All language subtitles for A.Teacher.S01E10.1080p.HULU.WEB-DL.DDP5.1.H.264-TOMMY

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,281 --> 00:00:06,601 La naiba. 2 00:00:07,047 --> 00:00:08,487 Se lasă frigul. 3 00:00:09,659 --> 00:00:11,192 Da. 4 00:00:15,187 --> 00:00:17,141 A fost un grup de copii provocatori. 5 00:00:17,175 --> 00:00:19,695 Amice, mereu este un grup de copii provocatori. 6 00:00:19,720 --> 00:00:20,887 Da. 7 00:00:22,526 --> 00:00:26,326 Abby crede că sunt o dădacă preaslăvită a unor copii cu probleme. 8 00:00:26,351 --> 00:00:29,750 Da, păi, poate că Abby ar trebui să vină să conducă un grup. 9 00:00:30,398 --> 00:00:31,504 Apoi mai stăm de vorbă. 10 00:00:31,529 --> 00:00:33,070 - Exact. - Da. 11 00:00:35,447 --> 00:00:38,203 Cât timp îţi ia să te întorci acasă la mama ta? 12 00:00:38,810 --> 00:00:42,125 Voiam să încerc s-o fac în două zile. 13 00:00:43,339 --> 00:00:44,875 Nu ştiu. 14 00:00:46,031 --> 00:00:47,183 Poate e o prostie să merg... 15 00:00:47,208 --> 00:00:48,595 Să mergi la revederea cu colegii din liceu? 16 00:00:48,619 --> 00:00:49,073 Da. 17 00:00:49,098 --> 00:00:50,516 Omule, dă-mi voie să-ţi spun ceva. 18 00:00:50,541 --> 00:00:52,351 Am fost la a mea anul trecut... 19 00:00:53,357 --> 00:00:56,046 E foarte distractiv. 20 00:00:56,353 --> 00:00:57,710 Da. 21 00:00:58,343 --> 00:00:59,874 Ai dreptate. 22 00:01:02,477 --> 00:01:04,140 Frate. 23 00:01:04,835 --> 00:01:06,016 Sunt frânt. 24 00:01:06,041 --> 00:01:08,316 - Mă culc. - În regulă. 25 00:01:08,515 --> 00:01:09,741 Noapte bună. 26 00:01:09,907 --> 00:01:11,307 Noapte bună, omule. 27 00:01:30,947 --> 00:01:32,877 - Nu alergaţi, fetelor. - Suc, te rog. 28 00:01:32,901 --> 00:01:35,016 Scumpo, sunt ocupată cu asta. 29 00:01:35,041 --> 00:01:37,341 - Mă ocup eu. - Hei, ai confirmat cina 30 00:01:37,366 --> 00:01:38,529 de săptămâna viitoare cu familia O'Neil? 31 00:01:38,554 --> 00:01:40,267 - Da. - Super. 32 00:01:40,292 --> 00:01:41,492 Poftim, scumpo. 33 00:01:43,751 --> 00:01:46,103 Poftim. Bine. 34 00:01:46,128 --> 00:01:48,096 Trebuie să meargă vreuna dintre voi la baie înainte să plecăm? 35 00:01:48,120 --> 00:01:49,408 Nu? 36 00:01:49,433 --> 00:01:52,583 Hei, ai veşti de la club, în legătură cu lecţiile de înot? 37 00:01:52,608 --> 00:01:56,108 Da, i-am convins s-o bage pe Sarah în clasa intermediară. 38 00:01:56,141 --> 00:01:59,208 Aşa va fi în fiecare zi după şcoală, 39 00:01:59,241 --> 00:02:02,075 şi apoi vor face balet în weekend. 40 00:02:02,100 --> 00:02:05,000 Veţi fi ocupate iarna asta, fetelor. 41 00:02:05,025 --> 00:02:06,654 - Foarte ocupate. - Ieşiţi. 42 00:02:06,679 --> 00:02:07,987 Să mergem. 43 00:02:21,341 --> 00:02:22,909 Este o nebunie. 