Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,281 --> 00:00:06,601
La naiba.
2
00:00:07,047 --> 00:00:08,487
Se lasă frigul.
3
00:00:09,659 --> 00:00:11,192
Da.
4
00:00:15,187 --> 00:00:17,141
A fost un grup de copii provocatori.
5
00:00:17,175 --> 00:00:19,695
Amice, mereu este un grup
de copii provocatori.
6
00:00:19,720 --> 00:00:20,887
Da.
7
00:00:22,526 --> 00:00:26,326
Abby crede că sunt o dădacă preaslăvită
a unor copii cu probleme.
8
00:00:26,351 --> 00:00:29,750
Da, păi, poate că Abby ar trebui
să vină să conducă un grup.
9
00:00:30,398 --> 00:00:31,504
Apoi mai stăm de vorbă.
10
00:00:31,529 --> 00:00:33,070
- Exact.
- Da.
11
00:00:35,447 --> 00:00:38,203
Cât timp îţi ia să te întorci
acasă la mama ta?
12
00:00:38,810 --> 00:00:42,125
Voiam să încerc s-o fac în două zile.
13
00:00:43,339 --> 00:00:44,875
Nu ştiu.
14
00:00:46,031 --> 00:00:47,183
Poate e o prostie să merg...
15
00:00:47,208 --> 00:00:48,595
Să mergi la revederea
cu colegii din liceu?
16
00:00:48,619 --> 00:00:49,073
Da.
17
00:00:49,098 --> 00:00:50,516
Omule, dă-mi voie să-ţi spun ceva.
18
00:00:50,541 --> 00:00:52,351
Am fost la a mea anul trecut...
19
00:00:53,357 --> 00:00:56,046
E foarte distractiv.
20
00:00:56,353 --> 00:00:57,710
Da.
21
00:00:58,343 --> 00:00:59,874
Ai dreptate.
22
00:01:02,477 --> 00:01:04,140
Frate.
23
00:01:04,835 --> 00:01:06,016
Sunt frânt.
24
00:01:06,041 --> 00:01:08,316
- Mă culc.
- În regulă.
25
00:01:08,515 --> 00:01:09,741
Noapte bună.
26
00:01:09,907 --> 00:01:11,307
Noapte bună, omule.
27
00:01:30,947 --> 00:01:32,877
- Nu alergaţi, fetelor.
- Suc, te rog.
28
00:01:32,901 --> 00:01:35,016
Scumpo, sunt ocupată cu asta.
29
00:01:35,041 --> 00:01:37,341
- Mă ocup eu.
- Hei, ai confirmat cina
30
00:01:37,366 --> 00:01:38,529
de săptămâna viitoare cu familia O'Neil?
31
00:01:38,554 --> 00:01:40,267
- Da.
- Super.
32
00:01:40,292 --> 00:01:41,492
Poftim, scumpo.
33
00:01:43,751 --> 00:01:46,103
Poftim. Bine.
34
00:01:46,128 --> 00:01:48,096
Trebuie să meargă vreuna dintre voi
la baie înainte să plecăm?
35
00:01:48,120 --> 00:01:49,408
Nu?
36
00:01:49,433 --> 00:01:52,583
Hei, ai veşti de la club,
în legătură cu lecţiile de înot?
37
00:01:52,608 --> 00:01:56,108
Da, i-am convins s-o bage pe Sarah
în clasa intermediară.
38
00:01:56,141 --> 00:01:59,208
Aşa va fi în fiecare zi după şcoală,
39
00:01:59,241 --> 00:02:02,075
şi apoi vor face balet în weekend.
40
00:02:02,100 --> 00:02:05,000
Veţi fi ocupate iarna asta, fetelor.
41
00:02:05,025 --> 00:02:06,654
- Foarte ocupate.
- Ieşiţi.
42
00:02:06,679 --> 00:02:07,987
Să mergem.
43
00:02:21,341 --> 00:02:22,909
Este o nebunie.
44
00:02:23,233 --> 00:02:24,909
În regulă.
45
00:02:26,552 --> 00:02:29,471
Deschid eu. Haide.
