All language subtitles for flowers.s02e05.episode.5.720p.nf.web-dl.x265-heteam

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:47,840 --> 00:00:50,595 I've conferred with Emma and Dr Merriam, who were here 2 00:00:50,596 --> 00:00:54,310 yesterday as I understand it, and I would agree with their assessment. 3 00:00:54,311 --> 00:00:57,189 She doesn't seem a sufficient risk currently 4 00:00:57,190 --> 00:00:58,790 to be detained, now that... 5 00:00:58,791 --> 00:01:00,299 The gun. 6 00:01:00,300 --> 00:01:02,419 You've got rid of it. Yeah. 7 00:01:02,420 --> 00:01:04,059 And she gave it to you willingly. 8 00:01:04,060 --> 00:01:05,619 I wouldn't call it willingly. 9 00:01:05,620 --> 00:01:08,113 But you didn't have to wrestle it off her or anything like that. 10 00:01:08,114 --> 00:01:10,819 No. Does it count if it's mentally wrestling? 11 00:01:10,820 --> 00:01:12,706 Because in that case, yes, I did, actually. 12 00:01:12,707 --> 00:01:15,479 I did have to wrench it from her hands with my... parenting. 13 00:01:15,480 --> 00:01:17,739 He was bloody useless as always. 14 00:01:17,740 --> 00:01:21,219 Here's some information on the prescription I'm recommending her. 15 00:01:21,619 --> 00:01:23,899 She's not keen, obviously. 16 00:01:23,900 --> 00:01:26,635 She says she wants to get her trip out of the way first. 17 00:01:26,636 --> 00:01:28,939 Why's she messing everything up by going mad again? 18 00:01:28,940 --> 00:01:30,619 She can't actually help that. 19 00:01:30,620 --> 00:01:33,769 I could go mad if I wanted to. I just don't because it's selfish and 20 00:01:33,770 --> 00:01:36,182 inconvenient for everybody else. Look. 21 00:01:38,420 --> 00:01:40,859 Donald, Donald? 22 00:01:40,860 --> 00:01:43,684 Donald! Donald! 23 00:01:43,685 --> 00:01:46,099 I'm Amy! Urrghhh... urgghhh! Donald, stop it. 24 00:01:46,100 --> 00:01:47,313 Stop it. 25 00:01:48,040 --> 00:01:49,267 It's all right. 26 00:01:50,237 --> 00:01:52,493 I... best be heading off. 27 00:01:52,494 --> 00:01:55,191 Sorry, are you saying we should let her go? 28 00:01:55,833 --> 00:01:58,579 - To Omsk... - That's up to her, ultimately. 29 00:01:58,580 --> 00:02:01,207 You know she puts chocolate milk on her soupy noodles. 30 00:02:02,220 --> 00:02:05,602 Obviously, I would advise that someone go with her. 31 00:02:05,603 --> 00:02:09,689 And I do quite strongly recommend that she consider the medication, 32 00:02:09,690 --> 00:02:12,336 and that she come in when she's ready. 33 00:02:17,623 --> 00:02:20,064 I don't know why these guys are so surprised about everything. 34 00:02:20,657 --> 00:02:21,961 It's bloody obvious. 35 00:02:22,745 --> 00:02:24,018 She's mental. 36 00:02:27,144 --> 00:02:28,344 Not me. 37 00:02:30,686 --> 00:02:31,886 Not me. 38 00:02:35,743 --> 00:02:36,943 Not me. 39 00:02:52,295 --> 00:02:53,607 Not me. 40 00:02:53,608 --> 00:02:55,700 So I looked through my Dad's 41 00:02:55,701 --> 00:02:59,839 stuff and it seems he did spend some time at your hospital. 