All language subtitles for Witness Number Three 3 2022 S01E03 720p WEB-DL HEVC x265 BONE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:01,960 -(Ivan) They know that it's over 2 00:00:01,960 --> 00:00:04,960 You're going to court. 3 00:00:04,960 --> 00:00:07,000 (screams) 4 00:00:07,000 --> 00:00:10,960 -(Jodie) Enough, OK, I am out. 5 00:00:10,960 --> 00:00:12,480 -(door thudding) 6 00:00:12,480 --> 00:00:14,960 (Mike) You hear anything 7 00:00:14,960 --> 00:00:17,960 You're not hearing me? 8 00:00:17,960 --> 00:00:20,640 We select a room in your flat, 9 00:00:21,960 --> 00:00:27,320 And we turn it into what's called 10 00:00:27,320 --> 00:00:29,160 It will have a reinforced steel 11 00:00:29,160 --> 00:00:31,960 Sealed, unbreakable windows, 12 00:00:31,960 --> 00:00:34,960 (Mike) If the light's flashing red, 13 00:00:34,960 --> 00:00:36,960 You want it solid green, 14 00:00:36,960 --> 00:00:38,800 (Kyle) The nurse said 15 00:00:38,800 --> 00:00:39,960 cos it's a private room 16 00:00:42,960 --> 00:00:46,960 (Mike) Only way anyone gets in here 17 00:00:49,960 --> 00:00:51,960 (tense music concludes) 18 00:00:53,960 --> 00:00:54,960 ("Clocked In" playing) 19 00:00:54,960 --> 00:00:56,960 # Never clocked in 20 00:00:56,960 --> 00:00:59,960 # Countin' bands, ah man 21 00:00:59,960 --> 00:01:01,960 # Man, I struggle so hard 22 00:01:01,960 --> 00:01:05,160 # I see you hatin' on me 23 00:01:05,160 --> 00:01:08,960 # OK, hustle is the motto 24 00:01:08,960 --> 00:01:11,960 # Every single day, yeah 25 00:01:11,960 --> 00:01:14,960 # Going to the limit 26 00:01:14,960 --> 00:01:16,960 # Push it past the limit 27 00:01:18,000 --> 00:01:20,960 # I like this 28 00:01:20,960 --> 00:01:21,960 # Feelin' good, I'm lit # 29 00:01:21,960 --> 00:01:24,960 # Countin' bands, ah man, 30 00:01:24,960 --> 00:01:27,960 # Man, I struggle so hard 31 00:01:27,960 --> 00:01:30,960 -(Po) All right, bro. 32 00:01:30,960 --> 00:01:33,960 # ...Man, I started on the ground 33 00:01:33,960 --> 00:01:35,960 (music continues in background) 34 00:01:39,960 --> 00:01:43,320 Wee man. You going now? 35 00:01:43,320 --> 00:01:44,000 (Po) Yeah. 36 00:01:48,470 --> 00:01:51,960 Dump it, yeah, 37 00:01:51,960 --> 00:01:53,000 -(bottle clinking) 38 00:01:54,960 --> 00:01:57,960 Sorry, Boss. Just slipped. 39 00:01:57,960 --> 00:01:59,160 (indistinct chatter) 40 00:02:03,960 --> 00:02:04,960 (Joe grunts) 41 00:02:06,960 --> 00:02:10,960 Oi, sort yourself out, man. 42 00:02:11,960 --> 00:02:14,800 That's a lot of money you owe me, 43 00:02:18,960 --> 00:02:21,800 You ready to become a man 44 00:02:21,800 --> 00:02:22,960 -Yeah. 45 00:02:24,640 --> 00:02:25,960 I said you ready or what? 46 00:02:28,960 --> 00:02:30,960 Good man. Go on. 47 00:02:34,320 --> 00:02:38,960 -(song concludes) 48 00:02:50,960 --> 00:02:52,960 (breathes heavily) 49 00:03:03,960 --> 00:03:04,960 (exhales) 50 00:03:29,960 --> 00:03:31,000 (screams) 51 00:03:42,960 --> 00:03:45,960 -(tense music concludes) 52 00:04:04,960 --> 00:04:06,960 (breathes softly) 53 00:04:11,480 --> 00:04:13,800 (door thudding) 54 00:04:48,960 --> 00:04:50,960 (sighs) 55 00:05:33,960 --> 00:05:35,480 (eerie music playing) 56 00:05:41,960 --> 00:05:43,960 (eerie music concludes) 57 00:05:52,960 --> 00:05:57,960 -(switches clicking) 58 00:06:22,960 --> 00:06:24,000 (sighing) OK. 59 00:06:30,960 --> 00:06:32,480 Oh, where are you? 60 00:07:17,960 --> 00:07:18,960 (door thudding) 61 00:07:20,960 --> 00:07:21,960 Kyle? 62 00:07:24,960 --> 00:07:25,960 Kyle, is that you, love? 63 00:08:16,640 --> 00:08:17,960 (sighs) 64 00:08:49,960 --> 00:08:50,960 (exhales) 65 00:09:17,960 --> 00:09:19,960 (intense music playing) 66 00:10:57,960 --> 00:11:01,960 -(pants) 67 00:11:06,960 --> 00:11:08,960 (grunts) 68 00:11:18,000 --> 00:11:21,960 -(pants) 69 00:11:29,160 --> 00:11:33,960 (screams, pants) 70 00:11:36,960 --> 00:11:39,960 -(grunting) 71 00:11:47,800 --> 00:11:52,960 -(pants) 72 00:11:58,960 --> 00:12:00,960 The door's made of steel. 73 00:12:01,960 --> 00:12:02,960 (Po) Fuck! 74 00:12:05,640 --> 00:12:08,960 Activate the alarm. 75 00:12:08,960 --> 00:12:10,960 -Hey, can you hear me? 76 00:12:10,960 --> 00:12:14,960 I've activated the alarm you 77 00:12:14,960 --> 00:12:18,800 -(Po) Shut up! 78 00:12:18,800 --> 00:12:22,960 It doesn't matter. 79 00:12:22,960 --> 00:12:26,960 It doesn't matter 80 00:12:26,960 --> 00:12:27,960 (door slamming) 81 00:12:27,960 --> 00:12:29,320 It doesn't matter if you've cut 82 00:12:29,320 --> 00:12:30,960 It can only be disabled 83 00:12:32,000 --> 00:12:34,320 -(intense music playing) 84 00:12:39,960 --> 00:12:42,960 (Po grunting) 85 00:12:50,480 --> 00:12:52,480 (door slamming) 86 00:12:52,480 --> 00:12:54,960 (Po) You're starting to get it, 87 00:12:54,960 --> 00:12:55,960 No! 88 00:12:56,960 --> 00:13:00,320 No-one is gonna save you. 89 00:13:01,960 --> 00:13:07,960 (pants) Help! Help! 90 00:13:07,960 --> 00:13:10,960 (sobbing) Help! 91 00:13:12,800 --> 00:13:15,960 Help me! Help! 92 00:13:18,960 --> 00:13:22,160 Please! (sobs) 93 00:13:25,960 --> 00:13:28,960 Please. Come on. (pants) 94 00:13:39,000 --> 00:13:42,960 -OK. Come on. Come on. (gasps) 95 00:13:45,960 --> 00:13:48,960 Oh, fuck. Come on. 96 00:13:48,960 --> 00:13:50,960 (pants) 97 00:14:16,960 --> 00:14:19,960 (breathes heavily) 98 00:14:29,960 --> 00:14:30,960 Oh, God. 99 00:14:33,960 --> 00:14:35,960 -(breathes heavily) 100 00:14:45,960 --> 00:14:46,960 (sighs) 101 00:14:52,960 --> 00:14:58,640 (sobs) 102 00:15:03,960 --> 00:15:07,960 -(phone vibrating) 103 00:15:13,960 --> 00:15:14,960 (Troops over cellphone) Po, you 104 00:15:15,960 --> 00:15:18,800 -I want to know when it's done, 105 00:15:19,960 --> 00:15:22,480 (breathes heavily) 106 00:15:36,960 --> 00:15:41,960 (breathes heavily) 107 00:15:56,960 --> 00:15:57,960 Please just leave. 108 00:15:59,960 --> 00:16:01,160 Are you listening to me? 109 00:16:01,160 --> 00:16:04,960 Do yourself a favour 110 00:16:04,960 --> 00:16:05,960 Just go! 111 00:16:11,960 --> 00:16:12,960 Give up, it's over. 112 00:16:15,960 --> 00:16:17,960 -Hello? 