46
00:02:30,575 --> 00:02:32,508
Bine, luaţi-vă bagajele.
47
00:02:33,284 --> 00:02:34,575
Poftim.
48
00:02:34,845 --> 00:02:36,345
Îl ai pe al tu?
49
00:02:36,370 --> 00:02:37,509
- Da.
- Da?
50
00:02:37,534 --> 00:02:39,075
Sunt aşa entuziasmată!
51
00:02:43,737 --> 00:02:46,321
- Mă ocup eu.
- La mulţi ani!
52
00:02:46,346 --> 00:02:48,675
Fetele mele. Veniţi, veniţi, veniţi.
53
00:02:58,675 --> 00:03:02,638
Ştiţi ceva? Am auzit că sunt nişte
fursecuri proaspete la bucătărie.
54
00:03:02,663 --> 00:03:03,870
- Fursecuri?
- Da.
55
00:03:03,895 --> 00:03:05,206
- Haide!
- O, Doamne.
56
00:03:06,308 --> 00:03:07,417
La mulţi ani, tată!
57
00:03:07,441 --> 00:03:09,612
- Mulţumesc, dragă.
- Bună.
58
00:03:10,987 --> 00:03:13,316
Hai ia loc. Ia scaunul mare.
59
00:03:51,261 --> 00:03:53,278
Mama: Pe la cât timp ajungi?
Eric: În jur de 15:00.
60
00:03:53,302 --> 00:03:54,664
Mama: Poţi să iei nişte roşii şi lapte?
61
00:03:54,688 --> 00:03:57,202
Eric: Sunt la magazin,
mai ai nevoie de altceva?
62
00:04:13,642 --> 00:04:15,806
Ce tort i-ar plăcea bunicului?
63
00:04:15,831 --> 00:04:17,915
De ciocolată!
64
00:04:17,940 --> 00:04:19,096
Bine, vrei să iei orezul?
65
00:04:23,009 --> 00:04:25,485
Eşti un mare ajutor. Mulţumesc.
66
00:04:32,162 --> 00:04:34,306
Bună, Eric.
67
00:04:35,259 --> 00:04:36,734
Bună.
68
00:04:39,979 --> 00:04:41,683
Cum eşti?
69
00:04:42,223 --> 00:04:43,790
Sunt bine.
70
00:04:56,032 --> 00:04:59,498
Probabil ar trebui să plec.
71
00:05:00,568 --> 00:05:01,973
Ar trebui...
72
00:05:06,646 --> 00:05:08,184
Cine-i omul acela?
73
00:05:08,209 --> 00:05:11,341
Este... doar...
74
00:05:11,810 --> 00:05:13,416
este un vechi prieten.
75
00:05:32,693 --> 00:05:34,304
La naiba!
76
00:05:49,192 --> 00:05:51,814
Mamă, îmi oboseşte mâna.
77
00:05:51,839 --> 00:05:53,289
Poţi s-o faci tu?
78
00:05:55,015 --> 00:05:57,764
- Mamă?
- Da. Sigur, scumpo.
79
00:06:01,265 --> 00:06:03,028
Mergi să vezi ce face sora ta, bine?
80
00:06:03,053 --> 00:06:04,375
Bine.
81
00:06:48,306 --> 00:06:51,625
Hei, îmi pare rău că n-am avut ocazia
să cumpăr chestiile de care aveai nevoie
82
00:06:51,650 --> 00:06:52,474
de la supermarket.
83
00:06:52,498 --> 00:06:53,322
Mă întorc diseară.
84
00:06:53,346 --> 00:06:54,836
Nu, nu, nu, nu fi ridicol.
85
00:06:54,861 --> 00:06:56,541
- O să merg eu diseară.
- În regulă.
86
00:06:57,092 --> 00:06:58,625
- Frate!
- Hei.
87
00:06:58,736 --> 00:07:00,023
Devin.
88
00:07:00,048 --> 00:07:01,380
Frate!
89
00:07:01,405 --> 00:07:02,976
Iisuse. Te-ai împlinit.
