Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:37,070 --> 00:01:41,903
Departure
Flight Binter Canarias 8135
2
00:01:42,006 --> 00:01:44,181
to Tenerife.
3
00:01:44,285 --> 00:01:48,737
Will passengers please proceed
to gate number C8?
4
00:06:25,704 --> 00:06:26,877
Hmm.
5
00:07:46,612 --> 00:07:48,131
Hello? This is Tiffany.
6
00:07:49,615 --> 00:07:53,101
Hello?
7
00:08:15,676 --> 00:08:17,781
Bye. Ciao.
8
00:10:15,692 --> 00:10:18,730
No, I'm at the car.
9
00:10:18,833 --> 00:10:21,318
Someone turned up.
10
00:10:21,422 --> 00:10:23,596
No, of course not.
11
00:10:23,700 --> 00:10:26,116
What kind of intel is this, eh?
12
00:10:35,747 --> 00:10:37,783
Yeah, yeah, I'm still here.
13
00:10:39,958 --> 00:10:42,132
No. I'm staying.
14
00:10:42,236 --> 00:10:45,135
Let me know when you need
the package delivered.
15
00:12:12,326 --> 00:12:14,328
- There you go.
- Thank you very much.
16
00:12:14,431 --> 00:12:16,192
Gracias.
17
00:12:41,320 --> 00:12:44,082
All I do every day
is compromise!
18
00:12:44,185 --> 00:12:47,223
If it's not compromising for
you, it's compromising for him!
19
00:12:47,326 --> 00:12:49,777
My God, I don't even know
who I am anymore!
20
00:12:49,881 --> 00:12:51,503
Can you keep your voice
down?!
21
00:12:51,606 --> 00:12:53,712
No, I won't keep my voice down!
22
00:12:53,816 --> 00:12:56,819
- Jesus Christ!
- Don't you dare tell me to keep my voice down!
23
00:12:56,922 --> 00:12:59,407
I'm sick of you
telling me what to do.
24
00:12:59,511 --> 00:13:01,824
Nobody thinks about me.
25
00:13:01,927 --> 00:13:03,791
What about me?!
26
00:13:09,555 --> 00:13:10,625
Hm.
27
00:13:55,498 --> 00:13:57,500
Booyah!
28
00:14:55,454 --> 00:14:57,836
- Yeah.
- Yes, you know.
29
00:15:37,358 --> 00:15:40,810
♪ We're leavin' together ♪
30
00:15:40,913 --> 00:15:44,779
♪ But still it's farewell
31
00:15:44,883 --> 00:15:48,162
♪ And maybe we'll come back
32
00:15:48,266 --> 00:15:51,959
♪ To Earth, who can tell?
33
00:15:52,063 --> 00:15:55,790
♪ I guess there is no one
to blame ♪
34
00:15:55,894 --> 00:15:58,069
♪ We're leaving ground
35
00:15:58,172 --> 00:15:59,587
♪ Leaving ground
36
00:15:59,691 --> 00:16:04,868
♪ Will things
ever be the same again? ♪
37
00:16:04,972 --> 00:16:08,941
♪ It's the final countdown
38
00:16:12,393 --> 00:16:16,363
♪ The final countdown
39
00:16:20,608 --> 00:16:21,713
♪ Oh-oh
40
00:16:21,816 --> 00:16:23,956
♪ We're heading for Venus
41
00:16:24,060 --> 00:16:25,406
♪ Venus
42
00:16:25,510 --> 00:16:29,272
♪ And still we stand tall
43
00:16:29,376 --> 00:16:33,104
♪ 'Cause maybe they've seen us
44
00:16:33,207 --> 00:16:36,452
♪ And welcome us all,
yeah ♪
45
00:16:36,555 --> 00:16:40,249
♪ With so many light-years
to go ♪
46
00:16:40,352 --> 00:16:42,665
♪ And things to be found
47
00:16:42,768 --> 00:16:44,322
♪ To be found
48
00:16:44,425 --> 00:16:49,258
♪ I'm sure that we'll all
miss her, oh ♪
49
00:16:49,361 --> 00:16:53,745
♪ It's the final countdown ♪
50
00:17:20,565 --> 00:17:22,981
Come on, come on!
51
00:17:23,085 --> 00:17:25,742
Hey, nice party.
You stop here tonight?
52
00:17:25,846 --> 00:17:27,951
Thank you, thank you.
53
00:17:28,055 --> 00:17:29,815
You stop here?
54
00:17:29,919 --> 00:17:31,369
Hey, man.
55
00:17:31,472 --> 00:17:34,579
We'll buy you a free shot,
and to play raffle for win.
56
00:17:34,682 --> 00:17:37,168
Free drinks all night.
57
00:17:37,271 --> 00:17:38,893
Hot chicks inside.
58
00:17:40,516 --> 00:17:43,415
Anywhere around here
with music from my century?
59
00:17:43,519 --> 00:17:46,660
Okay, okay. Go straight on.
60
00:17:46,763 --> 00:17:51,216
And when you see the pink
and blue lights, go left.
61
00:17:51,320 --> 00:17:54,081
Mojo.
I got my mojo working.
62
00:17:55,876 --> 00:17:57,153
Gracias, amigo.
63
00:17:57,257 --> 00:17:58,568
De nada, man.
64
00:17:58,672 --> 00:18:01,157
Dystopia. Fiesta
Dystopia!
65
00:18:55,315 --> 00:18:57,972
Thanks.
66
00:18:58,076 --> 00:19:00,975
Señorita.
Scotch, por favor.
67
00:19:01,079 --> 00:19:02,460
in particular?
68
00:19:02,563 --> 00:19:05,635
The oldest one you've got.
69
00:19:07,568 --> 00:19:09,501
Oh, ice?
70
00:19:09,605 --> 00:19:12,677
No. Gracias.
71
00:19:12,780 --> 00:19:14,748
♪ Make my day
72
00:19:14,851 --> 00:19:16,853
This.. This ship?
73
00:19:16,957 --> 00:19:18,372
Yes. The American Star.
74
00:19:18,476 --> 00:19:21,962
The American Star.
75
00:19:22,065 --> 00:19:23,101
Is it here?
76
00:19:23,205 --> 00:19:25,172
Yeah, it's here.
It's...
77
00:19:25,276 --> 00:19:27,312
Actually let me show you.
78
00:19:27,416 --> 00:19:29,556
It's on the other side
of the island.
79
00:19:29,659 --> 00:19:30,695
Mm.
80
00:19:35,631 --> 00:19:38,875
So...
81
00:19:38,979 --> 00:19:41,361
So we're here.
82
00:19:41,464 --> 00:19:44,122
And it's all the way there.
83
00:19:44,226 --> 00:19:45,641
Thank you.
84
00:19:45,744 --> 00:19:46,952
You're welcome.
85
00:19:49,541 --> 00:19:50,611
All right. You good?
86
00:19:50,715 --> 00:19:51,578
Mm-hmm.
87
00:19:51,681 --> 00:19:54,166
♪ Go ahead, make my day
88
00:19:54,270 --> 00:19:57,066
♪ Go ahead, make my day
89
00:19:57,169 --> 00:19:58,481
por favor.
90
00:19:58,585 --> 00:20:02,796
♪ Make my day, make my day
91
00:20:02,899 --> 00:20:07,801
♪ Make my day
when I come back home ♪
92
00:20:07,904 --> 00:20:12,357
♪ When I'm so tired
and I'm feeling sad ♪
93
00:20:19,985 --> 00:20:21,780
Good night.
94
00:20:45,735 --> 00:20:47,599
Hey!
95
00:21:02,856 --> 00:21:04,306
Hey!
96
00:21:04,409 --> 00:21:05,824
Por favor!
97
00:21:05,928 --> 00:21:07,654
I need help!
98
00:21:12,590 --> 00:21:14,419
Hey!
99
00:21:18,250 --> 00:21:19,942
Thank you.
Thank you.
100
00:21:35,233 --> 00:21:38,236
Thank you.
Thank you.
101
00:21:38,340 --> 00:21:40,203
Do you want one?
102
00:21:40,307 --> 00:21:41,998
No, gracias, okay?
103
00:21:42,102 --> 00:21:43,103
Thank you, man.
104
00:21:43,206 --> 00:21:45,554
You're a friend.
Thank you.
105
00:21:47,797 --> 00:21:49,454
Hey, hombre.
106
00:22:20,312 --> 00:22:21,900
Mm, mm.