113 00:16:29,960 --> 00:16:30,960 (Po sniffs) 114 00:16:37,960 --> 00:16:40,480 Can you hear 115 00:16:45,960 --> 00:16:46,960 (Po groans) 116 00:16:46,960 --> 00:16:49,960 Just go! Just go! 117 00:16:53,960 --> 00:16:54,960 (groans) 118 00:17:01,320 --> 00:17:03,960 (Troops over cellphone) 119 00:17:05,960 --> 00:17:08,960 Don't make me call you again. 120 00:17:12,640 --> 00:17:15,480 (breathes heavily) 121 00:17:53,960 --> 00:17:59,960 (screams) 122 00:17:59,960 --> 00:18:02,960 (breathes heavily) 123 00:18:06,960 --> 00:18:09,960 (spits, breathes heavily) 124 00:18:09,960 --> 00:18:12,960 (breathes deeply) 125 00:18:47,800 --> 00:18:48,960 (intense music concludes) 126 00:18:52,960 --> 00:18:53,960 What do you think? 127 00:18:54,960 --> 00:18:58,960 -It'll be his first little toy. 128 00:18:58,960 --> 00:18:59,960 Put it in his cot 129 00:19:04,160 --> 00:19:06,800 Don't worry, right. 130 00:19:06,800 --> 00:19:07,640 He won't bite. 131 00:19:11,960 --> 00:19:12,960 So... 132 00:19:14,960 --> 00:19:15,960 Yeah. 133 00:19:17,960 --> 00:19:18,960 Yeah, it's great. 134 00:19:30,800 --> 00:19:32,000 You know, 135 00:19:34,960 --> 00:19:35,960 All right. 136 00:19:36,960 --> 00:19:39,640 And once the baby come's, 137 00:19:39,640 --> 00:19:42,800 (breathes heavily) 138 00:19:42,800 --> 00:19:44,320 Well, that's the focus that I need, 139 00:19:47,960 --> 00:19:48,960 I... I can feel it. 140 00:19:50,960 --> 00:19:53,960 I'm going to stay clean. 141 00:19:55,160 --> 00:19:56,320 Good. 142 00:19:58,960 --> 00:20:00,960 Because you know, love, 143 00:20:09,960 --> 00:20:10,960 (sighs) 144 00:20:16,960 --> 00:20:17,960 (sighs) 145 00:20:33,960 --> 00:20:36,960 (crunches) 146 00:20:55,960 --> 00:20:56,960 -(door knocks) 147 00:20:59,960 --> 00:21:00,960 I know you're still there. 148 00:21:05,480 --> 00:21:08,960 I am talking to you, can you hear 149 00:21:11,320 --> 00:21:13,960 You can't come in here. 150 00:21:15,320 --> 00:21:17,960 It's over. Do you understand me? 151 00:21:19,480 --> 00:21:20,800 It's fucking over. 152 00:21:32,960 --> 00:21:35,960 (door slamming) 153 00:21:35,960 --> 00:21:36,960 (Kyle) Mum? 154 00:21:38,960 --> 00:21:41,960 -(breathes heavily) 155 00:21:41,960 --> 00:21:42,960 (Kyle) Mum? 156 00:21:44,800 --> 00:21:50,800 -(door slamming) 157 00:21:50,800 --> 00:21:51,960 (Kyle) Mum, 158 00:21:51,960 --> 00:21:52,960 (door knocking) 159 00:21:58,960 --> 00:22:00,960 (Kyle) Mum, you awake? 160 00:22:03,800 --> 00:22:05,480 Mum! Please, can you open the door? 161 00:22:11,960 --> 00:22:14,960 (Po) Have I still lost you reckon? 162 00:22:19,960 --> 00:22:22,960 (Jodie) Please, don't hurt him. 163 00:22:35,960 --> 00:22:38,960 (door knocking) 164 00:22:38,960 --> 00:22:42,000 (Kyle) Mum, 165 00:22:46,960 --> 00:22:48,000 (Jodie) All right, love. 166 00:22:48,000 --> 00:22:49,960 What's happening? 