Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.COM
1
00:00:00,000 --> 00:00:03,359
Elizabeth Bligh, will you marry me?
2
00:00:03,360 --> 00:00:05,039
Yes, I will.
3
00:00:05,040 --> 00:00:07,399
Mrs. Douglas Goddard.
4
00:00:07,400 --> 00:00:08,839
- Elizabeth.
- To Mother.
5
00:00:08,840 --> 00:00:11,039
In the Catholic Church,
6
00:00:11,040 --> 00:00:14,319
annulment is possible
under certain conditions.
7
00:00:14,320 --> 00:00:16,719
It wouldn't just be because
I can't have children.
8
00:00:16,720 --> 00:00:17,959
You lied to me.
9
00:00:17,960 --> 00:00:19,680
He's not there!
10
00:00:21,320 --> 00:00:22,400
I do love you.
11
00:00:32,920 --> 00:00:34,559
David Bligh.
12
00:00:34,560 --> 00:00:36,759
How could I love you and deny you that?
13
00:00:36,760 --> 00:00:38,959
You stay right there.
14
00:00:38,960 --> 00:00:40,879
Don't think I won't hurt him.
15
00:00:40,880 --> 00:00:42,519
Give me the excuse.
16
00:00:42,520 --> 00:00:46,559
Seeing me committed supplies my defense.
17
00:00:46,560 --> 00:00:51,799
Not guilty by reason of insanity.
18
00:00:51,800 --> 00:00:53,199
Well, she's mentally unhinged.
19
00:00:53,200 --> 00:00:57,119
Jack described it as a megalomania,
20
00:00:57,120 --> 00:00:58,880
a condition seeded years ago.
21
00:01:04,325 --> 00:01:07,693
Synced & corrected by kinglouisxx
www.MY-SUBS.com
22
00:01:08,517 --> 00:01:13,490
_
23
00:01:43,920 --> 00:01:49,239
They shall not grow old,
as we that are left grow old.
24
00:01:49,240 --> 00:01:54,279
Age shall not weary them
nor the years condemn.
25
00:01:54,280 --> 00:01:57,119
At the going down of the sun
26
00:01:57,120 --> 00:02:00,719
and in the morning,
we will remember them.
27
00:02:00,720 --> 00:02:03,760
- Lest we forget.
- Lest we forget.
28
00:02:44,240 --> 00:02:48,000
And now we shall
observe a two-minute silence.
29
00:03:05,520 --> 00:03:08,799
♪ Mad about the boy ♪
30
00:03:08,800 --> 00:03:14,279
♪ I know it's stupid to be
mad about the boy ♪
31
00:03:14,280 --> 00:03:18,559
♪ I'm so ashamed of it ♪
32
00:03:21,120 --> 00:03:23,639
♪ Sleepless nights ♪
33
00:03:29,640 --> 00:03:31,120
Guard!
34
00:03:31,200 --> 00:03:32,959
Guard!
35
00:03:32,960 --> 00:03:34,039
Quiet!
36
00:03:34,040 --> 00:03:37,399
I need to see Dr. Samuels
a-as soon as possible.
37
00:03:37,400 --> 00:03:38,880
Please.
38
00:03:58,080 --> 00:04:00,040
You warmongers!
39
00:04:00,920 --> 00:04:01,960
Bloody delinquent.
40
00:04:04,280 --> 00:04:06,159
Dreadful boy!
41
00:04:06,160 --> 00:04:08,359
Who was that lass? I couldn't quite see.
42
00:04:08,360 --> 00:04:10,760
Um, I'm not sure.
43
00:04:24,000 --> 00:04:25,079
Tea, Mr. Fox?
44
00:04:25,080 --> 00:04:26,439
I'll breakfast at the hospital.
45
00:04:26,440 --> 00:04:27,959
See that's posted with the other mail.
46
00:04:27,960 --> 00:04:29,520
Yes, sir.
47
00:04:50,760 --> 00:04:52,399
Come here.
48
00:04:52,400 --> 00:04:53,920
Not now, Ed.
49
00:05:04,760 --> 00:05:07,519
I'm just saying that it
was stupid. If they saw me...
50
00:05:07,520 --> 00:05:09,039
They were too busy looking at me.
51
00:05:09,040 --> 00:05:10,719
They'll tell Uncle Isaac.
52
00:05:12,360 --> 00:05:14,719
We all love war. Bullshit!
53
00:05:14,720 --> 00:05:17,680
He'll never believe
that all we did was talk.
54
00:05:19,160 --> 00:05:20,319
I got to go.
55
00:05:20,320 --> 00:05:22,360
You'll think about what I said?
56
00:05:23,720 --> 00:05:25,000
You can do it.
57
00:05:49,200 --> 00:05:51,639
Yeah, well, the little mongrel
needs the riot act read.
58
00:05:51,640 --> 00:05:52,879
No respect, mate.
59
00:05:52,880 --> 00:05:54,359
Not like when you were young, eh?
60
00:05:54,360 --> 00:05:56,079
There were none of them shenanigans.
61
00:05:56,080 --> 00:05:59,679
From what I hear, you were
a bit of a lad yourself.
62
00:05:59,680 --> 00:06:01,679
Come on. Breakfast.
63
00:06:01,680 --> 00:06:03,279
He's always worse when he's hungry.
64
00:06:03,280 --> 00:06:05,799
- Yes.
- Man can't even have his say.
65
00:06:05,800 --> 00:06:08,879
- Once he's fed he can.
- She's got him well tamed.
66
00:06:08,880 --> 00:06:10,879
Well, someone should give it
to that kid.
67
00:06:10,880 --> 00:06:13,879
I'm sure someone will.
68
00:06:13,880 --> 00:06:16,559
George looks trapped.
We can drop you if you like.
69
00:06:16,560 --> 00:06:18,439
I'll wait.
70
00:06:18,440 --> 00:06:21,359
That Aboriginal fellow dashed off.
71
00:06:21,360 --> 00:06:23,399
His sort never know where they stand.
72
00:06:23,400 --> 00:06:24,559
At things like this?
73
00:06:24,560 --> 00:06:26,759
Sadly.
74
00:06:26,760 --> 00:06:29,160
Changes from town to town.
75
00:06:37,800 --> 00:06:40,080
No. I'm trying to tell you.
76
00:06:43,040 --> 00:06:45,080
Come on, mate. Do us both a favor.
77
00:06:45,960 --> 00:06:48,439
Either grab a pew or bugger off, okay?
78
00:06:48,440 --> 00:06:50,559
One or the other.
Over there, out of the way.
79
00:06:50,560 --> 00:06:52,079
Is this more than it appears?
80
00:06:52,080 --> 00:06:53,559
Anzac Day's got its share of drunks,
81
00:06:53,560 --> 00:06:55,919
but this one takes the cake
for an early start.
82
00:06:55,920 --> 00:06:57,759
Why don't you settle him on the bench?
83
00:06:57,760 --> 00:06:58,760
Respect the day, man.
84
00:06:58,761 --> 00:07:00,559
Hey, hey.
85
00:07:00,560 --> 00:07:01,719
I've got this.
86
00:07:01,720 --> 00:07:04,080
Call the police if he won't settle.
87
00:07:06,520 --> 00:07:09,599
I'll pass that on to the prime minister.
88
00:07:09,600 --> 00:07:12,279
The country's going to rack and ruin.
89
00:07:12,280 --> 00:07:14,919
You can't legislate against
youthful exuberance.
90
00:07:14,920 --> 00:07:16,719
You should be able to for respect.
91
00:07:16,720 --> 00:07:19,159
I'm sure Sister Nordmann agrees.
92
00:07:19,160 --> 00:07:20,160
I do.
93
00:07:20,161 --> 00:07:22,519
As I'm sure Mr. Menzies will.
94
00:07:22,520 --> 00:07:24,160
Indeed, indeed.
95
00:07:25,160 --> 00:07:26,719
Indeed.
96
00:07:26,720 --> 00:07:28,280
You know that boy, don't you?
97
00:07:29,280 --> 00:07:30,599
Larry Grey.
98
00:07:30,600 --> 00:07:32,759
Is he as bad as that would indicate?
99
00:07:32,760 --> 00:07:35,440
Well, I hope not, for Isaac Gold's sake.
100
00:07:37,600 --> 00:07:39,639
Sarah.
101
00:07:42,160 --> 00:07:44,679
The dawn service, of course.