42 00:02:59,840 --> 00:03:01,331 He died. 43 00:03:01,332 --> 00:03:03,864 He died in Germany, ten years ago, it turns out. 44 00:03:04,236 --> 00:03:05,539 I was thinking that... 45 00:03:07,703 --> 00:03:12,907 ..maybe he had the same thing that... that Amy has. 46 00:03:16,247 --> 00:03:18,599 It's all gone tits up, hasn't it? 47 00:03:18,600 --> 00:03:19,800 Yeah. 48 00:03:26,893 --> 00:03:28,093 Urgh! 49 00:03:31,268 --> 00:03:34,004 "I have dedicated my life to illusion." 50 00:03:35,142 --> 00:03:37,221 "I spend weeks in solitude," 51 00:03:37,479 --> 00:03:41,199 "then emerge to fool the world into believing that there" 52 00:03:41,200 --> 00:03:46,404 "is such a thing as wonder, that there is such a thing as magic." 53 00:03:48,030 --> 00:03:52,030 "Only now can I see how I too have been fooled," 54 00:03:52,499 --> 00:03:55,165 "how I too have been led to believe." 55 00:03:56,160 --> 00:03:57,459 "For happiness" 56 00:03:58,939 --> 00:04:00,899 "is life's cruellest trick." 57 00:04:02,377 --> 00:04:05,156 "Love, beauty, joy..." 58 00:04:06,196 --> 00:04:10,031 "..as fraudulent and meaningless as the triple lifts" 59 00:04:10,032 --> 00:04:12,541 "and finger palms I peddle in the evening." 60 00:04:14,167 --> 00:04:17,482 "And the great privilege of knowing the Earth's secrets..." 61 00:04:20,476 --> 00:04:22,191 "..is the curse of knowing..." 62 00:04:24,142 --> 00:04:25,611 "..that there is nothing." 63 00:05:39,723 --> 00:05:41,121 Hey! You all right? 64 00:05:41,122 --> 00:05:42,289 How's she doing? 65 00:05:42,290 --> 00:05:46,494 Yeah, er, we think it's probably best if you all just go home. 66 00:05:46,495 --> 00:05:47,698 Why, what's happened? 67 00:05:47,955 --> 00:05:51,272 No, it's just, erm, I don't think Omsk is... 68 00:05:51,273 --> 00:05:52,513 Can we see her? 69 00:05:53,097 --> 00:05:54,384 Is she OK? 70 00:05:54,385 --> 00:05:56,457 Er, yeah, er, 71 00:05:57,007 --> 00:05:59,524 depends what you mean by OK. 72 00:06:00,683 --> 00:06:02,359 I'm a fucking monster. 73 00:06:02,360 --> 00:06:04,517 I could have killed someone. I could've killed the baby. 74 00:06:04,518 --> 00:06:06,124 No, that's not your fault. 75 00:06:06,125 --> 00:06:07,879 Yes, it is. It's all my fault. 76 00:06:07,880 --> 00:06:09,833 I've let everyone down. Amy... 77 00:06:09,834 --> 00:06:11,122 Mum, I'm sorry. 78 00:06:11,123 --> 00:06:12,643 I'm so sorry. 79 00:06:12,644 --> 00:06:14,769 Amy, you are not horrible. You're just sick. 80 00:06:14,770 --> 00:06:17,942 I can't do it anymore. I can't do it anymore. 81 00:06:17,943 --> 00:06:19,304 What can't you do? 82 00:06:19,305 --> 00:06:22,239 I can't do it any of it. I can't. It's too hard. 83 00:06:22,240 --> 00:06:24,162 What's too hard? All of it. 84 00:06:24,163 --> 00:06:26,163 I can't. I don't know how to do it. 85 00:06:26,164 --> 00:06:28,999 I try and I want to be a normal person, but I just can't. 86 00:06:29,000 --> 00:06:31,210 I can't do it. I can't. 87 00:06:31,211 --> 00:06:32,731 Yes, you can. 88 00:06:32,732 --> 00:06:35,913 Every time I think I'm gonna be OK, I just do something stupid 89 00:06:35,914 --> 00:06:38,634 and FUCK IT UP! Shh-shh. And everyone gets cross at me. 90 00:06:38,635 --> 00:06:41,195 Now, come on. And I just feel like I just wanna