107
00:22:29,460 --> 00:22:31,531
Ahh!
108
00:23:13,642 --> 00:23:15,782
Aren't you hot?
109
00:23:15,885 --> 00:23:17,162
Very.
110
00:23:19,682 --> 00:23:22,927
Um, why don't you
put some trunks on?
111
00:23:25,067 --> 00:23:26,517
I don't want to.
112
00:23:26,620 --> 00:23:28,001
Max!
113
00:23:28,104 --> 00:23:30,762
Uh-oh. Think Mum's
calling you, Max.
114
00:23:35,595 --> 00:23:36,941
Bye-bye.
115
00:23:37,044 --> 00:23:38,425
Bye-bye.
116
00:23:56,270 --> 00:23:58,963
Hola.
117
00:23:59,066 --> 00:24:02,069
Buenos días.
118
00:24:02,173 --> 00:24:04,278
Buenas tardes.
119
00:24:04,382 --> 00:24:06,246
Buenas noches.
120
00:24:08,731 --> 00:24:12,010
Fuerteventura.
121
00:24:12,114 --> 00:24:14,357
Islas Canarias.
122
00:24:20,087 --> 00:24:21,951
Beautiful.
123
00:29:18,523 --> 00:29:20,284
This is new.
124
00:29:23,597 --> 00:29:25,807
I'm trying
to look more like you.
125
00:29:33,331 --> 00:29:34,331
Come here.
126
00:29:35,851 --> 00:29:37,888
- Mwah.
- Mwah.
127
00:29:37,991 --> 00:29:39,890
Good to see you.
128
00:29:41,995 --> 00:29:43,825
So, why are you here?
129
00:29:46,172 --> 00:29:48,519
Just making sure
everything's in order.
130
00:29:48,622 --> 00:29:50,279
It is.
131
00:29:52,247 --> 00:29:55,077
You sticking around was
a bit of a weird choice.
132
00:29:56,699 --> 00:29:58,632
My job.
133
00:29:58,736 --> 00:30:00,565
I know.
134
00:30:00,669 --> 00:30:02,774
And it's an important one.
135
00:30:02,878 --> 00:30:05,053
They all are.
136
00:30:05,156 --> 00:30:06,996
I don't understand
what it is about this place.
137
00:30:07,020 --> 00:30:11,024
It's just windy,
and it's like Blackpool.
138
00:30:13,958 --> 00:30:15,615
I like it.
139
00:30:18,169 --> 00:30:20,033
Is that why you stayed?
140
00:30:20,137 --> 00:30:21,552
You having a holiday?
141
00:30:27,834 --> 00:30:29,560
Were you born in that suit?
142
00:30:32,632 --> 00:30:34,358
Classy shirt.
143
00:30:36,878 --> 00:30:38,914
That's what the ladies
say to me.
144
00:30:42,711 --> 00:30:45,162
Lunch?
145
00:30:45,265 --> 00:30:46,577
Yeah.
146
00:30:54,723 --> 00:30:56,345
How's Mum?
147
00:31:00,763 --> 00:31:02,351
She's fine.
148
00:31:04,388 --> 00:31:07,943
Still calls me every night.
149
00:31:08,047 --> 00:31:10,152
Reminds me to hand in
my bedding.
150
00:31:12,154 --> 00:31:15,364
She's convinced I'm still
in the Paras.
151
00:31:15,468 --> 00:31:20,059
She was so proud of you
in that uniform.
152
00:31:20,162 --> 00:31:22,061
Your dad would have been, too.
153
00:31:26,617 --> 00:31:28,791
You never stopped talking
about being a soldier
154
00:31:28,895 --> 00:31:30,793
when you were a kid.
155
00:31:30,897 --> 00:31:32,623
That's what we are, isn't it?
156
00:31:35,315 --> 00:31:38,525
Private sector..
Better pay...
157
00:31:38,629 --> 00:31:40,493
less risks.
158
00:31:48,880 --> 00:31:51,193
We still carry guns, you know.
159
00:31:53,678 --> 00:31:55,335
Still follow orders.
160
00:31:59,961 --> 00:32:01,617
Not the same.
161
00:32:05,104 --> 00:32:07,589
It's not the same.
162
00:32:07,692 --> 00:32:09,177
Honor.
163
00:32:11,041 --> 00:32:13,250
Dying for queen and country.
164
00:32:16,667 --> 00:32:20,153
Didn't you and my dad
cover that in the Falklands?
165
00:32:23,812 --> 00:32:25,641
Hmm?
166
00:32:32,338 --> 00:32:34,857
Fuck off!
167
00:32:34,961 --> 00:32:37,481
How does it go?
That thing? The cheers.
168
00:32:37,584 --> 00:32:38,447
"Here's to you...
169
00:32:38,551 --> 00:32:40,484
Here's to us.
170
00:32:40,587 --> 00:32:43,176
Who's like us?"
171
00:32:43,280 --> 00:32:46,041
"Not many.
They're all dead."
172
00:32:49,182 --> 00:32:50,770
Cheers, Dad.
173
00:33:01,677 --> 00:33:03,438
I could get used to this.
174
00:33:05,578 --> 00:33:07,545
Don't get too used to it, eh?
175
00:33:12,102 --> 00:33:14,483
You don't like my company?
176
00:33:14,587 --> 00:33:16,347
Hmm?
177
00:33:18,246 --> 00:33:20,524
I could give you a hand
with the job.
178
00:33:24,562 --> 00:33:28,808
Bugger that.
It's your job.
179
00:33:33,675 --> 00:33:35,204
Speaking of which,
the target will be here
180
00:33:35,228 --> 00:33:37,817
in a couple of days, so...
181
00:33:39,957 --> 00:33:42,063
...get your holiday time in
now.
182
00:33:44,444 --> 00:33:47,447
What do you know
about this crowd, anyway?
183
00:33:48,483 --> 00:33:50,761
I didn't even know that.
184
00:33:56,870 --> 00:33:59,494
Rule number one..
185
00:33:59,597 --> 00:34:02,221
The less you know about
the target, the better.
186
00:34:05,810 --> 00:34:07,536
What's rule number two?
187
00:34:10,746 --> 00:34:12,783
Ryan always pays the bill.
188
00:34:23,759 --> 00:34:25,727
Give my love to Mum, eh?
189
00:34:25,830 --> 00:34:27,246
No.
190
00:34:27,349 --> 00:34:31,457
Mention your name,
she gets all pissed off.
191
00:34:31,560 --> 00:34:35,495
You sure you don't want
to borrow my shirt?
192
00:34:35,599 --> 00:34:38,015
Travel safe, Ryan.
193
00:34:38,119 --> 00:34:39,637
I'll try.
194
00:35:18,504 --> 00:35:20,920
No, it's not you.
195
00:35:21,023 --> 00:35:23,233
No?
No.
196
00:35:23,336 --> 00:35:26,270
You're right.
197
00:35:26,374 --> 00:35:28,238
Went looking for
the American Star today
198
00:35:28,341 --> 00:35:29,584
and couldn't find it.
199
00:35:29,687 --> 00:35:33,035
Really? Maybe you got
the wrong beach.
200
00:35:33,139 --> 00:35:35,521
I think I'll try again tomorrow.
201
00:35:35,624 --> 00:35:37,799
See you then.
202
00:35:39,352 --> 00:35:41,123
Actually, you know what?
Maybe I can go with you.
203
00:35:41,147 --> 00:35:43,391
I mean, I'd love
to see it again.
204
00:35:43,494 --> 00:35:45,186
I'm busy in the..
In the morning,
205
00:35:45,289 --> 00:35:48,879
but we could go at sunset
if you want.
206
00:35:48,982 --> 00:35:50,777
Which hotel are you staying at?
207
00:35:50,881 --> 00:35:53,815
Oliva Beach.
208
00:35:53,918 --> 00:35:55,644
I'm Gloria.
209
00:35:55,748 --> 00:35:57,750
Wilson.
210
00:35:57,853 --> 00:35:59,096
Nice to meet you, Wilson.
211
00:35:59,200 --> 00:36:01,478
And you, Gloria.
212
00:36:01,581 --> 00:36:05,620
So, 5:00 p.m.
in the lobby?
213
00:36:05,723 --> 00:36:08,519
Great. See you then.
214
00:36:15,802 --> 00:36:17,045
Hmm.
215
00:36:44,383 --> 00:36:47,109
What's going on out here?