44 00:02:23,233 --> 00:02:24,909 În regulă. 45 00:02:26,552 --> 00:02:29,471 Deschid eu. Haide. 46 00:02:30,575 --> 00:02:32,508 Bine, luaţi-vă bagajele. 47 00:02:33,284 --> 00:02:34,575 Poftim. 48 00:02:34,845 --> 00:02:36,345 Îl ai pe al tu? 49 00:02:36,370 --> 00:02:37,509 - Da. - Da? 50 00:02:37,534 --> 00:02:39,075 Sunt aşa entuziasmată! 51 00:02:43,737 --> 00:02:46,321 - Mă ocup eu. - La mulţi ani! 52 00:02:46,346 --> 00:02:48,675 Fetele mele. Veniţi, veniţi, veniţi. 53 00:02:58,675 --> 00:03:02,638 Ştiţi ceva? Am auzit că sunt nişte fursecuri proaspete la bucătărie. 54 00:03:02,663 --> 00:03:03,870 - Fursecuri? - Da. 55 00:03:03,895 --> 00:03:05,206 - Haide! - O, Doamne. 56 00:03:06,308 --> 00:03:07,417 La mulţi ani, tată! 57 00:03:07,441 --> 00:03:09,612 - Mulţumesc, dragă. - Bună. 58 00:03:10,987 --> 00:03:13,316 Hai ia loc. Ia scaunul mare. 59 00:03:51,261 --> 00:03:53,278 Mama: Pe la cât timp ajungi? Eric: În jur de 15:00. 60 00:03:53,302 --> 00:03:54,664 Mama: Poţi să iei nişte roşii şi lapte? 61 00:03:54,688 --> 00:03:57,202 Eric: Sunt la magazin, mai ai nevoie de altceva? 62 00:04:13,642 --> 00:04:15,806 Ce tort i-ar plăcea bunicului? 63 00:04:15,831 --> 00:04:17,915 De ciocolată! 64 00:04:17,940 --> 00:04:19,096 Bine, vrei să iei orezul? 65 00:04:23,009 --> 00:04:25,485 Eşti un mare ajutor. Mulţumesc. 66 00:04:32,162 --> 00:04:34,306 Bună, Eric. 67 00:04:35,259 --> 00:04:36,734 Bună. 68 00:04:39,979 --> 00:04:41,683 Cum eşti? 69 00:04:42,223 --> 00:04:43,790 Sunt bine. 70 00:04:56,032 --> 00:04:59,498 Probabil ar trebui să plec. 71 00:05:00,568 --> 00:05:01,973 Ar trebui... 72 00:05:06,646 --> 00:05:08,184 Cine-i omul acela? 73 00:05:08,209 --> 00:05:11,341 Este... doar... 74 00:05:11,810 --> 00:05:13,416 este un vechi prieten. 75 00:05:32,693 --> 00:05:34,304 La naiba! 76 00:05:49,192 --> 00:05:51,814 Mamă, îmi oboseşte mâna. 77 00:05:51,839 --> 00:05:53,289 Poţi s-o faci tu? 78 00:05:55,015 --> 00:05:57,764 - Mamă? - Da. Sigur, scumpo. 79 00:06:01,265 --> 00:06:03,028 Mergi să vezi ce face sora ta, bine? 80 00:06:03,053 --> 00:06:04,375 Bine. 81 00:06:48,306 --> 00:06:51,625 Hei, îmi pare rău că n-am avut ocazia să cumpăr chestiile de care aveai nevoie 82 00:06:51,650 --> 00:06:52,474 de la supermarket. 83 00:06:52,498 --> 00:06:53,322 Mă întorc diseară. 84 00:06:53,346 --> 00:06:54,836 Nu, nu, nu, nu fi ridicol. 85 00:06:54,861 --> 00:06:56,541 - O să merg eu diseară. - În regulă. 86 00:06:57,092 --> 00:06:58,625 - Frate! - Hei. 87 00:06:58,736 --> 00:07:00,023 Devin. 88 00:07:00,048 --> 00:07:01,380 Frate! 89 00:07:01,405 --> 00:07:02,976 Iisuse. Te-ai împlinit. 