32:08,500 --> 00:32:09,817
You always do.
835
00:32:09,900 --> 00:32:12,900
But change isn't a bad thing.
836
00:32:13,500 --> 00:32:16,444
I hope you have this baby
for a very long time.
837
00:32:18,317 --> 00:32:20,017
You are crazy, Lyndy.
838
00:32:20,100 --> 00:32:22,817
You are one crazy lady.
839
00:32:22,900 --> 00:32:24,570
You're damn lucky I am.
840
00:32:24,700 --> 00:32:26,967
You need someone to keep you young.
841
00:32:41,818 --> 00:32:42,778
[door opening]
842
00:32:57,902 --> 00:32:58,862
[car horn]
843
00:33:10,200 --> 00:33:11,160
Hi.
844
00:33:12,200 --> 00:33:14,000
Is it okay that I'm here?
845
00:33:15,400 --> 00:33:17,667
It's more than okay that you're here.
846
00:33:37,600 --> 00:33:39,618
Well, you absolutely have
a jumper here, Jake.
847
00:33:39,700 --> 00:33:40,500
Do you think?
848
00:33:40,584 --> 00:33:41,384
Yes.
849
00:33:41,384 --> 00:33:43,184
I mean he doesn't jump fences to escape.
850
00:33:43,185 --> 00:33:44,984
He does it because he loves jumping.
851
00:33:44,985 --> 00:33:46,518
Any excuse, you know, to see the horses
852
00:33:46,600 --> 00:33:47,618
in the next field, whatever, he's
853
00:33:47,700 --> 00:33:49,300
going to do what he loves most.
854
00:33:49,300 --> 00:33:50,518
So what do I do?
855
00:33:50,600 --> 00:33:51,617
Well let him jump.
856
00:33:51,700 --> 00:33:53,500
I don't think Jake's parents
would go for that.
857
00:33:53,500 --> 00:33:55,818
No, I don't mean like
over fences like this.
858
00:33:55,900 --> 00:33:56,998
Bring him over here and I'll
take him around the course
859
00:33:57,080 --> 00:33:58,040
any time.
860
00:33:58,300 --> 00:33:59,718
It will get rid of all his energy,
861
00:33:59,800 --> 00:34:01,918
and I don't think he'll be
jumping fences anymore.
862
00:34:02,000 --> 00:34:03,117
Cool.
863
00:34:03,200 --> 00:34:05,318
Hey, do you still want to learn how to jump?
864
00:34:05,400 --> 00:34:07,500
Because this would be the
perfect horse for you.
865
00:34:07,500 --> 00:34:08,617
You guys can learn together.
866
00:34:08,700 --> 00:34:09,500
You're kidding.
867
00:34:09,501 --> 00:34:11,117
Are you kidding?
Can I?
868
00:34:11,200 --> 00:34:12,117
Would you mind?
869
00:34:12,200 --> 00:34:13,800
Yeah, go for it.
870
00:34:14,517 --> 00:34:15,417
Great job, Mallory.
871
00:34:15,500 --> 00:34:16,810
Just a nice try.
872
00:34:16,894 --> 00:34:17,694
Very good.
873
00:34:17,700 --> 00:34:19,617
Just stay relaxed.
874
00:34:19,700 --> 00:34:20,660
Stay steady.
875
00:34:21,317 --> 00:34:22,117
Yes!
876
00:34:22,200 --> 00:34:24,206
Good job!
Yeah!
877
00:34:24,289 --> 00:34:27,357
Go Mallory!
I did it!
878
00:34:27,440 --> 00:34:28,240
Atta boy.
879
00:34:28,323 --> 00:34:29,154
A clean bucket.
880
00:34:29,212 --> 00:34:30,512
That's more like it.
881
00:34:30,513 --> 00:34:31,313
Hey!
882
00:34:31,313 --> 00:34:32,917
- Hey, good morning.
- Good morning.
883
00:34:33,000 --> 00:34:33,831
He ate everything.
884
00:34:33,917 --> 00:34:34,717
Wow.
885
00:34:34,800 --> 00:34:37,218
You know, I think he's
almost ready to go home.