It explains the hour.
102
00:07:44,680 --> 00:07:47,399
Well, we were passing,
and I know you're early risers.
103
00:07:47,400 --> 00:07:49,919
I've something to ask Leah.
104
00:07:49,920 --> 00:07:53,839
To do with the women's clinic.
It's about one of her friends.
105
00:07:53,840 --> 00:07:57,119
Ah. Women's matters, huh?
106
00:07:57,120 --> 00:07:59,239
- In private, then.
- That would be best.
107
00:07:59,240 --> 00:08:00,839
We'll be seeing you tonight
for Shabbas, yes?
108
00:08:00,840 --> 00:08:02,799
Of course.
109
00:08:02,800 --> 00:08:03,840
Tonight, George.
110
00:08:08,200 --> 00:08:10,279
Leah. Mrs. Nordmann is here.
111
00:08:10,280 --> 00:08:12,640
Don't keep her waiting. Be a good girl.
112
00:08:16,800 --> 00:08:20,159
I just woke up.
113
00:08:20,160 --> 00:08:21,360
You're early.
114
00:08:22,840 --> 00:08:24,159
I saw you.
115
00:08:24,160 --> 00:08:26,959
You're lucky Doris Collins didn't.
116
00:08:26,960 --> 00:08:31,999
It's best discussed before tonight.
117
00:08:32,000 --> 00:08:34,319
- Are you gonna tell?
- Depends what answers I get.
118
00:08:34,320 --> 00:08:35,759
Well, it's nothing to do with you.
119
00:08:35,760 --> 00:08:37,759
Your Aunt Miriam asked me
to look after you.
120
00:08:37,760 --> 00:08:39,320
I can look after myself.
121
00:08:41,600 --> 00:08:44,279
So I assume you snuck out
after your uncle fell asleep
122
00:08:44,280 --> 00:08:46,720
and Larry was bringing you home, yes?
123
00:08:49,440 --> 00:08:53,079
Well, it's because we're going.
I won't see him for ages.
124
00:08:53,080 --> 00:08:54,439
It was the first time.
125
00:08:54,440 --> 00:08:57,119
- What were you doing?
- Not what you think.
126
00:08:57,120 --> 00:08:58,280
I don't know what to think.
127
00:09:01,800 --> 00:09:04,079
Does... Does Isaac know
that you're seeing him?
128
00:09:04,080 --> 00:09:06,240
Well, he's not Jewish. Of course not.
129
00:09:07,520 --> 00:09:10,799
I do know what I'm doing.
130
00:09:10,800 --> 00:09:12,359
I see girls every day at the clinic
131
00:09:12,360 --> 00:09:14,399
who think they're in control
until they're not.
132
00:09:14,400 --> 00:09:18,439
They end up with a child,
a reputation, or both.
133
00:09:18,440 --> 00:09:19,999
It would break your uncle's heart.
134
00:09:20,000 --> 00:09:21,919
He's dragging me off to Israel.
135
00:09:21,920 --> 00:09:23,679
- He's breaking mine.
- To meet family!
136
00:09:23,680 --> 00:09:26,719
- I don't even know them.
- That's not the point, Leah.
137
00:09:26,720 --> 00:09:29,599
So what? I stayed out.
138
00:09:29,600 --> 00:09:32,359
I shouldn't have come back.
Then Uncle couldn't drag me off.
139
00:09:32,360 --> 00:09:34,519
Tell him if you like. I don't care.
140
00:09:34,520 --> 00:09:36,439
Listen, there's no need to upset him,
141
00:09:36,440 --> 00:09:38,959
if you promise you won't do it again.
142
00:09:38,960 --> 00:09:42,120
I'll be on that boat
before I get a chance.
143
00:09:45,320 --> 00:09:46,560
I promise.
144
00:09:48,160 --> 00:09:49,720
But it's not fair.
145
00:09:52,760 --> 00:09:54,920
Losing your aunt was pain enough.
146
00:09:56,520 --> 00:09:58,920
For both of you.
147
00:10:00,800 --> 00:10:02,320
I'll hold you to that.
148
00:10:05,400 --> 00:10:06,640
Off you go.
149
00:10:10,360 --> 00:10:12,160
Thank you.
150
00:10:16,600 --> 00:10:19,359
Ah, Gary. I thought
we may not see you this year.
151
00:10:19,360 --> 00:10:21,479
I hear you've found employment.
152
00:10:21,480 --> 00:10:24,039
Wouldn't miss this for quids, ma'am.
153
00:10:24,040 --> 00:10:26,399
Well, it's a highlight
of my calendar too.
154
00:10:26,400 --> 00:10:28,000
Enjoy your breakfast.
155
00:10:49,520 --> 00:10:51,119
You really should get that seen to.
156
00:10:51,120 --> 00:10:53,240
Oh, I'm all right. Morning air.
157
00:10:58,440 --> 00:11:00,799
Oh, so you think it's okay,
him yelling like that?
158
00:11:00,800 --> 00:11:04,719
To his generation,
war is Russia and the A-bomb.
159
00:11:04,720 --> 00:11:06,559
To glorify it seems insane.
160
00:11:06,560 --> 00:11:08,159
There'll be no winners in World War III.
161
00:11:08,160 --> 00:11:11,559
No one was glorifying anything.
It's respect.
162
00:11:11,560 --> 00:11:14,959
You know, another world war
is more likely if we do forget.
163
00:11:14,960 --> 00:11:17,159
That's how the younger
generation sees it.
164
00:11:17,160 --> 00:11:18,640
Only yahoos like him.
165
00:11:19,600 --> 00:11:20,440
Oh, God.
166
00:11:22,040 --> 00:11:25,119
He'll have the staff talking,
the way he's going.
167
00:11:25,120 --> 00:11:27,119
Have Olivia's family
wondering at the other end.
168
00:11:27,120 --> 00:11:29,920
- Friends write to friends.
- Almost every day?
169
00:11:31,240 --> 00:11:33,919
He addresses it "Mr. and Mrs."
170
00:11:33,920 --> 00:11:36,119
At worst they'll think
he has a crush on her.
171
00:11:36,120 --> 00:11:37,840
Or they'll work it out.
172
00:11:38,800 --> 00:11:40,999
We don't need a new head of
surgery with that reputation.
173
00:11:41,000 --> 00:11:42,000
Jack.
174
00:11:42,001 --> 00:11:44,120
I'll be glad when his
quarters are done and he's gone.
175
00:11:58,040 --> 00:12:00,399
You're keen.
176
00:12:00,400 --> 00:12:02,559
Thought of a passage. There's coffee.
177
00:12:02,560 --> 00:12:05,079
- Let's see.
- When I'm finished.
178
00:12:05,080 --> 00:12:06,999
The book, not the passage.
179
00:12:07,000 --> 00:12:10,079
Which is when?
You keep avoiding the question.
180
00:12:10,080 --> 00:12:11,799
It's not coming as well as I'd like.
181
00:12:11,800 --> 00:12:14,239
Your publisher has the right to chivy.
182
00:12:14,240 --> 00:12:16,719
- Top-up?
- Mm, please.
183
00:12:16,720 --> 00:12:18,840
And your lover has a right to a kiss.
184
00:12:40,520 --> 00:12:44,839
Tell David I love him
and not to torment the cats.
185
00:12:44,840 --> 00:12:47,079
I used to tease animals at his age.
186
00:12:47,080 --> 00:12:49,160
Then he's his father's son.
187
00:12:51,640 --> 00:12:53,480
I should be finished by midafternoon.
188
00:13:06,880 --> 00:13:08,759
What's happened?
189
00:13:08,760 --> 00:13:10,759
Oh, he's drunk as a skunk.
He's sleeping it off.
190
00:13:10,760 --> 00:13:13,640
I saw him at the dawn service.
He seemed quite sober.
191
00:13:16,040 --> 00:13:17,960
Hello, sir?
192
00:13:19,040 --> 00:13:21,399
Hello?
193
00:13:21,400 --> 00:13:23,120
Is everyth...
194
00:13:32,440 --> 00:13:34,559
All right, I'm gonna need
some help here.
195
00:13:34,560 --> 00:13:37,480
- Mr. Fox said to leave him.
- Mr. Fox was wrong.
196
00:13:38,800 --> 00:13:40,360
Quickly!
197
00:13:41,360 --> 00:13:43,839
We're just gonna
take you inside, all right?