90 00:07:03,001 --> 00:07:04,880 Doar puţin. Nu ştiu. 91 00:07:05,659 --> 00:07:07,720 Arăţi bine, omule. 92 00:07:07,745 --> 00:07:08,837 Bine. 93 00:07:09,345 --> 00:07:10,647 Unde-i Phil? 94 00:07:11,095 --> 00:07:12,997 - Sunt aici. - Hei. 95 00:07:13,634 --> 00:07:14,922 Frate. 96 00:07:14,947 --> 00:07:16,711 Frate, te-ai mai înălţat cu vreo 12 centimetri 97 00:07:16,736 --> 00:07:17,968 de când te-am văzut ultima oară. 98 00:07:17,993 --> 00:07:19,774 Cred că sunt amândoi mai înalţi decât tine acum. 99 00:07:19,798 --> 00:07:21,579 Nu e frumos. 100 00:07:21,772 --> 00:07:24,710 Hai să văd cum ai aranjat locul. 101 00:07:24,735 --> 00:07:27,720 - Vreau să văd camera. - Nu o să fie bine. 102 00:07:28,432 --> 00:07:29,899 Hei. 103 00:07:30,503 --> 00:07:31,903 Ce este? 104 00:07:33,215 --> 00:07:34,422 Eşti bine? 105 00:07:34,447 --> 00:07:36,390 Da. Da, absolut. 106 00:07:36,415 --> 00:07:39,595 Sunt doar obosit de pe drum. 107 00:07:40,963 --> 00:07:42,396 Mă bucur să fiu acasă. 108 00:07:44,634 --> 00:07:46,289 - Cioc, cioc. - Hei. 109 00:07:46,314 --> 00:07:49,322 - Bună, bună! - Mă bucur să te văd. 110 00:07:50,322 --> 00:07:52,087 - Poftim, ţi-am luat astea. - Hei. 111 00:07:52,112 --> 00:07:53,312 Hei. 112 00:07:53,689 --> 00:07:54,954 Bun. Mă bucur să te văd. 113 00:07:54,979 --> 00:07:56,765 - A trecut mult timp. - Da, prea mult. 114 00:07:57,514 --> 00:07:59,214 Aţi terminat cu astea. 115 00:07:59,247 --> 00:08:02,353 Vreţi buze albastre? 116 00:08:05,618 --> 00:08:07,384 Eşti în regulă? 117 00:08:12,376 --> 00:08:15,455 Mulţumesc că ai organizat asta. 118 00:08:15,932 --> 00:08:17,699 A fost un efort de echipă. 119 00:08:20,197 --> 00:08:21,814 75. 120 00:08:22,681 --> 00:08:24,400 Cum te simţi? 121 00:08:25,414 --> 00:08:29,204 Mă simt foarte fericit că familia mea este împreună astfel. 122 00:08:31,829 --> 00:08:35,783 Claire... sunt mândru de tine. 123 00:10:21,322 --> 00:10:22,776 Acela-i Eric? 124 00:10:23,315 --> 00:10:25,399 - Hei. - Care-i treaba? 125 00:10:26,111 --> 00:10:27,871 - Care-i treaba? - Fiul risipitor s-a întors. 126 00:10:29,109 --> 00:10:30,826 Mă bucur să te văd. 127 00:10:31,956 --> 00:10:33,196 Ce mai faci, omule? 128 00:10:33,401 --> 00:10:35,717 Cât au trecut, cinci ani? 129 00:10:35,875 --> 00:10:37,212 Mă bucur să te văd, amice. 130 00:10:37,237 --> 00:10:38,777 Şi eu mă bucur să vă văd, la naiba. 131 00:10:38,801 --> 00:10:40,096 - Hei, scumpo. - Hei. 132 00:10:41,379 --> 00:10:42,791 Hei, sunt Nicole. 133 00:10:42,816 --> 00:10:43,854 Hei. Eric. 134 00:10:43,879 --> 00:10:45,279 Anul trecut s-a născut copilul nostru. 135 00:10:45,304 --> 00:10:47,270 Ştiu, frate. Am văzut pe Instagram. 136 00:10:47,596 --> 00:10:49,549 - Felicitări. - Da, într-adevăr... 