886
00:34:37,300 --> 00:34:38,900
Aren't you, Duke?
887
00:34:40,417 --> 00:34:41,417
I, uh-- I don't know.
888
00:34:41,500 --> 00:34:43,018
I was kind of hoping I'd see
you last night after you'd
889
00:34:43,100 --> 00:34:45,715
done all your stuff.
890
00:34:45,800 --> 00:34:48,017
I went to bed early.
891
00:34:48,100 --> 00:34:49,060
Yeah.
892
00:34:50,500 --> 00:34:53,203
I had to get rested up for the dance.
893
00:34:53,300 --> 00:34:54,260
I'm pumped.
894
00:34:54,800 --> 00:34:58,417
And I'm sorry if it seemed like I
wasn't looking forward to it.
895
00:34:58,500 --> 00:35:00,317
But I am.
896
00:35:00,400 --> 00:35:01,655
Okay.
897
00:35:01,738 --> 00:35:02,638
[door opening and closing]
898
00:35:02,721 --> 00:35:03,821
It's going to be fun, okay?
899
00:35:03,821 --> 00:35:05,034
Okay.
900
00:35:05,117 --> 00:35:05,917
Good morning.
901
00:35:06,000 --> 00:35:07,517
Someone slept in.
902
00:35:07,600 --> 00:35:09,563
You got a comb there, cowboy?
903
00:35:09,717 --> 00:35:11,117
Where were you last night?
904
00:35:11,200 --> 00:35:12,150
2:00 AM, man.
905
00:35:12,200 --> 00:35:15,272
I didn't get back to sleep
until the sun came up.
906
00:35:16,817 --> 00:35:18,117
You know what?
907
00:35:18,200 --> 00:35:19,536
I can't do this anymore.
908
00:35:19,619 --> 00:35:23,672
I need my trailer back.
You went to bed early.
909
00:35:23,755 --> 00:35:25,195
Um.
Look, Amy.
910
00:35:25,278 --> 00:35:26,178
No, no, no, no.
911
00:35:26,299 --> 00:35:27,099
You know what?
912
00:35:27,100 --> 00:35:29,900
Ty, it's probably better if you
just don't come to the dance.
913
00:35:29,900 --> 00:35:30,700
I get it.
914
00:35:33,217 --> 00:35:34,017
Okay.
915
00:35:34,100 --> 00:35:35,200
You want my advice?
916
00:35:35,283 --> 00:35:36,600
You shouldn't be fighting with Ty,
917
00:35:36,683 --> 00:35:37,883
and you should go to this dance.
918
00:35:37,884 --> 00:35:38,709
Why should I?
919
00:35:38,710 --> 00:35:40,210
You know, he lied to me.
920
00:35:40,211 --> 00:35:42,111
You know, he said that he went
to bed early, but he didn't.
921
00:35:42,111 --> 00:35:43,818
He was out late.
So where was he?
922
00:35:43,900 --> 00:35:44,900
Amy, he--
923
00:35:45,000 --> 00:35:47,354
This is my end-of-school formal.
924
00:35:48,017 --> 00:35:49,817
[sigh] I'm going to go to
it whether he does or not.
925
00:35:49,900 --> 00:35:50,860
Amy.
926
00:35:51,600 --> 00:35:52,560
What?
927
00:35:54,000 --> 00:35:54,800
Nothing.
928
00:36:03,100 --> 00:36:04,888
Peter, you have to stop.
929
00:36:05,017 --> 00:36:05,817
Stop what?
930
00:36:05,900 --> 00:36:07,600
I'm trying to get the sauce right,
931
00:36:07,600 --> 00:36:09,429
and you're distracting me.
932
00:36:09,512 --> 00:36:10,472
[chuckling]
933
00:36:11,600 --> 00:36:13,618
Amy is upset, and I should have told
934
00:36:13,700 --> 00:36:15,158
her about the dance lessons.
935
00:36:15,241 --> 00:36:16,441
But Ty made me promise not to.
936
00:36:16,441 --> 00:36:17,717
[clearing throat]
937
00:36:17,800 --> 00:36:18,760
Hey!
