Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,960
-(Ivan) They know that it's over
2
00:00:01,960 --> 00:00:04,960
You're going to court.
3
00:00:04,960 --> 00:00:07,000
(screams)
4
00:00:07,000 --> 00:00:10,960
-(Jodie) Enough, OK, I am out.
5
00:00:10,960 --> 00:00:12,480
-(door thudding)
6
00:00:12,480 --> 00:00:14,960
(Mike) You hear anything
7
00:00:14,960 --> 00:00:17,960
You're not hearing me?
8
00:00:17,960 --> 00:00:20,640
We select a room in your flat,
9
00:00:21,960 --> 00:00:27,320
And we turn it into what's called
10
00:00:27,320 --> 00:00:29,160
It will have a reinforced steel
11
00:00:29,160 --> 00:00:31,960
Sealed, unbreakable windows,
12
00:00:31,960 --> 00:00:34,960
(Mike) If the light's flashing red,
13
00:00:34,960 --> 00:00:36,960
You want it solid green,
14
00:00:36,960 --> 00:00:38,800
(Kyle) The nurse said
15
00:00:38,800 --> 00:00:39,960
cos it's a private room
16
00:00:42,960 --> 00:00:46,960
(Mike) Only way anyone gets in here
17
00:00:49,960 --> 00:00:51,960
(tense music concludes)
18
00:00:53,960 --> 00:00:54,960
("Clocked In" playing)
19
00:00:54,960 --> 00:00:56,960
# Never clocked in
20
00:00:56,960 --> 00:00:59,960
# Countin' bands, ah man
21
00:00:59,960 --> 00:01:01,960
# Man, I struggle so hard
22
00:01:01,960 --> 00:01:05,160
# I see you hatin' on me
23
00:01:05,160 --> 00:01:08,960
# OK, hustle is the motto
24
00:01:08,960 --> 00:01:11,960
# Every single day, yeah
25
00:01:11,960 --> 00:01:14,960
# Going to the limit
26
00:01:14,960 --> 00:01:16,960
# Push it past the limit
27
00:01:18,000 --> 00:01:20,960
# I like this
28
00:01:20,960 --> 00:01:21,960
# Feelin' good, I'm lit #
29
00:01:21,960 --> 00:01:24,960
# Countin' bands, ah man,
30
00:01:24,960 --> 00:01:27,960
# Man, I struggle so hard
31
00:01:27,960 --> 00:01:30,960
-(Po) All right, bro.
32
00:01:30,960 --> 00:01:33,960
# ...Man, I started on the ground
33
00:01:33,960 --> 00:01:35,960
(music continues in background)
34
00:01:39,960 --> 00:01:43,320
Wee man. You going now?
35
00:01:43,320 --> 00:01:44,000
(Po) Yeah.
36
00:01:48,470 --> 00:01:51,960
Dump it, yeah,
37
00:01:51,960 --> 00:01:53,000
-(bottle clinking)
38
00:01:54,960 --> 00:01:57,960
Sorry, Boss. Just slipped.
39
00:01:57,960 --> 00:01:59,160
(indistinct chatter)
40
00:02:03,960 --> 00:02:04,960
(Joe grunts)
41
00:02:06,960 --> 00:02:10,960
Oi, sort yourself out, man.
42
00:02:11,960 --> 00:02:14,800
That's a lot of money you owe me,
43
00:02:18,960 --> 00:02:21,800
You ready to become a man
44
00:02:21,800 --> 00:02:22,960
-Yeah.
45
00:02:24,640 --> 00:02:25,960
I said you ready or what?
46
00:02:28,960 --> 00:02:30,960
Good man. Go on.
47
00:02:34,320 --> 00:02:38,960
-(song concludes)
48
00:02:50,960 --> 00:02:52,960
(breathes heavily)
49
00:03:03,960 --> 00:03:04,960
(exhales)
50
00:03:29,960 --> 00:03:31,000
(screams)
51
00:03:42,960 --> 00:03:45,960
-(tense music concludes)
52
00:04:04,960 --> 00:04:06,960
(breathes softly)
53
00:04:11,480 --> 00:04:13,800
(door thudding)
54
00:04:48,960 --> 00:04:50,960
(sighs)
55
00:05:33,960 --> 00:05:35,480
(eerie music playing)
56
00:05:41,960 --> 00:05:43,960
(eerie music concludes)
57
00:05:52,960 --> 00:05:57,960
-(switches clicking)
58
00:06:22,960 --> 00:06:24,000
(sighing) OK.