167 00:22:49,960 --> 00:22:52,000 Oh, um... (smacks lips) 168 00:22:55,960 --> 00:22:58,960 -I was asleep. 169 00:23:01,960 --> 00:23:03,960 I told him 170 00:23:03,960 --> 00:23:07,960 No. No, still probably a good idea 171 00:23:11,000 --> 00:23:13,960 -(Kyle) Mum? The money? 172 00:23:14,960 --> 00:23:18,960 (gasps) Yeah. Yeah, one second. 173 00:23:29,160 --> 00:23:31,960 There you go, darling. There you go. 174 00:23:31,960 --> 00:23:35,000 -Why you being so weird? 175 00:23:35,000 --> 00:23:37,000 Listen, can you, um... 176 00:23:37,000 --> 00:23:38,960 Would you mind going back 177 00:23:38,960 --> 00:23:40,960 -and staying with Nan tonight? 178 00:23:40,960 --> 00:23:44,960 Yeah, yeah, I know I just... 179 00:23:44,960 --> 00:23:46,160 -Would you mind? 180 00:23:46,160 --> 00:23:47,320 Come on, I know. 181 00:23:48,000 --> 00:23:49,960 I wouldn't ask 182 00:23:49,960 --> 00:23:51,960 -I'm tired. 183 00:23:51,960 --> 00:23:52,960 -Can't I just go in? 184 00:23:54,960 --> 00:23:59,960 Look, the thought of Nan alone 185 00:24:02,960 --> 00:24:03,960 Please. 186 00:24:05,320 --> 00:24:09,800 Just go back to the hospital 187 00:24:09,800 --> 00:24:11,960 -Fine. 188 00:24:11,960 --> 00:24:13,960 You're so weird, man. 189 00:24:16,960 --> 00:24:17,960 I love you. 190 00:24:23,960 --> 00:24:25,960 (breathes heavily) 191 00:24:29,960 --> 00:24:31,000 (tense music concludes) 192 00:24:40,160 --> 00:24:42,960 -(Po) Get in there. 193 00:24:42,960 --> 00:24:44,960 (dramatic music playing) 194 00:24:44,960 --> 00:24:46,960 Got you right where I want you now, 195 00:24:46,960 --> 00:24:52,160 (breathes heavily) 196 00:24:56,800 --> 00:24:59,960 Don't even talk, yeah? 197 00:25:05,960 --> 00:25:09,960 Are you scared? Yeah? 198 00:25:09,960 --> 00:25:12,960 -(breathes heavily) 199 00:25:17,960 --> 00:25:23,960 (breathes heavily) You're fit, 200 00:25:24,960 --> 00:25:26,960 We were joking about it, 201 00:25:26,960 --> 00:25:28,960 You are quite fit, you know? 202 00:25:28,960 --> 00:25:32,960 I mean, I was saying, 203 00:25:34,960 --> 00:25:36,960 But I didn't notice those nice legs. 204 00:25:40,960 --> 00:25:41,960 These nice lips. 205 00:25:50,960 --> 00:25:51,960 How old are you? 206 00:25:51,960 --> 00:25:55,960 Did I say you could speak? 207 00:25:57,320 --> 00:25:59,960 Sit down! (breathes heavily) 208 00:26:04,960 --> 00:26:08,960 See the other guy, yeah, 209 00:26:09,960 --> 00:26:11,960 We burnt up his van, 210 00:26:11,960 --> 00:26:15,480 climbed in his garden, 211 00:26:15,480 --> 00:26:17,640 Practically knocked down 212 00:26:17,640 --> 00:26:18,960 to get his name taken off 213 00:26:22,960 --> 00:26:23,960 But you... 214 00:26:26,960 --> 00:26:29,960 we messed with your son. 215 00:26:30,960 --> 00:26:34,960 We trashed your shop. 216 00:26:34,960 --> 00:26:36,960 We put your mum in hospital. 