90
00:07:03,001 --> 00:07:04,880
Doar puţin. Nu ştiu.
91
00:07:05,659 --> 00:07:07,720
Arăţi bine, omule.
92
00:07:07,745 --> 00:07:08,837
Bine.
93
00:07:09,345 --> 00:07:10,647
Unde-i Phil?
94
00:07:11,095 --> 00:07:12,997
- Sunt aici.
- Hei.
95
00:07:13,634 --> 00:07:14,922
Frate.
96
00:07:14,947 --> 00:07:16,711
Frate, te-ai mai înălţat
cu vreo 12 centimetri
97
00:07:16,736 --> 00:07:17,968
de când te-am văzut ultima oară.
98
00:07:17,993 --> 00:07:19,774
Cred că sunt amândoi mai înalţi
decât tine acum.
99
00:07:19,798 --> 00:07:21,579
Nu e frumos.
100
00:07:21,772 --> 00:07:24,710
Hai să văd cum ai aranjat locul.
101
00:07:24,735 --> 00:07:27,720
- Vreau să văd camera.
- Nu o să fie bine.
102
00:07:28,432 --> 00:07:29,899
Hei.
103
00:07:30,503 --> 00:07:31,903
Ce este?
104
00:07:33,215 --> 00:07:34,422
Eşti bine?
105
00:07:34,447 --> 00:07:36,390
Da. Da, absolut.
106
00:07:36,415 --> 00:07:39,595
Sunt doar obosit de pe drum.
107
00:07:40,963 --> 00:07:42,396
Mă bucur să fiu acasă.
108
00:07:44,634 --> 00:07:46,289
- Cioc, cioc.
- Hei.
109
00:07:46,314 --> 00:07:49,322
- Bună, bună!
- Mă bucur să te văd.
110
00:07:50,322 --> 00:07:52,087
- Poftim, ţi-am luat astea.
- Hei.
111
00:07:52,112 --> 00:07:53,312
Hei.
112
00:07:53,689 --> 00:07:54,954
Bun. Mă bucur să te văd.
113
00:07:54,979 --> 00:07:56,765
- A trecut mult timp.
- Da, prea mult.
114
00:07:57,514 --> 00:07:59,214
Aţi terminat cu astea.
115
00:07:59,247 --> 00:08:02,353
Vreţi buze albastre?
116
00:08:05,618 --> 00:08:07,384
Eşti în regulă?
117
00:08:12,376 --> 00:08:15,455
Mulţumesc că ai organizat asta.
118
00:08:15,932 --> 00:08:17,699
A fost un efort de echipă.
119
00:08:20,197 --> 00:08:21,814
75.
120
00:08:22,681 --> 00:08:24,400
Cum te simţi?
121
00:08:25,414 --> 00:08:29,204
Mă simt foarte fericit că familia mea
este împreună astfel.
122
00:08:31,829 --> 00:08:35,783
Claire... sunt mândru de tine.
123
00:10:21,322 --> 00:10:22,776
Acela-i Eric?
124
00:10:23,315 --> 00:10:25,399
- Hei.
- Care-i treaba?
125
00:10:26,111 --> 00:10:27,871
- Care-i treaba?
- Fiul risipitor s-a întors.
126
00:10:29,109 --> 00:10:30,826
Mă bucur să te văd.
127
00:10:31,956 --> 00:10:33,196
Ce mai faci, omule?
128
00:10:33,401 --> 00:10:35,717
Cât au trecut, cinci ani?
129
00:10:35,875 --> 00:10:37,212
Mă bucur să te văd, amice.
130
00:10:37,237 --> 00:10:38,777
Şi eu mă bucur să vă văd, la naiba.
131
00:10:38,801 --> 00:10:40,096
- Hei, scumpo.
- Hei.
132
00:10:41,379 --> 00:10:42,791
Hei, sunt Nicole.
133
00:10:42,816 --> 00:10:43,854
Hei. Eric.
134
00:10:43,879 --> 00:10:45,279
Anul trecut s-a născut copilul nostru.
135
00:10:45,304 --> 00:10:47,270
Ştiu, frate. Am văzut pe Instagram.