59
00:06:30,960 --> 00:06:32,480
Oh, where are you?
60
00:07:17,960 --> 00:07:18,960
(door thudding)
61
00:07:20,960 --> 00:07:21,960
Kyle?
62
00:07:24,960 --> 00:07:25,960
Kyle, is that you, love?
63
00:08:16,640 --> 00:08:17,960
(sighs)
64
00:08:49,960 --> 00:08:50,960
(exhales)
65
00:09:17,960 --> 00:09:19,960
(intense music playing)
66
00:10:57,960 --> 00:11:01,960
-(pants)
67
00:11:06,960 --> 00:11:08,960
(grunts)
68
00:11:18,000 --> 00:11:21,960
-(pants)
69
00:11:29,160 --> 00:11:33,960
(screams, pants)
70
00:11:36,960 --> 00:11:39,960
-(grunting)
71
00:11:47,800 --> 00:11:52,960
-(pants)
72
00:11:58,960 --> 00:12:00,960
The door's made of steel.
73
00:12:01,960 --> 00:12:02,960
(Po) Fuck!
74
00:12:05,640 --> 00:12:08,960
Activate the alarm.
75
00:12:08,960 --> 00:12:10,960
-Hey, can you hear me?
76
00:12:10,960 --> 00:12:14,960
I've activated the alarm you
77
00:12:14,960 --> 00:12:18,800
-(Po) Shut up!
78
00:12:18,800 --> 00:12:22,960
It doesn't matter.
79
00:12:22,960 --> 00:12:26,960
It doesn't matter
80
00:12:26,960 --> 00:12:27,960
(door slamming)
81
00:12:27,960 --> 00:12:29,320
It doesn't matter if you've cut
82
00:12:29,320 --> 00:12:30,960
It can only be disabled
83
00:12:32,000 --> 00:12:34,320
-(intense music playing)
84
00:12:39,960 --> 00:12:42,960
(Po grunting)
85
00:12:50,480 --> 00:12:52,480
(door slamming)
86
00:12:52,480 --> 00:12:54,960
(Po) You're starting to get it,
87
00:12:54,960 --> 00:12:55,960
No!
88
00:12:56,960 --> 00:13:00,320
No-one is gonna save you.
89
00:13:01,960 --> 00:13:07,960
(pants) Help! Help!
90
00:13:07,960 --> 00:13:10,960
(sobbing) Help!
91
00:13:12,800 --> 00:13:15,960
Help me! Help!
92
00:13:18,960 --> 00:13:22,160
Please! (sobs)
93
00:13:25,960 --> 00:13:28,960
Please. Come on. (pants)
94
00:13:39,000 --> 00:13:42,960
-OK. Come on. Come on. (gasps)
95
00:13:45,960 --> 00:13:48,960
Oh, fuck. Come on.
96
00:13:48,960 --> 00:13:50,960
(pants)
97
00:14:16,960 --> 00:14:19,960
(breathes heavily)
98
00:14:29,960 --> 00:14:30,960
Oh, God.
99
00:14:33,960 --> 00:14:35,960
-(breathes heavily)
100
00:14:45,960 --> 00:14:46,960
(sighs)
101
00:14:52,960 --> 00:14:58,640
(sobs)
102
00:15:03,960 --> 00:15:07,960
-(phone vibrating)
103
00:15:13,960 --> 00:15:14,960
(Troops over cellphone) Po, you
104
00:15:15,960 --> 00:15:18,800
-I want to know when it's done,
105
00:15:19,960 --> 00:15:22,480
(breathes heavily)
106
00:15:36,960 --> 00:15:41,960
(breathes heavily)
107
00:15:56,960 --> 00:15:57,960
Please just leave.