216
00:36:47,213 --> 00:36:48,904
Nothing.
217
00:36:49,008 --> 00:36:51,424
Your key work?
218
00:36:51,528 --> 00:36:52,977
Yeah.
219
00:36:53,081 --> 00:36:54,703
Oh.
220
00:36:56,602 --> 00:36:58,914
Did you buy
some swimming trunks?
221
00:37:03,850 --> 00:37:06,094
Nope.
222
00:37:06,197 --> 00:37:08,096
Aren't you going to?
223
00:37:08,199 --> 00:37:11,030
Nope.
224
00:37:11,133 --> 00:37:13,274
Why?
225
00:37:13,377 --> 00:37:17,795
Because I have
no intention of taking a dip.
226
00:37:17,899 --> 00:37:20,073
Can't you swim?
227
00:37:20,177 --> 00:37:22,593
Of course I can swim.
228
00:37:22,697 --> 00:37:27,667
And I can parachute jump.
229
00:37:27,771 --> 00:37:29,980
Really?
Mm!
230
00:37:30,083 --> 00:37:33,949
So what.. What are you
doing out here, Max, eh?
231
00:37:34,053 --> 00:37:35,157
My dad.
232
00:37:35,261 --> 00:37:37,781
What?
He snores.
233
00:37:41,888 --> 00:37:43,373
Sure does.
234
00:37:43,476 --> 00:37:45,685
Do you snore, too?
235
00:37:45,789 --> 00:37:48,619
Very probably.
236
00:37:48,723 --> 00:37:52,416
Do you really know
how to parachute jump?
237
00:37:52,520 --> 00:37:54,107
I wouldn't lie to you.
238
00:37:59,181 --> 00:38:03,082
You're not gonna spend
all night here, are you?
239
00:38:03,185 --> 00:38:04,946
Just a while longer.
240
00:38:09,399 --> 00:38:11,815
Night-night, Max.
241
00:38:11,918 --> 00:38:13,610
Night.
242
00:38:16,992 --> 00:38:18,339
Hm.
243
00:38:44,088 --> 00:38:45,366
Ah.
244
00:39:28,443 --> 00:39:30,445
Cuatro, cinco...
245
00:39:30,549 --> 00:39:33,897
seis, siete, ocho.
246
00:39:36,762 --> 00:39:38,073
Arriba!
247
00:39:38,177 --> 00:39:40,248
Faster! Faster!
248
00:39:40,351 --> 00:39:42,457
Come on!
Faster! Faster!
249
00:39:42,561 --> 00:39:44,217
Hola, Gloria.
250
00:39:44,321 --> 00:39:47,462
Hello.
Perfecto for the beach.
251
00:39:50,396 --> 00:39:52,985
iArriba! IArriba! iArriba!
252
00:39:53,088 --> 00:39:54,365
Do you want to join them?
253
00:39:54,469 --> 00:39:56,954
- Uno, dos...
- Maybe tomorrow.
254
00:39:57,058 --> 00:39:59,163
...tres... Come on, let's go.
255
00:40:24,948 --> 00:40:28,261
Why Fuerteventura?
256
00:40:28,365 --> 00:40:30,056
Someone suggested it.
257
00:40:33,612 --> 00:40:37,132
Do you always go
on holiday alone?
258
00:40:37,236 --> 00:40:38,927
I like meeting people.
259
00:40:44,105 --> 00:40:47,280
This must be like being
on holiday all year 'round.
260
00:40:47,384 --> 00:40:48,868
Yep. I fucking love it.
261
00:40:52,078 --> 00:40:54,184
Do you mind?
Nope.
262
00:40:54,287 --> 00:40:55,806
You want one?
No. I'm good.
263
00:41:12,167 --> 00:41:13,893
You always lived here?
264
00:41:13,997 --> 00:41:15,999
Eight years.
265
00:41:16,102 --> 00:41:17,241
What made you move here?
266
00:41:17,345 --> 00:41:20,728
My mom. She lives here,
in Puerto del Rosario.
267
00:41:20,831 --> 00:41:22,695
She's a real-estate agent.
268
00:41:22,799 --> 00:41:25,284
Do you want to buy
a holiday home?
269
00:41:25,387 --> 00:41:27,804
Huh?
270
00:41:29,495 --> 00:41:31,083
Dad?
271
00:41:31,186 --> 00:41:32,947
He's around somewhere.
272
00:41:38,297 --> 00:41:39,954
What do you do?
273
00:41:42,232 --> 00:41:44,337
Security.
274
00:41:44,441 --> 00:41:46,167
Alarms?
275
00:41:46,270 --> 00:41:48,445
Personal.
276
00:41:48,549 --> 00:41:49,929
You're a bodyguard?
277
00:41:50,033 --> 00:41:52,035
I deal mainly with business.
278
00:41:55,003 --> 00:41:58,351
You're from London, right?
279
00:41:58,455 --> 00:41:59,801
No.
What makes you think that?
280
00:41:59,905 --> 00:42:01,907
Well, because I hear it.
I used to live there.
281
00:42:02,010 --> 00:42:03,080
Oh.
Yeah.
282
00:42:03,287 --> 00:42:04,426
Where?
283
00:42:04,703 --> 00:42:07,602
Wherever they
let me crash for the night.
284
00:42:13,194 --> 00:42:14,885
Are you married?
285
00:42:14,989 --> 00:42:16,473
Divorced.
286
00:42:16,577 --> 00:42:18,751
Kids?
287
00:42:18,855 --> 00:42:21,927
None that I know of.
288
00:42:22,030 --> 00:42:23,963
And you?
289
00:42:24,067 --> 00:42:26,483
I'm like you.
I like meeting people.
290
00:42:58,239 --> 00:42:59,861
Here. Left.
291
00:43:04,901 --> 00:43:05,556
What?
292
00:43:36,346 --> 00:43:38,106
Yes.
293
00:43:38,210 --> 00:43:39,901
Now we walk.
294
00:44:02,613 --> 00:44:03,822
Ah!
295
00:44:23,876 --> 00:44:25,947
How the hell did it get here?
296
00:44:26,051 --> 00:44:27,708
All right, so basically,
297
00:44:27,811 --> 00:44:29,651
a tugboat was towing it
from Greece to Thailand
298
00:44:29,675 --> 00:44:32,298
to.. To turn it
into a floating hotel.
299
00:44:32,402 --> 00:44:34,438
They were caught in a storm.
The towline snapped.
300
00:44:34,542 --> 00:44:37,165
It ran aground and broke in two.
301
00:44:37,269 --> 00:44:38,649
When was that?
302
00:44:38,753 --> 00:44:40,410
Early '90s.
303
00:44:40,513 --> 00:44:42,457
They planned to dismantle it
and sell it as scrap.
304
00:44:42,481 --> 00:44:46,071
There was.. There was talk
of taking it to Texas, as well,
305
00:44:46,174 --> 00:44:47,866
to turn it into a prison.
306
00:44:47,969 --> 00:44:49,695
Like the Maidstone.
307
00:44:49,799 --> 00:44:50,972
Ah?
308
00:44:51,076 --> 00:44:53,734
Prison ship in Belfast.
309
00:44:53,837 --> 00:44:56,529
Are you an ex-con?
310
00:44:56,633 --> 00:44:59,118
Why?
Do I look like one?
311
00:45:10,647 --> 00:45:12,166
So the locals looted it.
312
00:45:12,269 --> 00:45:14,444
There's basically bits
of the American Star
313
00:45:14,547 --> 00:45:15,859
all over Fuerteventura.
314
00:45:15,963 --> 00:45:17,516
The currents here
are super strong.
315
00:45:17,619 --> 00:45:19,770
Some people drowned trying
to salvage two grand pianos.
316
00:45:19,794 --> 00:45:21,209
One fell into the sea.
317
00:45:21,313 --> 00:45:22,753
The other one's
in a house near here.
318
00:45:22,797 --> 00:45:24,077
Eleanor Roosevelt christened it.
319
00:45:24,143 --> 00:45:26,456
The next day,
Hitler invaded Poland.
320
00:45:38,951 --> 00:45:41,402
Not much older than me.
321
00:45:41,505 --> 00:45:44,992
The Yankee Navy painted it gray,
fitted it out with big guns,
322
00:45:45,095 --> 00:45:46,890
and sent it to war.
323
00:45:46,994 --> 00:45:50,307
And that'll be 35 euros, Sir.