137 00:10:49,574 --> 00:10:51,013 Da, stai să-ţi arăt nişte poze. 138 00:10:51,037 --> 00:10:52,879 - Da. - Trebuie. 139 00:10:52,904 --> 00:10:54,627 - Iată-l. - Doamne. 140 00:10:54,652 --> 00:10:55,880 E bine c-o moşteneşte pe Nicole. 141 00:10:55,904 --> 00:10:57,071 E frumoasă. 142 00:10:57,104 --> 00:10:59,206 Abia aştept să le spun copiilor tăi poveşti cu tine din liceu. 143 00:10:59,230 --> 00:11:01,047 - Nu, niciodată... niciodată. - Da. Da. 144 00:11:01,071 --> 00:11:03,504 Nu, nu, nu. Ar trebui să treci pe la noi în acest weekend. 145 00:11:03,529 --> 00:11:05,213 - Da, voi veni. Cu siguranţă. - Da, vorbesc serios. 146 00:11:05,237 --> 00:11:07,171 Cum eşti, omule? Eşti bine? 147 00:11:07,204 --> 00:11:08,947 Da. Da, omule, sunt bine. 148 00:11:08,972 --> 00:11:10,658 Deci, care-i treaba? Cât timp vei fi în oraş? 149 00:11:10,682 --> 00:11:12,337 Doar două zile. 150 00:11:12,362 --> 00:11:14,182 - Atât? - Da, e o călătorie scurtă. 151 00:11:14,480 --> 00:11:16,854 - Bine. - Iat-o. 152 00:11:16,979 --> 00:11:18,557 Trioul meu preferat. 153 00:11:18,582 --> 00:11:20,012 - Bună. - Cum eşti? 154 00:11:20,037 --> 00:11:22,425 - Mă bucur să te văd. - A trecut atât de mult timp. 155 00:11:22,683 --> 00:11:24,295 Mă bucur să te văd. 156 00:11:24,320 --> 00:11:25,554 - Bună. - Bună! 157 00:11:29,980 --> 00:11:31,253 - Bună. - Bună. 158 00:11:31,278 --> 00:11:32,597 Alison. Mă bucur să te cunosc. 159 00:11:32,622 --> 00:11:34,855 Nicole. Şi eu mă bucur să te cunosc. 160 00:11:35,389 --> 00:11:37,307 În regulă, trebuie să mergem, e timpul pentru exerciţii fizice. 161 00:11:37,332 --> 00:11:39,183 - Nu spune asta. - Scuze. 162 00:11:39,519 --> 00:11:40,580 Serios, să treci pe la noi. 163 00:11:40,605 --> 00:11:42,674 Da. Da, o voi trece. 164 00:11:42,690 --> 00:11:43,804 - Pa, băieţi. - Pa, băieţi. 165 00:11:43,837 --> 00:11:45,996 Probabil şi eu ar trebui să plec. 166 00:11:46,433 --> 00:11:47,812 Trebuia să vii mai devreme. 167 00:11:47,837 --> 00:11:49,737 Ai dreptate. Am dat-o-n bară. 168 00:11:49,771 --> 00:11:51,312 Nu, nu, sincer, e-n regulă. 169 00:11:51,337 --> 00:11:52,837 Mă bucur să te văd. 170 00:11:52,862 --> 00:11:54,046 Şi eu pe tine, omule. 171 00:11:54,071 --> 00:11:56,128 Haide, vino aici. 172 00:11:57,171 --> 00:11:59,812 Frate, am auzit că e singură. 173 00:12:00,321 --> 00:12:01,721 Bine. 174 00:12:04,503 --> 00:12:07,658 Am auzit că a făcut cinci milioane de dolari în Bitcoin acum cinci ani. 175 00:12:07,683 --> 00:12:09,197 - Am auzit asta. - Da. 176 00:12:09,231 --> 00:12:10,746 Nu m-ar surprinde. 177 00:12:13,574 --> 00:12:15,812 Tu cum o mai duci? 178 00:12:15,837 --> 00:12:17,171 - Sunt bine. - Da? 179 00:12:17,196 --> 00:12:20,517 Da, am început să fac aceste excursii terapeutice în sălbăticie. 