108
00:15:59,960 --> 00:16:01,160
Are you listening to me?
109
00:16:01,160 --> 00:16:04,960
Do yourself a favour
110
00:16:04,960 --> 00:16:05,960
Just go!
111
00:16:11,960 --> 00:16:12,960
Give up, it's over.
112
00:16:15,960 --> 00:16:17,960
-Hello?
113
00:16:29,960 --> 00:16:30,960
(Po sniffs)
114
00:16:37,960 --> 00:16:40,480
Can you hear
115
00:16:45,960 --> 00:16:46,960
(Po groans)
116
00:16:46,960 --> 00:16:49,960
Just go! Just go!
117
00:16:53,960 --> 00:16:54,960
(groans)
118
00:17:01,320 --> 00:17:03,960
(Troops over cellphone)
119
00:17:05,960 --> 00:17:08,960
Don't make me call you again.
120
00:17:12,640 --> 00:17:15,480
(breathes heavily)
121
00:17:53,960 --> 00:17:59,960
(screams)
122
00:17:59,960 --> 00:18:02,960
(breathes heavily)
123
00:18:06,960 --> 00:18:09,960
(spits, breathes heavily)
124
00:18:09,960 --> 00:18:12,960
(breathes deeply)
125
00:18:47,800 --> 00:18:48,960
(intense music concludes)
126
00:18:52,960 --> 00:18:53,960
What do you think?
127
00:18:54,960 --> 00:18:58,960
-It'll be his first little toy.
128
00:18:58,960 --> 00:18:59,960
Put it in his cot
129
00:19:04,160 --> 00:19:06,800
Don't worry, right.
130
00:19:06,800 --> 00:19:07,640
He won't bite.
131
00:19:11,960 --> 00:19:12,960
So...
132
00:19:14,960 --> 00:19:15,960
Yeah.
133
00:19:17,960 --> 00:19:18,960
Yeah, it's great.
134
00:19:30,800 --> 00:19:32,000
You know,
135
00:19:34,960 --> 00:19:35,960
All right.
136
00:19:36,960 --> 00:19:39,640
And once the baby come's,
137
00:19:39,640 --> 00:19:42,800
(breathes heavily)
138
00:19:42,800 --> 00:19:44,320
Well, that's the focus that I need,
139
00:19:47,960 --> 00:19:48,960
I... I can feel it.
140
00:19:50,960 --> 00:19:53,960
I'm going to stay clean.
141
00:19:55,160 --> 00:19:56,320
Good.
142
00:19:58,960 --> 00:20:00,960
Because you know, love,
143
00:20:09,960 --> 00:20:10,960
(sighs)
144
00:20:16,960 --> 00:20:17,960
(sighs)
145
00:20:33,960 --> 00:20:36,960
(crunches)
146
00:20:55,960 --> 00:20:56,960
-(door knocks)
147
00:20:59,960 --> 00:21:00,960
I know you're still there.
148
00:21:05,480 --> 00:21:08,960
I am talking to you, can you hear
149
00:21:11,320 --> 00:21:13,960
You can't come in here.
150
00:21:15,320 --> 00:21:17,960
It's over. Do you understand me?
151
00:21:19,480 --> 00:21:20,800
It's fucking over.
152
00:21:32,960 --> 00:21:35,960
(door slamming)
153
00:21:35,960 --> 00:21:36,960
(Kyle) Mum?
154
00:21:38,960 --> 00:21:41,960
-(breathes heavily)
155
00:21:41,960 --> 00:21:42,960
(Kyle) Mum?
156
00:21:44,800 --> 00:21:50,800
-(door slamming)
157
00:21:50,800 --> 00:21:51,960
(Kyle) Mum,
158
00:21:51,960 --> 00:21:52,960
(door knocking)
159
00:21:58,960 --> 00:22:00,960
(Kyle) Mum, you awake?
160
00:22:03,800 --> 00:22:05,480
Mum! Please, can you open the door?
161
00:22:11,960 --> 00:22:14,960
(Po) Have I still lost you reckon?
162
00:22:19,960 --> 00:22:22,960
(Jodie) Please, don't hurt him.