136
00:10:47,596 --> 00:10:49,549
- Felicitări.
- Da, într-adevăr...
137
00:10:49,574 --> 00:10:51,013
Da, stai să-ţi arăt nişte poze.
138
00:10:51,037 --> 00:10:52,879
- Da.
- Trebuie.
139
00:10:52,904 --> 00:10:54,627
- Iată-l.
- Doamne.
140
00:10:54,652 --> 00:10:55,880
E bine c-o moşteneşte pe Nicole.
141
00:10:55,904 --> 00:10:57,071
E frumoasă.
142
00:10:57,104 --> 00:10:59,206
Abia aştept să le spun copiilor tăi
poveşti cu tine din liceu.
143
00:10:59,230 --> 00:11:01,047
- Nu, niciodată... niciodată.
- Da. Da.
144
00:11:01,071 --> 00:11:03,504
Nu, nu, nu. Ar trebui să treci
pe la noi în acest weekend.
145
00:11:03,529 --> 00:11:05,213
- Da, voi veni. Cu siguranţă.
- Da, vorbesc serios.
146
00:11:05,237 --> 00:11:07,171
Cum eşti, omule? Eşti bine?
147
00:11:07,204 --> 00:11:08,947
Da. Da, omule, sunt bine.
148
00:11:08,972 --> 00:11:10,658
Deci, care-i treaba?
Cât timp vei fi în oraş?
149
00:11:10,682 --> 00:11:12,337
Doar două zile.
150
00:11:12,362 --> 00:11:14,182
- Atât?
- Da, e o călătorie scurtă.
151
00:11:14,480 --> 00:11:16,854
- Bine.
- Iat-o.
152
00:11:16,979 --> 00:11:18,557
Trioul meu preferat.
153
00:11:18,582 --> 00:11:20,012
- Bună.
- Cum eşti?
154
00:11:20,037 --> 00:11:22,425
- Mă bucur să te văd.
- A trecut atât de mult timp.
155
00:11:22,683 --> 00:11:24,295
Mă bucur să te văd.
156
00:11:24,320 --> 00:11:25,554
- Bună.
- Bună!
157
00:11:29,980 --> 00:11:31,253
- Bună.
- Bună.
158
00:11:31,278 --> 00:11:32,597
Alison. Mă bucur să te cunosc.
159
00:11:32,622 --> 00:11:34,855
Nicole. Şi eu mă bucur să te cunosc.
160
00:11:35,389 --> 00:11:37,307
În regulă, trebuie să mergem,
e timpul pentru exerciţii fizice.
161
00:11:37,332 --> 00:11:39,183
- Nu spune asta.
- Scuze.
162
00:11:39,519 --> 00:11:40,580
Serios, să treci pe la noi.
163
00:11:40,605 --> 00:11:42,674
Da. Da, o voi trece.
164
00:11:42,690 --> 00:11:43,804
- Pa, băieţi.
- Pa, băieţi.
165
00:11:43,837 --> 00:11:45,996
Probabil şi eu ar trebui să plec.
166
00:11:46,433 --> 00:11:47,812
Trebuia să vii mai devreme.
167
00:11:47,837 --> 00:11:49,737
Ai dreptate. Am dat-o-n bară.
168
00:11:49,771 --> 00:11:51,312
Nu, nu, sincer, e-n regulă.
169
00:11:51,337 --> 00:11:52,837
Mă bucur să te văd.
170
00:11:52,862 --> 00:11:54,046
Şi eu pe tine, omule.
171
00:11:54,071 --> 00:11:56,128
Haide, vino aici.
172
00:11:57,171 --> 00:11:59,812
Frate, am auzit că e singură.
173
00:12:00,321 --> 00:12:01,721
Bine.
174
00:12:04,503 --> 00:12:07,658
Am auzit că a făcut cinci milioane
de dolari în Bitcoin acum cinci ani.
175
00:12:07,683 --> 00:12:09,197
- Am auzit asta.
- Da.
176
00:12:09,231 --> 00:12:10,746
Nu m-ar surprinde.