217 00:26:39,960 --> 00:26:44,160 You coulda walked away. 218 00:26:48,960 --> 00:26:53,960 What's it even matter to you, 219 00:26:53,960 --> 00:26:57,960 killed some junkie 220 00:26:57,960 --> 00:27:01,960 Just let it go. For fuck sake. Yeah? 221 00:27:04,960 --> 00:27:07,960 And now, now you're gonna die for 222 00:27:09,960 --> 00:27:13,960 It's dumb, man. (breathes heavily) 223 00:27:17,960 --> 00:27:18,960 Cos like I said, 224 00:27:20,960 --> 00:27:21,960 you're quite fit. 225 00:27:22,960 --> 00:27:25,960 -You know? For an old woman. 226 00:27:25,960 --> 00:27:31,320 (Po chuckles) I mean, not like old, 227 00:27:31,320 --> 00:27:33,960 -Like, a mum. 228 00:27:35,960 --> 00:27:39,960 -Yeah, like a mum. 229 00:27:42,960 --> 00:27:44,640 How long have you had him 230 00:27:45,960 --> 00:27:48,960 -(Po inhales) Him? 231 00:27:49,960 --> 00:27:52,960 -(inhales) What's it matter to you? 232 00:27:52,960 --> 00:27:54,960 -(scoffs) 233 00:27:57,480 --> 00:28:02,640 It was fucking anything. 234 00:28:03,960 --> 00:28:05,960 Oh, don't take it personal. 235 00:28:05,960 --> 00:28:07,960 All police are scum like that. 236 00:28:12,960 --> 00:28:17,960 -You know, I know kids like you. 237 00:28:17,960 --> 00:28:20,960 (inhales) What do you know? 238 00:28:20,960 --> 00:28:23,960 I know that you think 239 00:28:25,960 --> 00:28:27,960 I know that deep down, 240 00:28:28,960 --> 00:28:33,960 (chuckles) Scared? Scared? 241 00:28:33,960 --> 00:28:36,960 I've never been scared in my life. 242 00:28:37,960 --> 00:28:40,160 I walk down the street 243 00:28:40,160 --> 00:28:41,960 I've got grown fucking men 244 00:28:41,960 --> 00:28:46,000 crossing the road to get out 245 00:28:46,000 --> 00:28:50,960 I go in a shop where I'm from, yeah, 246 00:28:50,960 --> 00:28:54,320 Do you understand what I'm saying? 247 00:28:56,800 --> 00:28:59,960 Scared. Scared. 248 00:28:59,960 --> 00:29:03,960 People get scared 249 00:29:05,800 --> 00:29:10,800 -What have I got to be scared of? 250 00:29:11,480 --> 00:29:15,960 -(Po) You, you don't know. 251 00:29:15,960 --> 00:29:19,960 -What? 252 00:29:21,960 --> 00:29:23,960 Your mates. Your boss. 253 00:29:25,960 --> 00:29:28,480 I wanted to hurt the people 254 00:29:32,480 --> 00:29:37,960 You wanna know where my husband is? 255 00:29:41,000 --> 00:29:42,960 He was an addict. 256 00:29:44,960 --> 00:29:47,960 He was trying not to be. But you 257 00:29:49,960 --> 00:29:51,960 Freebies, deals, coming to his work, 258 00:29:53,960 --> 00:29:55,960 coming to our house. 259 00:29:57,960 --> 00:30:00,960 Every time he got clean, 260 00:30:00,960 --> 00:30:03,800 getting your fingers in him 261 00:30:06,960 --> 00:30:10,960 The night he died, he was trying 262 00:30:13,320 --> 00:30:17,960 He fell off a garage roof, 263 00:30:21,960 --> 00:30:26,960 When they gave his phone back to me, 264 00:30:29,000 --> 00:30:33,960 It said, "Two for one deals, 265 00:30:34,960 --> 00:30:39,960 (scoffs) "While stocks last." 266 00:30:41,960 --> 00:30:43,960 Like it's fucking B&Q or something. 