163
00:22:35,960 --> 00:22:38,960
(door knocking)
164
00:22:38,960 --> 00:22:42,000
(Kyle) Mum,
165
00:22:46,960 --> 00:22:48,000
(Jodie) All right, love.
166
00:22:48,000 --> 00:22:49,960
What's happening?
167
00:22:49,960 --> 00:22:52,000
Oh, um... (smacks lips)
168
00:22:55,960 --> 00:22:58,960
-I was asleep.
169
00:23:01,960 --> 00:23:03,960
I told him
170
00:23:03,960 --> 00:23:07,960
No. No, still probably a good idea
171
00:23:11,000 --> 00:23:13,960
-(Kyle) Mum? The money?
172
00:23:14,960 --> 00:23:18,960
(gasps) Yeah. Yeah, one second.
173
00:23:29,160 --> 00:23:31,960
There you go, darling. There you go.
174
00:23:31,960 --> 00:23:35,000
-Why you being so weird?
175
00:23:35,000 --> 00:23:37,000
Listen, can you, um...
176
00:23:37,000 --> 00:23:38,960
Would you mind going back
177
00:23:38,960 --> 00:23:40,960
-and staying with Nan tonight?
178
00:23:40,960 --> 00:23:44,960
Yeah, yeah, I know I just...
179
00:23:44,960 --> 00:23:46,160
-Would you mind?
180
00:23:46,160 --> 00:23:47,320
Come on, I know.
181
00:23:48,000 --> 00:23:49,960
I wouldn't ask
182
00:23:49,960 --> 00:23:51,960
-I'm tired.
183
00:23:51,960 --> 00:23:52,960
-Can't I just go in?
184
00:23:54,960 --> 00:23:59,960
Look, the thought of Nan alone
185
00:24:02,960 --> 00:24:03,960
Please.
186
00:24:05,320 --> 00:24:09,800
Just go back to the hospital
187
00:24:09,800 --> 00:24:11,960
-Fine.
188
00:24:11,960 --> 00:24:13,960
You're so weird, man.
189
00:24:16,960 --> 00:24:17,960
I love you.
190
00:24:23,960 --> 00:24:25,960
(breathes heavily)
191
00:24:29,960 --> 00:24:31,000
(tense music concludes)
192
00:24:40,160 --> 00:24:42,960
-(Po) Get in there.
193
00:24:42,960 --> 00:24:44,960
(dramatic music playing)
194
00:24:44,960 --> 00:24:46,960
Got you right where I want you now,
195
00:24:46,960 --> 00:24:52,160
(breathes heavily)
196
00:24:56,800 --> 00:24:59,960
Don't even talk, yeah?
197
00:25:05,960 --> 00:25:09,960
Are you scared? Yeah?
198
00:25:09,960 --> 00:25:12,960
-(breathes heavily)
199
00:25:17,960 --> 00:25:23,960
(breathes heavily) You're fit,
200
00:25:24,960 --> 00:25:26,960
We were joking about it,
201
00:25:26,960 --> 00:25:28,960
You are quite fit, you know?
202
00:25:28,960 --> 00:25:32,960
I mean, I was saying,
203
00:25:34,960 --> 00:25:36,960
But I didn't notice those nice legs.
204
00:25:40,960 --> 00:25:41,960
These nice lips.
205
00:25:50,960 --> 00:25:51,960
How old are you?
206
00:25:51,960 --> 00:25:55,960
Did I say you could speak?
207
00:25:57,320 --> 00:25:59,960
Sit down! (breathes heavily)
208
00:26:04,960 --> 00:26:08,960
See the other guy, yeah,
209
00:26:09,960 --> 00:26:11,960
We burnt up his van,
210
00:26:11,960 --> 00:26:15,480
climbed in his garden,
211
00:26:15,480 --> 00:26:17,640
Practically knocked down
212
00:26:17,640 --> 00:26:18,960
to get his name taken off
213
00:26:22,960 --> 00:26:23,960
But you...
214
00:26:26,960 --> 00:26:29,960
we messed with your son.
215
00:26:30,960 --> 00:26:34,960
We trashed your shop.