die. 91 00:06:41,196 --> 00:06:42,857 Amy, how long have you been feeling like this? 92 00:06:42,858 --> 00:06:44,192 I just wanna die... 93 00:06:44,970 --> 00:06:46,170 Amy? 94 00:06:46,374 --> 00:06:48,133 Oh, God, ages... 95 00:06:48,721 --> 00:06:52,207 Ages. I just... I feel like I'm not meant to be here. 96 00:06:52,208 --> 00:06:54,130 I feel like everyone hates me. 97 00:06:54,131 --> 00:06:55,979 Oh, Amy. We don't hate you, Amy. 98 00:06:55,980 --> 00:06:58,393 I don't hate you. You hate me. You wish I hadn't been born. 99 00:06:58,394 --> 00:07:00,158 No, I don't. Yes, you do! 100 00:07:00,159 --> 00:07:01,593 I'm horrible to you. 101 00:07:01,594 --> 00:07:04,524 I beat you up. I'm horri- I broke your fucking finger. 102 00:07:04,525 --> 00:07:06,563 I broke your finger on purpose. 103 00:07:06,564 --> 00:07:09,136 Oh, my God, I can't do it any more! 104 00:07:09,137 --> 00:07:11,940 Shh-shh... It's too loud! It's too loud. 105 00:07:11,941 --> 00:07:14,555 I just wanna die. I just wanna die. 106 00:07:14,556 --> 00:07:16,607 Amy, I love you. No, you don't. 107 00:07:16,608 --> 00:07:19,038 Yes, I do. You don't! Yes, I do. 108 00:07:19,039 --> 00:07:21,668 Why the hell would I be sitting here if I didn't love you! Donald... 109 00:07:21,669 --> 00:07:22,887 Sorry. 110 00:07:22,888 --> 00:07:24,179 We all love you, Amy. 111 00:07:24,741 --> 00:07:26,240 We love you, Amy. 112 00:07:28,231 --> 00:07:29,556 And you, obviously. 113 00:07:52,120 --> 00:07:53,320 Donald? 114 00:07:55,674 --> 00:07:57,117 What do you want? 115 00:07:58,720 --> 00:08:00,321 I'm sorry for beat you up. 116 00:08:01,308 --> 00:08:02,777 You didn't beat me up. 117 00:08:03,018 --> 00:08:05,192 I would've had you if it wasn't for those hefty girls 118 00:08:05,193 --> 00:08:06,404 tearing me off you. 119 00:08:07,330 --> 00:08:08,667 Just banter. 120 00:08:08,668 --> 00:08:10,182 Pretty shit banter, mate. 121 00:08:11,999 --> 00:08:13,411 Amy-chan is OK? 122 00:08:16,911 --> 00:08:18,467 She's stopped crying. 123 00:08:20,301 --> 00:08:21,935 You are crying as well. 124 00:08:23,006 --> 00:08:24,593 Yeah, well. 125 00:08:25,146 --> 00:08:27,304 I'm trying not to cause it hurts my nose. 126 00:08:30,230 --> 00:08:31,430 Come on. 127 00:08:32,555 --> 00:08:34,115 I want to show you something. 128 00:08:34,116 --> 00:08:36,057 No. Just fuck off. 129 00:08:42,774 --> 00:08:45,214 Oww! What you doing? You just threw a plunger at me. 130 00:08:45,215 --> 00:08:46,415 Come on. 131 00:08:48,344 --> 00:08:49,709 I want to show you. 132 00:08:52,519 --> 00:08:54,819 OK, but take your hand off my knee. 133 00:08:57,620 --> 00:08:59,739 This is special part of forest. 134 00:09:00,026 --> 00:09:01,346 Magical section. 135 00:09:01,739 --> 00:09:05,566 Lots of people is buried under here from a long time ago. 136 00:09:05,567 --> 00:09:06,986 How often do you come here? 137 00:09:06,987 --> 00:09:08,965 Er, sometimes. 138 00:09:09,224 --> 00:09:11,578 Why are you showing me a haunted bit of forest? 