267 00:30:57,960 --> 00:30:58,960 What's this guy to you? 268 00:30:58,960 --> 00:30:59,960 What's it matter 269 00:31:02,960 --> 00:31:03,960 You still want to push drugs, 270 00:31:03,960 --> 00:31:06,960 there's plenty other dickheads 271 00:31:16,960 --> 00:31:17,960 Well... 272 00:31:20,960 --> 00:31:21,960 see, Jodie... 273 00:31:23,960 --> 00:31:24,960 I enjoy it. 274 00:31:25,960 --> 00:31:26,960 Right. 275 00:31:28,960 --> 00:31:30,960 Cos it seems to me 276 00:31:38,640 --> 00:31:40,960 You know, you're gonna spend 277 00:31:40,960 --> 00:31:41,960 in a prison cell after this. 278 00:31:45,960 --> 00:31:47,960 While other kids of your age 279 00:31:51,640 --> 00:31:53,960 Oh, I'll be having fun, Jodie. 280 00:31:53,960 --> 00:31:54,960 You're joking right? 281 00:31:54,960 --> 00:31:57,960 You'll be the first 282 00:31:57,960 --> 00:31:59,960 -You mean nothing to them. 283 00:31:59,960 --> 00:32:03,000 -You know, why didn't you leave, 284 00:32:03,000 --> 00:32:06,960 (Po) If you, if you hate us so much, 285 00:32:06,960 --> 00:32:11,960 why didn't you just take 286 00:32:11,960 --> 00:32:14,960 Cos you know what I see 287 00:32:17,640 --> 00:32:18,960 I see a cashpoint. 288 00:32:19,960 --> 00:32:22,960 And I'm not being cold, yeah, 289 00:32:22,960 --> 00:32:27,960 Why am I gonna let that go? 290 00:32:27,960 --> 00:32:30,960 So, why didn't you just take 291 00:32:30,960 --> 00:32:33,800 You just stood by him 292 00:32:33,800 --> 00:32:34,960 You could have protected him. 293 00:32:34,960 --> 00:32:36,960 You... 294 00:32:36,960 --> 00:32:39,960 You have no fucking idea! 295 00:32:41,960 --> 00:32:44,960 I had a son coming home from school 296 00:32:44,960 --> 00:32:47,320 seeing his dad passed out 297 00:32:48,000 --> 00:32:50,960 Riding in the back of ambulances 298 00:32:50,960 --> 00:32:53,480 on a Tuesday night. 299 00:32:54,960 --> 00:32:57,960 Something your piece of shit mother 300 00:32:58,960 --> 00:33:05,640 (breathes heavily) Fuck you. Right. 301 00:33:08,960 --> 00:33:10,960 Fuck you. 302 00:33:11,960 --> 00:33:15,960 Fuck you! 303 00:33:15,960 --> 00:33:19,800 You know nothing 304 00:33:19,800 --> 00:33:22,960 Don't you ever fucking bring up 305 00:33:22,960 --> 00:33:25,960 I could kill you, right now. 306 00:33:26,960 --> 00:33:31,960 (breathes heavily) Shut up! Shut up! 307 00:33:36,960 --> 00:33:38,960 (panting) 308 00:33:49,000 --> 00:33:50,960 (dramatic music concludes) 309 00:33:55,960 --> 00:33:58,960 (soft music playing) 310 00:34:21,960 --> 00:34:22,960 (soft music concludes) 311 00:34:22,960 --> 00:34:25,960 (Gabi) So, thanks 312 00:34:25,960 --> 00:34:28,960 Your teacher, Mr. Lookman, 313 00:34:28,960 --> 00:34:29,960 (indistinct chatter) 314 00:34:29,960 --> 00:34:33,320 He says, "You're quite smart 315 00:34:34,960 --> 00:34:36,960 Which most of the time, you don't! 316 00:34:37,960 --> 00:34:40,960 -Help yourself. 317 00:34:45,960 --> 00:34:47,960 So, listen. 318 00:34:47,960 --> 00:34:49,960 Mr. Lookman thought 319 00:34:50,960 --> 00:34:53,000 Might help with the situation 320 00:34:53,000 --> 00:34:56,960 Put money in your pocket. 321 00:34:57,960 --> 00:34:58,960 Right. 