180 00:12:20,542 --> 00:12:21,780 Da, am auzit. 181 00:12:21,804 --> 00:12:23,904 M-ai urmărit. 182 00:12:23,929 --> 00:12:25,788 Poate. 183 00:12:32,624 --> 00:12:34,429 Vrei vodcă sau whisky? 184 00:12:34,665 --> 00:12:36,968 - Nu contează. - În regulă. 185 00:12:38,652 --> 00:12:41,804 E ciudat să fiu din nou aici în Austin, 186 00:12:41,829 --> 00:12:45,279 să trebuiască să stau într-o cameră de hotel în loc de casa părinţilor mei. 187 00:12:45,679 --> 00:12:47,112 Cum sunt? 188 00:12:48,119 --> 00:12:49,786 Exact la fel. 189 00:12:56,192 --> 00:12:57,874 E totul bine? 190 00:12:59,371 --> 00:13:02,464 Da. Da, sunt bine. Scuze. 191 00:13:02,489 --> 00:13:04,089 Eu... 192 00:13:07,593 --> 00:13:10,193 Nu credeam că se va întâmpla din nou. 193 00:13:10,218 --> 00:13:11,913 Da. 194 00:13:15,585 --> 00:13:19,202 Cred că nu pot să-mi iau gândul de la asta. 195 00:13:19,341 --> 00:13:20,718 E-n regulă. 196 00:13:23,754 --> 00:13:25,087 Vino aici. 197 00:13:36,112 --> 00:13:38,012 Hei, îmi pare rău pentru ce s-a întâmplat în ultimul an. 198 00:13:38,037 --> 00:13:39,851 - Iisuse Hristoase. - Haide. 199 00:13:39,876 --> 00:13:42,810 - Ce? - Vorbesc serios. 200 00:13:42,835 --> 00:13:45,749 Da, dar asta a fost acum o veşnicie. 201 00:13:47,212 --> 00:13:48,712 - Da. - Da. 202 00:14:17,608 --> 00:14:19,374 Eşti un băiat bun, Walker. 203 00:14:21,751 --> 00:14:23,251 Chiar eşti. 204 00:14:28,892 --> 00:14:32,186 Ţi-am spus că am un zbor incredibil de timpuriu mâine dimineaţă? 205 00:14:33,601 --> 00:14:35,718 - Da? - Da. 206 00:14:37,504 --> 00:14:40,004 - Vrei să plec? - Nu. 207 00:14:40,499 --> 00:14:42,371 Îmi doresc opusul. 208 00:14:42,959 --> 00:14:46,186 Îmi ceream scuze, în caz că te voi trezi. 209 00:14:48,199 --> 00:14:49,792 Vino aici. 210 00:15:24,531 --> 00:15:26,131 Claire? 211 00:15:26,156 --> 00:15:28,180 Vreau să beau puţină apă. 212 00:16:51,743 --> 00:16:56,846 Nu ştiu dacă mai ai numărul acesta... sunt Claire. 213 00:17:00,586 --> 00:17:05,586 Putem lua prânzul împreună? 214 00:18:26,779 --> 00:18:28,112 Bună. 215 00:18:29,714 --> 00:18:31,277 Bună. 216 00:18:34,422 --> 00:18:36,856 Ai găsit loc de parcare? 217 00:18:38,013 --> 00:18:40,259 Da. Da. 218 00:18:40,292 --> 00:18:44,188 Bun. Am avut problemele cu parcarea înainte. Deci... 219 00:18:44,213 --> 00:18:46,212 Am găsit un loc după colţ. 220 00:18:46,237 --> 00:18:47,871 Ceva de băut? 221 00:18:48,326 --> 00:18:51,501 Apă, te rog. De la robinet este bine. 222 00:18:51,526 --> 00:18:53,459 Sigur nu vrei altceva? 223 00:19:06,956 --> 00:19:08,756 Deci, eşti măritată acum? 224 00:19:09,164 --> 00:19:10,698 Ai un copil. 