139 00:09:11,579 --> 00:09:13,433 It's quite a weird way to try and cheer me up. 140 00:09:13,434 --> 00:09:16,079 Because my secret place. I want to share with you. 141 00:09:16,080 --> 00:09:17,280 Why? 142 00:09:17,600 --> 00:09:19,543 Because if you are feeling strange, 143 00:09:19,544 --> 00:09:23,523 like can't understand what's going on, you come this place. 144 00:09:23,524 --> 00:09:24,884 You will feel better. 145 00:09:24,885 --> 00:09:26,555 Why do you care how I feel? 146 00:09:28,140 --> 00:09:29,550 Because you are my friend. 147 00:09:32,198 --> 00:09:33,416 Fair enough. 148 00:09:34,100 --> 00:09:37,339 You probably would be my best man if I ever get married. 149 00:09:37,606 --> 00:09:39,379 You will. How do you know? 150 00:09:39,380 --> 00:09:40,749 Because I know. 151 00:09:40,750 --> 00:09:43,509 Such fantastic father you will be. 152 00:09:44,019 --> 00:09:45,656 I think I'd be a shit dad. 153 00:09:46,289 --> 00:09:49,227 You peanuts make new flowers. 154 00:09:50,220 --> 00:09:52,571 And then when you are old... 155 00:09:53,450 --> 00:09:56,317 ..you must bring your children this... 156 00:09:57,707 --> 00:09:59,243 ..secret place. 157 00:10:09,545 --> 00:10:11,360 There you go. Thanks. 158 00:10:12,229 --> 00:10:14,814 And there's relaxing cinnamon and lavender there, 159 00:10:14,815 --> 00:10:16,126 so you can take your pick. 160 00:10:16,697 --> 00:10:18,048 Are you making a stew? 161 00:10:18,380 --> 00:10:20,238 Ah, yeah. Amy stew. 162 00:10:20,679 --> 00:10:21,886 Amy stew. 163 00:10:23,069 --> 00:10:24,269 Pardon? 164 00:10:25,238 --> 00:10:26,438 I missed you. 165 00:10:29,281 --> 00:10:30,650 I missed you too. 166 00:10:33,155 --> 00:10:34,355 OK. 167 00:10:51,213 --> 00:10:53,124 It's like the way the leaves fall... 168 00:10:54,558 --> 00:11:00,396 The sounds... Like it's all choreographed or something. 169 00:11:00,800 --> 00:11:02,341 Like it's a dance. 170 00:11:03,389 --> 00:11:05,374 Like you're sane finally. 171 00:11:06,360 --> 00:11:11,291 Like you've worked out how to... How to live, or something. 172 00:11:13,192 --> 00:11:15,512 But that's just the same as when people talk about 173 00:11:15,513 --> 00:11:17,875 feeling like God is with them, right? 174 00:11:19,078 --> 00:11:21,291 So why do I have to take medicine for it? 175 00:11:22,654 --> 00:11:24,773 I think the difference is that 176 00:11:25,149 --> 00:11:30,276 some people can have that feeling for a few minutes and then go home. 177 00:11:31,079 --> 00:11:32,764 Whereas you have it for... 178 00:11:32,765 --> 00:11:37,698 ..about a month and then you steal a baby on a motorbike 179 00:11:37,699 --> 00:11:39,402 and come home with a loaded gun. 180 00:11:41,022 --> 00:11:42,389 Yeah, fair enough. 181 00:11:48,313 --> 00:11:49,992 Penny for your thoughts. 182 00:11:51,991 --> 00:11:53,718 I was just thinking about Mum. 183 00:11:56,281 --> 00:12:00,281 And how long she stayed with Dad, the way he was. 184 00:12:02,320 --> 00:12:04,160 I don't want you to have to do that. 185 00:12:04,161 --> 00:12:06,205 I don't wanna make you miserable again. 