177
00:12:13,574 --> 00:12:15,812
Tu cum o mai duci?
178
00:12:15,837 --> 00:12:17,171
- Sunt bine.
- Da?
179
00:12:17,196 --> 00:12:20,517
Da, am început să fac aceste
excursii terapeutice în sălbăticie.
180
00:12:20,542 --> 00:12:21,780
Da, am auzit.
181
00:12:21,804 --> 00:12:23,904
M-ai urmărit.
182
00:12:23,929 --> 00:12:25,788
Poate.
183
00:12:32,624 --> 00:12:34,429
Vrei vodcă sau whisky?
184
00:12:34,665 --> 00:12:36,968
- Nu contează.
- În regulă.
185
00:12:38,652 --> 00:12:41,804
E ciudat să fiu din nou aici în Austin,
186
00:12:41,829 --> 00:12:45,279
să trebuiască să stau într-o cameră
de hotel în loc de casa părinţilor mei.
187
00:12:45,679 --> 00:12:47,112
Cum sunt?
188
00:12:48,119 --> 00:12:49,786
Exact la fel.
189
00:12:56,192 --> 00:12:57,874
E totul bine?
190
00:12:59,371 --> 00:13:02,464
Da. Da, sunt bine. Scuze.
191
00:13:02,489 --> 00:13:04,089
Eu...
192
00:13:07,593 --> 00:13:10,193
Nu credeam că se va întâmpla din nou.
193
00:13:10,218 --> 00:13:11,913
Da.
194
00:13:15,585 --> 00:13:19,202
Cred că nu pot să-mi iau
gândul de la asta.
195
00:13:19,341 --> 00:13:20,718
E-n regulă.
196
00:13:23,754 --> 00:13:25,087
Vino aici.
197
00:13:36,112 --> 00:13:38,012
Hei, îmi pare rău pentru
ce s-a întâmplat în ultimul an.
198
00:13:38,037 --> 00:13:39,851
- Iisuse Hristoase.
- Haide.
199
00:13:39,876 --> 00:13:42,810
- Ce?
- Vorbesc serios.
200
00:13:42,835 --> 00:13:45,749
Da, dar asta a fost acum o veşnicie.
201
00:13:47,212 --> 00:13:48,712
- Da.
- Da.
202
00:14:17,608 --> 00:14:19,374
Eşti un băiat bun, Walker.
203
00:14:21,751 --> 00:14:23,251
Chiar eşti.
204
00:14:28,892 --> 00:14:32,186
Ţi-am spus că am un zbor incredibil
de timpuriu mâine dimineaţă?
205
00:14:33,601 --> 00:14:35,718
- Da?
- Da.
206
00:14:37,504 --> 00:14:40,004
- Vrei să plec?
- Nu.
207
00:14:40,499 --> 00:14:42,371
Îmi doresc opusul.
208
00:14:42,959 --> 00:14:46,186
Îmi ceream scuze,
în caz că te voi trezi.
209
00:14:48,199 --> 00:14:49,792
Vino aici.
210
00:15:24,531 --> 00:15:26,131
Claire?
211
00:15:26,156 --> 00:15:28,180
Vreau să beau puţină apă.
212
00:16:51,743 --> 00:16:56,846
Nu ştiu dacă mai ai numărul acesta...
sunt Claire.
213
00:17:00,586 --> 00:17:05,586
Putem lua prânzul împreună?
214
00:18:26,779 --> 00:18:28,112
Bună.
215
00:18:29,714 --> 00:18:31,277
Bună.
216
00:18:34,422 --> 00:18:36,856
Ai găsit loc de parcare?
217
00:18:38,013 --> 00:18:40,259
Da. Da.
218
00:18:40,292 --> 00:18:44,188
Bun. Am avut problemele
cu parcarea înainte. Deci...
219
00:18:44,213 --> 00:18:46,212
Am găsit un loc după colţ.
220
00:18:46,237 --> 00:18:47,871
Ceva de băut?
221
00:18:48,326 --> 00:18:51,501
Apă, te rog. De la robinet este bine.