216
00:26:34,960 --> 00:26:36,960
We put your mum in hospital.
217
00:26:39,960 --> 00:26:44,160
You coulda walked away.
218
00:26:48,960 --> 00:26:53,960
What's it even matter to you,
219
00:26:53,960 --> 00:26:57,960
killed some junkie
220
00:26:57,960 --> 00:27:01,960
Just let it go. For fuck sake. Yeah?
221
00:27:04,960 --> 00:27:07,960
And now, now you're gonna die for
222
00:27:09,960 --> 00:27:13,960
It's dumb, man. (breathes heavily)
223
00:27:17,960 --> 00:27:18,960
Cos like I said,
224
00:27:20,960 --> 00:27:21,960
you're quite fit.
225
00:27:22,960 --> 00:27:25,960
-You know? For an old woman.
226
00:27:25,960 --> 00:27:31,320
(Po chuckles) I mean, not like old,
227
00:27:31,320 --> 00:27:33,960
-Like, a mum.
228
00:27:35,960 --> 00:27:39,960
-Yeah, like a mum.
229
00:27:42,960 --> 00:27:44,640
How long have you had him
230
00:27:45,960 --> 00:27:48,960
-(Po inhales) Him?
231
00:27:49,960 --> 00:27:52,960
-(inhales) What's it matter to you?
232
00:27:52,960 --> 00:27:54,960
-(scoffs)
233
00:27:57,480 --> 00:28:02,640
It was fucking anything.
234
00:28:03,960 --> 00:28:05,960
Oh, don't take it personal.
235
00:28:05,960 --> 00:28:07,960
All police are scum like that.
236
00:28:12,960 --> 00:28:17,960
-You know, I know kids like you.
237
00:28:17,960 --> 00:28:20,960
(inhales) What do you know?
238
00:28:20,960 --> 00:28:23,960
I know that you think
239
00:28:25,960 --> 00:28:27,960
I know that deep down,
240
00:28:28,960 --> 00:28:33,960
(chuckles) Scared? Scared?
241
00:28:33,960 --> 00:28:36,960
I've never been scared in my life.
242
00:28:37,960 --> 00:28:40,160
I walk down the street
243
00:28:40,160 --> 00:28:41,960
I've got grown fucking men
244
00:28:41,960 --> 00:28:46,000
crossing the road to get out
245
00:28:46,000 --> 00:28:50,960
I go in a shop where I'm from, yeah,
246
00:28:50,960 --> 00:28:54,320
Do you understand what I'm saying?
247
00:28:56,800 --> 00:28:59,960
Scared. Scared.
248
00:28:59,960 --> 00:29:03,960
People get scared
249
00:29:05,800 --> 00:29:10,800
-What have I got to be scared of?
250
00:29:11,480 --> 00:29:15,960
-(Po) You, you don't know.
251
00:29:15,960 --> 00:29:19,960
-What?
252
00:29:21,960 --> 00:29:23,960
Your mates. Your boss.
253
00:29:25,960 --> 00:29:28,480
I wanted to hurt the people
254
00:29:32,480 --> 00:29:37,960
You wanna know where my husband is?
255
00:29:41,000 --> 00:29:42,960
He was an addict.
256
00:29:44,960 --> 00:29:47,960
He was trying not to be. But you
257
00:29:49,960 --> 00:29:51,960
Freebies, deals, coming to his work,
258
00:29:53,960 --> 00:29:55,960
coming to our house.
259
00:29:57,960 --> 00:30:00,960
Every time he got clean,
260
00:30:00,960 --> 00:30:03,800
getting your fingers in him
261
00:30:06,960 --> 00:30:10,960
The night he died, he was trying
262
00:30:13,320 --> 00:30:17,960
He fell off a garage roof,
263
00:30:21,960 --> 00:30:26,960
When they gave his phone back to me,
264
00:30:29,000 --> 00:30:33,960
It said, "Two for one deals,
265
00:30:34,960 --> 00:30:39,960
(scoffs) "While stocks last."
266
00:30:41,960 --> 00:30:43,960
Like it's fucking B&Q or something.
267
00:30:57,960 --> 00:30:58,960
What's this guy to you?