324
00:46:29,070 --> 00:46:31,038
Papas arrugadas.
325
00:46:31,141 --> 00:46:33,419
Beer.
326
00:46:35,732 --> 00:46:37,389
Cin cin.
327
00:46:41,358 --> 00:46:43,257
Mmm.
328
00:46:47,054 --> 00:46:50,574
They say there are
three sorts of people
329
00:46:50,678 --> 00:46:52,197
in Fuerteventura.
330
00:46:52,300 --> 00:46:56,857
Those who live here, tourists,
331
00:46:56,960 --> 00:46:59,307
and those who are running
from something.
332
00:47:03,139 --> 00:47:05,796
I don't live here.
333
00:47:05,900 --> 00:47:08,040
And you don't look
like a tourist.
334
00:47:09,939 --> 00:47:12,596
I'm going to use the men's room.
335
00:47:43,248 --> 00:47:45,181
"I can see your house
from here."
336
00:47:47,390 --> 00:47:50,462
You don't get it.
There's a language barrier.
337
00:47:50,565 --> 00:47:52,326
Oh, it's a funny joke, trust me.
338
00:47:52,429 --> 00:47:54,638
See the moon?
Look at the fucking moon.
339
00:47:54,742 --> 00:47:56,192
- It's awesome.
- Wilson. Come.
340
00:47:56,295 --> 00:47:57,815
- What is it?
- He's English, like you.
341
00:47:57,848 --> 00:47:58,953
Oh, this is your friend?
342
00:47:59,057 --> 00:48:00,541
Oh, no way. Let me see.
343
00:48:00,644 --> 00:48:03,820
Hey, mate. Nice to meet you.
I'm Ryan. Wilson, is it?
344
00:48:03,924 --> 00:48:05,856
Wilson.
Nice to meet you.
345
00:48:05,960 --> 00:48:07,410
Your friend here, Gloria,
346
00:48:07,513 --> 00:48:10,068
she was just telling me..
She was trying to teach
347
00:48:10,171 --> 00:48:12,863
my uncivilized ass
how to eat these...
348
00:48:12,967 --> 00:48:13,967
What are they called?
349
00:48:14,037 --> 00:48:15,349
Papas.
Papas?
350
00:48:15,452 --> 00:48:18,041
- Arrugadas.
- That's the last bit. Arrugas?
351
00:48:18,145 --> 00:48:20,181
- Arrugadas.
- Got it in one. Nailed it.
352
00:48:20,285 --> 00:48:21,734
And it goes with
this sauce, right?
353
00:48:21,838 --> 00:48:23,771
This is the mo-joe...
354
00:48:23,874 --> 00:48:26,739
- Mojo.
- Moho. So the mojo is...
355
00:48:26,843 --> 00:48:27,948
Not moho. Mojo.
356
00:48:28,051 --> 00:48:29,950
So Mojo is
the.. The bar?
357
00:48:30,053 --> 00:48:31,227
Mojo is.. Yes.
358
00:48:31,330 --> 00:48:32,814
- Named after the blues singer.
- Yes.
359
00:48:32,918 --> 00:48:34,955
"Mo-ho" is the sauce...
Mojo is the sauce.
360
00:48:35,058 --> 00:48:36,197
...for the wrinkled things.
361
00:48:36,301 --> 00:48:37,519
- Yes.
- Got it. You're awesome.
362
00:48:37,543 --> 00:48:38,751
- Good.
- Anyways...
363
00:48:38,855 --> 00:48:40,615
I'm gonna get out your hair.
364
00:48:40,719 --> 00:48:42,352
I don't want to interrupt you
anymore, but I'm gonna go.
365
00:48:42,376 --> 00:48:43,998
I've got..
My friends are waiting for me.
366
00:48:44,102 --> 00:48:45,320
So they're in Costa Calma
in the south.
367
00:48:45,344 --> 00:48:47,036
- Oh, really?
- Yeah, yeah, yeah.
368
00:48:47,139 --> 00:48:48,037
- So I'm staying in the south.
- I used to live there.
369
00:48:48,140 --> 00:48:49,624
Actually, yeah.
370
00:48:49,728 --> 00:48:51,568
I can, like,
text you some addresses and... Mm.
371
00:48:51,626 --> 00:48:53,363
Yeah, that'd be
awesome... restaurants and stuff.
372
00:48:53,387 --> 00:48:54,916
Yeah, that'd be great.
Yeah, I'd love that.
373
00:48:54,940 --> 00:48:56,390
It was really a pleasure
to meet you.
374
00:48:56,493 --> 00:48:57,954
I'm lucky I met you here.
Yeah. Yeah, yeah.
375
00:48:57,978 --> 00:48:59,162
- All right, take it easy.
- All right.
376
00:48:59,186 --> 00:49:00,670
Put a coat on.
You look cold.
377
00:49:00,773 --> 00:49:03,328
Take it easy, Wilson.
Nice to meet you, mate.
378
00:49:03,431 --> 00:49:04,501
Papas arrugadas!
379
00:49:04,605 --> 00:49:07,539
Yes!
380
00:49:07,642 --> 00:49:09,472
He's nice.
Huh?
381
00:49:27,248 --> 00:49:30,872
Yeah. Honestly,
it felt like a miracle.
382
00:49:30,976 --> 00:49:32,495
What?
383
00:49:32,598 --> 00:49:36,326
Well, us being there just
at the moment the ship moved.
384
00:49:36,430 --> 00:49:37,810
Oh.
385
00:49:37,914 --> 00:49:42,298
It's as if it was waiting
for someone to be watching.
386
00:49:42,401 --> 00:49:44,300
Maybe tonight,
it will sink completely.
387
00:49:44,403 --> 00:49:45,829
That will make us
the last two people
388
00:49:45,853 --> 00:49:48,580
ever to see the American Star.
389
00:49:48,683 --> 00:49:50,064
Mm.
390
00:49:56,208 --> 00:49:57,934
My mom loves this song.
391
00:49:58,038 --> 00:49:59,418
Mm.
392
00:50:07,530 --> 00:50:09,532
It's Julio.
393
00:50:21,440 --> 00:50:23,753
What's the name of it?
394
00:50:23,856 --> 00:50:27,101
"Me Olvidé de Vivir."
395
00:50:27,205 --> 00:50:29,655
"Me Olvidé de Vivir"?
396
00:50:29,759 --> 00:50:31,864
In English?
397
00:50:31,968 --> 00:50:33,832
"I Forgot about Living."
398
00:50:33,935 --> 00:50:35,489
Mm.
399
00:50:45,913 --> 00:50:47,570
It's about man who doesn't know
400
00:50:47,673 --> 00:50:49,434
what he feels anymore.
401
00:50:54,404 --> 00:50:58,201
Look at the stars.
Look.
402
00:50:58,305 --> 00:51:00,893
Kill the headlights.
403
00:51:00,997 --> 00:51:02,585
Turn them off.
404
00:51:20,016 --> 00:51:23,640
♪ Me olvidé de vivir
405
00:51:25,470 --> 00:51:29,681
♪ Me olvidé de vivir
406
00:51:33,409 --> 00:51:39,725
♪ De tanto cantarle
al amor y la vida ♪
407
00:51:56,294 --> 00:51:58,675
Thank you for the ride.
408
00:51:58,779 --> 00:52:00,090
Thank you.
409
00:52:00,194 --> 00:52:02,990
See you at the bar later?
410
00:52:03,093 --> 00:52:04,923
It's been a long day.
411
00:52:05,026 --> 00:52:07,167
All right.
412
00:52:07,960 --> 00:52:11,826
Actually, my mom's
coming for lunch tomorrow.
413
00:52:11,930 --> 00:52:14,208
Do you want to join us?
414
00:52:14,312 --> 00:52:16,486
Don't you think you should
check with mom first?
415
00:52:16,590 --> 00:52:18,971
Well, she's like us.
She likes meeting people.
416
00:52:19,075 --> 00:52:21,146
1:30 tomorrow.
417
00:52:21,250 --> 00:52:23,286
Sure.
418
00:52:44,031 --> 00:52:46,758
Where are you?
419
00:52:46,861 --> 00:52:50,658
I thought you might be.
Wait for me.