198
00:13:43,840 --> 00:13:46,719
Get his head. Get his arm underneath.
199
00:13:46,720 --> 00:13:48,920
Here we go. One, two, three. Up.
200
00:13:51,520 --> 00:13:53,519
- Is Room 2 free?
- Yes.
201
00:13:53,520 --> 00:13:54,959
- Great.
- Told her.
202
00:13:54,960 --> 00:13:56,759
We have better uses for the bed, Sister.
203
00:13:56,760 --> 00:13:58,319
He can sober up outside.
204
00:13:58,320 --> 00:14:00,119
He's going into a diabetic coma.
205
00:14:00,120 --> 00:14:03,119
I need IV fluids set up
immediately and urgent bloods
206
00:14:03,120 --> 00:14:04,439
- to check his glucose levels.
- Sister...
207
00:14:04,440 --> 00:14:07,599
And you'd have seen it
if you'd bothered to look.
208
00:14:07,600 --> 00:14:09,119
- Doctor on duty.
- I think...
209
00:14:09,120 --> 00:14:12,360
Which you might have if he were white.
210
00:14:13,640 --> 00:14:16,080
Now, Valda.
211
00:14:26,360 --> 00:14:27,520
Come.
212
00:14:29,400 --> 00:14:31,159
Oh.
213
00:14:31,160 --> 00:14:32,880
Can you close the door?
214
00:14:35,920 --> 00:14:37,519
We're beyond the need for such caution.
215
00:14:37,520 --> 00:14:39,119
One would hope.
216
00:14:39,120 --> 00:14:40,799
Please, take a seat.
217
00:14:40,800 --> 00:14:45,119
Thank you for making me a priority.
218
00:14:45,120 --> 00:14:46,479
I've had a breakthrough.
219
00:14:46,480 --> 00:14:48,159
Yes?
220
00:14:48,160 --> 00:14:50,879
I was tidying my room
this morning, humming.
221
00:14:50,880 --> 00:14:52,839
I suddenly realized what.
222
00:14:52,840 --> 00:14:54,320
"Mad About the Boy."
223
00:14:57,120 --> 00:14:59,439
You'll find it somewhere in your notes.
224
00:14:59,440 --> 00:15:01,879
It was my sister's favorite song.
225
00:15:01,880 --> 00:15:03,919
I'd feel fury whenever I heard it.
226
00:15:03,920 --> 00:15:05,639
It reminded you of her?
227
00:15:05,640 --> 00:15:09,279
Elaine and George danced to it
the night he proposed.
228
00:15:09,280 --> 00:15:11,799
"Our song" she called it.
229
00:15:11,800 --> 00:15:14,120
And this morning?
230
00:15:15,880 --> 00:15:20,719
I found myself humming it
and feeling nothing.
231
00:15:20,720 --> 00:15:22,439
Surely that's significant.
232
00:15:22,440 --> 00:15:25,279
One could think so.
233
00:15:25,280 --> 00:15:28,119
It made me review a lot of things,
234
00:15:28,120 --> 00:15:29,919
like the word "Jew"...
235
00:15:29,920 --> 00:15:32,159
- Ah.
- ...and "Sarah."
236
00:15:32,160 --> 00:15:34,399
- I tested them on my tongue.
- This morning?
237
00:15:34,400 --> 00:15:36,240
- After registering the song.
- And?
238
00:15:38,360 --> 00:15:41,239
They didn't taste of hate.
239
00:15:41,240 --> 00:15:43,479
They didn't taste at all.
240
00:15:43,480 --> 00:15:44,960
They're simply words.
241
00:15:48,040 --> 00:15:50,120
I've made a decision.
242
00:15:51,120 --> 00:15:52,319
Yes?
243
00:15:52,320 --> 00:15:54,840
I know you'll be pleased.
244
00:16:05,760 --> 00:16:07,919
Daddy!
245
00:16:07,920 --> 00:16:10,760
Oh, you cheeky monkey!
246
00:16:12,560 --> 00:16:14,999
- Has he behaved himself?
- Yes, sir.
247
00:16:15,000 --> 00:16:17,319
Mummy says that she loves you,
248
00:16:17,320 --> 00:16:19,279
but you have to stop teasing the cats.
249
00:16:19,280 --> 00:16:22,119
- Where is she?
- Oh, she's very busy.
250
00:16:22,120 --> 00:16:24,119
She had to start work
early this morning.
251
00:16:24,120 --> 00:16:25,639
She told you that last night, remember?
252
00:16:25,640 --> 00:16:27,119
- No.
- Hmm.
253
00:16:27,120 --> 00:16:30,279
You were probably too busy
teasing the cats, weren't you?
254
00:16:31,281 --> 00:16:33,960
George. Telephone.
255
00:16:35,000 --> 00:16:36,440
You will want to take this.
256
00:16:38,760 --> 00:16:40,999
I see.
257
00:16:41,000 --> 00:16:43,999
Yes, I... I understand.
258
00:16:44,000 --> 00:16:46,240
I can't get away today.
259
00:16:47,480 --> 00:16:51,120
I'll come tomorrow.
Expect me late morning.
260
00:16:52,240 --> 00:16:53,960
Thank you, Doctor.
261
00:16:56,280 --> 00:16:58,679
Nothing for three years.
262
00:16:58,680 --> 00:17:01,920
You've made it perfectly clear
you want no contact with Regina?
263
00:17:04,360 --> 00:17:06,960
She's finally offering a divorce.
264
00:17:08,240 --> 00:17:09,680
And she wants to see me.
265
00:17:16,120 --> 00:17:19,639
She's made significant strides
according to her doctor.
266
00:17:19,640 --> 00:17:20,839
If she shoulders the blame...
267
00:17:20,840 --> 00:17:22,799
She could be up to her old tricks.
268
00:17:22,800 --> 00:17:25,280
After nothing for so long? Why now?
269
00:17:27,840 --> 00:17:29,999
Then you'll see her?
270
00:17:30,000 --> 00:17:33,360
- If Sarah agrees.
- Agrees to what?
271
00:17:35,480 --> 00:17:39,039
It's a wonder you're not flying
with those ears, hmm?
272
00:17:39,040 --> 00:17:41,000
Flap, flap, flap.
273
00:17:45,800 --> 00:17:47,999
I'll risk it.
274
00:17:48,000 --> 00:17:49,920
With her blessing.
275
00:17:53,360 --> 00:17:55,719
No nurse speaks to me
like that in my own hospital,
276
00:17:55,720 --> 00:17:56,959
no matter who she is.
277
00:17:56,960 --> 00:17:58,359
Your hospital?
278
00:17:58,360 --> 00:18:01,439
Yes. I head surgery. You head general.
279
00:18:01,440 --> 00:18:02,519
We liaise as a courtesy.
280
00:18:02,520 --> 00:18:04,559
Those were the conditions
under which I accepted the post.
281
00:18:04,560 --> 00:18:07,399
You accepted to be near James.
282
00:18:07,400 --> 00:18:11,479
It was a professional choice
with clear terms attached.
283
00:18:11,480 --> 00:18:13,719
We've been tiptoeing around
the issue since I arrived.
284
00:18:13,720 --> 00:18:17,719
- Best we face it.
- We can sort that out later.
285
00:18:17,720 --> 00:18:20,399
It's fair to assume Sarah spoke
in the heat of the moment.
286
00:18:21,920 --> 00:18:23,319
Yes?
287
00:18:23,320 --> 00:18:26,320
You asked to see me.
288
00:18:27,320 --> 00:18:28,679
How's the patient?
289
00:18:28,680 --> 00:18:30,239
Stabilized.
290
00:18:30,240 --> 00:18:33,119
His blood glucose level was low,
291
00:18:33,120 --> 00:18:34,759
caused by severe dehydration.
292
00:18:34,760 --> 00:18:36,959
He skipped breakfast
to attend the service.
293
00:18:36,960 --> 00:18:38,679
He was lucky that we caught it in time.
294
00:18:38,680 --> 00:18:41,320
His symptoms were easily
confused with inebriation.
295
00:18:44,000 --> 00:18:45,759
It might have been best if I'd checked.
296
00:18:45,760 --> 00:18:47,679
Yes. But you made an assumption.
297
00:18:47,680 --> 00:18:50,559
Henry didn't appreciate
your tone earlier.
298
00:18:50,560 --> 00:18:52,359
Mr. Fox.