268
00:30:58,960 --> 00:30:59,960
What's it matter
269
00:31:02,960 --> 00:31:03,960
You still want to push drugs,
270
00:31:03,960 --> 00:31:06,960
there's plenty other dickheads
271
00:31:16,960 --> 00:31:17,960
Well...
272
00:31:20,960 --> 00:31:21,960
see, Jodie...
273
00:31:23,960 --> 00:31:24,960
I enjoy it.
274
00:31:25,960 --> 00:31:26,960
Right.
275
00:31:28,960 --> 00:31:30,960
Cos it seems to me
276
00:31:38,640 --> 00:31:40,960
You know, you're gonna spend
277
00:31:40,960 --> 00:31:41,960
in a prison cell after this.
278
00:31:45,960 --> 00:31:47,960
While other kids of your age
279
00:31:51,640 --> 00:31:53,960
Oh, I'll be having fun, Jodie.
280
00:31:53,960 --> 00:31:54,960
You're joking right?
281
00:31:54,960 --> 00:31:57,960
You'll be the first
282
00:31:57,960 --> 00:31:59,960
-You mean nothing to them.
283
00:31:59,960 --> 00:32:03,000
-You know, why didn't you leave,
284
00:32:03,000 --> 00:32:06,960
(Po) If you, if you hate us so much,
285
00:32:06,960 --> 00:32:11,960
why didn't you just take
286
00:32:11,960 --> 00:32:14,960
Cos you know what I see
287
00:32:17,640 --> 00:32:18,960
I see a cashpoint.
288
00:32:19,960 --> 00:32:22,960
And I'm not being cold, yeah,
289
00:32:22,960 --> 00:32:27,960
Why am I gonna let that go?
290
00:32:27,960 --> 00:32:30,960
So, why didn't you just take
291
00:32:30,960 --> 00:32:33,800
You just stood by him
292
00:32:33,800 --> 00:32:34,960
You could have protected him.
293
00:32:34,960 --> 00:32:36,960
You...
294
00:32:36,960 --> 00:32:39,960
You have no fucking idea!
295
00:32:41,960 --> 00:32:44,960
I had a son coming home from school
296
00:32:44,960 --> 00:32:47,320
seeing his dad passed out
297
00:32:48,000 --> 00:32:50,960
Riding in the back of ambulances
298
00:32:50,960 --> 00:32:53,480
on a Tuesday night.
299
00:32:54,960 --> 00:32:57,960
Something your piece of shit mother
300
00:32:58,960 --> 00:33:05,640
(breathes heavily) Fuck you. Right.
301
00:33:08,960 --> 00:33:10,960
Fuck you.
302
00:33:11,960 --> 00:33:15,960
Fuck you!
303
00:33:15,960 --> 00:33:19,800
You know nothing
304
00:33:19,800 --> 00:33:22,960
Don't you ever fucking bring up
305
00:33:22,960 --> 00:33:25,960
I could kill you, right now.
306
00:33:26,960 --> 00:33:31,960
(breathes heavily) Shut up! Shut up!
307
00:33:36,960 --> 00:33:38,960
(panting)
308
00:33:49,000 --> 00:33:50,960
(dramatic music concludes)
309
00:33:55,960 --> 00:33:58,960
(soft music playing)
310
00:34:21,960 --> 00:34:22,960
(soft music concludes)
311
00:34:22,960 --> 00:34:25,960
(Gabi) So, thanks
312
00:34:25,960 --> 00:34:28,960
Your teacher, Mr. Lookman,
313
00:34:28,960 --> 00:34:29,960
(indistinct chatter)
314
00:34:29,960 --> 00:34:33,320
He says, "You're quite smart
315
00:34:34,960 --> 00:34:36,960
Which most of the time, you don't!
316
00:34:37,960 --> 00:34:40,960
-Help yourself.
317
00:34:45,960 --> 00:34:47,960
So, listen.
318
00:34:47,960 --> 00:34:49,960
Mr. Lookman thought
319
00:34:50,960 --> 00:34:53,000
Might help with the situation
320
00:34:53,000 --> 00:34:56,960
Put money in your pocket.