420
00:52:53,696 --> 00:52:55,353
♪ Easy love
421
00:52:55,456 --> 00:52:58,735
♪ Is the love there,
too much of fire ♪
422
00:52:58,839 --> 00:53:01,359
♪ Hopeless
423
00:53:01,462 --> 00:53:03,153
♪ Easy love
424
00:53:03,257 --> 00:53:06,329
♪ Is there love there,
too much of fire ♪
425
00:53:06,433 --> 00:53:09,332
So what was that all
about today?
426
00:53:10,989 --> 00:53:13,750
I'm following orders.
427
00:53:13,854 --> 00:53:16,615
I've been told to stay
on the island.
428
00:53:16,719 --> 00:53:18,514
I work alone.
429
00:53:24,382 --> 00:53:27,143
Just think of me as the wind
beneath your wings.
430
00:53:27,247 --> 00:53:30,180
I don't need you, Ryan.
431
00:53:30,284 --> 00:53:32,597
Don't shoot the messenger, mate.
432
00:53:32,700 --> 00:53:35,151
If you got a problem with them,
take it up with them.
433
00:53:35,255 --> 00:53:37,326
Knock yourself out.
434
00:53:38,879 --> 00:53:40,363
Good news though.
435
00:53:40,467 --> 00:53:41,789
Got another job
for you in two weeks.
436
00:53:41,813 --> 00:53:44,712
I'd rather finish
this one first.
437
00:53:53,445 --> 00:53:56,931
Everything is fine, right?
438
00:53:57,035 --> 00:53:58,795
Of course it is.
439
00:54:04,214 --> 00:54:06,769
Gloria is lovely, by the way.
440
00:54:06,872 --> 00:54:08,046
She's a bit skinny,
441
00:54:08,149 --> 00:54:09,530
but she's got really nice tits.
442
00:54:09,634 --> 00:54:11,014
Now don't worry.
I'm not trying
443
00:54:11,118 --> 00:54:12,775
to tread on your turf, Uncle.
444
00:54:12,878 --> 00:54:14,673
I would never do that.
445
00:54:26,858 --> 00:54:29,067
It's my mom.
446
00:54:31,449 --> 00:54:33,105
Stay in the south, right?
447
00:54:36,730 --> 00:54:38,870
Hiya, mum.
448
00:54:41,424 --> 00:54:45,152
Yeah, if you change it
to region two,
449
00:54:45,255 --> 00:54:48,466
it'll start working no problem.
450
00:54:48,569 --> 00:54:50,433
Yeah, it's the DVD region.
451
00:54:50,537 --> 00:54:52,228
♪ Easy love
452
00:54:52,332 --> 00:54:56,025
♪ Is the love there,
too much of fire ♪
453
00:54:56,128 --> 00:54:58,407
♪ Hopeless go under
454
00:55:33,096 --> 00:55:35,133
Good morning, Max.
455
00:55:43,417 --> 00:55:46,178
I found one of your toy soldiers
in the corridor.
456
00:55:46,282 --> 00:55:48,595
Remind me to give
you it back later.
457
00:55:49,837 --> 00:55:51,908
Okay.
458
00:56:08,891 --> 00:56:11,859
What's with that shirt, eh?
459
00:56:11,963 --> 00:56:14,172
Real Madrid.
460
00:56:14,275 --> 00:56:17,382
Yeah, I can see that.
461
00:56:17,486 --> 00:56:20,040
Where are you from?
Madrid?
462
00:56:20,143 --> 00:56:21,421
Cardiff.
463
00:56:21,524 --> 00:56:23,319
Cardiff.
464
00:56:23,423 --> 00:56:25,321
So why isn't your
favorite team Cardiff?
465
00:56:25,425 --> 00:56:26,905
I mean, you know,
where you were born,
466
00:56:26,978 --> 00:56:29,256
your hometown team,
or some other Welsh team?
467
00:56:29,359 --> 00:56:31,258
Swansea maybe, I don't know.
468
00:56:31,361 --> 00:56:35,227
They haven't won
any Champions Leagues.
469
00:56:35,711 --> 00:56:37,402
Well, how about Liverpool then?
470
00:56:37,506 --> 00:56:38,990
They're nearly Welsh.
471
00:56:39,093 --> 00:56:43,132
How many Champions Leagues
have they won?
472
00:56:43,235 --> 00:56:45,168
Six?
473
00:56:46,273 --> 00:56:48,240
Real Madrid, 13.
474
00:56:50,553 --> 00:56:54,315
How many can you do without
it touching the ground?
475
00:56:54,419 --> 00:56:58,665
Oh, you want me
to play keepy up, huh?
476
00:57:00,011 --> 00:57:03,359
How many you think I can do
without dropping it?
477
00:57:03,463 --> 00:57:05,257
Don't know.
478
00:57:07,570 --> 00:57:09,227
All right.
479
00:57:09,330 --> 00:57:11,781
Let's have a bet, then.
480
00:57:11,885 --> 00:57:15,060
I'll bet you I can do 20.
481
00:57:16,268 --> 00:57:18,305
Alright?
For the ball.
482
00:57:18,408 --> 00:57:21,204
If I don't,
I'll give you 20 euros.
483
00:57:21,308 --> 00:57:22,999
Just a sec. Wait.
484
00:57:25,105 --> 00:57:26,865
There you go.
485
00:57:29,765 --> 00:57:32,940
30 euros, 20 kicks.
486
00:57:33,354 --> 00:57:36,288
30 euros, 20 kicks.
487
00:57:36,392 --> 00:57:38,187
There's 20.
488
00:57:40,983 --> 00:57:42,571
And there's 10.
489
00:57:42,674 --> 00:57:45,574
30, right? Okay.
490
00:57:47,990 --> 00:57:50,924
It's been a while.
Move back a bit.
491
00:57:51,027 --> 00:57:52,891
Okay.
492
00:57:52,995 --> 00:57:55,929
Now you get best of three.
All right?
493
00:57:56,032 --> 00:57:58,725
One, two, three...
494
00:57:58,828 --> 00:58:01,279
14, 15, 16...
495
00:58:01,382 --> 00:58:02,660
One, two...
496
00:58:02,763 --> 00:58:05,110
One more.
I get one more go!
497
00:58:05,214 --> 00:58:07,009
Oh!
498
00:58:07,112 --> 00:58:08,424
Here we go.
499
00:58:08,528 --> 00:58:10,426
Three...
500
00:58:10,530 --> 00:58:11,565
Two...
501
00:58:11,669 --> 00:58:13,981
No!
502
00:58:14,637 --> 00:58:16,708
Okay. You win.
503
00:58:20,609 --> 00:58:22,576
Oh.
504
00:58:27,408 --> 00:58:30,308
Can you really parachute?
505
00:58:30,411 --> 00:58:33,449
Come here.
506
00:58:33,553 --> 00:58:35,278
Look.
507
00:58:36,694 --> 00:58:38,903
I want to learn, too.
508
00:58:39,006 --> 00:58:40,974
Well, you're a bit young.
509
00:58:41,077 --> 00:58:44,529
Well, how old were you
when you learned?
510
00:58:44,633 --> 00:58:46,496
19.
511
00:58:46,600 --> 00:58:48,429
Weren't you scared?
512
00:58:48,533 --> 00:58:51,087
I was terrified the first time,
513
00:58:51,191 --> 00:58:53,642
and I couldn't wait
to go back up
514
00:58:53,745 --> 00:58:57,887
and back up and back up again.
515
00:58:57,991 --> 00:59:00,269
All right. Off you go.
Off you go.
516
00:59:00,372 --> 00:59:01,719
Unless you want another bet.
517
00:59:01,822 --> 00:59:04,791
No? No. All right.
518
00:59:04,894 --> 00:59:07,207
Go on. Your mother's
calling you somewhere.
519
00:59:07,310 --> 00:59:09,209
See you later, Max.
520
01:01:41,050 --> 01:01:42,811
Hola?
521
01:02:16,810 --> 01:02:19,364
That's Gloria.
522
01:02:19,468 --> 01:02:22,816
All those other photos
were taken by her.
523
01:02:24,645 --> 01:02:26,716
She doesn't like smoking
in the house.
524
01:02:28,857 --> 01:02:31,929
My name is Anne.
525
01:02:32,032 --> 01:02:35,587
I'm pleased to meet you, Anne.
526
01:02:35,691 --> 01:02:37,486
Wilson, isn't it?
527
01:02:37,589 --> 01:02:38,798
Mm-hmm.
528
01:02:38,901 --> 01:02:40,592
Gloria just went out
for shopping.
529
01:02:40,696 --> 01:02:42,836
She will be back in a minute.