299
00:18:52,360 --> 00:18:53,959
Had anyone else snarled at me like that,
300
00:18:53,960 --> 00:18:56,559
they'd already be
suffering the consequences.
301
00:18:56,560 --> 00:18:58,479
I'll overlook it this time.
302
00:18:58,480 --> 00:19:00,679
But any suggestion of racial prejudice
303
00:19:00,680 --> 00:19:02,999
will result in disciplinary action.
304
00:19:03,000 --> 00:19:06,079
Now, I am sure
that you expect to be treated
305
00:19:06,080 --> 00:19:08,759
as I would treat any other nurse.
306
00:19:08,760 --> 00:19:10,960
Thank you, Sister.
307
00:19:16,160 --> 00:19:18,639
Oh, he's like two different men.
308
00:19:18,640 --> 00:19:21,799
Henry at home and Mr. Fox here.
309
00:19:21,800 --> 00:19:23,639
Surgeons.
310
00:19:23,640 --> 00:19:26,959
God complex. They're all sticklers.
311
00:19:26,960 --> 00:19:28,639
Well, can't be easy for him,
312
00:19:28,640 --> 00:19:31,439
having James leave as soon
as he uprooted to be here.
313
00:19:31,440 --> 00:19:33,679
We've been making excuses
since he arrived.
314
00:19:33,680 --> 00:19:35,080
Because we like him.
315
00:19:36,400 --> 00:19:37,920
I've never been as keen as others.
316
00:19:39,080 --> 00:19:41,720
Less, now he's shown his hand.
317
00:19:57,600 --> 00:19:59,160
It's happened before.
318
00:20:07,320 --> 00:20:09,159
I should have paid more attention.
319
00:20:09,160 --> 00:20:11,399
Old blackfella, drunk.
320
00:20:11,400 --> 00:20:13,800
It goes together, right?
321
00:20:15,120 --> 00:20:16,799
I don't recall thinking that.
322
00:20:16,800 --> 00:20:19,800
Well, it helps the conscience not to.
323
00:20:20,880 --> 00:20:23,200
Monitor your condition
more closely in future.
324
00:20:48,080 --> 00:20:51,079
It's trying to warm
up. It was freezing earlier.
325
00:20:51,080 --> 00:20:53,159
- The service went well?
- Yes.
326
00:20:53,160 --> 00:20:55,719
Oh, it's wonderful
to see them feeling so proud.
327
00:20:55,720 --> 00:20:57,039
Oh, Saint Elizabeth!
328
00:20:57,040 --> 00:20:59,879
The patron saint of damaged veterans.
329
00:20:59,880 --> 00:21:02,519
Yes, they do have
a tendency to idealize me.
330
00:21:02,520 --> 00:21:04,879
Perish the thought you might deserve it.
331
00:21:04,880 --> 00:21:08,360
If anyone's a saint, it's Douglas.
332
00:21:10,960 --> 00:21:12,239
And you, my darling?
333
00:21:12,240 --> 00:21:15,919
You've been conspicuous by your
absence these last few weeks.
334
00:21:15,920 --> 00:21:20,239
- It's a beautiful teapot.
- From Morocco.
335
00:21:20,240 --> 00:21:22,519
You're working hard?
336
00:21:22,520 --> 00:21:24,519
I'm finding the second book a struggle,
337
00:21:24,520 --> 00:21:26,919
to tell you the truth.
338
00:21:26,920 --> 00:21:30,559
The curse of a best seller.
One must follow it.
339
00:21:30,560 --> 00:21:32,200
Mm. Sophomore dilemma.
340
00:21:33,600 --> 00:21:35,639
What about your bottom drawer?
341
00:21:35,640 --> 00:21:40,319
Not "House of Lies," obviously,
but your first novel.
342
00:21:40,320 --> 00:21:41,320
"Tender Vines"?
343
00:21:41,321 --> 00:21:43,359
Yeah, the "dago experience" is in vogue,
344
00:21:43,360 --> 00:21:45,119
thanks to "They're a Weird Mob."
345
00:21:45,120 --> 00:21:49,520
I've thought about it,
but it contains too much Gino.
346
00:21:51,760 --> 00:21:53,520
It's too painful to revisit.
347
00:21:54,760 --> 00:21:56,759
So where does that leave you?
348
00:21:56,760 --> 00:21:59,559
Oh, single divorcée with writer's block
349
00:21:59,560 --> 00:22:02,279
and a publisher who believes
she's much further on
350
00:22:02,280 --> 00:22:04,400
with her second book than she is.
351
00:22:06,760 --> 00:22:08,480
Consider "Tender Vines."
352
00:22:10,840 --> 00:22:14,760
It might help to heal wounds
too long in healing.
353
00:22:21,880 --> 00:22:24,519
No sign of him and no idea
where he might have gone.
354
00:22:24,520 --> 00:22:25,879
What, no one took his details?
355
00:22:25,880 --> 00:22:28,479
They were about to when they
discovered he'd disappeared.
356
00:22:28,480 --> 00:22:30,959
- At least he's stabilized.
- Well, he needs monitoring.
357
00:22:30,960 --> 00:22:32,719
With his blood pressure
and glucose levels,
358
00:22:32,720 --> 00:22:34,199
he could lapse into a coma anytime.
359
00:22:34,200 --> 00:22:35,920
- I'll ask around.
- Make it a priority.
360
00:22:36,960 --> 00:22:39,879
- Anything?
- No.
361
00:22:39,880 --> 00:22:42,879
I want you to know that we
resolved our misunderstandings.
362
00:22:42,880 --> 00:22:45,519
Whatever his reason for leaving,
it had nothing to do with me.
363
00:22:45,520 --> 00:22:47,199
I'm not sure such misunderstandings
364
00:22:47,200 --> 00:22:50,359
are so easily resolved, Mr. Fox.
365
00:22:50,360 --> 00:22:52,640
You have to lot to learn
about country hospitals.
366
00:22:55,400 --> 00:22:56,880
I'm due in theater.
367
00:22:59,280 --> 00:23:00,639
Don't prod the lion.
368
00:23:00,640 --> 00:23:01,999
Well, after what you told me,
369
00:23:02,000 --> 00:23:04,840
it establishes where my loyalties lie.
370
00:23:26,960 --> 00:23:28,479
Elbows off the table.
371
00:23:28,480 --> 00:23:29,920
There we go.
372
00:23:49,920 --> 00:23:51,359
Would you like to join me?
373
00:23:51,360 --> 00:23:52,839
Mm. Course.
374
00:23:52,840 --> 00:23:54,159
Go to Dad.
375
00:23:54,160 --> 00:23:55,560
- There we go.
- That's the boy.
376
00:24:12,560 --> 00:24:14,360
- Good Shabbas.
- Good Shabbas.
377
00:24:16,840 --> 00:24:18,119
Good Shabbas.
378
00:24:18,120 --> 00:24:19,879
Good Shabbas.
379
00:24:19,880 --> 00:24:21,960
Good Shabbas.
380
00:24:23,240 --> 00:24:24,040
Good Shabbas.
381
00:24:24,041 --> 00:24:26,080
- Good Shabbas.
- Good Shabbas.
382
00:24:48,840 --> 00:24:50,079
Having to light the candles
383
00:24:50,080 --> 00:24:53,159
because she refuses must hurt him.
384
00:24:53,160 --> 00:24:57,119
He was almost too ashamed
to ask me to join him.
385
00:24:57,120 --> 00:25:00,840
We all cling to our rituals.
It's important.
386
00:25:02,480 --> 00:25:05,279
Do you think it's connected
to Miriam's death?
387
00:25:05,280 --> 00:25:07,639
Only partly.
388
00:25:07,640 --> 00:25:10,319
For years she was separated with the TB,
389
00:25:10,320 --> 00:25:13,319
and now she wants to fit in.
390
00:25:13,320 --> 00:25:15,280
Add hormones to that.
391
00:25:21,800 --> 00:25:23,759
A nightcap, I think.
392
00:25:23,760 --> 00:25:25,799
You?
393
00:25:25,800 --> 00:25:28,599
Brandy. Thank you.
394
00:25:28,600 --> 00:25:30,920
Drinking alone depresses me.
395
00:25:32,320 --> 00:25:36,360
Can't be easy for you, stuck down here.
396
00:25:37,360 --> 00:25:40,680
I make the occasional dash
to the city for a top-up.