938
00:36:19,716 --> 00:36:20,516
You're going!
939
00:36:20,599 --> 00:36:21,399
Yeah.
940
00:36:21,400 --> 00:36:22,200
That's great.
941
00:36:22,201 --> 00:36:24,031
Look at you.
942
00:36:24,032 --> 00:36:25,374
You look so adorable.
943
00:36:25,375 --> 00:36:27,417
You just-- one sec.
944
00:36:27,500 --> 00:36:28,317
Lou.
Lou.
945
00:36:28,400 --> 00:36:29,600
I got it, okay?
It's fine.
946
00:36:29,600 --> 00:36:30,700
Just let her do it, Ty.
947
00:36:30,701 --> 00:36:31,801
She's going to do it anyway.
948
00:36:31,801 --> 00:36:32,761
Come on.
949
00:36:34,700 --> 00:36:35,500
Hi.
950
00:36:41,700 --> 00:36:43,300
You look great.
951
00:36:44,200 --> 00:36:45,160
Thank you.
952
00:36:46,117 --> 00:36:50,817
So do you.
953
00:36:50,900 --> 00:36:52,417
So you're going.
954
00:36:52,500 --> 00:36:53,460
Uh, yeah.
955
00:36:54,500 --> 00:36:55,460
Of course.
956
00:36:57,100 --> 00:36:58,060
Okay.
957
00:36:59,317 --> 00:37:01,917
- Okay.
- Oh, wait.
958
00:37:02,000 --> 00:37:03,817
I need a picture.
959
00:37:03,900 --> 00:37:04,800
Just a little more.
960
00:37:04,800 --> 00:37:05,760
Just-- okey.
961
00:37:08,045 --> 00:37:10,017
Ready, and-- aw.
962
00:37:10,100 --> 00:37:11,317
Cute.
963
00:37:11,400 --> 00:37:13,400
Let me get one more.
964
00:37:13,483 --> 00:37:14,284
But-- Amy!
965
00:37:14,367 --> 00:37:18,567
Just-- All right.
966
00:37:18,568 --> 00:37:19,768
Well, have fun.
967
00:37:31,811 --> 00:37:32,771
Okay.
968
00:37:34,657 --> 00:37:35,617
Yeah.
Yeah!
969
00:37:35,700 --> 00:37:36,631
That-- yeah.
That's good.
970
00:37:36,700 --> 00:37:37,660
That's good.
971
00:37:44,017 --> 00:37:46,817
[chuckling] Well I rescued
it from the scrap yard.
972
00:37:46,900 --> 00:37:48,770
It'll be good for parts one day.
973
00:37:48,853 --> 00:37:49,653
Hey!
Easy!
974
00:37:49,653 --> 00:37:50,453
Gentle!
975
00:37:51,300 --> 00:37:52,534
Gentle.
976
00:37:52,617 --> 00:37:54,417
So I took the new truck back.
977
00:37:54,500 --> 00:37:57,017
But I found another one on the lot
978
00:37:57,100 --> 00:38:01,817
that, well, I like a whole lot better.
979
00:38:01,900 --> 00:38:02,860
This one.
980
00:38:03,300 --> 00:38:06,717
This one's a real t-- a real honey.
981
00:38:06,800 --> 00:38:09,720
And it purrs like a kitten.
982
00:38:10,400 --> 00:38:11,620
Mm-hmm.
Just like a kitten.
983
00:38:11,620 --> 00:38:12,580
♪♪
984
00:38:40,432 --> 00:38:41,392
[inaudible]
985
00:38:41,737 --> 00:38:42,697
[revving engine]
986
00:38:43,130 --> 00:38:44,090
[crashing]
987
00:38:49,136 --> 00:38:50,096
Hey!
988
00:38:50,485 --> 00:38:51,445
Hey!
989
00:38:53,097 --> 00:38:55,016
What the hell are you doing?
990
00:38:55,099 --> 00:38:56,699
Are you crazy?
991
00:38:57,449 --> 00:38:58,409
Are you?
992
00:38:59,317 --> 00:39:01,617
I'm taking back what's mine!