321
00:34:57,960 --> 00:34:58,960
Right.
322
00:34:58,960 --> 00:35:01,640
(Gabi) It's just the two of you,
323
00:35:01,640 --> 00:35:04,960
No, I've got a little brother too,
324
00:35:04,960 --> 00:35:06,800
(Gabi) OK.
325
00:35:06,800 --> 00:35:07,960
I got all these flyers
326
00:35:07,960 --> 00:35:09,640
for the restaurant
327
00:35:09,640 --> 00:35:11,960
Couple of hours at the weekend,
328
00:35:11,960 --> 00:35:12,960
Easy, right?
329
00:35:12,960 --> 00:35:17,480
(chews) And, um,
330
00:35:17,480 --> 00:35:20,960
Look. (inhales)
331
00:35:20,960 --> 00:35:23,960
so bear in mind,
332
00:35:23,960 --> 00:35:27,960
But I pay minimum wage.
333
00:35:30,960 --> 00:35:32,320
$4.62?
334
00:35:33,960 --> 00:35:35,960
(Dani) Hey, Gabi.
335
00:35:35,960 --> 00:35:36,960
(Gabi) Wait here.
336
00:35:42,960 --> 00:35:46,960
(both speaking indistinctly)
337
00:35:48,960 --> 00:35:50,960
Yeah. OK.
338
00:36:19,960 --> 00:36:20,960
You're Phil, right?
339
00:36:23,960 --> 00:36:25,320
Scotty's mate?
340
00:36:33,960 --> 00:36:34,960
(chuckles)
341
00:36:36,960 --> 00:36:38,320
Handing out flyers.
342
00:36:39,960 --> 00:36:45,960
Slave labour, Phil. Trust me.
343
00:36:48,960 --> 00:36:50,960
All right.
344
00:36:50,960 --> 00:36:54,960
You wanna make some real money,
345
00:36:56,480 --> 00:36:58,960
-See you later, yeah?
346
00:36:58,960 --> 00:37:01,960
(dramatic music playing)
347
00:37:01,960 --> 00:37:04,480
(Gabi)
348
00:37:05,960 --> 00:37:07,960
I'm telling you, Phillip.
349
00:37:07,960 --> 00:37:10,960
You're always on call. Always.
350
00:37:10,960 --> 00:37:15,800
So, what do you think,
351
00:37:15,800 --> 00:37:17,960
You ready to jump
352
00:37:18,960 --> 00:37:20,960
Think about it.
353
00:37:20,960 --> 00:37:25,960
But remember, when I was your age
354
00:37:34,960 --> 00:37:35,960
(Jodie) Where are you from?
355
00:37:39,960 --> 00:37:41,480
Not round here. That's for sure.
356
00:37:43,960 --> 00:37:45,960
Seems like
357
00:37:47,960 --> 00:37:49,960
-From what?
358
00:37:53,960 --> 00:37:58,640
(smacks lips)
359
00:37:58,640 --> 00:38:00,960
I was practically a teenager.
360
00:38:04,960 --> 00:38:05,960
I couldn't do it.
361
00:38:08,160 --> 00:38:09,960
I didn't know what to do with
362
00:38:09,960 --> 00:38:12,960
I didn't know what to do with him.
363
00:38:15,960 --> 00:38:18,960
I just wanted to be out
364
00:38:22,800 --> 00:38:23,960
What I didn't want was a kid.
365
00:38:27,160 --> 00:38:30,960
I was too proud to ask for help,
366
00:38:33,960 --> 00:38:35,960
too selfish to look after him.
367
00:38:39,960 --> 00:38:43,320
What I'm trying to say is...
368
00:38:44,160 --> 00:38:48,960
...I could have gone another way,
369
00:38:50,160 --> 00:38:53,960
(Po) Yeah, but you didn't.
370
00:38:56,960 --> 00:38:57,800
Like me.
371
00:38:58,960 --> 00:38:59,960
(Jodie) I...
372
00:39:01,960 --> 00:39:03,960
Oh, I... I guess, I just got lucky.
373
00:39:09,960 --> 00:39:11,480
It was Kyle, you said, yeah?