222
00:18:51,526 --> 00:18:53,459
Sigur nu vrei altceva?
223
00:19:06,956 --> 00:19:08,756
Deci, eşti măritată acum?
224
00:19:09,164 --> 00:19:10,698
Ai un copil.
225
00:19:11,280 --> 00:19:13,095
Doi, de fapt.
226
00:19:14,953 --> 00:19:16,782
Locuiţi în Houston?
227
00:19:19,453 --> 00:19:21,577
Te-am căutat pe Google.
228
00:19:22,914 --> 00:19:24,806
Şi eu te-am căutat pe Google.
229
00:19:35,063 --> 00:19:36,929
De ce mi-ai scris?
230
00:19:41,390 --> 00:19:49,181
Am vrut să fac asta de ani de zile.
231
00:19:51,977 --> 00:19:53,360
Mă simt o mare laşă.
232
00:19:53,385 --> 00:19:55,376
Nu-ţi pot spune de câte ori
233
00:19:55,401 --> 00:19:59,134
m-am gândit să te contactez
pentru a-mi cere scuze,
234
00:19:59,159 --> 00:20:01,079
şi ştiu că ar fi trebuit.
235
00:20:01,926 --> 00:20:03,845
Dar eu...
236
00:20:03,870 --> 00:20:06,470
Am vrut ca amândoi să putem
merge mai departe.
237
00:20:06,941 --> 00:20:09,485
Şi m-am bucurat foarte mult că ai reuşit
să mergi la Universitatea din Texas
238
00:20:09,510 --> 00:20:11,443
şi să-ţi continui viaţa.
239
00:20:18,241 --> 00:20:19,841
Mulţumesc.
240
00:20:24,084 --> 00:20:26,118
N-am vrut să te trag înapoi.
241
00:20:26,143 --> 00:20:29,243
Nu mi-am continuat viaţa.
242
00:20:33,111 --> 00:20:36,111
Relaţia noastră m-a distrus naibii.
243
00:20:39,265 --> 00:20:41,332
Îmi pare foarte rău.
244
00:20:44,847 --> 00:20:47,688
Căsnicia mea nu mergea, şi...
245
00:20:48,523 --> 00:20:49,649
Aşa că am distrus-o...
246
00:20:49,674 --> 00:20:52,313
fiindcă doar aşa ştiam cum s-o închei.
247
00:20:53,860 --> 00:20:55,994
Asta nu e o scuză.
248
00:20:56,417 --> 00:20:57,915
Tu ai fost victima,
249
00:20:57,940 --> 00:21:00,040
şi trebuia să las să se întâmple asta.
250
00:21:01,953 --> 00:21:05,938
Am încălcat... rolul meu de cadru
didactic, şi...
251
00:21:08,132 --> 00:21:10,266
Nu trebuia să încalc acele limite.
252
00:21:10,291 --> 00:21:11,876
Trebuia...
253
00:21:12,353 --> 00:21:13,419
Trebuia să te opresc.
254
00:21:13,444 --> 00:21:15,798
Nu trebuia să te las să mă săruţi.
Trebuia...
255
00:21:17,432 --> 00:21:18,709
Trebuia să te refuz.
256
00:21:18,733 --> 00:21:20,933
Asta crezi că s-a întâmplat?
257
00:21:21,493 --> 00:21:23,103
Ai intrat în clasă şi m-ai sărutat,
258
00:21:23,127 --> 00:21:24,454
dar eu trebuia să pun stop.
259
00:21:24,479 --> 00:21:26,306
Ai fost de acord să mă meditezi.
260
00:21:26,557 --> 00:21:28,415
Tu m-ai dus la Universitatea din Texas.
261
00:21:28,782 --> 00:21:31,149
Tu ai insistat să-ţi spun "Claire".
262
00:21:31,317 --> 00:21:33,126
Tu m-ai luat de la acel bal,
263
00:21:33,151 --> 00:21:35,313
şi mi-ai spus să mă urc în spatele maşinii.
264
00:21:35,338 --> 00:21:37,447
Nu am vrut niciodată
să faci ceva ce nu ţi-ai dorit.