397
00:25:41,920 --> 00:25:45,159
At least my job fills the hours.
398
00:25:45,160 --> 00:25:46,919
Thank you.
399
00:25:46,920 --> 00:25:48,839
I didn't mean for that
to sound patronizing.
400
00:25:48,840 --> 00:25:50,439
No.
401
00:25:50,440 --> 00:25:53,239
No, it's realistic.
402
00:25:53,240 --> 00:25:55,839
I fill mine as best can. Cin cin.
403
00:25:55,840 --> 00:25:56,959
Cheers.
404
00:25:56,960 --> 00:25:59,120
Not always successfully.
405
00:26:03,000 --> 00:26:05,120
Jack told me about today.
406
00:26:08,040 --> 00:26:10,120
My brief is specific.
407
00:26:11,120 --> 00:26:13,799
To create a modern surgical facility.
408
00:26:13,800 --> 00:26:16,479
Jack's hospital
meanders along in the past.
409
00:26:16,480 --> 00:26:17,719
As does Inverness.
410
00:26:17,720 --> 00:26:20,439
Well, perhaps both need
dragging into the future.
411
00:26:20,440 --> 00:26:21,719
Kicking and screaming.
412
00:26:24,440 --> 00:26:26,879
I support my husband.
413
00:26:26,880 --> 00:26:29,439
As James would me, if he were here.
414
00:26:29,440 --> 00:26:31,879
Oh, you must be missing him.
415
00:26:31,880 --> 00:26:34,520
Do you really see his charade
as necessary?
416
00:26:35,880 --> 00:26:37,599
It will help Olivia
announce their divorce
417
00:26:37,600 --> 00:26:39,959
without too many
awkward questions arising.
418
00:26:39,960 --> 00:26:42,239
Her father loathes homosexuals.
419
00:26:42,240 --> 00:26:43,879
Ironic, given his son.
420
00:26:43,880 --> 00:26:45,679
All the more reason for James to go
421
00:26:45,680 --> 00:26:49,039
and play the errant husband with
the roving eye for the ladies.
422
00:26:49,040 --> 00:26:52,560
William leaving his wife
caused enough conjecture.
423
00:26:59,480 --> 00:27:02,759
I have a point about the hospital.
424
00:27:02,760 --> 00:27:06,319
I don't see why
he's so resistant to change.
425
00:27:06,320 --> 00:27:07,320
Good night.
426
00:27:08,360 --> 00:27:09,880
Good night.
427
00:27:14,080 --> 00:27:17,959
You're sure you're comfortable
with my seeing Regina?
428
00:27:17,960 --> 00:27:20,279
Well, you have to listen.
429
00:27:20,280 --> 00:27:23,639
We can't make our choice
unless you hear her out.
430
00:27:23,640 --> 00:27:26,999
I have a knot in the pit of my
stomach at the thought of it.
431
00:27:27,000 --> 00:27:29,319
Rather you than me.
432
00:27:29,320 --> 00:27:30,919
We'll see you off in the morning.
433
00:27:30,920 --> 00:27:33,640
- There's no need.
- David'll want to say goodbye.
434
00:27:44,040 --> 00:27:46,079
Sleep well.
435
00:27:46,080 --> 00:27:47,280
You too.
436
00:28:30,240 --> 00:28:32,040
Shh! Shh, shh, shh.
437
00:28:33,320 --> 00:28:34,559
I had to see you.
438
00:28:34,560 --> 00:28:36,039
She didn't tell.
439
00:28:36,040 --> 00:28:38,880
Have you thought about what I said?
440
00:28:40,240 --> 00:28:41,520
Yeah, I can't.
441
00:28:42,880 --> 00:28:44,759
He can't take you away
if you're not here.
442
00:28:44,760 --> 00:28:48,639
Where would I go?
Anyway, I... I promised.
443
00:28:48,640 --> 00:28:50,239
I've got a spot.
444
00:28:50,240 --> 00:28:52,440
I'd hide you. You'd be safe.
445
00:28:57,280 --> 00:28:58,800
We can do it.
446
00:28:59,800 --> 00:29:00,800
Okay, tomorrow.
447
00:29:10,920 --> 00:29:12,639
I'll bring you back a present.
448
00:29:12,640 --> 00:29:16,200
- An elephant?
- We'll see.
449
00:29:17,320 --> 00:29:18,839
Good luck.
450
00:29:18,840 --> 00:29:21,639
For mother, from cook.
451
00:29:21,640 --> 00:29:23,039
Give her our love.
452
00:29:23,040 --> 00:29:24,719
Shall do.
453
00:29:24,720 --> 00:29:26,120
Drive carefully.
454
00:29:29,761 --> 00:29:32,280
- Bye-bye!
- Bye-bye.
455
00:29:37,960 --> 00:29:39,879
- Nervous?
- See you soon.
456
00:29:39,880 --> 00:29:40,920
It's a good thing.
457
00:29:42,080 --> 00:29:43,999
On the face of it.
458
00:29:44,000 --> 00:29:46,999
When could Regina
ever be taken on face value?
459
00:29:48,320 --> 00:29:50,079
Can you go with Auntie Caro?
460
00:29:50,080 --> 00:29:52,560
Come on. I'll race you.
461
00:29:58,800 --> 00:30:01,279
Got a beady on your bloke
late last night.
462
00:30:01,280 --> 00:30:03,799
Moved here about a week ago
into old Tommo's shack.
463
00:30:03,800 --> 00:30:05,920
Okay, let's go.
464
00:30:07,120 --> 00:30:09,280
Move over, there, old mate.
465
00:30:30,320 --> 00:30:32,639
Mr. Gibbs?
466
00:30:32,640 --> 00:30:34,879
Hello?
467
00:30:34,880 --> 00:30:37,240
Mr. Gibbs, are you there?
468
00:30:39,840 --> 00:30:41,719
In for a penny.
469
00:30:41,720 --> 00:30:44,719
Frank? Frank!
470
00:30:44,720 --> 00:30:45,720
Hey!
471
00:30:45,721 --> 00:30:47,439
- Frank.
- Is he dead?
472
00:30:47,440 --> 00:30:48,839
No, he's unconscious.
473
00:30:48,840 --> 00:30:50,280
Can you bring the truck further up?
474
00:30:51,440 --> 00:30:53,079
That's it, Frank. Good.
475
00:30:53,080 --> 00:30:55,359
Okay, just hold to the sound
of my voice, all right?
476
00:30:55,360 --> 00:30:57,199
Okay.
477
00:30:57,200 --> 00:30:59,400
Just putting you down.
478
00:31:01,120 --> 00:31:02,999
I need you to swallow this, mate.
479
00:31:03,000 --> 00:31:05,199
Here we go. That's it.
480
00:31:05,200 --> 00:31:07,679
Swallow it down. That's it.
481
00:31:07,680 --> 00:31:09,039
Okay, come here.
482
00:31:09,040 --> 00:31:11,879
That's it. That's it.
483
00:31:46,480 --> 00:31:49,439
I must look a drab.
484
00:31:49,440 --> 00:31:51,639
Grooming in here consists of
a comb and lipstick,
485
00:31:51,640 --> 00:31:54,799
if one is lucky.
486
00:31:54,800 --> 00:31:57,319
Oh, it's my natural color.
487
00:31:57,320 --> 00:31:59,440
It supports my need to change,
don't you think?
488
00:32:00,400 --> 00:32:02,159
As long as you're well.
489
00:32:02,160 --> 00:32:05,239
I work to regain my sanity.
490
00:32:05,240 --> 00:32:08,000
I hope you succeed.
491
00:32:09,080 --> 00:32:11,439
It's why the courts put me here.
492
00:32:11,440 --> 00:32:13,760
She's making great progress.
493
00:32:14,760 --> 00:32:17,279
I trust the family is well.
494
00:32:17,280 --> 00:32:18,479
They are.
495
00:32:18,480 --> 00:32:20,280
Your son?
496
00:32:22,240 --> 00:32:23,559
He's a fine boy.
497
00:32:23,560 --> 00:32:26,879
I regret my actions there.
498
00:32:26,880 --> 00:32:28,920
But that's not why you're here.
499
00:32:30,400 --> 00:32:33,799
Given that neither of us
deserted the other as such,
500
00:32:33,800 --> 00:32:35,759
desertion is no grounds for divorce.
501
00:32:35,760 --> 00:32:41,039
Ours can only come with blame,
either mine or yours.