530
01:02:42,940 --> 01:02:44,596
Fancy a drink?
531
01:02:44,700 --> 01:02:46,598
Well, I brought some wine.
532
01:02:46,702 --> 01:02:48,877
Ah.
Merci.
533
01:02:48,980 --> 01:02:52,708
And the flowers are for you.
534
01:02:52,812 --> 01:02:54,917
Mm.
535
01:02:57,506 --> 01:03:00,820
We will put it in
the fridge, shall we?
536
01:03:00,923 --> 01:03:04,375
I'm having a beer.
Want one?
537
01:03:04,478 --> 01:03:06,584
Sure.
538
01:03:06,687 --> 01:03:08,862
Please have a seat.
539
01:03:39,168 --> 01:03:41,653
Gloria tells me that you
are thinking of buying
540
01:03:41,757 --> 01:03:43,517
a house on the island.
541
01:03:45,140 --> 01:03:47,452
It's a fabulous place.
542
01:03:50,007 --> 01:03:53,355
I've been here
for almost 15 years.
543
01:03:53,458 --> 01:03:56,461
I wouldn't change it
for the world.
544
01:03:56,565 --> 01:03:58,394
I'll bet.
545
01:04:02,985 --> 01:04:05,746
You are in security?
546
01:04:05,850 --> 01:04:07,679
Yes.
547
01:04:11,925 --> 01:04:13,893
I have been.
548
01:04:15,515 --> 01:04:18,414
Ex-military.
549
01:04:18,518 --> 01:04:20,623
Is it that obvious?
550
01:04:23,454 --> 01:04:28,769
My father was a colonel
and a full man, violence.
551
01:04:28,873 --> 01:04:31,186
We never got on.
552
01:04:33,843 --> 01:04:37,261
Do you have children?
553
01:04:37,364 --> 01:04:39,125
No.
554
01:04:41,817 --> 01:04:44,958
How long are you planning
to stay?
555
01:04:45,062 --> 01:04:49,135
Oh, just a few days.
This is a short holiday.
556
01:04:54,795 --> 01:05:00,284
Gloria doesn't usually
introduce me to her friends.
557
01:05:02,320 --> 01:05:06,014
You must have made
a big impression.
558
01:05:10,190 --> 01:05:12,917
She took you to see that ship?
559
01:05:13,021 --> 01:05:14,470
Oh, the American Star.
560
01:05:14,574 --> 01:05:15,851
Mm-hmm.
561
01:05:15,955 --> 01:05:18,543
It's only a heap of scrap metal,
562
01:05:18,647 --> 01:05:24,653
but Gloria's always
found it fascinating.
563
01:05:29,727 --> 01:05:35,146
Gloria hasn't realized yet,
but the reason of her interest
564
01:05:35,250 --> 01:05:40,082
in you is that you remind
her of her father.
565
01:05:42,153 --> 01:05:46,295
So he's a military man, too?
566
01:05:46,399 --> 01:05:48,435
No.
567
01:05:50,748 --> 01:05:56,167
And it's not that you look
like him either.
568
01:05:59,205 --> 01:06:02,104
Well, whatever it is, Anne...
569
01:06:03,278 --> 01:06:06,315
...I'll take it
as a compliment.
570
01:06:09,870 --> 01:06:11,872
Maman?
571
01:06:11,976 --> 01:06:13,805
Bonjour, mon cherie.
572
01:06:15,290 --> 01:06:19,190
There you are,
drinking your beer.
573
01:06:21,744 --> 01:06:23,332
Okay.
574
01:06:34,861 --> 01:06:36,725
If you wanted to be on your own
with our guest,
575
01:06:36,828 --> 01:06:38,175
you should have just told me.
576
01:06:38,278 --> 01:06:41,799
I was trying
to sell him a house.
577
01:06:41,902 --> 01:06:44,284
Wilson, grab some wine.
578
01:06:55,847 --> 01:06:57,849
So what's she been saying?
579
01:06:59,679 --> 01:07:01,474
Nothing.
580
01:07:04,201 --> 01:07:06,306
Really.
581
01:07:07,204 --> 01:07:10,759
Lunch is ready.
Voilà.
582
01:07:14,728 --> 01:07:15,936
May I?
583
01:07:16,040 --> 01:07:18,387
No, black's fine.
Thank you.
584
01:07:18,491 --> 01:07:20,941
Do you want?
585
01:07:21,045 --> 01:07:24,083
Merci.
586
01:07:27,086 --> 01:07:29,640
♪ Oh, you lied
right from the start ♪
587
01:07:29,743 --> 01:07:35,370
♪ I can't convince my
stupid heart not to believe ♪
588
01:07:38,373 --> 01:07:41,514
♪ You know, you've got
two good men strung out ♪
589
01:07:43,171 --> 01:07:45,069
♪ And there's not
the slightest doubt ♪
590
01:07:45,173 --> 01:07:50,005
♪ That other men
have loved you before ♪
591
01:07:51,593 --> 01:07:53,836
♪ That's what you
were doing well ♪
592
01:07:53,940 --> 01:07:58,600
♪ And living here
till I can't ♪
593
01:07:58,703 --> 01:08:00,878
♪ Take it anymore
594
01:08:03,122 --> 01:08:05,848
♪ If I had one more
I was surprise ♪
595
01:08:05,952 --> 01:08:09,024
♪ I'd stand up or step aside
596
01:08:09,128 --> 01:08:11,475
♪ But, girl, I love you
597
01:08:15,720 --> 01:08:16,997
♪ So I'll accept
598
01:08:17,101 --> 01:08:19,103
Cup.
No excuse, my dear.
599
01:08:19,207 --> 01:08:24,626
♪ I can't stop
or rise above you ♪
600
01:08:26,248 --> 01:08:29,562
♪ Now let the other man
speak up for himself ♪
601
01:08:29,665 --> 01:08:33,048
♪ I'll speak for me
and no one else ♪
602
01:08:33,152 --> 01:08:35,878
You and I both
know that you that haven't
603
01:08:35,982 --> 01:08:40,642
the slightest intention of
buying a house on the island.
604
01:08:40,745 --> 01:08:42,195
Right?
605
01:08:42,299 --> 01:08:44,887
♪ I dream of heaven
and live in hell ♪
606
01:08:44,991 --> 01:08:48,236
♪ Till I can't
take it anymore ♪
607
01:08:51,204 --> 01:08:53,102
♪ I'm too far gone
608
01:08:53,206 --> 01:08:55,657
Don't hurt my daughter, okay?
609
01:08:55,760 --> 01:09:00,386
♪ Up off the ground
and start all over ♪
610
01:09:02,664 --> 01:09:05,770
♪ Now here,
I must win or lose ♪
611
01:09:05,874 --> 01:09:10,568
♪ No matter which one you may
choose, you still be in clover ♪
612
01:09:14,676 --> 01:09:17,886
♪ While you're making up
your mind ♪
613
01:09:17,989 --> 01:09:21,200
♪ I'll be praying all the time
614
01:09:21,303 --> 01:09:26,205
♪ Praying you won't let me go
615
01:09:26,308 --> 01:09:29,311
♪ Yeah, you work
your thing so well ♪
616
01:09:29,415 --> 01:09:32,556
♪ I'll dream of heaven
and live in hell ♪
617
01:09:32,659 --> 01:09:36,594
♪ Till I can't take it anymore
618
01:09:43,049 --> 01:09:45,051
Thanks for the ride.
619
01:09:45,154 --> 01:09:48,675
Just promise me one thing.
620
01:09:48,779 --> 01:09:50,436
Yes?
621
01:09:50,539 --> 01:09:54,094
You'll buy yourself
a new bike, Mademoiselle.
622
01:09:54,198 --> 01:09:55,993
I promise.
623
01:10:00,204 --> 01:10:02,171
It was nice having you
for lunch today.
624
01:10:02,275 --> 01:10:06,521
It was delicious
and interesting.
625
01:10:08,385 --> 01:10:10,283
You make a nice couple.
626
01:10:10,387 --> 01:10:14,770
With all respect, I don't
think I'm your mom's type.
627
01:10:14,874 --> 01:10:15,978
Nobody is.
628
01:10:26,541 --> 01:10:27,714
When are you leaving?
629
01:10:27,818 --> 01:10:29,613
A couple of days.
630
01:10:51,980 --> 01:10:54,603
Come and say goodbye
before leaving, okay?