186 00:12:12,678 --> 00:12:16,604 There was this guy I knew who helped me out a bit, 187 00:12:16,605 --> 00:12:17,897 back in the day... 188 00:12:19,848 --> 00:12:22,628 ..and he had these funny eyebrows that made me laugh 189 00:12:22,629 --> 00:12:26,299 and, you know, he'd let me sleep on his floor 190 00:12:26,300 --> 00:12:29,172 and he'd cook shepherd's pie for me 191 00:12:29,173 --> 00:12:33,691 and he was basically a nice guy in many ways, but... 192 00:12:36,066 --> 00:12:38,003 ..he was a fucking racist. 193 00:12:39,881 --> 00:12:42,348 And we'd get in these massive fights 194 00:12:42,349 --> 00:12:44,946 and I'd be like, "What are you on about?" 195 00:12:45,284 --> 00:12:49,430 And it was just... I just fucked him off in the end, because... 196 00:12:49,719 --> 00:12:51,500 ..no matter what I said... 197 00:12:52,440 --> 00:12:56,581 ..he just... He just couldn't see it because of that prejudice. 198 00:12:57,690 --> 00:12:59,269 It blinds you. 199 00:13:00,680 --> 00:13:03,627 And sometimes if you feel like you're a piece of shit, 200 00:13:04,205 --> 00:13:06,599 no matter how much the maths add up 201 00:13:06,600 --> 00:13:08,490 to something other than a piece of shit, 202 00:13:08,491 --> 00:13:10,817 if you've got that prejudice against yourself, 203 00:13:11,494 --> 00:13:12,971 then you'll never see it. 204 00:13:15,659 --> 00:13:17,433 So I think of that sometimes. 205 00:13:20,074 --> 00:13:21,556 If that's helpful. 206 00:13:24,946 --> 00:13:27,891 I got a very high tolerance for miserable, believe me. 207 00:13:28,765 --> 00:13:31,571 You're gonna have to try harder than that to stop me loving you. 208 00:13:34,433 --> 00:13:35,761 Is that a challenge? 209 00:13:36,113 --> 00:13:38,261 Er, no. Don't get me wrong. 210 00:13:38,488 --> 00:13:42,400 If you could be maybe 10 to 20% easier to handle that would be... 211 00:13:43,779 --> 00:13:44,979 ..welcome. 212 00:13:46,257 --> 00:13:48,077 I'm old after all. 213 00:13:57,295 --> 00:13:59,295 I never prayed to meet you. 214 00:14:00,816 --> 00:14:04,194 I never prayed for anything much except to get by. 215 00:14:07,037 --> 00:14:08,921 Don't know where the hell you came from. 216 00:14:11,213 --> 00:14:13,907 And I don't know where you're going, cos you could go anywhere. 217 00:14:15,796 --> 00:14:17,266 But I'm coming with you. 218 00:14:18,906 --> 00:14:20,164 Do you understand? 219 00:14:31,640 --> 00:14:33,516 It's a bit dodgy actually, sorry. 220 00:14:34,687 --> 00:14:36,946 So, yeah... 221 00:14:37,477 --> 00:14:39,163 What I wanted to say is... 222 00:14:39,164 --> 00:14:41,275 Sorry for calling me a fat slag? 223 00:14:42,095 --> 00:14:43,311 Apart from that - 224 00:14:44,163 --> 00:14:48,000 is... I know I can be... 225 00:14:48,400 --> 00:14:52,777 ..difficult but, for the record, 226 00:14:52,778 --> 00:14:55,186 I've always thought you weren't good enough for me 227 00:14:55,187 --> 00:14:56,766 and that maybe it would be confusing for people 228 00:14:56,767 --> 00:14:58,439 because I'm so much better looking than you are. 229 00:14:58,440 --> 00:15:00,118 Oh, my God, what the fuck is that? 230 00:15:00,119 --> 00:15:02,711 - I... I'm trying sorry. I'm trying. - Donald... 231 00:15:03,490 --> 00:15:05,427 I don't think it's a good idea. 232 00:15:06,140 --> 00:15:07,623 I don't know what I'm doing. 