225 00:19:11,280 --> 00:19:13,095 Doi, de fapt. 226 00:19:14,953 --> 00:19:16,782 Locuiţi în Houston? 227 00:19:19,453 --> 00:19:21,577 Te-am căutat pe Google. 228 00:19:22,914 --> 00:19:24,806 Şi eu te-am căutat pe Google. 229 00:19:35,063 --> 00:19:36,929 De ce mi-ai scris? 230 00:19:41,390 --> 00:19:49,181 Am vrut să fac asta de ani de zile. 231 00:19:51,977 --> 00:19:53,360 Mă simt o mare laşă. 232 00:19:53,385 --> 00:19:55,376 Nu-ţi pot spune de câte ori 233 00:19:55,401 --> 00:19:59,134 m-am gândit să te contactez pentru a-mi cere scuze, 234 00:19:59,159 --> 00:20:01,079 şi ştiu că ar fi trebuit. 235 00:20:01,926 --> 00:20:03,845 Dar eu... 236 00:20:03,870 --> 00:20:06,470 Am vrut ca amândoi să putem merge mai departe. 237 00:20:06,941 --> 00:20:09,485 Şi m-am bucurat foarte mult că ai reuşit să mergi la Universitatea din Texas 238 00:20:09,510 --> 00:20:11,443 şi să-ţi continui viaţa. 239 00:20:18,241 --> 00:20:19,841 Mulţumesc. 240 00:20:24,084 --> 00:20:26,118 N-am vrut să te trag înapoi. 241 00:20:26,143 --> 00:20:29,243 Nu mi-am continuat viaţa. 242 00:20:33,111 --> 00:20:36,111 Relaţia noastră m-a distrus naibii. 243 00:20:39,265 --> 00:20:41,332 Îmi pare foarte rău. 244 00:20:44,847 --> 00:20:47,688 Căsnicia mea nu mergea, şi... 245 00:20:48,523 --> 00:20:49,649 Aşa că am distrus-o... 246 00:20:49,674 --> 00:20:52,313 fiindcă doar aşa ştiam cum s-o închei. 247 00:20:53,860 --> 00:20:55,994 Asta nu e o scuză. 248 00:20:56,417 --> 00:20:57,915 Tu ai fost victima, 249 00:20:57,940 --> 00:21:00,040 şi trebuia să las să se întâmple asta. 250 00:21:01,953 --> 00:21:05,938 Am încălcat... rolul meu de cadru didactic, şi... 251 00:21:08,132 --> 00:21:10,266 Nu trebuia să încalc acele limite. 252 00:21:10,291 --> 00:21:11,876 Trebuia... 253 00:21:12,353 --> 00:21:13,419 Trebuia să te opresc. 254 00:21:13,444 --> 00:21:15,798 Nu trebuia să te las să mă săruţi. Trebuia... 255 00:21:17,432 --> 00:21:18,709 Trebuia să te refuz. 256 00:21:18,733 --> 00:21:20,933 Asta crezi că s-a întâmplat? 257 00:21:21,493 --> 00:21:23,103 Ai intrat în clasă şi m-ai sărutat, 258 00:21:23,127 --> 00:21:24,454 dar eu trebuia să pun stop. 259 00:21:24,479 --> 00:21:26,306 Ai fost de acord să mă meditezi. 260 00:21:26,557 --> 00:21:28,415 Tu m-ai dus la Universitatea din Texas. 261 00:21:28,782 --> 00:21:31,149 Tu ai insistat să-ţi spun "Claire". 262 00:21:31,317 --> 00:21:33,126 Tu m-ai luat de la acel bal, 263 00:21:33,151 --> 00:21:35,313 şi mi-ai spus să mă urc în spatele maşinii. 264 00:21:35,338 --> 00:21:37,447 Nu am vrut niciodată să faci ceva ce nu ţi-ai dorit. 