502
00:32:41,040 --> 00:32:42,239
Should you take it,
503
00:32:42,240 --> 00:32:45,479
Sarah and David will be dragged
through the mire of open court.
504
00:32:45,480 --> 00:32:51,280
Should I, however,
what reputation have I to lose?
505
00:32:52,280 --> 00:32:56,199
I no longer derive pleasure
from denying you your future.
506
00:32:56,200 --> 00:32:58,959
I will accept full blame.
507
00:32:58,960 --> 00:33:01,559
This is a huge breakthrough
for Mrs. Bligh.
508
00:33:01,560 --> 00:33:04,120
It's progress we've worked hard
to achieve.
509
00:33:09,760 --> 00:33:15,079
Given past manipulations,
you're dubious, naturally.
510
00:33:15,080 --> 00:33:17,279
It's no ruse.
511
00:33:17,280 --> 00:33:20,839
It's no attempt to reenter your life.
512
00:33:20,840 --> 00:33:22,279
Let me pave the way for you to be
513
00:33:22,280 --> 00:33:25,040
the father and husband you wish to be.
514
00:33:27,080 --> 00:33:28,799
Mm.
515
00:33:28,800 --> 00:33:32,400
I'm sure it will aid a further
term in Parliament too.
516
00:33:36,120 --> 00:33:39,319
Convey my regrets to all.
517
00:33:39,320 --> 00:33:42,320
I will consider your offer.
518
00:33:45,480 --> 00:33:47,640
Will you come back
and tell me in person?
519
00:33:49,200 --> 00:33:51,079
In your own time.
520
00:33:51,080 --> 00:33:53,520
Others are involved. I understand.
521
00:34:00,120 --> 00:34:01,800
Brava.
522
00:34:03,040 --> 00:34:04,880
Help him understand.
523
00:34:12,120 --> 00:34:15,679
How do you know she's not
manipulating both of us?
524
00:34:15,680 --> 00:34:19,519
She's been here three years.
The past year in my care.
525
00:34:19,520 --> 00:34:22,199
You last saw her at her trial.
526
00:34:22,200 --> 00:34:24,440
Trust me to know what she's become.
527
00:34:26,400 --> 00:34:28,440
I will need time.
528
00:34:46,720 --> 00:34:48,519
You may want on to hold this.
529
00:34:48,520 --> 00:34:50,040
Thank you.
530
00:34:52,840 --> 00:34:54,959
- Sister?
- Yes, Doris?
531
00:34:54,960 --> 00:34:57,559
I imagined the rear veranda.
532
00:34:57,560 --> 00:34:59,119
For?
533
00:34:59,120 --> 00:35:01,759
Well, some may feel uncomfortable.
534
00:35:01,760 --> 00:35:04,280
- About?
- Sharing.
535
00:35:06,440 --> 00:35:09,079
Well, Mr. Gibbs seems very comfortable.
536
00:35:09,080 --> 00:35:11,799
- I-I meant...
- I know what you meant.
537
00:35:11,800 --> 00:35:14,279
I speak of others,
of course, not myself.
538
00:35:14,280 --> 00:35:17,959
I have no problem with the Aboriginals.
539
00:35:17,960 --> 00:35:19,560
I'm sure you don't.
540
00:35:20,680 --> 00:35:23,919
Ah. Back amongst us.
541
00:35:23,920 --> 00:35:25,839
That's twice you've saved me now.
542
00:35:25,840 --> 00:35:28,359
Mm, so I've earned the right
to say stay put
543
00:35:28,360 --> 00:35:30,240
until you're discharged.
544
00:35:32,280 --> 00:35:35,119
- If you feel uncomfortable...
- I'm used to it.
545
00:35:35,120 --> 00:35:37,839
I imagine.
546
00:35:37,840 --> 00:35:40,680
I've got to get back to the
clinic, so you rest up, hmm?
547
00:35:43,920 --> 00:35:46,399
- I saw your paintings.
- Yes.
548
00:35:46,400 --> 00:35:47,679
They're lovely.
549
00:35:47,680 --> 00:35:50,799
Oh, it's something I do
when I don't have any jobs on.
550
00:35:50,800 --> 00:35:53,239
Should they be left like that?
551
00:35:53,240 --> 00:35:55,799
Inverness big on art thieves?
552
00:35:55,800 --> 00:35:57,839
I'd hate for anything to happen to them.
553
00:35:57,840 --> 00:35:59,119
Oh, they'll be jake.
554
00:35:59,120 --> 00:36:01,479
I'll lock the place up as soon
as I can manage a break.
555
00:36:01,480 --> 00:36:04,239
- Oh, who'd bother?
- Better safe than sorry.
556
00:36:04,240 --> 00:36:06,000
Seems like fine work.
557
00:36:07,960 --> 00:36:09,720
I'm stonkered.
558
00:36:11,000 --> 00:36:12,799
Rest up.
559
00:36:12,800 --> 00:36:13,920
Thanks again.
560
00:36:32,120 --> 00:36:34,839
Look, she's got five kids.
She's got better things to do.
561
00:36:34,840 --> 00:36:36,759
Mr. O'Rourke, any lump in the breast
562
00:36:36,760 --> 00:36:37,959
should be examined by a doctor.
563
00:36:37,960 --> 00:36:40,279
Well, it's hardly even there.
It's nothing.
564
00:36:40,280 --> 00:36:41,479
He can decide that.
565
00:36:41,480 --> 00:36:43,239
Look, just scratch out her name,
all right?
566
00:36:43,240 --> 00:36:44,439
She won't be coming in.
567
00:36:44,440 --> 00:36:46,879
She made the appointment.
She should cancel it.
568
00:36:46,880 --> 00:36:49,679
- Well, I'm her husband.
- And she will need your support.
569
00:36:49,680 --> 00:36:52,479
- Is there something wrong?
- Yeah.
570
00:36:52,480 --> 00:36:54,119
This place.
571
00:36:54,120 --> 00:36:55,679
Making mountains out of molehills.
572
00:36:55,680 --> 00:36:58,239
You're Sheila's husband, aren't you?
573
00:36:58,240 --> 00:37:01,799
Well, not that you'd know it,
with the way Lady Muck's been.
574
00:37:01,800 --> 00:37:03,319
A man has rights, you know?
575
00:37:03,320 --> 00:37:06,399
They'll be cold comfort if the
lump is serious and not seen to.
576
00:37:06,400 --> 00:37:10,239
- It's hardly even a bump.
- But it's there.
577
00:37:10,240 --> 00:37:12,280
Do you want her death
on your conscience?
578
00:37:16,200 --> 00:37:17,800
That's a low ruddy blow.
579
00:37:20,560 --> 00:37:21,880
Bloody women.
580
00:37:23,840 --> 00:37:25,760
Another satisfied customer.
581
00:37:27,080 --> 00:37:29,439
You'll let me know
when Mrs. Partridge arrives.
582
00:37:29,440 --> 00:37:32,399
She's moved to 5:00.
You've got a breather.
583
00:37:32,400 --> 00:37:34,119
Good. It's perfect timing.
584
00:37:34,120 --> 00:37:35,040
For?
585
00:37:37,600 --> 00:37:39,679
I hope he won't mind me taking a look.
586
00:37:39,680 --> 00:37:41,639
I don't see the harm.
587
00:37:41,640 --> 00:37:43,720
Oh, you've got me intrigued.
588
00:37:47,560 --> 00:37:48,880
What do you think?
589
00:37:50,280 --> 00:37:53,759
I've seen a lot worse than this
on exhibition.
590
00:37:53,760 --> 00:37:55,559
He's only just arrived?
591
00:37:55,560 --> 00:37:58,999
Old Tommo's away.
I assume Frank knows him.
592
00:37:59,000 --> 00:38:01,919
How un-Inverness.
593
00:38:01,920 --> 00:38:03,519
Oh, he's a good artist.
594
00:38:03,520 --> 00:38:05,360
- Yes.
- Very much so.
595
00:38:07,720 --> 00:38:09,679
No.
596
00:38:09,680 --> 00:38:11,920
- What?
- Oh, my God.
597
00:38:15,000 --> 00:38:17,919
You cannot take it.
598
00:38:17,920 --> 00:38:21,279
That's a signed Namatjira.
It looks authentic.
599
00:38:21,280 --> 00:38:23,239
Frank's a private man.
It's not our business.