631
01:12:20,171 --> 01:12:21,483
What the fuck are you doing?
632
01:12:21,587 --> 01:12:23,174
Are you deaf?
Why are you tracking me?
633
01:12:23,278 --> 01:12:25,349
Tracking you?
I'm tracking her.
634
01:12:25,453 --> 01:12:27,040
Fucking knows the target.
635
01:12:27,144 --> 01:12:28,490
Here, read that.
636
01:12:28,594 --> 01:12:29,847
You know, the one
you're involved with?
637
01:12:29,871 --> 01:12:31,355
I'm not involved with anybody.
638
01:12:31,459 --> 01:12:33,357
Don't fucking lie to me!
Read that.
639
01:12:33,461 --> 01:12:35,877
That's for you.
It's your fucking present.
640
01:12:35,980 --> 01:12:37,465
Fucking hell.
641
01:12:37,568 --> 01:12:39,408
You went to a bar.
You went to the beach with her.
642
01:12:39,432 --> 01:12:41,503
You watched her swim.
643
01:12:41,607 --> 01:12:44,368
You went and had lunch
with her mum.
644
01:12:44,472 --> 01:12:47,336
What the fuck
is wrong with you?!
645
01:12:47,440 --> 01:12:48,890
Read that.
Two years in Holloway.
646
01:12:48,993 --> 01:12:50,892
A year in a French prison.
A year on probation.
647
01:12:50,995 --> 01:12:54,240
Shagging a fucking drug dealer.
648
01:12:54,343 --> 01:12:56,000
She's fucking Pablo Escobar.
649
01:12:56,104 --> 01:12:58,520
And you're driving around
with her in your fucking car!
650
01:12:58,624 --> 01:13:00,315
Rule number one!
651
01:13:00,419 --> 01:13:03,214
Fucking hell!
652
01:13:03,318 --> 01:13:04,561
Anybody else know about this?
653
01:13:04,664 --> 01:13:06,459
Yeah, yeah, I've told everyone.
654
01:13:06,563 --> 01:13:08,357
What do you think?
655
01:13:08,461 --> 01:13:11,291
You trust me?
656
01:13:11,395 --> 01:13:14,260
Fucking hell.
657
01:13:14,363 --> 01:13:17,194
I always trust you.
658
01:13:17,297 --> 01:13:18,920
I'll finish this job.
659
01:13:19,023 --> 01:13:23,476
I'll call you when it's over,
and we can both go home.
660
01:14:36,515 --> 01:14:38,896
Hello, Max.
661
01:14:39,000 --> 01:14:42,624
My dad says I've got
to give you the money back.
662
01:14:45,282 --> 01:14:46,801
You told him?
663
01:14:46,904 --> 01:14:50,080
My mother found it
in my trousers.
664
01:14:50,183 --> 01:14:55,154
Oh, you should have said
that you found it on the beach.
665
01:14:58,364 --> 01:15:00,953
Max.
666
01:15:01,056 --> 01:15:03,472
You know when Mom and Dad
tell you
667
01:15:03,576 --> 01:15:06,614
that you must never tell lies?
668
01:15:06,717 --> 01:15:09,202
Sometimes you have to.
669
01:15:09,306 --> 01:15:12,654
Sometimes you have to lie
to whoever it is,
670
01:15:12,758 --> 01:15:14,598
your friend, your best
friend, your girlfriend,
671
01:15:14,622 --> 01:15:20,248
your wife, your teacher,
even your mom and dad.
672
01:15:20,351 --> 01:15:21,594
For your own good.
673
01:15:21,698 --> 01:15:23,113
You won that money
fair and square.
674
01:15:23,216 --> 01:15:27,324
You win those 30 euros.
We had a bet. I lost.
675
01:15:27,427 --> 01:15:30,465
You lose, you pay up.
676
01:15:30,569 --> 01:15:33,054
You win, you collect.
677
01:15:34,158 --> 01:15:35,815
Fact of life.
678
01:15:35,919 --> 01:15:38,162
All right? All right.
679
01:15:38,266 --> 01:15:42,235
Now, when were you supposed
to give me this money?
680
01:15:43,582 --> 01:15:45,307
At breakfast.
681
01:15:45,411 --> 01:15:47,620
- Oh.
- We're leaving tomorrow.
682
01:15:47,724 --> 01:15:50,658
Oh, Maxie.
683
01:15:50,761 --> 01:15:53,074
I'm sorry. We're just
getting to know each other.
684
01:15:53,177 --> 01:15:58,527
Anyway, there's 10 euros.
There's 20 euros.
685
01:15:58,976 --> 01:16:02,497
Come on.
And there's 30 euros.
686
01:16:02,601 --> 01:16:08,054
Hide them in a better place
than you did last time, okay?
687
01:16:08,158 --> 01:16:10,367
Good.
688
01:16:10,470 --> 01:16:12,300
Hang on a minute.
689
01:16:14,267 --> 01:16:17,339
Don't move.
Stay right where you are.
690
01:16:18,996 --> 01:16:21,620
I'll be right back.
Okay?
691
01:16:37,981 --> 01:16:39,948
Ta-da!
692
01:16:46,955 --> 01:16:48,543
Does it really fly?
693
01:16:48,647 --> 01:16:51,753
It will if you launch it
from a high point.
694
01:16:54,653 --> 01:16:55,688
Come on.
695
01:16:55,792 --> 01:16:57,000
What?
Where are we going?
696
01:16:57,103 --> 01:17:02,661
Come on! Come!
Come on!
697
01:17:05,629 --> 01:17:08,080
Come!
698
01:17:10,185 --> 01:17:11,946
Come on!
699
01:17:14,017 --> 01:17:17,365
It's a good place, Max.
700
01:17:17,468 --> 01:17:19,574
Who showed it you?
701
01:17:19,678 --> 01:17:21,818
No one.
702
01:17:22,473 --> 01:17:24,683
Here.
703
01:17:24,786 --> 01:17:26,892
It's yours.
You're gonna throw it.
704
01:17:26,995 --> 01:17:30,102
You want to be a paratrooper
one day, don't you?
705
01:17:30,205 --> 01:17:32,587
So go for it, Tom.
706
01:17:32,691 --> 01:17:35,038
You mean Max.
707
01:17:35,141 --> 01:17:37,730
I know it's Max,
but we call every newcomer
708
01:17:37,834 --> 01:17:40,112
in the regiment Tom.
709
01:17:44,392 --> 01:17:46,774
I'm gonna help you, okay?
710
01:17:46,877 --> 01:17:50,639
It's all right.
Come here.
711
01:17:50,743 --> 01:17:53,021
Come on, Maxie.
712
01:17:53,125 --> 01:17:56,093
The thing to remember,
Max, is this.
713
01:17:57,405 --> 01:18:00,960
That every soldier should be
willing to lay his life
714
01:18:01,064 --> 01:18:04,032
on the line for another soldier.
715
01:18:04,136 --> 01:18:08,347
Vice versa. I guess that's
the best lesson to remember, hm?
716
01:18:08,450 --> 01:18:09,762
So do you trust me?
717
01:18:09,866 --> 01:18:12,144
Yeah.
Good.
718
01:18:12,247 --> 01:18:15,181
I'm gonna get hold of you, okay?
719
01:18:17,114 --> 01:18:20,531
There you go.
I got ya. Look at me here.
720
01:18:20,635 --> 01:18:22,430
Now look down.
Don't be scared.
721
01:18:22,533 --> 01:18:25,744
See? Now, when
I say "now"..
722
01:18:25,847 --> 01:18:28,712
Look down. I've got hold of you.
It's all right.
723
01:18:28,816 --> 01:18:30,376
You want to be
a paratrooper, don't you?
724
01:18:30,403 --> 01:18:33,406
Alright, now,
put your right hand back.
725
01:18:33,510 --> 01:18:35,374
Right, when I say "now",
726
01:18:35,477 --> 01:18:39,102
I want you to throw that
out there as hard and as fast
727
01:18:39,205 --> 01:18:41,587
and as far as you can.
Ready?
728
01:18:41,690 --> 01:18:43,969
You ready?
Put your arm back.
729
01:18:44,072 --> 01:18:47,938
One. Two. Three. Now!
730
01:18:48,042 --> 01:18:50,423
Yeah. Look over there.
731
01:18:58,328 --> 01:19:00,537
Look.
732
01:19:52,831 --> 01:19:55,523
Need a lift?