233 00:15:07,624 --> 00:15:09,085 I don't know what I'm doing either. 234 00:15:09,520 --> 00:15:11,039 I don't know what I want. 235 00:15:11,040 --> 00:15:12,559 I don't know what I'm good at. 236 00:15:12,560 --> 00:15:15,044 And I definitely don't know how to run a business. 237 00:15:15,045 --> 00:15:17,841 And I can't write stories and I can't play music 238 00:15:17,842 --> 00:15:19,279 and I'm not a nice person. 239 00:15:19,280 --> 00:15:20,480 But... 240 00:15:21,193 --> 00:15:23,459 ..I know I love you. 241 00:15:23,888 --> 00:15:26,201 I have loved you since I was eight years old. 242 00:15:26,463 --> 00:15:27,742 Even when you were fat. 243 00:15:27,967 --> 00:15:30,739 Even when you went through that weird phase where you were just this 244 00:15:30,740 --> 00:15:32,522 fat goth with no mates. 245 00:15:33,492 --> 00:15:35,359 Nobody understands me like you do. 246 00:15:35,360 --> 00:15:37,411 Not even Amy. Well... 247 00:15:38,200 --> 00:15:40,808 Maybe Amy, but I can't have sex with her 248 00:15:40,809 --> 00:15:42,810 because she's an idiot and a lesbian 249 00:15:42,811 --> 00:15:44,239 and my sister. 250 00:15:44,513 --> 00:15:49,538 But I can have sex... with you. 251 00:15:49,983 --> 00:15:53,713 And... I can love you. 252 00:15:54,728 --> 00:15:57,017 Even though I'm scared because I'm an arsehole 253 00:15:57,483 --> 00:16:00,363 and because while I'm doing all this... 254 00:16:01,960 --> 00:16:06,199 ..I've never blown my beans into an actual lady before. 255 00:16:06,200 --> 00:16:07,799 I've kissed a couple of people 256 00:16:07,800 --> 00:16:10,679 and I fingered that squinty woman once who works in the computer shop 257 00:16:10,680 --> 00:16:11,880 but... 258 00:16:12,284 --> 00:16:14,599 ..I have feelings, Matilda. 259 00:16:14,966 --> 00:16:17,129 I do have feelings. 260 00:16:17,130 --> 00:16:19,799 I'm just not allowed to show them very often 261 00:16:19,800 --> 00:16:22,880 because my dad's always depressed and my mum doesn't know who she is 262 00:16:22,881 --> 00:16:24,291 and my sister... 263 00:16:37,525 --> 00:16:40,156 I can't believe you fingered that woman from the computer shop. 264 00:16:52,762 --> 00:16:56,762 I will say this - considering who your parents were, you turned out 265 00:16:57,457 --> 00:16:59,258 kind of OK. 266 00:17:00,282 --> 00:17:01,482 Yeah. 267 00:17:01,934 --> 00:17:03,931 Twins'll be saying the same about us one day. 268 00:17:04,432 --> 00:17:05,634 Probably, yeah. 269 00:17:08,412 --> 00:17:10,138 I finished the book last night. 270 00:17:11,802 --> 00:17:14,341 I was reading that bit about the dusk. Yeah? 271 00:17:14,910 --> 00:17:17,806 Er, I was thinking how you had sort of articulated 272 00:17:17,807 --> 00:17:19,805 what I was trying to say on holiday, you know. 273 00:17:19,806 --> 00:17:21,322 About the sun coming up. 274 00:17:22,000 --> 00:17:26,264 There was a paragraph about how the Earth never stops turning. 275 00:17:26,265 --> 00:17:27,537 Mm. 276 00:17:27,538 --> 00:17:31,360 And which means that we never stop falling. 