600
00:38:23,240 --> 00:38:25,839
Let me at least photograph it.
His work too.
601
00:38:25,840 --> 00:38:28,239
I have contacts.
Every artist wants exposure.
602
00:38:28,240 --> 00:38:30,639
Well, you can ask him that
when he gets out of hospital.
603
00:38:30,640 --> 00:38:32,239
Who is he that he would have that?
604
00:38:32,240 --> 00:38:34,399
He's a returned soldier with diabetes,
605
00:38:34,400 --> 00:38:37,839
and until he's discharged,
not to be pestered.
606
00:38:37,840 --> 00:38:38,840
Agreed?
607
00:38:40,040 --> 00:38:42,239
That's the same tone
you used with Stan O'Rourke.
608
00:38:42,240 --> 00:38:45,040
Well, it made him snap to. Well?
609
00:38:46,440 --> 00:38:47,440
Agreed.
610
00:38:52,240 --> 00:38:53,640
How'd you like the dawn service?
611
00:38:55,240 --> 00:38:57,079
Pretty good.
612
00:38:57,080 --> 00:38:59,560
Till I started feeling a bit wonky.
613
00:39:03,680 --> 00:39:07,639
You, uh, didn't have to
stand apart like that.
614
00:39:07,640 --> 00:39:09,679
You'd have been welcomed.
615
00:39:09,680 --> 00:39:11,920
By some, maybe.
616
00:39:13,160 --> 00:39:16,520
Same as here. Just the way it is.
617
00:39:19,560 --> 00:39:21,079
You ever been turned away?
618
00:39:21,080 --> 00:39:24,320
Well, not every RSL
puts out a welcome mat.
619
00:39:25,640 --> 00:39:28,519
Well, a bullet can't tell
the color of your skin.
620
00:39:28,520 --> 00:39:29,919
We all took the same risks.
621
00:39:29,920 --> 00:39:32,120
Well, you tell it to some, Doc.
622
00:39:33,520 --> 00:39:34,560
Jack.
623
00:39:35,760 --> 00:39:38,160
I think I'll stick with Doc
if it's all the same to you.
624
00:39:41,560 --> 00:39:43,920
Doc it is, then.
625
00:39:56,920 --> 00:39:58,479
How did Mrs. Grace go?
626
00:39:58,480 --> 00:40:02,120
Another hour,
and it'd have been peritonitis.
627
00:40:04,040 --> 00:40:05,040
How is he?
628
00:40:05,041 --> 00:40:08,879
I'm keeping him in overnight to be sure.
629
00:40:08,880 --> 00:40:10,959
No need to go in.
630
00:40:10,960 --> 00:40:14,360
My attitude may have contributed
to his leaving.
631
00:40:15,200 --> 00:40:16,680
Well, he doesn't need your guilt.
632
00:40:19,520 --> 00:40:21,440
We have to find a way to work together.
633
00:40:22,720 --> 00:40:24,319
We do.
634
00:40:24,320 --> 00:40:28,919
But, uh, it's not gonna be
by me compromising my standards.
635
00:40:28,920 --> 00:40:31,239
And if you have to
write to James so much,
636
00:40:31,240 --> 00:40:32,599
post them yourself.
637
00:40:32,600 --> 00:40:33,800
It's getting obvious.
638
00:41:12,480 --> 00:41:14,399
Hello, it's me.
639
00:41:14,400 --> 00:41:18,439
Regarding "Tender Vines."
Perhaps I've been wrong.
640
00:41:18,440 --> 00:41:20,400
Let's talk about publication.
641
00:41:23,360 --> 00:41:25,239
It is utter folly.
642
00:41:25,240 --> 00:41:27,119
You'd be playing right into her hands.
643
00:41:27,120 --> 00:41:28,159
Watch your ticker.
644
00:41:28,160 --> 00:41:30,879
Oh, don't you talk to me
about my medical condition.
645
00:41:30,880 --> 00:41:33,599
You could do with this.
Thank you, Douglas.
646
00:41:33,600 --> 00:41:35,439
Sure you don't want something stronger?
647
00:41:35,440 --> 00:41:38,439
What I want is for George to show sense.
648
00:41:38,440 --> 00:41:40,439
Of course you'd like
to marry sooner, George,
649
00:41:40,440 --> 00:41:42,519
but at what cost?
650
00:41:42,520 --> 00:41:45,119
The current arrangement
seems to be working quite well.
651
00:41:45,120 --> 00:41:47,079
There is an election
coming up, remember?
652
00:41:47,080 --> 00:41:49,519
I'd be guaranteed preselection
if this was resolved.
653
00:41:49,520 --> 00:41:52,559
There is nothing that is worth
giving her the chance
654
00:41:52,560 --> 00:41:54,039
to walk free.
655
00:41:54,040 --> 00:41:56,959
The verdict was "not guilty
by reason of insanity."
656
00:41:56,960 --> 00:41:58,799
That is why she's locked up.
657
00:41:58,800 --> 00:42:00,719
What Lizzie's worried about
658
00:42:00,720 --> 00:42:02,759
is that this could
help her prove her sanity.
659
00:42:02,760 --> 00:42:04,959
What if she really is recovered?
660
00:42:04,960 --> 00:42:06,639
Oh, not again, surely.
661
00:42:06,640 --> 00:42:08,679
How many times can you be duped?
662
00:42:08,680 --> 00:42:10,000
Steady on, Lizzie.
663
00:42:11,960 --> 00:42:13,720
If you agree to this...
664
00:42:15,240 --> 00:42:16,440
...you will rue the day.
665
00:42:16,960 --> 00:42:19,320
I'm telling you. We all will.
666
00:42:29,040 --> 00:42:31,399
You think it's the right way to go?
667
00:42:31,400 --> 00:42:32,879
George sounded convinced.
668
00:42:32,880 --> 00:42:34,759
At least we could move on
from this limbo.
669
00:42:34,760 --> 00:42:35,839
Yeah, well, it's done till now.
670
00:42:35,840 --> 00:42:38,159
Well, it allowed David
to grow up near his father,
671
00:42:38,160 --> 00:42:39,679
but George in the house
and us in the cottage
672
00:42:39,680 --> 00:42:42,039
is hardly without its frustrations.
673
00:42:42,040 --> 00:42:43,439
Elizabeth has a point.
674
00:42:43,440 --> 00:42:46,319
Delivered in her best
matriarch manner, apparently.
675
00:42:46,320 --> 00:42:47,399
Poor George.
676
00:42:47,400 --> 00:42:49,520
At least you're smiling.
677
00:42:51,240 --> 00:42:54,400
I can't see her being released
simply because of this.
678
00:42:59,120 --> 00:43:01,479
I hope Caro
didn't leave you in the lurch,
679
00:43:01,480 --> 00:43:03,319
dashing off like that.
680
00:43:03,320 --> 00:43:05,719
Oh, if Anna needs her...
681
00:43:05,720 --> 00:43:08,959
Yeah, her all-purpose excuse.
682
00:43:08,960 --> 00:43:10,880
I think she just gets bored.
683
00:43:11,880 --> 00:43:13,480
Is everything okay?
684
00:43:15,920 --> 00:43:18,760
Um, we've been scrapping a lot lately.
685
00:43:21,640 --> 00:43:23,239
Sarah.
686
00:43:23,240 --> 00:43:24,719
Excuse me, Doctor.
687
00:43:24,720 --> 00:43:26,120
I'll leave you to it.
688
00:43:27,640 --> 00:43:29,799
Leah did not go to work.
689
00:43:29,800 --> 00:43:33,079
I look at home.
Clothes are missing, bag.
690
00:43:33,080 --> 00:43:34,440
She's run away.
691
00:44:02,640 --> 00:44:04,119
If we only lived in a world
692
00:44:04,120 --> 00:44:06,439
where Olivia's family
could accept your loving a man
693
00:44:06,440 --> 00:44:07,760
who is now her dear friend.
694
00:44:12,080 --> 00:44:14,559
The roles forced on us
by a ridiculous world
695
00:44:14,560 --> 00:44:17,599
that makes our love shameful
and illegal.
696
00:44:17,600 --> 00:44:20,479
I feel lesser for your absence,
but take as long as you need.
697
00:44:20,480 --> 00:44:22,559
All my love to Olivia.
You're both missed.
698
00:44:22,560 --> 00:44:23,360
Henry.
699
00:44:28,760 --> 00:44:31,759
I can post that for you, Mr. Fox.