993
00:39:01,700 --> 00:39:02,660
What's yours?
994
00:39:04,717 --> 00:39:05,817
Why aren't you at the dance?
995
00:39:05,900 --> 00:39:06,800
What does it matter?
996
00:39:06,884 --> 00:39:07,784
Look what you've done.
997
00:39:07,800 --> 00:39:09,066
You're wrecking your trailer.
998
00:39:09,400 --> 00:39:10,718
Oh, so now that it's wrecked it's
999
00:39:10,800 --> 00:39:11,805
suddenly become my trailer.
1000
00:39:11,889 --> 00:39:13,089
Oh Oh, you are such an idiot!
1001
00:39:13,100 --> 00:39:14,322
And you're a spoiled little brat!
1002
00:39:14,400 --> 00:39:15,818
Well at least I'm not an idiot.
1003
00:39:15,900 --> 00:39:17,417
I want my trailer back.
1004
00:39:17,500 --> 00:39:19,000
Well I happen to be living here.
1005
00:39:19,000 --> 00:39:20,818
Well why don't you get your
butt home where it belongs?
1006
00:39:20,900 --> 00:39:22,500
Don't you tell me where my butt belongs.
1007
00:39:22,500 --> 00:39:24,102
Well it's about time somebody did.
1008
00:39:24,103 --> 00:39:25,303
Yeah, well you're the last person
1009
00:39:25,304 --> 00:39:26,704
I need to tell me anything.
1010
00:39:26,704 --> 00:39:27,664
[groaning]
1011
00:39:28,301 --> 00:39:29,261
[crash]
1012
00:39:33,263 --> 00:39:35,831
[laughing]
1013
00:39:48,364 --> 00:39:49,717
Sorry I'm late.
1014
00:39:49,800 --> 00:39:55,946
I was, like, looking for a house.
1015
00:39:56,029 --> 00:39:57,817
[laughing]
1016
00:39:57,900 --> 00:39:58,860
A house?
1017
00:39:59,600 --> 00:40:01,400
He was looking for a house.
1018
00:40:05,300 --> 00:40:06,980
Are you, uh, ready to go?
1019
00:40:14,400 --> 00:40:15,360
You go.
1020
00:40:16,400 --> 00:40:19,920
I'll prop this up and fix the
leak, like I said I would.
1021
00:40:24,100 --> 00:40:25,060
Ash.
1022
00:40:26,500 --> 00:40:28,103
You can stay if you want.
1023
00:40:28,200 --> 00:40:29,200
It's fine.
1024
00:40:54,846 --> 00:40:55,806
[engine problems]
1025
00:41:11,017 --> 00:41:11,817
Look at them.
1026
00:41:11,900 --> 00:41:12,738
Aren't they adorable?
1027
00:41:12,800 --> 00:41:14,317
Let me see.
1028
00:41:14,400 --> 00:41:15,360
Oh!
1029
00:41:16,217 --> 00:41:17,617
Look at them.
1030
00:41:17,700 --> 00:41:20,617
Where'd she get that dress?
1031
00:41:20,700 --> 00:41:22,018
Oh, and I can tell you now.
1032
00:41:22,100 --> 00:41:23,540
I gave Ty dance lessons.
1033
00:41:23,700 --> 00:41:25,034
Dance lessons?
1034
00:41:25,117 --> 00:41:25,917
Yeah.
1035
00:41:26,000 --> 00:41:26,800
Dance lessons.
1036
00:41:26,800 --> 00:41:28,200
Well, it must be love.
1037
00:41:28,284 --> 00:41:29,084
You know what?
1038
00:41:29,100 --> 00:41:32,217
I propose a toast to--
1039
00:41:32,300 --> 00:41:38,734
- to-- to new beginnings.
1040
00:41:38,817 --> 00:41:40,117
To new beginnings.
1041
00:41:40,200 --> 00:41:41,000
[alternating tones]
1042
00:41:41,000 --> 00:41:43,017
Great.
No signal.
1043
00:41:43,100 --> 00:41:46,716
You know, it's almost like
you willed this to happen.