265
00:21:37,471 --> 00:21:39,110
Nu nega.
266
00:21:41,084 --> 00:21:42,635
Ştii cât de mult mi-a luat să-mi dau seama
267
00:21:42,659 --> 00:21:44,493
că nu eu am fost vinovat...
268
00:21:44,968 --> 00:21:48,535
că tu ai creat acele momente?
269
00:21:49,035 --> 00:21:51,813
Ştii cât de mult timp m-am urât
270
00:21:51,838 --> 00:21:53,962
fiindcă am crezut că te-am rănit?
271
00:21:56,921 --> 00:21:59,220
Am pierdut ani de zile, Claire.
272
00:22:03,946 --> 00:22:06,376
L-am văzut pe fratele meu ieri.
273
00:22:08,233 --> 00:22:10,173
Are 17 ani acum.
274
00:22:12,244 --> 00:22:14,196
Aceeaşi vârstă pe care o aveam eu.
275
00:22:15,976 --> 00:22:18,477
Arată aşa tânăr.
276
00:22:20,529 --> 00:22:22,977
Eram doar un copil, Claire.
277
00:22:26,184 --> 00:22:28,317
Ştiu. Ştiu.
278
00:22:34,361 --> 00:22:36,359
Şi acum fiindcă o mamă,
279
00:22:36,384 --> 00:22:38,850
ştiind că am făcut asta, eu...
280
00:22:40,696 --> 00:22:43,126
Nici eu nu pot înţelege.
281
00:22:45,773 --> 00:22:47,473
Mi-a luat foarte mult timp să-mi dau seama
282
00:22:47,498 --> 00:22:49,766
cum să trăiesc cu asta.
283
00:22:51,981 --> 00:22:53,493
În fiecare zi, eu...
284
00:22:53,518 --> 00:22:56,118
mă gândesc ce trebuia să fac diferit.
285
00:22:57,963 --> 00:23:00,360
- Vreau doar să fii bine.
- Dumnezeule.
286
00:23:01,710 --> 00:23:03,524
Glumeşti, nu?
287
00:23:04,080 --> 00:23:06,013
M-ai chemat aici azi
288
00:23:06,038 --> 00:23:08,282
fiindcă te-ai săturat să te simţi vinovată.
289
00:23:09,623 --> 00:23:11,359
Te-am văzut.
290
00:23:11,384 --> 00:23:13,649
Ţi-am văzut pozele,
291
00:23:13,674 --> 00:23:16,141
familia perfectă şi casa mare.
292
00:23:16,166 --> 00:23:18,016
Viaţa mea nu e perfectă.
293
00:23:19,712 --> 00:23:20,945
Da, sigur, am avut noroc.
294
00:23:20,970 --> 00:23:25,061
Am găsit un soţ care, din motive pe care
nu le voi înţelege niciodată,
295
00:23:25,085 --> 00:23:27,813
nu mă judecă cum o fac alţi oameni, dar...
296
00:23:30,404 --> 00:23:32,290
Nu pot găsi un loc de muncă.
297
00:23:33,287 --> 00:23:35,821
Nu pot merge la şedinţele cu părinţii.
298
00:23:36,392 --> 00:23:38,485
Felul în care se uită
ceilalţi părinţi la mine...
299
00:23:38,510 --> 00:23:41,292
Este la un clic distanţă.
300
00:23:41,317 --> 00:23:44,188
Sunt la un clic distanţă de a fi ruinată.
301
00:23:44,850 --> 00:23:46,571
E un Iad.
302
00:23:50,623 --> 00:23:52,757
Încă crezi că totul se învârte în jurul tău.
303
00:23:56,838 --> 00:23:59,063
Nu, aşteaptă. Te rog, Eric.
304
00:23:59,389 --> 00:24:02,845
Nu voi fi niciodată la
un singur clic de asta, Claire.
305
00:24:06,117 --> 00:24:08,188
Trebuie să trăiesc cu asta
pentru totdeauna.
306
00:24:12,735 --> 00:24:14,501
La fel şi tu.
20786
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.