265 00:21:37,471 --> 00:21:39,110 Nu nega. 266 00:21:41,084 --> 00:21:42,635 Ştii cât de mult mi-a luat să-mi dau seama 267 00:21:42,659 --> 00:21:44,493 că nu eu am fost vinovat... 268 00:21:44,968 --> 00:21:48,535 că tu ai creat acele momente? 269 00:21:49,035 --> 00:21:51,813 Ştii cât de mult timp m-am urât 270 00:21:51,838 --> 00:21:53,962 fiindcă am crezut că te-am rănit? 271 00:21:56,921 --> 00:21:59,220 Am pierdut ani de zile, Claire. 272 00:22:03,946 --> 00:22:06,376 L-am văzut pe fratele meu ieri. 273 00:22:08,233 --> 00:22:10,173 Are 17 ani acum. 274 00:22:12,244 --> 00:22:14,196 Aceeaşi vârstă pe care o aveam eu. 275 00:22:15,976 --> 00:22:18,477 Arată aşa tânăr. 276 00:22:20,529 --> 00:22:22,977 Eram doar un copil, Claire. 277 00:22:26,184 --> 00:22:28,317 Ştiu. Ştiu. 278 00:22:34,361 --> 00:22:36,359 Şi acum fiindcă o mamă, 279 00:22:36,384 --> 00:22:38,850 ştiind că am făcut asta, eu... 280 00:22:40,696 --> 00:22:43,126 Nici eu nu pot înţelege. 281 00:22:45,773 --> 00:22:47,473 Mi-a luat foarte mult timp să-mi dau seama 282 00:22:47,498 --> 00:22:49,766 cum să trăiesc cu asta. 283 00:22:51,981 --> 00:22:53,493 În fiecare zi, eu... 284 00:22:53,518 --> 00:22:56,118 mă gândesc ce trebuia să fac diferit. 285 00:22:57,963 --> 00:23:00,360 - Vreau doar să fii bine. - Dumnezeule. 286 00:23:01,710 --> 00:23:03,524 Glumeşti, nu? 287 00:23:04,080 --> 00:23:06,013 M-ai chemat aici azi 288 00:23:06,038 --> 00:23:08,282 fiindcă te-ai săturat să te simţi vinovată. 289 00:23:09,623 --> 00:23:11,359 Te-am văzut. 290 00:23:11,384 --> 00:23:13,649 Ţi-am văzut pozele, 291 00:23:13,674 --> 00:23:16,141 familia perfectă şi casa mare. 292 00:23:16,166 --> 00:23:18,016 Viaţa mea nu e perfectă. 293 00:23:19,712 --> 00:23:20,945 Da, sigur, am avut noroc. 294 00:23:20,970 --> 00:23:25,061 Am găsit un soţ care, din motive pe care nu le voi înţelege niciodată, 295 00:23:25,085 --> 00:23:27,813 nu mă judecă cum o fac alţi oameni, dar... 296 00:23:30,404 --> 00:23:32,290 Nu pot găsi un loc de muncă. 297 00:23:33,287 --> 00:23:35,821 Nu pot merge la şedinţele cu părinţii. 298 00:23:36,392 --> 00:23:38,485 Felul în care se uită ceilalţi părinţi la mine... 299 00:23:38,510 --> 00:23:41,292 Este la un clic distanţă. 300 00:23:41,317 --> 00:23:44,188 Sunt la un clic distanţă de a fi ruinată. 301 00:23:44,850 --> 00:23:46,571 E un Iad. 302 00:23:50,623 --> 00:23:52,757 Încă crezi că totul se învârte în jurul tău. 303 00:23:56,838 --> 00:23:59,063 Nu, aşteaptă. Te rog, Eric. 304 00:23:59,389 --> 00:24:02,845 Nu voi fi niciodată la un singur clic de asta, Claire. 305 00:24:06,117 --> 00:24:08,188 Trebuie să trăiesc cu asta pentru totdeauna. 306 00:24:12,735 --> 00:24:14,501 La fel şi tu. 20786

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.