1044
00:41:46,799 --> 00:41:47,799
Why would I do that?
1045
00:41:47,882 --> 00:41:48,882
Oh, I don't know, Ty.
1046
00:41:48,883 --> 00:41:50,683
Maybe because you didn't want to go.
1047
00:41:51,179 --> 00:41:53,316
Okay, you're right I didn't want to go.
1048
00:41:53,400 --> 00:41:54,200
I know.
1049
00:41:54,200 --> 00:41:56,117
You don't have to tell me.
1050
00:41:56,200 --> 00:41:59,138
But not because I didn't
want to be with you, Amy.
1051
00:42:00,517 --> 00:42:01,317
Because I do.
1052
00:42:01,400 --> 00:42:03,867
You're the only one I want to be with.
1053
00:42:06,578 --> 00:42:07,617
[turning on stereo]
1054
00:42:07,700 --> 00:42:08,500
[slow song playing]
1055
00:42:08,500 --> 00:42:09,460
Come here.
1056
00:42:10,234 --> 00:42:11,194
Ty.
1057
00:42:11,496 --> 00:42:12,456
Come on.
1058
00:42:12,846 --> 00:42:13,716
Come on.
1059
00:42:16,762 --> 00:42:17,768
Hold on.
Ty.
1060
00:42:17,851 --> 00:42:18,651
Ty!
1061
00:42:21,117 --> 00:42:22,517
Ty, what are you doing?
1062
00:42:22,600 --> 00:42:23,917
Look.
1063
00:42:24,000 --> 00:42:25,600
I'm sorry, okay?
1064
00:42:26,917 --> 00:42:28,217
And I'm not much good at this.
1065
00:42:28,300 --> 00:42:30,234
So don't laugh.
1066
00:42:30,317 --> 00:42:32,017
But if we were where
we're supposed to be,
1067
00:42:32,100 --> 00:42:39,117
then I would be asking
you to dance right now.
1068
00:42:39,200 --> 00:42:40,160
So.
1069
00:42:41,300 --> 00:42:42,900
do you want to dance?
1070
00:42:43,700 --> 00:42:44,740
We can dance.
1071
00:42:53,600 --> 00:42:54,359
[giggling] Okay.
1072
00:42:54,360 --> 00:42:55,521
You can dance.
1073
00:42:57,600 --> 00:42:59,517
And I've got something for you.
1074
00:42:59,600 --> 00:43:02,800
Took me a few trips to the
town to get what I wanted.
1075
00:43:07,200 --> 00:43:08,160
Ty.
1076
00:43:09,025 --> 00:43:09,985
[inaudible]
1077
00:43:11,288 --> 00:43:12,248
Ty.
1078
00:43:14,200 --> 00:43:15,800
A promise ring?
1079
00:43:16,413 --> 00:43:17,316
Is it okay?
1080
00:43:17,399 --> 00:43:22,899
Yes, it's okay.
1081
00:43:22,900 --> 00:43:23,700
You like it?
1082
00:43:23,701 --> 00:43:24,726
Yes.
1083
00:43:24,809 --> 00:43:25,769
[chuckling]
1084
00:43:32,300 --> 00:43:33,818
Do you kids need any help?
1085
00:43:33,900 --> 00:43:34,700
No.
1086
00:43:34,764 --> 00:43:35,724
We're good.
1087
00:43:35,963 --> 00:43:41,046
[music on stereo] ♪ Don't
stop chasing your dreams ♪
1088
00:43:44,800 --> 00:43:51,221
♪ But please be kind
kind to your baby ♪
1089
00:43:56,114 --> 00:44:01,267
♪ Modern woman ♪
1090
00:44:01,530 --> 00:44:06,950
♪ Modern woman ♪
1091
00:44:07,220 --> 00:44:14,032
♪ I will love you the
best that I can ♪
1092
00:44:16,528 --> 00:44:19,662
♪ The best that I can ♪
1093
00:44:21,954 --> 00:44:25,500
♪ The best that I can ♪
1094
00:44:33,271 --> 00:44:34,231
[music continues]
70727
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.