733
01:19:55,626 --> 01:19:59,389
Well, what I need
is a new bike, as you said.
734
01:19:59,492 --> 01:20:02,081
Oh, actually,
I have to drop some some stuff
735
01:20:02,185 --> 01:20:03,669
at my mom's client.
736
01:20:03,772 --> 01:20:05,332
- Can you take me there?
- Sure. Hop in.
737
01:20:05,429 --> 01:20:07,224
Yeah?
738
01:20:17,717 --> 01:20:19,961
That's a nice surprise.
739
01:20:37,358 --> 01:20:40,361
Nice, huh?
Shall we go inside?
740
01:20:40,464 --> 01:20:41,983
No, I'll wait.
741
01:20:42,087 --> 01:20:44,468
All right, I'll be five seconds.
742
01:20:48,610 --> 01:20:52,269
And then after, let's take
a dip in the ocean.
743
01:20:53,822 --> 01:20:55,583
Sure.
744
01:21:41,008 --> 01:21:42,561
Whoo!
745
01:21:42,664 --> 01:21:45,012
Whoo-hoo!
746
01:21:46,875 --> 01:21:49,740
Oh, it's so nice.
747
01:21:49,844 --> 01:21:53,779
Let's.. Let's take a quick dip.
748
01:21:53,882 --> 01:21:55,643
Huh?
749
01:21:55,746 --> 01:22:02,581
Allez Wilson! Allez Wilson!
Allez Wilson! Whoo-hoo!
750
01:22:08,518 --> 01:22:11,383
Whoo-hoo!
751
01:22:11,486 --> 01:22:13,109
Whoo!
752
01:22:13,454 --> 01:22:15,249
Allez!
753
01:23:58,145 --> 01:24:00,733
What, were you gonna do,
abandon me here?
754
01:24:04,185 --> 01:24:06,118
Are you okay?
What's wrong?
755
01:24:07,015 --> 01:24:09,432
I just want to get out of here.
756
01:24:09,535 --> 01:24:11,848
Why don't you take a dip?
757
01:24:11,951 --> 01:24:15,438
Last time I took a dip
in the ocean was 30 years ago.
758
01:24:15,541 --> 01:24:17,336
How come?
759
01:24:20,339 --> 01:24:22,514
I watched my best friend
die in it.
760
01:24:25,620 --> 01:24:28,382
So are you getting in or what?
761
01:25:04,763 --> 01:25:06,868
He drowned?
762
01:25:06,972 --> 01:25:08,905
Hypothermia.
763
01:25:09,008 --> 01:25:11,390
What happened?
764
01:25:11,494 --> 01:25:13,185
A war.
765
01:25:13,289 --> 01:25:15,636
A war? What war?
766
01:25:15,739 --> 01:25:17,948
The Falklands.
767
01:25:18,052 --> 01:25:19,778
You were in the Falklands?
768
01:25:19,881 --> 01:25:21,814
Yep.
769
01:25:23,091 --> 01:25:26,267
So no ocean for me since then.
770
01:25:31,617 --> 01:25:35,069
Tell me about London, Gloria.
771
01:25:35,173 --> 01:25:37,382
What were you doing there?
772
01:25:40,626 --> 01:25:43,284
- What?
- Will you tell me about it?
773
01:25:43,388 --> 01:25:45,355
You don't remember?
774
01:25:45,459 --> 01:25:47,392
Huh?
775
01:25:49,566 --> 01:25:53,121
Maybe this will
help your memory. Huh?
776
01:25:53,225 --> 01:25:55,193
Have a look.
777
01:25:59,231 --> 01:26:02,096
It's you, isn't it?
778
01:26:02,200 --> 01:26:05,272
How was Holloway?
Nice?
779
01:26:05,375 --> 01:26:08,482
Then a French prison?
Ooh, the fucking lie.
780
01:26:08,585 --> 01:26:10,553
Now your heading straight
for a Spanish nick
781
01:26:10,656 --> 01:26:14,177
unless you change
your lifestyle.
782
01:26:14,281 --> 01:26:16,352
Anything to say, Gloria?
783
01:26:18,181 --> 01:26:20,735
All right, just stop the car.
784
01:26:20,839 --> 01:26:23,290
Stop the fucking car!
785
01:26:23,393 --> 01:26:26,120
Stop the car right now!
786
01:26:26,500 --> 01:26:28,709
Stop the car!
Or I jump!
787
01:26:28,812 --> 01:26:30,158
Don't be silly.
788
01:26:30,262 --> 01:26:31,746
Aaah!
789
01:26:51,456 --> 01:26:54,010
Where's my fucking phone now?
790
01:26:54,113 --> 01:26:55,287
Get the fuck out of here!
791
01:26:55,391 --> 01:26:56,806
- Just go.
- Just...
792
01:26:56,909 --> 01:26:58,946
- Leave!
- Fuck you!
793
01:26:59,049 --> 01:27:00,948
Motherfucker!
Piece of shit!
794
01:27:01,051 --> 01:27:02,639
Get off the island!
795
01:27:04,296 --> 01:27:05,918
You never saw me!
796
01:27:08,196 --> 01:27:10,785
I was never here!
797
01:27:10,889 --> 01:27:13,995
You motherfucker!
Piece of shit!
798
01:27:15,238 --> 01:27:19,346
I fucking, fucking,
fucking trusted you!
799
01:27:19,449 --> 01:27:22,245
You're fucking with my mom!
800
01:27:22,901 --> 01:27:27,077
You know what?
I don't fucking need anyone!
801
01:27:27,181 --> 01:27:29,563
I don't fucking need no one!
802
01:30:07,928 --> 01:30:09,343
You want to drink something?
803
01:30:09,447 --> 01:30:11,207
Yeah.
Okay.
804
01:30:28,949 --> 01:30:31,538
Is it yours?
805
01:30:52,179 --> 01:30:54,181
Okay?
806
01:30:55,734 --> 01:31:00,083
Can you check if we have
some lemon, please?
807
01:31:59,177 --> 01:32:00,937
Wait.
Yeah.
808
01:32:23,511 --> 01:32:25,272
Thomas?
809
01:32:29,172 --> 01:32:30,622
Thomas?
810
01:32:30,726 --> 01:32:33,383
Thomas?
811
01:32:38,526 --> 01:32:42,254
I told you to leave the island.
812
01:32:42,358 --> 01:32:46,189
Go now.
There's still time.
813
01:33:34,513 --> 01:33:36,412
Gloria!
814
01:33:36,515 --> 01:33:38,345
Gloria!
815
01:33:43,626 --> 01:33:46,422
Can you finish her?
I'll do him.
816
01:33:56,328 --> 01:33:57,433
Oh.
817
01:33:57,536 --> 01:34:00,678
Gloria, look at me.
818
01:34:00,781 --> 01:34:02,472
Look at me.
819
01:34:05,130 --> 01:34:06,407
Look at me.
820
01:34:06,511 --> 01:34:08,375
Okay, okay.
821
01:34:08,478 --> 01:34:11,516
I'll be all right.
822
01:34:19,144 --> 01:34:21,250
Look at me.
823
01:34:21,595 --> 01:34:23,631
Goodbye, Gloria.
824
01:34:33,124 --> 01:34:36,023
It's okay.
825
01:34:36,955 --> 01:34:38,888
It's all right.
826
01:34:40,925 --> 01:34:44,169
- No, no.
- You'll be fine.
827
01:34:45,101 --> 01:34:47,207
Just...
828
01:34:47,310 --> 01:34:50,037
let go.
829
01:35:55,344 --> 01:35:56,863
Hiya, Mum.
830
01:35:58,588 --> 01:36:02,144
Yeah. No, I'm a bit busy
at the minute. Can I..
831
01:36:02,247 --> 01:36:05,595
Yeah. I'm still out here.
Yeah, it's lovely weather.
832
01:36:05,699 --> 01:36:07,805
Yeah.
833
01:36:07,908 --> 01:36:11,015
Well, it's mostly
rocks and desert, to be fair.
834
01:36:21,715 --> 01:36:24,200
Uncle sends his love.
835
01:36:26,651 --> 01:36:30,344
Listen, mum, I'm gonna have
to call you back, all right?
836
01:36:31,518 --> 01:36:33,451
All right. Ta-ra.
837
01:39:25,761 --> 01:39:28,143
Who's like us?
838
01:39:29,834 --> 01:39:32,147
Not many.
54860
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.