277 00:17:32,101 --> 00:17:33,301 In love? 278 00:17:34,113 --> 00:17:35,489 I got rid of that bit. 279 00:17:37,379 --> 00:17:39,283 Fair enough. Yeah. Bit soppy, you know. 280 00:17:40,650 --> 00:17:41,850 Yeah. 281 00:17:47,593 --> 00:17:51,593 There was this lady whose, erm, husband had killed himself 282 00:17:52,616 --> 00:17:56,616 and she was just so upset and I mean really angry with me about the book. 283 00:17:57,314 --> 00:18:01,314 And she kept saying how she just couldn't bring him back. 284 00:18:04,683 --> 00:18:07,291 I didn't really know what to say to make it better. 285 00:18:10,145 --> 00:18:11,345 Yeah. 286 00:18:18,121 --> 00:18:20,761 I guess you could have just said that it's not her fault, you know? 287 00:18:22,059 --> 00:18:23,644 He died of an illness and she loved him 288 00:18:23,645 --> 00:18:25,514 and what else could she have done? 289 00:18:25,515 --> 00:18:28,579 Because he would have appreciated it. 290 00:18:29,563 --> 00:18:32,541 And for those few times when he tried and that one time when... 291 00:18:33,884 --> 00:18:35,084 ..he died... 292 00:18:36,939 --> 00:18:39,971 ..there were probably thousands where he thought about her 293 00:18:41,049 --> 00:18:46,047 and saw her face and thought about how much she meant to him 294 00:18:46,048 --> 00:18:48,992 and... how much he'd put her through already 295 00:18:48,993 --> 00:18:50,672 and it would have stopped him. 296 00:18:58,389 --> 00:19:00,000 Some people get sick and... 297 00:19:01,500 --> 00:19:03,539 ..some people kill themselves. 298 00:19:10,247 --> 00:19:12,048 So glad you're not dead. 299 00:19:20,568 --> 00:19:22,039 Are you sure you don't wanna go? 300 00:19:22,040 --> 00:19:23,319 I can't. I'm sorry. 301 00:19:23,320 --> 00:19:26,799 We looked at the stuff you did last night. The Blooms. 302 00:19:27,112 --> 00:19:28,312 It's good. 303 00:19:30,021 --> 00:19:31,931 Why don't we just play it once... 304 00:19:32,715 --> 00:19:34,119 ...before we leave? 305 00:19:34,558 --> 00:19:36,756 If... you're up for it? 306 00:19:43,640 --> 00:19:46,119 Hey. Hey. I'm just tidying. 307 00:19:46,120 --> 00:19:48,855 Actually I might just... if that's all right. Yeah. 308 00:19:49,952 --> 00:19:51,679 Did you get rid of the gun? 309 00:19:51,680 --> 00:19:54,628 Yeah. Where did you put it? 310 00:19:55,597 --> 00:19:56,996 In my bottom. 311 00:19:57,880 --> 00:20:00,599 What? No. I just throw away in bin. 312 00:20:00,600 --> 00:20:01,800 Oh, good. 313 00:20:20,680 --> 00:20:21,959 I was thinking, 314 00:20:22,645 --> 00:20:27,604 maybe, we should have a chat about, you know, how you're doing. 315 00:20:29,456 --> 00:20:31,695 Mr Flowers, you help too much. 316 00:20:32,204 --> 00:20:33,404 I know, but... 317 00:20:34,516 --> 00:20:37,778 ..just so you know... I'm here. 318 00:20:46,043 --> 00:20:47,495 Do you miss home? 319 00:20:54,424 --> 00:20:59,611 Well, I want you to consider this your home as much as it is ours. 320 00:21:02,127 --> 00:21:03,588 We're your family. 321 00:21:05,001 --> 00:21:06,412 You know that, don't you? 322 00:21:08,600 --> 00:21:09,800 Yeah. 23559

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.