322 00:34:58,960 --> 00:35:01,640 (Gabi) It's just the two of you, 323 00:35:01,640 --> 00:35:04,960 No, I've got a little brother too, 324 00:35:04,960 --> 00:35:06,800 (Gabi) OK. 325 00:35:06,800 --> 00:35:07,960 I got all these flyers 326 00:35:07,960 --> 00:35:09,640 for the restaurant 327 00:35:09,640 --> 00:35:11,960 Couple of hours at the weekend, 328 00:35:11,960 --> 00:35:12,960 Easy, right? 329 00:35:12,960 --> 00:35:17,480 (chews) And, um, 330 00:35:17,480 --> 00:35:20,960 Look. (inhales) 331 00:35:20,960 --> 00:35:23,960 so bear in mind, 332 00:35:23,960 --> 00:35:27,960 But I pay minimum wage. 333 00:35:30,960 --> 00:35:32,320 $4.62? 334 00:35:33,960 --> 00:35:35,960 (Dani) Hey, Gabi. 335 00:35:35,960 --> 00:35:36,960 (Gabi) Wait here. 336 00:35:42,960 --> 00:35:46,960 (both speaking indistinctly) 337 00:35:48,960 --> 00:35:50,960 Yeah. OK. 338 00:36:19,960 --> 00:36:20,960 You're Phil, right? 339 00:36:23,960 --> 00:36:25,320 Scotty's mate? 340 00:36:33,960 --> 00:36:34,960 (chuckles) 341 00:36:36,960 --> 00:36:38,320 Handing out flyers. 342 00:36:39,960 --> 00:36:45,960 Slave labour, Phil. Trust me. 343 00:36:48,960 --> 00:36:50,960 All right. 344 00:36:50,960 --> 00:36:54,960 You wanna make some real money, 345 00:36:56,480 --> 00:36:58,960 -See you later, yeah? 346 00:36:58,960 --> 00:37:01,960 (dramatic music playing) 347 00:37:01,960 --> 00:37:04,480 (Gabi) 348 00:37:05,960 --> 00:37:07,960 I'm telling you, Phillip. 349 00:37:07,960 --> 00:37:10,960 You're always on call. Always. 350 00:37:10,960 --> 00:37:15,800 So, what do you think, 351 00:37:15,800 --> 00:37:17,960 You ready to jump 352 00:37:18,960 --> 00:37:20,960 Think about it. 353 00:37:20,960 --> 00:37:25,960 But remember, when I was your age 354 00:37:34,960 --> 00:37:35,960 (Jodie) Where are you from? 355 00:37:39,960 --> 00:37:41,480 Not round here. That's for sure. 356 00:37:43,960 --> 00:37:45,960 Seems like 357 00:37:47,960 --> 00:37:49,960 -From what? 358 00:37:53,960 --> 00:37:58,640 (smacks lips) 359 00:37:58,640 --> 00:38:00,960 I was practically a teenager. 360 00:38:04,960 --> 00:38:05,960 I couldn't do it. 361 00:38:08,160 --> 00:38:09,960 I didn't know what to do with 362 00:38:09,960 --> 00:38:12,960 I didn't know what to do with him. 363 00:38:15,960 --> 00:38:18,960 I just wanted to be out 364 00:38:22,800 --> 00:38:23,960 What I didn't want was a kid. 365 00:38:27,160 --> 00:38:30,960 I was too proud to ask for help, 366 00:38:33,960 --> 00:38:35,960 too selfish to look after him. 367 00:38:39,960 --> 00:38:43,320 What I'm trying to say is... 368 00:38:44,160 --> 00:38:48,960 ...I could have gone another way, 369 00:38:50,160 --> 00:38:53,960 (Po) Yeah, but you didn't. 370 00:38:56,960 --> 00:38:57,800 Like me. 371 00:38:58,960 --> 00:38:59,960 (Jodie) I... 372 00:39:01,960 --> 00:39:03,960 Oh, I... I guess, I just got lucky. 