374
00:39:15,960 --> 00:39:17,960
Is he good to you, your son, yeah?
375
00:39:18,960 --> 00:39:21,800
(Jodie) He is, yeah,
376
00:39:23,640 --> 00:39:28,960
(sighs)
377
00:39:31,960 --> 00:39:32,960
Proper strict mum.
378
00:39:37,960 --> 00:39:39,960
Jodie's son Kyle.
379
00:39:45,960 --> 00:39:49,160
-What's your name?
380
00:39:49,160 --> 00:39:51,000
Yeah, well, what...
381
00:39:56,640 --> 00:39:59,960
-Phil.
382
00:40:02,960 --> 00:40:05,960
(inhales) Well, you were right,
383
00:40:06,960 --> 00:40:08,160
About what?
384
00:40:11,960 --> 00:40:15,960
(smacks lips) I should've left.
385
00:40:19,480 --> 00:40:20,960
I should have taken my husband,
386
00:40:20,960 --> 00:40:22,960
and got him as far away
387
00:40:25,960 --> 00:40:28,960
I should have taken him somewhere
388
00:40:28,960 --> 00:40:32,960
somewhere he could be safe,
389
00:40:34,960 --> 00:40:37,960
All right. The truth is,
390
00:40:41,960 --> 00:40:43,960
I threw him out
391
00:40:50,480 --> 00:40:52,000
I mean,
392
00:40:55,000 --> 00:40:57,960
What kind of person does that?
393
00:41:08,960 --> 00:41:10,960
You know, they told me...
394
00:41:12,960 --> 00:41:15,960
when he hit his head, it took him
395
00:41:18,960 --> 00:41:20,960
Four and a half hours, just...
396
00:41:23,960 --> 00:41:25,960
just lying there in the rain.
397
00:41:36,960 --> 00:41:40,960
(sobs)
398
00:41:43,320 --> 00:41:44,960
I can help you.
399
00:41:47,960 --> 00:41:48,960
No.
400
00:41:52,640 --> 00:41:53,960
(Jodie) I can help you.
401
00:41:57,960 --> 00:41:58,960
It doesn't have to be like this.
402
00:42:01,960 --> 00:42:02,960
You can walk away.
403
00:42:04,960 --> 00:42:06,960
You have other choices now.
404
00:42:13,000 --> 00:42:13,960
Phil.
405
00:42:16,960 --> 00:42:19,960
Phil, listen to me.
406
00:42:22,960 --> 00:42:25,960
-(breathes heavily)
407
00:42:25,960 --> 00:42:28,960
Phil, it doesn't have to end
408
00:42:29,960 --> 00:42:31,960
I've friends I can take you to.
409
00:42:33,800 --> 00:42:35,160
And they can get you
410
00:42:36,960 --> 00:42:40,000
How can your friends
411
00:42:40,000 --> 00:42:42,960
-(Jodie) Look at me.
412
00:42:42,960 --> 00:42:45,960
-No, I do.
413
00:42:45,960 --> 00:42:50,960
You can't fucking help me, Jodie.
414
00:42:50,960 --> 00:42:54,960
-Get the fuck up! Get up!
415
00:42:54,960 --> 00:42:57,000
You can't fucking help me!
416
00:42:57,000 --> 00:43:02,960
There's no escape for me now, Jodie.
417
00:43:02,960 --> 00:43:04,960
-Fuck! Fuck!
418
00:43:04,960 --> 00:43:09,960
-(breathes heavily)
419
00:43:19,960 --> 00:43:21,160
(screams)
420
00:43:23,000 --> 00:43:26,160
(pants)
421
00:43:35,960 --> 00:43:37,960
(intense music concludes)
422
00:43:41,960 --> 00:43:43,960
-(theme music playing)
423
00:43:43,960 --> 00:43:46,320
Me and Kyle,
424
00:43:47,160 --> 00:43:49,960
(Whelan) What time did you leave
425
00:43:49,960 --> 00:43:51,960
You didn't see anything suspicious?
426
00:43:52,960 --> 00:43:54,960
Patience. Nearly there now...
25977
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.