700
00:44:31,760 --> 00:44:35,280
Ah, thank you, Doris.
But I need the air.
701
00:44:56,960 --> 00:45:00,319
I've experienced prejudice myself.
702
00:45:00,320 --> 00:45:05,200
So if I displayed any, it was
unwitting, and I apologize.
703
00:45:06,360 --> 00:45:07,480
You?
704
00:45:09,160 --> 00:45:11,320
In my own way, yes.
705
00:45:12,800 --> 00:45:16,719
Well, that must've been tough.
Like real tough.
706
00:45:24,920 --> 00:45:26,359
What was that about?
707
00:45:26,360 --> 00:45:29,439
Oh, just the laugh I needed, Doc.
708
00:45:29,440 --> 00:45:32,639
Ah, Jack. What the hell?
You got me in a good mood.
709
00:45:35,840 --> 00:45:37,239
The police are keeping an eye out.
710
00:45:37,240 --> 00:45:38,319
They'll talk to Larry.
711
00:45:38,320 --> 00:45:40,439
I should have said something.
I'm so sorry.
712
00:45:40,440 --> 00:45:43,239
She is Jewish. She cannot deny that.
713
00:45:43,240 --> 00:45:46,759
- What if they can't find her?
- We'll drive around ourselves.
714
00:45:46,760 --> 00:45:48,519
And if we can't find her in time?
715
00:45:48,520 --> 00:45:51,719
- This Larry, such a...
- She says it's all innocent.
716
00:45:51,720 --> 00:45:53,360
For how long?
717
00:45:55,080 --> 00:45:56,400
How can I leave?
718
00:45:57,640 --> 00:46:00,039
If we find her, you'll take her
with you, of course.
719
00:46:00,040 --> 00:46:02,800
If not, trust me.
I will convince her to join you.
720
00:46:04,920 --> 00:46:07,239
"Next year in Jerusalem."
721
00:46:07,240 --> 00:46:09,559
I might even bring her myself.
722
00:46:09,560 --> 00:46:11,680
Mm. And David?
723
00:46:13,840 --> 00:46:17,959
Well, it's his heritage as well as hers.
724
00:46:17,960 --> 00:46:19,280
Come.
725
00:46:45,400 --> 00:46:47,359
Give it to me! That's my work!
726
00:46:47,360 --> 00:46:49,520
Anna! Hey, Anna!
727
00:46:54,240 --> 00:46:55,480
You lied to me.
728
00:47:37,080 --> 00:47:39,960
- What if someone comes?
- No, no one comes here.
729
00:47:43,320 --> 00:47:45,159
I'm scared.
730
00:47:45,160 --> 00:47:46,920
It's all her stuff.
731
00:47:48,000 --> 00:47:51,240
Who'd have thought loony Regina
would ever do us a favor?
732
00:47:52,640 --> 00:47:56,799
It still gives me the creeps,
even if she is locked up.
733
00:47:56,800 --> 00:47:58,399
Well, I'll stay.
734
00:47:58,400 --> 00:48:00,800
As long as you like.
735
00:48:04,240 --> 00:48:06,239
Go on, sit down.
736
00:48:06,240 --> 00:48:08,920
Right, you...
you just stay there, right?
737
00:48:12,360 --> 00:48:13,560
Just you wait.
738
00:48:17,360 --> 00:48:19,799
♪ I will spend my whole life through ♪
739
00:48:19,800 --> 00:48:21,400
♪ Loving you ♪
740
00:48:21,480 --> 00:48:23,079
♪ Loving you ♪
741
00:48:23,080 --> 00:48:25,839
♪ Winter, summer, springtime too ♪
742
00:48:25,840 --> 00:48:27,320
♪ Loving you ♪
743
00:48:27,400 --> 00:48:29,159
♪ Loving you ♪
744
00:48:29,160 --> 00:48:32,479
♪ Makes no difference where I go ♪
745
00:48:32,480 --> 00:48:34,119
♪ Or what I do ♪
746
00:48:35,240 --> 00:48:39,039
♪ You know that I'll always be ♪
747
00:48:39,040 --> 00:48:44,520
♪ Loving you ♪
748
00:48:46,080 --> 00:48:48,639
I'll have Poppy prepare the guest room.
749
00:48:48,640 --> 00:48:51,039
No, there's no need.
I'm heading straight back.
750
00:48:51,040 --> 00:48:54,599
I had to drop something off
to a photographer.
751
00:48:54,600 --> 00:48:56,439
Well, I'm glad you made time for us.
752
00:48:56,440 --> 00:48:58,399
Douglas!
753
00:48:58,400 --> 00:49:00,760
Welcome!
754
00:49:01,960 --> 00:49:04,639
So, what's of such
photographic importance?
755
00:49:04,640 --> 00:49:07,599
I need some blowups
for a meeting next week.
756
00:49:07,600 --> 00:49:10,279
I think I have made a huge discovery.
757
00:49:10,280 --> 00:49:12,759
Look, first things first.
758
00:49:12,760 --> 00:49:15,599
- This business with Regina.
- I'm staying well out.
759
00:49:15,600 --> 00:49:18,759
Well, none of us can afford
to sit on the fence, Carolyn.
760
00:49:18,760 --> 00:49:20,799
Someone has to talk sense into George.
761
00:49:20,800 --> 00:49:24,639
Sarah will if it's necessary.
I'm incredibly excited.
762
00:49:24,640 --> 00:49:27,839
I may have stumbled across
an original...
763
00:49:27,840 --> 00:49:30,239
- Oh.
- Darling?
764
00:49:30,240 --> 00:49:32,919
Douglas?
765
00:49:32,920 --> 00:49:34,200
Water!
766
00:49:41,600 --> 00:49:44,399
Darling, try to stay calm. Just...
767
00:49:44,400 --> 00:49:46,599
Just breathe. Just breathe.
768
00:49:46,600 --> 00:49:49,159
- Carolyn!
- Coming!
769
00:49:49,160 --> 00:49:51,519
Here. Drink this.
770
00:49:53,760 --> 00:49:55,519
Oh, God.
771
00:49:55,520 --> 00:49:57,680
An ambulance. Quickly.
772
00:49:59,920 --> 00:50:02,720
It's all right. It's all right.
773
00:50:04,600 --> 00:50:06,160
Hold on, darling. Just breathe.
774
00:50:23,680 --> 00:50:25,479
My niece's novel.
775
00:50:25,480 --> 00:50:29,079
It was a great success.
776
00:50:29,080 --> 00:50:31,639
I couldn't bring myself
to read it until now.
777
00:50:31,640 --> 00:50:33,240
And why is that?
778
00:50:34,240 --> 00:50:36,439
I felt rage.
779
00:50:36,440 --> 00:50:37,720
Today...
780
00:50:38,760 --> 00:50:40,000
...none.
781
00:50:42,680 --> 00:50:45,559
- Well?
- Nothing as yet.
782
00:50:45,560 --> 00:50:47,839
Try not to dwell on it.
783
00:50:47,840 --> 00:50:49,039
Patience.
784
00:50:49,040 --> 00:50:52,000
Its own reward, hmm?
785
00:50:56,120 --> 00:50:57,439
Patience.
786
00:51:02,560 --> 00:51:04,759
Her doctors are trained not to be duped.
787
00:51:04,760 --> 00:51:08,039
She's a mistress of duplicity.
788
00:51:08,040 --> 00:51:11,799
Well, I'd rather be ruled
by optimism than fear.
789
00:51:11,800 --> 00:51:14,799
Fear can be a wise friend.
790
00:51:14,800 --> 00:51:17,039
We've been resigned to
this artificial arrangement
791
00:51:17,040 --> 00:51:18,640
for far too long.
792
00:51:20,840 --> 00:51:24,320
I want us to stand proud
as husband and wife.
793
00:51:25,440 --> 00:51:26,600
As parents.
794
00:51:33,440 --> 00:51:34,480
Sarah?
795
00:51:38,320 --> 00:51:39,559
Isaac.
796
00:51:39,560 --> 00:51:41,160
Leah missing.
797
00:51:44,040 --> 00:51:46,800
It's made me realize there's
something we have to face.
798
00:51:50,200 --> 00:51:52,240
It may mean there is no wedding.
799
00:51:52,264 --> 00:51:57,264
Synced & corrected by kinglouisxx
www.MY-SUBS.com
56966
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.