373 00:39:09,960 --> 00:39:11,480 It was Kyle, you said, yeah? 374 00:39:15,960 --> 00:39:17,960 Is he good to you, your son, yeah? 375 00:39:18,960 --> 00:39:21,800 (Jodie) He is, yeah, 376 00:39:23,640 --> 00:39:28,960 (sighs) 377 00:39:31,960 --> 00:39:32,960 Proper strict mum. 378 00:39:37,960 --> 00:39:39,960 Jodie's son Kyle. 379 00:39:45,960 --> 00:39:49,160 -What's your name? 380 00:39:49,160 --> 00:39:51,000 Yeah, well, what... 381 00:39:56,640 --> 00:39:59,960 -Phil. 382 00:40:02,960 --> 00:40:05,960 (inhales) Well, you were right, 383 00:40:06,960 --> 00:40:08,160 About what? 384 00:40:11,960 --> 00:40:15,960 (smacks lips) I should've left. 385 00:40:19,480 --> 00:40:20,960 I should have taken my husband, 386 00:40:20,960 --> 00:40:22,960 and got him as far away 387 00:40:25,960 --> 00:40:28,960 I should have taken him somewhere 388 00:40:28,960 --> 00:40:32,960 somewhere he could be safe, 389 00:40:34,960 --> 00:40:37,960 All right. The truth is, 390 00:40:41,960 --> 00:40:43,960 I threw him out 391 00:40:50,480 --> 00:40:52,000 I mean, 392 00:40:55,000 --> 00:40:57,960 What kind of person does that? 393 00:41:08,960 --> 00:41:10,960 You know, they told me... 394 00:41:12,960 --> 00:41:15,960 when he hit his head, it took him 395 00:41:18,960 --> 00:41:20,960 Four and a half hours, just... 396 00:41:23,960 --> 00:41:25,960 just lying there in the rain. 397 00:41:36,960 --> 00:41:40,960 (sobs) 398 00:41:43,320 --> 00:41:44,960 I can help you. 399 00:41:47,960 --> 00:41:48,960 No. 400 00:41:52,640 --> 00:41:53,960 (Jodie) I can help you. 401 00:41:57,960 --> 00:41:58,960 It doesn't have to be like this. 402 00:42:01,960 --> 00:42:02,960 You can walk away. 403 00:42:04,960 --> 00:42:06,960 You have other choices now. 404 00:42:13,000 --> 00:42:13,960 Phil. 405 00:42:16,960 --> 00:42:19,960 Phil, listen to me. 406 00:42:22,960 --> 00:42:25,960 -(breathes heavily) 407 00:42:25,960 --> 00:42:28,960 Phil, it doesn't have to end 408 00:42:29,960 --> 00:42:31,960 I've friends I can take you to. 409 00:42:33,800 --> 00:42:35,160 And they can get you 410 00:42:36,960 --> 00:42:40,000 How can your friends 411 00:42:40,000 --> 00:42:42,960 -(Jodie) Look at me. 412 00:42:42,960 --> 00:42:45,960 -No, I do. 413 00:42:45,960 --> 00:42:50,960 You can't fucking help me, Jodie. 414 00:42:50,960 --> 00:42:54,960 -Get the fuck up! Get up! 415 00:42:54,960 --> 00:42:57,000 You can't fucking help me! 416 00:42:57,000 --> 00:43:02,960 There's no escape for me now, Jodie. 417 00:43:02,960 --> 00:43:04,960 -Fuck! Fuck! 418 00:43:04,960 --> 00:43:09,960 -(breathes heavily) 419 00:43:19,960 --> 00:43:21,160 (screams) 420 00:43:23,000 --> 00:43:26,160 (pants) 421 00:43:35,960 --> 00:43:37,960 (intense music concludes) 422 00:43:41,960 --> 00:43:43,960 -(theme music playing) 423 00:43:43,960 --> 00:43:46,320 Me and Kyle, 424 00:43:47,160 --> 00:43:49,960 (Whelan) What time did you leave 425 00:43:49,960 --> 00:43:51,960 You didn't see anything suspicious? 426 00:43:52,960 --> 00:43:54,960 Patience. Nearly there now... 25977

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.